All language subtitles for What.Men_.Want_.2019.HDCAM_.x264.AC3_.MP4KiNG-HI-zh-TW
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,994 --> 00:00:25,994
由爆破的字幕字幕
2
00:00:25,996 --> 00:00:28,263
[腳步聲砰砰直跳]
[喘氣]
3
00:00:34,063 --> 00:00:37,298
[歡快的嘻哈音樂播放]
4
00:00:38,398 --> 00:00:39,994
[電話快速撥號,
線路振鈴]
5
00:00:39,996 --> 00:00:43,729
餵?你好,格倫。
這是阿里戴維斯。
6
00:00:43,731 --> 00:00:46,796
是的,寶貝!我也很興奮。
但等等,什麼?
7
00:00:46,798 --> 00:00:49,296
是的,我知道體育畫報
想要Serena六月,
8
00:00:49,298 --> 00:00:52,664
但在我們談論該客戶之前,
我們需要談談Lisa Leslie,
9
00:00:52,666 --> 00:00:55,597
誰將成為前沿和中鋒
在拍攝。
10
00:00:55,599 --> 00:00:58,129
什麼?哦,哦,不。
不,這不是談判。
11
00:00:58,131 --> 00:01:01,096
這是中心位置或高大的屁股
女孩沒有出現在拍攝!
12
00:01:01,098 --> 00:01:02,696
[電視上的女人]
籃球界的重大新聞。
13
00:01:02,698 --> 00:01:05,063
大學的感覺賈馬爾巴里
宣布自己有資格
14
00:01:05,065 --> 00:01:06,730
為NBA選秀。
什麼?勞駕,
15
00:01:06,732 --> 00:01:08,297
我是她的經紀人。
他尚未與經紀人簽約。
16
00:01:08,299 --> 00:01:10,330
哦,不,不。
格倫,別和我一起去那兒。
17
00:01:10,332 --> 00:01:12,697
你說什麼?哦,不,不。
不不不。
18
00:01:12,699 --> 00:01:14,063
哦,你。不,不,不,不。
19
00:01:14,065 --> 00:01:16,263
不不不。
格倫,不,你聽!
20
00:01:16,265 --> 00:01:19,498
除非Lisa得到保證
寫作的中心位置,
21
00:01:19,500 --> 00:01:21,130
你最好學習
如何Photoshop
22
00:01:21,132 --> 00:01:23,063
因為你不會有
我的任何客戶
23
00:01:23,065 --> 00:01:25,697
在你的雜誌再次!
24
00:01:25,699 --> 00:01:27,431
你知道嗎?再見。
25
00:01:27,433 --> 00:01:30,164
我不是在打交道
今天和愚蠢的人在一起。
26
00:01:30,166 --> 00:01:31,565
- 早上好?
- 早上好。
27
00:01:31,567 --> 00:01:33,331
[電話鈴聲]
哦,他在回電話!
28
00:01:33,333 --> 00:01:35,565
你知道嗎?你能交易嗎?
與今天的慢人?
29
00:01:35,567 --> 00:01:36,666
我不能。
30
00:01:36,899 --> 00:01:39,400
嘿,格倫,
讓我看看我是否能得到她。
31
00:01:40,767 --> 00:01:42,264
- 你知道嗎?她剛走出去。
- [平板電腦鐘聲]
32
00:01:42,266 --> 00:01:44,798
我會讓她回來的。
寮步再見。
33
00:01:44,800 --> 00:01:46,566
你有多久了?
34
00:01:46,568 --> 00:01:50,599
哦,從凌晨3點開始,
我整個上午一直在粉碎它,
35
00:01:50,601 --> 00:01:53,299
- 與耐克和彪馬交談。
- [平板電腦鐘聲]
36
00:01:53,301 --> 00:01:56,265
但我已經決定要去了
將坎迪斯帶到阿迪達斯,
37
00:01:56,267 --> 00:01:57,798
因為他們加強了
[鳴叫繼續]
38
00:01:57,800 --> 00:01:59,998
- 你在叮噹作響。
- 哦,不,停下來。
39
00:02:00,000 --> 00:02:02,432
- 請停止。在這裡,停止它!
- [編鐘]
40
00:02:02,434 --> 00:02:03,766
走開!
41
00:02:03,768 --> 00:02:08,032
馬里創造了這個
Lovefinders.com給我的個人資料。
42
00:02:08,034 --> 00:02:09,367
你能擺脫它嗎?
43
00:02:09,369 --> 00:02:11,165
所有這些愚蠢的警報
繼續前進。
44
00:02:11,167 --> 00:02:13,032
我會盡快取消它。
MM-嗯。
45
00:02:13,034 --> 00:02:14,998
如果那是肯定的
你想要什麼?
46
00:02:15,000 --> 00:02:16,333
這絕對是我想要的。
47
00:02:16,335 --> 00:02:18,100
好的。只是...
這是一分鐘。
48
00:02:18,102 --> 00:02:19,535
呃,你怎麼知道的?
49
00:02:19,768 --> 00:02:21,999
好吧,我保留你的日曆。
贓物呼叫不在那裡。
50
00:02:22,001 --> 00:02:23,632
請你做
我要求你做什麼
51
00:02:23,634 --> 00:02:25,266
謝謝。哦,我得走了。
52
00:02:25,268 --> 00:02:27,066
乾洗在這裡,
而且我真的很喜歡
53
00:02:27,068 --> 00:02:29,166
黑色裙子,
千鳥格的夾克尖叫,
54
00:02:29,168 --> 00:02:32,066
“該死的,你讓我成為伴侶!
給你婊子足夠長的時間。“
55
00:02:32,068 --> 00:02:34,700
你知道嗎,布蘭登?
只因為你是同性戀,
56
00:02:34,702 --> 00:02:38,033
並不意味著你很棒,
okurrr? [笑]
57
00:02:38,035 --> 00:02:41,201
[弱] Okurr。
這是“okurrr”。
58
00:02:41,203 --> 00:02:43,267
我...我甚至不能......
59
00:02:43,269 --> 00:02:46,067
來吧,親愛的,像你一樣走路
是合作夥伴的助手。
60
00:02:46,069 --> 00:02:49,203
- 嗯嗯。
- 我們走吧。 [清嗓子]
61
00:02:51,069 --> 00:02:54,436
男人的健康與生命的聖潔母親
健身,這裡發生了什麼?
62
00:02:55,002 --> 00:02:57,234
哦,那是我的新鄰居。
63
00:02:57,236 --> 00:03:01,134
船長Fucktastic,就是這樣
我一直在叫他。對?
64
00:03:01,136 --> 00:03:02,167
是啊。
[電梯鈴鐺]
65
00:03:02,169 --> 00:03:03,568
[Brandon stammers]
66
00:03:03,570 --> 00:03:05,902
- 嗨。
- 嗨。你好。
67
00:03:09,304 --> 00:03:12,537
[“Mambo No. 5”
在耳機上玩]
68
00:03:21,838 --> 00:03:23,669
[阿里]這是一個愉快的慢跑日。
69
00:03:23,671 --> 00:03:27,472
我喜歡跑步。
我只是不喜歡獨自跑步。
70
00:03:28,903 --> 00:03:30,037
[口]他是同性戀。
71
00:03:31,372 --> 00:03:33,938
誰見過新的Gaga視頻?
72
00:03:35,438 --> 00:03:37,571
[耳語]不,他不是。
[貝爾丁]
73
00:03:42,772 --> 00:03:44,069
神。
74
00:03:44,071 --> 00:03:46,703
甚至不是側身眼睛他媽的。
納達。
75
00:03:46,705 --> 00:03:48,103
他腦子裡發生了什麼?
76
00:03:48,105 --> 00:03:49,936
什麼,我的屁股看起來不太好
在這條裙子?
77
00:03:49,938 --> 00:03:51,636
哦,給了
目前的氣候,
78
00:03:51,638 --> 00:03:53,270
感覺不合適
讓我評論你的身體。
79
00:03:53,272 --> 00:03:54,770
- 布蘭登!
- 作為小軍鼓緊。
80
00:03:54,772 --> 00:03:56,003
你可以反彈四分之一
關閉那件事。
81
00:03:56,005 --> 00:03:57,603
你知道嗎?擰他。
82
00:03:57,605 --> 00:03:59,237
- 今天是我的一天。我正在做伴侶,寶貝。
- 嗯嗯!
83
00:03:59,239 --> 00:04:01,870
沒有人,
我不在乎怎麼搞砸,
84
00:04:01,872 --> 00:04:03,738
會殺了我的氣氛。
85
00:04:03,740 --> 00:04:05,972
[“毒藥”玩]
86
00:04:08,206 --> 00:04:09,804
[手機鈴聲]
[Brandon] 這是Mari,
87
00:04:09,806 --> 00:04:11,804
她說她想要你
帶香檳
88
00:04:11,806 --> 00:04:13,338
<>到單身派對
因為奧利維亞總是很糟糕。
89
00:04:13,340 --> 00:04:15,872
[阿里]
好的,Bridezilla,拿一個Xanax。
90
00:04:16,806 --> 00:04:18,338
[嘆氣]
91
00:04:18,340 --> 00:04:22,171
所以,看看今天如何
重要的一天,所有,
92
00:04:22,173 --> 00:04:24,604
我想知道是否,
一旦你遇到了合作夥伴,
93
00:04:24,606 --> 00:04:28,140
你可能......
看到我店內的任何變化?
94
00:04:29,240 --> 00:04:31,705
看,
你做了一個偉大的助手,
95
00:04:31,707 --> 00:04:34,038
但你會成為一個糟糕的經紀人。
96
00:04:34,040 --> 00:04:35,607
而且我這麼說
帶著愛。
97
00:04:36,640 --> 00:04:38,540
我知道,對吧?完全。
98
00:04:39,574 --> 00:04:43,505
幸運的是,我幸福快樂
只是你的助手......
99
00:04:43,507 --> 00:04:44,572
好。
100
00:04:44,574 --> 00:04:45,707
......永遠。
101
00:04:46,208 --> 00:04:48,441
[音樂繼續]
102
00:04:59,074 --> 00:05:00,773
[男子]哦,hoo-hoo-hoo-hoo。
103
00:05:00,775 --> 00:05:02,606
查看
甜美的新車輪。
104
00:05:02,608 --> 00:05:04,673
慶祝前
為了重要的一天,對吧?
105
00:05:04,675 --> 00:05:08,740
不,Ethan。只是...
另一天在辦公室。
106
00:05:08,742 --> 00:05:11,340
[Brandon]滾動電話,擊球。
[代客]早上好,戴維斯女士。
107
00:05:11,342 --> 00:05:13,374
啊,女士們先。謝謝。
108
00:05:13,376 --> 00:05:15,207
我的意思是,這應該是
發生在幾年前。
109
00:05:15,209 --> 00:05:16,774
我很瘋狂
夥伴,你不是
110
00:05:16,776 --> 00:05:19,040
因為我簽了馬特瑞恩。
我的意思是,來吧!
111
00:05:19,042 --> 00:05:21,906
我的意思是,公平地對待我,
怪物簽約,但還是......
112
00:05:21,908 --> 00:05:24,240
是的,你是對的,Ethan。
這太瘋狂了。
113
00:05:24,242 --> 00:05:25,707
這就是我所說的。
114
00:05:25,709 --> 00:05:27,440
[手機鈴聲]
好吧,我正在為你而生根。
115
00:05:27,442 --> 00:05:29,407
- 手指交叉,對吧?
- 謝謝,Ethan。
116
00:05:29,409 --> 00:05:31,241
[振鈴繼續]
我不能。
117
00:05:31,243 --> 00:05:33,776
阿里戴維斯的辦公室。嗨,瑪麗。
118
00:05:34,409 --> 00:05:36,007
瑪麗說她知道你在這裡。
119
00:05:36,009 --> 00:05:37,640
她很快
單身派對問題。
120
00:05:37,642 --> 00:05:39,341
[阿里]告訴她我很好
明天晚上。
121
00:05:39,343 --> 00:05:41,375
給我發短信的任何細節。
但是要支持,你知道。
122
00:05:41,377 --> 00:05:43,943
讓它聽起來像我希望的那樣
我有時間拍攝狗屎。
123
00:05:45,976 --> 00:05:50,174
嘿姑娘。阿里迫不及待想要得到它。
這將是一個分析。
124
00:05:50,176 --> 00:05:53,342
嘿,嘿,流行測驗!
今天被踢的是什麼?
125
00:05:53,344 --> 00:05:55,041
一個屁股的世界!
繁榮!
126
00:05:55,043 --> 00:05:56,974
[布蘭登]抱歉。
[男子]五人參加工作人員會議。
127
00:05:56,976 --> 00:05:59,342
我向上帝發誓,兄弟,
別跟他媽的!
128
00:05:59,344 --> 00:06:02,575
操你媽,兄弟!我會扯掉
你的眼睛和他媽的插座!
129
00:06:02,577 --> 00:06:04,111
我媽的你媽媽!
130
00:06:04,977 --> 00:06:06,109
廣告代理執行官?
131
00:06:06,111 --> 00:06:07,344
哦,不,這是我的兄弟。
132
00:06:07,678 --> 00:06:10,908
是的,我們正在做那整件事
幻想足球準備。
133
00:06:10,910 --> 00:06:12,277
無論如何,想要一個甜甜圈?
134
00:06:13,411 --> 00:06:14,609
當然。謝謝。
135
00:06:14,611 --> 00:06:16,942
嘿。這總是好的
看到你們。
136
00:06:16,944 --> 00:06:18,042
它總能照亮我的一天。
137
00:06:18,044 --> 00:06:19,642
哦,謝謝,丹尼。
138
00:06:19,644 --> 00:06:22,776
你說過你會的
他媽的你兄弟的馬?
139
00:06:22,778 --> 00:06:25,409
我們的媽媽,是的。
嗯。好的。
140
00:06:25,411 --> 00:06:27,210
所以,我們躺在床上
她說,
141
00:06:27,212 --> 00:06:29,112
“你甚至知道我的名字嗎?”
142
00:06:30,145 --> 00:06:33,043
不清楚,對吧?沒有。
我沒有線索。
143
00:06:33,045 --> 00:06:35,610
所以,我假裝是
所有人都對此感到震驚。
144
00:06:35,612 --> 00:06:37,844
我跑到浴室,
我偷偷溜到廚房,
145
00:06:37,846 --> 00:06:39,210
我開始尋找
通過她的郵件,
146
00:06:39,212 --> 00:06:41,076
我發現
一張Bed Bath and Beyond優惠券。
147
00:06:41,078 --> 00:06:43,076
我請你赤身裸體,請注意。
她進來了,我走了,
148
00:06:43,078 --> 00:06:45,343
“哦,早上好,
呃,居民。“
149
00:06:45,345 --> 00:06:48,010
[笑聲]
150
00:06:48,012 --> 00:06:49,844
知道你,凱文,
你保留了優惠券。
151
00:06:49,846 --> 00:06:51,177
你知道我做到了。
152
00:06:51,179 --> 00:06:52,811
故事變得更好,
我稍後會完成它。
153
00:06:52,813 --> 00:06:55,311
哦,來吧,阿里可以處理
更衣室談話。對,兄弟?
154
00:06:55,313 --> 00:06:58,678
是的,我相信你會得到的
撲克之夜的X級版本。
155
00:06:58,680 --> 00:07:00,778
你為什麼繼續這個?
沒有撲克之夜。
156
00:07:00,780 --> 00:07:02,578
如果有一個撲克之夜,
我們會邀請你
157
00:07:02,580 --> 00:07:04,077
因為我想
拿你的錢。
158
00:07:04,079 --> 00:07:05,877
真?
[笑]沒有撲克之夜。
159
00:07:05,879 --> 00:07:07,344
沒有,nada,zip!
160
00:07:07,346 --> 00:07:10,278
哦,我需要你冷靜下來,
寶貝男人的孩子。
161
00:07:10,280 --> 00:07:11,745
毫米。
[輕笑]
162
00:07:11,747 --> 00:07:13,011
看起來像Bamm-Bamm。
163
00:07:13,013 --> 00:07:16,145
繁榮!抓住這一天吧?
164
00:07:16,147 --> 00:07:17,644
這就是為什麼我們在這裡。
165
00:07:17,646 --> 00:07:20,478
我們在峰會上抓住這一天!
那就對了!
166
00:07:20,480 --> 00:07:21,814
[倒彩]
167
00:07:22,346 --> 00:07:25,178
那就對了!很高興見到你!
你好嗎?
168
00:07:25,180 --> 00:07:27,047
你一直告訴自己。
169
00:07:27,848 --> 00:07:29,614
行。先生們...
170
00:07:30,814 --> 00:07:32,512
頭條新聞:
171
00:07:32,514 --> 00:07:35,246
賈馬爾巴里將成為
NBA選秀中的頭號選秀權,
172
00:07:35,248 --> 00:07:36,748
他正在開會
與代理商。
173
00:07:37,181 --> 00:07:39,046
現在,我愛賈馬爾。
174
00:07:39,048 --> 00:07:41,312
不僅僅是因為
他是一個重要的球員,
175
00:07:41,314 --> 00:07:43,612
但他是一個特許經營者。
176
00:07:43,614 --> 00:07:45,481
但賈馬爾確實來了
有一些行李。
177
00:07:45,981 --> 00:07:47,613
親愛的老爸。
178
00:07:47,615 --> 00:07:49,747
[笑]蓋伊合法地說
將他的名字改為Joe Dolla,
179
00:07:49,749 --> 00:07:52,513
他也在稱他的路線
營養補充劑。
180
00:07:52,515 --> 00:07:54,513
[笑] [男子]所以,
現在你知道我們面對的是什麼。
181
00:07:54,515 --> 00:07:56,680
所以,這就是我們需要的。
我們需要讓他知道
182
00:07:56,682 --> 00:07:59,513
他會的
他周圍的整個團隊。
183
00:07:59,515 --> 00:08:02,546
因為我們團隊精神
讓他們的夢想成真!
184
00:08:02,548 --> 00:08:05,047
- [Ethan]喔!
- 那就對了!行!
185
00:08:05,049 --> 00:08:08,279
現在,說...
談到團隊合作,
186
00:08:08,281 --> 00:08:10,482
我想我們得到了自己......
187
00:08:11,482 --> 00:08:13,614
- 冠軍球。
- [男人h,吵著]
188
00:08:13,616 --> 00:08:14,880
對?
189
00:08:14,882 --> 00:08:16,614
而且我想你知道
這意味著什麼。
190
00:08:16,616 --> 00:08:20,481
這意味著這個房間裡有人
即將被封為爵士。
191
00:08:20,483 --> 00:08:23,748
現在,那可能是你。
嗯。 [笑]
192
00:08:23,750 --> 00:08:24,880
可能是你。
193
00:08:24,882 --> 00:08:26,247
你度過了美好的一年。
194
00:08:26,249 --> 00:08:28,383
但無論如何,
在我命名之前......
195
00:08:29,249 --> 00:08:31,316
我得說些什麼
關於這個人。
196
00:08:32,950 --> 00:08:34,249
這個人...
197
00:08:35,183 --> 00:08:39,883
像指甲一樣堅韌
充滿激情和勇氣。
198
00:08:40,751 --> 00:08:41,784
這個人...
199
00:08:42,650 --> 00:08:45,215
有黃銅球
談到談判。
200
00:08:45,217 --> 00:08:47,715
[輕聊]
201
00:08:47,717 --> 00:08:51,049
現在,這是我的榮幸
授予合夥人的稱號
202
00:08:51,051 --> 00:08:56,648
對於與之同義的人
峰會全球管理。
203
00:08:56,650 --> 00:09:00,450
讓我們放棄最新的
合作夥伴俱樂部成員!
204
00:09:01,151 --> 00:09:02,549
幹得好!艾迪艾倫!
205
00:09:02,551 --> 00:09:04,516
[笑,尖叫]
206
00:09:04,518 --> 00:09:06,982
- 阿里?
- [阿里笑]喔!
207
00:09:06,984 --> 00:09:08,716
[吞吐]
208
00:09:08,718 --> 00:09:11,583
這是一次很棒的攔截,
阿里,但那個傳球給了艾迪。
209
00:09:11,585 --> 00:09:13,983
是的,他說“艾迪。”
艾迪,沒錯。
210
00:09:13,985 --> 00:09:16,716
把球傳給埃迪。埃迪!
Eddie Allen,我們的新合作夥伴!
211
00:09:16,718 --> 00:09:18,683
[歡呼聲,掌聲]去吧,艾迪!
做得好。
212
00:09:18,685 --> 00:09:19,616
美好的一年!
是啊!
213
00:09:19,618 --> 00:09:20,784
[憂鬱的音樂]
214
00:09:20,786 --> 00:09:22,016
[男子]艾迪艾倫,男孩們!
喔!
215
00:09:22,018 --> 00:09:23,483
那是我們的新夥伴!
行!
216
00:09:23,485 --> 00:09:25,950
把他交給他。
那就對了。放棄。
217
00:09:25,952 --> 00:09:28,517
你想要控球
給艾迪。
218
00:09:28,519 --> 00:09:30,950
那就對了。把球交給他。
那是對的,你就是。
219
00:09:30,952 --> 00:09:33,851
- 艾迪艾倫!恭喜Eddie!
- [艾迪]是的!喔!
220
00:09:33,853 --> 00:09:36,185
那是團隊合作!
團隊合作!
221
00:09:50,986 --> 00:09:53,418
尼克,這是個笑話嗎?咦?
222
00:09:53,420 --> 00:09:55,884
我的意思是,我他媽的是什麼
要做夥伴嗎?
223
00:09:55,886 --> 00:09:57,351
呼吸。抓住斐濟。
224
00:09:57,353 --> 00:09:58,884
我的意思是,你知道這筆交易。
225
00:09:58,886 --> 00:10:00,551
它一定要是
一致的合作夥伴批准。
226
00:10:00,553 --> 00:10:03,218
好的。那是誰呢?
是凱文,不是嗎?
227
00:10:03,220 --> 00:10:04,685
我知道是凱文。
228
00:10:04,687 --> 00:10:07,018
這是匿名的,
所以老實說我不能告訴你。
229
00:10:07,020 --> 00:10:10,952
這是胡說八道。這是男生俱樂部
廢話,你知道嗎!
230
00:10:10,954 --> 00:10:13,318
看,這是一種精英。
231
00:10:13,320 --> 00:10:15,619
所以,你沒有資格
成為合作夥伴
232
00:10:15,621 --> 00:10:17,753
對不起,“有權”?
233
00:10:17,755 --> 00:10:21,786
哦,好吧,你說出一個代表的人
比我更多的奧運金牌得主。
234
00:10:21,788 --> 00:10:25,086
我的封面上有客戶
體育畫報和 Vogue
235
00:10:25,088 --> 00:10:26,652
在同一個月!
236
00:10:26,654 --> 00:10:28,686
但你沒有任何
三大客戶,你呢?
237
00:10:28,688 --> 00:10:31,319
美國職棒大聯盟,NBA,NFL。
238
00:10:31,321 --> 00:10:33,886
我的意思是,
艾迪簽下了米切爾特魯比斯基。
239
00:10:33,888 --> 00:10:35,754
這是一個選秀順位。
240
00:10:35,756 --> 00:10:37,886
繁榮。完成。
241
00:10:37,888 --> 00:10:39,119
繁榮!
是啊。
242
00:10:39,121 --> 00:10:41,453
好的。
阿里。阿里! [嘆氣]
243
00:10:41,455 --> 00:10:43,988
看。
所以我會對你說實話。
244
00:10:45,055 --> 00:10:47,055
你與男人沒有很好的聯繫。
245
00:10:47,955 --> 00:10:50,353
這意味著你做得很好
在你的車道上。
246
00:10:50,355 --> 00:10:53,989
所以,讓我們留下來
在你的車道上。
247
00:10:55,188 --> 00:10:58,389
好的?
好的。你完成了嗎?
248
00:10:59,122 --> 00:11:00,588
- 是的,我很好。
- 太棒了
249
00:11:00,590 --> 00:11:03,255
我得回去
在我的女性車道上。
250
00:11:04,222 --> 00:11:06,855
祝你有美好的一天,迪克......
我的意思是,尼克。
251
00:11:06,857 --> 00:11:07,821
我說了什麼?
252
00:11:07,823 --> 00:11:10,556
[歡快的音樂]
253
00:11:11,390 --> 00:11:12,556
[喋喋不休]
254
00:11:13,922 --> 00:11:15,523
聽著,混蛋!
255
00:11:16,356 --> 00:11:19,688
我個人要去簽名
賈馬爾巴里
256
00:11:19,690 --> 00:11:21,756
呃。
這是公平的警告。
257
00:11:21,758 --> 00:11:25,289
扣上,背刺婊子。
258
00:11:35,056 --> 00:11:36,389
嘿,阿里,你好嗎?
259
00:11:36,391 --> 00:11:38,255
範他媽的-tastic。
再好不過了!
260
00:11:38,257 --> 00:11:39,756
[男子]嘿,跳過!
你女兒在這兒
261
00:11:39,758 --> 00:11:41,055
嘿,爸爸!
262
00:11:41,057 --> 00:11:42,455
嘿,你還早。
是啊。
263
00:11:42,457 --> 00:11:43,357
打破。
264
00:11:44,924 --> 00:11:47,489
看起來不像是你的頭腦
慶祝晚宴
265
00:11:47,491 --> 00:11:52,255
不,因為他們做了
一個31歲的傻瓜夥伴。
266
00:11:52,257 --> 00:11:54,021
但我很好,爸爸。
你知道為什麼?
267
00:11:54,023 --> 00:11:57,390
因為我走得很高
當他們走低。
268
00:11:57,392 --> 00:12:00,189
- 你想談談它嗎?
- 是的,我想談談!
269
00:12:00,191 --> 00:12:02,456
讓我來
這些手包......
270
00:12:02,458 --> 00:12:07,091
這些手包是......
抓住我...... [咕嚕]
271
00:12:08,058 --> 00:12:11,356
我比他們更努力地工作。
我的工作做得更好。
272
00:12:11,358 --> 00:12:13,223
他們還在努力
抱怨我
273
00:12:13,225 --> 00:12:16,091
他們打你,
你回擊得更厲害了。
274
00:12:16,493 --> 00:12:18,156
你找到了
275
00:12:18,158 --> 00:12:20,591
你聽到了嗎?你找到了
276
00:12:20,593 --> 00:12:23,424
我該如何對抗系統?
對我來說,爸爸,是嗎?
277
00:12:23,426 --> 00:12:24,691
告訴我!
278
00:12:24,693 --> 00:12:28,224
你傳達了你的話。
你簽下賈馬爾巴里。
279
00:12:28,226 --> 00:12:30,192
那你就是不可否認的。
280
00:12:31,726 --> 00:12:33,591
你是對的。你是對的!
281
00:12:33,593 --> 00:12:34,794
只是搖動屎。
282
00:12:35,326 --> 00:12:38,059
我找到了我我找到了我
283
00:12:38,926 --> 00:12:40,092
來吧。
284
00:12:40,960 --> 00:12:42,292
等等...
285
00:12:43,092 --> 00:12:45,458
我要簽下賈馬爾巴里。
286
00:12:45,460 --> 00:12:48,494
而已,
就是這樣,就是這樣。是啊。
287
00:12:49,794 --> 00:12:52,527
是!打破。 [笑]
288
00:12:53,293 --> 00:12:55,358
- 好的談話,好的談話。
- 謝謝爸爸。
289
00:12:55,360 --> 00:12:58,358
- 哦!哈哈哈!
- 我沒聽到鈴聲。
290
00:12:58,360 --> 00:13:01,091
這才是我的姑娘。這才是我的姑娘。
291
00:13:01,093 --> 00:13:02,394
我愛你。
292
00:13:02,828 --> 00:13:07,493
[嘆氣]我簡直不敢相信我租了
那個愚蠢昂貴的保時捷。
293
00:13:07,495 --> 00:13:11,026
[呻吟]我才知道
這次我會得到它。
294
00:13:11,762 --> 00:13:13,461
女孩,假裝直到你成功。
295
00:13:16,094 --> 00:13:17,961
誰是那個新的調酒師?
296
00:13:19,328 --> 00:13:21,628
哦,那是威爾。
他已經在這裡待了幾個月。
297
00:13:25,561 --> 00:13:28,660
呃,你知道嗎,爸爸?我想我是
要留下來再喝一杯。
298
00:13:28,662 --> 00:13:30,059
嗯。
299
00:13:30,061 --> 00:13:31,627
我收到了賬單,別擔心。
是啊。
300
00:13:31,629 --> 00:13:34,994
謝謝你的鼓勵。
哦,不客氣。
301
00:13:36,027 --> 00:13:37,161
[吻]
302
00:13:38,195 --> 00:13:40,394
不要那樣看著我。
303
00:13:40,396 --> 00:13:44,028
[嘻哈歌曲
在揚聲器上播放]
304
00:13:58,928 --> 00:14:00,028
你好。
305
00:14:00,663 --> 00:14:01,661
你好。
306
00:14:01,663 --> 00:14:03,428
那麼,你混合什麼?
307
00:14:03,430 --> 00:14:06,395
定制雞尾酒怎麼樣?
專門為您量身定制?
308
00:14:06,397 --> 00:14:08,927
- 為了我?
- 讓我來看看你。
309
00:14:08,929 --> 00:14:10,194
[笑]
310
00:14:10,196 --> 00:14:12,228
不,不要笑。
等一下。
311
00:14:12,230 --> 00:14:13,863
行,
現在就這樣轉。
312
00:14:13,865 --> 00:14:15,430
轉向另一個方向。
313
00:14:16,929 --> 00:14:18,961
好的。我接到你了。
314
00:14:18,963 --> 00:14:20,498
好的。
315
00:14:21,929 --> 00:14:24,829
哦,哦,不,不,不,
我不是伏特加女孩。
316
00:14:24,831 --> 00:14:27,596
我真的很喜歡威士忌。
我喜歡黑暗。
317
00:14:27,598 --> 00:14:29,496
哦,你呢?
MM-嗯。
318
00:14:29,498 --> 00:14:31,562
你會去交響樂,
跳上舞台
319
00:14:31,564 --> 00:14:33,895
並告訴指揮
他需要更多大提琴?
320
00:14:33,897 --> 00:14:37,164
可能,但繼續。
嗯。
321
00:14:41,964 --> 00:14:44,231
好的。行。
322
00:14:45,665 --> 00:14:48,064
我稱之為“你的全部”。
323
00:14:49,532 --> 00:14:50,663
我。
324
00:14:50,665 --> 00:14:52,499
所有你。
MM-嗯。
325
00:14:56,365 --> 00:14:57,399
嗯。
326
00:14:57,799 --> 00:14:59,163
嗯。
327
00:14:59,165 --> 00:15:01,963
這真的很好。
我嚐嚐玫瑰嗎?
328
00:15:01,965 --> 00:15:05,096
你做。這是小荳蔻玫瑰糖漿。
我自己做。
329
00:15:05,098 --> 00:15:09,198
它與Cîroc完美搭配
你試圖讓我停止傾倒。
330
00:15:10,466 --> 00:15:11,566
[笑]
331
00:15:12,998 --> 00:15:15,398
嗯...你想試試嗎?
332
00:15:15,400 --> 00:15:18,500
我的意思是,如果你不介意的話
分享我的稻草。
333
00:15:23,666 --> 00:15:24,666
呃...
334
00:15:25,932 --> 00:15:28,166
[音樂繼續]
335
00:15:36,634 --> 00:15:39,099
[“推它”玩]
[笑聲]
336
00:15:41,200 --> 00:15:43,367
[笑,呻吟]
是啊。
337
00:15:44,134 --> 00:15:46,831
你在哪裡說
你的臥室是?咦?
338
00:15:46,833 --> 00:15:48,365
哦!在那邊?
339
00:15:48,367 --> 00:15:51,599
是的,呃......
在那裡的某個地方。
340
00:15:51,601 --> 00:15:52,898
去找吧。
341
00:15:52,900 --> 00:15:55,265
哦,女孩,
我要對你做什麼!
342
00:15:55,267 --> 00:15:57,365
是的,告訴我,爸爸!
343
00:15:57,367 --> 00:15:58,635
哦耶。
344
00:15:59,933 --> 00:16:01,600
向左轉。
等待。
345
00:16:01,602 --> 00:16:03,533
向左轉。
向右,向右! [呻吟]
346
00:16:03,535 --> 00:16:05,965
- 等等,抓住...... [呻吟]
- 向左轉!
347
00:16:05,967 --> 00:16:07,233
啊!我們可以談談......
348
00:16:07,235 --> 00:16:10,099
哦!
噢!啊啊!
349
00:16:10,101 --> 00:16:12,568
- [阿里尖叫]
- 堅持,稍等!啊...... [笑]
350
00:16:12,968 --> 00:16:14,566
呃!
351
00:16:14,568 --> 00:16:15,500
[呻吟]
352
00:16:15,502 --> 00:16:17,899
呃......好的。
353
00:16:17,901 --> 00:16:19,435
呃...
哦。
354
00:16:20,503 --> 00:16:23,032
[都笑]
355
00:16:23,034 --> 00:16:24,066
[阿里呻吟]
356
00:16:24,068 --> 00:16:25,199
[會痛苦地呻吟]哦!
357
00:16:25,201 --> 00:16:27,032
哦,就是這樣!
哦,我的上帝!
358
00:16:27,034 --> 00:16:29,300
哦,我的上帝!
哦,我的上帝!
359
00:16:29,302 --> 00:16:30,999
[Will]我無法呼吸!
我無法呼吸!
360
00:16:31,001 --> 00:16:33,567
[阿里怒氣沖沖地]
[低沉的哭聲]
361
00:16:33,569 --> 00:16:36,000
哇!啊!啊!
362
00:16:36,002 --> 00:16:39,267
哦!哦,哦。
363
00:16:39,269 --> 00:16:41,169
那很棒。
364
00:16:44,935 --> 00:16:46,136
[嘆氣]
365
00:16:47,704 --> 00:16:48,834
是啊。
366
00:16:48,836 --> 00:16:51,069
[音樂繼續]
367
00:16:55,935 --> 00:16:57,070
[石鱸]
368
00:17:01,337 --> 00:17:03,404
[打鼾]
369
00:17:06,936 --> 00:17:09,203
- [鳥兒鳴叫]
- [狗吠]
370
00:17:11,871 --> 00:17:13,338
[孩子笑]
371
00:17:15,070 --> 00:17:16,869
你是誰?
我是本。
372
00:17:16,871 --> 00:17:19,338
我希望沒關係
我借了你的面具。
373
00:17:20,138 --> 00:17:22,605
歡迎來到Wakanda。
374
00:17:24,505 --> 00:17:25,569
[笑]
375
00:17:25,571 --> 00:17:26,569
什麼?
376
00:17:26,571 --> 00:17:27,505
嘿,本。
377
00:17:27,937 --> 00:17:29,870
本。奔!哦,呃。
378
00:17:29,872 --> 00:17:31,536
嘿。嗨朋友。
379
00:17:31,538 --> 00:17:33,369
我以為布羅迪的爸爸
在10點開始讓你失望。
380
00:17:33,371 --> 00:17:34,836
現在是10:05。
381
00:17:34,838 --> 00:17:36,770
10:05 ...
哦,好的,呃......
382
00:17:36,772 --> 00:17:39,202
去......玩一些樂高積木。
爸爸起床了。
383
00:17:39,204 --> 00:17:40,504
現在去,去玩吧。
我......我需要......
384
00:17:40,506 --> 00:17:42,803
- 我需要我的,呃,我的面具。
- 討厭......哦。
385
00:17:42,805 --> 00:17:46,036
不要......閉嘴。不要呼吸。
不要說什麼。只是...
386
00:17:46,038 --> 00:17:48,237
我可以......只是......
那個面具......
387
00:17:48,239 --> 00:17:50,970
小......
謝謝!
388
00:17:50,972 --> 00:17:52,703
來吧,寶貝,走吧。
只是玩樂高積木。
389
00:17:52,705 --> 00:17:56,237
去玩一些樂高積木。
我會在那裡。爸爸來了。
390
00:17:56,239 --> 00:17:57,538
行。
你有一個孩子?
391
00:17:57,540 --> 00:17:58,704
他正在過夜。
392
00:17:58,706 --> 00:18:00,471
明顯,
我不想讓他看到這個。
393
00:18:00,473 --> 00:18:02,737
哦,我的上帝。
這很糟糕。
394
00:18:02,739 --> 00:18:05,438
寶貝,你要去哪兒?
我從不遲到。
395
00:18:05,440 --> 00:18:09,106
我來晚了!
我來晚了,這麼晚,太晚了。
396
00:18:11,806 --> 00:18:13,971
你結婚了? [嘆氣]
397
00:18:13,973 --> 00:18:15,405
等待。沒有...
398
00:18:15,407 --> 00:18:18,405
好的,現在幾點鐘
她來了,對吧? 10:18?
399
00:18:18,407 --> 00:18:19,937
- 挺舉!
- 這不是你的想法......
400
00:18:19,939 --> 00:18:21,574
[關門]
401
00:18:22,173 --> 00:18:24,240
我知道
那不是面具。
402
00:18:24,608 --> 00:18:26,341
[啜]
403
00:18:26,740 --> 00:18:30,608
[Ethan] 45K。我知道這是一個先發製人
我的模特,但我現在在遊戲中。
404
00:18:30,939 --> 00:18:32,239
[清嗓子]
405
00:18:32,241 --> 00:18:33,705
阿里,嘿,嘿!
加入我們吧。
406
00:18:33,707 --> 00:18:35,904
嘿!你知道Devonta和
約翰,對嗎?
407
00:18:35,906 --> 00:18:37,305
德文塔,當然!
是啊。
408
00:18:37,307 --> 00:18:40,038
我愛你的頭髮。
你的頭髮...
409
00:18:40,040 --> 00:18:41,439
謝謝!嘿,約翰。
410
00:18:41,441 --> 00:18:43,072
我看不到你的頭髮
一直到那裡。
411
00:18:43,074 --> 00:18:44,873
很高興見到你。
412
00:18:44,875 --> 00:18:46,773
- 嘿,你有點兒...
- 嘿,不,你有東西!
413
00:18:46,775 --> 00:18:48,139
你不試試,可愛。
414
00:18:48,141 --> 00:18:49,540
感謝上帝,你在這裡。
是。
415
00:18:49,542 --> 00:18:51,507
我們有
中心位置的情況。
416
00:18:51,509 --> 00:18:53,440
不,我們沒有
情況,我們有合同。
417
00:18:53,442 --> 00:18:55,373
情況就是這樣。
好的。
418
00:18:55,375 --> 00:18:57,606
呃,不要問,只是告訴:
你的背上有安全套。
419
00:18:57,608 --> 00:18:59,473
什麼?
你的背上有安全套。
420
00:18:59,475 --> 00:19:02,340
什麼?哦,我的上帝。甩掉它。
甩掉它!甩掉它!
421
00:19:02,342 --> 00:19:04,774
請記住這個
你在考慮加薪。
422
00:19:04,776 --> 00:19:06,840
是的,把它帶到你的墳墓
或者我會殺了你
423
00:19:06,842 --> 00:19:08,240
[吸入]
424
00:19:08,242 --> 00:19:10,273
[阿里]是什麼
這個中心位置廢話?
425
00:19:10,275 --> 00:19:12,874
這裡的哪個混蛋沒有
了解合同的概念?
426
00:19:12,876 --> 00:19:14,574
保持...
凱文!
427
00:19:14,576 --> 00:19:16,008
別跟我說話。
428
00:19:16,941 --> 00:19:18,441
告訴那裡的任何混蛋
429
00:19:18,443 --> 00:19:21,039
誰想要試圖撞到麗莎
從中心位置
430
00:19:21,041 --> 00:19:22,441
- 走到我身邊......
- 好的。
431
00:19:22,443 --> 00:19:24,307
......而不是躲在後面
你是媽媽。
432
00:19:24,309 --> 00:19:25,573
大。
433
00:19:25,575 --> 00:19:27,408
自己告訴他
因為他就在你身後。
434
00:19:27,410 --> 00:19:28,141
哪裡?
435
00:19:28,143 --> 00:19:30,007
[笑] Peek-a-boo。
436
00:19:30,009 --> 00:19:31,708
業務規則第一:
437
00:19:31,710 --> 00:19:34,341
你永遠不應該打電話給別人
他們背後的混蛋。
438
00:19:34,343 --> 00:19:36,207
- 你知道是誰說的嗎?
- 不,我沒有。
439
00:19:36,209 --> 00:19:38,274
- 蘆筍雪佛蘭。
- 誰?
440
00:19:38,276 --> 00:19:41,741
你知道,是聯合創始人
通用汽車公司,1884年。
441
00:19:41,743 --> 00:19:45,974
阿里戴維斯,見到喬·多拉,
賈馬爾巴里的父親。
442
00:19:45,976 --> 00:19:48,875
[喬笑]和經理。
443
00:19:48,877 --> 00:19:50,375
和保鏢。
444
00:19:50,377 --> 00:19:53,041
和心理學家
和營養學家
445
00:19:53,043 --> 00:19:55,975
和培訓師和社會學家
和泌尿科醫生。
446
00:19:55,977 --> 00:19:57,574
這意味著一切。
447
00:19:57,576 --> 00:19:59,744
哇,這很多。呃...
MM-嗯。
448
00:20:00,478 --> 00:20:02,443
你知道第二條規則
生意?
449
00:20:02,445 --> 00:20:04,343
永遠都有
雙贏
450
00:20:04,345 --> 00:20:07,075
每個人都走開的快樂。
你喜歡?
451
00:20:07,077 --> 00:20:08,675
我知道這是對的。
452
00:20:08,677 --> 00:20:11,510
但它並不總是發生
喜歡運動。它沒有。
453
00:20:11,512 --> 00:20:12,742
有人得勝,
454
00:20:12,744 --> 00:20:15,009
而且有人要品嚐
失敗的痛苦,
455
00:20:15,011 --> 00:20:16,742
喜歡盲目的滑雪跳投。
456
00:20:16,744 --> 00:20:18,777
是啊。這是一個致命的一天。
457
00:20:18,779 --> 00:20:20,777
斷頭。
請幫助我們,好嗎?
458
00:20:20,779 --> 00:20:23,176
- 阿里D!
- 麗莎!
459
00:20:23,178 --> 00:20:26,909
嘿,女孩,看著你!
六英尺五英寸的完美。
460
00:20:26,911 --> 00:20:28,178
這裡的劫持是什麼?
461
00:20:28,512 --> 00:20:31,576
是的,我會過來的
和你談談這件事。
462
00:20:31,578 --> 00:20:35,610
我們在談論封面
圖像,... [嘆氣]
463
00:20:35,612 --> 00:20:37,610
當然,你有保證
中心位置。
464
00:20:37,612 --> 00:20:43,079
但我們......我們在想
也許你會拆分它
465
00:20:43,713 --> 00:20:45,377
和嗯,賈馬爾巴里,
466
00:20:45,379 --> 00:20:47,646
預計的一號
NBA選秀權?
467
00:20:47,737 --> 00:20:49,503
- 拆分嗎?
- 嗯嗯。
468
00:20:49,505 --> 00:20:52,735
我問你們一個問題。
你數學好嗎?
469
00:20:52,737 --> 00:20:54,568
是的,以優異的成績結束。
不是我的強項。
470
00:20:54,570 --> 00:20:56,037
我完成了。
471
00:20:56,039 --> 00:20:58,436
那麼多少個冠軍
賈馬爾巴里有嗎?
472
00:20:58,438 --> 00:21:02,136
沒有。但這就是“傳說
和新星“問題。
473
00:21:02,138 --> 00:21:06,070
我有兩個冠軍,
三個MVP和四枚金牌。
474
00:21:06,072 --> 00:21:09,237
現在添加它,你告訴我是否
我要分享我的雜誌封面
475
00:21:09,239 --> 00:21:12,270
無論什麼傢伙在這裡
或者是月份的味道。
476
00:21:12,272 --> 00:21:13,805
呃...
477
00:21:15,272 --> 00:21:17,971
好的。你是對的。
你是對的。
478
00:21:17,973 --> 00:21:20,170
給女人寶座,
男廁所!
479
00:21:20,172 --> 00:21:23,771
她贏了。
我們有合同。
480
00:21:23,773 --> 00:21:27,004
繁榮!我很高興我的經紀人
是瘋狂的天才。
481
00:21:27,006 --> 00:21:28,904
阿里,你老了
你襯衫上的酒漬。
482
00:21:28,906 --> 00:21:32,004
[笑]女孩,是的,
下週葡萄酒!你的房子。
483
00:21:32,006 --> 00:21:34,137
- 所以,你提到了雙贏。
- 是的
484
00:21:34,139 --> 00:21:35,937
我吃了所有這些蝦
在那邊。
485
00:21:35,939 --> 00:21:37,672
你明白?所以,我贏了。
486
00:21:37,939 --> 00:21:40,771
我的兒子賈馬爾不會
這張照片的一部分。
487
00:21:40,773 --> 00:21:43,704
你輸了。現在看這個。
488
00:21:43,706 --> 00:21:45,041
賈馬爾,我們走吧!
489
00:21:47,240 --> 00:21:48,271
[Ethan清除喉嚨]
490
00:21:48,273 --> 00:21:50,538
賈馬爾,這是...... [嘆氣]
491
00:21:50,540 --> 00:21:51,740
...非常好......
492
00:21:53,073 --> 00:21:55,372
好吧,那可能會變得更糟。
怎麼樣?
493
00:21:55,374 --> 00:21:57,940
可能已經註意到使用過的安全套了
在你的背上。
494
00:21:58,673 --> 00:21:59,905
那是一個橡膠手套。
495
00:21:59,907 --> 00:22:02,038
我染了頭髮,
你混蛋
496
00:22:02,040 --> 00:22:04,640
是啊...
用精液染髮。
497
00:22:05,774 --> 00:22:07,439
[女1]
所以,Rite Aid的葡萄酒gal
498
00:22:07,441 --> 00:22:10,172
說這是他們的暢銷書
單身派對。
499
00:22:10,174 --> 00:22:13,339
[女2]嗯,你的香檳味道
自大學以來沒有多少進化,
500
00:22:13,341 --> 00:22:14,839
但是在艙口下面。
501
00:22:14,841 --> 00:22:16,572
[女3]金達夏布利
遇見NyQuil和漂白劑。
502
00:22:16,574 --> 00:22:18,006
哦,它燒了。
[阿里]大家好!
503
00:22:18,008 --> 00:22:19,973
嘿姑娘。
對不起,我來晚了。
504
00:22:19,975 --> 00:22:22,606
- [所有的歡呼]
- [女3]啊。看看你和你的鰹鳥。
505
00:22:22,608 --> 00:22:23,873
[阿里]
我拿起一些香檳。
506
00:22:23,875 --> 00:22:25,006
[女3]感謝上帝,
真正的香檳!
507
00:22:25,008 --> 00:22:26,839
好。因為我的吸吮。
508
00:22:26,841 --> 00:22:29,240
[女人3]快樂的最後幾天了
表姐是一個單身女人。
509
00:22:29,242 --> 00:22:30,639
這裡有很多雞巴。
510
00:22:30,641 --> 00:22:32,206
[女2]
好的,你需要把它放下來。
511
00:22:32,208 --> 00:22:33,639
[阿里呻吟]
哦。
512
00:22:33,641 --> 00:22:34,974
[女2]我想念什麼?
[女3]呃哦。
513
00:22:34,976 --> 00:22:36,539
- [女3]哦,我知道那張臉。
- 阿里......
514
00:22:36,541 --> 00:22:38,073
是啊。
[女2]哦。
515
00:22:38,075 --> 00:22:39,840
你沒有成為伴侶,
你是否?
516
00:22:39,842 --> 00:22:42,206
布蘭登那個小屎
發短信給你?
517
00:22:42,208 --> 00:22:46,707
呃,不,你的半屁股生氣了
微笑有點放棄了。
518
00:22:46,709 --> 00:22:48,740
我簡直不敢相信尼克
519
00:22:48,742 --> 00:22:51,376
試圖賣給我
關於如何......的一些廢話
520
00:22:52,008 --> 00:22:54,176
我怎麼不與男人聯繫。
521
00:22:54,675 --> 00:22:55,975
你相信嗎?
522
00:22:55,977 --> 00:22:57,141
毫米。
523
00:22:57,143 --> 00:22:58,043
[阿里]我!
524
00:22:58,410 --> 00:23:00,207
[女1]我的意思是,它......
[女3]呃......
525
00:23:00,209 --> 00:23:01,841
什麼? [女3]呃,
讓我看看那個瓶子。
526
00:23:01,843 --> 00:23:03,843
- 沒有!
- [女人3]沒什麼,我......
527
00:23:04,410 --> 00:23:06,241
毫米。毫米毫米毫米。
528
00:23:06,243 --> 00:23:08,674
嗯......我不明白。
529
00:23:08,676 --> 00:23:11,775
對?我在男人身邊長大
我的一生。
530
00:23:11,777 --> 00:23:13,708
- 好吧,操他媽的!
- [女1]嗯,阿里......
531
00:23:13,710 --> 00:23:15,375
我想我會稱之為Lyft。
532
00:23:15,377 --> 00:23:19,878
沒有。沒有人打電話
什麼,因為......
533
00:23:20,576 --> 00:23:22,909
- 我們應該抽煙。
- Ciarra!
534
00:23:22,911 --> 00:23:25,275
我沒有吸過那個
在25年。
535
00:23:25,277 --> 00:23:28,778
我對基督很高興。
我不再需要它了。
536
00:23:29,277 --> 00:23:31,308
好的,所以...... [笑]
537
00:23:31,310 --> 00:23:34,776
我有一個特別的驚喜
為你們女士們。
538
00:23:34,778 --> 00:23:36,876
[阿里]哦。
我喜歡驚喜。
539
00:23:36,878 --> 00:23:42,542
現在,我們都知道馬里和詹姆斯
擁有光明燦爛的未來。好的?
540
00:23:42,544 --> 00:23:44,575
但細節很好,對吧?
541
00:23:44,577 --> 00:23:46,942
所以我雇了一個通靈者。來吧。
542
00:23:46,944 --> 00:23:49,343
來吧!是!
[阿里]那真的很甜蜜,奧利維亞。
543
00:23:49,345 --> 00:23:54,176
但是沒有人不想要Dionne
華威通靈熱線騙子
544
00:23:54,178 --> 00:23:56,243
旋轉廢話
關於我們的過去。
545
00:23:56,245 --> 00:23:59,545
好吧,她已經在這裡,
她可能會聽到你的聲音,所以......
546
00:24:00,612 --> 00:24:01,810
啊。
547
00:24:01,812 --> 00:24:05,046
[神秘的音樂播放]
548
00:24:22,212 --> 00:24:23,345
你在哪裡找到她的?
549
00:24:23,347 --> 00:24:25,780
Facebook的。
什麼?
550
00:24:26,247 --> 00:24:28,447
好的,女士......
551
00:24:29,347 --> 00:24:35,980
我們今晚的精神之旅
將從...開始
552
00:24:38,313 --> 00:24:41,480
哦! [說方言]
553
00:24:42,747 --> 00:24:44,578
[念誦] ♪老派
球員到新學校的傻瓜♪
554
00:24:44,580 --> 00:24:46,111
♪Kast繼續跳躍......♪
555
00:24:46,113 --> 00:24:47,078
[喃喃]
556
00:24:47,080 --> 00:24:48,413
♪Nigga試著去♪
557
00:24:48,415 --> 00:24:49,645
♪不是你的媽媽很漂亮♪
558
00:24:49,647 --> 00:24:51,312
♪她的奶子裡有肉丸♪
559
00:24:51,314 --> 00:24:52,814
蜂otch!
560
00:24:53,281 --> 00:24:55,279
[喃喃自語,哼唱]
561
00:24:55,281 --> 00:24:56,181
[喘氣,踩踏]
562
00:25:04,248 --> 00:25:05,214
您。
563
00:25:07,081 --> 00:25:08,081
我的卡。
564
00:25:09,148 --> 00:25:10,148
嗯...... [笑]
565
00:25:12,482 --> 00:25:14,114
請點按這些卡片。
566
00:25:19,648 --> 00:25:20,748
謝謝。
567
00:25:25,982 --> 00:25:26,882
嗯。
568
00:25:30,982 --> 00:25:32,015
哼!
569
00:25:33,616 --> 00:25:34,716
毫米。
570
00:25:36,082 --> 00:25:38,616
嗯。嗯!
571
00:25:39,483 --> 00:25:44,616
嗯!嗯!嗯!嗯!
572
00:25:45,250 --> 00:25:46,216
嗯!
573
00:25:46,549 --> 00:25:49,050
呃!呃!
574
00:25:50,283 --> 00:25:51,849
[尖叫]
575
00:25:54,816 --> 00:25:57,181
它在這裡說你是
在工作中遇到問題。
576
00:25:57,183 --> 00:26:00,814
是的,你聽到了我的聲音
跟我的女朋友說話。
577
00:26:00,816 --> 00:26:03,615
MM-嗯。嗯,mm。嗯!
578
00:26:03,617 --> 00:26:08,015
那裡有一個男人
不希望你成功。
579
00:26:08,017 --> 00:26:10,315
呃,他感到受到你的威脅。
580
00:26:10,317 --> 00:26:12,382
啊。一個男人?試試十幾個。
581
00:26:12,384 --> 00:26:16,117
你也有一個男人
會和...有關係。
582
00:26:17,917 --> 00:26:20,251
他的名字開始於......
583
00:26:22,317 --> 00:26:23,251
W.
584
00:26:26,385 --> 00:26:27,948
將?
等等,等等......
585
00:26:27,950 --> 00:26:30,582
你怎麼知道的?
他媽的你怎麼知道的?
586
00:26:30,584 --> 00:26:32,116
[吞吐]
587
00:26:32,118 --> 00:26:34,749
你在監視我
昨晚在Highland Tap?
588
00:26:34,751 --> 00:26:36,250
女士,我甚至都不知道
你是誰。
589
00:26:36,252 --> 00:26:38,350
另外,我清醒了19年。
590
00:26:38,352 --> 00:26:42,150
如果你不計算雜草
和仙人掌和裂縫。
591
00:26:42,152 --> 00:26:43,285
裂紋?
592
00:26:44,719 --> 00:26:47,420
我剛才是開玩笑的。 [笑]
593
00:26:47,918 --> 00:26:49,486
他媽的該死的狗屎。
594
00:26:50,453 --> 00:26:53,186
你要知道
如何與男人聯繫,對吧?
595
00:26:53,851 --> 00:26:55,484
呃...
好吧,我可以幫到你
596
00:26:55,486 --> 00:26:57,751
打開你的內部門戶。
597
00:26:58,619 --> 00:26:59,783
是啊。
598
00:26:59,785 --> 00:27:02,650
那麼,讓我們喝點茶。
599
00:27:02,652 --> 00:27:05,718
哦,我真的不喜歡喝茶。
不,不,有一些。
600
00:27:05,720 --> 00:27:07,750
[阿里]
哦,那味道是什麼?
601
00:27:07,752 --> 00:27:10,584
哦,那是
fey lougawou工廠。
602
00:27:10,586 --> 00:27:12,618
這是海地的摘錄。
603
00:27:12,620 --> 00:27:14,053
然後我可以讀你。
604
00:27:20,553 --> 00:27:21,653
啜一口。
605
00:27:22,553 --> 00:27:25,584
啜飲,喝一口。放鬆。
606
00:27:25,586 --> 00:27:26,686
EW。
哦。
607
00:27:29,220 --> 00:27:30,320
哇,是的!
608
00:27:31,720 --> 00:27:33,318
現在...
[作嘔]
609
00:27:33,320 --> 00:27:35,320
[女人喘著粗氣]
哦,是的,喝它。
610
00:27:35,953 --> 00:27:37,887
把它弄下來。啜飲它。
呃...
611
00:27:38,587 --> 00:27:42,652
哦。在裡面旅行。
感受自己。
612
00:27:42,654 --> 00:27:45,753
感覺它。放鬆。
613
00:27:46,255 --> 00:27:47,388
你是陰......
614
00:27:47,954 --> 00:27:49,821
而你是楊。 [呼應]
615
00:27:52,088 --> 00:27:55,353
你是男性和女性。
616
00:27:55,355 --> 00:27:57,486
[呻吟]
617
00:27:57,488 --> 00:27:59,919
阿里。哦,感覺一切都在裡面。
618
00:27:59,921 --> 00:28:00,952
[部落音樂播放]
619
00:28:00,954 --> 00:28:03,021
讓它適用於你的內心。
620
00:28:04,221 --> 00:28:05,423
你是陰......
621
00:28:05,888 --> 00:28:06,952
你感覺到了嗎?
622
00:28:06,954 --> 00:28:09,156
...你是楊。
623
00:28:09,821 --> 00:28:11,354
內心之旅。
624
00:28:11,356 --> 00:28:15,487
聽到你的內心,
內心的,內在的聲音。
625
00:28:15,489 --> 00:28:16,553
阿里。
626
00:28:16,555 --> 00:28:18,187
[嘻哈音樂播放]
627
00:28:18,189 --> 00:28:20,089
[奧利維亞]我準備好了
搖尾羽!
628
00:28:21,289 --> 00:28:24,220
我們得不到那麼多。
嘿,Lyft司機!
629
00:28:24,222 --> 00:28:27,422
你準備好了嗎?
喔!
630
00:28:27,424 --> 00:28:30,087
派對巴士到了!
是!
631
00:28:30,089 --> 00:28:31,953
[Ciarra] Bitch說
我的時尚很可怕。
632
00:28:31,955 --> 00:28:34,955
[Mari]哦,那真是太有趣了。
這是一個很好的閱讀。
633
00:28:36,123 --> 00:28:38,190
[人群歡呼]
634
00:28:39,856 --> 00:28:43,090
[音樂繼續]
635
00:29:03,024 --> 00:29:05,389
[Mari]哇,哇,哇,
放輕鬆,女孩。
636
00:29:05,391 --> 00:29:08,822
我不想度過我特別的夜晚
把頭髮從廁所裡拿出來。
637
00:29:08,824 --> 00:29:11,158
不,女孩,我很好。
[Mari]好的。
638
00:29:11,891 --> 00:29:14,056
我不知道
如果是那種怪異的茶
639
00:29:14,058 --> 00:29:16,889
或者如果它是所有的雜草
和軒尼詩,
640
00:29:16,891 --> 00:29:19,390
但親愛的,我感覺到了!
641
00:29:19,392 --> 00:29:22,357
還有別人的感覺......
[口哨]
642
00:29:22,359 --> 00:29:24,958
[“Hoochie Mama”演奏]
643
00:29:26,359 --> 00:29:27,958
[人群歡呼]
644
00:29:31,426 --> 00:29:33,025
[歌曲繼續]
645
00:29:34,992 --> 00:29:38,257
[尖叫]那是我的歌!
646
00:29:38,259 --> 00:29:40,856
呃,實際上,這是我的歌。
[笑]
647
00:29:40,858 --> 00:29:42,623
哦!
你......你還記得嗎?
648
00:29:42,625 --> 00:29:44,191
在我開始之前
跟隨主,
649
00:29:44,193 --> 00:29:47,124
我正在關注2名現場工作人員
巡演。
650
00:29:47,126 --> 00:29:49,890
這是真的,它是如此真實。
哦,我的上帝!
651
00:29:49,892 --> 00:29:53,124
這裡的秘密......
這首歌是關於我的。噓。
652
00:29:53,126 --> 00:29:55,893
[笑]
[吹口哨]
653
00:29:58,493 --> 00:29:59,626
行。
654
00:30:02,626 --> 00:30:05,659
好的,我得走了。
我要走了。移動。
655
00:30:07,893 --> 00:30:09,194
[吹口哨]
656
00:30:18,261 --> 00:30:20,127
哦!
喔!
657
00:30:20,592 --> 00:30:22,227
[歌曲繼續]
658
00:30:27,860 --> 00:30:29,960
[唱歌]
659
00:30:34,960 --> 00:30:37,328
哦,有人有
今晚威士忌太多了。
660
00:30:40,727 --> 00:30:42,228
[唱]
661
00:30:45,262 --> 00:30:46,162
喔!
662
00:30:48,928 --> 00:30:49,861
喔!
663
00:30:57,928 --> 00:30:58,692
喔!
664
00:30:58,694 --> 00:31:00,229
啊!啊!
665
00:31:00,661 --> 00:31:01,826
[人群喘氣]
666
00:31:01,828 --> 00:31:03,861
[音樂消退]
667
00:31:07,628 --> 00:31:10,227
[對講機發出嗶嗶聲]
[PA,模糊]
668
00:31:10,229 --> 00:31:12,760
哦。早上,戴維斯女士。
[笑]
669
00:31:12,762 --> 00:31:14,827
你的所有跡像都很好看,
670
00:31:14,829 --> 00:31:18,996
但我會再次檢查你的生命體徵
在我們將你釋放回野外之前。
671
00:31:20,096 --> 00:31:22,094
[醫生的聲音] 感謝上帝
這一個並沒有死在我身上。
672
00:31:22,096 --> 00:31:25,062
一些dickweed推了一個整體
吹風機進入他的直腸,
673
00:31:25,064 --> 00:31:26,928
電擊自己
在淋浴,
674
00:31:26,930 --> 00:31:28,727
但不知怎的,我有責任。
675
00:31:28,729 --> 00:31:30,328
我的意思是,誰做到了?
676
00:31:30,330 --> 00:31:32,062
嗯,對不起。
677
00:31:32,064 --> 00:31:33,528
嗯?
文檔。
678
00:31:33,530 --> 00:31:35,028
你說了什麼嗎?
679
00:31:35,030 --> 00:31:35,897
沒有。
680
00:31:36,563 --> 00:31:38,262
你做到了。你說了些什麼
681
00:31:38,264 --> 00:31:42,064
關於一些傢伙
把吹風機吹到他的屁股上。
682
00:31:43,130 --> 00:31:45,594
- 我不認為我做了。
- 不,我聽說過你。
683
00:31:45,596 --> 00:31:46,961
那就是......那太奇怪了。
684
00:31:46,963 --> 00:31:49,265
那是件好事
非常奇怪地說。
685
00:31:50,298 --> 00:31:52,129
哦,好吧,無論如何,呃......
686
00:31:52,131 --> 00:31:54,531
血壓正常。
都好。
687
00:31:54,798 --> 00:31:56,862
我一定是要失去它。
688
00:31:56,864 --> 00:31:59,962
從今天開始,不再在工作中飲酒。
只是可卡因。
689
00:31:59,964 --> 00:32:03,296
嘿!你為什麼要說
關於你的焦炭問題?
690
00:32:03,298 --> 00:32:06,263
A,這讓我非常不舒服。
你是醫生。
691
00:32:06,265 --> 00:32:08,798
和B,
太多的信息。
692
00:32:10,131 --> 00:32:12,695
- 我沒有說什麼。
- 你做到了。
693
00:32:12,697 --> 00:32:14,796
- 你錄這個嗎?
- 什麼?
694
00:32:14,798 --> 00:32:16,232
我正在打電話給律師。
695
00:32:17,266 --> 00:32:18,832
你需要康復。
696
00:32:19,597 --> 00:32:20,897
我的手機在哪裡?
697
00:32:20,899 --> 00:32:22,963
哦,你沒事。哈利路亞!
698
00:32:22,965 --> 00:32:25,531
讚美主。
我整晚都在祈禱和禁食。
699
00:32:25,533 --> 00:32:27,997
- 我餓死了!嗯,哈。
- 哦,你太戲劇化了。
700
00:32:27,999 --> 00:32:29,630
而我的膝蓋正在殺了我。
701
00:32:29,632 --> 00:32:31,431
嘿,女孩,我有一些Combos。
突襲了自動售貨機!
702
00:32:31,433 --> 00:32:34,797
這個地方
聞起來像淋病。啊!的
703
00:32:34,799 --> 00:32:36,365
- 你說什麼?
- 嗯?
704
00:32:36,367 --> 00:32:39,131
- 戴維斯女士,你可以自由地去。
- 哦,終於來了!
705
00:32:39,133 --> 00:32:41,397
我可以帶你回家
或者我帶工作服。
706
00:32:41,399 --> 00:32:42,864
工作。
707
00:32:42,866 --> 00:32:44,531
阿里,不是嗎
改變一下容易嗎?
708
00:32:44,533 --> 00:32:45,964
不不不。不要那樣做。
709
00:32:45,966 --> 00:32:48,000
你知道嗎,
關閉,所以我可以穿好衣服。
710
00:32:49,833 --> 00:32:51,564
嘿,女王。
你好你好嗎?
711
00:32:51,566 --> 00:32:54,231
我很好。
所以......這是T.
712
00:32:54,233 --> 00:32:57,098
我們最後舉行了一個單身派對
晚上,我們有點掛了。
713
00:32:57,100 --> 00:33:00,697
所以,如果你可以
把我們聯繫起來...... Oxy?
714
00:33:00,699 --> 00:33:02,465
不,女士,對不起。
我做不到。
715
00:33:02,467 --> 00:33:03,866
Darvocet?
716
00:33:04,301 --> 00:33:05,234
波拷賽特?
717
00:33:06,201 --> 00:33:07,999
任何'cets?
718
00:33:08,001 --> 00:33:10,965
所有'cets?哦,你討厭!
所有'cets?
719
00:33:10,967 --> 00:33:12,698
不,女士,
我們做不到。抱歉。
720
00:33:12,700 --> 00:33:15,832
好的,這就是
改變你的想法。
721
00:33:15,834 --> 00:33:17,365
要打擊你的想法。
722
00:33:17,367 --> 00:33:19,299
- 不,我很抱歉。
- 八點見我
723
00:33:19,301 --> 00:33:20,799
女孩,我不能做交易
在公共場合這樣。
724
00:33:20,801 --> 00:33:22,302
八,在壁櫥裡。
725
00:33:23,335 --> 00:33:26,167
[阿里] 哦,我的醫生說
我不能開車一個星期。
726
00:33:26,169 --> 00:33:29,935
哪個應該給我足夠的時間
找到我的駕駛執照。
727
00:33:30,767 --> 00:33:33,267
哪個可能在任何地方,
昨晚過後。
728
00:33:33,269 --> 00:33:37,100
嗯,至少我不需要剝皮
今天使用安全套。
729
00:33:37,102 --> 00:33:38,135
到目前為止。
730
00:33:39,635 --> 00:33:41,833
好的,別這樣做了。
731
00:33:41,835 --> 00:33:43,200
停止做什麼?
732
00:33:43,202 --> 00:33:45,133
說
沒有動嘴
733
00:33:45,135 --> 00:33:48,400
並說粗魯的你應該
不要對老闆說
734
00:33:48,402 --> 00:33:49,866
我發誓我的生活
735
00:33:49,868 --> 00:33:51,467
我永遠不會說
任何不尊重的事情
736
00:33:51,469 --> 00:33:52,933
或者對你不合適。
737
00:33:52,935 --> 00:33:55,034
哪個超過
我可以為你說。
738
00:33:55,036 --> 00:33:56,766
在那裡。你剛剛做到了
739
00:33:56,768 --> 00:33:58,434
你說,
“比我能說的還多。”
740
00:33:58,436 --> 00:34:00,599
然後有那個裂縫
關於我背上的安全套。
741
00:34:00,601 --> 00:34:03,268
我聽說你說了!但是我...
[stammers]我沒說。
742
00:34:03,270 --> 00:34:04,967
天哪,
你在讀我的想法嗎?
743
00:34:04,969 --> 00:34:06,435
因為如果你能聽到的話
我的內心想法,
744
00:34:06,437 --> 00:34:08,134
我超級性交!
745
00:34:08,136 --> 00:34:10,803
我能聽到你內心的想法,
而你是超級性交!
746
00:34:11,237 --> 00:34:13,401
[都尖叫]
747
00:34:13,403 --> 00:34:14,967
停止尖叫!
748
00:34:14,969 --> 00:34:16,767
[精神尖叫]
我說停止這樣做!
749
00:34:16,769 --> 00:34:18,334
好的,布蘭登,拉過來。
好的。
750
00:34:18,336 --> 00:34:20,169
拉過來,我需要一些空氣。
我在停車。
751
00:34:20,171 --> 00:34:21,768
我需要一些空氣。
在這里拉!
752
00:34:21,770 --> 00:34:22,870
我在拉!
753
00:34:23,171 --> 00:34:26,301
停止他媽的車!
我正在停車!
754
00:34:26,303 --> 00:34:27,968
我不再思考了!我發誓!
755
00:34:27,970 --> 00:34:29,469
我不是在腦子裡尖叫!
你好?不不不不。
756
00:34:29,471 --> 00:34:31,301
等等,你在做什麼?
你不做樓梯!
757
00:34:31,303 --> 00:34:32,870
你在做什麼?
758
00:34:35,371 --> 00:34:36,735
好吧好吧。
759
00:34:36,737 --> 00:34:38,536
[深呼吸]
760
00:34:38,538 --> 00:34:39,870
新鮮空氣。
761
00:34:43,072 --> 00:34:46,335
[男1] 該死的狗。
我希望我能在任何地方撒謊。
762
00:34:46,337 --> 00:34:48,236
那會很酷。
763
00:34:48,238 --> 00:34:50,236
[男2] 這雙鞋
他媽的殺了我。
764
00:34:50,238 --> 00:34:52,170
[男3] 這是什麼名字
那個我喜歡的奶酪?
765
00:34:52,172 --> 00:34:53,969
[男4] Michael Keaton
是最好的蝙蝠俠。
766
00:34:53,971 --> 00:34:56,969
[男5] 是的,婊子,
我戴著這頂帽子好看。我知道。
767
00:34:56,971 --> 00:34:58,903
[男6] 那是水
在我的褲子上,而不是小便。
768
00:34:58,905 --> 00:35:00,869
[男7] 是“croyssant”
還是“羊角麵包”?哦!
769
00:35:00,871 --> 00:35:03,137
[男8] 作為一個人沒有錯
處女,不管我媽媽怎麼說。
770
00:35:03,139 --> 00:35:05,104
[男9] 法國人很酷。
[男10] 我讓狗出去了嗎?
771
00:35:05,106 --> 00:35:07,305
[男11] 我希望我乾了
在我結婚之前,我是黑人。
772
00:35:07,805 --> 00:35:10,039
您好,奧普拉!
773
00:35:11,806 --> 00:35:14,139
沒有!沒有!沒有!沒有!
774
00:35:17,572 --> 00:35:19,970
[布蘭登]你會停止跑步嗎?
這是鵝卵石!
775
00:35:19,972 --> 00:35:21,270
閉嘴,閉嘴!
776
00:35:21,272 --> 00:35:23,204
戴維斯女士,早上好。
早上好。
777
00:35:23,206 --> 00:35:26,603
這整個穿女士'
內衣很棒。
778
00:35:26,605 --> 00:35:27,972
誰知道?
779
00:35:29,074 --> 00:35:31,304
阿里,你能聽到別人的聲音嗎?
780
00:35:31,306 --> 00:35:35,337
簽約Matt Ryan的關鍵:交友
他的妻子在卑詩省通過共同的朋友。
781
00:35:35,339 --> 00:35:38,005
有什麼可能性
我們贊助同一個慈善機構?
782
00:35:38,007 --> 00:35:39,807
她為我擔保,
熱潮,我在。
783
00:35:40,074 --> 00:35:43,472
伙計,伙計,這是一些下一級的
在那裡屁股接吻。尊重!
784
00:35:43,474 --> 00:35:45,638
[Ethan] 這是怎樣的沖洗
有一個比我更好的手錶?
785
00:35:45,640 --> 00:35:47,272
必須是家庭的錢。
786
00:35:47,274 --> 00:35:49,873
媽的,我希望沒有人知道
勞力士這是假的。
787
00:35:50,507 --> 00:35:52,272
怎麼了,阿里D?
先生們。
788
00:35:52,274 --> 00:35:55,039
[艾迪] 唉!我恨我的聲音。
我恨我的鼻子。我討厭我的下巴。
789
00:35:55,041 --> 00:35:56,874
我很糟糕,我很糟糕,我很糟糕!
[阿里悄悄地呻吟]
790
00:35:57,207 --> 00:36:00,338
[男1] 假裝我在工作,
假裝我在工作,假裝我在工作。
791
00:36:00,340 --> 00:36:02,571
[男2] 我很確定
我仍然喜歡龍舌蘭酒。
792
00:36:02,573 --> 00:36:03,672
不再喝酒了。
早上好。
793
00:36:03,674 --> 00:36:05,340
直視前方。
794
00:36:05,707 --> 00:36:06,872
[男3]
上帝,這些穿孔受傷了。
795
00:36:06,874 --> 00:36:08,272
上帝,這些穿孔受傷了!
796
00:36:08,274 --> 00:36:10,272
[男4] 來吧,
肛門不是作弊。
797
00:36:10,274 --> 00:36:12,039
[男5] 我想知道是否為時已晚
成為一名海洋生物學家。
798
00:36:12,041 --> 00:36:13,572
[男6] 我不認為
這種除臭劑正在起作用。
799
00:36:13,574 --> 00:36:14,806
什麼?噴氣機?
800
00:36:14,808 --> 00:36:16,107
你他媽的開玩笑吧?
801
00:36:16,109 --> 00:36:18,107
你他媽的
開玩笑吧?
802
00:36:18,109 --> 00:36:19,574
看,這就是爸爸離開的原因。
803
00:36:19,874 --> 00:36:21,705
這正是爸爸離開的原因
因為這樣的狗屎。
804
00:36:21,707 --> 00:36:22,975
哦,嘿,你們兩個。
805
00:36:23,408 --> 00:36:28,208
哦,我要支付10,000美元
看那些乳頭。加稅。
806
00:36:29,009 --> 00:36:30,241
[唱衰]
807
00:36:35,042 --> 00:36:36,973
不,這不會發生。
這不是...
808
00:36:36,975 --> 00:36:39,040
哦,天哪,請停下來!
809
00:36:39,042 --> 00:36:41,174
- 哦,上帝,你穿著那些高跟鞋走得很快。
- 拜託,上帝,讓它停下來。
810
00:36:41,176 --> 00:36:43,974
這件事還在嗎?
測試,測試。
811
00:36:43,976 --> 00:36:46,407
我喜歡蘋果切片
用肉桂。
812
00:36:46,409 --> 00:36:49,207
好的,你的零食選擇
我現在不感興趣!
813
00:36:49,209 --> 00:36:52,340
哦,我很害怕。我需要幫助!
你不能看到嗎?
814
00:36:52,342 --> 00:36:54,307
幫我!幫我!
815
00:36:54,309 --> 00:36:56,240
幫我!好的,我在幫忙!
我在幫忙。
816
00:36:56,242 --> 00:36:59,174
我在預訂精神科醫生
並排沙發。
817
00:36:59,176 --> 00:37:01,808
不不不!沒有醫生了!
我無法處理醫生!
818
00:37:01,810 --> 00:37:03,841
我太過分了
為此工作!
819
00:37:03,843 --> 00:37:05,475
我無法處理這個!我不能......
820
00:37:05,477 --> 00:37:10,042
哦,我的上帝。我很熱。
我很熱。哦,我的上帝。
821
00:37:10,044 --> 00:37:12,542
我變熱了!我很熱!
822
00:37:12,544 --> 00:37:14,809
做一點事。
好的,好的,好的!
823
00:37:14,811 --> 00:37:16,574
你知道嗎
這有什麼奇怪的?
824
00:37:16,576 --> 00:37:18,942
當人們聽到聲音時,
它通常是上帝或撒旦,
825
00:37:18,944 --> 00:37:20,308
不是他們的助手。
826
00:37:20,310 --> 00:37:23,243
好的,等一下。
讓我看看。移動!
827
00:37:25,078 --> 00:37:27,209
[男1] 喲,我想要一些壽司。
但現在是星期一。
828
00:37:27,211 --> 00:37:29,276
[男2] 每天有多少小便太多了?
我得檢查前列腺。
829
00:37:29,278 --> 00:37:31,009
[男3] 我不是
回到裸體瑜伽。
830
00:37:31,011 --> 00:37:32,909
[男4] 另一雙運動鞋?
他媽的是什麼?
831
00:37:32,911 --> 00:37:35,077
- [男5] 我是否打開了後門?
- [男人6] Tinder或Grindr?
832
00:37:35,079 --> 00:37:37,010
[男7]
垃圾,垃圾,垃圾箱。
833
00:37:37,012 --> 00:37:38,642
[男8] 該死的!怎麼可能
她懷孕了嗎?
834
00:37:38,644 --> 00:37:40,242
我退出了兩次。
哦,我的上帝!
835
00:37:40,244 --> 00:37:43,743
好的,顯然
我只聽到男人的聲音。
836
00:37:43,745 --> 00:37:45,609
你的呢。 [嗚咽]
837
00:37:45,611 --> 00:37:48,142
好的。哎喲。
等等,等等。
838
00:37:48,144 --> 00:37:50,109
昨晚帶我走過去......
單身派對。
839
00:37:50,111 --> 00:37:52,943
是的......你有沒有進入
任何受控物質?
840
00:37:52,945 --> 00:37:55,077
雜草? X?可樂?死藤水?
冰毒?一點。沒有。
841
00:37:55,079 --> 00:37:57,210
LSD?芬太尼?浴鹽?沒有!
842
00:37:57,212 --> 00:37:59,709
- 你在K洞嗎?
- [喘息]
843
00:37:59,711 --> 00:38:00,844
等待。
844
00:38:00,846 --> 00:38:02,576
有這種通靈。妹妹。
845
00:38:02,578 --> 00:38:04,177
是!是!妹妹!
846
00:38:04,179 --> 00:38:06,644
她應該幫助我
更好地了解男人。
847
00:38:06,646 --> 00:38:09,243
她給了我這茶,這茶,
她讓我喝了
848
00:38:09,245 --> 00:38:11,610
這很令人討厭。
它嘗起來像泥土。
849
00:38:11,612 --> 00:38:13,944
- 你喝了嗎?
- 她說!
850
00:38:13,946 --> 00:38:15,911
我以為黑人停了下來
下車後喝茶。
851
00:38:15,913 --> 00:38:17,644
[嘆氣]
你忘了保持醒來。
852
00:38:17,646 --> 00:38:19,777
閉嘴!我們需要見姐姐。
853
00:38:19,779 --> 00:38:23,014
[樂觀的音樂播放]
854
00:38:28,579 --> 00:38:29,480
嗯,就是這樣。
855
00:38:30,146 --> 00:38:32,280
“熱可可
髮型設計師“?
856
00:38:33,046 --> 00:38:35,678
是啊。
你從這個地方喝茶?
857
00:38:35,680 --> 00:38:38,412
嘿,不要評判我。
好的。
858
00:38:38,414 --> 00:38:40,111
[阿里]把它拉到一起
並且行為正常。
859
00:38:40,113 --> 00:38:44,212
是的,女孩。
她漂白了所有的衣服。
860
00:38:44,214 --> 00:38:45,979
我知道,我在看
在我的窗外。一世...
861
00:38:45,981 --> 00:38:50,580
MM-嗯。我會做同樣的事情。
是啊。 MM-嗯。
862
00:38:54,681 --> 00:38:57,245
嗨,女士們。勞駕。
863
00:38:57,247 --> 00:39:00,012
我正在尋找一個通靈者
以姐姐的名義。
864
00:39:00,014 --> 00:39:02,181
嗯,我聽說她在這里工作。
865
00:39:04,181 --> 00:39:07,547
哎妹妹!
你有客戶。
866
00:39:07,549 --> 00:39:09,280
[妹妹]
好吧,把他們送回來。
867
00:39:09,282 --> 00:39:10,579
通過那個窗簾。
868
00:39:10,581 --> 00:39:12,849
[姐姐唱歌]
869
00:39:14,549 --> 00:39:17,280
來吧! [妹妹] ♪與舞蹈
我,跟我跳舞♪
870
00:39:17,282 --> 00:39:21,213
♪和我一起浪漫
和我一起浪漫♪
871
00:39:21,215 --> 00:39:28,180
♪哦,寶貝
你不覺得我在哭嗎? ♪的
872
00:39:28,182 --> 00:39:33,281
♪我會幫你做對的
寶貝今晚♪
873
00:39:33,283 --> 00:39:34,481
你好。
你好。
874
00:39:34,483 --> 00:39:36,347
你尋找秈稻
還是苜蓿?
875
00:39:36,349 --> 00:39:40,314
看,我得到了這種混合動力
叫大猩猩膠。
876
00:39:40,316 --> 00:39:45,917
寶貝,它會把你帶走
然後讓你冷靜下來。
877
00:39:46,450 --> 00:39:48,347
我不是來買雜草的。
878
00:39:48,349 --> 00:39:51,282
我其實需要心理諮詢,
請。
879
00:39:51,284 --> 00:39:52,948
我剛才是開玩笑的。
880
00:39:52,950 --> 00:39:54,049
哦。
881
00:39:54,350 --> 00:39:56,980
我們都知道雜草是非法的
在佐治亞州。
882
00:39:56,982 --> 00:39:59,515
- 好的。
- 目前。 [笑]
883
00:39:59,517 --> 00:40:03,549
你可以坐在那裡。
我可以......快洗一下。
884
00:40:03,551 --> 00:40:04,716
所以...
885
00:40:06,918 --> 00:40:09,250
寶貝,我能為你做點什麼?
886
00:40:10,552 --> 00:40:15,048
你做了一個...塔羅牌讀我的
朋友Mari的單身女郎之夜。
887
00:40:15,050 --> 00:40:16,948
MM-嗯。
而你讓我喝酒
888
00:40:16,950 --> 00:40:19,183
- 這個非常時髦的茶。
- 嗯。
889
00:40:19,185 --> 00:40:22,550
而且,嗯,這搞砸了我。
那麼,裡面是什麼?
890
00:40:22,552 --> 00:40:24,351
哦,那隻是茉莉花茶。
891
00:40:25,251 --> 00:40:28,051
- [阿里]哦。
- 還有一點點的鍋。
892
00:40:29,518 --> 00:40:33,083
還有一點點...... X.
893
00:40:33,085 --> 00:40:35,383
- 什麼?
- 僅供參考,你簽了一份棄權書。
894
00:40:35,385 --> 00:40:39,517
- 所以你給我服用了嗎?
- 不不不。看,人......人們喜歡它。
895
00:40:39,519 --> 00:40:42,716
人們普遍喜歡這個。
但是你想讓我做什麼?
896
00:40:42,718 --> 00:40:43,850
有些乾洗?
MM-毫米。
897
00:40:43,852 --> 00:40:45,284
她......你自己屎了嗎?
898
00:40:45,286 --> 00:40:47,850
- 不不不。
- 她自己屎了嗎?
899
00:40:47,852 --> 00:40:49,983
- 不!沒有。
- 哦
900
00:40:49,985 --> 00:40:51,618
好的,所以...... [笑]
901
00:40:51,919 --> 00:40:54,917
- 這種帶有狂喜的茶......
- 好的。
902
00:40:54,919 --> 00:40:58,319
......嗯,給了我通靈的力量。
903
00:40:58,853 --> 00:41:00,284
和...
MM-嗯。
904
00:41:00,286 --> 00:41:01,818
...現在我知道了
你說你想要的
905
00:41:01,820 --> 00:41:03,751
幫我
更了解男人,
906
00:41:03,753 --> 00:41:08,185
但現在......現在我可以字面意思
聽到人們的內心想法。
907
00:41:08,187 --> 00:41:10,883
所以,你可以聽到
我現在在想什麼?
908
00:41:10,885 --> 00:41:14,087
不,不是你,只是......
只是男人
909
00:41:15,353 --> 00:41:16,651
這是真的。
910
00:41:16,653 --> 00:41:19,120
這讓我瘋了。
請幫忙。
911
00:41:20,287 --> 00:41:22,151
驚人。驚人!
912
00:41:22,153 --> 00:41:25,419
不,這不對。
是的!棒極了!
913
00:41:25,421 --> 00:41:27,151
這是最神奇的事情。
914
00:41:27,153 --> 00:41:29,286
你知道,該網站說......
網站?
915
00:41:29,288 --> 00:41:32,319
......來自海地的這種新茶
冷血。
916
00:41:32,321 --> 00:41:33,553
它說這是狗屎。
917
00:41:33,555 --> 00:41:35,188
但是這個!
918
00:41:36,754 --> 00:41:39,186
這是一種心理現象。
919
00:41:39,188 --> 00:41:41,288
- 不,這不對。
- 看......
920
00:41:41,987 --> 00:41:43,453
你現在有了光彩。
921
00:41:43,455 --> 00:41:45,619
我不想要閃耀。
這聽起來不太好。
922
00:41:45,621 --> 00:41:47,119
是的,你得到了光彩。
你說對了。
923
00:41:47,121 --> 00:41:49,653
所以你怎麼看
我該怎麼辦呢?
924
00:41:49,655 --> 00:41:51,619
嗯...看。
925
00:41:51,621 --> 00:41:54,387
我知道我總是說,你
知道,“他在想什麼?”
926
00:41:54,389 --> 00:41:55,520
現在我知道了。
927
00:41:55,522 --> 00:41:56,554
你不想知道
928
00:41:56,556 --> 00:41:57,554
因為它不好
929
00:41:57,556 --> 00:41:59,387
好的,請...
930
00:41:59,389 --> 00:42:01,055
讓那些人脫離我的腦海。
931
00:42:01,322 --> 00:42:06,554
所以,你告訴我你來了
在這裡擺脫這種能力?
932
00:42:06,556 --> 00:42:08,487
- 是的
- 你瘋了嗎?
933
00:42:08,489 --> 00:42:10,654
不,你知道嗎?
我和多少人一起工作?
934
00:42:10,656 --> 00:42:13,420
親愛的,放鬆呼吸。
935
00:42:13,422 --> 00:42:14,986
聽著,過來
什麼?
936
00:42:14,988 --> 00:42:16,853
來吧,來吧。
那是很多石頭。
937
00:42:16,855 --> 00:42:18,153
謝謝。過來,讓我......
938
00:42:18,155 --> 00:42:19,920
那些很好。
謝謝謝謝。
939
00:42:19,922 --> 00:42:22,587
- 好的。天啊。
- 現在,聽。冷靜一下啦。
940
00:42:22,589 --> 00:42:23,654
你覺得呢?
是啊。
941
00:42:23,656 --> 00:42:25,154
你覺得呢?
哦耶。
942
00:42:25,156 --> 00:42:26,720
你覺得呢?好的。聽...
我做。我其實這樣做。
943
00:42:26,722 --> 00:42:28,188
我覺得。
好。冷靜。
944
00:42:28,190 --> 00:42:31,021
好的。
現在,你不是那個......
945
00:42:31,023 --> 00:42:32,455
毫米。
946
00:42:32,457 --> 00:42:36,054
......抱怨男人
抱著你幹這份工作?
947
00:42:36,056 --> 00:42:38,154
是啊。那是我。
是的,那就是你。
948
00:42:38,156 --> 00:42:39,887
是的,那很好。
那就是你。嗯。
949
00:42:39,889 --> 00:42:41,788
是的,就在那裡。毫米。
就在這兒?好的。
950
00:42:41,790 --> 00:42:44,856
現在,如果你能閱讀
他們的想法......
951
00:42:45,789 --> 00:42:47,422
他們將如何做到這一點?
952
00:42:47,424 --> 00:42:50,357
[遙遠的部落吟唱]
953
00:42:56,157 --> 00:42:58,091
你可以進去
喬·多拉的頭。
954
00:42:58,724 --> 00:43:01,089
或賈馬爾。
你是對的。
955
00:43:01,091 --> 00:43:03,990
我可以
簽下他的地獄。
956
00:43:04,559 --> 00:43:06,622
你去吧
你知道嗎?
957
00:43:06,624 --> 00:43:08,689
我想我會堅持下去
畢竟這個禮物。
958
00:43:08,691 --> 00:43:09,788
謝謝妹妹。
959
00:43:09,790 --> 00:43:12,058
[“超級壞”玩]
960
00:43:14,292 --> 00:43:16,356
- 回頭見。
- 凱文,我的男人。
961
00:43:16,358 --> 00:43:19,789
我們有沒有會議?
Joe Dolla和Jamal的書籍呢?
962
00:43:19,791 --> 00:43:22,023
還沒有,
但我們正在努力。
963
00:43:22,025 --> 00:43:24,925
只是在尼克的家裡撲克
今晚,你沒有被邀請。
964
00:43:26,125 --> 00:43:28,158
[歌曲繼續]
965
00:43:30,560 --> 00:43:32,725
[阿里]喬·多拉,我來了。
966
00:43:39,493 --> 00:43:42,391
先生們...... [笑]
967
00:43:42,393 --> 00:43:46,491
我要爬了
進入你的腦海
968
00:43:46,493 --> 00:43:48,226
並清空你的錢包。
969
00:43:51,259 --> 00:43:54,792
[門鈴響]
970
00:43:58,026 --> 00:43:59,258
嘿!
971
00:43:59,260 --> 00:44:01,824
- 阿里!這是怎麼回事?
- 嗨。
972
00:44:01,826 --> 00:44:03,358
你在這裡
放棄文書工作?
973
00:44:03,360 --> 00:44:05,092
他媽的
你在這兒嗎?
974
00:44:05,094 --> 00:44:07,561
不,我在這裡
對於秘密撲克之夜。
975
00:44:08,127 --> 00:44:09,724
謝謝你最後邀請我。
976
00:44:09,726 --> 00:44:11,692
嘿,我送了一份禮物。
這不是秘密。
977
00:44:11,694 --> 00:44:13,958
但超級高興
你被邀請了......終於。
978
00:44:13,960 --> 00:44:16,292
- 我也是。
- 嗯?我已經請了你?那是...
979
00:44:16,294 --> 00:44:18,158
不,我邀請了你。
耶耶耶。
980
00:44:18,160 --> 00:44:21,594
[“票據,票據,票據”播放]
981
00:44:29,661 --> 00:44:33,594
[馬克] 一對七人制?操它。
我在欺騙這些傻瓜。
982
00:44:34,661 --> 00:44:37,393
[格蘭特] 這是字面上的
最糟糕的一手牌
983
00:44:37,395 --> 00:44:38,529
在撲克史上。
984
00:44:39,328 --> 00:44:42,028
[沙克]
三五,來到爸爸。
985
00:44:43,961 --> 00:44:45,926
格蘭特失去了一些體重。
986
00:44:45,928 --> 00:44:48,294
- [Joe] Bet's給你,Win-Win小姐。
- 啊
987
00:44:48,296 --> 00:44:51,628
今晚就是Win小姐,
但我在。
988
00:44:52,463 --> 00:44:53,527
你兩個。
989
00:44:53,529 --> 00:44:55,362
[Ethan] 那是一個不。
990
00:44:57,929 --> 00:45:01,127
[喬] 我聞到了烤麵包。
我中風嗎?
991
00:45:01,129 --> 00:45:04,394
等等,我在口袋裡吐司。
[嘆氣]
992
00:45:04,396 --> 00:45:05,829
好的...
993
00:45:06,962 --> 00:45:09,795
[Mark] 要停止玩撲克
和窮人一起。
994
00:45:10,829 --> 00:45:13,330
[歌曲繼續]
995
00:45:14,263 --> 00:45:16,994
[格蘭特] 狗屎,
我失踪了真正的家庭主婦。
996
00:45:16,996 --> 00:45:18,130
[Shaquille] 沒什麼。
997
00:45:20,695 --> 00:45:22,230
[馬克] 我很富有。
998
00:45:23,996 --> 00:45:27,363
[喬] 我要凍結我的精子
並有嬰兒冰塊。
999
00:45:28,863 --> 00:45:30,627
[Eddie] 哦,Yahtzee!
1000
00:45:30,629 --> 00:45:32,961
[凱文] 好的。兩位國王。
我們來看三號。
1001
00:45:32,963 --> 00:45:34,727
[格蘭特] 你無法贏得這手牌。
1002
00:45:34,729 --> 00:45:36,794
[艾迪] 打得很緊。
是時候推動了。
1003
00:45:36,796 --> 00:45:38,429
[喬] 兩顆心?是的!
1004
00:45:38,431 --> 00:45:41,129
- [Ethan] 說真的嗎?
- [馬克] 噢,狗屎。
1005
00:45:41,131 --> 00:45:43,829
[Shaquille] 大鍋賠率,
有兩條街來。
1006
00:45:43,831 --> 00:45:45,727
- [馬克] 鑽石之王。
- [凱文] Nine,five,offsuit。
1007
00:45:45,729 --> 00:45:47,129
我應該做什麼
這個?
1008
00:45:47,131 --> 00:45:48,831
[Eddie] 永遠不要在這裡贏得屎。
1009
00:45:50,864 --> 00:45:53,730
[喬]
她得到了球。大女士球。
1010
00:45:55,365 --> 00:45:57,330
年輕女子...
1011
00:45:57,332 --> 00:46:00,230
我看到你是如何贏得所有這些的
遊戲和東西,你知道嗎?
1012
00:46:00,232 --> 00:46:02,962
而且我知道有一些東西
繼續,你挖? [笑]
1013
00:46:02,964 --> 00:46:05,963
這是一個數字異常,
就是這樣。
1014
00:46:05,965 --> 00:46:10,263
不,喬。我真的很好
在讀人。
1015
00:46:10,265 --> 00:46:11,299
喜歡你。
1016
00:46:11,932 --> 00:46:13,696
[格蘭特] 噢,狗屎。
1017
00:46:13,698 --> 00:46:15,565
[Mark] 發生了什麼事?
1018
00:46:15,567 --> 00:46:19,896
[笑]喜歡我!她是這樣說的。
她說跟我一樣。
1019
00:46:19,898 --> 00:46:21,896
像我這樣的
女孩是個有價值的技能。
1020
00:46:21,898 --> 00:46:24,231
呃,就像能乾一樣
在樹林裡開火
1021
00:46:24,233 --> 00:46:26,763
[喬] 我應該學習如何
在樹林裡開火。
1022
00:46:26,765 --> 00:46:29,298
然後,
我什麼時候在樹林裡?
1023
00:46:29,300 --> 00:46:32,131
松鼠很害怕。
和青蛙。
1024
00:46:32,133 --> 00:46:34,431
我會再提你三個。
1025
00:46:34,433 --> 00:46:38,597
[沙奎爾] 統計上,
我有12個出局,有兩條街來。
1026
00:46:38,599 --> 00:46:40,233
椒鹽脆餅很美味。
1027
00:46:41,433 --> 00:46:44,730
我感覺到了熱度
脫掉這些卡片。我出去了。
1028
00:46:44,732 --> 00:46:46,730
[阿里笑]
1029
00:46:46,732 --> 00:46:49,267
[歌曲繼續]
1030
00:46:54,599 --> 00:46:56,965
[尼克] 該死的!我得切一個。
1031
00:46:56,967 --> 00:46:58,798
那是雞蛋沙拉。
1032
00:46:58,800 --> 00:47:00,800
我會用咳嗽偷偷溜出來。
1033
00:47:01,434 --> 00:47:03,234
[咳嗽]
1034
00:47:03,900 --> 00:47:05,299
[喬] Ew!
[艾迪] 他媽的是什麼?
1035
00:47:05,301 --> 00:47:08,134
[格蘭特] 呃!
[馬克] 只是......哇哇。
1036
00:47:08,834 --> 00:47:10,433
[艾迪]呃,那是雞蛋沙拉嗎?
1037
00:47:10,435 --> 00:47:12,300
該死的!我們可以打開一個窗戶嗎?
1038
00:47:12,302 --> 00:47:14,700
無論誰做到了
需要去看醫生。
1039
00:47:17,368 --> 00:47:21,566
[Joe] Seven,deuce,offsuit。
誰處理了這個狗屎手?
1040
00:47:21,568 --> 00:47:23,698
噢,該死的!我做到了。
1041
00:47:23,700 --> 00:47:25,833
他媽的。
我要站在這裡。
1042
00:47:25,835 --> 00:47:28,601
我會舉兩千。
1043
00:47:31,202 --> 00:47:34,266
[尼克] 為了上帝的愛,阿里,
不要拿走所有Joe Dolla的錢。
1044
00:47:34,268 --> 00:47:36,868
讓貪婪的混蛋
取勝。的
1045
00:47:37,901 --> 00:47:39,866
[喬]
我有點像這個瘋女人。
1046
00:47:39,868 --> 00:47:42,267
嗯,這只是我和你,
喬·多拉。
1047
00:47:42,269 --> 00:47:45,403
- 阿爾法狗與媽媽熊!
- [咆哮]
1048
00:47:46,369 --> 00:47:48,800
[喬]
這位瘋女士是否虛張聲勢?
1049
00:47:48,802 --> 00:47:50,767
我要詐唬詐唬。
1050
00:47:50,769 --> 00:47:52,369
讓她成為一個虛張聲勢。
1051
00:47:52,902 --> 00:47:54,367
我全都在。
1052
00:47:54,369 --> 00:47:56,167
我不是在玩
沒有更多與你的遊戲。
1053
00:47:56,169 --> 00:47:57,334
我全都在。
1054
00:47:57,336 --> 00:47:58,769
我全都在。
1055
00:47:59,570 --> 00:48:02,204
你有什麼?
[緊張地笑]
1056
00:48:15,204 --> 00:48:16,636
[笑]
1057
00:48:18,970 --> 00:48:20,037
嗯。
1058
00:48:20,870 --> 00:48:22,403
好玩,Dolla。
[喬尖叫]
1059
00:48:22,405 --> 00:48:24,571
[令人窒息的笑聲]
1060
00:48:25,537 --> 00:48:28,436
[喬]哦,有點小便出來了。
[笑]
1061
00:48:28,438 --> 00:48:31,734
我告訴你,這個女人很有魅力。
她是我的好運魅力。
1062
00:48:31,736 --> 00:48:34,036
她來了
尼克,明天開會嗎?
1063
00:48:34,038 --> 00:48:36,336
你知道了,喬。
你說的一切。
1064
00:48:36,338 --> 00:48:39,103
不會是一次會議
沒有她。對,阿里?
1065
00:48:39,105 --> 00:48:40,969
我不會想念它
為了世界。 [笑]
1066
00:48:40,971 --> 00:48:43,103
[喬]那是對的,女孩,
你最好不要。你聽到了嗎?
1067
00:48:43,105 --> 00:48:45,371
[Ethan] 他媽的剛發生了什麼?
[喬笑]
1068
00:48:45,938 --> 00:48:47,138
這是一個好看的鍋。
1069
00:48:48,438 --> 00:48:50,004
[電梯鈴鐺]
1070
00:48:56,771 --> 00:48:58,406
“該死的,她很好。
1071
00:48:59,306 --> 00:49:01,637
她聞起來像雪茄煙
和威士忌。
1072
00:49:02,172 --> 00:49:03,604
如此性感。毫米<!/ i>的
1073
00:49:04,505 --> 00:49:06,872
她很羞恥
那個瘦小的白人。
1074
00:49:07,539 --> 00:49:08,905
他是怎麼得到她的?
1075
00:49:09,473 --> 00:49:11,137
他是同性戀。 [咳嗽]
1076
00:49:11,139 --> 00:49:13,537
[清嗓子]
蓋伊。他是同性戀。
1077
00:49:13,539 --> 00:49:15,340
對不起,什麼?
1078
00:49:15,605 --> 00:49:19,837
哦,我以為你說了些什麼
關於那個永遠和我在一起的人。
1079
00:49:19,839 --> 00:49:21,571
他是我的助手。
1080
00:49:21,573 --> 00:49:23,973
他是同性戀。他是我的同性戀助手。
1081
00:49:25,240 --> 00:49:26,240
涼。
1082
00:49:27,773 --> 00:49:29,406
不知道我是否應該問她。
1083
00:49:30,340 --> 00:49:32,373
為什麼不能成為女人
誰採取行動?
1084
00:49:33,673 --> 00:49:37,472
我希望她能夠抨擊我
這些電梯門吻了我。
1085
00:49:37,474 --> 00:49:39,105
[“釋放你的心靈”玩]
1086
00:49:39,107 --> 00:49:40,140
勞駕?
1087
00:49:40,973 --> 00:49:42,906
- 你在做什麼?
- 這個。
1088
00:49:57,807 --> 00:50:00,141
[呻吟,咕嚕聲]
1089
00:50:05,242 --> 00:50:06,974
[歌曲繼續]
1090
00:50:07,508 --> 00:50:09,275
[阿里]喔!
1091
00:50:11,841 --> 00:50:13,240
我們把它帶到樓上的閣樓。
哦!
1092
00:50:13,242 --> 00:50:15,140
它比臥室更性感。
好的。
1093
00:50:15,142 --> 00:50:17,706
等等,讓我梳洗一下
一點點。
1094
00:50:17,708 --> 00:50:18,906
浴室就在那裡。
好的。
1095
00:50:18,908 --> 00:50:20,773
慢慢來,好嗎?
好的。
1096
00:50:20,775 --> 00:50:22,574
我得說,這很怪異
你怎麼讀我的想法。
1097
00:50:22,576 --> 00:50:25,140
那是有史以來最熱的狗屎。
1098
00:50:25,142 --> 00:50:26,207
嗯,mm。
1099
00:50:26,209 --> 00:50:27,673
準備好了,準備好了。
1100
00:50:27,675 --> 00:50:29,409
讓我看到你走開。
1101
00:50:29,942 --> 00:50:31,040
我準備好了。
1102
00:50:31,042 --> 00:50:32,574
喔!
哦,狗屎!哦,該死的!
1103
00:50:32,576 --> 00:50:34,041
她可能就是那個人!
1104
00:50:34,043 --> 00:50:38,074
媽的!你進去了
非洲怪異的狗屎。
1105
00:50:38,076 --> 00:50:40,674
♪哦,我一直在等,主♪
1106
00:50:40,676 --> 00:50:42,742
[歌曲繼續]
1107
00:51:08,343 --> 00:51:09,374
[歌曲結束]
1108
00:51:09,376 --> 00:51:10,708
[修道院誦經]
1109
00:51:10,710 --> 00:51:13,409
哦。那是什麼樣的音樂?
[笑]
1110
00:51:13,411 --> 00:51:18,008
嗯,我真的很喜歡你的作品。
你很有文化。
1111
00:51:18,010 --> 00:51:20,143
你準備好了嗎?我來了。
1112
00:51:20,145 --> 00:51:23,377
你為什麼這麼安靜? [笑]
1113
00:51:24,544 --> 00:51:26,011
[喘氣]
1114
00:51:26,911 --> 00:51:28,809
在我們開始之前
我們應該就一個安全的詞達成一致。
1115
00:51:28,811 --> 00:51:30,542
- 他媽的是什麼?
- 不,不。
1116
00:51:30,544 --> 00:51:32,476
“他媽的”什麼都行不通。
更具體的東西。
1117
00:51:32,478 --> 00:51:34,809
是的,你知道嗎?
我想我把孩子留在了後座。
1118
00:51:34,811 --> 00:51:36,009
但你就在那裡。
1119
00:51:36,011 --> 00:51:37,876
嘿!來吧!
[阿里]不,不,不!
1120
00:51:37,878 --> 00:51:40,076
[Fucktastic上尉]我想
你是真正的交易!
1121
00:51:40,078 --> 00:51:43,310
賈馬爾巴里
現在,你是真正的交易。
1122
00:51:43,312 --> 00:51:46,477
並代表
整個峰會團隊,
1123
00:51:46,479 --> 00:51:51,276
我要感謝你帶走你的
是時候聽我們今天的演講了。
1124
00:51:51,278 --> 00:51:54,376
好吧,所以我是一個彈跳傳球
這對我的男人凱文默特爾來說。
1125
00:51:54,378 --> 00:51:56,010
他會從這裡拿走它。
1126
00:51:56,012 --> 00:51:58,177
- 你很好。
- 好的,拿走它。
1127
00:51:58,179 --> 00:52:00,810
該機構代表了
世界上最大的運動員,
1128
00:52:00,812 --> 00:52:04,211
但我們相信
你可以超越他們所有
1129
00:52:04,213 --> 00:52:08,077
憑藉你的技能,
你的自信,你的魅力。
1130
00:52:08,079 --> 00:52:09,578
我們見到你了
1131
00:52:09,580 --> 00:52:13,145
作為每個孩子的運動員
我想要長大成為。
1132
00:52:13,147 --> 00:52:14,978
現在,這只是
一個小小的預告片
1133
00:52:14,980 --> 00:52:18,178
即將到來的景點
為Jamal Barry的未來。
1134
00:52:18,180 --> 00:52:19,878
[警報器嚎,
嘻哈音樂播放視頻]
1135
00:52:19,880 --> 00:52:21,545
[男人說唱] ♪沒有帽子,沒有帽子♪
1136
00:52:21,547 --> 00:52:23,377
♪我看到你們了
想談談♪
1137
00:52:23,379 --> 00:52:25,445
♪關於賈馬爾這個
和賈馬爾♪
1138
00:52:25,447 --> 00:52:27,277
♪但我們把球撞到了牆上
混蛋! ♪的
1139
00:52:27,279 --> 00:52:29,945
♪你們都喜歡小球
我是那隻大狗♪
1140
00:52:29,947 --> 00:52:32,278
♪我喜歡Adderall上的Shaq D.
這就是我的球♪
1141
00:52:32,280 --> 00:52:33,845
♪看到私人飛機
那個模特小雞♪
1142
00:52:33,847 --> 00:52:35,545
♪那就是我的球♪
1143
00:52:35,547 --> 00:52:36,946
♪看,她喜歡它原始
她喜歡它生♪
1144
00:52:36,948 --> 00:52:39,179
♪那就是我的球♪
1145
00:52:39,181 --> 00:52:41,345
♪他們試圖把頭放
在我的薪水上我還是球♪
1146
00:52:41,347 --> 00:52:43,146
♪尊重賈馬爾這個名字
我來自Joe Barry的球♪
1147
00:52:43,148 --> 00:52:44,679
♪如果我們根本不能說話♪
1148
00:52:44,681 --> 00:52:46,179
♪然後我們根本不能說話♪
1149
00:52:46,181 --> 00:52:48,614
♪我怎麼開球
我怎麼球♪
1150
00:52:51,647 --> 00:52:53,146
♪我如何打球♪
1151
00:52:53,148 --> 00:52:55,213
♪並且不能沒人球
像賈馬爾♪
1152
00:52:55,215 --> 00:52:57,215
♪和婊子愛球♪
1153
00:52:58,116 --> 00:53:00,215
♪特別是Jamal的球♪
[女人呻吟]
1154
00:53:01,281 --> 00:53:04,379
♪沒有帽子,沒有帽子
是的,沒有上限♪
1155
00:53:04,381 --> 00:53:05,681
好的...
1156
00:53:06,181 --> 00:53:08,849
♪是的,沒有上限
是的,沒有上限♪
1157
00:53:10,882 --> 00:53:12,682
[尼克笑]
1158
00:53:14,049 --> 00:53:16,314
- [Ethan]很好。
- [笑聲,拍手]
1159
00:53:16,316 --> 00:53:17,648
[男人]喔!
1160
00:53:21,815 --> 00:53:23,748
[尼克]巴勒視頻,凱夫。
1161
00:53:24,516 --> 00:53:26,314
現在,看,我......
1162
00:53:26,316 --> 00:53:28,780
這是一個粗略的編輯,你
知道,我們在這裡感受到什麼。
1163
00:53:28,782 --> 00:53:33,147
[Joe] 這個拒絕的百分之十
90年代的老爹視頻?見鬼,不!
1164
00:53:33,149 --> 00:53:34,848
[Jamal] 男人,讓我離開這裡。
1165
00:53:34,850 --> 00:53:37,081
我只想玩一些皮卡
在Wabash公園。
1166
00:53:37,083 --> 00:53:40,415
拜託,拜託,拜託,拜託,
先生們,拜託。
1167
00:53:40,417 --> 00:53:43,083
我想我知道
在這裡每個人的想法是什麼。
1168
00:53:43,850 --> 00:53:45,950
[嘆氣]
你不會去參加Summit。
1169
00:53:46,716 --> 00:53:48,148
你為什麼要這樣?
1170
00:53:48,150 --> 00:53:52,181
那個便宜的'90年代說唱視頻
不是你是誰。
1171
00:53:52,183 --> 00:53:53,484
那就對了。
1172
00:53:53,851 --> 00:53:57,115
因為這個男孩的身體
是神社,好嗎?
1173
00:53:57,117 --> 00:54:00,915
他有過的每一頓早餐都是
用我的專利冰沙製成。
1174
00:54:00,917 --> 00:54:03,049
[賈馬爾]
噢,伙計,不是冰沙咆哮。
1175
00:54:03,051 --> 00:54:08,416
我們在談論羽衣甘藍,嘉
種子,椰子汁,鱷梨。
1176
00:54:08,418 --> 00:54:11,083
你知道有多少鱷梨
是在這個男孩的身體?
1177
00:54:11,085 --> 00:54:12,715
看看他的腿!
[笑]
1178
00:54:12,717 --> 00:54:15,149
最重要的是,
魚油,超級魚,
1179
00:54:15,151 --> 00:54:16,950
有時五,六。
1180
00:54:16,952 --> 00:54:18,682
歐米茄。
取決於我擁有的東西。
1181
00:54:18,684 --> 00:54:21,149
南瓜籽,向日葵種子。
1182
00:54:21,151 --> 00:54:23,983
- 有些開心果有時會進去。
- 好的。
1183
00:54:23,985 --> 00:54:25,850
不管是什麼...
聽起來很健康。
1184
00:54:25,852 --> 00:54:27,349
不,等一下!
1185
00:54:27,351 --> 00:54:30,016
我把更多的東西放進去。
有時我會加櫻桃。
1186
00:54:30,018 --> 00:54:32,283
一點點醬油,
一些鴨醬。
1187
00:54:32,285 --> 00:54:35,183
好的,然後我添加了更多的奇亞籽
最重要的是!
1188
00:54:35,185 --> 00:54:37,085
我關心這個男孩。
1189
00:54:37,552 --> 00:54:39,984
好的,喬......
1190
00:54:39,986 --> 00:54:44,450
你可以聘請一名自由職業者
並只支付百分之五,
1191
00:54:44,452 --> 00:54:47,917
但你會錯過什麼
一個提供全方位服務的機構。
1192
00:54:47,919 --> 00:54:50,684
除此之外,免費的斐濟水
還有一個嘶嘶聲的捲軸?
1193
00:54:50,686 --> 00:54:54,717
看,建立一個十億美元的品牌
超越削減成本。好的?
1194
00:54:54,719 --> 00:54:58,650
這是關於發展關係
與主要贊助商合作。
1195
00:54:58,652 --> 00:55:01,384
知道誰提供
誰都炒作了。
1196
00:55:01,386 --> 00:55:04,684
它正在安裝保護措施
保住你的錢
1197
00:55:04,686 --> 00:55:06,684
通過傷害,交易。
1198
00:55:06,686 --> 00:55:09,251
看......這是......
[咖啡澆注]
1199
00:55:09,253 --> 00:55:13,351
這不是真的
我們對你的願景。
1200
00:55:13,353 --> 00:55:16,120
是關於
什麼在你的腦海裡,賈馬爾。
1201
00:55:17,053 --> 00:55:17,818
對吧。
1202
00:55:17,820 --> 00:55:19,452
聽起來很棒,
1203
00:55:19,454 --> 00:55:21,920
但我真的可以使用
現在是一杯咖啡。
1204
00:55:22,887 --> 00:55:28,054
甚至......如果它很簡單
作為一杯咖啡。
1205
00:55:32,387 --> 00:55:33,287
該死的。
1206
00:55:34,054 --> 00:55:36,752
你怎麼知道的?
做我的工作。
1207
00:55:36,754 --> 00:55:39,018
好的,現在她在惹惱我。
1208
00:55:39,020 --> 00:55:40,252
他媽的
剛發生了什麼?
1209
00:55:40,254 --> 00:55:41,788
我想
那個視頻太棒了。
1210
00:55:43,589 --> 00:55:44,986
[喬]你知道嗎?
老實說,
1211
00:55:44,988 --> 00:55:47,520
我沒想過
一個女特工,直到現在。
1212
00:55:47,522 --> 00:55:50,286
直到Branch Rickey拿到了
傑基羅賓遜的機會,
1213
00:55:50,288 --> 00:55:53,453
沒有人認為有色
棒球運動員在大滿貫賽。
1214
00:55:53,455 --> 00:55:56,353
[笑]好吧,
分支Rickey是聖雄。
1215
00:55:56,355 --> 00:55:59,820
- 嗯嗯。
- 只有白人才應該受到聖徒的影響。
1216
00:55:59,822 --> 00:56:02,186
- 流行音樂亞伯拉罕林肯。
- 但他是愛斯基摩人的一部分。
1217
00:56:02,188 --> 00:56:03,887
巴里先生的車是服務員。
1218
00:56:03,889 --> 00:56:05,353
謝謝你,布蘭登。
你知道嗎?
1219
00:56:05,355 --> 00:56:07,620
我很樂意完成
這次談話。
1220
00:56:07,622 --> 00:56:09,153
我邀請你怎麼樣
去老鷹隊的比賽?
1221
00:56:09,155 --> 00:56:11,053
星期天下午?
我們有一個天空套房。
1222
00:56:11,055 --> 00:56:13,920
- [Jamal] Skybox ......操!是的!
- 不能這樣做。不會發生。
1223
00:56:13,922 --> 00:56:16,154
- 那是家庭日。你明白?
- 哦
1224
00:56:16,156 --> 00:56:18,987
嘿,狡猾和家庭石
可能是隱居的。
1225
00:56:18,989 --> 00:56:21,321
我的意思是,它可能是一顆小行星
走向地球。
1226
00:56:21,323 --> 00:56:22,554
“哦,不,不!”
1227
00:56:22,556 --> 00:56:23,955
不會發生,
你明白?
1228
00:56:23,957 --> 00:56:25,521
- 因為我們將其鎖定。
- [賈馬爾] 該死的。
1229
00:56:25,523 --> 00:56:27,754
但是你知道一些事情,
你不明白,
1230
00:56:27,756 --> 00:56:29,457
因為你不是,
比如,一個家庭女人。
1231
00:56:30,289 --> 00:56:32,422
是什麼讓你思考
我不是一個家庭女人?
1232
00:56:32,424 --> 00:56:33,955
哇,哇,哇!
1233
00:56:33,957 --> 00:56:36,255
沒有不尊重。
我的意思是,你在做你。
1234
00:56:36,257 --> 00:56:38,155
但這是一個不同的集合
價值觀就在這裡。
1235
00:56:38,157 --> 00:56:40,055
你懂,
我們都是關於根源的。
1236
00:56:40,057 --> 00:56:42,222
- 所以這是根源,它是深刻的。
- 根。
1237
00:56:42,224 --> 00:56:43,924
[喬] 我不相信女人
沒有家人。
1238
00:56:44,324 --> 00:56:47,757
就像我不相信一個男人一樣
沒有眉毛和太多的鑰匙。
1239
00:56:55,090 --> 00:56:59,458
事實上,
我會帶我的家人。
1240
00:56:59,891 --> 00:57:01,523
他們就在那裡。
1241
00:57:01,525 --> 00:57:04,356
在那裡,他們兩個,大的
和小。嘿,威爾!
1242
00:57:04,358 --> 00:57:06,755
嘿!嘿!將!將!
1243
00:57:06,757 --> 00:57:08,189
過來這裡
1244
00:57:08,191 --> 00:57:10,123
- 呃,他們是誰?
- [笑]
1245
00:57:10,125 --> 00:57:12,790
- 這是你的丈夫?
- 啊,男人戴上戒指。
1246
00:57:12,792 --> 00:57:15,922
哦耶!你想要我嗎?
你的家人在樓上等嗎?
1247
00:57:15,924 --> 00:57:17,223
[阿里]
不,我需要你打電話。
1248
00:57:17,225 --> 00:57:19,424
- 滾動電話,布蘭登。
- 好的。
1249
00:57:19,426 --> 00:57:21,857
嘿!嘿。
1250
00:57:21,859 --> 00:57:23,357
- 嘿
- 嘿
1251
00:57:23,359 --> 00:57:25,491
[Will] 哦,現在她在笑?
顯然很瘋狂。
1252
00:57:25,493 --> 00:57:26,823
[布蘭登] 他媽的是誰?
1253
00:57:26,825 --> 00:57:27,922
[清嗓子]
1254
00:57:27,924 --> 00:57:30,023
呃,威爾,這是賈馬爾巴里
1255
00:57:30,025 --> 00:57:31,823
和他的父親Joe Dolla。
1256
00:57:31,825 --> 00:57:33,090
那是本。 [笑]
1257
00:57:33,092 --> 00:57:34,891
[意思] 神聖的,它是。
1258
00:57:34,893 --> 00:57:36,559
- Wassup,伙計?
- 什麼事情,兄弟?
1259
00:57:37,025 --> 00:57:38,860
是的,把它帶到這裡,
灘!
1260
00:57:39,192 --> 00:57:41,791
對吧。
這是你手中的現場直播。
1261
00:57:41,793 --> 00:57:43,425
哦,是的,我還活著。
1262
00:57:43,427 --> 00:57:45,759
- 你在談論他?
- [阿里清喉]
1263
00:57:46,393 --> 00:57:47,791
你有我的!
1264
00:57:47,793 --> 00:57:50,258
他是一個有趣的傢伙。
這傢伙是個惡作劇者。
1265
00:57:50,260 --> 00:57:51,327
他是。
1266
00:57:51,793 --> 00:57:53,158
[笑]噢。
1267
00:57:53,160 --> 00:57:55,091
我在這裡挖,
但你知道嗎?
1268
00:57:55,093 --> 00:57:56,791
我想讓你們都擁有
你的家庭時間。
1269
00:57:56,793 --> 00:57:58,657
女孩,你看起來像
你吐了這個小男孩。
1270
00:57:58,659 --> 00:58:00,125
“家人在一起的時間”?
1271
00:58:00,127 --> 00:58:01,924
你看
就像你的母親一樣,男孩。
1272
00:58:01,926 --> 00:58:03,760
[阿里]好的,我稍後會和你談談。
行!是。
1273
00:58:04,127 --> 00:58:06,127
所以,嘿,
你們在這做什麼?
1274
00:58:06,727 --> 00:58:08,991
來吧,做你的事。
給她看。
1275
00:58:08,993 --> 00:58:12,958
抱歉。我找到了你的執照
在我爸爸房間的地板上。
1276
00:58:12,960 --> 00:58:16,493
我也很抱歉穿著
你的內衣在我的頭上。
1277
00:58:16,495 --> 00:58:18,860
好的。謝謝。嗯...
1278
00:58:19,061 --> 00:58:20,658
而且你知道,
我應該道歉
1279
00:58:20,660 --> 00:58:22,595
離開你的房子
在這樣的瘋狂中,我只是......
1280
00:58:22,894 --> 00:58:24,927
我可以和人見面
有時。
1281
00:58:25,328 --> 00:58:27,495
我相信你可能會想到
我瘋了
1282
00:58:28,027 --> 00:58:31,462
[Will] 瘋狂的人不思考
他們很瘋狂,所以也許她不是。
1283
00:58:32,128 --> 00:58:34,527
- 嗯嗯。
- 你可以試著對我父親好嗎?
1284
00:58:34,529 --> 00:58:37,260
從媽媽去世以來
爸爸一直很孤單。
1285
00:58:37,262 --> 00:58:40,393
- 什麼?
- 哇,哇,嘿,嘿。沒關係,伙計。
1286
00:58:40,395 --> 00:58:42,529
你為什麼不這樣對我說
在一開始的時候?
1287
00:58:42,761 --> 00:58:44,926
好吧,我會告訴你的
那天早上,
1288
00:58:44,928 --> 00:58:47,195
但你跑得這麼快,你......
1289
00:58:47,862 --> 00:58:49,494
你知道,我...
對不起...
1290
00:58:49,496 --> 00:58:51,460
[Will] 等等,
為什麼我向她道歉?
1291
00:58:51,462 --> 00:58:53,026
我沒有做錯任何事。
1292
00:58:53,028 --> 00:58:54,694
你知道嗎?
為什麼我不接受你們兩個人
1293
00:58:54,696 --> 00:58:57,960
並邀請你到老鷹隊
週日和森林狼的比賽?
1294
00:58:57,962 --> 00:58:59,294
我們有一個天空盒。
1295
00:58:59,296 --> 00:59:02,696
[將]
Karl-Anthony Towns?天空盒<!/ i>的
1296
00:59:03,130 --> 00:59:04,530
- 你是認真的?
- 是的
1297
00:59:04,828 --> 00:59:07,061
嗯,是的
是的,那很好。
1298
00:59:07,063 --> 00:59:10,063
- 好的,好吧,我星期天見。大。
- 好吧,很酷,很酷。
1299
00:59:14,063 --> 00:59:15,029
[唱衰]
1300
00:59:19,063 --> 00:59:21,063
- 我可以和你談談一下嗎?
- 嗯嗯。
1301
00:59:25,763 --> 00:59:28,362
嘿,那應該是
團隊演示,
1302
00:59:28,364 --> 00:59:30,894
不是胡說八道
“你去,女孩”的時刻。
1303
00:59:30,896 --> 00:59:32,827
那個房間裡唯一的胡說八道
1304
00:59:32,829 --> 00:59:33,975
是那種種族主義生活方式
Clueless 狗屎!
1305
00:59:34,064 --> 00:59:36,029
[凱文] 破球婊子!
1306
00:59:36,031 --> 00:59:37,128
[阿里笑]
1307
00:59:37,130 --> 00:59:38,595
好吧,如果是團隊兄弟
1308
00:59:38,597 --> 00:59:40,762
會聽一個姐姐
每過一段時間,
1309
00:59:40,764 --> 00:59:43,097
也許我不必
一個破球的婊子。
1310
00:59:43,099 --> 00:59:44,295
我沒那麼說過。
1311
00:59:44,297 --> 00:59:45,662
[凱文] 媽的,我呢?
1312
00:59:45,664 --> 00:59:47,364
如果你沒有,你就想到了。
1313
00:59:47,697 --> 00:59:49,765
[凱文] 停止開車。
1314
00:59:51,198 --> 00:59:53,565
停止移動他媽的車。
1315
00:59:54,099 --> 00:59:57,063
我知道是你
誰把我從夥伴那裡投了票。
1316
00:59:57,065 --> 01:00:00,463
什麼?我投票給你了
合作夥伴每一次,
1317
01:00:00,465 --> 01:00:02,663
請停止移動
他媽的車!
1318
01:00:02,665 --> 01:00:04,898
[凱文] 也許我不應該。
你他媽的瘋了。
1319
01:00:05,264 --> 01:00:06,398
等待。
1320
01:00:07,865 --> 01:00:09,230
你真的投票給我了?
1321
01:00:09,232 --> 01:00:12,163
是!這是一項業務。
我是一個數字傢伙。
1322
01:00:12,165 --> 01:00:13,797
你得到了數字。
故事結局。
1323
01:00:13,799 --> 01:00:16,530
好吧,如果不是你,
那是誰呢?
1324
01:00:16,532 --> 01:00:18,230
我不知道。
它可能是任何人!
1325
01:00:18,232 --> 01:00:19,897
這不像你有
很多朋友在這裡。
1326
01:00:19,899 --> 01:00:21,998
你經常這樣
扔第一拳,
1327
01:00:22,000 --> 01:00:24,132
你得到了你,沒有其他人。
1328
01:00:25,899 --> 01:00:28,597
那是胡說。 [笑]
那是胡說。
1329
01:00:28,599 --> 01:00:31,597
因為如果我是一個男人,
人們會說我很努力。
1330
01:00:31,599 --> 01:00:34,733
[凱文] 如果你是一個男人,
人們會說你是個傢伙。
1331
01:00:37,900 --> 01:00:39,397
好的,謝謝你的談話。
1332
01:00:39,399 --> 01:00:42,567
這對女人來說總是很好
被稱為雞巴。
1333
01:00:44,567 --> 01:00:45,465
什...
1334
01:00:45,467 --> 01:00:47,264
我沒那麼說過。
1335
01:00:47,266 --> 01:00:50,598
[男1] 不再約會脫衣舞孃
除非幻想曲給我回電話。
1336
01:00:50,600 --> 01:00:52,832
[男2] 我變胖了。
就像,Rerun胖。
1337
01:00:52,834 --> 01:00:55,598
嘿,阿里。我聽說你壓碎了
你的賈馬爾巴里會議。尼斯。
1338
01:00:55,600 --> 01:00:57,298
[Danny] 我對你這麼熱!
1339
01:00:57,300 --> 01:00:58,531
我希望我能
大聲尖叫,
1340
01:00:58,533 --> 01:00:59,933
但沒有人會理解。
1341
01:00:59,935 --> 01:01:01,699
哦,丹尼,謝謝。
你真好。
1342
01:01:01,701 --> 01:01:03,398
[Danny] 不要以為我沒有看到
那個大屁股迪克
1343
01:01:03,400 --> 01:01:05,167
試圖破產
通過那些褲子。
1344
01:01:05,901 --> 01:01:06,835
你說什麼?
1345
01:01:08,266 --> 01:01:09,701
我們沒有說什麼。
1346
01:01:10,068 --> 01:01:12,033
我要,呃......
回到我的辦公桌。
1347
01:01:12,035 --> 01:01:14,234
嗯,我稍後再見。
1348
01:01:15,401 --> 01:01:17,434
[丹尼]
你和我,布蘭登,總有一天。
1349
01:01:20,036 --> 01:01:22,434
[人群歡呼]
1350
01:01:33,602 --> 01:01:37,333
所以,尼克,阿里提到了什麼
大約百分之五的佣金?
1351
01:01:37,335 --> 01:01:39,367
百分之五的佣金。
她很搞笑。
1352
01:01:39,369 --> 01:01:40,736
你能原諒我一下嗎?
1353
01:01:42,669 --> 01:01:45,134
所以什麼時候這太棒了
假家庭會顯示?
1354
01:01:45,136 --> 01:01:46,634
他們會在這裡。
1355
01:01:46,636 --> 01:01:48,970
好吧,巴里束
繼續問他。
1356
01:01:49,435 --> 01:01:52,168
- 嘿
- 嘿!
1357
01:01:52,770 --> 01:01:55,200
- 嘿,對不起,我們遲到了。
- 我知道,寶貝。
1358
01:01:55,202 --> 01:01:56,870
你有一個艱難的一天。
1359
01:01:57,104 --> 01:02:00,135
而你,你......小事......
1360
01:02:01,202 --> 01:02:02,436
走。
1361
01:02:03,203 --> 01:02:04,536
[喬]嘿,喲,阿里!
1362
01:02:04,870 --> 01:02:08,036
我有一個紀念碑
要問你的重要問題。
1363
01:02:08,038 --> 01:02:10,201
- 好的。
- 你相信Elon Musk嗎?
1364
01:02:10,203 --> 01:02:12,936
因為那個男人是一個白人
手套和金屬手走了
1365
01:02:12,938 --> 01:02:14,869
從詹姆斯邦德的惡棍。
1366
01:02:14,871 --> 01:02:16,334
辣媽。
1367
01:02:16,336 --> 01:02:17,602
嘿,再次感謝
邀請我們,阿里。
1368
01:02:17,604 --> 01:02:19,103
- 好的,是的。
- 感謝你。
1369
01:02:19,105 --> 01:02:20,869
- Wassup,威爾?
- Wassup,賈馬爾?
1370
01:02:20,871 --> 01:02:22,736
- 怎麼了,伙計?
- 嗨,老兄。你好嗎?
1371
01:02:22,738 --> 01:02:24,869
- 是的先生。
- 是的,是的,我...我...我很好。
1372
01:02:24,871 --> 01:02:27,602
[Will] 神聖的屁股,賈馬爾巴里
記得我的名字!
1373
01:02:27,604 --> 01:02:29,337
[女人]那個skank是一個浩。
1374
01:02:29,971 --> 01:02:31,769
阿里貓和人民的意志,
1375
01:02:31,771 --> 01:02:34,769
那是我的寶貝女兒,
我的太太。洛雷塔!
1376
01:02:34,771 --> 01:02:37,502
我知道,婊子總是說話
關於其他人的事。
1377
01:02:37,504 --> 01:02:40,135
她的尿布編織
是來自秘魯的一些處女頭髮。
1378
01:02:40,137 --> 01:02:43,103
- [笑]我沒事。
- 寶貝,請你打個電話?
1379
01:02:43,105 --> 01:02:44,737
你說這是家庭日。
1380
01:02:44,739 --> 01:02:46,536
我知道。
我在跟媽媽說話。
1381
01:02:46,538 --> 01:02:47,905
哦,我不知道。
1382
01:02:48,405 --> 01:02:50,004
看,馬,我得走了。
1383
01:02:50,006 --> 01:02:51,670
[尼克] 如果她拙劣,
她被解雇了。
1384
01:02:51,672 --> 01:02:53,470
[喬]而且,寶貝,這是阿里。
1385
01:02:53,472 --> 01:02:55,269
她就是那個我被拆毀的人
在撲克之夜。
1386
01:02:55,271 --> 01:02:57,205
- 嗯。
- 我帶出了阿爾法狗。
1387
01:02:57,538 --> 01:03:01,136
那是同一個阿爾法狗嗎?
應該給我一個白骨gr grigio?
1388
01:03:01,138 --> 01:03:02,670
你懂,
我告訴你,巴里太太,
1389
01:03:02,672 --> 01:03:04,436
我為什麼不走出去
和你一起去主酒吧
1390
01:03:04,438 --> 01:03:06,738
然後我就可以了
一些媽媽賈馬爾的故事,是吧?
1391
01:03:06,740 --> 01:03:08,771
- 嘿,哼,不要太長!
- 嗯嗯。
1392
01:03:08,773 --> 01:03:10,171
你是我的氧氣!
1393
01:03:11,271 --> 01:03:12,673
[人群歡呼]
1394
01:03:12,873 --> 01:03:15,339
[賈馬爾] 現在,這是法庭
我想玩。
1395
01:03:15,840 --> 01:03:17,740
[本笑]
1396
01:03:18,473 --> 01:03:19,940
- 本,來這裡
- 本,來這裡
1397
01:03:20,339 --> 01:03:22,606
- 本,來這裡
- 本 - 本,來這裡現在這裡。
1398
01:03:23,008 --> 01:03:25,539
- 本。本,來到這裡。
- 不,本。來吧,來吧......
1399
01:03:26,272 --> 01:03:27,638
- 本,本,來這裡。
- 本,來這裡
1400
01:03:27,640 --> 01:03:29,841
- 本,本。 [笑]
- [笑]本。
1401
01:03:30,172 --> 01:03:31,373
- 本。
- 本。來...
1402
01:03:31,774 --> 01:03:33,574
- 本,來這裡
- 本,本,來這裡。
1403
01:03:33,841 --> 01:03:37,105
哇!你們都很可愛,伙計。
你們真可愛!
1404
01:03:37,107 --> 01:03:39,805
[都]啊!
1405
01:03:39,807 --> 01:03:42,138
像花生醬和果凍
和醃鯡魚,
1406
01:03:42,140 --> 01:03:43,574
你懂,
但你有胳膊和腿。
1407
01:03:43,874 --> 01:03:46,474
- [笑]那就是我們。
- 你們怎麼見面?
1408
01:03:46,707 --> 01:03:48,674
- 呃......我會接受的!我們...
- 好吧,我......
1409
01:03:49,607 --> 01:03:51,842
呃,好吧,
這有點令人尷尬。
1410
01:03:52,307 --> 01:03:53,875
這是一夜情。
1411
01:03:54,140 --> 01:03:56,606
喔,不錯!是的,很好。
1412
01:03:56,608 --> 01:03:59,806
嘿,一點也不錯
在恥辱的行走中有點羞恥。
1413
01:03:59,808 --> 01:04:01,706
你知道我在說什麼?
這是一個悖論。
1414
01:04:01,708 --> 01:04:03,673
但現在你們都可以享受
你們所有勞動的成果,
1415
01:04:03,675 --> 01:04:05,973
因為這就是它的意義所在!
你知道,因為......
1416
01:04:05,975 --> 01:04:08,406
[Will] 他媽的什麼
他在說什麼?
1417
01:04:08,408 --> 01:04:09,873
水果,他是......
1418
01:04:09,875 --> 01:04:11,740
小男孩!你在計劃
有一天成為一名球員?
1419
01:04:11,742 --> 01:04:13,007
哦,是的!本...
1420
01:04:13,009 --> 01:04:14,974
大本鐘喜歡籃球。
不是嗎,本?
1421
01:04:14,976 --> 01:04:17,506
我不...我真的不......
我真的不這麼認為。
1422
01:04:17,508 --> 01:04:19,073
實際上,沒有。你懂...
1423
01:04:19,075 --> 01:04:20,941
他找到了最瘋狂的東西
在網上。
1424
01:04:20,943 --> 01:04:22,807
- 是的,他做到了。
- 我必須限制他的屏幕時間。
1425
01:04:22,809 --> 01:04:24,841
你懂?因為我,
你知道,我是單身......
1426
01:04:24,843 --> 01:04:27,440
呃,你知道嗎?
我...... [咳嗽]乾澀。
1427
01:04:27,442 --> 01:04:29,376
你能幫我的
一些酒,寶貝?
1428
01:04:29,643 --> 01:04:31,641
是啊。你想要什麼?
他們變紅了,白了......
1429
01:04:31,643 --> 01:04:33,841
沒關係。給我一個驚喜。
1430
01:04:33,843 --> 01:04:36,207
- 去拿一些。快去找我吧。
- 阿里
1431
01:04:36,209 --> 01:04:37,875
啊,你了解我。
1432
01:04:37,877 --> 01:04:38,910
給我一些!
1433
01:04:39,409 --> 01:04:40,742
- 給我驚喜!
- 你有一手強牌。
1434
01:04:40,744 --> 01:04:42,675
- 哦,你這麼瘋狂!
- 它很強大。
1435
01:04:42,677 --> 01:04:44,608
- 他很傻。
- 他不知道你的葡萄酒偏好?
1436
01:04:44,610 --> 01:04:46,808
哦,他做到了。
我們只是喜歡驚喜,就是這樣。
1437
01:04:46,810 --> 01:04:49,577
你猜怎麼著?
我的生日下週。
1438
01:04:49,944 --> 01:04:51,877
哦!你會多大年紀?
1439
01:04:52,910 --> 01:04:53,942
告訴他,本。
1440
01:04:53,944 --> 01:04:55,041
六。
1441
01:04:55,043 --> 01:04:56,408
六。
1442
01:04:56,410 --> 01:04:57,742
[賈馬爾]你要吹滅它,
小男孩?
1443
01:04:57,744 --> 01:04:59,575
是!
我們要做的真的很大。
1444
01:04:59,577 --> 01:05:01,775
我們要做大事
為他的生日。對,Ben?
1445
01:05:01,777 --> 01:05:04,543
- 你是?
- 是的!真的很大。
1446
01:05:04,745 --> 01:05:08,308
如果我們談論井噴,
我真正想要的是
1447
01:05:08,310 --> 01:05:10,408
一個形狀像跑車的蛋糕。
1448
01:05:10,410 --> 01:05:13,676
哦,你明白了,本!你說對了。
1449
01:05:13,678 --> 01:05:14,645
諾言?
1450
01:05:14,878 --> 01:05:16,208
是的我保證。
1451
01:05:16,210 --> 01:05:18,143
什麼......等等,等等......
哦! [笑]
1452
01:05:19,144 --> 01:05:21,078
這是一件美麗的事,女孩。
[笑]
1453
01:05:21,378 --> 01:05:22,378
哦灝灝。
1454
01:05:23,511 --> 01:05:27,342
好的,非常感謝你的到來。
我希望你過得愉快。
1455
01:05:27,344 --> 01:05:29,509
不好了。我們度過了美好的時光。
謝謝。
1456
01:05:29,511 --> 01:05:32,045
嘿,嗯,明天怎麼樣
晚上我會帶你出去?
1457
01:05:32,544 --> 01:05:35,477
但我們會做一些事情
比...更低調...
1458
01:05:35,479 --> 01:05:37,943
- 哦,是的,當然!當然。
- 好的。
1459
01:05:37,945 --> 01:05:40,175
好吧,你回家吧。
1460
01:05:40,177 --> 01:05:42,477
- 噢!嗨!
- 什麼......什麼......
1461
01:05:42,479 --> 01:05:44,610
- 晚安!晚安。喔!
- 呃,好的......
1462
01:05:44,612 --> 01:05:46,644
一定要把他放到床上。
一會兒見。
1463
01:05:46,646 --> 01:05:48,477
- 我明白了,我明白了。
- 好的,好的。
1464
01:05:48,479 --> 01:05:51,543
這個男孩站起來喝酒
冰沙一天16次。
1465
01:05:51,545 --> 01:05:53,778
有時他會跑步,
但這一切都很好。
1466
01:05:53,780 --> 01:05:55,645
那是唯一的
當他的母親成功的時候。
1467
01:05:55,647 --> 01:05:57,745
你知道我在說什麼?
因為她只是超負荷。
1468
01:05:57,747 --> 01:05:58,747
[男子]阿里?
1469
01:05:59,245 --> 01:06:00,878
卡爾 - 安東尼!
1470
01:06:00,880 --> 01:06:03,011
- 親愛的,你好嗎?
- 太棒了,寶貝!
1471
01:06:03,013 --> 01:06:04,977
三雙,我們沒有贏。
所以,這並不意味著什麼。
1472
01:06:04,979 --> 01:06:06,910
- 你知道怎麼回事。
- 不過那些數字。
1473
01:06:06,912 --> 01:06:09,444
你繼續把這些數字提高了。
嘿,賈馬爾!
1474
01:06:09,446 --> 01:06:10,910
過來,我找到了一個人
我要你見面
1475
01:06:10,912 --> 01:06:13,277
- 哦,那是你的男人?
- 好吧,我正在努力。
1476
01:06:13,279 --> 01:06:15,411
- [卡爾 - 安東尼]我覺得你。
- [賈馬爾] 神聖的狗屎!不要嚇壞。
1477
01:06:15,413 --> 01:06:17,244
這是卡爾 - 安東尼!
喲,他在看著我!
1478
01:06:17,246 --> 01:06:18,213
喲,賈馬爾巴里,對嗎?
1479
01:06:18,714 --> 01:06:20,712
- 是的先生。是的。
- 欣賞它,伙計。非常喜歡。
1480
01:06:20,714 --> 01:06:22,511
- 很高興見到你。
- 當然。絕對。
1481
01:06:22,513 --> 01:06:25,512
[賈馬爾] 神聖的狗屎!
呃,嘿,嘿,不要嚇壞了。
1482
01:06:25,514 --> 01:06:27,746
喲,我一直在看你
從高中開始,男人。
1483
01:06:27,748 --> 01:06:29,880
我必須說,年輕的傢伙,
我印象非常深刻。
1484
01:06:30,114 --> 01:06:32,445
- 哦,真的嗎?
- 是的,伙計,你殺了它。
1485
01:06:32,447 --> 01:06:34,911
- 很酷。是的,是的,這很酷。
- [卡爾 - 安東尼] 孩子緊張。
1486
01:06:34,913 --> 01:06:37,746
可能在想,“天哪,
這是Karl-Anthony Towns!“
1487
01:06:37,748 --> 01:06:40,579
[賈馬爾] 神聖的狗屎,
這是Karl-Anthony Towns!
1488
01:06:40,581 --> 01:06:44,046
卡爾 - 安東尼,你有嗎?
我們這裡的年輕傢伙的建議?
1489
01:06:44,048 --> 01:06:45,912
- [卡爾 - 安東尼哼唱]
- [卡爾 - 安東尼]聽著,伙計,真實的,
1490
01:06:45,914 --> 01:06:48,381
你提前做了很多好事
你,但永遠記住,
1491
01:06:48,615 --> 01:06:51,245
沒有人成為明星
為自己而戰。
1492
01:06:51,247 --> 01:06:52,713
總是要保持
團隊第一。
1493
01:06:52,715 --> 01:06:55,713
[卡爾 - 安東尼]
♪如果你喜歡piñacoladas♪
1494
01:06:55,715 --> 01:06:57,879
♪然後被抓住了
在雨中♪
1495
01:06:57,881 --> 01:07:00,513
該死!得到那個
我腦子裡愚蠢的歌。
1496
01:07:00,515 --> 01:07:02,047
- 你感覺到我?
- 完全。
1497
01:07:02,049 --> 01:07:04,215
[賈馬爾] 我不知道
他剛剛說過。
1498
01:07:04,782 --> 01:07:07,582
- 媽的。我會見到你的。
- [喬]喲,卡爾!
1499
01:07:07,949 --> 01:07:09,847
嘿,卡爾!嘿,卡爾!
1500
01:07:09,849 --> 01:07:13,382
嘿,我有辦法擾亂
兒童飲料界!
1501
01:07:13,683 --> 01:07:15,215
這是一場偉大的比賽,對嗎?
1502
01:07:15,716 --> 01:07:18,681
好吧,給我一個電話
如果你還需要別的什麼,好嗎?
1503
01:07:18,683 --> 01:07:21,180
事實上,
有我需要的東西。
1504
01:07:21,182 --> 01:07:24,247
我可以得到一個球場評估
我們期待什麼樣的交易?
1505
01:07:24,249 --> 01:07:26,648
你知道我在說什麼?
僅用於財務規劃目的。
1506
01:07:26,650 --> 01:07:31,081
流行音樂,你不能要求她做的工作
我們,如果您還沒有與她的代理機構簽約。
1507
01:07:31,083 --> 01:07:32,981
是的,但如果我喜歡我所聽到的,
1508
01:07:32,983 --> 01:07:35,249
- 我們可以說我們自己是代理人。
- [Loretta輕笑]
1509
01:07:39,484 --> 01:07:42,048
布蘭登!你能幫我嗎?
請問幾杯咖啡?謝謝。
1510
01:07:42,050 --> 01:07:44,448
[Brandon] Peach鞋匠,
桃子補鞋匠,桃子補鞋匠。
1511
01:07:44,450 --> 01:07:46,548
桃子補鞋匠用藍莓。
1512
01:07:46,550 --> 01:07:48,715
桃子補鞋匠熱身。
桃子鞋匠。
1513
01:07:48,717 --> 01:07:50,582
- 你有什麼笨拙的?
- [Brandon] Peachcobbleràlamode。
1514
01:07:50,584 --> 01:07:52,915
我在考慮
我最喜歡的甜點
1515
01:07:52,917 --> 01:07:55,148
這樣你就听不到了
我的實際想法。
1516
01:07:55,150 --> 01:07:57,782
哦,不,不,不。
出來吧。來來。
1517
01:07:57,784 --> 01:07:59,716
我相信
你是個好人。
1518
01:07:59,718 --> 01:08:02,082
所以,我選擇粉筆
這個假家族企業
1519
01:08:02,084 --> 01:08:04,483
達到過剩
競爭精神。
1520
01:08:04,485 --> 01:08:06,650
- 給我我的咖啡。
- 在那裡,我說了。
1521
01:08:06,652 --> 01:08:08,049
- [嘆氣]
- [電話鈴聲]
1522
01:08:08,051 --> 01:08:09,982
- 請。
- 哦,說到魔鬼,
1523
01:08:09,984 --> 01:08:12,018
現在這是你的假丈夫。
1524
01:08:12,485 --> 01:08:15,117
噢,威爾邀請你
今晚出去玩。
1525
01:08:15,119 --> 01:08:16,516
- 沒有。
- [打字]
1526
01:08:16,518 --> 01:08:19,182
- “這聽起來很有趣。”
- 你在做什麼?
1527
01:08:19,184 --> 01:08:21,383
- “我們開始做吧。”
- 呃,不。
1528
01:08:21,385 --> 01:08:22,516
你能不能打字?
1529
01:08:22,518 --> 01:08:23,952
我今晚不約會!
1530
01:08:24,451 --> 01:08:28,617
“我可以帶任何方式
我的朋友瑪麗......“
1531
01:08:28,619 --> 01:08:30,651
- 什麼...
- “......和她的未婚夫?
1532
01:08:30,653 --> 01:08:33,850
剛剛意識到我們有計劃。
可能是一個有趣的雙重約會。“
1533
01:08:33,852 --> 01:08:35,250
- 感嘆號。
- 不,不!
1534
01:08:35,252 --> 01:08:36,417
- 我們不...
- 發送。
1535
01:08:36,419 --> 01:08:37,984
我對她沒有計劃。
1536
01:08:37,986 --> 01:08:39,619
過來,你小...
1537
01:08:40,686 --> 01:08:42,417
我對Mari沒有計劃。
1538
01:08:42,419 --> 01:08:44,018
究竟,
她變得怨恨。
1539
01:08:44,020 --> 01:08:46,084
這樣,你就會淘汰
一石二鳥
1540
01:08:46,086 --> 01:08:48,553
同時使用Mari和James作為緩衝區。
別客氣。
1541
01:08:50,487 --> 01:08:52,451
好的。精細。
1542
01:08:52,453 --> 01:08:56,150
但你找到了我,
並且代理商不喜歡被引起來。
1543
01:08:56,152 --> 01:08:58,685
[布蘭登] 太糟糕了。
我應該是代理人。
1544
01:08:58,687 --> 01:09:02,220
- 什麼?
- 你大聲而清晰地聽到了我的聲音。
1545
01:09:03,320 --> 01:09:07,551
所以,你認為你得到了它需要的東西
成為一名優秀的體育經紀人。真?
1546
01:09:07,553 --> 01:09:09,085
做什麼...
你對體育有什麼了解?
1547
01:09:09,087 --> 01:09:12,052
- 哦,基本上一切!
- 哦拜託。
1548
01:09:12,054 --> 01:09:13,785
我打賭你不知道
Tom Brady,
1549
01:09:13,787 --> 01:09:15,952
第199順位
2000年NFL選秀,
1550
01:09:15,954 --> 01:09:18,284
有更多的季后賽
達陣傳球,68,
1551
01:09:18,286 --> 01:09:20,552
比第一選擇大衛
65歲的Carr和64歲的Tim Couch
1552
01:09:20,554 --> 01:09:22,386
在他們的整個職業生涯中都有過。
1553
01:09:22,388 --> 01:09:24,154
- 我知道。
- 哦耶?
1554
01:09:24,454 --> 01:09:26,920
你知道發生了什麼嗎?
在2009年6月25日?
1555
01:09:28,122 --> 01:09:29,921
邁克爾杰克遜過世哈!
1556
01:09:30,855 --> 01:09:32,552
真正。而且悲慘。
1557
01:09:32,554 --> 01:09:34,786
但這也是一天
斯蒂芬庫裡被選中了
1558
01:09:34,788 --> 01:09:37,620
作為第七順位選秀權
在2009年的NBA選秀中
1559
01:09:37,622 --> 01:09:39,252
金州勇士隊,
1560
01:09:39,254 --> 01:09:41,953
與合同
總計1270萬美元
1561
01:09:41,955 --> 01:09:44,455
四年多了。
1562
01:09:44,955 --> 01:09:46,821
那不是很好嗎?
1563
01:09:47,188 --> 01:09:49,553
你知道體育瑣事。
那好美麗。
1564
01:09:49,555 --> 01:09:51,320
但它需要更多
成為代理人
1565
01:09:51,322 --> 01:09:53,087
你必須知道
如何處理人,親愛的。
1566
01:09:53,089 --> 01:09:54,520
[Brandon] 哦,你的意思是
當我阻止你的時候
1567
01:09:54,522 --> 01:09:55,987
遞給拉斐爾·納達爾
1568
01:09:55,989 --> 01:09:57,620
一個通過的開胃菜
火腿裡面
1569
01:09:57,622 --> 01:09:59,520
因為我讀過,所以
在他的自傳中
1570
01:09:59,522 --> 01:10:00,453
他討厭火腿,奶酪,
暴風雨和動物?
1571
01:10:00,455 --> 01:10:02,754
Okurrr!
毫米。
1572
01:10:02,756 --> 01:10:04,689
哎呀,對不起。
那滑了嗎?
1573
01:10:04,889 --> 01:10:07,054
哦。有人在心情。
1574
01:10:07,056 --> 01:10:10,186
[笑]
哦!我有一個提神。
1575
01:10:10,188 --> 01:10:11,920
你有一個秘密崇拜者。
1576
01:10:11,922 --> 01:10:14,488
哦拜託。你只是在嘗試
改變主題,
1577
01:10:14,490 --> 01:10:16,223
- 它不會起作用。
- 嗯嗯。
1578
01:10:16,689 --> 01:10:18,423
好的,告訴我它是誰。
[笑]
1579
01:10:19,057 --> 01:10:20,621
好吧,顯然,
1580
01:10:20,623 --> 01:10:22,588
小狗丹尼
並沒有壓垮我。
1581
01:10:22,590 --> 01:10:24,354
這是他想要登上的。
1582
01:10:24,356 --> 01:10:26,055
哦,他在那裡。
1583
01:10:26,057 --> 01:10:27,522
你有多大的想法
沙克的傢伙是?
1584
01:10:27,524 --> 01:10:30,690
[竊笑]
親愛的,他親密了。
1585
01:10:31,090 --> 01:10:34,324
他想要砸
在你的戰利品的臉頰上。
1586
01:10:34,723 --> 01:10:37,457
我不知道為什麼。
但是你現在有了。
1587
01:10:42,157 --> 01:10:45,457
[RandB打]
1588
01:10:56,991 --> 01:10:59,390
喔!嗬 - 嗬!
1589
01:10:59,392 --> 01:11:01,722
你糟透了。
1590
01:11:01,724 --> 01:11:03,756
你看起來像你有
癲癇發作,女孩。
1591
01:11:03,758 --> 01:11:06,456
你可以拿起球來
下次把它丟進洞裡。
1592
01:11:06,458 --> 01:11:09,225
真?你懂,
你們兩個都可以閉嘴。
1593
01:11:09,859 --> 01:11:11,191
好鏡頭,寶貝。
1594
01:11:11,658 --> 01:11:12,591
巴姆!
1595
01:11:17,325 --> 01:11:19,289
嘿,我能得到嗎?
還有更多的酸橙嗎?
1596
01:11:19,291 --> 01:11:20,557
當然。
1597
01:11:20,559 --> 01:11:22,026
你走了,保持變化。
1598
01:11:22,459 --> 01:11:23,690
- 謝謝。
- 那就對了。
1599
01:11:23,692 --> 01:11:25,126
[詹姆斯] 男人,看那個屁股!
1600
01:11:25,493 --> 01:11:27,393
我應該點擊它
在婚禮之前。
1601
01:11:27,859 --> 01:11:29,192
屎,或之後。
1602
01:11:30,127 --> 01:11:31,792
- 你,阿里。
- 嗯嗯。
1603
01:11:33,393 --> 01:11:35,326
- 對不起
- 前進。
1604
01:11:35,793 --> 01:11:37,324
- [詹姆斯呻吟]
- [Mari]哦!
1605
01:11:37,326 --> 01:11:38,924
- 媽的!
- 阿里!
1606
01:11:38,926 --> 01:11:40,658
什麼他媽的?
那些是他的堅果!
1607
01:11:40,660 --> 01:11:42,891
哪些人和我結婚了
星期六,
1608
01:11:42,893 --> 01:11:45,525
- 我希望它們狀態良好。
- [詹姆斯]兩個球,親愛的。
1609
01:11:45,527 --> 01:11:47,091
- 他們兩個?
- 是的
1610
01:11:47,093 --> 01:11:48,958
[詹姆斯] 男,為什麼是瑪麗
甚至是阿里的朋友?
1611
01:11:48,960 --> 01:11:51,058
她只是屎
關於她自己。
1612
01:11:51,060 --> 01:11:52,128
總是剝落。
1613
01:11:52,726 --> 01:11:55,193
唯一的理由是她今晚在這裡
是為了炫耀她的新人。
1614
01:11:55,394 --> 01:11:57,658
他穿的是什麼?
緊身牛仔褲。
1615
01:11:57,660 --> 01:12:00,825
- 呃,你玩得開心嗎?
- 是的
1616
01:12:00,827 --> 01:12:02,525
- 努力工作,努力工作吧?
- [阿里]嗯嗯。
1617
01:12:02,527 --> 01:12:04,627
嗯。 [笑]
1618
01:12:07,260 --> 01:12:10,527
- 任何人都需要其他東西?
- 不,我們很好,謝謝。
1619
01:12:11,994 --> 01:12:14,328
- 好球。
- 謝謝。
1620
01:12:17,361 --> 01:12:20,860
好吧,看著你,
令所有女士們印象深刻。
1621
01:12:20,862 --> 01:12:22,627
她嗎? [嘲笑]
1622
01:12:22,995 --> 01:12:23,895
隨你。
1623
01:12:24,395 --> 01:12:26,393
[Will] 我為什麼要浪費
她的第二個
1624
01:12:26,395 --> 01:12:28,461
當我讓你站起來
就在我面前?
1625
01:12:33,628 --> 01:12:34,561
嗯...
1626
01:12:34,862 --> 01:12:36,093
你知道嗎?
1627
01:12:36,095 --> 01:12:37,660
你為什麼不給我看
怎麼玩?
1628
01:12:37,662 --> 01:12:39,427
因為我很糟糕。 [笑]
1629
01:12:39,429 --> 01:12:40,960
- 我喜歡。
- 好的。
1630
01:12:40,962 --> 01:12:43,160
要清楚,
如果我摟著你,
1631
01:12:43,162 --> 01:12:44,693
如果我抱著你的臀部,
1632
01:12:44,695 --> 01:12:46,396
這只是為了得到
你的游泳池射門吧。
1633
01:12:46,628 --> 01:12:48,794
- 你很專業。
- 嚴格的專業。
1634
01:12:48,796 --> 01:12:50,559
你懂,
我只關心自己的工作。
1635
01:12:50,561 --> 01:12:53,128
- 好的,來吧。 [笑]
- 我很擅長工作。
1636
01:12:53,130 --> 01:12:55,362
[“金色”玩]
1637
01:13:24,463 --> 01:13:26,697
[歌曲繼續]
1638
01:13:42,098 --> 01:13:43,929
- [會]啊。
- [阿里]喔!
1639
01:13:43,931 --> 01:13:46,598
[Will] 哦,好的,好的。
慢一點。慢......等等。
1640
01:13:46,998 --> 01:13:49,963
- 慢下來,女孩。這不是牛仔競技表演。
- [阿里]啊!
1641
01:13:49,965 --> 01:13:51,496
[會笑]
1642
01:13:51,498 --> 01:13:53,429
是啊......哇,哇,哇!
輕鬆拿球!
1643
01:13:53,431 --> 01:13:55,765
輕鬆拿球。
他們依附於我。
1644
01:13:57,298 --> 01:13:59,932
為什麼她的眼睛總是關閉?
我難道嗎?
1645
01:14:00,165 --> 01:14:01,598
- [阿里呻吟]
- 哦,是什麼......
1646
01:14:02,165 --> 01:14:04,897
[Will] 該死的,她的眼睛睜開了,
但她看起來很瘋狂。
1647
01:14:04,899 --> 01:14:06,330
他們更好地關閉了。
1648
01:14:06,332 --> 01:14:07,397
嘿,哇,哇,哇......
1649
01:14:07,399 --> 01:14:09,699
上帝,輕鬆上場。
1650
01:14:16,465 --> 01:14:17,932
這是怎麼回事?你還好嗎?
1651
01:14:19,899 --> 01:14:24,065
只是承認它。
這不太好。
1652
01:14:24,067 --> 01:14:25,397
什麼?
1653
01:14:25,399 --> 01:14:27,733
不,它是,它是,它是......
1654
01:14:28,266 --> 01:14:29,499
這很酷。
1655
01:14:30,366 --> 01:14:32,667
好的,看。怎麼樣...
1656
01:14:33,833 --> 01:14:36,498
我們怎麼樣嘗試一下
今晚有點不同?
1657
01:14:36,500 --> 01:14:37,633
呃,喜歡什麼?
1658
01:14:39,267 --> 01:14:41,034
就像我們稱之為停戰一樣?
1659
01:14:41,466 --> 01:14:43,933
沒有人控制住。
我們只是......
1660
01:14:45,101 --> 01:14:47,234
你知道,我們分享一點點。
1661
01:14:47,733 --> 01:14:48,834
你能分享嗎?
1662
01:14:51,466 --> 01:14:53,398
- 是的
- 好吧好吧...
1663
01:14:53,400 --> 01:14:55,200
嘿......分享,分享。
1664
01:14:55,801 --> 01:14:56,801
分享。
1665
01:14:58,501 --> 01:15:00,165
- 是啊,沒錯。
- 好的。
1666
01:15:00,167 --> 01:15:01,766
[感性的音樂播放]
1667
01:15:01,768 --> 01:15:03,235
[阿里笑]
1668
01:15:16,935 --> 01:15:18,600
[氣喘吁籲]
1669
01:15:18,602 --> 01:15:20,702
[阿里搖搖晃晃地]
1670
01:15:21,268 --> 01:15:22,502
[喘氣]
1671
01:15:23,869 --> 01:15:25,235
[安靜]
1672
01:15:28,335 --> 01:15:29,702
怎麼樣?
1673
01:15:31,435 --> 01:15:33,335
這是非凡的!
1674
01:15:34,202 --> 01:15:35,533
就像你在我腦海裡一樣。
1675
01:15:35,535 --> 01:15:37,236
你知道一切
我想要的。
1676
01:15:38,103 --> 01:15:41,366
女孩,我覺得我只跑了一半
馬拉松。我需要一些電解質。
1677
01:15:41,368 --> 01:15:43,267
- 你想要一些電解質?
- 不... [笑]
1678
01:15:43,269 --> 01:15:45,300
性生活後我不吸煙或不吸煙
但我會給我一些佳得樂。
1679
01:15:45,302 --> 01:15:46,567
- 你想要一些佳得樂嗎?
- 沒有。
1680
01:15:46,569 --> 01:15:48,834
- 我有味道。
- 我很好。
1681
01:15:48,836 --> 01:15:51,103
- 哦好的。行。
- 我很直率
1682
01:15:52,037 --> 01:15:56,901
[Will] 阿里,博馬耶!阿里bomaye!
阿里,博馬耶!
1683
01:15:56,903 --> 01:15:58,038
屎,是的。
1684
01:15:58,469 --> 01:16:00,467
她是有史以來最偉大的。
謝謝你,主耶穌。
1685
01:16:00,469 --> 01:16:02,302
- 阿里,博馬耶!
- 是的!
1686
01:16:06,004 --> 01:16:07,369
[手機鈴聲]
1687
01:16:08,971 --> 01:16:11,168
Will和Ben在這裡。
他們正在上路。
1688
01:16:11,170 --> 01:16:12,404
我想知道一些事情。
1689
01:16:13,404 --> 01:16:15,104
你看到了什麼
在那個杜松子酒騎師?
1690
01:16:15,671 --> 01:16:18,171
我的意思是,你成功了,
美麗,
1691
01:16:18,470 --> 01:16:20,902
他是單身父母
沒有事業。
1692
01:16:20,904 --> 01:16:22,604
你說“杜松子酒騎師”嗎?
1693
01:16:23,005 --> 01:16:25,003
是的,我說過“杜松子酒騎師”。
1694
01:16:25,005 --> 01:16:26,735
他是個商人,好嗎?
1695
01:16:26,737 --> 01:16:29,169
他在攢錢
所以他可以打開自己的酒吧。
1696
01:16:29,171 --> 01:16:32,137
喜歡你的健身房。
看,請你好。
1697
01:16:32,139 --> 01:16:34,437
對人好點?
我很不錯。我很好,因為狗屎。
1698
01:16:35,538 --> 01:16:37,803
“杜松子酒騎師”?
你在哪裡找到這些東西?
1699
01:16:37,805 --> 01:16:40,638
- 過來,爸爸嘿!
- 嘿
1700
01:16:42,139 --> 01:16:44,970
- 爸爸,我需要你去見Will和Ben。
- 嗨。
1701
01:16:44,972 --> 01:16:46,538
- 很高興見到你,先生。
- 歡迎歡迎。
1702
01:16:46,872 --> 01:16:48,603
[跳躍]
我會給它三個月。
1703
01:16:48,605 --> 01:16:51,238
她會咀嚼他的
把他吐出來。
1704
01:16:52,638 --> 01:16:54,939
嘿,你介紹過自己嗎?
1705
01:16:55,304 --> 01:16:57,804
嗨,我是本。
很高興認識你。
1706
01:16:57,806 --> 01:16:58,971
等等,等等。
1707
01:16:58,973 --> 01:17:02,570
[明白]。
大簽約日,是嗎?
1708
01:17:02,572 --> 01:17:03,604
是的。
1709
01:17:03,606 --> 01:17:05,038
不用擔心,你知道,
1710
01:17:05,040 --> 01:17:06,470
瘋狂喬改變主意
1711
01:17:06,472 --> 01:17:07,773
或賈馬爾嘗試
留在學校?
1712
01:17:08,006 --> 01:17:09,971
不,我有一個很好的衡量標準
在那種情況下。
1713
01:17:09,973 --> 01:17:13,072
所以我想我知道
什麼是賈馬爾的想法。
1714
01:17:13,074 --> 01:17:14,041
我相信你這樣做。
1715
01:17:14,639 --> 01:17:17,072
但是,你知道,
知道男人的想法是什麼
1716
01:17:17,074 --> 01:17:18,905
不一樣
正如他心中的想法一樣。
1717
01:17:18,907 --> 01:17:21,404
嗯,這不是一回事嗎?
獲得報酬並獲得支付?
1718
01:17:21,406 --> 01:17:24,370
等待。你真的在想
那是男人想要的嗎?
1719
01:17:24,372 --> 01:17:26,974
- 嗯嗯。
- 哇。
1720
01:17:27,205 --> 01:17:29,304
- 那搞砸了。
- 好...
1721
01:17:29,306 --> 01:17:31,306
你有沒有
甚至信任一個男人?
1722
01:17:32,142 --> 01:17:33,473
她相信我。
1723
01:17:34,108 --> 01:17:35,840
好的。走著瞧...
1724
01:17:36,740 --> 01:17:41,407
我認為男人和女人只是想要
在一天結束時同樣的事情。
1725
01:17:41,975 --> 01:17:44,841
他們想成為
與他們信任的人。
1726
01:17:45,373 --> 01:17:47,975
要受到尊重
讚賞,並...
1727
01:17:48,608 --> 01:17:50,441
只是為了感到安全
1728
01:17:50,741 --> 01:17:53,341
所以你相信男人和女人
想要同樣的事情?
1729
01:17:53,675 --> 01:17:56,539
作為一名調酒師,我學會了
坐下來聽。
1730
01:17:56,541 --> 01:17:59,374
最後,你學習
人們真正的感受。
1731
01:18:00,076 --> 01:18:01,174
很高興知道。
1732
01:18:01,608 --> 01:18:04,207
[將]
哇,她真的很漂亮。
1733
01:18:04,541 --> 01:18:06,709
[跳過]所以,現在我們知道了
男人和女人想要什麼,
1734
01:18:07,043 --> 01:18:09,640
- 問題是男孩想要什麼?
- [笑]
1735
01:18:09,642 --> 01:18:12,074
有任何礼物的想法
為了你的生日,本?
1736
01:18:12,076 --> 01:18:13,774
我父親努力工作,
1737
01:18:13,776 --> 01:18:16,143
所以我盡量不做
這是一件大事。
1738
01:18:16,475 --> 01:18:19,340
它主要是公正的
關於我和他出去玩。
1739
01:18:19,342 --> 01:18:21,609
- [會笑]
- 我們也是。
1740
01:18:23,409 --> 01:18:25,807
你知道阿里長大了嗎?
沒有媽媽?
1741
01:18:25,809 --> 01:18:28,175
[跳過] 我想
關於那個女人每天。
1742
01:18:28,609 --> 01:18:29,877
它仍然很疼。
1743
01:18:30,242 --> 01:18:34,407
你知道,本,我想像你的
爸爸不得不加倍努力
1744
01:18:34,409 --> 01:18:36,306
養一個和你一樣善良的孩子。
1745
01:18:36,308 --> 01:18:37,576
謝謝你,Skip。
1746
01:18:38,443 --> 01:18:40,743
我想你可以欣賞它
超過大多數。
1747
01:18:42,943 --> 01:18:44,176
為了父親。
1748
01:18:53,309 --> 01:18:54,209
[女人]你做到了!
1749
01:18:54,543 --> 01:18:56,174
你們一天喝酒?算我一個。
1750
01:18:56,176 --> 01:18:57,508
[布蘭登]哦,嘿。
1751
01:18:57,510 --> 01:18:58,976
是啊。讓我抓住吧
還有兩個眼鏡。
1752
01:18:58,978 --> 01:19:00,474
我馬上就回來。
1753
01:19:00,476 --> 01:19:01,542
你明白了嗎?
誰你要去吃飯,
1754
01:19:01,544 --> 01:19:02,709
Roethlisberger還是Brady?
1755
01:19:02,711 --> 01:19:04,542
我想我會和布拉迪一起去,
1756
01:19:04,544 --> 01:19:06,174
但我的朋友鄧肯說
他會得到Roethlisberger,
1757
01:19:06,176 --> 01:19:07,942
我們可以交換
我們想要的任何時候。
1758
01:19:07,944 --> 01:19:10,475
[Brandon]