Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,200 --> 00:00:18,280
Basado en los libros "Hulemannen".
y "Jakthundene" de J�rn Lier Horst.
2
00:01:59,720 --> 00:02:05,320
- �Cu�l es tu nombre?
- Wisting. William.
3
00:02:05,480 --> 00:02:08,560
�Te has registrado, William?
4
00:02:10,360 --> 00:02:13,600
S�lo para la reuni�n informativa.
5
00:02:13,760 --> 00:02:18,280
S�, no tienes que registrarte al curso.
Despu�s veremos los detalles.
6
00:02:18,440 --> 00:02:21,200
S�lo esperaremos a algunos m�s.
7
00:02:22,120 --> 00:02:25,960
CU�DATE A TI MISMO
Un curso de autorrealizaci�n.
8
00:02:26,120 --> 00:02:31,160
- Te reconoc� enseguida.
- Oh, s�.
9
00:02:31,320 --> 00:02:33,440
Es hora de hacer algo.
10
00:02:33,600 --> 00:02:36,520
Creo que est�s genial
tal como est�s.
11
00:02:36,680 --> 00:02:42,400
Gracias, pero han sido largos d�as,
con mucha comida para llevar.
12
00:02:43,880 --> 00:02:49,480
S�. Realmente lo sab�a.
Lo siento.
13
00:02:59,920 --> 00:03:01,240
S�.
14
00:03:38,520 --> 00:03:41,280
Por all�, bajo las ramas.
15
00:04:49,398 --> 00:04:52,229
Episodio 1
16
00:05:04,000 --> 00:05:07,600
Parece que ha estado all�
desde este verano.
17
00:05:07,760 --> 00:05:13,040
- Mira su ropa, Hammer.
- Tambi�n puede ser un accidente.
18
00:05:13,200 --> 00:05:16,400
Un hombre borracho de camino a casa
se siente mal y...
19
00:05:16,560 --> 00:05:21,920
Algunos quieren que sea un asesinato,
otros mantienen abiertas las posibilidades.
20
00:05:22,080 --> 00:05:24,360
Necesitamos gente
en el estacionamiento, ahora.
21
00:05:24,520 --> 00:05:27,520
- �Puedes hacer eso, Benjamin?
- S�.
22
00:05:31,920 --> 00:05:33,240
�Hammer?
23
00:06:03,920 --> 00:06:08,840
Hola. Est� bloqueado.
No puedes estar aqu�.
24
00:06:31,200 --> 00:06:32,720
Muerto por tres meses.
25
00:06:32,880 --> 00:06:35,840
"La soledad en el mejor pa�s del mundo".
26
00:06:36,000 --> 00:06:40,600
"El hombre estuvo muerto por varios meses
antes que alguien por azar lo encontrara."
27
00:06:43,640 --> 00:06:45,720
La televisi�n estuvo encendida
durante tres meses,...
28
00:06:45,721 --> 00:06:49,760
mientras Viggo Hansen se momificaba
en su silla.
29
00:06:49,920 --> 00:06:52,480
- �Qu� canal?
- �Eh?
30
00:06:52,640 --> 00:06:54,760
�En qu� canal estaba la televisi�n?
31
00:06:54,920 --> 00:06:58,520
Puedo preguntarle a pap�.
Era mi vecino de mi infancia.
32
00:06:58,680 --> 00:07:03,920
- �Lo conociste?
- No, apenas nos salud�bamos.
33
00:07:04,080 --> 00:07:07,080
No creas que vas a tener
la Navidad.
34
00:07:07,240 --> 00:07:10,400
Si lo hacemos vas a tener
los d�as intermedios.
35
00:07:10,560 --> 00:07:15,880
- �Line! Hazlo personal. Y buenas fotos.
- Voy a Larvik de inmediato.
36
00:07:18,640 --> 00:07:22,200
Muchos se llaman Hansen,
pero no Viggo de primer nombre.
37
00:07:22,360 --> 00:07:23,840
No, probablemente no hay tantos.
38
00:07:24,000 --> 00:07:27,600
- Ver� todo lo que pueda encontrar.
- S�, bien.
39
00:07:27,760 --> 00:07:32,920
- Gracias, Fredrik. Eres mi h�roe.
- Lo s�. Adi�s.
40
00:07:56,040 --> 00:08:00,480
- Siri, llama a pap�, otra vez.
- Llamando a pap�.
41
00:08:02,400 --> 00:08:08,160
Asumimos que el hombre ten�a unos 60 a�os.
Llevaba ropa de verano.
42
00:08:13,480 --> 00:08:20,120
Y encontramos pelos en su mano.
Posibles signos de pelea.
43
00:08:20,280 --> 00:08:23,400
- �Huellas dactilares?
- El cuerpo est� en mal estado.
44
00:08:23,560 --> 00:08:26,120
Hammer, �est�s escuchando?
45
00:08:28,000 --> 00:08:32,400
Y luego encontramos esto,
en el bolsillo interior de la chaqueta.
46
00:08:32,560 --> 00:08:38,040
- �"Sailing for Jesus"?
- Estaba en una carpeta de pl�stico.
47
00:08:38,200 --> 00:08:43,200
Si �l mismo lo ha puesto all�, puede
haber huellas dactilares en el folleto.
48
00:08:43,360 --> 00:08:46,560
�Y Magdalena, la nave b�blica?
49
00:08:46,720 --> 00:08:53,440
Pertenece a Gotemburgo. Seg�n Google estar�
en el muelle el 9-11 de Septiembre.
50
00:08:53,600 --> 00:08:57,560
- �Con qu� vamos a salir?
- Poco, hasta saber la identidad.
51
00:08:57,720 --> 00:09:02,920
S�lo se puede decir que se descubri�
un cad�ver. No m�s que eso.
52
00:09:10,920 --> 00:09:13,120
- �Hola!
- Hola, Line.
53
00:09:15,920 --> 00:09:19,240
- Hola.
- �Line? Hola.
54
00:09:19,400 --> 00:09:21,640
- Bj�rg Karin.
- Qu� bueno verte.
55
00:09:21,800 --> 00:09:25,920
- �Est�s en casa para Navidad?
- Estoy trabajando, en realidad.
56
00:09:26,080 --> 00:09:28,360
Qu� emocionante.
�Sobre qu� est�s escribiendo?
57
00:09:28,520 --> 00:09:32,200
Es Line.
Mi hija.
58
00:09:32,360 --> 00:09:36,480
Trabaja en VG.
�Ya lo han interceptado?
59
00:09:40,160 --> 00:09:42,760
Hola, Line.
Frank...
60
00:09:42,920 --> 00:09:45,360
- �Es Ellen?
- No, no. C�lmate.
61
00:09:45,520 --> 00:09:50,320
- Estoy completamente calmado. �Es Ellen?
- Es un hombre.
62
00:09:54,200 --> 00:09:57,160
- De acuerdo
- Hola, Frank.
63
00:09:57,320 --> 00:09:59,280
�Nos vamos?
64
00:10:03,680 --> 00:10:05,480
- Hola, cari�o.
- Hola.
65
00:10:05,640 --> 00:10:12,360
- Lamento no haber contestado.
- No importa. �Qu� fue eso?
66
00:10:12,520 --> 00:10:16,840
Es Frank Robekk. El caso de Ellen.
Lo hace dos por tres.
67
00:10:17,000 --> 00:10:20,440
- �Ha pasado algo?
- �Aqu�? No.
68
00:10:20,600 --> 00:10:24,160
- No nos presentaron.
- Por supuesto. Line, mi hija.
69
00:10:24,320 --> 00:10:29,120
- Christine Thiis, nueva abogada policial.
- Hola Christine. Encantada.
70
00:10:29,280 --> 00:10:34,160
Es muy bueno verte, Line,
pero, �qu� haces aqu�?
71
00:10:35,640 --> 00:10:40,480
- Escribir� sobre Viggo Hansen.
- �Sobre Viggo? Aj�.
72
00:10:40,640 --> 00:10:44,320
El suplemento del fin de semana de VG
ser� sobre la soledad.
73
00:10:44,480 --> 00:10:49,920
Es del editor en jefe. Para tener
acceso a fotos y todo lo dem�s.
74
00:10:50,080 --> 00:10:53,240
- Christine decide.
- Est� bien.
75
00:10:53,400 --> 00:10:55,040
- Tengo que irme.
- Bien.
76
00:10:55,200 --> 00:10:59,760
�Crees que tambi�n pueda
acceder a su casa?
77
00:10:59,920 --> 00:11:04,160
S�. Ven conmigo y te dar�
las llaves.
78
00:11:04,320 --> 00:11:07,280
- Gracias.
- Adi�s.
79
00:11:47,320 --> 00:11:48,800
VIGGO HANSEN.
FALLECIDO.
80
00:13:58,240 --> 00:14:00,040
- S�.
- Hola, Line.
81
00:14:00,200 --> 00:14:04,800
Te he enviado una lista de los
compa�eros de clase de Viggo Hansen.
82
00:14:04,960 --> 00:14:09,960
- Genial. Gracias, Fredrik.
- Uno es un artista muy conocido.
83
00:14:10,120 --> 00:14:12,360
Eivind Aske, �lo conoces?
84
00:14:12,520 --> 00:14:17,120
�Estudiaron juntos? S� qui�n es.
�Tienes una direcci�n?
85
00:14:27,760 --> 00:14:30,400
�Qu� demonios est�s
haciendo aqu�?
86
00:14:30,560 --> 00:14:36,240
No puedes simplemente entrar porque la
casa est� vac�a y el due�o muerto.
87
00:14:36,400 --> 00:14:40,320
Tengo las llaves de la polic�a.
�Qu� haces t� aqu�?
88
00:14:40,480 --> 00:14:43,560
�No has creado suficientes
problemas hoy?
89
00:15:02,780 --> 00:15:07,300
- Hola.
- Bienvenido.
90
00:15:07,460 --> 00:15:13,140
Gracias. Wisting, Hammer y Fjell aqu�.
�Hay signos de violencia externa?
91
00:15:13,300 --> 00:15:16,300
Posible fractura
en la sien izquierda.
92
00:15:16,460 --> 00:15:21,260
El hueso del cr�neo est� expuesto
con un di�metro de 3,5 cm.
93
00:15:21,420 --> 00:15:25,300
Es temprano para decirlo, pero no se
puede descartar violencia.
94
00:15:25,460 --> 00:15:29,980
�Qu� pasa con la ropa?
�Qu� pasa con la ropa?
95
00:15:30,140 --> 00:15:33,460
S�, la chaqueta es de Brioni.
96
00:15:33,620 --> 00:15:39,260
Los pantalones John Henry, pantalones de
vestir. Zapatos Wolverine, talla 11,5.
97
00:15:39,420 --> 00:15:46,620
S�lo encuentro p�ginas de Estados Unidos.
Ebay, Find&Save, Shopko.
98
00:15:46,780 --> 00:15:50,500
�Tenemos un estadounidense muerto?
99
00:15:54,100 --> 00:15:55,820
Continuaremos ma�ana.
100
00:16:55,060 --> 00:16:58,980
- Hola. Oh, Dios, Thomas.
- Hola. �Qu� pasa?
101
00:16:59,140 --> 00:17:02,100
De repente son� en todos lados.
102
00:17:02,260 --> 00:17:07,820
- Est�s en casa para Navidad. Genial.
- �Por qu�? Est�s en Tanzania.
103
00:17:07,980 --> 00:17:09,820
S�, pero me voy este fin de semana.
104
00:17:09,980 --> 00:17:13,500
- �En serio?
- Tambi�n quiero ir a casa.
105
00:17:13,660 --> 00:17:19,060
- Qu� bien.
- Estoy deseando comer costillas.
106
00:17:19,220 --> 00:17:21,060
Hallazgo en Stavern.
107
00:17:21,220 --> 00:17:23,900
- �Me escuchas?
- Me tengo que ir.
108
00:17:24,060 --> 00:17:27,580
- Acabo de decir costillas.
- Es del trabajo. Lo siento.
109
00:17:30,900 --> 00:17:36,420
�Pap�?
�Encontraron un cuerpo hoy?
110
00:17:36,580 --> 00:17:41,580
Bueno, bien podr�a ser un borracho
que se durmi�.
111
00:17:41,740 --> 00:17:46,820
Encontr� esto. Christine dijo
que pediste una pizarra. �Te sirve?
112
00:17:46,980 --> 00:17:48,980
S�.
113
00:17:51,340 --> 00:17:54,900
Fui yo. Us� el marcador equivocado.
Mam� se enoj�.
114
00:17:56,980 --> 00:17:59,060
�Tienes hambre?
115
00:18:03,180 --> 00:18:06,580
Pensaba que habr�an
muchas moscas y larvas.
116
00:18:11,020 --> 00:18:17,060
Estaba tan fr�o y seco all�,
que Viggo simplemente se sec�.
117
00:18:17,220 --> 00:18:19,500
Bastante limpio.
118
00:18:19,660 --> 00:18:23,620
Piensa en estar tanto tiempo muerto ah�,
cuando el vecino investiga asesinatos.
119
00:18:23,780 --> 00:18:27,940
- Ja ja.
- �Nadie ha comentado sobre eso?
120
00:18:28,100 --> 00:18:35,540
No es un crimen que muriera
en su silla. S�lo es triste.
121
00:18:35,700 --> 00:18:40,180
Si no te relacionas con alguien,
te puede suceder eso.
122
00:18:44,900 --> 00:18:47,460
Est�s viendo a alguien, �no?
123
00:18:51,300 --> 00:18:55,340
No me siento solo, mi ni�a.
No tengo tiempo para eso.
124
00:19:33,180 --> 00:19:37,940
Hola. Alfheim aqu�, de Kripos. Tengo
algo que debes saber de inmediato.
125
00:19:39,900 --> 00:19:42,100
Hab�a huellas dactilares en el folleto
del difunto.
126
00:19:42,660 --> 00:19:47,620
Buscamos. Pertenecen a un tipo
que es buscado en los Estados Unidos.
127
00:19:47,780 --> 00:19:50,620
Un norteamericano
llamado Robert Godwin.
128
00:19:50,780 --> 00:19:55,900
- Te lo mand� por mail.
- Bien. Dame dos segundos.
129
00:19:57,980 --> 00:20:03,420
- �Sabes por qu� lo est�n buscando?
- Es un asesino en serie.
130
00:20:53,540 --> 00:20:56,780
- Estaci�n de polic�a de Larvik.
- Hola, estoy llamando desde VG.
131
00:20:56,940 --> 00:21:00,620
�Tienes la �ltima actualizaci�n
antes de que vayamos a imprimir?
132
00:21:00,780 --> 00:21:04,300
- �A qu� te refieres?
- Lo �ltimo de esta noche.
133
00:21:04,460 --> 00:21:09,420
No, aqu� est� todo tranquilo.
�Pensabas en algo en particular?
134
00:21:09,580 --> 00:21:12,140
Est� bien. Gracias.
135
00:21:26,300 --> 00:21:30,380
�Un asesino en serie estadounidense
bajo un abeto noruego?
136
00:21:30,540 --> 00:21:31,980
Tal vez.
137
00:21:35,900 --> 00:21:38,500
El FBI est� enviando a dos hombres.
138
00:21:39,900 --> 00:21:45,060
Es decir, una mujer y un hombre.
Agentes especiales.
139
00:21:45,220 --> 00:21:47,780
Ya est�n en el avi�n.
140
00:21:47,940 --> 00:21:50,980
- �Se har�n cargo?
- Asistir�n y observar�n.
141
00:21:51,140 --> 00:21:54,620
Si alguien decide aqu�,
somos nosotros.
142
00:21:54,780 --> 00:21:59,260
Har�n muchas preguntas
y luego nos quedaremos con el trabajo.
143
00:21:59,420 --> 00:22:02,380
El FBI tiene m�s experiencia
con asesinos en serie.
144
00:22:02,540 --> 00:22:09,460
Seg�n Kripos, han estado tras Godwin por
m�s de 20 a�os. Es una espina para ellos.
145
00:22:09,620 --> 00:22:14,820
Pero es nuestra investigaci�n.
As� que pondremos todo de nosotros.
146
00:22:14,980 --> 00:22:18,100
No sabemos si es Godwin.
147
00:22:18,260 --> 00:22:22,860
Lo �nico seguro es que el cad�ver
ten�a la huella digital de Godwin...
148
00:22:23,020 --> 00:22:25,820
en un folleto y son aproximadamente
de la misma edad.
149
00:22:25,980 --> 00:22:31,140
O tenemos un asesino en serie muerto,
o una v�ctima de un asesino en serie.
150
00:22:33,260 --> 00:22:35,100
En Larvik.
151
00:22:37,540 --> 00:22:43,460
El FBI pidi� una cosa.
Esto no debe divulgarse.
152
00:22:43,620 --> 00:22:50,420
No en la ciudad, no en casa,
y por supuesto nada a la prensa.
153
00:24:15,260 --> 00:24:17,780
Hay m�s noticias de Oslo.
154
00:24:17,940 --> 00:24:24,740
Un perfil de ADN completo no fue posible,
pero el cabello viene de una mujer.
155
00:24:24,900 --> 00:24:27,980
- �Una posible v�ctima?
- O alguien que se neg� a serlo.
156
00:24:28,140 --> 00:24:31,020
Revis� las fechas
cuando la nave b�blica estuvo aqu�.
157
00:24:31,180 --> 00:24:35,180
Una mujer alquil� su casa
a un anciano norteamericano.
158
00:24:35,340 --> 00:24:40,020
Peter Crabb de Minneapolis.
Desapareci� sin pagar.
159
00:24:40,180 --> 00:24:42,940
Buen trabajo, Torunn.
160
00:24:54,780 --> 00:24:56,700
- Hola.
- Hola.
161
00:24:56,860 --> 00:25:01,100
S�lo sal�dalo, entonces se calma.
S�, s�lo sal�dalo.
162
00:25:01,260 --> 00:25:05,580
No, oye.
Else-Britt Gusland. Hola.
163
00:25:05,740 --> 00:25:09,420
Llam� en septiembre, pero entonces
no estaban interesados.
164
00:25:09,580 --> 00:25:14,460
- �Es por el cad�ver que dijo el peri�dico?
- Tenemos que comprobar todo.
165
00:25:21,980 --> 00:25:26,100
�Fue a �l que le alquilaste?
166
00:25:26,260 --> 00:25:28,340
Dif�cil de decir.
Era mucho mayor.
167
00:25:28,500 --> 00:25:33,300
Pero he visto la foto antes.
Estaba con las cosas de Crabb.
168
00:25:33,460 --> 00:25:36,780
- �Cosas?
- S�, tuve que guardarlas.
169
00:25:36,940 --> 00:25:41,740
�l s�lo se fue. Cuando regres�, yo hab�a
cambiado la cerradura y la hab�a alquilado.
170
00:25:41,900 --> 00:25:45,580
- �Volvi�?
- S�, en septiembre, cuando te llam�.
171
00:25:45,740 --> 00:25:48,620
- �Segura que era �l?
- Debe haber sido.
172
00:25:48,780 --> 00:25:52,740
Los inquilinos dijeron que alguien intent�
abrir con la llave incorrecta.
173
00:25:52,900 --> 00:25:55,940
�Todav�a tienes sus cosas?
174
00:25:59,940 --> 00:26:06,260
Est� bien. Peter Crabb es un profesor
jubilado de Minneapolis.
175
00:26:06,420 --> 00:26:12,260
67 a�os. Divorciado. En agosto sus vecinos
lo reportaron como desaparecido.
176
00:26:12,420 --> 00:26:15,500
Hab�a dicho que se iba a Noruega
para buscar parientes.
177
00:26:15,660 --> 00:26:20,860
- �Tenemos una foto del pasaporte de Crabb?
- La ped�. Estamos esperando.
178
00:26:21,020 --> 00:26:22,380
Memoria USB.
179
00:26:52,780 --> 00:26:54,180
Se busca adolescente perdida.
180
00:26:54,340 --> 00:26:55,940
Asesino en serie
ataca de nuevo.
181
00:26:58,500 --> 00:27:00,180
�Qui�n mat� a Janessa?
182
00:27:00,340 --> 00:27:02,860
Jamie Lynn (18)
sigue desaparecida.
183
00:27:43,780 --> 00:27:46,420
Hola, has llamado a William Wisting...
184
00:27:59,020 --> 00:28:00,740
�Hola?
185
00:28:26,180 --> 00:28:30,540
Es la polic�a.
Entramos.
186
00:28:34,220 --> 00:28:38,860
Lo siento. La puerta estaba abierta.
O... tengo las llaves aqu�...
187
00:28:39,020 --> 00:28:45,060
- �No eres Line? �La hija de Wisting?
- S�.
188
00:28:45,220 --> 00:28:49,340
- �Te acuerdas de m�? Bjarne.
- �Bjarne...?
189
00:28:49,500 --> 00:28:53,740
Tu padre me entren�.
Fue hace mucho tiempo.
190
00:28:53,900 --> 00:29:00,020
Mis condolencias,
incluso si ha pasado...
191
00:29:01,940 --> 00:29:03,980
Un a�o, casi.
192
00:29:04,140 --> 00:29:06,900
Un a�o.
Debe haber sido un shock.
193
00:29:07,060 --> 00:29:14,100
Probablemente es mejor cuando alguien se
enferma, as� te acostumbras a la idea.
194
00:29:18,260 --> 00:29:20,980
Ella era una buena mujer.
195
00:30:05,020 --> 00:30:10,900
Querido Viggo. Te deseo
una feliz Navidad. Con amor, Irene.
196
00:30:12,260 --> 00:30:15,180
No todos los d�as
trabajamos con el FBI.
197
00:30:15,340 --> 00:30:19,260
La �ltima vez fue cuando "Skrik" fue robado
antes de los Juegos Ol�mpicos del 94.
198
00:30:27,780 --> 00:30:31,660
Disculpen por hacerlos esperar.
Mi colega fue detenido en la aduana.
199
00:30:31,820 --> 00:30:36,403
- Lo siento. Jefa de polic�a, Andrea Vetti.
- Agente especial Maggie Griffin.
200
00:30:36,453 --> 00:30:40,020
Mucho gusto. �l es el
agente especial John Bantham.
201
00:30:40,180 --> 00:30:44,780
- Mucho gusto.
- Hola, Wisting, investigador l�der.
202
00:30:44,940 --> 00:30:49,300
- Investigador jefe.
- S�, investigador jefe. Hola.
203
00:30:49,460 --> 00:30:51,700
Vamos.
204
00:30:57,780 --> 00:31:01,940
Larvik tiene el mejor hotel
con spa en la regi�n n�rdica.
205
00:31:02,100 --> 00:31:04,140
- �Vamos a quedarnos all�?
- S�.
206
00:31:04,300 --> 00:31:10,020
- Disponen de tratamientos exclusivos...
- �Todos entienden lo delicado del caso?
207
00:31:10,180 --> 00:31:14,100
Cuando salga que estamos
buscando a Godwin aqu�...
208
00:31:14,260 --> 00:31:17,100
vendr�n CNN y Fox News
antes de que te des cuenta.
209
00:31:17,260 --> 00:31:21,020
No te preocupes.
Mantenemos todo entre nosotros.
210
00:31:21,180 --> 00:31:25,540
- �Quieren ir primero al hotel?
- No. Vamos a empezar a trabajar.
211
00:31:59,980 --> 00:32:05,340
El informe de ADN ha llegado.
El cuerpo que encontraron es Peter Crabb.
212
00:32:05,500 --> 00:32:09,940
�Y Crabb y Robert Godwin
no pueden ser la misma persona?
213
00:32:10,100 --> 00:32:13,540
No. Estamos cazando
un asesino en serie.
214
00:32:26,460 --> 00:32:31,620
Bien, ellos son Maggie Griffin y John
Bantham, agentes especiales del FBI.
215
00:32:31,780 --> 00:32:34,580
Gracias. Esperamos con inter�s
trabajar con ustedes.
216
00:32:34,740 --> 00:32:37,740
- Por favor, tomen asiento.
- Gracias.
217
00:32:37,900 --> 00:32:41,180
- Gracias.
- De nada.
218
00:32:46,180 --> 00:32:49,300
El FBI ha encontrado que el ADN...
219
00:32:49,460 --> 00:32:52,420
corresponde a Peter Crabb,
el norteamericano desaparecido.
220
00:32:52,580 --> 00:32:55,980
As� que Godwin todav�a est� por ah�,
probablemente cerca.
221
00:32:56,140 --> 00:32:59,140
- �Pueden decir lo que han hecho?
- �Torunn?
222
00:32:59,300 --> 00:33:01,180
Disculpen, me tengo que ir.
223
00:33:01,340 --> 00:33:06,460
Mi esposo est� en el trabajo y el jard�n
de infantes cerrar� pronto. Lo siento.
224
00:33:08,460 --> 00:33:11,220
Lo siento.
Lo siento...
225
00:33:20,260 --> 00:33:25,580
�Pero no deber�an informarnos?
�Qui�n es este chico?
226
00:33:25,740 --> 00:33:27,620
�Y por qu� mierda est� en Noruega?
227
00:33:34,820 --> 00:33:38,340
Robert Godwin es buscado
por seis asesinatos en los Estados Unidos.
228
00:33:38,500 --> 00:33:41,380
Creemos que puede ser culpable
de al menos 11 m�s.
229
00:33:41,540 --> 00:33:44,540
�Por qu� escapar a
un lugar remoto como Larvik?
230
00:33:44,700 --> 00:33:49,660
Siempre consideramos a Noruega como una
posibilidad, pero no hab�a ninguna pista.
231
00:33:49,820 --> 00:33:53,340
- �Por qu� Noruega?
- Godwin tiene antepasados noruegos.
232
00:33:53,500 --> 00:33:59,500
Al igual que el 20 por ciento
de la poblaci�n de Minnesota.
233
00:33:59,660 --> 00:34:04,940
Godwin estudi� el idioma
y ense�� sobre cultura noruega.
234
00:34:05,100 --> 00:34:10,700
Creemos que habla noruego con fluidez.
Y lo ha perfeccionado con el tiempo.
235
00:34:10,860 --> 00:34:12,740
Entonces debe tener otra identidad.
236
00:34:12,840 --> 00:34:16,760
Estuvo aqu� todo el tiempo. Probablemente
sea un hombre de las cavernas.
237
00:34:17,020 --> 00:34:23,500
S�, seguro. Noruega no es el centro del
universo. Pero no somos neandertales.
238
00:34:23,660 --> 00:34:25,980
- �Disculpa?
- No somos hombres de las cavernas.
239
00:34:26,140 --> 00:34:31,740
Ya sabes, con una larga barba,
cazando animales salvajes y...
240
00:34:31,900 --> 00:34:34,700
no hacemos sonidos
y golpeamos a las mujeres con palos.
241
00:34:34,860 --> 00:34:39,260
"Hombre de las cavernas" es un t�rmino
para uno que toma la vida de alguien m�s.
242
00:34:41,500 --> 00:34:44,100
�C�mo hace para tomar
la vida de alguien?
243
00:34:44,260 --> 00:34:49,420
Identificas a una v�ctima. Llegas a
conocerlo hasta poder ser su amigo.
244
00:34:49,580 --> 00:34:53,860
Estudias su comportamiento
hasta que hayas aprendido lo suficiente.
245
00:34:54,020 --> 00:35:00,580
Y luego lo matas
y te apoderas de toda su vida.
246
00:35:00,740 --> 00:35:04,220
Hemos visto varios casos
en los �ltimos a�os.
247
00:35:04,380 --> 00:35:07,580
Se trata de personas
extremadamente dedicadas.
248
00:35:07,740 --> 00:35:10,380
�En d�nde entra
Peter Crabb en esto?
249
00:35:10,540 --> 00:35:13,900
Crabb ense�� en el
mismo colegio que Godwin.
250
00:35:14,060 --> 00:35:19,020
Pensamos que Crabb ha seguido a Godwin
durante muchos a�os, como obsesionado.
251
00:35:19,180 --> 00:35:22,220
�Crees que Crabb
encontr� a Godwin y fue asesinado?
252
00:35:22,380 --> 00:35:24,660
Pero el pelo en la mano
era de una mujer.
253
00:35:24,820 --> 00:35:28,560
Crabb ten�a varios pelos,
como si hubiera tirado...
254
00:35:28,620 --> 00:35:34,460
Su apariencia pudo cambiar dr�sticamente.
Tal vez el pelo ven�a de una peluca.
255
00:35:34,620 --> 00:35:38,780
La mayor�a de las pelucas de calidad
est�n hechas de cabello de mujer.
256
00:35:43,700 --> 00:35:48,740
Hola, Fredrik. Encontr� tarjetas de Navidad
de Irene y Fred en lo de Viggo.
257
00:35:48,900 --> 00:35:52,940
- �Te fijas si est�n en la lista de clases?
- S�, lo har�.
258
00:35:53,100 --> 00:35:56,020
Estar� pronto con Aske.
Llamar� despu�s.
259
00:36:10,780 --> 00:36:13,020
Hola. Probablemente no me recuerdes.
260
00:36:13,180 --> 00:36:18,300
Pero te entrevist� una vez
para �stlandsposten. Line Wisting.
261
00:36:18,460 --> 00:36:21,820
Ahora trabajo en VG,
y estoy escribiendo un art�culo.
262
00:36:21,980 --> 00:36:27,700
El punto de partida es mi vecino
y tu compa�ero de clase, Viggo Hansen.
263
00:36:27,860 --> 00:36:30,940
�Tienes tiempo para charlar?
264
00:36:41,500 --> 00:36:45,460
- Tengo una foto de clase.
- Aj�.
265
00:36:47,420 --> 00:36:49,380
�Esa es tu clase?
266
00:36:51,060 --> 00:36:55,580
S�... Aqu� tienes a Viggo.
267
00:36:56,820 --> 00:37:00,620
No lo conoc�a mucho,
era algo extra�o.
268
00:37:00,780 --> 00:37:07,940
- �Qui�nes eran sus amigos?
- Estaba mucho con... ese de all�.
269
00:37:08,100 --> 00:37:12,340
- �C�mo se llamaba...? Odd Werner.
- �Odd Werner?
270
00:37:12,500 --> 00:37:18,060
S�, pero no s� si eran amigos o s�lo
estaban juntos porque ambos estaban fuera.
271
00:37:20,660 --> 00:37:23,740
- �No se han visto de grandes?
- No.
272
00:37:23,900 --> 00:37:26,780
- Es un pueblo peque�o.
- Ahora tengo que trabajar.
273
00:37:32,220 --> 00:37:34,700
�Puedo tomarte una foto?
274
00:37:49,940 --> 00:37:52,420
Encontramos una tarjeta de memoria
en la c�mara de Crabb.
275
00:37:52,580 --> 00:37:56,860
Todas las fotos son de antiguas fincas.
276
00:37:57,020 --> 00:38:01,020
Lugares abandonados,
A veces s�lo viejos campos, no sabemos...
277
00:38:01,180 --> 00:38:04,060
Espera. �Es un pozo?
Retrocede.
278
00:38:06,860 --> 00:38:10,860
Retrocede de nuevo. Y otra vez.
Atr�s.
279
00:38:11,020 --> 00:38:13,020
Una vez m�s.
280
00:38:19,740 --> 00:38:21,180
�Qu�?
281
00:38:21,340 --> 00:38:25,190
Tienes que mirar todos los casos abiertos
de mujeres j�venes desaparecidas.
282
00:38:25,290 --> 00:38:27,780
Desde hace 20 a�os.
283
00:38:35,380 --> 00:38:38,260
Godwin escondi� a todas las v�ctimas
en viejos pozos.
284
00:38:38,420 --> 00:38:44,540
Hemos encontrado 17 restos de mujeres
j�venes en pozos de todo el noroeste.
285
00:38:44,700 --> 00:38:47,420
Los mantuvo atrapadas
hasta 72 horas.
286
00:38:47,580 --> 00:38:50,180
A veces las violaba varias veces.
287
00:38:53,140 --> 00:38:56,260
�Las v�ctimas tienen alguna caracter�stica
especial? �Tiene un tipo?
288
00:38:56,420 --> 00:39:02,940
Oh s�. J�venes... mujeres, blancas.
Bonitas. La mayor�a son rubias.
289
00:39:21,580 --> 00:39:25,500
- �C�mo ella?
- �Qui�n es?
290
00:39:25,660 --> 00:39:30,020
Su nombre es... o era, Ellen Robekk.
291
00:39:30,180 --> 00:39:35,300
Su t�o, Frank Robekk,
fue nuestro colega.
292
00:39:35,460 --> 00:39:39,060
Nunca la encontramos.
293
00:39:39,220 --> 00:39:44,020
Lo arruin� a �l.
Nos hizo algo a todos.
294
00:39:47,460 --> 00:39:49,020
Ponla en la lista.
295
00:40:59,100 --> 00:41:01,820
De Aske, para Viggo.
296
00:41:29,660 --> 00:41:31,860
�Su�ltame!
297
00:41:35,220 --> 00:41:37,300
�Su�ltame!
298
00:41:44,780 --> 00:41:51,780
Traducci�n: Alvaro
* NORDIKEN.net *
26814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.