All language subtitles for girl.with.green.eyes.1964.720p.bluray.x264-ghouls

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,130 --> 00:01:29,586 I love the city. 2 00:01:30,632 --> 00:01:35,217 I feel inside the life of it because there is always some face, some noise to interest rne. 3 00:01:37,180 --> 00:01:39,296 It must be because I grew up in the country. 4 00:01:39,808 --> 00:01:41,940 A farm we had. 5 00:01:41,351 --> 00:01:43,433 And the house was in the middle of a field. 6 00:01:44,354 --> 00:01:47,892 Trees and wind and dogs barking was the noises I heard most 7 00:01:48,734 --> 00:01:50,395 except for Baba laughing. 8 00:01:50,611 --> 00:01:54,275 She's my friend. We went to a convent school together 9 00:01:54,531 --> 00:01:57,680 and now we're here in Dublin lodging with Joanna. 10 00:01:57,868 --> 00:01:59,279 Our lives vary. 11 00:01:59,911 --> 00:02:01,948 Some nights we just lie in our beds 12 00:02:02,390 --> 00:02:04,872 and think because we're having a drink that we're getting fast. 13 00:02:05,542 --> 00:02:07,249 We go out of course too. 14 00:02:07,336 --> 00:02:09,748 That's what Baba calls 'real living'. 15 00:02:10,500 --> 00:02:12,463 LIVELY MUSIC 16 00:02:28,626 --> 00:02:29,626 SHE SCREAMS. 17 00:02:29,650 --> 00:02:30,936 Hey, you've ruined it. 18 00:02:31,360 --> 00:02:32,725 There's nothing to ruin. 19 00:02:33,700 --> 00:02:35,778 Just look. Such fun, so safe, the kiddies love it. 20 00:02:35,864 --> 00:02:37,650 The fabulous cradle bra. 21 00:02:45,874 --> 00:02:48,491 - Where did you get all those from? - Free samples. 22 00:02:49,169 --> 00:02:52,582 - I like my hair plain and simple. - Oh, ya are simple. 23 00:02:52,673 --> 00:02:54,255 Oh, give me the brush. 24 00:03:02,432 --> 00:03:05,675 LIVELY MUSIC 25 00:03:13,680 --> 00:03:14,399 CAR HORN HONKS 26 00:03:24,871 --> 00:03:26,236 Well, go on say something. 27 00:03:26,415 --> 00:03:28,326 Certainly not before time. 28 00:03:28,500 --> 00:03:30,366 The picture must be nearly over by now. 29 00:03:30,460 --> 00:03:33,180 - We were getting ready. - Oh, well, jump in the old passion wagon. 30 00:03:33,204 --> 00:03:35,782 Well, I hope you cleaned it up. It was full of fleas last time. 31 00:03:35,806 --> 00:03:37,572 Hey, what you doing? I want to go in front. 32 00:03:37,634 --> 00:03:39,741 It's alright, you get in the front with me next time. 33 00:03:39,753 --> 00:03:44,748 INDISTINCT CHATTER 34 00:03:47,144 --> 00:03:48,430 Well, we're off now. 35 00:03:56,737 --> 00:03:59,479 Jenn, darling, I 'm sorry I 'm late. 36 00:04:00,449 --> 00:04:03,783 Mm, lwas afraid you were never gonna make it. 37 00:04:03,952 --> 00:04:06,340 What will they all think? 38 00:04:06,538 --> 00:04:08,738 / guess they'll think that we've run away. 39 00:04:08,999 --> 00:04:10,706 BLAST OF SHIP'S HORN 40 00:04:10,959 --> 00:04:13,121 Darling, we'd better go aboard. 41 00:04:14,400 --> 00:04:15,604 How much time do We have? 42 00:04:15,628 --> 00:04:16,868 A lifetime. 43 00:04:17,340 --> 00:04:20,458 ROMANTIC M USIC 44 00:04:23,960 --> 00:04:25,530 Ah, 2O Sweet Afton, please. 45 00:04:26,892 --> 00:04:27,892 Thanks Kate. 46 00:04:28,769 --> 00:04:33,730 I have your biscuits, your Brillo and your Rice Crispies. 47 00:04:33,815 --> 00:04:34,976 Will that be everything now? 48 00:04:35,275 --> 00:04:37,141 Everything apart from the vegetables. 49 00:04:37,235 --> 00:04:40,475 Oh, Willy will bring them around. That's the onions, the potatoes and the carrots. 50 00:04:40,530 --> 00:04:41,961 You'll have him up early, will you? 51 00:04:42,480 --> 00:04:44,761 - He'll be there as soon as yourself. - What quantity? Eight ounces? 52 00:04:44,851 --> 00:04:47,284 Yes, make it eight, and I hope you cut it thin this time. 53 00:04:47,370 --> 00:04:49,407 The last time it only went between three of us. 54 00:04:49,498 --> 00:04:50,954 Well, this ought to do ya. 55 00:04:51,410 --> 00:04:53,829 You get a free cup and saucer with this new Andrews Tea. 56 00:04:53,919 --> 00:04:56,286 I'd rather a decent cup of tea 'til Friday. 57 00:04:56,588 --> 00:04:57,703 Bye now. 58 00:04:58,215 --> 00:04:59,376 SHOP DOOR BELL RINGS 59 00:05:00,383 --> 00:05:01,794 Here she's gone without her bacon. 60 00:05:01,885 --> 00:05:04,752 Oh, Willy can take that down. Here, put that down to her account. 61 00:05:05,180 --> 00:05:07,387 Well, no rest for the wicked. 62 00:05:08,990 --> 00:05:10,887 I think I'll turn this off. It's getting a bit stuffy in here. 63 00:05:11,190 --> 00:05:14,683 You can go on with those accounts, and get Willy to deliver the two orders. 64 00:05:14,773 --> 00:05:15,773 Righty-o. 65 00:05:17,150 --> 00:05:18,390 DOOR CLOSES 66 00:05:26,117 --> 00:05:27,117 Go away. 67 00:05:44,719 --> 00:05:49,634 BACKGROUND MUSIC 68 00:06:05,115 --> 00:06:08,153 Hey, a couple of girls got dragged off to Phoenix Park last week 69 00:06:08,243 --> 00:06:11,760 so don't accept cigarettes from strangers. They might be doped. 70 00:06:11,413 --> 00:06:14,781 - Oh, I forgot me shoes, what will I do? - God you're a right-lookin' eejit. 71 00:06:14,875 --> 00:06:16,365 But what will I do? 72 00:06:16,459 --> 00:06:18,746 You'll cause a sensation, that's what you'll do. 73 00:06:18,837 --> 00:06:19,837 Hey, come on! 74 00:06:23,800 --> 00:06:28,480 ROCK MUSIC 75 00:06:54,956 --> 00:06:55,991 So, are you dancing? 76 00:06:56,820 --> 00:06:59,950 Oh I can't. I've twisted me ankle. 77 00:07:00,450 --> 00:07:02,457 You want to be careful of that. I did that one time 78 00:07:02,547 --> 00:07:05,308 me whole foot came up like a balloon. I had to go down to the hospital 79 00:07:05,332 --> 00:07:06,772 and they kept me in for a fortnight. 80 00:07:06,968 --> 00:07:08,946 Matter of fact I was expecting to meet one of the nurses here tonight 81 00:07:08,970 --> 00:07:09,970 but she hasn't turned up. 82 00:07:10,130 --> 00:07:12,471 I wouldn't miss this dance for the world. I come every Sunday. 83 00:07:12,557 --> 00:07:16,300 I find it very relaxing after work, like, you know. I work for a television service. 84 00:07:16,394 --> 00:07:17,725 You meet some terrible ones. 85 00:07:17,812 --> 00:07:22,682 Now, last week I went out to Merrion. I saw a television, I took it down. 86 00:07:22,817 --> 00:07:26,276 Looked immediately, I said the oscillation transformer and the base was gone. 87 00:07:26,988 --> 00:07:30,197 I told her it'd be £3.10 to have it repaired, she said that was no good. 88 00:07:30,283 --> 00:07:32,115 I said 'well, leave it', but I said. 89 00:07:32,202 --> 00:07:35,445 'Do you know that anytime your output circuit transformer could blow?' 90 00:07:35,872 --> 00:07:38,614 - It's a very personal one... - Excuse me. 91 00:07:39,334 --> 00:07:41,750 Doped cigarettes? 92 00:07:41,294 --> 00:07:45,879 SLOW VIOLIN MUSIC 93 00:08:01,481 --> 00:08:04,223 - Did you make free with me? - Oh, not much, Father. 94 00:08:04,859 --> 00:08:07,817 - Did he what? - Oh, no, just rubbed me leg. 95 00:08:18,581 --> 00:08:21,619 Hey, I'd rather risk hell than the penance he gave me. 96 00:08:21,710 --> 00:08:23,326 Oh, you're halfway there already. 97 00:08:23,420 --> 00:08:24,581 BOTH CHUCKLE 98 00:08:31,928 --> 00:08:36,798 INDISTINCT CHATTER 99 00:08:40,610 --> 00:08:42,348 Hey girls, girls! 100 00:08:42,856 --> 00:08:44,813 Come on, I'm going up the Dublin Mountain. 101 00:08:44,899 --> 00:08:45,899 It's Bertie! 102 00:08:49,988 --> 00:08:51,604 DOG BARKS 103 00:08:52,730 --> 00:08:54,906 - Where are you off to? - Come on, get in before I'm arrested. 104 00:08:54,993 --> 00:08:57,906 You're not going to the dog trials, are you? - No, indeed I'm not. 105 00:08:57,996 --> 00:08:59,924 I'm taking this thoroughbred up to some track man 106 00:08:59,948 --> 00:09:01,975 - who wants to train 'em backwards. - Oh, come on. 107 00:09:01,999 --> 00:09:03,560 Well, I'll be getting ten quid I hope. 108 00:09:03,651 --> 00:09:05,892 - We'll have a few jars later. - That's a bit brighter. 109 00:09:06,400 --> 00:09:08,496 We'll for Pete's sake get a move on. This yoke is not taxed. 110 00:09:08,798 --> 00:09:11,460 Hurry up around the back, pull it down as hard as you can. 111 00:09:11,551 --> 00:09:13,710 Don't let the dog out whatever you do. 112 00:09:15,472 --> 00:09:19,887 LIVELY MUSIC 113 00:09:36,868 --> 00:09:38,700 - Are we there? - Yup. This is it. 114 00:09:38,828 --> 00:09:41,308 I hope he has real money. It will be too late to cash a cheque. 115 00:09:41,332 --> 00:09:43,159 Oh, there goes our bright evening. 116 00:09:43,249 --> 00:09:46,617 Well if we're stuck we could sell our bodies to the college of surgeons. 117 00:09:46,711 --> 00:09:48,122 HE LAUGHS - Enough of my joke. 118 00:09:48,213 --> 00:09:49,213 She's always doing that. 119 00:10:00,642 --> 00:10:02,530 Hang on. I won't be a minute. 120 00:10:02,143 --> 00:10:04,976 DOG BARKS 121 00:10:08,660 --> 00:10:12,250 Come on doggie, your new hotel. Wait for me, will ya? 122 00:10:12,821 --> 00:10:15,813 There's nothing but bloody horseflies and cow dung. 123 00:10:15,990 --> 00:10:17,446 It's ruining the country. 124 00:10:19,869 --> 00:10:23,780 - Hey, keep watch while I water the grass. - Righty-o. 125 00:10:34,500 --> 00:10:35,540 HUMBLE 126 00:10:38,263 --> 00:10:39,263 Baba! 127 00:10:47,397 --> 00:10:50,264 Hello, can I help? 128 00:10:50,358 --> 00:10:52,941 Oh, we brought a dog. Mr Counihan's gone in with it. 129 00:10:53,270 --> 00:10:54,233 Oh, hello! 130 00:10:56,781 --> 00:10:58,192 Is there a girls school here? 131 00:10:58,283 --> 00:11:00,900 My name is Miss Brennan. This is my friend Miss Brady. 132 00:11:01,953 --> 00:11:05,537 Oh, well I better go in and see Mr Counihan. 133 00:11:05,957 --> 00:11:08,730 DOG BARKS 134 00:11:13,131 --> 00:11:15,589 - Hey, why didn't you help me keep him here? - How? 135 00:11:15,675 --> 00:11:18,383 Well, get him interested in your bust or the scenery or something. 136 00:11:18,469 --> 00:11:19,755 KATE SCOFFS 137 00:11:19,888 --> 00:11:22,400 You just don't know how to attract men. 138 00:11:22,724 --> 00:11:24,510 You look like a dog's dinner. 139 00:11:24,601 --> 00:11:28,600 - Great gas, you're just jealous anyway. - What of, you great bean pole? 140 00:11:28,146 --> 00:11:29,762 - Gnome. - Lanky. 141 00:11:29,856 --> 00:11:33,990 - Oh, you little squit. - Bumps in all the wrong places. 142 00:11:33,193 --> 00:11:34,433 Got no bumps at all. 143 00:11:34,527 --> 00:11:36,268 DOG BARKS 144 00:11:40,135 --> 00:11:41,135 Thank you, Mr Counihan. 145 00:11:41,159 --> 00:11:43,400 Well, goodbye, Mr Gaillard. And thank you very much. 146 00:11:43,786 --> 00:11:46,448 - Come on, get in, my lovely girl. - What's the hurry? 147 00:11:46,539 --> 00:11:49,990 There's no hurry but you get in all the same as quick as you can. 148 00:11:49,123 --> 00:11:51,412 Don't take all day. Are the doors closed at the back? 149 00:11:51,502 --> 00:11:52,742 Good, that's it. 150 00:12:02,550 --> 00:12:03,900 What's his name? 151 00:12:03,556 --> 00:12:07,345 Erm, Eugene Gaillard. Well, I got me money anyhow. 152 00:12:07,435 --> 00:12:10,302 Not even a cup of water, I bet he's a foreigner. 153 00:12:10,396 --> 00:12:13,559 - What does he do? - Huh? He does sweet damn all. 154 00:12:13,650 --> 00:12:17,860 He wrote some book about the bloomin' savages in Africa. He lived out there I think. 155 00:13:23,886 --> 00:13:27,504 Oh, come on out of this morgue. Haven't you been here long enough? 156 00:13:28,990 --> 00:13:31,120 'Tender is the Night', that's a daft title. 157 00:13:31,477 --> 00:13:34,185 - Oh, tender is me feet that are killing me. - Oh, shut up. 158 00:13:34,272 --> 00:13:37,310 Well, I'm away next door to see what genuine bargains I can pick up. 159 00:13:37,400 --> 00:13:40,108 I don't want to be sent to devil's island for wearing no nicks. 160 00:13:40,611 --> 00:13:42,693 BOTH CHUCKLE 161 00:14:03,384 --> 00:14:05,375 I'll take these two, please. 162 00:14:07,430 --> 00:14:08,511 Put them on my account. 163 00:14:10,580 --> 00:14:12,490 Oh, hello, how's your dog? 164 00:14:12,477 --> 00:14:13,477 Very well, thank you. 165 00:14:15,188 --> 00:14:16,770 You'll like that, it's melancholic. 166 00:14:16,856 --> 00:14:18,392 Yes, I've read some of his before. 167 00:14:18,941 --> 00:14:20,147 Well, enjoy it. 168 00:14:24,113 --> 00:14:25,353 Oh, hello. 169 00:14:31,954 --> 00:14:34,715 Oh, I must tell you this marvellous thing that happened to me one time 170 00:14:34,806 --> 00:14:36,920 when I was at Cannalli Races. 171 00:14:36,266 --> 00:14:39,626 Kate wasn't there anyway. I met this man and he looked at me and he said. 172 00:14:39,712 --> 00:14:44,810 'I want to propose to you', he said, and then, the next morning I came downstairs 173 00:14:44,175 --> 00:14:45,757 and there he was, and he said 174 00:14:45,843 --> 00:14:48,255 'are you a nurse or something? Your face looks familiar.' 175 00:14:48,679 --> 00:14:50,511 - Does she always go on like this? - Um hum. 176 00:14:50,598 --> 00:14:53,558 Would you care to join us for a cup of tea? We were just going to have one. 177 00:14:53,582 --> 00:14:55,994 - Well, I have to meet a man... - About a dog? Come on. 178 00:14:56,687 --> 00:14:57,722 Alright a quick cup. 179 00:14:59,399 --> 00:15:01,481 We always have a cup of tea when we are out shopping. 180 00:15:01,567 --> 00:15:03,470 Makes such a change, don't you think? 181 00:15:05,822 --> 00:15:09,650 - Bertie says you write about savages. - Savages? 182 00:15:09,367 --> 00:15:12,405 Well, I haven't always lived here. I have written some books. 183 00:15:12,495 --> 00:15:15,362 - Really? Are you writing a book now? - So you're a cosmopolitan. 184 00:15:15,456 --> 00:15:19,916 Homeless. No, not now. I'm doing some translations for an American publisher. 185 00:15:20,200 --> 00:15:22,118 America? That's where we wanted to go. 186 00:15:22,213 --> 00:15:24,124 When we were in school we wrote to Gary Cooper. 187 00:15:24,215 --> 00:15:26,297 'Dear Gary Cooper, ' we said, 'we admire you 188 00:15:26,384 --> 00:15:28,625 and we have blue and green eyes respectively. 189 00:15:28,719 --> 00:15:30,519 Please send us some money to get out of here.' 190 00:15:31,970 --> 00:15:33,540 And which of you has green and which blue. 191 00:15:33,391 --> 00:15:36,509 - Oh, she has blue. - It was a convent, great gas. 192 00:15:37,190 --> 00:15:38,680 How exciting. So you're convent girls. 193 00:15:39,630 --> 00:15:41,646 - Did you wear a lot of holy medals? - She's covered in them. 194 00:15:41,732 --> 00:15:42,972 No, I'm not. 195 00:15:43,526 --> 00:15:44,812 How long were you there? 196 00:15:44,902 --> 00:15:47,564 Five years. We'd still be there now if it weren't for me. 197 00:15:47,655 --> 00:15:49,987 One day in chapel I had this great idea. 198 00:15:50,740 --> 00:15:52,361 I'd get Mother Superior to expel us, I thought. 199 00:15:52,952 --> 00:15:57,241 So I got this holy picture and I left it in the chapel where Sister would find it 200 00:15:57,748 --> 00:16:00,160 and on the back I'd written about Father Darcy's... 201 00:16:00,251 --> 00:16:03,744 Well, I'd love to hear about it sometime, but I have to go. 202 00:16:03,838 --> 00:16:06,580 - Already? - I'm afraid, goodbye. 203 00:16:06,674 --> 00:16:07,835 Goodbye. 204 00:16:18,102 --> 00:16:19,809 Snow melts. 205 00:16:22,190 --> 00:16:29,813 SOFT CLASSICAL MUSIC 206 00:17:09,820 --> 00:17:12,152 - Do you want anything else, madam? - No, thank you. 207 00:17:42,562 --> 00:17:44,473 SHOP DOOR BELL RINGS 208 00:17:46,983 --> 00:17:48,180 Yes? 209 00:18:06,127 --> 00:18:07,288 Hello. 210 00:18:07,753 --> 00:18:08,753 Hello. 211 00:18:09,714 --> 00:18:11,796 I hope you didn't come into Dublin specially. 212 00:18:12,508 --> 00:18:14,388 Well, it's not everyday that I get asked to tea. 213 00:18:15,970 --> 00:18:18,928 Baba's so sorry she can't come but she has a terrible headache. 214 00:18:19,557 --> 00:18:20,922 Oh, I'm sorry. Sit down. 215 00:18:23,603 --> 00:18:26,516 What do ya have? I invited you. 216 00:18:27,356 --> 00:18:28,596 Well, I'd like tea and toast. 217 00:18:28,691 --> 00:18:30,220 They have beans on toast. 218 00:18:30,109 --> 00:18:31,109 No. 219 00:18:31,193 --> 00:18:33,355 That's tea and toast for two and some cakes, please. 220 00:18:33,446 --> 00:18:34,311 Buttered toast? 221 00:18:34,405 --> 00:18:35,645 - Yes, please. - Right. 222 00:18:38,659 --> 00:18:40,570 Do you live all by yourself in that big house? 223 00:18:41,162 --> 00:18:44,750 Not all together, I have a woman that comes in every now and again. 224 00:18:44,540 --> 00:18:47,828 She tells me all the gossip and cooks me bacon and cabbage. 225 00:18:48,210 --> 00:18:51,419 In an inadvertent moment I thought I'd like to sample bacon and cabbage 226 00:18:51,505 --> 00:18:53,621 and I've been having it solidly ever since. 227 00:18:54,216 --> 00:18:55,297 SHE LAUGHS 228 00:18:55,551 --> 00:18:57,838 When I was at the convent we had cabbage a lot 229 00:18:57,928 --> 00:19:00,340 and one day there was a slug in mine and I wouldn't eat it. 230 00:19:00,890 --> 00:19:02,756 'Eat your cabbage', the nun said to me. 231 00:19:03,590 --> 00:19:04,766 'Oh, there is a fly in it, Sister', I said 232 00:19:04,852 --> 00:19:07,344 'cause I didn't like to say slug and all the girls laughed 233 00:19:07,438 --> 00:19:09,224 and I was put to stand in the refectory. 234 00:19:09,607 --> 00:19:10,847 Barbarous. 235 00:19:12,443 --> 00:19:13,604 Where do your family live? 236 00:19:14,779 --> 00:19:17,396 Oh, my mother's dead and my father lives down in the country. 237 00:19:17,657 --> 00:19:18,943 Baba comes from the same place. 238 00:19:19,330 --> 00:19:21,741 - Her father is a vet. - And where do you work? 239 00:19:22,995 --> 00:19:26,784 I'm in a grocery shop and Baba's at secretarial college, but um... 240 00:19:30,336 --> 00:19:32,998 - ls that alright? - Oh, yes. That's fine, thank you. 241 00:19:33,839 --> 00:19:34,839 But what? 242 00:19:35,341 --> 00:19:37,423 But I'm thinking of studying to be something else. 243 00:19:38,761 --> 00:19:42,129 I know, a tubercular heroine. Dying of love. 244 00:19:43,766 --> 00:19:48,100 I was... going to ask you about the books you write, and if I could read one. 245 00:19:48,896 --> 00:19:51,433 Well, a bit aseptic for your taste, I think. 246 00:19:52,483 --> 00:19:53,939 I'd still like to read one. 247 00:19:54,694 --> 00:19:56,605 Alright. We could meet next week. 248 00:19:57,363 --> 00:20:00,250 Can we rely on Baba to have a pain in the head again? 249 00:20:08,207 --> 00:20:09,447 SEAGULLS CAW. 250 00:20:09,542 --> 00:20:12,790 - Was America nice? - Nice? No. 251 00:20:12,378 --> 00:20:16,997 Let's say it rather frightened me. All those blue skies and tanned faces. 252 00:20:17,383 --> 00:20:19,750 You talk of the places as if you were always alone in them. 253 00:20:20,136 --> 00:20:21,136 Yes. 254 00:20:22,120 --> 00:20:24,940 My mother always said I was born to be a monk. 255 00:20:24,181 --> 00:20:26,639 - It sounds very Irish. - She was. 256 00:20:27,852 --> 00:20:31,811 In her teens she ventured abroad as a tutor. My father was a Hungarian. 257 00:20:31,981 --> 00:20:33,142 Was he a gypsy? 258 00:20:33,607 --> 00:20:34,642 No. 259 00:20:35,735 --> 00:20:37,210 You'd like that, wouldn't you? 260 00:20:38,280 --> 00:20:41,271 - My father has a farm. - What's he like? 261 00:20:42,116 --> 00:20:44,733 Oh, I don't know, it's hard to describe people. 262 00:20:46,287 --> 00:20:48,528 If I went to tell about you, what would I say? 263 00:20:48,664 --> 00:20:49,825 I hate to think. 264 00:20:51,792 --> 00:20:53,157 Is he reasonable? 265 00:20:53,836 --> 00:20:55,292 We don't say much. 266 00:20:55,379 --> 00:20:59,247 Oh, but I tell Baba everything, except about you. 267 00:20:59,925 --> 00:21:02,166 I'm fated to get girls in pairs. 268 00:21:03,804 --> 00:21:06,136 I suppose a lot of girls have been in love with you. 269 00:21:06,223 --> 00:21:07,223 A couple. 270 00:21:09,590 --> 00:21:12,518 - Were they very sophisticated? - They thought they were. 271 00:21:16,859 --> 00:21:19,442 You are a mixture of innocence and guile. 272 00:21:19,820 --> 00:21:20,981 - What's guile? 273 00:21:21,530 --> 00:21:22,941 That chiffon scarf. 274 00:21:23,320 --> 00:21:26,616 That was a danger signal. I said to myself, 'that girl's got more than tea on her mind.' 275 00:21:26,702 --> 00:21:28,443 Oh, I hadn't, honestly. 276 00:21:33,420 --> 00:21:34,828 Tell me, why did you invite rne to tea? 277 00:21:35,211 --> 00:21:37,828 Because you had that look of mystique on your face. 278 00:21:38,172 --> 00:21:42,336 - Mystique? You better stop reading books. - Why did you come? 279 00:21:42,426 --> 00:21:46,440 Urn, imponderable questions. 280 00:21:46,180 --> 00:21:50,549 Why did I shave myself, put on a tie, get my car out, drive 7O miles 281 00:21:50,643 --> 00:21:54,432 - to see a girl that I hardly knew. - To study savages, I suppose. 282 00:21:55,898 --> 00:21:57,605 You're not sorry, are you? 283 00:21:58,776 --> 00:22:01,734 I'm not sorry, Kate. I don't want to get involved. 284 00:22:03,300 --> 00:22:05,943 I suppose it's my puritanical caution. You're a nice girl. 285 00:22:06,330 --> 00:22:07,649 - But you're... - I'm twice your age. 286 00:22:07,743 --> 00:22:11,828 We have different upbringings, tastes, everything. 287 00:22:12,832 --> 00:22:16,370 - I don't want to get involved. - But you're not involved. 288 00:22:16,460 --> 00:22:18,246 I don't intend to get married, ever. 289 00:22:18,587 --> 00:22:20,328 It's not marriage that I fear. 290 00:22:21,173 --> 00:22:25,508 It's passion, emotion, and need that tie people up. 291 00:22:26,345 --> 00:22:28,632 When I listen to you talking, it's like reading a book. 292 00:22:29,223 --> 00:22:31,180 When I look at you listening, it worries me. 293 00:22:31,684 --> 00:22:34,960 You're like a lemur. Have you ever seen one? 294 00:22:34,979 --> 00:22:38,170 It's a beautiful night animal with big hungry eyes. 295 00:22:38,732 --> 00:22:44,478 SOFT MUSIC 296 00:22:53,330 --> 00:22:55,412 You know what lights remind me of? 297 00:22:56,830 --> 00:22:58,740 They remind me of all the people in the world 298 00:22:58,168 --> 00:23:00,880 waiting for all the other people to come to them. 299 00:23:02,131 --> 00:23:06,716 'The girl stood before him in midstream, alone and still 300 00:23:07,219 --> 00:23:10,860 gazing out to sea.' - James Joyce. 301 00:23:20,608 --> 00:23:22,975 I always think you're not waiting for anyone. 302 00:23:23,819 --> 00:23:24,854 Maybe not. 303 00:23:26,710 --> 00:23:30,315 'Why can't it always be dark, when your brown eyes whisper lies 304 00:23:30,409 --> 00:23:32,901 that your phenomenal heart afterwards denies.' 305 00:23:35,289 --> 00:23:37,371 Young girls fill me with such sadness. 306 00:23:38,375 --> 00:23:39,615 They want so much. 307 00:23:41,295 --> 00:23:42,330 I want nothing. 308 00:23:58,103 --> 00:24:00,845 Mrs White had a fright in the middle of the night 309 00:24:00,940 --> 00:24:05,935 saw a ghost eating toast halfway up a lamp post. I'm a lemur, hooray! 310 00:24:24,400 --> 00:24:27,213 Hey, you're just in time. Ls my hair alright? - Eugene is here. 311 00:24:27,299 --> 00:24:29,419 I was supposed to meet him at the corner but I'm late. 312 00:24:29,443 --> 00:24:32,752 Yes, he was waiting for a full half-hour. Come in says I, delighted says he. 313 00:24:32,846 --> 00:24:34,883 - Hey, you've no shoes. - Not with this outfit. 314 00:24:34,974 --> 00:24:37,466 You waggle your toes at the men, they love it. Toodeloo! 315 00:24:44,566 --> 00:24:47,183 Oh, Joanna, don't put that plastic cloth over the other one 316 00:24:47,277 --> 00:24:51,646 and don't tell him how hard up you are. - I not invite him? I'm not good enough, huh? 317 00:24:51,865 --> 00:24:53,606 I wonder says she. Can you help me? 318 00:24:53,909 --> 00:24:55,365 I have a big wash on Mondays 319 00:24:55,494 --> 00:24:58,987 and my husband always makes love to me on Sunday nights and I'm dog tired. 320 00:24:59,810 --> 00:25:01,664 - What should I do? - Wash on Tuesdays. Hello. 321 00:25:01,750 --> 00:25:05,744 - Hello. I didn't know you'd arrived. - Mary Mother of Sorrows. 322 00:25:05,838 --> 00:25:08,796 Since when have you been showing cleavage? It's just tea we're having. 323 00:25:08,882 --> 00:25:12,420 - She's flopping about all over the place. - Call Arthur. Tell him tea's poured. 324 00:25:13,137 --> 00:25:14,627 Arthur, the tea! 325 00:25:14,722 --> 00:25:18,100 He's the other lodger, I bet he's upstairs now dousing himself with hair oil. 326 00:25:18,100 --> 00:25:20,910 - He fancies our Kate, you know? - Really? 327 00:25:20,185 --> 00:25:23,980 Truly, he buys her chocky biscuits and sits on them in buses 328 00:25:23,188 --> 00:25:24,678 and hands them to her all squashed. 329 00:25:24,773 --> 00:25:25,979 Here we are. 330 00:25:26,442 --> 00:25:31,778 I made a lovely pudding with lots of raisins in for your nice new friend. 331 00:25:31,989 --> 00:25:36,233 My own home-made from good old Austrian recipe. 332 00:25:36,452 --> 00:25:39,114 - Good evening. - Arthur, this is my friend, Mr Gaillard. 333 00:25:39,371 --> 00:25:41,203 - Hello. - Pleased to meet you. 334 00:25:41,290 --> 00:25:42,621 For my special friend. 335 00:25:43,542 --> 00:25:46,375 - No, thank you. I just have tea. - Oh, is the tea nice? 336 00:25:46,795 --> 00:25:49,127 - Breathtaking. - I must tell you that one about the day 337 00:25:49,214 --> 00:25:51,540 I was having my tea in the restaurant downtown. 338 00:25:51,910 --> 00:25:53,128 Christ sakes, you've just met the man. 339 00:25:53,218 --> 00:25:56,381 'I don't like your cracked plate, ' said I to the waitress. 340 00:25:56,638 --> 00:25:58,174 'Don't be so ignorant', says she. 341 00:25:58,265 --> 00:26:00,381 That's your rasher. BOTH MEN LAUGH. 342 00:26:00,476 --> 00:26:03,559 Eug, Arthur, his da from down the country and a couple cousins 343 00:26:03,645 --> 00:26:06,262 took Kate and I out one evening after a football match. 344 00:26:06,356 --> 00:26:08,188 And his da did the ordering. 345 00:26:08,275 --> 00:26:10,357 'We'll have tea and meat for the men', says he 346 00:26:10,444 --> 00:26:12,355 'and confectionery for the ladies.' 347 00:26:12,446 --> 00:26:15,689 - It was the other way around. - Oh, but you shouldn't talk so much. 348 00:26:15,783 --> 00:26:17,615 You should concentrate on the flavour. 349 00:26:17,701 --> 00:26:20,614 I always say, no tea party is complete without roly-poly pud. 350 00:26:20,704 --> 00:26:21,865 EUGENE LAUGHS - Here you are. 351 00:26:21,955 --> 00:26:22,955 I don't want any. 352 00:26:23,400 --> 00:26:25,770 Yes, but you should for the nourishment. 353 00:26:25,167 --> 00:26:28,330 I borrowed me cigarette holder today because that mope went and... 354 00:26:28,420 --> 00:26:31,583 SHE SCREAMS. 355 00:26:33,926 --> 00:26:36,167 I'll have to go and change now. 356 00:26:58,784 --> 00:26:59,784 You alright? 357 00:27:00,285 --> 00:27:01,821 Oh, I got a bit wet. 358 00:27:07,417 --> 00:27:08,623 Well, don't worry. 359 00:27:08,919 --> 00:27:11,206 I wanted you to be so impressed. 360 00:27:11,880 --> 00:27:13,410 Lam. 361 00:27:13,423 --> 00:27:17,212 There are no innocent girls, they're all like Baba with guile in their eyes. 362 00:27:18,220 --> 00:27:19,756 You're beginning to talk like me. 363 00:27:21,306 --> 00:27:22,341 Where are we going? 364 00:27:23,580 --> 00:27:24,580 Out. 365 00:27:24,518 --> 00:27:28,477 LIVELY MUSIC 366 00:27:31,650 --> 00:27:34,108 - Oh, isn't it hot? - Yes, I wish you didn't have to go back. 367 00:27:34,194 --> 00:27:35,229 What's the time? 368 00:27:35,779 --> 00:27:37,269 Oh, I'm late. We must hurry. 369 00:27:37,573 --> 00:27:38,573 Eugene! 370 00:27:39,449 --> 00:27:42,692 Well, well, squire. I thought I recognised the noble profile. 371 00:27:42,786 --> 00:27:44,130 It's been months since I saw you. 372 00:27:44,370 --> 00:27:46,370 - How are you? - Gracing Dublin with your presence. 373 00:27:46,119 --> 00:27:48,360 - How are you? - Oh, I'm fine. Struggling with the muses. 374 00:27:48,455 --> 00:27:49,206 How interesting. 375 00:27:49,293 --> 00:27:51,693 Did you ever finish that piece you were writing about, eh...? 376 00:27:51,717 --> 00:27:52,752 I haven't started it yet. 377 00:27:52,838 --> 00:27:55,705 Well, you're looking very well anyway. How's the wife? 378 00:27:55,924 --> 00:27:57,164 Alright, thank you. 379 00:27:57,301 --> 00:28:00,145 I've been so busy lately I haven't been able to get around to see you. 380 00:28:00,169 --> 00:28:02,900 - Well, why don't you drop in... - I'm sorry... 381 00:28:02,330 --> 00:28:04,741 I really am very late, I'm sorry. I must go. 382 00:28:05,726 --> 00:28:08,726 Who is that little fawn from the bogs? You're in holy Ireland now, you know. 383 00:28:08,750 --> 00:28:10,491 You shouldn't be meddling with the infants. 384 00:28:13,275 --> 00:28:14,390 Bran? Wood-85. 385 00:28:16,153 --> 00:28:20,397 Hello, who do you want? Me or Mr Gaillard? 386 00:28:21,533 --> 00:28:22,773 Hello? 387 00:28:24,203 --> 00:28:26,410 You're going to sit and drool over your misery. 388 00:28:26,496 --> 00:28:28,828 Oh, God, you'd make a marvellous hard mourner. 389 00:28:29,583 --> 00:28:32,575 - What did he say his wife's name was? - I don't know. 390 00:28:32,669 --> 00:28:34,205 Bet she's 8O and got a moustache. 391 00:28:34,296 --> 00:28:35,661 I'll make inquiries. 392 00:28:37,700 --> 00:28:40,966 Well, he won't get far in this outfit, that's one thing... 393 00:28:42,221 --> 00:28:43,507 without a bit of help. 394 00:28:50,854 --> 00:28:54,563 'I wish, I wish, I wish in vain, I wish I was a child again 395 00:28:54,650 --> 00:28:58,814 but that I know will never be, 'til apples grow on a willow tree.' 396 00:29:02,658 --> 00:29:04,945 Kaate, Kate! 397 00:29:08,622 --> 00:29:09,908 It's the telephone! 398 00:29:11,208 --> 00:29:15,577 LIVELY MUSIC 399 00:29:21,551 --> 00:29:25,840 - Hello? - Hello, Kate? This is Eugene. 400 00:29:27,150 --> 00:29:28,960 Oh, hello. 401 00:29:28,308 --> 00:29:32,347 I thought you mightn't be speaking to me, so I gave you some time to decide. 402 00:29:32,604 --> 00:29:35,437 - Beckie what'? - If you're coming to visit me tomorrow. 403 00:29:36,108 --> 00:29:38,440 - Well, I don't know. - Please yourself. 404 00:29:38,527 --> 00:29:40,393 Don't come if you don't feel you ought to. 405 00:29:41,738 --> 00:29:43,274 I don't know, really. 406 00:29:43,490 --> 00:29:46,448 Oh, come on, make up your mind. We'll be cut off in five more seconds. 407 00:29:49,790 --> 00:29:52,413 - Alright, so I'll come. - /'// pick you up about ten. 408 00:29:52,916 --> 00:29:56,375 Alright, meet me on the corner. Otherwise they'll all want to come. 409 00:29:57,450 --> 00:30:00,583 Maybe they should. It sounds as if we'll need jollying up. 410 00:30:01,591 --> 00:30:02,797 Goodbye, love. 411 00:30:11,351 --> 00:30:16,312 CHURCH BELLS RING 412 00:30:41,506 --> 00:30:44,544 Hello. You look like a child bride in that hat. 413 00:30:44,676 --> 00:30:46,258 Yes, I had it on at mass? 414 00:30:46,928 --> 00:30:49,841 Do you think it's suitable for the wicked day which lies ahead? 415 00:30:54,144 --> 00:30:56,100 Oh, Angel of God, be at my side 416 00:30:56,104 --> 00:30:58,345 to light and guard, to rule and guide. 417 00:31:19,419 --> 00:31:23,959 Alright, out with it, tell me I'm a cruel, crooked, deceitful bastard. 418 00:31:24,800 --> 00:31:28,259 Sorry, Kate, I didn't want you to hear my history on the street like that. 419 00:31:28,804 --> 00:31:31,671 - Will she be there? - No, she won't be there. 420 00:31:32,391 --> 00:31:36,550 - Is she dead? - Not quite. She's living in America. 421 00:31:36,144 --> 00:31:38,602 - When is she coming home? - She's not. 422 00:31:39,314 --> 00:31:40,896 Who was it that answered the phone? 423 00:31:41,775 --> 00:31:45,143 Uh, it must have been Josie. You know, the one who cooks bacon and cabbage. 424 00:31:45,237 --> 00:31:46,237 Oh. 425 00:31:48,156 --> 00:31:50,220 You look so nice today you deserve a kiss. 426 00:31:50,242 --> 00:31:52,153 Oh, I wrote something about your round face. 427 00:31:52,244 --> 00:31:54,736 Not as poetic as yours, but it'll do. 428 00:31:55,414 --> 00:31:58,281 'You're face may be round but your heart is quite pure 429 00:31:58,542 --> 00:32:01,625 and girls with pure hearts get fewer and fewer.' 430 00:32:02,212 --> 00:32:03,293 Oh, it's lovely. 431 00:32:03,380 --> 00:32:04,380 HE LAUGHS 432 00:32:27,237 --> 00:32:29,478 Kate, get the parcels out of the back, will you? 433 00:32:38,665 --> 00:32:41,248 - Is that all? - Yes, sorry. 434 00:32:47,716 --> 00:32:48,716 DOG BARKS 435 00:32:49,634 --> 00:32:50,840 Our mutual friend. 436 00:32:51,470 --> 00:32:53,461 - What do you call him? - 'Kip'. 437 00:32:54,222 --> 00:32:55,222 Hello. 438 00:33:03,230 --> 00:33:05,936 I'll put these in the kitchen, then I'll show you around. 439 00:33:07,402 --> 00:33:08,938 - Hello. - Hello. 440 00:33:09,196 --> 00:33:11,620 Josie, this is Kate Brady 441 00:33:11,490 --> 00:33:13,948 who's come to the country in this ridiculous pair of shoes. 442 00:33:14,576 --> 00:33:18,570 How do you do, indeed. I'll suppose you'll be wanting a dinner. 443 00:33:18,663 --> 00:33:20,280 If you can manage it by six, yes. 444 00:33:20,123 --> 00:33:21,659 - I hope this is booze. - It is. 445 00:33:25,754 --> 00:33:27,461 - Can you cook? - Oh, yes. 446 00:33:27,672 --> 00:33:30,915 Well, you may have to. I indulge her tantrums on Sunday. 447 00:33:32,719 --> 00:33:35,600 That's the guest room straight ahead 448 00:33:35,514 --> 00:33:39,132 and my bedroom is down the hall. I don't use the others. 449 00:33:39,476 --> 00:33:43,185 - Where do you work? - When I do, in the big room downstairs. 450 00:33:45,982 --> 00:33:47,564 Lovely dishes, aren't they? 451 00:33:48,109 --> 00:33:50,350 Laura took most of the good stuff with her. 452 00:33:50,570 --> 00:33:52,186 Prized China and things. 453 00:33:52,280 --> 00:33:54,362 - Was that Mrs Gaillard? - Yes. 454 00:33:54,783 --> 00:33:56,194 She was a smasher. 455 00:33:56,576 --> 00:33:58,692 She looked as well without make-up as with it. 456 00:33:59,120 --> 00:34:02,454 He took a picture of her one day out in the yard without lipstick 457 00:34:02,791 --> 00:34:04,327 put it in a beauty competition. 458 00:34:05,293 --> 00:34:07,910 Oh I miss her. This house isn't the same at all. 459 00:34:08,400 --> 00:34:11,122 - It's a nice house. - A devil to keep clean. 460 00:34:11,341 --> 00:34:15,335 Now that we don't have any more big parties I have no interest in keeping it up. 461 00:34:15,720 --> 00:34:20,681 - Kate, we're going now. - Oh, I better be off. We're going for a walk. 462 00:34:21,226 --> 00:34:23,263 He's a great one for walking. 463 00:34:38,660 --> 00:34:39,866 What are you doing? 464 00:34:40,203 --> 00:34:41,910 Oh, I'm getting ready for a party. 465 00:34:41,997 --> 00:34:43,112 HE LAUGHS 466 00:34:43,290 --> 00:34:47,830 Ah, so, Josie's been regaling you with stories about the good old days, eh? 467 00:34:48,378 --> 00:34:49,664 Sort of. 468 00:34:51,881 --> 00:34:53,212 Do you miss Laura? 469 00:34:53,592 --> 00:34:56,334 Yeah, you can miss somebody you dislike. 470 00:34:56,720 --> 00:34:58,461 Why is she not coming back? 471 00:34:59,347 --> 00:35:01,839 Because she's gone to Reno to get a divorce. 472 00:35:02,142 --> 00:35:03,822 She doesn't want a husband, she wants a... 473 00:35:03,893 --> 00:35:08,182 social success, a millionaire, a father, a psychoanalyst. 474 00:35:08,732 --> 00:35:10,180 'Anybody for golf?' 475 00:35:10,692 --> 00:35:12,558 Was she like that when you got married? 476 00:35:12,736 --> 00:35:15,524 Well, people don't really see each other until they get married. 477 00:35:16,531 --> 00:35:18,522 While we are still friends, what are you thinking? 478 00:35:18,617 --> 00:35:20,233 Won't we always be friends? 479 00:35:20,910 --> 00:35:22,275 Not if we become lovers. 480 00:35:23,455 --> 00:35:26,743 Well, then we won't... become lovers. 481 00:35:27,125 --> 00:35:29,162 Alright, back to the convent with you. 482 00:35:30,629 --> 00:35:32,119 I've had enough cabbage. 483 00:35:34,633 --> 00:35:39,343 VIOLIN MUSIC 484 00:35:59,157 --> 00:36:02,991 Tell me three things about you that will stop me inviting you to my house again. 485 00:36:04,329 --> 00:36:07,572 I bite my nails, and I'm not sophisticated 486 00:36:07,957 --> 00:36:09,948 - and... - And you're jealous. 487 00:36:12,796 --> 00:36:14,332 Because I've got green eyes? 488 00:36:23,682 --> 00:36:25,218 What does this remind you of? 489 00:36:30,146 --> 00:36:31,146 Rain. 490 00:36:33,191 --> 00:36:36,229 - Do you like it? - Oh, I like music with words. 491 00:36:38,405 --> 00:36:40,450 Well, I'm off now, I'll see you tomorrow. 492 00:36:40,690 --> 00:36:41,354 Good night, Josie. 493 00:36:41,533 --> 00:36:45,697 - The dinner was lovely. - Goodbye, I hope I see you again sometime. 494 00:36:48,206 --> 00:36:49,367 So... 495 00:36:49,791 --> 00:36:54,501 as soon as the housekeeper retires, leaving the strange troubled girl alone. 496 00:36:54,754 --> 00:36:57,337 - I'm not sure that I'm staying. - Aren't you? 497 00:36:58,216 --> 00:37:00,628 I'm certainly not driving you back at this time of night. 498 00:37:01,940 --> 00:37:02,694 I'll get you to the shop in the morning. 499 00:37:02,718 --> 00:37:03,958 Will it be alright? 500 00:37:07,851 --> 00:37:11,685 Kate, you soft, daft, wanton thing. 501 00:37:13,481 --> 00:37:15,347 Did you know that you are mad in one eye 502 00:37:16,693 --> 00:37:18,434 and therefore have no sense? 503 00:37:46,556 --> 00:37:47,591 Good night. 504 00:37:49,559 --> 00:37:50,720 Good night. 505 00:37:55,356 --> 00:37:58,144 - It was a nice day. - It was. 506 00:38:15,960 --> 00:38:19,419 STEPS 507 00:38:25,220 --> 00:38:26,255 DOOR CLOSES 508 00:38:31,309 --> 00:38:32,344 SHOP DOOR BELL RINGS 509 00:38:48,451 --> 00:38:51,489 - Staying out in his house again? - I may. 510 00:38:51,788 --> 00:38:54,701 You know very well you are. You gonna find yourself in trouble. 511 00:38:54,791 --> 00:38:57,954 You're the one that used to talk about me being out late in cars. 512 00:38:58,440 --> 00:39:01,440 If Joanna finds out some night you're not here, she won't half make a stink. 513 00:39:01,256 --> 00:39:02,256 She won't. 514 00:39:02,465 --> 00:39:05,753 She's like Eugene, she doesn't worry about the narrow conventions. 515 00:39:05,844 --> 00:39:09,700 Narrow conventions? So, he'll never marry you. 516 00:39:09,597 --> 00:39:12,385 It's not marriage that ties people together. 517 00:39:12,559 --> 00:39:14,391 It's emotion, need. 518 00:39:27,310 --> 00:39:28,362 That's youth. 519 00:39:28,575 --> 00:39:30,942 - What is? - What you're doing. 520 00:39:31,661 --> 00:39:33,823 Picking things up and dropping them again. 521 00:39:34,747 --> 00:39:37,580 Hairpins, feelings, anything. 522 00:39:37,709 --> 00:39:41,202 - Well it's only a stick. - Only a stick, only a person. 523 00:39:41,379 --> 00:39:43,711 Well I'm not like that. It's the other way around. 524 00:39:43,798 --> 00:39:45,505 I always stay fond of people. 525 00:39:45,925 --> 00:39:48,410 The thing that maddens me is you take someone to tea 526 00:39:48,136 --> 00:39:51,560 and two weeks later you meet them on the street and they hardly say hello. 527 00:39:51,800 --> 00:39:52,195 Well, that's different. 528 00:39:52,932 --> 00:39:54,889 Everybody has their off days. 529 00:39:55,476 --> 00:39:58,130 They have indigestion, hangovers. 530 00:39:58,104 --> 00:40:01,313 - Well, if I like people I like them always. - Impossible. 531 00:40:02,108 --> 00:40:03,974 There is no always in human relations. 532 00:40:04,485 --> 00:40:06,692 You like people but you don't always have to meet them. 533 00:40:07,488 --> 00:40:09,695 I often cross the road to avoid somebody I like. 534 00:40:09,782 --> 00:40:12,865 Well that's daft, would you cross the road in a year's time to avoid me? 535 00:40:13,494 --> 00:40:14,609 Who knows? 536 00:40:15,663 --> 00:40:17,370 I might be dead or different. 537 00:40:18,666 --> 00:40:22,455 People die, change, outgrow their best friends. 538 00:40:23,504 --> 00:40:24,665 Nothing's permanent. 539 00:40:26,841 --> 00:40:28,297 Can I come next weekend? 540 00:40:29,552 --> 00:40:31,192 I'll probably have forgotten you by then. 541 00:40:36,100 --> 00:40:37,306 Where are you off to now? 542 00:40:40,396 --> 00:40:42,763 Come back, come back. 543 00:41:02,877 --> 00:41:04,208 Good night. 544 00:41:09,634 --> 00:41:12,251 - It was a nice day. - It was. 545 00:41:34,909 --> 00:41:36,866 If Mother Superior could see you now. 546 00:41:44,127 --> 00:41:45,709 I expect she can. 547 00:41:55,263 --> 00:41:56,469 Should we go to bed? 548 00:41:57,515 --> 00:41:59,426 SHE STAMMERS Isn't it a bit early? 549 00:42:09,318 --> 00:42:11,184 Perhaps you better take your boots off. 550 00:42:14,115 --> 00:42:15,731 Try the beach hut in there. 551 00:42:22,248 --> 00:42:24,580 In the convent we had to undress under our dressing gown 552 00:42:24,667 --> 00:42:26,283 and if it fell off, we got killed. 553 00:42:26,711 --> 00:42:29,123 In this monastery we have built-in shelters. 554 00:42:29,922 --> 00:42:31,504 I have no night dress. 555 00:42:40,224 --> 00:42:41,224 Here. 556 00:42:42,643 --> 00:42:44,554 - Whose is this? - Mine. 557 00:42:56,407 --> 00:43:01,117 Kate Brady, the girl with one mad eye, what are you doing in my bed? 558 00:43:02,622 --> 00:43:04,238 I don't know what I'm doing. 559 00:43:40,243 --> 00:43:41,825 Why are you shivering? 560 00:43:42,495 --> 00:43:44,406 SHE STAMMERS Just the strangeness. 561 00:43:45,706 --> 00:43:47,370 We're not strangers. 562 00:43:47,750 --> 00:43:51,414 I'm sorry, I'd be like this even if we were married. 563 00:43:53,256 --> 00:43:55,793 I do love you, it's not that I don't love you. 564 00:43:57,135 --> 00:43:58,341 I know. 565 00:44:03,349 --> 00:44:04,885 Try and go to sleep. 566 00:44:31,210 --> 00:44:34,703 What's wrong? Where are you going? 567 00:44:35,673 --> 00:44:38,461 - I'm just going for a stroll. - I'll come. 568 00:44:39,594 --> 00:44:43,178 No, you rest. I often go for a walk by myself at dawn. 569 00:44:44,150 --> 00:44:47,758 You're leaving me. I'm sorry Eugene. 570 00:44:47,852 --> 00:44:50,765 Don't keep saying you're sorry. You make it sound like a road accident. 571 00:44:53,149 --> 00:44:55,311 Even married couples go through this. 572 00:44:56,152 --> 00:44:57,859 At least 5% of them anyway. 573 00:45:03,340 --> 00:45:05,867 DOG BARKS 574 00:45:23,888 --> 00:45:28,520 Eugene! Eugene! 575 00:46:08,891 --> 00:46:10,802 Getting ready for the next orgy? 576 00:46:13,229 --> 00:46:15,610 Yes, I'm a fast woman. 577 00:46:17,441 --> 00:46:18,772 Uhh... 578 00:46:21,570 --> 00:46:23,902 SPEAKS FRENCH 579 00:46:25,449 --> 00:46:27,406 Alright, get in. 580 00:46:44,760 --> 00:46:47,627 I'm sorry. Don't be cross. 581 00:46:48,180 --> 00:46:49,180 Nobody's cross. 582 00:46:50,474 --> 00:46:51,680 You're different to me. 583 00:46:51,892 --> 00:46:54,850 Everybody's different at half past seven on a Monday morning. 584 00:47:13,390 --> 00:47:14,746 Good morning, Mr Gaillard. 585 00:47:51,202 --> 00:47:56,447 DRAMATIC M USIC 586 00:48:14,266 --> 00:48:16,883 I found a child's book this morning. Whose is it? 587 00:48:17,186 --> 00:48:18,186 I have a daughter. 588 00:48:20,106 --> 00:48:21,312 I didn't know you had. 589 00:48:22,108 --> 00:48:23,108 Yes. 590 00:48:25,778 --> 00:48:27,519 - Do you miss her? - Of course. 591 00:48:39,792 --> 00:48:42,534 Everything will be better next week, I know it will. 592 00:48:43,754 --> 00:48:46,394 I meant to tell you, I have to go over to London for a week or two. 593 00:48:46,418 --> 00:48:47,418 Oh... 594 00:48:48,843 --> 00:48:50,490 Will you write to me? 595 00:48:50,719 --> 00:48:52,500 I'll send you a postcard. 596 00:48:57,226 --> 00:48:58,637 Well, I better go in. 597 00:49:03,524 --> 00:49:05,140 - Goodbye. - Bye. 598 00:49:06,110 --> 00:49:08,351 CAR ENGINE STARTS 599 00:49:25,713 --> 00:49:29,456 Friends, romans, folk men. 600 00:49:30,759 --> 00:49:34,627 I come to bury Eugene, not to praise him. 601 00:49:35,550 --> 00:49:38,639 The evil that he did pines after him. 602 00:49:55,201 --> 00:49:57,317 You're getting duller every day. 603 00:49:59,246 --> 00:50:00,361 I know. 604 00:50:00,664 --> 00:50:03,827 That's alright, thank you. Oh, I wanted to get some tea too. 605 00:50:03,918 --> 00:50:05,909 Take it yourself there, Mrs Dormand. 606 00:50:06,378 --> 00:50:07,868 And what can I do for you, Pat? 607 00:50:07,963 --> 00:50:09,923 - A quarter of tea, please. - A quarter of tea. 608 00:50:10,799 --> 00:50:11,799 And a turnover. 609 00:50:11,884 --> 00:50:14,910 I haven't a turnover. Will a sliced pan do ya? 610 00:50:14,178 --> 00:50:15,213 Oh, yes, that's alright. 611 00:50:16,180 --> 00:50:17,466 Exactly right. 612 00:50:21,894 --> 00:50:24,386 Dada, what are you doing here? 613 00:50:24,563 --> 00:50:26,930 You can get out from behind that counter, me girl. 614 00:50:27,358 --> 00:50:28,894 We've got plans for you. 615 00:50:31,820 --> 00:50:33,527 And pass me down one of those bottles. 616 00:50:34,615 --> 00:50:36,356 It's my father and uncle Andy. 617 00:50:36,450 --> 00:50:39,442 Never mind the fancy manners, just do what your father tells you. 618 00:50:39,537 --> 00:50:43,451 Not much future in this place, and we want something stronger than that. 619 00:50:43,791 --> 00:50:46,453 Not here, I'll meet you later. We're busy. 620 00:50:46,544 --> 00:50:48,831 Busy? And what do you think I'm here for? 621 00:50:48,921 --> 00:50:50,286 Listen to this. 622 00:50:50,756 --> 00:50:55,466 'Dear Mr Brady: It was high time you knew about your daughter 623 00:50:55,553 --> 00:50:57,135 and the company she keeps. 624 00:50:57,846 --> 00:51:02,900 For over two months now she's having to do with a divorced man.' 625 00:51:02,184 --> 00:51:06,769 To tell you the truth, Mr Brady, I've noticed a lot of things lately. 626 00:51:06,855 --> 00:51:09,517 'Signed: A friend.' - It's not true. 627 00:51:09,692 --> 00:51:13,356 - Where does this blaggard live? - We'll disable him, that's one sure thing. 628 00:51:13,445 --> 00:51:15,356 We'll burn his house down around his ears. 629 00:51:15,447 --> 00:51:18,235 Who do you think you are to talk like that about someone superior? 630 00:51:18,325 --> 00:51:20,191 Watch your language, me girl. 631 00:51:20,411 --> 00:51:22,243 God, I hope we can all keep our tempers! 632 00:51:22,329 --> 00:51:24,890 Get your coat on. You're coming home with us. 633 00:51:24,113 --> 00:51:25,793 - I'll do no such thing. - By God you will! 634 00:51:25,874 --> 00:51:27,594 - I won't! - Get your coat when you're told! 635 00:51:27,668 --> 00:51:28,668 I won't! 636 00:51:28,711 --> 00:51:31,203 If your poor mother was only alive... she'd turn in her grave! 637 00:51:31,297 --> 00:51:32,628 INDISTINCT SHOUTING 638 00:51:32,715 --> 00:51:35,628 Clear to christ, if it isn't Jimmy Brady! 639 00:51:35,968 --> 00:51:38,130 Tim! Andy, will you look who's here. 640 00:51:38,220 --> 00:51:41,178 You're looking great Jimmy, not a day older! 641 00:51:41,265 --> 00:51:42,926 This calls for a celebration. 642 00:51:43,170 --> 00:51:44,980 - Stout. - Stout. 643 00:51:44,184 --> 00:51:47,472 And tell me, how is every bit of ya? 644 00:51:47,563 --> 00:51:49,270 And where ya heading for? 645 00:51:49,356 --> 00:51:54,601 I was up in Dublin. That little girl of mine got into hot water and I had to rescue her. 646 00:51:55,195 --> 00:51:56,731 There, she is over there. 647 00:51:57,720 --> 00:51:59,154 You've known her since she was a baby. 648 00:52:00,701 --> 00:52:04,569 That's a fine girl Jimmy, and why shouldn't she be? 649 00:52:04,830 --> 00:52:06,320 She has a decent father. 650 00:52:09,209 --> 00:52:12,668 - Where are you going? - I'm going to the ladies' room. 651 00:52:13,470 --> 00:52:15,630 A very natural requirement, James. 652 00:53:13,273 --> 00:53:15,765 Come on inside, your auntie's waiting for ya. 653 00:53:21,240 --> 00:53:23,356 Good night, Johnny, and mind yourself going home. 654 00:53:45,639 --> 00:53:48,927 I said, 'Kate would die rather than do a thing like that.' 655 00:53:49,351 --> 00:53:52,139 - His wife has left him. - He's still married. 656 00:53:52,771 --> 00:53:54,307 He's going to get a divorce. 657 00:53:54,398 --> 00:53:58,437 Divorce? It's worse than murder, far worse. 658 00:54:01,238 --> 00:54:03,900 Are you sure there's nothing wrong with you? 659 00:54:04,616 --> 00:54:05,697 No. 660 00:54:07,453 --> 00:54:08,693 There isn't. 661 00:54:09,788 --> 00:54:12,120 It's a good thing we got you home in time. 662 00:54:12,249 --> 00:54:13,831 Oh, I'm going to bed. 663 00:54:16,670 --> 00:54:18,661 I'll talk to you again in the morning. 664 00:54:52,164 --> 00:54:56,624 Katie, come back here! I know where you're going. 665 00:54:59,505 --> 00:55:02,668 They're expecting me back at work. I promised Mrs Byrne. 666 00:55:02,758 --> 00:55:06,126 Don't mind Mrs Byrne. She and I fixed up all that between us. 667 00:55:06,637 --> 00:55:08,924 Look, there's lots of jobs you could be doing here. 668 00:55:09,306 --> 00:55:12,719 I'll get you a job in Limerick, I've lots of influence over there. 669 00:55:12,935 --> 00:55:15,518 I must go back and get my clothes from Joanna's house. 670 00:55:15,604 --> 00:55:19,142 Get ye, child. I'm longer in the world than you are. 671 00:55:19,358 --> 00:55:21,190 And I know right from wrong. 672 00:55:21,652 --> 00:55:24,190 Come on and help me find the rest of the cows. 673 00:55:36,500 --> 00:55:38,662 I've been brewing things over in me mind... 674 00:55:39,753 --> 00:55:45,123 I just thought that if we pulled our socks up, we might have a little stall... 675 00:55:55,811 --> 00:56:00,210 Katie, Katie, there's someone to see you! 676 00:56:08,782 --> 00:56:10,864 Oh, there you are, Kathleen. 677 00:56:11,660 --> 00:56:13,250 Hello, Father Byrne. 678 00:56:13,203 --> 00:56:15,690 Ah, it's nice to have you back with us again. 679 00:56:15,497 --> 00:56:17,579 I never like to see the boys and girls go away. 680 00:56:17,833 --> 00:56:19,289 Draining the countryside. 681 00:56:20,460 --> 00:56:23,418 - Well, tell me all about yourself then. - Nothing much, Father. 682 00:56:24,172 --> 00:56:27,585 Well, the country looks lovely at this time of year, doesn't it, hum? 683 00:56:28,468 --> 00:56:31,301 You must be very happy to be back home again. 684 00:56:31,638 --> 00:56:33,845 I'm just home for a while from Dublin. 685 00:56:35,100 --> 00:56:37,762 For a while. I see. 686 00:56:38,353 --> 00:56:39,559 Well, now, Kathleen 687 00:56:40,272 --> 00:56:43,936 your aunt has told me the whole shocking story about this business in Dublin. 688 00:56:44,568 --> 00:56:46,730 This man is dangerous company. 689 00:56:47,529 --> 00:56:50,271 He has no faith, no morals. 690 00:56:51,491 --> 00:56:53,778 Now, you'll have to stop seeing him, Kathleen 691 00:56:54,286 --> 00:56:56,720 and stay at home here with your father. 692 00:56:56,622 --> 00:56:57,908 Father's alright. 693 00:56:58,540 --> 00:57:01,202 Auntie looks after him and he has his drinking friends. 694 00:57:01,376 --> 00:57:03,993 Now, that's a different matter. A man needs a drink. 695 00:57:04,463 --> 00:57:05,498 It's the climate. 696 00:57:06,298 --> 00:57:08,414 You are in a state of mortal sin. 697 00:57:09,259 --> 00:57:11,626 You have committed the sin of adultery. 698 00:57:12,554 --> 00:57:16,470 You must got to confession now and beg God's forgiveness. 699 00:57:16,642 --> 00:57:19,900 Come now, Kathleen, no more prevarication. 700 00:57:20,228 --> 00:57:22,600 God is testing your love. 701 00:57:22,648 --> 00:57:25,640 He has sent this man across your path to tempt you. 702 00:57:26,260 --> 00:57:28,734 So that you can reaffirm your love for him. 703 00:57:29,404 --> 00:57:30,894 Now you must give me your oath 704 00:57:32,157 --> 00:57:34,945 that you will never see this man again. 705 00:57:35,160 --> 00:57:37,276 SHE SCREAMS No! 706 00:58:05,148 --> 00:58:06,513 When's the next train to Dublin? 707 00:58:06,608 --> 00:58:11,523 Well, you'll have to wait here for two hours and then get the local train to the junction 708 00:58:11,613 --> 00:58:15,322 and then maybe you'll catch the midnight train from Cork. 709 00:58:15,659 --> 00:58:17,275 3O shillings, please. 710 00:58:20,247 --> 00:58:21,247 Thank you. 711 00:59:05,375 --> 00:59:09,494 - Baba, it was awful. - Oh, Mary Mother of Sorrows. 712 00:59:09,671 --> 00:59:12,754 Everyone kept telling me how wicked I was and they brought a priest. 713 00:59:12,841 --> 00:59:14,127 I thought I'd never get away. 714 00:59:14,217 --> 00:59:16,584 You better watch out. Your old man will be right after you. 715 00:59:16,928 --> 00:59:19,260 Lucky Eugene wasn't here, they would have murdered him. 716 00:59:19,431 --> 00:59:20,431 He's back. 717 00:59:21,183 --> 00:59:23,515 Since when? Did he call to see me? 718 00:59:24,190 --> 00:59:25,339 Came over a couple of nights ago. 719 00:59:25,363 --> 00:59:27,243 But he went away again when I told him the news. 720 00:59:27,981 --> 00:59:31,315 - I wonder what that means. - Well, there's one way to find out. 721 00:59:31,693 --> 00:59:33,149 Here, come on, pack your belongings. 722 00:59:33,236 --> 00:59:35,352 You can't go there with too many things in your fist. 723 00:59:36,730 --> 00:59:37,609 He might not want me there now. 724 00:59:37,949 --> 00:59:41,670 Try it. They say helpless women always appeal to men. 725 00:59:41,244 --> 00:59:42,325 Not that I'd know. 726 00:59:42,579 --> 00:59:45,321 - What will we do about my father? - Oh, I'll send him a telegram. 727 00:59:45,832 --> 00:59:49,750 'I'm just preg, on the way to London, drop dead, Kate.' 728 00:59:50,253 --> 00:59:51,709 I wonder what'll happen. 729 01:00:10,816 --> 01:00:11,816 Kate! 730 01:00:23,286 --> 01:00:24,822 I'm sorry. I had to come. 731 01:00:25,800 --> 01:00:28,368 - I heard all about it from Baba. - I ran away. 732 01:00:28,583 --> 01:00:30,324 I thought I'd never see you again. 733 01:00:31,837 --> 01:00:32,952 Dear Kate. 734 01:00:35,257 --> 01:00:37,544 Do you know, I actually missed you when I was in London. 735 01:00:37,634 --> 01:00:40,501 Baba sent them a telegram telling them I've gone to London. 736 01:00:40,720 --> 01:00:42,802 Well, that'll keep them quiet for a day or two. 737 01:00:42,931 --> 01:00:45,548 Well, I don't know. They'll murder me if they find me here. 738 01:00:45,767 --> 01:00:48,304 - Well, we won't let them murder you. - You don't know them. 739 01:00:48,645 --> 01:00:50,807 A Jehovah witness was stabbed in 29 places 740 01:00:50,897 --> 01:00:52,808 with a tin opener in the village next to ours. 741 01:00:52,899 --> 01:00:53,899 Nonsense. 742 01:01:03,785 --> 01:01:04,946 Sit down. 743 01:01:05,996 --> 01:01:08,863 If you're that nervous I should have taken you to the airport tonight. 744 01:01:13,879 --> 01:01:15,415 Can't we lock all the doors? 745 01:01:16,840 --> 01:01:19,457 Nonsense, you're being melodramatic. 746 01:01:20,802 --> 01:01:24,420 All I want is peace and you're roaming around the room with your teeth chattering. 747 01:01:24,431 --> 01:01:26,468 You'll have some peace when I've gone. 748 01:01:27,893 --> 01:01:29,349 Don't feel wronged. 749 01:01:29,477 --> 01:01:31,309 I'm not abandoning you to the wolves. 750 01:01:31,396 --> 01:01:33,512 You can stay in London for a couple of weeks 751 01:01:33,607 --> 01:01:35,939 and then come back when everybody's calmed down. 752 01:01:37,360 --> 01:01:38,771 I don't want to leave you. 753 01:01:39,696 --> 01:01:41,232 I don't want you to leave. 754 01:01:41,907 --> 01:01:44,820 You brighten up this hermitage. I'm just being sensible. 755 01:01:45,619 --> 01:01:48,361 - Alright. - DOG BARKS. 756 01:01:49,831 --> 01:01:50,912 It's only a fox. 757 01:01:53,710 --> 01:01:54,710 Will you write to me? 758 01:01:54,920 --> 01:01:57,662 Everyday. Big long letters. 759 01:02:00,467 --> 01:02:01,467 LOUD RUMBLES 760 01:02:01,509 --> 01:02:02,419 Katie! 761 01:02:02,510 --> 01:02:04,968 - This is beyond endurance. - Are you there? 762 01:02:05,550 --> 01:02:06,170 I'm going to talk to him. 763 01:02:06,264 --> 01:02:09,802 - Don't tell him I'm here. - Where's my daughter? 764 01:02:11,228 --> 01:02:12,389 Where's Kathleen? 765 01:02:12,604 --> 01:02:15,724 Kathleen, it's your dad. - Now, I trust I can forgive this intrusion. 766 01:02:15,748 --> 01:02:18,290 Now I'm the guard who serves as the voice of moderation... 767 01:02:18,530 --> 01:02:19,940 INDISTINCT SHOUTING 768 01:02:19,169 --> 01:02:21,529 - A divorced man. - This is my house and you're trespassing. 769 01:02:21,588 --> 01:02:25,422 Now look, she's not in Dublin, and if she's not there, she's here. 770 01:02:30,664 --> 01:02:33,452 Ah, show me your house and I'll tell ya what ya are. 771 01:02:35,460 --> 01:02:37,860 - God on earth! - Now, don't stand on ceremony. 772 01:02:37,884 --> 01:02:41,923 - Come in, do. - Now, please, let's all sit down now... 773 01:02:42,467 --> 01:02:45,334 I suppose you know what class of a business it is 774 01:02:45,428 --> 01:02:49,460 for an old man to be getting young girls up to his house to interfere with them. 775 01:02:49,140 --> 01:02:50,926 - Where is she? - Are you a catholic? 776 01:02:51,170 --> 01:02:51,882 Are you a heathen? 777 01:02:51,977 --> 01:02:54,514 Produce the girl here or else we'll search the house. 778 01:02:54,604 --> 01:02:57,840 Now go home and we'll discuss the whole thing tomorrow. 779 01:02:57,108 --> 01:02:58,772 What the hell do you take us for? 780 01:02:58,858 --> 01:02:59,858 It's our country. 781 01:02:59,901 --> 01:03:02,741 And I've said all I'm going to say. Now will you please get out of my... 782 01:03:03,989 --> 01:03:07,720 INDISTINCT SHOUTING 783 01:03:10,495 --> 01:03:13,320 And there's another in case you don't get out. 784 01:03:13,957 --> 01:03:14,957 Come on! 785 01:03:16,420 --> 01:03:19,330 These people could kill you... Savages. 786 01:03:19,587 --> 01:03:20,748 Get out! 787 01:03:35,729 --> 01:03:37,595 HE GRUNTS 788 01:03:43,361 --> 01:03:44,522 Are you hurt? 789 01:03:45,155 --> 01:03:48,489 - I'm not sure. - You are lucky, sir, they didn't kill you. 790 01:03:49,284 --> 01:03:51,446 I had more than luck, Josie, I had you. 791 01:03:51,745 --> 01:03:53,235 I'll get hot water and Jeyes Fluid. 792 01:03:53,330 --> 01:03:56,490 Never mind about the Jeyes Fluid, wait 'til they get a letter from my solicitor. 793 01:03:57,830 --> 01:04:00,826 I think I managed alright, sir. At least I didn't lose me head. 794 01:04:05,800 --> 01:04:08,342 - It was awful. - It was ridiculous. 795 01:04:34,788 --> 01:04:35,994 I'm still here. 796 01:04:37,707 --> 01:04:39,197 Haven't you been to sleep? 797 01:04:39,667 --> 01:04:40,667 No. 798 01:04:41,628 --> 01:04:43,665 I kept guard for the savages. 799 01:04:44,839 --> 01:04:47,171 - All night? - It's 4:30. 800 01:04:48,510 --> 01:04:51,127 You moaned in your sleep. Are you alright? 801 01:04:51,304 --> 01:04:52,715 I'm a bit bruised. 802 01:04:53,765 --> 01:04:56,883 - I only wanted to say something and then go. - Like what? 803 01:04:58,520 --> 01:05:00,261 Now you're awake I don't know. 804 01:05:02,650 --> 01:05:05,183 - Will you drive me to the airport? - No. 805 01:05:05,819 --> 01:05:06,900 Really? 806 01:05:07,529 --> 01:05:08,985 We'll stay for a day or two. 807 01:05:09,720 --> 01:05:11,939 Anyway, if I'm moaning in my sleep who's going to comfort me? 808 01:05:12,242 --> 01:05:13,824 Some other girl. 809 01:05:14,244 --> 01:05:18,533 There aren't any girls with such a nice face and such a thrillingly awful family. 810 01:05:18,832 --> 01:05:20,948 You were the one who said I had to go. 811 01:05:21,420 --> 01:05:25,810 Well, it's done now. You are eternally damned and I've lost any respectability I had. 812 01:05:25,213 --> 01:05:27,545 Anyway, you'd get lost over there. Wolves. 813 01:05:27,799 --> 01:05:30,336 Well, I don't want to stay if you feel sorry for me. 814 01:05:31,177 --> 01:05:33,384 You want an ardent proposal? 815 01:05:34,347 --> 01:05:35,553 Come here. 816 01:06:27,275 --> 01:06:29,812 Well, we've got the ring even if we haven't had the ceremony. 817 01:06:30,361 --> 01:06:32,318 That will have to last you a long time. 818 01:06:32,405 --> 01:06:35,397 How long? - As long as you keep your girlish laughter. 819 01:06:38,703 --> 01:06:43,618 Do you promise to love, honour, obey and support me 'til cheerlessness do us part? 820 01:06:43,875 --> 01:06:45,240 - I will. - Alright. 821 01:06:45,376 --> 01:06:48,164 With this ring I thee bed and board for such time 822 01:06:48,254 --> 01:06:52,498 - as you remain reasonable and kind. - Amen. 823 01:07:36,427 --> 01:07:39,890 - Could you look after these for me? - Certainly. 824 01:07:41,307 --> 01:07:44,845 Oh, no, that's too much all together. - Oh, it's alright. I just got married today. 825 01:07:45,311 --> 01:07:46,722 Such a young girl. 826 01:08:04,497 --> 01:08:05,497 Madame. 827 01:08:06,874 --> 01:08:08,410 Oh, I feel so sophisticated. 828 01:08:28,620 --> 01:08:29,620 To love. 829 01:08:29,856 --> 01:08:30,856 To simplicity. 830 01:08:31,983 --> 01:08:33,849 - To you. - To us. 831 01:08:34,444 --> 01:08:36,776 - Forever after. - For while we're happy. 832 01:08:45,496 --> 01:08:48,238 - Can I keep the cork? - Gathering up a past? 833 01:08:48,750 --> 01:08:50,810 Well, it's a nice past. 834 01:08:56,700 --> 01:08:57,700 It's lovely. 835 01:09:59,946 --> 01:10:03,189 Consommé, cod, corn, caviar, cockles 836 01:10:03,282 --> 01:10:07,492 cookies, colcannon, corned beef, coffee, carrots, curry, cabbage. 837 01:10:08,287 --> 01:10:09,402 Jesus. 838 01:10:11,820 --> 01:10:13,494 Kate, have you taken my fountain pen again? 839 01:10:13,584 --> 01:10:14,790 Oh, it's here. 840 01:10:15,962 --> 01:10:18,200 - Somewhere. - I wish people wouldn't keep using it. 841 01:10:18,506 --> 01:10:19,917 I can't write with it anymore. 842 01:10:20,591 --> 01:10:21,626 Where? 843 01:10:22,385 --> 01:10:23,420 Thank you. 844 01:10:30,768 --> 01:10:33,931 - Haven't you finished yet? - I'll never be finished. 845 01:10:39,819 --> 01:10:44,609 HE TALKS IN FRENCH 846 01:10:45,116 --> 01:10:47,448 - It's cottage pie. - That's what I said. 847 01:10:54,667 --> 01:10:55,907 Why are you sad today? 848 01:10:56,200 --> 01:10:59,586 Well, it's Sunday and I didn't go to mass. Will you take me next Sunday? 849 01:10:59,672 --> 01:11:01,300 I might if I'm up. 850 01:11:01,340 --> 01:11:04,253 Hey, treachery. 851 01:11:04,719 --> 01:11:06,301 I thought you said you can cook. 852 01:11:06,387 --> 01:11:07,798 Oh, I can. Baba taught me. 853 01:11:07,889 --> 01:11:11,700 Well, never put that much garlic in anything. Just a tiny bit at the most. 854 01:11:15,521 --> 01:11:16,807 Don't you believe in God? 855 01:11:18,191 --> 01:11:21,809 I do when I'm driving a car at 8O miles an hour. It varies. 856 01:11:23,738 --> 01:11:25,479 I don't want to go to church by myself. 857 01:11:26,240 --> 01:11:29,824 Alright, I'll take you as far as the porch. 858 01:11:39,253 --> 01:11:40,539 Have a nice mass? 859 01:11:40,797 --> 01:11:43,289 I forgot that you were waiting for me. Isn't that funny? 860 01:11:43,674 --> 01:11:47,133 No, it isn't funny. In there you become a convent girl again. 861 01:11:47,678 --> 01:11:51,120 Deep in it, crucifixes, bleeding hearts, hell 862 01:11:51,641 --> 01:11:54,258 and I'm outside reading about atomic bombs. 863 01:11:55,269 --> 01:11:59,580 - How can you endure it? - I was never a convent girl. 864 01:12:00,660 --> 01:12:02,774 Oh, we are gonna have one of your emotional blubberings? 865 01:12:03,690 --> 01:12:04,690 No. 866 01:12:05,710 --> 01:12:06,778 It's just that it's so extraordinary. 867 01:12:06,864 --> 01:12:10,107 You don't seem to be the same girl that strews hairpins all over my study floor. 868 01:12:10,201 --> 01:12:14,991 - In there you revert to barbaric origins. - Well, I like mass and God and good things. 869 01:12:15,164 --> 01:12:17,656 And when I don't go, I feel the goodness going out of rne. 870 01:12:18,417 --> 01:12:20,533 - I know you hate it. - I don't hate it. 871 01:12:21,712 --> 01:12:23,123 It just perplexes me. 872 01:12:29,720 --> 01:12:32,870 Here, smell this. 873 01:12:33,766 --> 01:12:36,258 The flower of May for a girl of May. 874 01:12:39,146 --> 01:12:42,229 It's not all of this or the New Statesman that unite two people. 875 01:12:46,946 --> 01:12:50,780 Come on, I'll buy you a drink and wash all that sanctity from you you've just acquired. 876 01:12:55,413 --> 01:13:00,624 SOOTHING MUSIC 877 01:13:13,556 --> 01:13:16,799 - Kate? Kate! - I'm here. 878 01:13:18,936 --> 01:13:21,678 Come on, Mary and Malachi are here. 879 01:13:25,443 --> 01:13:27,935 Oh, he's that awful man we met once in the street. 880 01:13:28,290 --> 01:13:29,440 Oh, pay no attention to him. 881 01:13:29,906 --> 01:13:32,944 Some girl laughed at his manhood once and he's never forgotten it. 882 01:13:34,410 --> 01:13:35,491 Who's Mary? 883 01:13:35,661 --> 01:13:36,742 Just a friend. 884 01:13:37,413 --> 01:13:39,279 What will I do? Who will I say I am? 885 01:13:39,373 --> 01:13:41,865 I'll say you're Kate Brady, a guest for the summer. 886 01:13:47,715 --> 01:13:50,673 He's taken down all Laura's paintings. The beast. 887 01:13:50,760 --> 01:13:54,480 I heard that. I didn't want to live with muddy canvases. 888 01:13:54,931 --> 01:13:56,672 This is Kate, whom I think you've met. 889 01:13:56,766 --> 01:13:59,758 Ah, briefly. She danced away like the morning dew. 890 01:13:59,852 --> 01:14:01,920 How do you do? 891 01:14:01,247 --> 01:14:02,247 Mary Maguire. 892 01:14:02,271 --> 01:14:03,761 - How do...? - Hi! 893 01:14:03,856 --> 01:14:05,960 Kate, would you get some tea? 894 01:14:05,191 --> 01:14:06,898 Won't you sit down? 895 01:14:11,614 --> 01:14:14,106 Ah, just in time. 896 01:14:14,951 --> 01:14:17,443 - Allow me. - I can manage. 897 01:14:18,329 --> 01:14:20,360 Should I finish buttering these for you? 898 01:14:20,122 --> 01:14:22,580 I always seem to butter bread in this stately home. 899 01:14:24,168 --> 01:14:27,877 'Werther had a love for Charlotte, such as words could never utter. 900 01:14:27,964 --> 01:14:31,298 Would you know how first he met her? She was cutting bread and butter.' 901 01:14:32,176 --> 01:14:34,588 Has he you baking bread with compost-grown flour? 902 01:14:34,929 --> 01:14:37,387 - Josie buys the bread in the village. - Ah. 903 01:14:37,890 --> 01:14:40,257 - So you're Lord Ireland's little daughter. 904 01:14:41,435 --> 01:14:44,553 I heard your family brought hatchets to bear on poor old Eugene. 905 01:14:44,772 --> 01:14:47,480 Stories in Ireland always get exaggerated. 906 01:14:48,670 --> 01:14:52,732 Well, it'll give Laura a good laugh when she hears about it. 907 01:14:54,824 --> 01:14:58,158 Oh, what a sweet little tray cloth. Was it a wedding gift? 908 01:14:58,577 --> 01:15:00,818 I suppose you look on this as your honeymoon. 909 01:15:00,997 --> 01:15:05,286 'Honeymoon, the time during which the bride believes the bridegroom's word of honour.' 910 01:15:05,751 --> 01:15:08,243 Quotation: H. L. Mencken, born 1880. 911 01:15:08,421 --> 01:15:11,163 Editor, critic, biographer, lexicographer. 912 01:15:11,340 --> 01:15:13,297 Oh, and sadist. 913 01:15:14,885 --> 01:15:16,626 You're a clever girl. 914 01:15:16,929 --> 01:15:18,886 I can see you have a clever tear in your eye. 915 01:15:18,973 --> 01:15:20,839 Now, I'm I a poet and I know these things. 916 01:15:21,726 --> 01:15:24,263 Tell me Kate, you don't mind me calling you Kate, do you? 917 01:15:24,353 --> 01:15:26,890 What do you really think about Eugene and his translations? 918 01:15:27,565 --> 01:15:29,550 I'm sure they're very good. 919 01:15:29,150 --> 01:15:31,266 A little insignificant, though. That you must admit. 920 01:15:31,360 --> 01:15:34,800 He says it doesn't matter what you do so long as you have a conviction about your work. 921 01:15:34,824 --> 01:15:35,895 Oh, isn't that lovely. 922 01:15:35,990 --> 01:15:39,280 His greatest achievement is that he talks with such solemnity. 923 01:15:39,285 --> 01:15:41,902 - He's a man of conscience. - Oh, the milk of human blindness. 924 01:15:41,996 --> 01:15:43,361 You know his greatest ambition? 925 01:15:43,456 --> 01:15:46,198 To write an epic that will make money on the VistaVision screen. 926 01:15:46,292 --> 01:15:47,657 You know nothing about him. 927 01:15:47,752 --> 01:15:49,959 He says he's filled with broken best-sellers. 928 01:15:50,460 --> 01:15:52,486 Don't you fish, you're more Harper's Bazaar than ever. 929 01:15:52,548 --> 01:15:54,710 Not bazaar, bizarre. 930 01:15:55,426 --> 01:15:57,963 Bizarre, schmeezarre, what does it matter, I'm pretty. 931 01:15:58,540 --> 01:16:00,512 - Shall I be mother? - Auntie, rather. 932 01:16:00,973 --> 01:16:02,413 Kate, you've brought the wrong cups. 933 01:16:02,437 --> 01:16:05,804 Heathcliff, you're looking quite virile all things considered. 934 01:16:05,936 --> 01:16:07,893 Against all the laws of nature. 935 01:16:08,355 --> 01:16:10,355 You're looking younger if such a thing is possible. 936 01:16:10,733 --> 01:16:12,474 Shall we retire to the grotto? 937 01:16:12,568 --> 01:16:14,900 I'm beginning to feel a little out of things in here. 938 01:16:14,987 --> 01:16:17,399 Have I told you about our trip over to the west? 939 01:16:17,490 --> 01:16:20,699 Where the Irish protest is much in evidence on ditches and walls. 940 01:16:20,785 --> 01:16:22,116 It was marvellous. 941 01:16:22,286 --> 01:16:23,993 So windy and primitive. 942 01:16:24,246 --> 01:16:27,739 Good, I'm glad you got rid of your penthouse obsessions. 943 01:16:27,833 --> 01:16:30,666 And this woman there had a face of a retired BrUnnhilde. 944 01:16:30,753 --> 01:16:33,495 And I can tell you, there were no chinks in her armour. 945 01:16:33,589 --> 01:16:34,750 THEY LAUGH 946 01:16:34,840 --> 01:16:37,582 They caught a shark and we ate it. We swam at night. 947 01:16:37,676 --> 01:16:40,794 - Even the police thought it was fun. - When they arrived. 948 01:16:40,888 --> 01:16:43,801 - Well, it's just as well for you they did. - Oh, I don't know. 949 01:16:44,225 --> 01:16:46,637 Listen, next time why don't we all go up there? 950 01:16:46,727 --> 01:16:48,343 You, and Malachi, and me, and... 951 01:16:48,729 --> 01:16:50,436 and whatever's left of the Trinity Pack? 952 01:16:50,523 --> 01:16:52,480 I'll just get some hot water. 953 01:16:53,670 --> 01:16:55,900 I don't think I'd relish what's left of the old Trinity Pack. 954 01:16:55,986 --> 01:16:58,747 Oh, you never know what might happen when you get down there. 955 01:16:59,115 --> 01:17:02,608 DRAMATIC M USIC 956 01:17:10,251 --> 01:17:13,334 Eugene, thank's so much for having us, the tea was marvellous. 957 01:17:13,504 --> 01:17:18,920 INDISTINCT DIALOGUE 958 01:17:35,609 --> 01:17:39,978 Kate, are you in one of your emotional states? 959 01:17:41,198 --> 01:17:44,316 - You'll be happy to hear they're gone. - Oh, that must be sad for you. 960 01:17:44,410 --> 01:17:45,241 What does that mean? 961 01:17:45,327 --> 01:17:48,350 You seemed to enjoy their clever conversation so much. 962 01:17:49,790 --> 01:17:51,701 It's not a case of whether I enjoy it or not. 963 01:17:51,792 --> 01:17:54,659 It's just a sad, old game that they play. 964 01:17:55,450 --> 01:17:57,377 Anyway, it's good to have articulate friends out here. 965 01:17:57,464 --> 01:17:58,875 Even friendly enemies. 966 01:17:59,758 --> 01:18:02,876 You made so little of me in front of them, all that talk about Laura. 967 01:18:03,950 --> 01:18:05,175 Well, it's perfectly natural, she was Laura's friend. 968 01:18:05,199 --> 01:18:06,479 The same way that Baba is yours. 969 01:18:06,515 --> 01:18:08,535 They went everywhere together, they came to Europe together... 970 01:18:08,559 --> 01:18:10,359 And he writes to her and tells her everything, 971 01:18:10,383 --> 01:18:12,623 and suppose you write to her and tell her everything too. 972 01:18:15,900 --> 01:18:18,232 I'd like her to have the authentic version. 973 01:18:18,903 --> 01:18:21,691 Why do you write to her at all if it's all over between you? 974 01:18:21,864 --> 01:18:24,356 Nothing is ever quite over, as you put it. 975 01:18:24,450 --> 01:18:26,900 You mean you want to stay married to her? 976 01:18:26,114 --> 01:18:29,857 That's immaterial to me but being unmarried seems to trouble your country soul. 977 01:18:30,390 --> 01:18:32,199 You didn't do one thing to show them that you love rne. 978 01:18:32,249 --> 01:18:34,490 What do you want me to do, sing you a Hungarian opera? 979 01:18:36,212 --> 01:18:37,452 I don't know. 980 01:18:39,298 --> 01:18:42,461 Kate, I honestly don't think I can do it. 981 01:18:42,885 --> 01:18:45,877 I can't start from scratch on a purely simple level. 982 01:18:46,555 --> 01:18:48,762 There's not enough time left in the world anymore. 983 01:18:52,311 --> 01:18:54,393 I like it when it's just us. 984 01:18:55,898 --> 01:18:58,890 It's not just us, unfortunately. 985 01:19:04,198 --> 01:19:06,815 Then the Malachi fellow asked Eugene about me father coming 986 01:19:06,909 --> 01:19:08,149 and they were sneering over it. 987 01:19:08,202 --> 01:19:10,864 You should have sat there as brazen as a pig puffing fags. 988 01:19:11,163 --> 01:19:13,495 This morning this telegram arrived. 989 01:19:15,209 --> 01:19:17,871 'Well, everyone deserves a little fun now and then. 990 01:19:17,962 --> 01:19:20,875 Enjoy yourself writing. Love, Laura.' 991 01:19:21,340 --> 01:19:22,501 She's a right clip. 992 01:19:22,758 --> 01:19:24,518 Wasn't it lucky? He was out when it arrived. 993 01:19:24,542 --> 01:19:27,798 You want to bribe that postman. There'll be big sob stuff coming up soon. 994 01:19:28,550 --> 01:19:29,170 What will I do? 995 01:19:29,807 --> 01:19:33,500 - Stuff him in the boiler. - If he leaves me I'll die. 996 01:19:33,852 --> 01:19:36,469 I wouldn't like to be like that. Fancy free, that's me. 997 01:19:36,563 --> 01:19:39,601 I've got some exciting news to tell you, I'm off to London next week. 998 01:19:39,692 --> 01:19:41,808 - Oh, no. - Yes, I'm off on Tuesday. 999 01:19:41,902 --> 01:19:43,358 Hey, can you loan me 20 quid? 1000 01:19:43,445 --> 01:19:45,436 - Don't go. - I want to. 1001 01:19:45,531 --> 01:19:49,775 I'm sick to death of this hick town and those slobs learning to be secretaries 1002 01:19:49,868 --> 01:19:53,236 and roly-poly pud, and men with damp hands up rne thighs. 1003 01:19:53,664 --> 01:19:55,154 I have no one to turn too. 1004 01:19:55,374 --> 01:19:57,490 Look, what about the cash? Can you manage? 1005 01:20:02,464 --> 01:20:05,923 It was worth it letting you dive into a life of iniquity. 1006 01:20:18,630 --> 01:20:22,148 His brown eyes whisper lies. Hum. 1007 01:20:31,327 --> 01:20:33,694 SOUNDS OF TYPEWHITER 1008 01:20:51,555 --> 01:20:53,387 Well, of course Mary wrote. 1009 01:20:53,640 --> 01:20:57,224 She said you had a little backwoods girl who's shy and thorny. 1010 01:20:57,519 --> 01:21:00,261 Darling, don't rush into anything. 1011 01:21:00,814 --> 01:21:03,602 You're wise and full of talent and I must help you. 1012 01:21:03,859 --> 01:21:06,271 The ticket is a gift from me to you. 1013 01:21:06,445 --> 01:21:08,777 I think I owe it to you to have a long talk. 1014 01:21:08,864 --> 01:21:11,902 And besides, you'll see Boo and me and the sunshine. 1015 01:21:12,618 --> 01:21:15,110 AII my love, Laura. 1016 01:21:29,510 --> 01:21:32,134 Oh, chapter nine of the drama. You're opening my letters now. 1017 01:21:32,304 --> 01:21:35,171 Good job I did, I'd have woken up some day and found you gone. 1018 01:21:35,349 --> 01:21:38,592 - In what way? - There's an air ticket for you. 1019 01:21:39,853 --> 01:21:42,971 - She's getting generous. - That's no way to talk. 1020 01:21:46,819 --> 01:21:50,153 - She says I'm thorny. - Well, you're not exactly benign. 1021 01:21:50,697 --> 01:21:52,187 You're not going to go, are you? 1022 01:21:54,368 --> 01:21:55,368 Are you? 1023 01:21:56,203 --> 01:21:58,350 I don't know, I'll have to think about it. 1024 01:21:58,455 --> 01:21:59,820 What about me? 1025 01:22:01,792 --> 01:22:04,750 One relationship doesn't cancel out another. 1026 01:22:05,546 --> 01:22:07,913 I have a child there, I might like to see her. 1027 01:22:08,465 --> 01:22:11,820 - Anyways, it's nothing to do with you. - But it has. 1028 01:22:11,468 --> 01:22:13,228 If you go to them it means you don't love me. 1029 01:22:13,470 --> 01:22:16,337 And you're the girl who said, 'I want nothing.' 1030 01:22:16,974 --> 01:22:18,931 But you like me in bed and everything. 1031 01:22:19,309 --> 01:22:22,510 - Please. - I don't know what I'm doing here then. 1032 01:22:22,187 --> 01:22:23,907 I don't know what you're doing here either. 1033 01:22:23,939 --> 01:22:26,259 I was just thinking I'd be better off if I'd never met you. 1034 01:22:26,283 --> 01:22:28,603 I liked you better before you started thinking. 1035 01:22:28,902 --> 01:22:31,610 You are the one who's always urging change and things. 1036 01:22:35,284 --> 01:22:38,447 When I met you those first few times in Dublin I thought to myself. 1037 01:22:39,121 --> 01:22:41,453 'Here's a simple girl, gay as a bird 1038 01:22:41,540 --> 01:22:43,531 delighted if you could pass her a second cake.' 1039 01:22:43,625 --> 01:22:46,287 - I could be like that again. - You never were like that. 1040 01:22:47,296 --> 01:22:48,832 It was an illusion. 1041 01:22:50,900 --> 01:22:53,480 Young girls are like stones, nothing really touches them. 1042 01:22:53,510 --> 01:22:54,921 It's not true. 1043 01:22:55,429 --> 01:22:57,420 I'd do anything for you. 1044 01:22:57,806 --> 01:23:00,548 Apparently, that's why we're having this lovely conversation. 1045 01:23:00,851 --> 01:23:03,138 Only I don't want you to go to them, I don't! 1046 01:23:03,228 --> 01:23:05,845 - I haven't said I was going. - Well, decide now. 1047 01:23:09,693 --> 01:23:13,231 I have to lunch in town today, do you think we can postpone the scene? 1048 01:23:16,366 --> 01:23:18,607 - Can I come? - Alright. 1049 01:23:20,245 --> 01:23:21,656 I'll be a while getting ready. 1050 01:23:31,381 --> 01:23:35,450 - I'm just going in to comb my hair. - You do that. I'll be in the lounge. 1051 01:23:53,445 --> 01:23:56,779 I wonder, could you give this to Mr Gaillard? He's in the lounge. 1052 01:23:56,865 --> 01:23:58,185 - Certainly. - Tell him Miss Brady 1053 01:23:58,209 --> 01:23:59,540 won't be joining him for lunch. 1054 01:24:17,511 --> 01:24:21,220 CHILDREN YELLING 1055 01:24:44,288 --> 01:24:47,246 Maybe you ought to go to the hotel and see him for me. 1056 01:24:47,332 --> 01:24:49,198 Oh, I wanted to get on with my packing. 1057 01:24:49,876 --> 01:24:51,492 Anyway, what would I say? 1058 01:24:53,130 --> 01:24:54,416 Tell him I'm here. 1059 01:24:54,673 --> 01:24:56,414 Suppose he says, 'That's great.' 1060 01:24:56,508 --> 01:25:00,172 Oh, he won't. He wants me back, I know he does. 1061 01:25:04,516 --> 01:25:07,304 When I was small and lived on the farm 1062 01:25:07,978 --> 01:25:10,600 my mother was always leaving my father. 1063 01:25:11,189 --> 01:25:13,550 It didn't last for long, though. 1064 01:25:13,609 --> 01:25:16,818 After a while he always used to go to her and ask her to come back to him. 1065 01:25:17,154 --> 01:25:19,896 Ah, bloomin' men. You never know what they're up to. 1066 01:25:20,866 --> 01:25:22,322 What did you say in the letter? 1067 01:25:22,909 --> 01:25:27,369 Oh, I don't know, things... that I was going to England with you. 1068 01:25:27,623 --> 01:25:29,489 Why don't you? We'll have a whale of a time. 1069 01:25:29,875 --> 01:25:31,786 I'm sure he wouldn't want me to leave. 1070 01:25:31,960 --> 01:25:33,667 Oh, alright. I'll go and see him. 1071 01:25:34,870 --> 01:25:36,545 God grant he is there. I want to borrow some more money. 1072 01:26:46,618 --> 01:26:48,780 CLINK ON THE WINDOW 1073 01:26:49,246 --> 01:26:51,408 CHILDREN YELLING 1074 01:26:51,915 --> 01:26:54,770 - Was he there? - Yeah, I caught him at the door. 1075 01:26:54,334 --> 01:26:56,871 - What did he say? - Well, stay there, I'm coming in. 1076 01:27:04,678 --> 01:27:06,385 Well, I told him you were here 1077 01:27:06,638 --> 01:27:09,630 and that you're coming to England with me and all that sort of bluff. 1078 01:27:11,268 --> 01:27:15,182 He didn't say anything for a long while. But he looked awful. 1079 01:27:16,640 --> 01:27:17,225 Where is he now? 1080 01:27:18,608 --> 01:27:19,608 He's gone home. 1081 01:27:20,777 --> 01:27:22,108 Without me. 1082 01:27:28,118 --> 01:27:30,109 He said it was probably the best thing. 1083 01:27:31,329 --> 01:27:36,324 And he wishes he could feel young and intense and cry the way you cry. 1084 01:27:39,671 --> 01:27:42,959 - I'll go to him now, I'll do it... - No, he says you'd to stay here 1085 01:27:43,341 --> 01:27:45,628 'til, perhaps, you've grown up a bit. 1086 01:27:46,553 --> 01:27:51,218 He said old men and young girls are all very well in books 1087 01:27:51,767 --> 01:27:53,980 but not anywhere else. 1088 01:27:53,602 --> 01:27:55,434 SHE SOBS Don't tell me anymore. 1089 01:27:56,688 --> 01:27:58,270 He didn't say anything more. 1090 01:28:01,943 --> 01:28:05,277 Oh, Jesus! Don't go off your head or have a nervous breakdown. 1091 01:28:06,823 --> 01:28:08,734 He must come back to me. 1092 01:28:09,910 --> 01:28:14,740 You know what? Come upstairs and have a gin and lots of tonic, lucky I have some. 1093 01:28:17,751 --> 01:28:18,957 He'll come back. 1094 01:28:19,878 --> 01:28:21,994 Just give him a day or two to cool off. 1095 01:28:32,766 --> 01:28:36,540 INDISTINCT CHATTER 1096 01:28:43,318 --> 01:28:46,310 - Did you talk to him? - There was no reply. 1097 01:28:46,446 --> 01:28:49,600 In two weeks you'll have forgotten all about it, don't you worry. 1098 01:28:49,320 --> 01:28:51,239 INDISTINCT CHATTER 1099 01:28:51,493 --> 01:28:52,779 Please do write to us. 1100 01:28:53,662 --> 01:28:57,530 SHIP HORN HONKS 1101 01:28:59,751 --> 01:29:03,210 God bless you. Bye bye, bless you. 1102 01:29:06,700 --> 01:29:07,748 Don't forget your case, that's it. 1103 01:29:12,597 --> 01:29:14,338 Hey, lucky we brought the pills. 1104 01:29:14,432 --> 01:29:16,673 We don't want to puke up all over the damn ship. 1105 01:29:29,698 --> 01:29:30,904 I wonder where he is? 1106 01:29:38,415 --> 01:29:39,530 Goodbye. 1107 01:29:40,166 --> 01:29:41,247 Goodbye. 1108 01:29:42,252 --> 01:29:45,461 - Goodbye, Bertie. - Don't forget us. 1109 01:29:45,547 --> 01:29:50,508 - Bless you. Goodbye! - Goodbye me loves. 1110 01:29:50,844 --> 01:29:52,585 Me two lovely girls! 1111 01:30:19,581 --> 01:30:22,994 Baba, do I look like a woman with a past? 1112 01:30:23,418 --> 01:30:25,876 Oh, no, just a right-looking eejit. 1113 01:30:26,296 --> 01:30:28,833 Oh, come on, let's stop moping and join this lot, come on. 1114 01:30:30,175 --> 01:30:33,964 IRISH FOLK MUSIC - PEOPLE CHEER 1115 01:30:44,220 --> 01:30:47,185 He wrote to me in London saying what a nice girl I was. 1116 01:30:47,400 --> 01:30:51,143 And what a pity that he hadn't been younger or I hadn't been more mature. 1117 01:30:52,197 --> 01:30:55,781 I haven't heard now for months so I expect he's gone back to his wife. 1118 01:30:57,202 --> 01:30:59,819 Once or twice I've seen someone who looks like him 1119 01:31:00,372 --> 01:31:03,660 and I've run to them the way I'd run to kiss him if he appeared now. 1120 01:31:04,960 --> 01:31:09,249 It's funny. I remember all the things we talked about. 1121 01:31:09,923 --> 01:31:11,288 He said once 1122 01:31:11,841 --> 01:31:13,502 'We all leave one another. 1123 01:31:13,802 --> 01:31:17,716 We die, we change, we outgrow our best friends.' 1124 01:31:19,570 --> 01:31:23,551 It's true. Because I have changed. I go to school at night. 1125 01:31:23,645 --> 01:31:26,120 Meet different people, different men. 85538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.