Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,039 --> 00:00:01,758
Previously on Charmed...
2
00:00:01,764 --> 00:00:03,478
Niko is investigating the Sarcana,
3
00:00:03,492 --> 00:00:06,111
so if she's digging into something,
it's better if I know about it.
4
00:00:06,117 --> 00:00:08,548
There's a war brewing.
Sides are being drawn.
5
00:00:08,554 --> 00:00:10,654
You're supposed to understand.
You're one of us.
6
00:00:10,660 --> 00:00:14,103
Maybe I'm not, and maybe this
isn't what I thought it was.
7
00:00:14,109 --> 00:00:16,092
Due to the serious breach of trust,
8
00:00:16,098 --> 00:00:18,719
we simply cannot let you
continue as a Whitelighter.
9
00:00:18,743 --> 00:00:21,350
My body is in the
process of deteriorating.
10
00:00:21,356 --> 00:00:25,235
And given the average life
expectancy, I'm... I'm afraid.
11
00:00:25,251 --> 00:00:28,065
I want to save Harry's life. I'll
bring him back when he's well.
12
00:00:28,071 --> 00:00:30,273
I don't know when that will be.
13
00:00:30,340 --> 00:00:32,108
Oh, Harry.
14
00:00:32,114 --> 00:00:33,337
I know how to help you now.
15
00:00:33,343 --> 00:00:34,944
He has to find some agoraphobic shaman
16
00:00:35,012 --> 00:00:37,780
on an unchartered island
and prove he can face evil.
17
00:00:37,848 --> 00:00:39,215
I'm scared you might get hurt.
18
00:00:39,283 --> 00:00:40,983
Yeah, I'm scared of getting hurt, too,
19
00:00:41,051 --> 00:00:42,451
but it's worth it to me to try,
20
00:00:42,745 --> 00:00:44,179
because I love you.
21
00:02:06,695 --> 00:02:10,070
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
22
00:02:24,221 --> 00:02:26,989
- Something is haunting my room!
- Demon in the house!
23
00:02:26,995 --> 00:02:28,650
- What do we do?
- We need The Book of Shadows.
24
00:02:28,656 --> 00:02:30,957
Go!
25
00:02:36,629 --> 00:02:38,330
Move, I got this.
26
00:02:50,372 --> 00:02:52,206
Not impressed, ladies.
27
00:02:54,809 --> 00:02:56,209
Not impressed at all.
28
00:02:56,215 --> 00:02:57,548
Who the hell are you?
29
00:02:57,554 --> 00:02:59,689
I'm Tessa. Your new and
improved Whitelighter.
30
00:03:00,449 --> 00:03:02,353
You're... our new Whitelighter?
31
00:03:02,359 --> 00:03:04,460
- So this was a test?
- And you thought it
32
00:03:04,466 --> 00:03:05,952
necessary to scare the crap out of us
33
00:03:05,958 --> 00:03:07,058
in the middle of the night?
34
00:03:07,064 --> 00:03:08,631
Pretty sure I heard Harry kidnapped you
35
00:03:08,637 --> 00:03:11,391
and tied you to chairs
when he introduced himself?
36
00:03:11,397 --> 00:03:12,764
Well, we had a rocky start.
37
00:03:12,770 --> 00:03:14,222
But he learned to respect us.
38
00:03:14,228 --> 00:03:15,829
And who the hell are you, coming in here
39
00:03:15,835 --> 00:03:18,803
criticizing him when he... just died?
40
00:03:18,871 --> 00:03:21,139
Thanks to the Elders.
41
00:03:21,207 --> 00:03:22,574
We miss him.
42
00:03:22,641 --> 00:03:24,776
Yeah. It's really hard
to believe he's gone.
43
00:03:24,844 --> 00:03:27,078
I'm sorry.
44
00:03:27,146 --> 00:03:29,414
When they stripped
his powers, I felt it.
45
00:03:30,353 --> 00:03:32,043
Whitelighters are all connected.
46
00:03:32,049 --> 00:03:34,080
Our powers are derived
from a single source.
47
00:03:34,086 --> 00:03:37,546
I felt his light... extinguish.
48
00:03:37,552 --> 00:03:39,157
But it doesn't change
the fact that you three
49
00:03:39,163 --> 00:03:41,641
are sadly, sadly
underdeveloped as witches.
50
00:03:41,660 --> 00:03:42,861
- Uh!
- Oh, wow.
51
00:03:42,867 --> 00:03:45,029
- Excuse me?
- Harry spent a lot of time
52
00:03:45,035 --> 00:03:47,425
teaching you to believe
in your sisterly bond and
53
00:03:47,431 --> 00:03:50,382
not enough training you
and enforcing the rules.
54
00:03:50,388 --> 00:03:52,545
The Elders sent me to change that.
55
00:03:52,551 --> 00:03:54,172
We're not just gonna listen to you.
56
00:03:54,240 --> 00:03:56,140
One thing to know about me:
57
00:03:56,146 --> 00:03:57,780
I don't like interruptions.
58
00:03:57,786 --> 00:03:59,777
This is the nightmare version
of Harry's opening monologue.
59
00:03:59,783 --> 00:04:02,272
At least he made his
fun, and Shakespearean.
60
00:04:02,278 --> 00:04:03,981
You three seem blissfully unaware
61
00:04:03,987 --> 00:04:05,688
of the apocalyptic consequences
62
00:04:05,751 --> 00:04:08,287
of your laissez-faireapproach
to this gig.
63
00:04:08,293 --> 00:04:10,955
Your entire purpose
is to fight the Source.
64
00:04:11,023 --> 00:04:13,794
So, sorry if I'm not super fun.
65
00:04:13,800 --> 00:04:15,000
Wait, the Source?
66
00:04:15,006 --> 00:04:16,844
Has there been another
sign of the prophecy?
67
00:04:16,850 --> 00:04:18,091
Hello?
68
00:04:18,097 --> 00:04:21,132
Charity killed all those
Elders right under our nose.
69
00:04:21,138 --> 00:04:23,606
"The movement's great sages fall..."
70
00:04:23,613 --> 00:04:26,047
Not to mention a Vortex Viribus
just appeared under this house.
71
00:04:26,115 --> 00:04:28,750
These are all signs that
something's coming.
72
00:04:28,756 --> 00:04:30,909
"Something's coming"?
How conveniently vague.
73
00:04:30,915 --> 00:04:32,082
Let me be clear.
74
00:04:32,088 --> 00:04:34,356
I'm here to prepare you for battle.
75
00:04:34,424 --> 00:04:36,635
Because things are about
to get really real.
76
00:04:37,436 --> 00:04:39,251
Which reminds me. Your demon side?
77
00:04:39,257 --> 00:04:40,833
We will need to get rid of that ASAP.
78
00:04:40,857 --> 00:04:42,447
- Well, we think I can utilize...
- We?
79
00:04:42,453 --> 00:04:43,587
Who-Who's "we"?
80
00:04:44,414 --> 00:04:47,363
I discussed it with... Charity.
81
00:04:47,430 --> 00:04:48,731
Uh-huh. Exactly.
82
00:04:48,798 --> 00:04:51,834
So, yeah. No, we'll
be getting rid of that.
83
00:04:51,902 --> 00:04:53,536
In the meantime, you need to be able to
84
00:04:53,603 --> 00:04:56,705
fight the Source without
relying on this Book.
85
00:04:56,773 --> 00:04:58,707
That means memorizing
spells, keeping an eye out
86
00:04:58,775 --> 00:05:00,910
for demon activity, and...
more pop quizzes.
87
00:05:00,977 --> 00:05:02,144
Just like this one.
88
00:05:02,212 --> 00:05:03,846
You've been snoozing all semester,
89
00:05:03,914 --> 00:05:06,348
now it's time to cram
for the final exam.
90
00:05:06,416 --> 00:05:07,917
Mm.
91
00:05:07,984 --> 00:05:09,685
Ugh.
92
00:05:09,753 --> 00:05:12,555
Wow.
93
00:05:12,622 --> 00:05:15,391
Oh, I totally overslept.
94
00:05:16,459 --> 00:05:17,493
Me, too.
95
00:05:17,622 --> 00:05:18,822
I was up the rest of the night
96
00:05:18,828 --> 00:05:20,329
waiting for Anne Hathaway-from-hell's
97
00:05:20,335 --> 00:05:21,871
next psychotic training exercise.
98
00:05:21,877 --> 00:05:23,311
Shh.
99
00:05:24,401 --> 00:05:25,792
Remember?
100
00:05:38,310 --> 00:05:39,977
We can't talk smack
101
00:05:39,983 --> 00:05:41,842
about the Elders in the open anymore.
102
00:05:41,848 --> 00:05:44,019
We have to light the
Anti-Surveillance Candle first.
103
00:05:44,087 --> 00:05:45,554
Right.
104
00:05:45,622 --> 00:05:46,855
I hate all of this.
105
00:05:46,923 --> 00:05:48,730
It's bad enough we have to assume
106
00:05:48,736 --> 00:05:50,192
the Elders are watching our every move,
107
00:05:50,260 --> 00:05:51,915
but now Regina George
is our Whitelighter?
108
00:05:51,921 --> 00:05:53,548
Regina George.
109
00:05:53,554 --> 00:05:54,758
Much better nickname.
110
00:05:54,764 --> 00:05:56,465
Anne Hathaway does not deserve that.
111
00:05:56,656 --> 00:05:58,582
She kept mentioning the Source.
112
00:05:58,588 --> 00:06:00,092
The Elders must be worried.
113
00:06:00,098 --> 00:06:02,700
- Or trying to manipulate us.
- We can't go on
114
00:06:02,706 --> 00:06:04,873
like this. Our fate is in the
hands of a group of people
115
00:06:04,941 --> 00:06:06,542
- we know we can't trust.
- But we don't have
116
00:06:06,548 --> 00:06:08,251
enough power yet to get
out from under them.
117
00:06:09,397 --> 00:06:10,798
Uh...
118
00:06:10,804 --> 00:06:12,038
Guys?
119
00:06:12,044 --> 00:06:13,711
What the hell is a bursar,
120
00:06:13,717 --> 00:06:16,986
and why does she want
to take $30,000 from me?
121
00:06:18,021 --> 00:06:19,455
Oh... my God.
122
00:06:19,522 --> 00:06:22,458
I have to pay tuition.
123
00:06:22,587 --> 00:06:25,623
You two were faculty kids.
124
00:06:25,776 --> 00:06:27,943
So that's not an urban legend?
125
00:06:27,949 --> 00:06:29,181
Professors' kids
126
00:06:29,187 --> 00:06:31,156
- get to go for free?
- I'm screwed.
127
00:06:31,162 --> 00:06:33,163
$30,000?
128
00:06:33,169 --> 00:06:35,838
Oh, my.
129
00:06:35,905 --> 00:06:38,474
Galvin's back tonight.
His flight lands at 8:00.
130
00:06:38,541 --> 00:06:40,075
Aren't you excited to see him?
131
00:06:40,143 --> 00:06:41,777
Of course.
132
00:06:41,845 --> 00:06:43,679
It just means I have to
find a way to tell him
133
00:06:43,747 --> 00:06:45,831
I don't want to cure my demon side.
134
00:06:46,198 --> 00:06:47,983
Oh.
135
00:06:48,051 --> 00:06:49,652
So that's, like, a done deal?
136
00:06:49,719 --> 00:06:52,021
Despite what Regina George said?
137
00:06:52,088 --> 00:06:53,689
I feel like I can manage it.
138
00:06:53,757 --> 00:06:56,358
It's the reason we
defeated Medusa, and...
139
00:06:56,426 --> 00:06:57,826
Found out who killed Mom.
140
00:06:57,832 --> 00:07:01,031
Any additional tools in our
arsenal could be helpful.
141
00:07:01,080 --> 00:07:04,867
It's time the Elders really
understood who has the power.
142
00:07:06,836 --> 00:07:10,513
Well... I'm gonna start
memorizing spells.
143
00:07:10,519 --> 00:07:12,569
Just in case.
144
00:07:12,575 --> 00:07:15,544
You know... until Harry gets back.
145
00:07:15,612 --> 00:07:16,927
Yeah.
146
00:07:22,118 --> 00:07:23,185
We need to talk.
147
00:07:23,253 --> 00:07:25,462
Niko, you scared me.
148
00:07:25,468 --> 00:07:27,356
Why so jumpy?
149
00:07:27,424 --> 00:07:30,559
No reason. I'm just at work, so...
150
00:07:30,627 --> 00:07:33,228
Where's your tattoo?
151
00:07:33,296 --> 00:07:35,800
It was temporary.
152
00:07:36,533 --> 00:07:38,067
Have you been to the Sarcana lately?
153
00:07:38,134 --> 00:07:40,536
I'm not really a member anymore.
154
00:07:40,603 --> 00:07:43,872
- Uh, Jada and I broke up.
- Oh.
155
00:07:43,940 --> 00:07:45,674
I'm sorry.
156
00:07:45,742 --> 00:07:47,426
So I'm no longer a good source
157
00:07:47,432 --> 00:07:49,209
for any Sarcana info.
158
00:07:49,215 --> 00:07:50,746
Why do you ask?
159
00:07:50,814 --> 00:07:52,789
Oh, they've just been quiet lately.
160
00:07:52,795 --> 00:07:55,530
I considered going over to
check everything out in person.
161
00:07:55,598 --> 00:07:58,733
But maybe everything would
be magically wrapped up.
162
00:08:01,100 --> 00:08:03,201
I'm at work. I don't need you
163
00:08:03,207 --> 00:08:05,809
showing up to interrogate me.
That's not why I'm here.
164
00:08:05,815 --> 00:08:08,070
Greta and I rented out the place
for our bachelorette party.
165
00:08:08,076 --> 00:08:09,539
We're just picking out the menu.
166
00:08:09,545 --> 00:08:10,545
Oh.
167
00:08:13,849 --> 00:08:16,551
- You're the private event?
- Mm-hmm.
168
00:08:16,619 --> 00:08:18,453
I'm working that shift.
169
00:08:18,521 --> 00:08:20,722
Then I'll see you there.
170
00:08:30,132 --> 00:08:32,311
- Hey.
- Hey, you.
171
00:08:32,342 --> 00:08:34,576
I can't believe you're really here.
172
00:08:34,644 --> 00:08:36,378
It feels like years.
173
00:08:36,446 --> 00:08:37,746
Uh, wait.
174
00:08:37,814 --> 00:08:39,615
Um, is the candle lit?
175
00:08:39,682 --> 00:08:41,069
We're good.
176
00:08:41,075 --> 00:08:42,818
We felt the need for enhanced privacy.
177
00:08:42,886 --> 00:08:44,386
Especially for topics like
178
00:08:44,392 --> 00:08:46,760
my human boyfriend going on
a dangerous magical quest.
179
00:08:48,191 --> 00:08:50,592
Nice magical quest stubble.
180
00:08:50,660 --> 00:08:53,929
- Uh, thanks.
- You're laughing.
181
00:08:53,997 --> 00:08:55,731
Does that mean you're okay?
182
00:08:56,276 --> 00:08:58,967
Yeah, well, I mean, I
won't pretend it was easy,
183
00:08:59,035 --> 00:09:01,570
but it was worth it.
184
00:09:01,638 --> 00:09:04,807
You... are worth it.
185
00:09:07,076 --> 00:09:10,612
I'm sorry. I probably need a shower.
186
00:09:10,680 --> 00:09:12,414
Being stuck in the jungle
187
00:09:12,482 --> 00:09:13,916
was bad enough,
188
00:09:13,983 --> 00:09:15,617
- add seven hours in coach.
- Galvin!
189
00:09:15,623 --> 00:09:17,481
- You're back!
- Hey. What's up?
190
00:09:17,487 --> 00:09:19,655
Ah! I can't believe it.
191
00:09:22,583 --> 00:09:24,359
What the hell is that?
192
00:09:28,264 --> 00:09:29,698
I know that man.
193
00:09:29,766 --> 00:09:31,975
He was the customs agent
who checked me at the airport.
194
00:09:34,247 --> 00:09:37,167
Dead body on our table.
And our new Whitelighter
195
00:09:37,173 --> 00:09:39,074
likes to show up announced.
196
00:09:39,080 --> 00:09:40,881
You can't be here.
197
00:09:45,425 --> 00:09:46,581
What was that?
198
00:09:46,587 --> 00:09:48,188
We have rats.
199
00:09:48,194 --> 00:09:50,001
So I see you got my message.
200
00:09:50,009 --> 00:09:53,311
- You sent this?!
- There was a demon attack.
201
00:09:56,077 --> 00:09:57,877
Why'd you cast a privacy spell?
202
00:09:57,883 --> 00:10:00,151
Because we... we always assume
203
00:10:00,219 --> 00:10:01,786
demons are monitoring us.
204
00:10:01,792 --> 00:10:03,335
So, yeah, we use it whenever we
205
00:10:03,341 --> 00:10:05,032
talk about defeating the Source,
206
00:10:05,038 --> 00:10:06,626
which is exactly what
we were just doing.
207
00:10:06,632 --> 00:10:08,760
Oh. That's actually smart.
208
00:10:08,827 --> 00:10:10,864
Not so smart, your failure to monitor
209
00:10:10,888 --> 00:10:13,122
demonic activity in your zip code
210
00:10:13,128 --> 00:10:15,627
that got this man killed. So...
211
00:10:15,633 --> 00:10:17,427
What kind of demon did this?
212
00:10:18,629 --> 00:10:21,331
No marks or
lacerations aside from
213
00:10:21,398 --> 00:10:24,234
those dual punctures, so a vampire.
214
00:10:24,722 --> 00:10:25,822
Nailed it.
215
00:10:26,348 --> 00:10:28,972
You've seen Twilight, I'm sure.
216
00:10:29,039 --> 00:10:31,441
If he bolts upright in the
next 48 hours, stab him.
217
00:10:31,508 --> 00:10:33,787
You two need to go find this vampire.
218
00:10:33,793 --> 00:10:35,692
And get a new coffee table.
219
00:10:37,514 --> 00:10:40,083
I hate Regina George.
220
00:10:40,089 --> 00:10:41,346
Hey.
221
00:10:41,352 --> 00:10:43,386
Really sorry about that.
222
00:10:43,392 --> 00:10:45,521
Uh, so, what can you tell us
223
00:10:45,589 --> 00:10:47,357
about the customs agent?
224
00:10:47,424 --> 00:10:49,973
Well, he... detained me for a while.
225
00:10:49,979 --> 00:10:52,369
He questioned me about
the artifacts in my bag.
226
00:10:53,731 --> 00:10:54,931
Could I have...
227
00:10:54,999 --> 00:10:56,516
Could I have brought something back?
228
00:10:56,522 --> 00:10:58,396
That's what I'm thinking.
229
00:10:58,402 --> 00:11:00,180
Why do you even have these?
230
00:11:00,186 --> 00:11:02,779
These are Yoruba instruments
to cure Macy's demon side.
231
00:11:05,732 --> 00:11:07,010
Well, um...
232
00:11:07,016 --> 00:11:08,750
I think you should go home
233
00:11:08,756 --> 00:11:10,257
and take that shower.
234
00:11:10,263 --> 00:11:11,848
And, uh, and we'll look at these.
235
00:11:11,854 --> 00:11:13,754
All right. Bet.
236
00:11:13,884 --> 00:11:15,518
And, um...
237
00:11:15,586 --> 00:11:18,488
- I'll see you later, okay?
- Yeah.
238
00:11:19,046 --> 00:11:20,947
Bye.
239
00:11:27,161 --> 00:11:29,930
These are the artifacts
Galvin brought back.
240
00:11:31,263 --> 00:11:33,131
Mm-hmm.
241
00:11:33,137 --> 00:11:35,256
These are Yoruba, child.
242
00:11:35,262 --> 00:11:36,929
Are they dangerous?
243
00:11:36,935 --> 00:11:39,470
Mama's gonna find out. Show me again.
244
00:11:43,346 --> 00:11:46,715
The spirits need to speak over this.
245
00:11:51,413 --> 00:11:53,248
If this is what I think it is,
246
00:11:53,315 --> 00:11:55,583
things are gonna get dark.
247
00:11:55,878 --> 00:11:57,579
I'll call you soon, baby.
248
00:11:58,357 --> 00:12:01,351
In the meantime, I'll check
nighttime police reports,
249
00:12:01,357 --> 00:12:03,858
see if our vampire has
struck anyone else.
250
00:12:03,926 --> 00:12:05,226
Good idea.
251
00:12:13,969 --> 00:12:15,675
Okay.
252
00:12:16,505 --> 00:12:18,706
Sun's almost down.
253
00:12:18,774 --> 00:12:20,441
Let's see if you move.
254
00:12:23,779 --> 00:12:26,214
Why do I have to watch you?
255
00:12:26,282 --> 00:12:28,750
Didn't even like Twilight.
256
00:12:28,817 --> 00:12:30,285
Okay.
257
00:12:30,352 --> 00:12:31,920
"Sumerian Shroud.
258
00:12:31,987 --> 00:12:36,035
"Traps an opponent in the
astral plane for 30 breaths."
259
00:12:42,698 --> 00:12:45,233
She can't seriously expect
us to memorize all these.
260
00:13:02,861 --> 00:13:04,662
I'm special.
261
00:13:19,046 --> 00:13:21,981
What... determines...
262
00:13:23,172 --> 00:13:26,007
... blackness?
263
00:13:32,348 --> 00:13:34,382
Ew, do we actually have rats?
264
00:14:09,151 --> 00:14:10,418
Ah!
265
00:14:14,923 --> 00:14:16,357
Ow!
266
00:14:17,543 --> 00:14:19,061
Harry!
267
00:14:21,297 --> 00:14:23,064
Tessa!
268
00:14:24,561 --> 00:14:25,764
What's up?
269
00:14:25,770 --> 00:14:28,072
- Do you hear that?
- Hear what?
270
00:14:32,741 --> 00:14:34,404
It's gone.
271
00:14:35,561 --> 00:14:37,571
There was this weird
scratching noise and it
272
00:14:37,577 --> 00:14:39,585
was getting louder and
louder like it was...
273
00:14:39,648 --> 00:14:41,382
Coming from everywhere
and then I heard this,
274
00:14:41,388 --> 00:14:42,912
this voice calling out in agony, but...
275
00:14:42,918 --> 00:14:44,280
I couldn't make out the words.
276
00:14:44,286 --> 00:14:46,254
There's a dead man in your house,
277
00:14:46,260 --> 00:14:47,961
you're an empath; what you're hearing
278
00:14:47,967 --> 00:14:50,291
is probably coming from him.
279
00:14:51,236 --> 00:14:52,689
I didn't touch him.
280
00:14:52,695 --> 00:14:54,195
And he's dead.
281
00:14:54,263 --> 00:14:55,897
Are you saying I'm hearing his soul?
282
00:14:55,964 --> 00:14:58,433
Bingo. When a body dies,
sometimes it takes a while
283
00:14:58,439 --> 00:15:00,277
for the soul to cross over.
284
00:15:00,283 --> 00:15:02,937
This incident was your
powers trying to expand...
285
00:15:03,279 --> 00:15:05,468
And you should have been
able to recognize that.
286
00:15:06,975 --> 00:15:08,376
I see what you mean.
287
00:15:08,444 --> 00:15:09,877
Keep trying to hear the soul.
288
00:15:09,945 --> 00:15:12,008
He might be able to help
you track down this vampire.
289
00:15:13,768 --> 00:15:15,702
Thanks, Tessa.
290
00:15:15,708 --> 00:15:18,119
We left your artifacts with Mama Roz.
291
00:15:18,187 --> 00:15:19,787
She's confident she'll know which demon
292
00:15:19,855 --> 00:15:21,923
killed the customs agent
within a number of hours.
293
00:15:21,990 --> 00:15:23,717
Thank God for Mama Roz.
294
00:15:23,723 --> 00:15:26,427
- We need to talk about that cure.
- Uh, we just have to wait
295
00:15:26,433 --> 00:15:28,448
for the full moon tomorrow night.
296
00:15:28,454 --> 00:15:31,065
I've got the spells,
the totems. I'm ready.
297
00:15:31,133 --> 00:15:33,234
Problem is, I'm not.
298
00:15:33,302 --> 00:15:34,902
Are you scared?
299
00:15:36,374 --> 00:15:38,573
I-I promise, I'm not gonna
let anything happen to you.
300
00:15:38,640 --> 00:15:39,941
No, it isn't that.
301
00:15:41,543 --> 00:15:43,903
I don't want to cure my darkness...
302
00:15:43,909 --> 00:15:45,509
Anymore.
303
00:15:46,482 --> 00:15:49,151
I know before you left,
I was desperate to, but...
304
00:15:50,419 --> 00:15:52,186
it's helped me save lives.
305
00:15:52,254 --> 00:15:54,756
Even find my mom's killer.
306
00:15:57,195 --> 00:16:00,430
My demon side, it scares me...
307
00:16:02,164 --> 00:16:04,098
... but it's part of who I am.
308
00:16:06,201 --> 00:16:09,537
Well, if you don't
want to do the cure...
309
00:16:09,699 --> 00:16:11,099
We won't do it.
310
00:16:12,970 --> 00:16:14,142
Do you mean that?
311
00:16:14,209 --> 00:16:16,944
You didn't ask me to go
off on a quest for you.
312
00:16:17,876 --> 00:16:19,746
Matter of fact, you tried to convince
313
00:16:19,752 --> 00:16:21,621
me not to, if I remember correctly.
314
00:16:21,683 --> 00:16:23,951
I don't deserve you.
315
00:16:25,354 --> 00:16:26,954
Galvin wasn't mad.
316
00:16:27,022 --> 00:16:28,990
- Not even for a second.
- But you didn't go
317
00:16:28,996 --> 00:16:31,431
back to his place to
thank him personally?
318
00:16:31,684 --> 00:16:33,618
That is for tomorrow night.
319
00:16:33,624 --> 00:16:35,124
We are having dinner
320
00:16:35,130 --> 00:16:37,198
under the full moon instead of a ritual
321
00:16:37,266 --> 00:16:39,000
to cleanse me of my darkness.
322
00:16:39,067 --> 00:16:41,186
Tomato, to-mah-to.
323
00:16:41,192 --> 00:16:43,401
Still waiting to hear that voice again.
324
00:16:43,407 --> 00:16:45,165
Until we hear back
from Mama Roz, I don't
325
00:16:45,171 --> 00:16:47,055
know how else we're
gonna find this vampire.
326
00:16:47,061 --> 00:16:49,630
I still can't believe
you asked Tessa for help.
327
00:16:49,636 --> 00:16:51,040
I was scared.
328
00:16:51,046 --> 00:16:52,880
And she's who we're supposed to turn to,
329
00:16:52,948 --> 00:16:55,583
that's how this works.
Plus, she did help me.
330
00:16:55,651 --> 00:16:57,246
Sorry, I'm just super stressed
331
00:16:57,252 --> 00:16:59,058
with everything that's going on.
332
00:17:00,068 --> 00:17:02,818
I'm going to bed.
333
00:17:02,824 --> 00:17:05,493
I have to work Niko and Greta's
bachelorette party tomorrow.
334
00:17:05,561 --> 00:17:06,861
Oh, right.
335
00:17:06,929 --> 00:17:08,696
Sorry. It's friggin' awful.
336
00:17:08,764 --> 00:17:09,997
Yeah, night, Mel.
337
00:17:10,065 --> 00:17:11,566
Good night.
338
00:17:18,390 --> 00:17:21,609
You said you wanted to
talk to me about something?
339
00:17:21,615 --> 00:17:22,624
Yeah.
340
00:17:23,245 --> 00:17:24,656
So, um...
341
00:17:26,129 --> 00:17:29,146
When I found out that we share a dad...
342
00:17:30,026 --> 00:17:32,619
I was so caught up dealing with that,
343
00:17:32,625 --> 00:17:34,025
I didn't even process the fact
344
00:17:34,031 --> 00:17:37,558
that there's this whole other... culture
345
00:17:37,626 --> 00:17:39,026
I belong to.
346
00:17:39,094 --> 00:17:41,229
Well, it's... it's understandable.
347
00:17:41,296 --> 00:17:43,064
It's a lot to take in.
348
00:17:43,070 --> 00:17:46,506
The thing is, for 18 years, I have...
349
00:17:46,512 --> 00:17:49,414
Always checked the
same box on every form.
350
00:17:49,605 --> 00:17:52,440
And now, I'm...
351
00:17:52,508 --> 00:17:54,308
Eligible for...
352
00:17:54,376 --> 00:17:56,544
All these scholarships
for black students.
353
00:17:56,612 --> 00:17:59,046
Uh, is it...
354
00:17:59,114 --> 00:18:01,215
I don't know, is it
messed up for me to apply?
355
00:18:01,283 --> 00:18:03,417
Our dad is black.
356
00:18:03,485 --> 00:18:04,937
Right.
357
00:18:06,455 --> 00:18:08,256
Well...
358
00:18:08,663 --> 00:18:10,625
There's a group interview...
359
00:18:10,692 --> 00:18:13,261
For the scholarship tomorrow
at the Black Student Union.
360
00:18:13,328 --> 00:18:15,062
I don't know, should I go?
361
00:18:15,130 --> 00:18:17,131
Do you want to go?
362
00:18:17,199 --> 00:18:19,600
I'm really just looking for a clear,
363
00:18:19,668 --> 00:18:22,403
"Yeah, do it, Maggie, no big deal."
364
00:18:22,471 --> 00:18:25,573
Or a, "You're the worst,
that money's not for you."
365
00:18:25,641 --> 00:18:28,276
You could never be the worst.
366
00:18:29,480 --> 00:18:31,073
Do I get to be considered a part
367
00:18:31,079 --> 00:18:33,237
of a culture that I didn't grow up in?
368
00:18:35,551 --> 00:18:37,351
Hmm.
369
00:18:37,419 --> 00:18:39,420
You know, I would
struggle with that, too.
370
00:18:39,488 --> 00:18:41,856
It's a hard question.
371
00:18:43,492 --> 00:18:45,960
I'm sorry that I can't
answer it for you.
372
00:19:02,578 --> 00:19:03,811
Hi there.
373
00:19:03,879 --> 00:19:05,313
Get away.
374
00:19:05,380 --> 00:19:07,315
I know what you want.
375
00:19:07,382 --> 00:19:09,383
Old woman, you're confused.
376
00:19:09,451 --> 00:19:12,286
I just came to check in on Macy.
377
00:19:12,354 --> 00:19:13,888
Demon.
378
00:19:13,956 --> 00:19:16,357
You stay away from that girl.
379
00:19:19,820 --> 00:19:23,255
Lots of... wisdom in a place like this.
380
00:19:32,856 --> 00:19:35,042
What does the witch know about Yoruba?
381
00:19:37,045 --> 00:19:38,679
What... does...
382
00:19:38,747 --> 00:19:40,156
She know?
383
00:19:43,085 --> 00:19:45,052
Nothing.
384
00:19:45,120 --> 00:19:46,988
She knows nothing.
385
00:19:47,055 --> 00:19:48,756
Good.
386
00:20:08,974 --> 00:20:12,445
So, I could have gone
to an HBCU, but it felt
387
00:20:12,451 --> 00:20:15,186
important to me to thrive
on a mostly white campus.
388
00:20:15,254 --> 00:20:17,393
Because my existence
in certain spaces is,
389
00:20:17,399 --> 00:20:19,593
after all, an act of resistance.
390
00:20:19,713 --> 00:20:21,488
Well, um...
391
00:20:21,494 --> 00:20:25,864
I actually just found
out that I'm, um...
392
00:20:25,931 --> 00:20:29,434
That, uh... that my dad is-is black.
393
00:20:30,062 --> 00:20:31,933
And to be honest, I'm...
394
00:20:32,446 --> 00:20:34,784
At somewhat of a crossroads.
395
00:20:42,415 --> 00:20:44,015
Ow.
396
00:20:44,083 --> 00:20:45,617
Maggie. You good?
397
00:20:45,684 --> 00:20:47,585
Yeah, I just...
398
00:20:47,653 --> 00:20:50,221
Sorry, I... I...
399
00:20:50,289 --> 00:20:52,457
I'm sorry.
400
00:21:01,834 --> 00:21:04,702
♪ I'm relaxed, in love with you ♪
401
00:21:04,770 --> 00:21:07,539
♪ And the half steps of bubblegum... ♪
402
00:21:07,729 --> 00:21:09,764
Glass of pinot grig?
403
00:21:09,770 --> 00:21:11,671
You know my order by now.
404
00:21:11,677 --> 00:21:14,379
Are you all right?
405
00:21:14,385 --> 00:21:16,419
I went to a wedding once
the day after a breakup.
406
00:21:16,549 --> 00:21:17,942
It's no fun.
407
00:21:17,948 --> 00:21:19,915
Oh, no, I'm fine.
408
00:21:19,921 --> 00:21:23,824
Niko, babe. Time for toasts.
409
00:21:24,457 --> 00:21:26,791
- Break a leg.
- Thank you.
410
00:21:26,859 --> 00:21:28,326
I hate public speaking.
411
00:21:29,381 --> 00:21:30,467
I know.
412
00:21:31,223 --> 00:21:32,990
I'll make this quick...
413
00:21:32,996 --> 00:21:34,599
Mel. Psst.
414
00:21:34,667 --> 00:21:35,934
We need to talk.
415
00:21:36,001 --> 00:21:37,902
I heard that voice again
416
00:21:37,970 --> 00:21:39,604
at the BSU, except this time it was
417
00:21:39,672 --> 00:21:41,072
louder and more desperate.
418
00:21:41,140 --> 00:21:43,908
- And you weren't even at home.
- Exactly.
419
00:21:43,914 --> 00:21:45,515
Look, I know we don't
trust Regina George,
420
00:21:45,521 --> 00:21:46,914
but I don't know what to do.
421
00:21:46,920 --> 00:21:48,580
And Mama Roz never got back to us about
422
00:21:48,586 --> 00:21:50,919
whether or not Galvin's
artifacts are demonic, did she?
423
00:21:50,925 --> 00:21:52,717
- Not yet.
- All right, let's go. We'll figure out
424
00:21:52,723 --> 00:21:54,291
if the voices are from a demon
425
00:21:54,297 --> 00:21:56,076
or a ghost or whatever it is.
426
00:22:02,974 --> 00:22:04,886
The lights are on, but she didn't answer
427
00:22:04,892 --> 00:22:06,359
all three times we called.
428
00:22:06,365 --> 00:22:07,866
Something doesn't feel right.
429
00:22:07,933 --> 00:22:09,767
Mama Roz?
430
00:22:14,935 --> 00:22:16,748
Oh, God.
431
00:22:16,754 --> 00:22:19,584
She has the same puncture
marks as the customs agent.
432
00:22:19,590 --> 00:22:22,242
Whatever these artifacts summoned
must have come after her.
433
00:22:22,248 --> 00:22:23,648
Yeah, and it destroyed any info
434
00:22:23,654 --> 00:22:26,380
that could have been remotely
helpful in tracking it down.
435
00:22:27,478 --> 00:22:30,054
Nice job finding the
next victim before I did.
436
00:22:30,122 --> 00:22:31,990
Would've been nice if
you'd gotten to her
437
00:22:31,996 --> 00:22:33,851
- when she was still alive.
- We don't need your help.
438
00:22:33,857 --> 00:22:35,958
- We got this.
- Wait. Tessa?
439
00:22:36,962 --> 00:22:39,368
What you said yesterday...
440
00:22:39,931 --> 00:22:42,554
About a soul lingering
after the body dies.
441
00:22:43,101 --> 00:22:45,427
Do you think I could still
reach Mama Roz's soul?
442
00:22:45,433 --> 00:22:47,267
Possibly. Try it.
443
00:22:47,752 --> 00:22:50,742
Your sister doesn't mind my help.
444
00:22:59,752 --> 00:23:01,653
It's an Abiku!
445
00:23:01,659 --> 00:23:05,262
Take my dagger, find the
lost soul at the threshold.
446
00:23:05,268 --> 00:23:07,394
The Abiku seeks the threshold.
447
00:23:10,718 --> 00:23:12,697
Something called an Abiku killed her.
448
00:23:12,765 --> 00:23:14,999
And Mama Roz said we
need to find the lost soul
449
00:23:15,067 --> 00:23:17,368
through a threshold.
450
00:23:17,468 --> 00:23:18,602
Where are you going?
451
00:23:18,863 --> 00:23:20,464
A door is a threshold, right?
452
00:23:20,470 --> 00:23:22,904
What if the voice I've been
hearing is the lost soul?
453
00:23:23,249 --> 00:23:24,894
I mean, the first time I heard it, I was
454
00:23:24,900 --> 00:23:26,247
home alone at twilight, which is...
455
00:23:26,253 --> 00:23:28,635
A figurative threshold
between day and night.
456
00:23:28,641 --> 00:23:32,304
Same thing at the BSU; I think
my powers want to expand.
457
00:23:33,453 --> 00:23:35,283
I just need to let them.
458
00:23:42,335 --> 00:23:45,003
Maggie, help me!
459
00:23:45,361 --> 00:23:47,195
Oh, no.
460
00:23:48,088 --> 00:23:49,464
It's Galvin.
461
00:23:52,468 --> 00:23:55,036
I'm so glad you're home.
462
00:23:58,207 --> 00:23:59,775
There's nowhere I'd rather be.
463
00:24:02,496 --> 00:24:03,961
I love a full moon,
464
00:24:03,967 --> 00:24:06,079
the threshold of the lunar cycle.
465
00:24:06,085 --> 00:24:09,020
I love it when you talk nerdy to me.
466
00:24:12,053 --> 00:24:13,220
Let's go to the attic.
467
00:24:13,226 --> 00:24:15,221
We'll be able to see it
much better from up there.
468
00:24:15,227 --> 00:24:17,282
Oh, come on. Spring has finally sprung.
469
00:24:17,288 --> 00:24:20,223
- Let's-let's stay here.
- No, really, it'll be better.
470
00:24:20,229 --> 00:24:22,128
Oh, oh, you're hurting me.
471
00:24:22,134 --> 00:24:24,836
Let go. Galvin!
472
00:24:24,903 --> 00:24:26,642
What the hell is wrong with you?
473
00:24:28,740 --> 00:24:29,874
Busted.
474
00:24:36,014 --> 00:24:37,725
Your magic won't work on me, witch.
475
00:24:37,731 --> 00:24:39,708
- What did you do with my boyfriend?
- Don't worry.
476
00:24:39,714 --> 00:24:41,315
I won't be in here for long.
477
00:24:41,321 --> 00:24:43,122
It's your body I really want.
478
00:24:50,071 --> 00:24:51,471
The lost soul is Galvin's.
479
00:24:51,539 --> 00:24:54,240
Mama Roz said to find
her dagger and save him.
480
00:24:54,308 --> 00:24:57,477
Galvin? Macy's human boyfriend?
481
00:24:57,545 --> 00:24:59,913
This says that "Yoruba
demons of the Abiku family"
482
00:24:59,980 --> 00:25:02,849
are 'disease demons' who
move from host to host."
483
00:25:03,261 --> 00:25:05,295
The Abiku must have taken over
484
00:25:05,301 --> 00:25:07,335
Galvin's body in the jungle.
485
00:25:10,057 --> 00:25:11,624
Found it.
486
00:25:11,692 --> 00:25:14,127
"But their taste for
a permanent host is specific.
487
00:25:14,195 --> 00:25:17,029
"Abikus prefer to prey on
the souls of dead children."
488
00:25:17,035 --> 00:25:18,798
Galvin's a grown man.
489
00:25:18,866 --> 00:25:21,868
But Macy was stillborn.
490
00:25:21,936 --> 00:25:24,270
The Abiku is using
Galvin to get to Macy.
491
00:25:27,871 --> 00:25:29,305
Where are they?
492
00:25:37,551 --> 00:25:39,953
Oh, God... the woods.
493
00:26:16,624 --> 00:26:18,858
Oh, Macy...
494
00:26:18,926 --> 00:26:21,995
Where are you?
495
00:26:22,209 --> 00:26:24,085
It's your boyfriend.
496
00:26:25,566 --> 00:26:26,710
Oh, my God...
497
00:26:36,577 --> 00:26:37,844
Oh...
498
00:26:40,514 --> 00:26:43,183
Oh, my God. Oh...
499
00:26:44,279 --> 00:26:46,676
- Thank God.
- Don't get too excited.
500
00:26:46,682 --> 00:26:49,337
This won't last long.
It's really strong.
501
00:26:49,343 --> 00:26:50,886
No, no, no, we-we can't use that,
502
00:26:50,892 --> 00:26:52,828
- there's something wrong with him.
- We know. It's an Abiku.
503
00:26:52,834 --> 00:26:54,289
- A parasite demon.
- It possessed Galvin,
504
00:26:54,295 --> 00:26:56,037
and now it wants you. We got this from
505
00:26:56,043 --> 00:26:57,502
Mama Roz. This is how you destroy it.
506
00:26:57,508 --> 00:26:59,308
- But won't that hurt him?
- We don't know.
507
00:26:59,314 --> 00:27:00,681
Oh, God...
508
00:27:06,707 --> 00:27:08,241
Stop wasting time and stab him!
509
00:27:08,308 --> 00:27:10,910
- I can find you another boyfriend.
- No.
510
00:27:10,978 --> 00:27:12,812
There is always another way.
511
00:27:12,818 --> 00:27:15,753
You said the demon was like a parasite.
512
00:27:15,759 --> 00:27:17,303
If that's how it operates, then it
513
00:27:17,309 --> 00:27:19,033
can't survive without a living host.
514
00:27:19,039 --> 00:27:21,654
- What are you saying?
- I think I can use my dark side.
515
00:27:21,722 --> 00:27:23,890
If I can telekinetically stop his heart,
516
00:27:23,896 --> 00:27:25,711
the Abiku won't be able to survive.
517
00:27:25,717 --> 00:27:28,194
Once it's out of his body,
I'll restart his heart.
518
00:27:28,200 --> 00:27:29,530
Tapping into the darkest part of your
519
00:27:29,536 --> 00:27:30,824
magic is dangerous beyond measure.
520
00:27:30,830 --> 00:27:32,664
I know you would prefer
I just let him die,
521
00:27:32,670 --> 00:27:34,589
but I'm the Charmed One, I will decide.
522
00:27:35,690 --> 00:27:37,737
Nig igi nu-gub-a e-gar e-gar duma.
523
00:27:41,408 --> 00:27:43,376
- Maggie, where did that come from?
- Let me out!
524
00:27:43,444 --> 00:27:45,044
I've been studying new spells.
525
00:27:45,112 --> 00:27:47,713
Hurry, it only last 30
breaths, whatever that means.
526
00:27:47,781 --> 00:27:49,415
Okay, now. Okay...
527
00:28:18,846 --> 00:28:21,581
Okay, Macy, it's done.
528
00:28:21,648 --> 00:28:23,449
Stop.
529
00:28:24,952 --> 00:28:26,986
Okay.
530
00:28:27,054 --> 00:28:28,721
Now restart his heart.
531
00:28:39,833 --> 00:28:43,336
Oh, come on. Oh, this has to work.
532
00:28:43,403 --> 00:28:44,804
Galvin, come on!
533
00:28:49,042 --> 00:28:51,310
- Oh, God, what have I done?
- Wait!
534
00:29:07,399 --> 00:29:08,632
Galvin!
535
00:29:09,029 --> 00:29:10,263
Thank you.
536
00:29:13,000 --> 00:29:15,635
- Macy!
- Oh, my God!
537
00:29:23,570 --> 00:29:25,304
Why can't we get in?
538
00:29:27,831 --> 00:29:29,835
Orbing is a type of Western magic.
539
00:29:29,841 --> 00:29:31,776
I can't penetrate a Yoruba barrier.
540
00:29:31,784 --> 00:29:32,916
He must need her in the house
541
00:29:32,922 --> 00:29:34,287
for the ceremony for some reason.
542
00:29:34,298 --> 00:29:36,563
Mama Roz said the Abiku
seeks the threshold.
543
00:29:36,569 --> 00:29:38,107
Maybe the attic?
544
00:29:38,113 --> 00:29:40,133
That's where Mom brought
Macy back to life.
545
00:29:40,139 --> 00:29:42,172
The threshold between life and death.
546
00:29:44,110 --> 00:29:47,312
We have to get in.
547
00:29:47,318 --> 00:29:48,592
I got this.
548
00:30:00,726 --> 00:30:03,027
Come on.
549
00:30:18,639 --> 00:30:21,038
- Macy, we're coming.
- Hold on.
550
00:30:31,457 --> 00:30:33,892
Oh, my God.
551
00:30:33,959 --> 00:30:36,127
- Are you okay?
- U-Uh, I'm fine. W-Where'd he go?
552
00:30:36,133 --> 00:30:38,167
Well, how do we vanquish
what we can't see?
553
00:30:38,173 --> 00:30:40,460
I don't know, but we need that dagger.
554
00:30:40,466 --> 00:30:41,976
Okay.
555
00:30:41,982 --> 00:30:43,893
- What are you doing?
- The Abiku wants you,
556
00:30:43,899 --> 00:30:45,465
but it'll have to get through me first.
557
00:30:45,471 --> 00:30:47,263
Now would be a really
great time for that dagger.
558
00:30:47,269 --> 00:30:49,121
I'm looking. I'm looking.
559
00:30:51,677 --> 00:30:54,045
Oh! Oh, my God, that hurts.
560
00:30:54,113 --> 00:30:55,880
- Got it!
- Hurry!
561
00:31:00,219 --> 00:31:02,574
Macy, extinguisher!
562
00:31:02,580 --> 00:31:03,981
Uh...
563
00:31:22,842 --> 00:31:25,243
Oh, my God.
564
00:31:25,311 --> 00:31:27,020
- Hey.
- Yeah.
565
00:31:27,295 --> 00:31:29,129
Oh...
566
00:31:31,112 --> 00:31:33,313
You never should have
told him about magic.
567
00:31:33,319 --> 00:31:34,853
He sort of figured it out on his own.
568
00:31:34,859 --> 00:31:36,237
And Harry should have wiped his
569
00:31:36,243 --> 00:31:37,682
memory as soon as that happened.
570
00:31:37,688 --> 00:31:40,021
Harry didn't expect us to be robots.
571
00:31:40,027 --> 00:31:41,667
He let us have personal lives, and he
572
00:31:41,673 --> 00:31:43,445
trusted us to know how to manage them.
573
00:31:43,451 --> 00:31:45,725
I don't have a problem
with your relationships,
574
00:31:45,731 --> 00:31:47,599
unless they interfere with your duty.
575
00:31:47,991 --> 00:31:49,525
This Galvin-Abiku incident
576
00:31:49,531 --> 00:31:51,469
came with a body count.
577
00:31:51,537 --> 00:31:53,371
And this demon side of yours?
578
00:31:53,439 --> 00:31:55,173
It's a ticking time bomb.
579
00:31:55,241 --> 00:31:57,275
So far, you've gotten lucky, but given
580
00:31:57,343 --> 00:31:59,477
the right circumstances,
you will lose control of it,
581
00:31:59,545 --> 00:32:01,880
and we can't rely on luck in
the battle against the Source.
582
00:32:01,947 --> 00:32:05,717
Or, my demon side will be what
we need to fight the Source.
583
00:32:06,852 --> 00:32:09,554
Well, for now, I'll take care
584
00:32:09,622 --> 00:32:11,189
of this dead customs agent.
585
00:32:11,257 --> 00:32:14,526
Now that we know he's not
gonna turn into a vampire.
586
00:32:17,229 --> 00:32:19,531
You're welcome.
587
00:32:22,150 --> 00:32:23,234
I'm really sorry
588
00:32:23,302 --> 00:32:25,416
for everything you've been through.
589
00:32:26,238 --> 00:32:28,329
All to save me.
590
00:32:28,335 --> 00:32:30,055
Well, w-we can still do the cure.
591
00:32:30,061 --> 00:32:31,424
I just got to go back to my apartment...
592
00:32:31,430 --> 00:32:33,031
N-No, Galvin, I...
593
00:32:34,203 --> 00:32:35,904
I'm not taking the cure.
594
00:32:37,116 --> 00:32:38,550
How could you not?
595
00:32:39,652 --> 00:32:41,586
That Abiku thing, I-it made me...
596
00:32:43,056 --> 00:32:45,189
It made me kill people.
597
00:32:45,257 --> 00:32:48,593
Admit it, Macy, even
you were scared of me.
598
00:32:48,661 --> 00:32:53,097
Yes, I was, but that is how
I knew something was wrong
599
00:32:53,103 --> 00:32:55,872
on our date, because
you weren't yourself.
600
00:32:56,565 --> 00:32:59,103
It wasn't you, it was the demon.
601
00:32:59,171 --> 00:33:01,906
And yet, you want to keep
the demon inside of you.
602
00:33:01,974 --> 00:33:03,374
It's not the same.
603
00:33:04,011 --> 00:33:07,586
I can control it, and Harry taught us...
604
00:33:08,013 --> 00:33:10,615
It is my actions, not my
nature, that defines me,
605
00:33:10,683 --> 00:33:12,183
and I believe that.
606
00:33:13,919 --> 00:33:15,405
Look, Macy, I know
607
00:33:15,411 --> 00:33:17,393
that you are not evil.
608
00:33:17,456 --> 00:33:20,091
But something inside you is.
609
00:33:21,927 --> 00:33:23,861
You really feel that way?
610
00:33:24,585 --> 00:33:26,753
Macy, please.
611
00:33:29,201 --> 00:33:31,769
Tonight, w-what I saw when you...
612
00:33:34,666 --> 00:33:36,834
I can't unsee it.
613
00:33:37,176 --> 00:33:39,477
Not if it's still there.
614
00:33:40,646 --> 00:33:43,108
So what are you saying?
615
00:33:44,850 --> 00:33:47,155
I'm saying I-I don't...
616
00:33:48,454 --> 00:33:52,890
I don't want anything to
do with any of this stuff.
617
00:33:52,958 --> 00:33:54,892
Ever again.
618
00:33:56,467 --> 00:33:58,945
But this stuff is...
619
00:33:58,951 --> 00:34:00,809
It's who I am.
620
00:34:01,900 --> 00:34:03,835
I know... no, I know. I know.
621
00:34:03,902 --> 00:34:05,330
It's...
622
00:34:06,971 --> 00:34:08,673
I love you.
623
00:34:13,579 --> 00:34:15,753
I love you, too.
624
00:34:17,049 --> 00:34:21,986
But I guess there's other
forces out there that...
625
00:34:24,089 --> 00:34:26,190
... are more powerful than that.
626
00:34:54,337 --> 00:34:56,272
You okay?
627
00:34:56,339 --> 00:34:58,205
I don't know.
628
00:34:58,819 --> 00:35:01,421
Was Tessa right to call
me a ticking time bomb?
629
00:35:01,527 --> 00:35:02,827
No way.
630
00:35:02,833 --> 00:35:05,801
- She's such a bitch.
- Galvin agrees with her.
631
00:35:05,807 --> 00:35:07,758
What if it's true? What...
632
00:35:08,579 --> 00:35:10,613
What if I can't control it?
633
00:35:12,681 --> 00:35:15,016
Oh, it's... Niko.
634
00:35:15,225 --> 00:35:16,792
Do you mind?
635
00:35:16,860 --> 00:35:18,994
- Go ahead.
- Okay.
636
00:35:22,032 --> 00:35:24,867
Hey, uh,
637
00:35:24,934 --> 00:35:27,636
I know you're feeling in between
638
00:35:27,704 --> 00:35:31,807
the witch and demon of
it all right now, but...
639
00:35:31,875 --> 00:35:33,851
I want you to know that the goodness
640
00:35:33,857 --> 00:35:35,722
inside you isn't going anywhere.
641
00:35:37,180 --> 00:35:40,282
And feeling split between
two parts of yourself
642
00:35:40,350 --> 00:35:42,718
doesn't make you any less-than.
643
00:35:46,523 --> 00:35:49,024
Thanks.
644
00:35:50,593 --> 00:35:53,996
I wish you'd be just
as kind to yourself.
645
00:35:54,856 --> 00:35:57,091
What do you mean?
646
00:35:57,400 --> 00:35:59,702
With the scholarship thing.
647
00:35:59,769 --> 00:36:02,971
I know it's all new for you,
and it's probably gonna
648
00:36:02,977 --> 00:36:05,345
take some time to figure it out, but...
649
00:36:05,351 --> 00:36:09,571
Whenever you want
to talk about it, I'm here.
650
00:36:10,380 --> 00:36:12,681
Thank you.
651
00:36:14,179 --> 00:36:16,714
But I don't think I'm gonna apply
652
00:36:16,720 --> 00:36:19,534
for any of the black
student scholarships.
653
00:36:20,715 --> 00:36:22,723
It just doesn't feel right.
654
00:36:23,646 --> 00:36:27,015
But I am gonna check out the BSU again.
655
00:36:27,497 --> 00:36:29,064
Even though I...
656
00:36:29,132 --> 00:36:32,434
Totally embarrassed myself
last time I was there.
657
00:36:32,502 --> 00:36:33,736
Oh...
658
00:36:35,516 --> 00:36:38,051
I want to figure out
this new part of myself.
659
00:36:38,241 --> 00:36:40,909
I'm excited for you.
660
00:36:40,977 --> 00:36:43,112
Come here.
661
00:36:43,179 --> 00:36:45,080
Hmm...
662
00:36:47,917 --> 00:36:49,852
Mel, this place has been ransacked.
663
00:36:49,919 --> 00:36:52,689
- What's really going on?
- I don't know.
664
00:36:52,695 --> 00:36:54,690
I told you, I'm not a Sarcana anymore.
665
00:36:54,696 --> 00:36:55,905
I don't believe you.
666
00:36:55,911 --> 00:36:57,760
I overheard you at my bachelorette party
667
00:36:57,766 --> 00:36:59,500
- talking about demons and ghosts.
- Shh...
668
00:36:59,506 --> 00:37:01,307
I've been in multiple
situations with you
669
00:37:01,313 --> 00:37:04,582
where reality feels altered, somehow,
670
00:37:04,588 --> 00:37:06,756
- by you.
- Keep your voice down.
671
00:37:06,762 --> 00:37:08,704
Why should I trust you?
672
00:37:08,772 --> 00:37:10,706
Tell me the truth.
673
00:37:10,774 --> 00:37:13,075
You're hiding something from me.
674
00:37:14,377 --> 00:37:16,311
You're right.
675
00:37:17,480 --> 00:37:20,816
And I'm not going to anymore.
676
00:37:22,951 --> 00:37:24,552
I'm a witch.
677
00:37:26,823 --> 00:37:29,102
Did you just do a spell?
678
00:37:30,827 --> 00:37:32,594
Is this a coven?
679
00:37:32,662 --> 00:37:34,387
I will tell you everything,
680
00:37:34,393 --> 00:37:36,994
but right now, you have to go.
681
00:37:37,000 --> 00:37:40,235
No. No way. I-I want to
know what this all means.
682
00:37:40,241 --> 00:37:41,742
Niko, look around.
683
00:37:41,748 --> 00:37:43,925
Whatever was here may come back.
684
00:37:43,931 --> 00:37:46,299
I need you to go, now.
685
00:37:46,676 --> 00:37:49,011
Okay, but this isn't over.
686
00:37:57,331 --> 00:37:59,615
Descubre el camino secreto.
687
00:38:25,849 --> 00:38:28,984
Oh, God. Jada...
688
00:38:32,491 --> 00:38:34,125
Thank God.
689
00:38:34,131 --> 00:38:35,657
Oh, you're alive.
690
00:38:38,100 --> 00:38:39,934
Who did this?
691
00:38:39,940 --> 00:38:44,108
Fiona. She's... she's lost her mind.
692
00:38:44,114 --> 00:38:45,780
I think I survived her power surge
693
00:38:45,786 --> 00:38:47,107
because I'm half Whitelighter, I...
694
00:38:47,113 --> 00:38:49,402
- Why would she do this?
- I don't know.
695
00:38:49,605 --> 00:38:51,507
And Mel, she has Harry.
696
00:38:51,574 --> 00:38:53,175
Is he okay?
697
00:38:53,243 --> 00:38:56,011
He looked like his old self. Uh...
698
00:38:56,079 --> 00:38:58,380
It looked like Fiona had
him against his will.
699
00:38:58,448 --> 00:39:00,349
Oh, no.
700
00:39:00,416 --> 00:39:01,917
Mel,
701
00:39:01,985 --> 00:39:04,319
I think this is it.
702
00:39:06,089 --> 00:39:08,490
The prophecy. I think it's a sign.
703
00:39:10,593 --> 00:39:12,160
Right.
704
00:39:12,228 --> 00:39:13,996
"With the blossoming of death
705
00:39:14,063 --> 00:39:16,198
"brings the rise of the
Source of All Evil."
706
00:39:17,867 --> 00:39:20,535
I'm gonna get the hell out
of town before she finds me.
707
00:39:20,541 --> 00:39:22,075
You and your sisters should, too.
708
00:39:22,081 --> 00:39:26,251
No. We can't. We have to stay and fight.
709
00:39:26,257 --> 00:39:28,215
Be careful.
710
00:39:29,385 --> 00:39:31,920
Fiona is one of the only witches alive
711
00:39:31,926 --> 00:39:34,728
that can match the Charmed Ones' powers.
712
00:40:06,482 --> 00:40:07,925
Harry.
713
00:40:09,052 --> 00:40:12,054
What if he left it for us?
714
00:40:12,121 --> 00:40:13,221
Like a...
715
00:40:13,289 --> 00:40:15,984
Bougie British breadcrumb to follow.
716
00:40:16,013 --> 00:40:17,346
Remember what Tessa said.
717
00:40:17,352 --> 00:40:19,954
All Whitelighters are
connected by their magic.
718
00:40:20,396 --> 00:40:22,372
We don't have to trust her. We use her
719
00:40:22,378 --> 00:40:23,856
to help us find Harry, the same way
720
00:40:23,862 --> 00:40:25,323
the Elders have been using us.
721
00:40:25,329 --> 00:40:27,463
They've taught us their game.
722
00:40:27,469 --> 00:40:29,470
Now it's time we beat them at it.
723
00:40:30,976 --> 00:40:34,164
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
50541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.