All language subtitles for What.Men_.Want_.2019.HDCAM_.x264.AC3_.MP4KiNG-HI-zh-TW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,994 --> 00:00:25,994 由爆破的字幕字幕 2 00:00:25,996 --> 00:00:28,263 [腳步聲砰砰直跳] [喘氣] 3 00:00:34,063 --> 00:00:37,298 [歡快的嘻哈音樂播放] 4 00:00:38,398 --> 00:00:39,994 [電話快速撥號, 線路振鈴] 5 00:00:39,996 --> 00:00:43,729 餵?你好,格倫。 這是阿里戴維斯。 6 00:00:43,731 --> 00:00:46,796 是的,寶貝!我也很興奮。 但等等,什麼? 7 00:00:46,798 --> 00:00:49,296 是的,我知道體育畫報 想要Serena六月, 8 00:00:49,298 --> 00:00:52,664 但在我們談論該客戶之前, 我們需要談談Lisa Leslie, 9 00:00:52,666 --> 00:00:55,597 誰將成為前沿和中鋒 在拍攝。 10 00:00:55,599 --> 00:00:58,129 什麼?哦,哦,不。 不,這不是談判。 11 00:00:58,131 --> 00:01:01,096 這是中心位置或高大的屁股 女孩沒有出現在拍攝! 12 00:01:01,098 --> 00:01:02,696 [電視上的女人] 籃球界的重大新聞。 13 00:01:02,698 --> 00:01:05,063 大學的感覺賈馬爾巴里 宣布自己有資格 14 00:01:05,065 --> 00:01:06,730 為NBA選秀。 什麼?勞駕, 15 00:01:06,732 --> 00:01:08,297 我是她的經紀人。 他尚未與經紀人簽約。 16 00:01:08,299 --> 00:01:10,330 哦,不,不。 格倫,別和我一起去那兒。 17 00:01:10,332 --> 00:01:12,697 你說什麼?哦,不,不。 不不不。 18 00:01:12,699 --> 00:01:14,063 哦,你。不,不,不,不。 19 00:01:14,065 --> 00:01:16,263 不不不。 格倫,不,你聽! 20 00:01:16,265 --> 00:01:19,498 除非Lisa得到保證 寫作的中心位置, 21 00:01:19,500 --> 00:01:21,130 你最好學習 如何Photoshop 22 00:01:21,132 --> 00:01:23,063 因為你不會有 我的任何客戶 23 00:01:23,065 --> 00:01:25,697 在你的雜誌再次! 24 00:01:25,699 --> 00:01:27,431 你知道嗎?再見。 25 00:01:27,433 --> 00:01:30,164 我不是在打交道 今天和愚蠢的人在一起。 26 00:01:30,166 --> 00:01:31,565 - 早上好? - 早上好。 27 00:01:31,567 --> 00:01:33,331 [電話鈴聲] 哦,他在回電話! 28 00:01:33,333 --> 00:01:35,565 你知道嗎?你能交易嗎? 與今天的慢人? 29 00:01:35,567 --> 00:01:36,666 我不能。 30 00:01:36,899 --> 00:01:39,400 嘿,格倫, 讓我看看我是否能得到她。 31 00:01:40,767 --> 00:01:42,264 - 你知道嗎?她剛走出去。 - [平板電腦鐘聲] 32 00:01:42,266 --> 00:01:44,798 我會讓她回來的。 寮步再見。 33 00:01:44,800 --> 00:01:46,566 你有多久了? 34 00:01:46,568 --> 00:01:50,599 哦,從凌晨3點開始, 我整個上午一直在粉碎它, 35 00:01:50,601 --> 00:01:53,299 - 與耐克和彪馬交談。 - [平板電腦鐘聲] 36 00:01:53,301 --> 00:01:56,265 但我已經決定要去了 將坎迪斯帶到阿迪達斯, 37 00:01:56,267 --> 00:01:57,798 因為他們加強了 [鳴叫繼續] 38 00:01:57,800 --> 00:01:59,998 - 你在叮噹作響。 - 哦,不,停下來。 39 00:02:00,000 --> 00:02:02,432 - 請停止。在這裡,停止它! - [編鐘] 40 00:02:02,434 --> 00:02:03,766 走開! 41 00:02:03,768 --> 00:02:08,032 馬里創造了這個 Lovefinders.com給我的個人資料。 42 00:02:08,034 --> 00:02:09,367 你能擺脫它嗎? 43 00:02:09,369 --> 00:02:11,165 所有這些愚蠢的警報 繼續前進。 44 00:02:11,167 --> 00:02:13,032 我會盡快取消它。 MM-嗯。 45 00:02:13,034 --> 00:02:14,998 如果那是肯定的 你想要什麼? 46 00:02:15,000 --> 00:02:16,333 這絕對是我想要的。 47 00:02:16,335 --> 00:02:18,100 好的。只是... 這是一分鐘。 48 00:02:18,102 --> 00:02:19,535 呃,你怎麼知道的? 49 00:02:19,768 --> 00:02:21,999 好吧,我保留你的日曆。 贓物呼叫不在那裡。 50 00:02:22,001 --> 00:02:23,632 請你做 我要求你做什麼 51 00:02:23,634 --> 00:02:25,266 謝謝。哦,我得走了。 52 00:02:25,268 --> 00:02:27,066 乾洗在這裡, 而且我真的很喜歡 53 00:02:27,068 --> 00:02:29,166 黑色裙子, 千鳥格的夾克尖叫, 54 00:02:29,168 --> 00:02:32,066 “該死的,你讓我成為伴侶! 給你婊子足夠長的時間。“ 55 00:02:32,068 --> 00:02:34,700 你知道嗎,布蘭登? 只因為你是同性戀, 56 00:02:34,702 --> 00:02:38,033 並不意味著你很棒, okurrr? [笑] 57 00:02:38,035 --> 00:02:41,201 [弱] Okurr。 這是“okurrr”。 58 00:02:41,203 --> 00:02:43,267 我...我甚至不能...... 59 00:02:43,269 --> 00:02:46,067 來吧,親愛的,像你一樣走路 是合作夥伴的助手。 60 00:02:46,069 --> 00:02:49,203 - 嗯嗯。 - 我們走吧。 [清嗓子] 61 00:02:51,069 --> 00:02:54,436 男人的健康與生命的聖潔母親 健身,這裡發生了什麼? 62 00:02:55,002 --> 00:02:57,234 哦,那是我的新鄰居。 63 00:02:57,236 --> 00:03:01,134 船長Fucktastic,就是這樣 我一直在叫他。對? 64 00:03:01,136 --> 00:03:02,167 是啊。 [電梯鈴鐺] 65 00:03:02,169 --> 00:03:03,568 [Brandon stammers] 66 00:03:03,570 --> 00:03:05,902 - 嗨。 - 嗨。你好。 67 00:03:09,304 --> 00:03:12,537 [“Mambo No. 5” 在耳機上玩] 68 00:03:21,838 --> 00:03:23,669 [阿里]這是一個愉快的慢跑日。 69 00:03:23,671 --> 00:03:27,472 我喜歡跑步。 我只是不喜歡獨自跑步。 70 00:03:28,903 --> 00:03:30,037 [口]他是同性戀。 71 00:03:31,372 --> 00:03:33,938 誰見過新的Gaga視頻? 72 00:03:35,438 --> 00:03:37,571 [耳語]不,他不是。 [貝爾丁] 73 00:03:42,772 --> 00:03:44,069 神。 74 00:03:44,071 --> 00:03:46,703 甚至不是側身眼睛他媽的。 納達。 75 00:03:46,705 --> 00:03:48,103 他腦子裡發生了什麼? 76 00:03:48,105 --> 00:03:49,936 什麼,我的屁股看起來不太好 在這條裙子? 77 00:03:49,938 --> 00:03:51,636 哦,給了 目前的氣候, 78 00:03:51,638 --> 00:03:53,270 感覺不合適 讓我評論你的身體。 79 00:03:53,272 --> 00:03:54,770 - 布蘭登! - 作為小軍鼓緊。 80 00:03:54,772 --> 00:03:56,003 你可以反彈四分之一 關閉那件事。 81 00:03:56,005 --> 00:03:57,603 你知道嗎?擰他。 82 00:03:57,605 --> 00:03:59,237 - 今天是我的一天。我正在做伴侶,寶貝。 - 嗯嗯! 83 00:03:59,239 --> 00:04:01,870 沒有人, 我不在乎怎麼搞砸, 84 00:04:01,872 --> 00:04:03,738 會殺了我的氣氛。 85 00:04:03,740 --> 00:04:05,972 [“毒藥”玩] 86 00:04:08,206 --> 00:04:09,804 [手機鈴聲] [Brandon] 這是Mari, 87 00:04:09,806 --> 00:04:11,804 她說她想要你 帶香檳 88 00:04:11,806 --> 00:04:13,338 <>到單身派對 因為奧利維亞總是很糟糕。 89 00:04:13,340 --> 00:04:15,872 [阿里] 好的,Bridezilla,拿一個Xanax。 90 00:04:16,806 --> 00:04:18,338 [嘆氣] 91 00:04:18,340 --> 00:04:22,171 所以,看看今天如何 重要的一天,所有, 92 00:04:22,173 --> 00:04:24,604 我想知道是否, 一旦你遇到了合作夥伴, 93 00:04:24,606 --> 00:04:28,140 你可能...... 看到我店內的任何變化? 94 00:04:29,240 --> 00:04:31,705 看, 你做了一個偉大的助手, 95 00:04:31,707 --> 00:04:34,038 但你會成為一個糟糕的經紀人。 96 00:04:34,040 --> 00:04:35,607 而且我這麼說 帶著愛。 97 00:04:36,640 --> 00:04:38,540 我知道,對吧?完全。 98 00:04:39,574 --> 00:04:43,505 幸運的是,我幸福快樂 只是你的助手...... 99 00:04:43,507 --> 00:04:44,572 好。 100 00:04:44,574 --> 00:04:45,707 ......永遠。 101 00:04:46,208 --> 00:04:48,441 [音樂繼續] 102 00:04:59,074 --> 00:05:00,773 [男子]哦,hoo-hoo-hoo-hoo。 103 00:05:00,775 --> 00:05:02,606 查看 甜美的新車輪。 104 00:05:02,608 --> 00:05:04,673 慶祝前 為了重要的一天,對吧? 105 00:05:04,675 --> 00:05:08,740 不,Ethan。只是... 另一天在辦公室。 106 00:05:08,742 --> 00:05:11,340 [Brandon]滾動電話,擊球。 [代客]早上好,戴維斯女士。 107 00:05:11,342 --> 00:05:13,374 啊,女士們先。謝謝。 108 00:05:13,376 --> 00:05:15,207 我的意思是,這應該是 發生在幾年前。 109 00:05:15,209 --> 00:05:16,774 我很瘋狂 夥伴,你不是 110 00:05:16,776 --> 00:05:19,040 因為我簽了馬特瑞恩。 我的意思是,來吧! 111 00:05:19,042 --> 00:05:21,906 我的意思是,公平地對待我, 怪物簽約,但還是...... 112 00:05:21,908 --> 00:05:24,240 是的,你是對的,Ethan。 這太瘋狂了。 113 00:05:24,242 --> 00:05:25,707 這就是我所說的。 114 00:05:25,709 --> 00:05:27,440 [手機鈴聲] 好吧,我正在為你而生根。 115 00:05:27,442 --> 00:05:29,407 - 手指交叉,對吧? - 謝謝,Ethan。 116 00:05:29,409 --> 00:05:31,241 [振鈴繼續] 我不能。 117 00:05:31,243 --> 00:05:33,776 阿里戴維斯的辦公室。嗨,瑪麗。 118 00:05:34,409 --> 00:05:36,007 瑪麗說她知道你在這裡。 119 00:05:36,009 --> 00:05:37,640 她很快 單身派對問題。 120 00:05:37,642 --> 00:05:39,341 [阿里]告訴她我很好 明天晚上。 121 00:05:39,343 --> 00:05:41,375 給我發短信的任何細節。 但是要支持,你知道。 122 00:05:41,377 --> 00:05:43,943 讓它聽起來像我希望的那樣 我有時間拍攝狗屎。 123 00:05:45,976 --> 00:05:50,174 嘿姑娘。阿里迫不及待想要得到它。 這將是一個分析。 124 00:05:50,176 --> 00:05:53,342 嘿,嘿,流行測驗! 今天被踢的是什麼? 125 00:05:53,344 --> 00:05:55,041 一個屁股的世界! 繁榮! 126 00:05:55,043 --> 00:05:56,974 [布蘭登]抱歉。 [男子]五人參加工作人員會議。 127 00:05:56,976 --> 00:05:59,342 我向上帝發誓,兄弟, 別跟他媽的! 128 00:05:59,344 --> 00:06:02,575 操你媽,兄弟!我會扯掉 你的眼睛和他媽的插座! 129 00:06:02,577 --> 00:06:04,111 我媽的你媽媽! 130 00:06:04,977 --> 00:06:06,109 廣告代理執行官? 131 00:06:06,111 --> 00:06:07,344 哦,不,這是我的兄弟。 132 00:06:07,678 --> 00:06:10,908 是的,我們正在做那整件事 幻想足球準備。 133 00:06:10,910 --> 00:06:12,277 無論如何,想要一個甜甜圈? 134 00:06:13,411 --> 00:06:14,609 當然。謝謝。 135 00:06:14,611 --> 00:06:16,942 嘿。這總是好的 看到你們。 136 00:06:16,944 --> 00:06:18,042 它總能照亮我的一天。 137 00:06:18,044 --> 00:06:19,642 哦,謝謝,丹尼。 138 00:06:19,644 --> 00:06:22,776 你說過你會的 他媽的你兄弟的馬? 139 00:06:22,778 --> 00:06:25,409 我們的媽媽,是的。 嗯。好的。 140 00:06:25,411 --> 00:06:27,210 所以,我們躺在床上 她說, 141 00:06:27,212 --> 00:06:29,112 “你甚至知道我的名字嗎?” 142 00:06:30,145 --> 00:06:33,043 不清楚,對吧?沒有。 我沒有線索。 143 00:06:33,045 --> 00:06:35,610 所以,我假裝是 所有人都對此感到震驚。 144 00:06:35,612 --> 00:06:37,844 我跑到浴室, 我偷偷溜到廚房, 145 00:06:37,846 --> 00:06:39,210 我開始尋找 通過她的郵件, 146 00:06:39,212 --> 00:06:41,076 我發現 一張Bed Bath and Beyond優惠券。 147 00:06:41,078 --> 00:06:43,076 我請你赤身裸體,請注意。 她進來了,我走了, 148 00:06:43,078 --> 00:06:45,343 “哦,早上好, 呃,居民。“ 149 00:06:45,345 --> 00:06:48,010 [笑聲] 150 00:06:48,012 --> 00:06:49,844 知道你,凱文, 你保留了優惠券。 151 00:06:49,846 --> 00:06:51,177 你知道我做到了。 152 00:06:51,179 --> 00:06:52,811 故事變得更好, 我稍後會完成它。 153 00:06:52,813 --> 00:06:55,311 哦,來吧,阿里可以處理 更衣室談話。對,兄弟? 154 00:06:55,313 --> 00:06:58,678 是的,我相信你會得到的 撲克之夜的X級版本。 155 00:06:58,680 --> 00:07:00,778 你為什麼繼續這個? 沒有撲克之夜。 156 00:07:00,780 --> 00:07:02,578 如果有一個撲克之夜, 我們會邀請你 157 00:07:02,580 --> 00:07:04,077 因為我想 拿你的錢。 158 00:07:04,079 --> 00:07:05,877 真? [笑]沒有撲克之夜。 159 00:07:05,879 --> 00:07:07,344 沒有,nada,zip! 160 00:07:07,346 --> 00:07:10,278 哦,我需要你冷靜下來, 寶貝男人的孩子。 161 00:07:10,280 --> 00:07:11,745 毫米。 [輕笑] 162 00:07:11,747 --> 00:07:13,011 看起來像Bamm-Bamm。 163 00:07:13,013 --> 00:07:16,145 繁榮!抓住這一天吧? 164 00:07:16,147 --> 00:07:17,644 這就是為什麼我們在這裡。 165 00:07:17,646 --> 00:07:20,478 我們在峰會上抓住這一天! 那就對了! 166 00:07:20,480 --> 00:07:21,814 [倒彩] 167 00:07:22,346 --> 00:07:25,178 那就對了!很高興見到你! 你好嗎? 168 00:07:25,180 --> 00:07:27,047 你一直告訴自己。 169 00:07:27,848 --> 00:07:29,614 行。先生們... 170 00:07:30,814 --> 00:07:32,512 頭條新聞: 171 00:07:32,514 --> 00:07:35,246 賈馬爾巴里將成為 NBA選秀中的頭號選秀權, 172 00:07:35,248 --> 00:07:36,748 他正在開會 與代理商。 173 00:07:37,181 --> 00:07:39,046 現在,我愛賈馬爾。 174 00:07:39,048 --> 00:07:41,312 不僅僅是因為 他是一個重要的球員, 175 00:07:41,314 --> 00:07:43,612 但他是一個特許經營者。 176 00:07:43,614 --> 00:07:45,481 但賈馬爾確實來了 有一些行李。 177 00:07:45,981 --> 00:07:47,613 親愛的老爸。 178 00:07:47,615 --> 00:07:49,747 [笑]蓋伊合法地說 將他的名字改為Joe Dolla, 179 00:07:49,749 --> 00:07:52,513 他也在稱他的路線 營養補充劑。 180 00:07:52,515 --> 00:07:54,513 [笑] [男子]所以, 現在你知道我們面對的是什麼。 181 00:07:54,515 --> 00:07:56,680 所以,這就是我們需要的。 我們需要讓他知道 182 00:07:56,682 --> 00:07:59,513 他會的 他周圍的整個團隊。 183 00:07:59,515 --> 00:08:02,546 因為我們團隊精神 讓他們的夢想成真! 184 00:08:02,548 --> 00:08:05,047 - [Ethan]喔! - 那就對了!行! 185 00:08:05,049 --> 00:08:08,279 現在,說... 談到團隊合作, 186 00:08:08,281 --> 00:08:10,482 我想我們得到了自己...... 187 00:08:11,482 --> 00:08:13,614 - 冠軍球。 - [男人h,吵著] 188 00:08:13,616 --> 00:08:14,880 對? 189 00:08:14,882 --> 00:08:16,614 而且我想你知道 這意味著什麼。 190 00:08:16,616 --> 00:08:20,481 這意味著這個房間裡有人 即將被封為爵士。 191 00:08:20,483 --> 00:08:23,748 現在,那可能是你。 嗯。 [笑] 192 00:08:23,750 --> 00:08:24,880 可能是你。 193 00:08:24,882 --> 00:08:26,247 你度過了美好的一年。 194 00:08:26,249 --> 00:08:28,383 但無論如何, 在我命名之前...... 195 00:08:29,249 --> 00:08:31,316 我得說些什麼 關於這個人。 196 00:08:32,950 --> 00:08:34,249 這個人... 197 00:08:35,183 --> 00:08:39,883 像指甲一樣堅韌 充滿激情和勇氣。 198 00:08:40,751 --> 00:08:41,784 這個人... 199 00:08:42,650 --> 00:08:45,215 有黃銅球 談到談判。 200 00:08:45,217 --> 00:08:47,715 [輕聊] 201 00:08:47,717 --> 00:08:51,049 現在,這是我的榮幸 授予合夥人的稱號 202 00:08:51,051 --> 00:08:56,648 對於與之同義的人 峰會全球管理。 203 00:08:56,650 --> 00:09:00,450 讓我們放棄最新的 合作夥伴俱樂部成員! 204 00:09:01,151 --> 00:09:02,549 幹得好!艾迪艾倫! 205 00:09:02,551 --> 00:09:04,516 [笑,尖叫] 206 00:09:04,518 --> 00:09:06,982 - 阿里? - [阿里笑]喔! 207 00:09:06,984 --> 00:09:08,716 [吞吐] 208 00:09:08,718 --> 00:09:11,583 這是一次很棒的攔截, 阿里,但那個傳球給了艾迪。 209 00:09:11,585 --> 00:09:13,983 是的,他說“艾迪。” 艾迪,沒錯。 210 00:09:13,985 --> 00:09:16,716 把球傳給埃迪。埃迪! Eddie Allen,我們的新合作夥伴! 211 00:09:16,718 --> 00:09:18,683 [歡呼聲,掌聲]去吧,艾迪! 做得好。 212 00:09:18,685 --> 00:09:19,616 美好的一年! 是啊! 213 00:09:19,618 --> 00:09:20,784 [憂鬱的音樂] 214 00:09:20,786 --> 00:09:22,016 [男子]艾迪艾倫,男孩們! 喔! 215 00:09:22,018 --> 00:09:23,483 那是我們的新夥伴! 行! 216 00:09:23,485 --> 00:09:25,950 把他交給他。 那就對了。放棄。 217 00:09:25,952 --> 00:09:28,517 你想要控球 給艾迪。 218 00:09:28,519 --> 00:09:30,950 那就對了。把球交給他。 那是對的,你就是。 219 00:09:30,952 --> 00:09:33,851 - 艾迪艾倫!恭喜Eddie! - [艾迪]是的!喔! 220 00:09:33,853 --> 00:09:36,185 那是團隊合作! 團隊合作! 221 00:09:50,986 --> 00:09:53,418 尼克,這是個笑話嗎?咦? 222 00:09:53,420 --> 00:09:55,884 我的意思是,我他媽的是什麼 要做夥伴嗎? 223 00:09:55,886 --> 00:09:57,351 呼吸。抓住斐濟。 224 00:09:57,353 --> 00:09:58,884 我的意思是,你知道這筆交易。 225 00:09:58,886 --> 00:10:00,551 它一定要是 一致的合作夥伴批准。 226 00:10:00,553 --> 00:10:03,218 好的。那是誰呢? 是凱文,不是嗎? 227 00:10:03,220 --> 00:10:04,685 我知道是凱文。 228 00:10:04,687 --> 00:10:07,018 這是匿名的, 所以老實說我不能告訴你。 229 00:10:07,020 --> 00:10:10,952 這是胡說八道。這是男生俱樂部 廢話,你知道嗎! 230 00:10:10,954 --> 00:10:13,318 看,這是一種精英。 231 00:10:13,320 --> 00:10:15,619 所以,你沒有資格 成為合作夥伴 232 00:10:15,621 --> 00:10:17,753 對不起,“有權”? 233 00:10:17,755 --> 00:10:21,786 哦,好吧,你說出一個代表的人 比我更多的奧運金牌得主。 234 00:10:21,788 --> 00:10:25,086 我的封面上有客戶 體育畫報 Vogue 235 00:10:25,088 --> 00:10:26,652 在同一個月! 236 00:10:26,654 --> 00:10:28,686 但你沒有任何 三大客戶,你呢? 237 00:10:28,688 --> 00:10:31,319 美國職棒大聯盟,NBA,NFL。 238 00:10:31,321 --> 00:10:33,886 我的意思是, 艾迪簽下了米切爾特魯比斯基。 239 00:10:33,888 --> 00:10:35,754 這是一個選秀順位。 240 00:10:35,756 --> 00:10:37,886 繁榮。完成。 241 00:10:37,888 --> 00:10:39,119 繁榮! 是啊。 242 00:10:39,121 --> 00:10:41,453 好的。 阿里。阿里! [嘆氣] 243 00:10:41,455 --> 00:10:43,988 看。 所以我會對你說實話。 244 00:10:45,055 --> 00:10:47,055 你與男人沒有很好的聯繫。 245 00:10:47,955 --> 00:10:50,353 這意味著你做得很好 在你的車道上。 246 00:10:50,355 --> 00:10:53,989 所以,讓我們留下來 在你的車道上。 247 00:10:55,188 --> 00:10:58,389 好的? 好的。你完成了嗎? 248 00:10:59,122 --> 00:11:00,588 - 是的,我很好。 - 太棒了 249 00:11:00,590 --> 00:11:03,255 我得回去 在我的女性車道上。 250 00:11:04,222 --> 00:11:06,855 祝你有美好的一天,迪克...... 我的意思是,尼克。 251 00:11:06,857 --> 00:11:07,821 我說了什麼? 252 00:11:07,823 --> 00:11:10,556 [歡快的音樂] 253 00:11:11,390 --> 00:11:12,556 [喋喋不休] 254 00:11:13,922 --> 00:11:15,523 聽著,混蛋! 255 00:11:16,356 --> 00:11:19,688 我個人要去簽名 賈馬爾巴里 256 00:11:19,690 --> 00:11:21,756 呃。 這是公平的警告。 257 00:11:21,758 --> 00:11:25,289 扣上,背刺婊子。 258 00:11:35,056 --> 00:11:36,389 嘿,阿里,你好嗎? 259 00:11:36,391 --> 00:11:38,255 範他媽的-tastic。 再好不過了! 260 00:11:38,257 --> 00:11:39,756 [男子]嘿,跳過! 你女兒在這兒 261 00:11:39,758 --> 00:11:41,055 嘿,爸爸! 262 00:11:41,057 --> 00:11:42,455 嘿,你還早。 是啊。 263 00:11:42,457 --> 00:11:43,357 打破。 264 00:11:44,924 --> 00:11:47,489 看起來不像是你的頭腦 慶祝晚宴 265 00:11:47,491 --> 00:11:52,255 不,因為他們做了 一個31歲的傻瓜夥伴。 266 00:11:52,257 --> 00:11:54,021 但我很好,爸爸。 你知道為什麼? 267 00:11:54,023 --> 00:11:57,390 因為我走得很高 當他們走低。 268 00:11:57,392 --> 00:12:00,189 - 你想談談它嗎? - 是的,我想談談! 269 00:12:00,191 --> 00:12:02,456 讓我來 這些手包...... 270 00:12:02,458 --> 00:12:07,091 這些手包是...... 抓住我...... [咕嚕] 271 00:12:08,058 --> 00:12:11,356 我比他們更努力地工作。 我的工作做得更好。 272 00:12:11,358 --> 00:12:13,223 他們還在努力 抱怨我 273 00:12:13,225 --> 00:12:16,091 他們打你, 你回擊得更厲害了。 274 00:12:16,493 --> 00:12:18,156 你找到了 275 00:12:18,158 --> 00:12:20,591 你聽到了嗎?你找到了 276 00:12:20,593 --> 00:12:23,424 我該如何對抗系統? 對我來說,爸爸,是嗎? 277 00:12:23,426 --> 00:12:24,691 告訴我! 278 00:12:24,693 --> 00:12:28,224 你傳達了你的話。 你簽下賈馬爾巴里。 279 00:12:28,226 --> 00:12:30,192 那你就是不可否認的。 280 00:12:31,726 --> 00:12:33,591 你是對的。你是對的! 281 00:12:33,593 --> 00:12:34,794 只是搖動屎。 282 00:12:35,326 --> 00:12:38,059 我找到了我我找到了我 283 00:12:38,926 --> 00:12:40,092 來吧。 284 00:12:40,960 --> 00:12:42,292 等等... 285 00:12:43,092 --> 00:12:45,458 我要簽下賈馬爾巴里。 286 00:12:45,460 --> 00:12:48,494 而已, 就是這樣,就是這樣。是啊。 287 00:12:49,794 --> 00:12:52,527 是!打破。 [笑] 288 00:12:53,293 --> 00:12:55,358 - 好的談話,好的談話。 - 謝謝爸爸。 289 00:12:55,360 --> 00:12:58,358 - 哦!哈哈哈! - 我沒聽到鈴聲。 290 00:12:58,360 --> 00:13:01,091 這才是我的姑娘。這才是我的姑娘。 291 00:13:01,093 --> 00:13:02,394 我愛你。 292 00:13:02,828 --> 00:13:07,493 [嘆氣]我簡直不敢相信我租了 那個愚蠢昂貴的保時捷。 293 00:13:07,495 --> 00:13:11,026 [呻吟]我才知道 這次我會得到它。 294 00:13:11,762 --> 00:13:13,461 女孩,假裝直到你成功。 295 00:13:16,094 --> 00:13:17,961 誰是那個新的調酒師? 296 00:13:19,328 --> 00:13:21,628 哦,那是威爾。 他已經在這裡待了幾個月。 297 00:13:25,561 --> 00:13:28,660 呃,你知道嗎,爸爸?我想我是 要留下來再喝一杯。 298 00:13:28,662 --> 00:13:30,059 嗯。 299 00:13:30,061 --> 00:13:31,627 我收到了賬單,別擔心。 是啊。 300 00:13:31,629 --> 00:13:34,994 謝謝你的鼓勵。 哦,不客氣。 301 00:13:36,027 --> 00:13:37,161 [吻] 302 00:13:38,195 --> 00:13:40,394 不要那樣看著我。 303 00:13:40,396 --> 00:13:44,028 [嘻哈歌曲 在揚聲器上播放] 304 00:13:58,928 --> 00:14:00,028 你好。 305 00:14:00,663 --> 00:14:01,661 你好。 306 00:14:01,663 --> 00:14:03,428 那麼,你混合什麼? 307 00:14:03,430 --> 00:14:06,395 定制雞尾酒怎麼樣? 專門為您量身定制? 308 00:14:06,397 --> 00:14:08,927 - 為了我? - 讓我來看看你。 309 00:14:08,929 --> 00:14:10,194 [笑] 310 00:14:10,196 --> 00:14:12,228 不,不要笑。 等一下。 311 00:14:12,230 --> 00:14:13,863 行, 現在就這樣轉。 312 00:14:13,865 --> 00:14:15,430 轉向另一個方向。 313 00:14:16,929 --> 00:14:18,961 好的。我接到你了。 314 00:14:18,963 --> 00:14:20,498 好的。 315 00:14:21,929 --> 00:14:24,829 哦,哦,不,不,不, 我不是伏特加女孩。 316 00:14:24,831 --> 00:14:27,596 我真的很喜歡威士忌。 我喜歡黑暗。 317 00:14:27,598 --> 00:14:29,496 哦,你呢? MM-嗯。 318 00:14:29,498 --> 00:14:31,562 你會去交響樂, 跳上舞台 319 00:14:31,564 --> 00:14:33,895 並告訴指揮 他需要更多大提琴? 320 00:14:33,897 --> 00:14:37,164 可能,但繼續。 嗯。 321 00:14:41,964 --> 00:14:44,231 好的。行。 322 00:14:45,665 --> 00:14:48,064 我稱之為“你的全部”。 323 00:14:49,532 --> 00:14:50,663 我。 324 00:14:50,665 --> 00:14:52,499 所有你。 MM-嗯。 325 00:14:56,365 --> 00:14:57,399 嗯。 326 00:14:57,799 --> 00:14:59,163 嗯。 327 00:14:59,165 --> 00:15:01,963 這真的很好。 我嚐嚐玫瑰嗎? 328 00:15:01,965 --> 00:15:05,096 你做。這是小荳蔻玫瑰糖漿。 我自己做。 329 00:15:05,098 --> 00:15:09,198 它與Cîroc完美搭配 你試圖讓我停止傾倒。 330 00:15:10,466 --> 00:15:11,566 [笑] 331 00:15:12,998 --> 00:15:15,398 嗯...你想試試嗎? 332 00:15:15,400 --> 00:15:18,500 我的意思是,如果你不介意的話 分享我的稻草。 333 00:15:23,666 --> 00:15:24,666 呃... 334 00:15:25,932 --> 00:15:28,166 [音樂繼續] 335 00:15:36,634 --> 00:15:39,099 [“推它”玩] [笑聲] 336 00:15:41,200 --> 00:15:43,367 [笑,呻吟] 是啊。 337 00:15:44,134 --> 00:15:46,831 你在哪裡說 你的臥室是?咦? 338 00:15:46,833 --> 00:15:48,365 哦!在那邊? 339 00:15:48,367 --> 00:15:51,599 是的,呃...... 在那裡的某個地方。 340 00:15:51,601 --> 00:15:52,898 去找吧。 341 00:15:52,900 --> 00:15:55,265 哦,女孩, 我要對你做什麼! 342 00:15:55,267 --> 00:15:57,365 是的,告訴我,爸爸! 343 00:15:57,367 --> 00:15:58,635 哦耶。 344 00:15:59,933 --> 00:16:01,600 向左轉。 等待。 345 00:16:01,602 --> 00:16:03,533 向左轉。 向右,向右! [呻吟] 346 00:16:03,535 --> 00:16:05,965 - 等等,抓住...... [呻吟] - 向左轉! 347 00:16:05,967 --> 00:16:07,233 啊!我們可以談談...... 348 00:16:07,235 --> 00:16:10,099 哦! 噢!啊啊! 349 00:16:10,101 --> 00:16:12,568 - [阿里尖叫] - 堅持,稍等!啊...... [笑] 350 00:16:12,968 --> 00:16:14,566 呃! 351 00:16:14,568 --> 00:16:15,500 [呻吟] 352 00:16:15,502 --> 00:16:17,899 呃......好的。 353 00:16:17,901 --> 00:16:19,435 呃... 哦。 354 00:16:20,503 --> 00:16:23,032 [都笑] 355 00:16:23,034 --> 00:16:24,066 [阿里呻吟] 356 00:16:24,068 --> 00:16:25,199 [會痛苦地呻吟]哦! 357 00:16:25,201 --> 00:16:27,032 哦,就是這樣! 哦,我的上帝! 358 00:16:27,034 --> 00:16:29,300 哦,我的上帝! 哦,我的上帝! 359 00:16:29,302 --> 00:16:30,999 [Will]我無法呼吸! 我無法呼吸! 360 00:16:31,001 --> 00:16:33,567 [阿里怒氣沖沖地] [低沉的哭聲] 361 00:16:33,569 --> 00:16:36,000 哇!啊!啊! 362 00:16:36,002 --> 00:16:39,267 哦!哦,哦。 363 00:16:39,269 --> 00:16:41,169 那很棒。 364 00:16:44,935 --> 00:16:46,136 [嘆氣] 365 00:16:47,704 --> 00:16:48,834 是啊。 366 00:16:48,836 --> 00:16:51,069 [音樂繼續] 367 00:16:55,935 --> 00:16:57,070 [石鱸] 368 00:17:01,337 --> 00:17:03,404 [打鼾] 369 00:17:06,936 --> 00:17:09,203 - [鳥兒鳴叫] - [狗吠] 370 00:17:11,871 --> 00:17:13,338 [孩子笑] 371 00:17:15,070 --> 00:17:16,869 你是誰? 我是本。 372 00:17:16,871 --> 00:17:19,338 我希望沒關係 我借了你的面具。 373 00:17:20,138 --> 00:17:22,605 歡迎來到Wakanda。 374 00:17:24,505 --> 00:17:25,569 [笑] 375 00:17:25,571 --> 00:17:26,569 什麼? 376 00:17:26,571 --> 00:17:27,505 嘿,本。 377 00:17:27,937 --> 00:17:29,870 本。奔!哦,呃。 378 00:17:29,872 --> 00:17:31,536 嘿。嗨朋友。 379 00:17:31,538 --> 00:17:33,369 我以為布羅迪的爸爸 在10點開始讓你失望。 380 00:17:33,371 --> 00:17:34,836 現在是10:05。 381 00:17:34,838 --> 00:17:36,770 10:05 ... 哦,好的,呃...... 382 00:17:36,772 --> 00:17:39,202 去......玩一些樂高積木。 爸爸起床了。 383 00:17:39,204 --> 00:17:40,504 現在去,去玩吧。 我......我需要...... 384 00:17:40,506 --> 00:17:42,803 - 我需要我的,呃,我的面具。 - 討厭......哦。 385 00:17:42,805 --> 00:17:46,036 不要......閉嘴。不要呼吸。 不要說什麼。只是... 386 00:17:46,038 --> 00:17:48,237 我可以......只是...... 那個面具...... 387 00:17:48,239 --> 00:17:50,970 小...... 謝謝! 388 00:17:50,972 --> 00:17:52,703 來吧,寶貝,走吧。 只是玩樂高積木。 389 00:17:52,705 --> 00:17:56,237 去玩一些樂高積木。 我會在那裡。爸爸來了。 390 00:17:56,239 --> 00:17:57,538 行。 你有一個孩子? 391 00:17:57,540 --> 00:17:58,704 他正在過夜。 392 00:17:58,706 --> 00:18:00,471 明顯, 我不想讓他看到這個。 393 00:18:00,473 --> 00:18:02,737 哦,我的上帝。 這很糟糕。 394 00:18:02,739 --> 00:18:05,438 寶貝,你要去哪兒? 我從不遲到。 395 00:18:05,440 --> 00:18:09,106 我來晚了! 我來晚了,這麼晚,太晚了。 396 00:18:11,806 --> 00:18:13,971 你結婚了? [嘆氣] 397 00:18:13,973 --> 00:18:15,405 等待。沒有... 398 00:18:15,407 --> 00:18:18,405 好的,現在幾點鐘 她來了,對吧? 10:18? 399 00:18:18,407 --> 00:18:19,937 - 挺舉! - 這不是你的想法...... 400 00:18:19,939 --> 00:18:21,574 [關門] 401 00:18:22,173 --> 00:18:24,240 我知道 那不是面具。 402 00:18:24,608 --> 00:18:26,341 [啜] 403 00:18:26,740 --> 00:18:30,608 [Ethan] 45K。我知道這是一個先發製人 我的模特,但我現在在遊戲中。 404 00:18:30,939 --> 00:18:32,239 [清嗓子] 405 00:18:32,241 --> 00:18:33,705 阿里,嘿,嘿! 加入我們吧。 406 00:18:33,707 --> 00:18:35,904 嘿!你知道Devonta和 約翰,對嗎? 407 00:18:35,906 --> 00:18:37,305 德文塔,當然! 是啊。 408 00:18:37,307 --> 00:18:40,038 我愛你的頭髮。 你的頭髮... 409 00:18:40,040 --> 00:18:41,439 謝謝!嘿,約翰。 410 00:18:41,441 --> 00:18:43,072 我看不到你的頭髮 一直到那裡。 411 00:18:43,074 --> 00:18:44,873 很高興見到你。 412 00:18:44,875 --> 00:18:46,773 - 嘿,你有點兒... - 嘿,不,你有東西! 413 00:18:46,775 --> 00:18:48,139 你不試試,可愛。 414 00:18:48,141 --> 00:18:49,540 感謝上帝,你在這裡。 是。 415 00:18:49,542 --> 00:18:51,507 我們有 中心位置的情況。 416 00:18:51,509 --> 00:18:53,440 不,我們沒有 情況,我們有合同。 417 00:18:53,442 --> 00:18:55,373 情況就是這樣。 好的。 418 00:18:55,375 --> 00:18:57,606 呃,不要問,只是告訴: 你的背上有安全套。 419 00:18:57,608 --> 00:18:59,473 什麼? 你的背上有安全套。 420 00:18:59,475 --> 00:19:02,340 什麼?哦,我的上帝。甩掉它。 甩掉它!甩掉它! 421 00:19:02,342 --> 00:19:04,774 請記住這個 你在考慮加薪。 422 00:19:04,776 --> 00:19:06,840 是的,把它帶到你的墳墓 或者我會殺了你 423 00:19:06,842 --> 00:19:08,240 [吸入] 424 00:19:08,242 --> 00:19:10,273 [阿里]是什麼 這個中心位置廢話? 425 00:19:10,275 --> 00:19:12,874 這裡的哪個混蛋沒有 了解合同的概念? 426 00:19:12,876 --> 00:19:14,574 保持... 凱文! 427 00:19:14,576 --> 00:19:16,008 別跟我說話。 428 00:19:16,941 --> 00:19:18,441 告訴那裡的任何混蛋 429 00:19:18,443 --> 00:19:21,039 誰想要試圖撞到麗莎 從中心位置 430 00:19:21,041 --> 00:19:22,441 - 走到我身邊...... - 好的。 431 00:19:22,443 --> 00:19:24,307 ......而不是躲在後面 你是媽媽。 432 00:19:24,309 --> 00:19:25,573 大。 433 00:19:25,575 --> 00:19:27,408 自己告訴他 因為他就在你身後。 434 00:19:27,410 --> 00:19:28,141 哪裡? 435 00:19:28,143 --> 00:19:30,007 [笑] Peek-a-boo。 436 00:19:30,009 --> 00:19:31,708 業務規則第一: 437 00:19:31,710 --> 00:19:34,341 你永遠不應該打電話給別人 他們背後的混蛋。 438 00:19:34,343 --> 00:19:36,207 - 你知道是誰說的嗎? - 不,我沒有。 439 00:19:36,209 --> 00:19:38,274 - 蘆筍雪佛蘭。 - 誰? 440 00:19:38,276 --> 00:19:41,741 你知道,是聯合創始人 通用汽車公司,1884年。 441 00:19:41,743 --> 00:19:45,974 阿里戴維斯,見到喬·多拉, 賈馬爾巴里的父親。 442 00:19:45,976 --> 00:19:48,875 [喬笑]和經理。 443 00:19:48,877 --> 00:19:50,375 和保鏢。 444 00:19:50,377 --> 00:19:53,041 和心理學家 和營養學家 445 00:19:53,043 --> 00:19:55,975 和培訓師和社會學家 和泌尿科醫生。 446 00:19:55,977 --> 00:19:57,574 這意味著一切。 447 00:19:57,576 --> 00:19:59,744 哇,這很多。呃... MM-嗯。 448 00:20:00,478 --> 00:20:02,443 你知道第二條規則 生意? 449 00:20:02,445 --> 00:20:04,343 永遠都有 雙贏 450 00:20:04,345 --> 00:20:07,075 每個人都走開的快樂。 你喜歡? 451 00:20:07,077 --> 00:20:08,675 我知道這是對的。 452 00:20:08,677 --> 00:20:11,510 但它並不總是發生 喜歡運動。它沒有。 453 00:20:11,512 --> 00:20:12,742 有人得勝, 454 00:20:12,744 --> 00:20:15,009 而且有人要品嚐 失敗的痛苦, 455 00:20:15,011 --> 00:20:16,742 喜歡盲目的滑雪跳投。 456 00:20:16,744 --> 00:20:18,777 是啊。這是一個致命的一天。 457 00:20:18,779 --> 00:20:20,777 斷頭。 請幫助我們,好嗎? 458 00:20:20,779 --> 00:20:23,176 - 阿里D! - 麗莎! 459 00:20:23,178 --> 00:20:26,909 嘿,女孩,看著你! 六英尺五英寸的完美。 460 00:20:26,911 --> 00:20:28,178 這裡的劫持是什麼? 461 00:20:28,512 --> 00:20:31,576 是的,我會過來的 和你談談這件事。 462 00:20:31,578 --> 00:20:35,610 我們在談論封面 圖像,... [嘆氣] 463 00:20:35,612 --> 00:20:37,610 當然,你有保證 中心位置。 464 00:20:37,612 --> 00:20:43,079 但我們......我們在想 也許你會拆分它 465 00:20:43,713 --> 00:20:45,377 和嗯,賈馬爾巴里, 466 00:20:45,379 --> 00:20:47,646 預計的一號 NBA選秀權? 467 00:20:47,737 --> 00:20:49,503 - 拆分嗎? - 嗯嗯。 468 00:20:49,505 --> 00:20:52,735 我問你們一個問題。 你數學好嗎? 469 00:20:52,737 --> 00:20:54,568 是的,以優異的成績結束。 不是我的強項。 470 00:20:54,570 --> 00:20:56,037 我完成了。 471 00:20:56,039 --> 00:20:58,436 那麼多少個冠軍 賈馬爾巴里有嗎? 472 00:20:58,438 --> 00:21:02,136 沒有。但這就是“傳說 和新星“問題。 473 00:21:02,138 --> 00:21:06,070 我有兩個冠軍, 三個MVP和四枚金牌。 474 00:21:06,072 --> 00:21:09,237 現在添加它,你告訴我是否 我要分享我的雜誌封面 475 00:21:09,239 --> 00:21:12,270 無論什麼傢伙在這裡 或者是月份的味道。 476 00:21:12,272 --> 00:21:13,805 呃... 477 00:21:15,272 --> 00:21:17,971 好的。你是對的。 你是對的。 478 00:21:17,973 --> 00:21:20,170 給女人寶座, 男廁所! 479 00:21:20,172 --> 00:21:23,771 她贏了。 我們有合同。 480 00:21:23,773 --> 00:21:27,004 繁榮!我很高興我的經紀人 是瘋狂的天才。 481 00:21:27,006 --> 00:21:28,904 阿里,你老了 你襯衫上的酒漬。 482 00:21:28,906 --> 00:21:32,004 [笑]女孩,是的, 下週葡萄酒!你的房子。 483 00:21:32,006 --> 00:21:34,137 - 所以,你提到了雙贏。 - 是的 484 00:21:34,139 --> 00:21:35,937 我吃了所有這些蝦 在那邊。 485 00:21:35,939 --> 00:21:37,672 你明白?所以,我贏了。 486 00:21:37,939 --> 00:21:40,771 我的兒子賈馬爾不會 這張照片的一部分。 487 00:21:40,773 --> 00:21:43,704 你輸了。現在看這個。 488 00:21:43,706 --> 00:21:45,041 賈馬爾,我們走吧! 489 00:21:47,240 --> 00:21:48,271 [Ethan清除喉嚨] 490 00:21:48,273 --> 00:21:50,538 賈馬爾,這是...... [嘆氣] 491 00:21:50,540 --> 00:21:51,740 ...非常好...... 492 00:21:53,073 --> 00:21:55,372 好吧,那可能會變得更糟。 怎麼樣? 493 00:21:55,374 --> 00:21:57,940 可能已經註意到使用過的安全套了 在你的背上。 494 00:21:58,673 --> 00:21:59,905 那是一個橡膠手套。 495 00:21:59,907 --> 00:22:02,038 我染了頭髮, 你混蛋 496 00:22:02,040 --> 00:22:04,640 是啊... 用精液染髮。 497 00:22:05,774 --> 00:22:07,439 [女1] 所以,Rite Aid的葡萄酒gal 498 00:22:07,441 --> 00:22:10,172 說這是他們的暢銷書 單身派對。 499 00:22:10,174 --> 00:22:13,339 [女2]嗯,你的香檳味道 自大學以來沒有多少進化, 500 00:22:13,341 --> 00:22:14,839 但是在艙口下面。 501 00:22:14,841 --> 00:22:16,572 [女3]金達夏布利 遇見NyQuil和漂白劑。 502 00:22:16,574 --> 00:22:18,006 哦,它燒了。 [阿里]大家好! 503 00:22:18,008 --> 00:22:19,973 嘿姑娘。 對不起,我來晚了。 504 00:22:19,975 --> 00:22:22,606 - [所有的歡呼] - [女3]啊。看看你和你的鰹鳥。 505 00:22:22,608 --> 00:22:23,873 [阿里] 我拿起一些香檳。 506 00:22:23,875 --> 00:22:25,006 [女3]感謝上帝, 真正的香檳! 507 00:22:25,008 --> 00:22:26,839 好。因為我的吸吮。 508 00:22:26,841 --> 00:22:29,240 [女人3]快樂的最後幾天了 表姐是一個單身女人。 509 00:22:29,242 --> 00:22:30,639 這裡有很多雞巴。 510 00:22:30,641 --> 00:22:32,206 [女2] 好的,你需要把它放下來。 511 00:22:32,208 --> 00:22:33,639 [阿里呻吟] 哦。 512 00:22:33,641 --> 00:22:34,974 [女2]我想念什麼? [女3]呃哦。 513 00:22:34,976 --> 00:22:36,539 - [女3]哦,我知道那張臉。 - 阿里...... 514 00:22:36,541 --> 00:22:38,073 是啊。 [女2]哦。 515 00:22:38,075 --> 00:22:39,840 你沒有成為伴侶, 你是否? 516 00:22:39,842 --> 00:22:42,206 布蘭登那個小屎 發短信給你? 517 00:22:42,208 --> 00:22:46,707 呃,不,你的半屁股生氣了 微笑有點放棄了。 518 00:22:46,709 --> 00:22:48,740 我簡直不敢相信尼克 519 00:22:48,742 --> 00:22:51,376 試圖賣給我 關於如何......的一些廢話 520 00:22:52,008 --> 00:22:54,176 我怎麼不與男人聯繫。 521 00:22:54,675 --> 00:22:55,975 你相信嗎? 522 00:22:55,977 --> 00:22:57,141 毫米。 523 00:22:57,143 --> 00:22:58,043 [阿里]我! 524 00:22:58,410 --> 00:23:00,207 [女1]我的意思是,它...... [女3]呃...... 525 00:23:00,209 --> 00:23:01,841 什麼? [女3]呃, 讓我看看那個瓶子。 526 00:23:01,843 --> 00:23:03,843 - 沒有! - [女人3]沒什麼,我...... 527 00:23:04,410 --> 00:23:06,241 毫米。毫米毫米毫米。 528 00:23:06,243 --> 00:23:08,674 嗯......我不明白。 529 00:23:08,676 --> 00:23:11,775 對?我在男人身邊長大 我的一生。 530 00:23:11,777 --> 00:23:13,708 - 好吧,操他媽的! - [女1]嗯,阿里...... 531 00:23:13,710 --> 00:23:15,375 我想我會稱之為Lyft。 532 00:23:15,377 --> 00:23:19,878 沒有。沒有人打電話 什麼,因為...... 533 00:23:20,576 --> 00:23:22,909 - 我們應該抽煙。 - Ciarra! 534 00:23:22,911 --> 00:23:25,275 我沒有吸過那個 在25年。 535 00:23:25,277 --> 00:23:28,778 我對基督很高興。 我不再需要它了。 536 00:23:29,277 --> 00:23:31,308 好的,所以...... [笑] 537 00:23:31,310 --> 00:23:34,776 我有一個特別的驚喜 為你們女士們。 538 00:23:34,778 --> 00:23:36,876 [阿里]哦。 我喜歡驚喜。 539 00:23:36,878 --> 00:23:42,542 現在,我們都知道馬里和詹姆斯 擁有光明燦爛的未來。好的? 540 00:23:42,544 --> 00:23:44,575 但細節很好,對吧? 541 00:23:44,577 --> 00:23:46,942 所以我雇了一個通靈者。來吧。 542 00:23:46,944 --> 00:23:49,343 來吧!是! [阿里]那真的很甜蜜,奧利維亞。 543 00:23:49,345 --> 00:23:54,176 但是沒有人不想要Dionne 華威通靈熱線騙子 544 00:23:54,178 --> 00:23:56,243 旋轉廢話 關於我們的過去。 545 00:23:56,245 --> 00:23:59,545 好吧,她已經在這裡, 她可能會聽到你的聲音,所以...... 546 00:24:00,612 --> 00:24:01,810 啊。 547 00:24:01,812 --> 00:24:05,046 [神秘的音樂播放] 548 00:24:22,212 --> 00:24:23,345 你在哪裡找到她的? 549 00:24:23,347 --> 00:24:25,780 Facebook的。 什麼? 550 00:24:26,247 --> 00:24:28,447 好的,女士...... 551 00:24:29,347 --> 00:24:35,980 我們今晚的精神之旅 將從...開始 552 00:24:38,313 --> 00:24:41,480 哦! [說方言] 553 00:24:42,747 --> 00:24:44,578 [念誦] ♪老派 球員到新學校的傻瓜♪ 554 00:24:44,580 --> 00:24:46,111 ♪Kast繼續跳躍......♪ 555 00:24:46,113 --> 00:24:47,078 [喃喃] 556 00:24:47,080 --> 00:24:48,413 ♪Nigga試著去♪ 557 00:24:48,415 --> 00:24:49,645 ♪不是你的媽媽很漂亮♪ 558 00:24:49,647 --> 00:24:51,312 ♪她的奶子裡有肉丸♪ 559 00:24:51,314 --> 00:24:52,814 蜂otch! 560 00:24:53,281 --> 00:24:55,279 [喃喃自語,哼唱] 561 00:24:55,281 --> 00:24:56,181 [喘氣,踩踏] 562 00:25:04,248 --> 00:25:05,214 您。 563 00:25:07,081 --> 00:25:08,081 我的卡。 564 00:25:09,148 --> 00:25:10,148 嗯...... [笑] 565 00:25:12,482 --> 00:25:14,114 請點按這些卡片。 566 00:25:19,648 --> 00:25:20,748 謝謝。 567 00:25:25,982 --> 00:25:26,882 嗯。 568 00:25:30,982 --> 00:25:32,015 哼! 569 00:25:33,616 --> 00:25:34,716 毫米。 570 00:25:36,082 --> 00:25:38,616 嗯。嗯! 571 00:25:39,483 --> 00:25:44,616 嗯!嗯!嗯!嗯! 572 00:25:45,250 --> 00:25:46,216 嗯! 573 00:25:46,549 --> 00:25:49,050 呃!呃! 574 00:25:50,283 --> 00:25:51,849 [尖叫] 575 00:25:54,816 --> 00:25:57,181 它在這裡說你是 在工作中遇到問題。 576 00:25:57,183 --> 00:26:00,814 是的,你聽到了我的聲音 跟我的女朋友說話。 577 00:26:00,816 --> 00:26:03,615 MM-嗯。嗯,mm。嗯! 578 00:26:03,617 --> 00:26:08,015 那裡有一個男人 不希望你成功。 579 00:26:08,017 --> 00:26:10,315 呃,他感到受到你的威脅。 580 00:26:10,317 --> 00:26:12,382 啊。一個男人?試試十幾個。 581 00:26:12,384 --> 00:26:16,117 你也有一個男人 會和...有關係。 582 00:26:17,917 --> 00:26:20,251 他的名字開始於...... 583 00:26:22,317 --> 00:26:23,251 W. 584 00:26:26,385 --> 00:26:27,948 將? 等等,等等...... 585 00:26:27,950 --> 00:26:30,582 你怎麼知道的? 他媽的你怎麼知道的? 586 00:26:30,584 --> 00:26:32,116 [吞吐] 587 00:26:32,118 --> 00:26:34,749 你在監視我 昨晚在Highland Tap? 588 00:26:34,751 --> 00:26:36,250 女士,我甚至都不知道 你是誰。 589 00:26:36,252 --> 00:26:38,350 另外,我清醒了19年。 590 00:26:38,352 --> 00:26:42,150 如果你不計算雜草 和仙人掌和裂縫。 591 00:26:42,152 --> 00:26:43,285 裂紋? 592 00:26:44,719 --> 00:26:47,420 我剛才是開玩笑的。 [笑] 593 00:26:47,918 --> 00:26:49,486 他媽的該死的狗屎。 594 00:26:50,453 --> 00:26:53,186 你要知道 如何與男人聯繫,對吧? 595 00:26:53,851 --> 00:26:55,484 呃... 好吧,我可以幫到你 596 00:26:55,486 --> 00:26:57,751 打開你的內部門戶。 597 00:26:58,619 --> 00:26:59,783 是啊。 598 00:26:59,785 --> 00:27:02,650 那麼,讓我們喝點茶。 599 00:27:02,652 --> 00:27:05,718 哦,我真的不喜歡喝茶。 不,不,有一些。 600 00:27:05,720 --> 00:27:07,750 [阿里] 哦,那味道是什麼? 601 00:27:07,752 --> 00:27:10,584 哦,那是 fey lougawou工廠。 602 00:27:10,586 --> 00:27:12,618 這是海地的摘錄。 603 00:27:12,620 --> 00:27:14,053 然後我可以讀你。 604 00:27:20,553 --> 00:27:21,653 啜一口。 605 00:27:22,553 --> 00:27:25,584 啜飲,喝一口。放鬆。 606 00:27:25,586 --> 00:27:26,686 EW。 哦。 607 00:27:29,220 --> 00:27:30,320 哇,是的! 608 00:27:31,720 --> 00:27:33,318 現在... [作嘔] 609 00:27:33,320 --> 00:27:35,320 [女人喘著粗氣] 哦,是的,喝它。 610 00:27:35,953 --> 00:27:37,887 把它弄下來。啜飲它。 呃... 611 00:27:38,587 --> 00:27:42,652 哦。在裡面旅行。 感受自己。 612 00:27:42,654 --> 00:27:45,753 感覺它。放鬆。 613 00:27:46,255 --> 00:27:47,388 你是陰...... 614 00:27:47,954 --> 00:27:49,821 而你是楊。 [呼應] 615 00:27:52,088 --> 00:27:55,353 你是男性和女性。 616 00:27:55,355 --> 00:27:57,486 [呻吟] 617 00:27:57,488 --> 00:27:59,919 阿里。哦,感覺一切都在裡面。 618 00:27:59,921 --> 00:28:00,952 [部落音樂播放] 619 00:28:00,954 --> 00:28:03,021 讓它適用於你的內心。 620 00:28:04,221 --> 00:28:05,423 你是陰...... 621 00:28:05,888 --> 00:28:06,952 你感覺到了嗎? 622 00:28:06,954 --> 00:28:09,156 ...你是楊。 623 00:28:09,821 --> 00:28:11,354 內心之旅。 624 00:28:11,356 --> 00:28:15,487 聽到你的內心, 內心的,內在的聲音。 625 00:28:15,489 --> 00:28:16,553 阿里。 626 00:28:16,555 --> 00:28:18,187 [嘻哈音樂播放] 627 00:28:18,189 --> 00:28:20,089 [奧利維亞]我準備好了 搖尾羽! 628 00:28:21,289 --> 00:28:24,220 我們得不到那麼多。 嘿,Lyft司機! 629 00:28:24,222 --> 00:28:27,422 你準備好了嗎? 喔! 630 00:28:27,424 --> 00:28:30,087 派對巴士到了! 是! 631 00:28:30,089 --> 00:28:31,953 [Ciarra] Bitch說 我的時尚很可怕。 632 00:28:31,955 --> 00:28:34,955 [Mari]哦,那真是太有趣了。 這是一個很好的閱讀。 633 00:28:36,123 --> 00:28:38,190 [人群歡呼] 634 00:28:39,856 --> 00:28:43,090 [音樂繼續] 635 00:29:03,024 --> 00:29:05,389 [Mari]哇,哇,哇, 放輕鬆,女孩。 636 00:29:05,391 --> 00:29:08,822 我不想度過我特別的夜晚 把頭髮從廁所裡拿出來。 637 00:29:08,824 --> 00:29:11,158 不,女孩,我很好。 [Mari]好的。 638 00:29:11,891 --> 00:29:14,056 我不知道 如果是那種怪異的茶 639 00:29:14,058 --> 00:29:16,889 或者如果它是所有的雜草 和軒尼詩, 640 00:29:16,891 --> 00:29:19,390 但親愛的,我感覺到了! 641 00:29:19,392 --> 00:29:22,357 還有別人的感覺...... [口哨] 642 00:29:22,359 --> 00:29:24,958 [“Hoochie Mama”演奏] 643 00:29:26,359 --> 00:29:27,958 [人群歡呼] 644 00:29:31,426 --> 00:29:33,025 [歌曲繼續] 645 00:29:34,992 --> 00:29:38,257 [尖叫]那是我的歌! 646 00:29:38,259 --> 00:29:40,856 呃,實際上,這是我的歌。 [笑] 647 00:29:40,858 --> 00:29:42,623 哦! 你......你還記得嗎? 648 00:29:42,625 --> 00:29:44,191 在我開始之前 跟隨主, 649 00:29:44,193 --> 00:29:47,124 我正在關注2名現場工作人員 巡演。 650 00:29:47,126 --> 00:29:49,890 這是真的,它是如此真實。 哦,我的上帝! 651 00:29:49,892 --> 00:29:53,124 這裡的秘密...... 這首歌是關於我的。噓。 652 00:29:53,126 --> 00:29:55,893 [笑] [吹口哨] 653 00:29:58,493 --> 00:29:59,626 行。 654 00:30:02,626 --> 00:30:05,659 好的,我得走了。 我要走了。移動。 655 00:30:07,893 --> 00:30:09,194 [吹口哨] 656 00:30:18,261 --> 00:30:20,127 哦! 喔! 657 00:30:20,592 --> 00:30:22,227 [歌曲繼續] 658 00:30:27,860 --> 00:30:29,960 [唱歌] 659 00:30:34,960 --> 00:30:37,328 哦,有人有 今晚威士忌太多了。 660 00:30:40,727 --> 00:30:42,228 [唱] 661 00:30:45,262 --> 00:30:46,162 喔! 662 00:30:48,928 --> 00:30:49,861 喔! 663 00:30:57,928 --> 00:30:58,692 喔! 664 00:30:58,694 --> 00:31:00,229 啊!啊! 665 00:31:00,661 --> 00:31:01,826 [人群喘氣] 666 00:31:01,828 --> 00:31:03,861 [音樂消退] 667 00:31:07,628 --> 00:31:10,227 [對講機發出嗶嗶聲] [PA,模糊] 668 00:31:10,229 --> 00:31:12,760 哦。早上,戴維斯女士。 [笑] 669 00:31:12,762 --> 00:31:14,827 你的所有跡像都很好看, 670 00:31:14,829 --> 00:31:18,996 但我會再次檢查你的生命體徵 在我們將你釋放回野外之前。 671 00:31:20,096 --> 00:31:22,094 [醫生的聲音] 感謝上帝 這一個並沒有死在我身上。 672 00:31:22,096 --> 00:31:25,062 一些dickweed推了一個整體 吹風機進入他的直腸, 673 00:31:25,064 --> 00:31:26,928 電擊自己 在淋浴, 674 00:31:26,930 --> 00:31:28,727 但不知怎的,我有責任。 675 00:31:28,729 --> 00:31:30,328 我的意思是,誰做到了? 676 00:31:30,330 --> 00:31:32,062 嗯,對不起。 677 00:31:32,064 --> 00:31:33,528 嗯? 文檔。 678 00:31:33,530 --> 00:31:35,028 你說了什麼嗎? 679 00:31:35,030 --> 00:31:35,897 沒有。 680 00:31:36,563 --> 00:31:38,262 你做到了。你說了些什麼 681 00:31:38,264 --> 00:31:42,064 關於一些傢伙 把吹風機吹到他的屁股上。 682 00:31:43,130 --> 00:31:45,594 - 我不認為我做了。 - 不,我聽說過你。 683 00:31:45,596 --> 00:31:46,961 那就是......那太奇怪了。 684 00:31:46,963 --> 00:31:49,265 那是件好事 非常奇怪地說。 685 00:31:50,298 --> 00:31:52,129 哦,好吧,無論如何,呃...... 686 00:31:52,131 --> 00:31:54,531 血壓正常。 都好。 687 00:31:54,798 --> 00:31:56,862 我一定是要失去它。 688 00:31:56,864 --> 00:31:59,962 從今天開始,不再在工作中飲酒。 只是可卡因。 689 00:31:59,964 --> 00:32:03,296 嘿!你為什麼要說 關於你的焦炭問題? 690 00:32:03,298 --> 00:32:06,263 A,這讓我非常不舒服。 你是醫生。 691 00:32:06,265 --> 00:32:08,798 和B, 太多的信息。 692 00:32:10,131 --> 00:32:12,695 - 我沒有說什麼。 - 你做到了。 693 00:32:12,697 --> 00:32:14,796 - 你錄這個嗎? - 什麼? 694 00:32:14,798 --> 00:32:16,232 我正在打電話給律師。 695 00:32:17,266 --> 00:32:18,832 你需要康復。 696 00:32:19,597 --> 00:32:20,897 我的手機在哪裡? 697 00:32:20,899 --> 00:32:22,963 哦,你沒事。哈利路亞! 698 00:32:22,965 --> 00:32:25,531 讚美主。 我整晚都在祈禱和禁食。 699 00:32:25,533 --> 00:32:27,997 - 我餓死了!嗯,哈。 - 哦,你太戲劇化了。 700 00:32:27,999 --> 00:32:29,630 而我的膝蓋正在殺了我。 701 00:32:29,632 --> 00:32:31,431 嘿,女孩,我有一些Combos。 突襲了自動售貨機! 702 00:32:31,433 --> 00:32:34,797 這個地方 聞起來像淋病。啊!的 703 00:32:34,799 --> 00:32:36,365 - 你說什麼? - 嗯? 704 00:32:36,367 --> 00:32:39,131 - 戴維斯女士,你可以自由地去。 - 哦,終於來了! 705 00:32:39,133 --> 00:32:41,397 我可以帶你回家 或者我帶工作服。 706 00:32:41,399 --> 00:32:42,864 工作。 707 00:32:42,866 --> 00:32:44,531 阿里,不是嗎 改變一下容易嗎? 708 00:32:44,533 --> 00:32:45,964 不不不。不要那樣做。 709 00:32:45,966 --> 00:32:48,000 你知道嗎, 關閉,所以我可以穿好衣服。 710 00:32:49,833 --> 00:32:51,564 嘿,女王。 你好你好嗎? 711 00:32:51,566 --> 00:32:54,231 我很好。 所以......這是T. 712 00:32:54,233 --> 00:32:57,098 我們最後舉行了一個單身派對 晚上,我們有點掛了。 713 00:32:57,100 --> 00:33:00,697 所以,如果你可以 把我們聯繫起來...... Oxy? 714 00:33:00,699 --> 00:33:02,465 不,女士,對不起。 我做不到。 715 00:33:02,467 --> 00:33:03,866 Darvocet? 716 00:33:04,301 --> 00:33:05,234 波拷賽特? 717 00:33:06,201 --> 00:33:07,999 任何'cets? 718 00:33:08,001 --> 00:33:10,965 所有'cets?哦,你討厭! 所有'cets? 719 00:33:10,967 --> 00:33:12,698 不,女士, 我們做不到。抱歉。 720 00:33:12,700 --> 00:33:15,832 好的,這就是 改變你的想法。 721 00:33:15,834 --> 00:33:17,365 要打擊你的想法。 722 00:33:17,367 --> 00:33:19,299 - 不,我很抱歉。 - 八點見我 723 00:33:19,301 --> 00:33:20,799 女孩,我不能做交易 在公共場合這樣。 724 00:33:20,801 --> 00:33:22,302 八,在壁櫥裡。 725 00:33:23,335 --> 00:33:26,167 [阿里] 哦,我的醫生說 我不能開車一個星期。 726 00:33:26,169 --> 00:33:29,935 哪個應該給我足夠的時間 找到我的駕駛執照。 727 00:33:30,767 --> 00:33:33,267 哪個可能在任何地方, 昨晚過後。 728 00:33:33,269 --> 00:33:37,100 嗯,至少我不需要剝皮 今天使用安全套。 729 00:33:37,102 --> 00:33:38,135 到目前為止。 730 00:33:39,635 --> 00:33:41,833 好的,別這樣做了。 731 00:33:41,835 --> 00:33:43,200 停止做什麼? 732 00:33:43,202 --> 00:33:45,133 說 沒有動嘴 733 00:33:45,135 --> 00:33:48,400 並說粗魯的你應該 不要對老闆說 734 00:33:48,402 --> 00:33:49,866 我發誓我的生活 735 00:33:49,868 --> 00:33:51,467 我永遠不會說 任何不尊重的事情 736 00:33:51,469 --> 00:33:52,933 或者對你不合適。 737 00:33:52,935 --> 00:33:55,034 哪個超過 我可以為你說。 738 00:33:55,036 --> 00:33:56,766 在那裡。你剛剛做到了 739 00:33:56,768 --> 00:33:58,434 你說, “比我能說的還多。” 740 00:33:58,436 --> 00:34:00,599 然後有那個裂縫 關於我背上的安全套。 741 00:34:00,601 --> 00:34:03,268 我聽說你說了!但是我... [stammers]我沒說。 742 00:34:03,270 --> 00:34:04,967 天哪, 你在讀我的想法嗎? 743 00:34:04,969 --> 00:34:06,435 因為如果你能聽到的話 我的內心想法, 744 00:34:06,437 --> 00:34:08,134 我超級性交! 745 00:34:08,136 --> 00:34:10,803 我能聽到你內心的想法, 而你是超級性交! 746 00:34:11,237 --> 00:34:13,401 [都尖叫] 747 00:34:13,403 --> 00:34:14,967 停止尖叫! 748 00:34:14,969 --> 00:34:16,767 [精神尖叫] 我說停止這樣做! 749 00:34:16,769 --> 00:34:18,334 好的,布蘭登,拉過來。 好的。 750 00:34:18,336 --> 00:34:20,169 拉過來,我需要一些空氣。 我在停車。 751 00:34:20,171 --> 00:34:21,768 我需要一些空氣。 在這里拉! 752 00:34:21,770 --> 00:34:22,870 我在拉! 753 00:34:23,171 --> 00:34:26,301 停止他媽的車! 我正在停車! 754 00:34:26,303 --> 00:34:27,968 我不再思考了!我發誓! 755 00:34:27,970 --> 00:34:29,469 我不是在腦子裡尖叫! 你好?不不不不。 756 00:34:29,471 --> 00:34:31,301 等等,你在做什麼? 你不做樓梯! 757 00:34:31,303 --> 00:34:32,870 你在做什麼? 758 00:34:35,371 --> 00:34:36,735 好吧好吧。 759 00:34:36,737 --> 00:34:38,536 [深呼吸] 760 00:34:38,538 --> 00:34:39,870 新鮮空氣。 761 00:34:43,072 --> 00:34:46,335 [男1] 該死的狗。 我希望我能在任何地方撒謊。 762 00:34:46,337 --> 00:34:48,236 那會很酷。 763 00:34:48,238 --> 00:34:50,236 [男2] 這雙鞋 他媽的殺了我。 764 00:34:50,238 --> 00:34:52,170 [男3] 這是什麼名字 那個我喜歡的奶酪? 765 00:34:52,172 --> 00:34:53,969 [男4] Michael Keaton 是最好的蝙蝠俠。 766 00:34:53,971 --> 00:34:56,969 [男5] 是的,婊子, 我戴著這頂帽子好看。我知道。 767 00:34:56,971 --> 00:34:58,903 [男6] 那是水 在我的褲子上,而不是小便。 768 00:34:58,905 --> 00:35:00,869 [男7] 是“croyssant” 還是“羊角麵包”?哦! 769 00:35:00,871 --> 00:35:03,137 [男8] 作為一個人沒有錯 處女,不管我媽媽怎麼說。 770 00:35:03,139 --> 00:35:05,104 [男9] 法國人很酷。 [男10] 我讓狗出去了嗎? 771 00:35:05,106 --> 00:35:07,305 [男11] 我希望我乾了 在我結婚之前,我是黑人。 772 00:35:07,805 --> 00:35:10,039 您好,奧普拉! 773 00:35:11,806 --> 00:35:14,139 沒有!沒有!沒有!沒有! 774 00:35:17,572 --> 00:35:19,970 [布蘭登]你會停止跑步嗎? 這是鵝卵石! 775 00:35:19,972 --> 00:35:21,270 閉嘴,閉嘴! 776 00:35:21,272 --> 00:35:23,204 戴維斯女士,早上好。 早上好。 777 00:35:23,206 --> 00:35:26,603 這整個穿女士' 內衣很棒。 778 00:35:26,605 --> 00:35:27,972 誰知道? 779 00:35:29,074 --> 00:35:31,304 阿里,你能聽到別人的聲音嗎? 780 00:35:31,306 --> 00:35:35,337 簽約Matt Ryan的關鍵:交友 他的妻子在卑詩省通過共同的朋友。 781 00:35:35,339 --> 00:35:38,005 有什麼可能性 我們贊助同一個慈善機構? 782 00:35:38,007 --> 00:35:39,807 她為我擔保, 熱潮,我在。 783 00:35:40,074 --> 00:35:43,472 伙計,伙計,這是一些下一級的 在那裡屁股接吻。尊重! 784 00:35:43,474 --> 00:35:45,638 [Ethan] 這是怎樣的沖洗 有一個比我更好的手錶? 785 00:35:45,640 --> 00:35:47,272 必須是家庭的錢。 786 00:35:47,274 --> 00:35:49,873 媽的,我希望沒有人知道 勞力士這是假的。 787 00:35:50,507 --> 00:35:52,272 怎麼了,阿里D? 先生們。 788 00:35:52,274 --> 00:35:55,039 [艾迪] 唉!我恨我的聲音。 我恨我的鼻子。我討厭我的下巴。 789 00:35:55,041 --> 00:35:56,874 我很糟糕,我很糟糕,我很糟糕! [阿里悄悄地呻吟] 790 00:35:57,207 --> 00:36:00,338 [男1] 假裝我在工作, 假裝我在工作,假裝我在工作。 791 00:36:00,340 --> 00:36:02,571 [男2] 我很確定 我仍然喜歡龍舌蘭酒。 792 00:36:02,573 --> 00:36:03,672 不再喝酒了。 早上好。 793 00:36:03,674 --> 00:36:05,340 直視前方。 794 00:36:05,707 --> 00:36:06,872 [男3] 上帝,這些穿孔受傷了。 795 00:36:06,874 --> 00:36:08,272 上帝,這些穿孔受傷了! 796 00:36:08,274 --> 00:36:10,272 [男4] 來吧, 肛門不是作弊。 797 00:36:10,274 --> 00:36:12,039 [男5] 我想知道是否為時已晚 成為一名海洋生物學家。 798 00:36:12,041 --> 00:36:13,572 [男6] 我不認為 這種除臭劑正在起作用。 799 00:36:13,574 --> 00:36:14,806 什麼?噴氣機? 800 00:36:14,808 --> 00:36:16,107 你他媽的開玩笑吧? 801 00:36:16,109 --> 00:36:18,107 你他媽的 開玩笑吧? 802 00:36:18,109 --> 00:36:19,574 看,這就是爸爸離開的原因。 803 00:36:19,874 --> 00:36:21,705 這正是爸爸離開的原因 因為這樣的狗屎。 804 00:36:21,707 --> 00:36:22,975 哦,嘿,你們兩個。 805 00:36:23,408 --> 00:36:28,208 哦,我要支付10,000美元 看那些乳頭。加稅。 806 00:36:29,009 --> 00:36:30,241 [唱衰] 807 00:36:35,042 --> 00:36:36,973 不,這不會發生。 這不是... 808 00:36:36,975 --> 00:36:39,040 哦,天哪,請停下來! 809 00:36:39,042 --> 00:36:41,174 - 哦,上帝,你穿著那些高跟鞋走得很快。 - 拜託,上帝,讓它停下來。 810 00:36:41,176 --> 00:36:43,974 這件事還在嗎? 測試,測試。 811 00:36:43,976 --> 00:36:46,407 我喜歡蘋果切片 用肉桂。 812 00:36:46,409 --> 00:36:49,207 好的,你的零食選擇 我現在不感興趣! 813 00:36:49,209 --> 00:36:52,340 哦,我很害怕。我需要幫助! 你不能看到嗎? 814 00:36:52,342 --> 00:36:54,307 幫我!幫我! 815 00:36:54,309 --> 00:36:56,240 幫我!好的,我在幫忙! 我在幫忙。 816 00:36:56,242 --> 00:36:59,174 我在預訂精神科醫生 並排沙發。 817 00:36:59,176 --> 00:37:01,808 不不不!沒有醫生了! 我無法處理醫生! 818 00:37:01,810 --> 00:37:03,841 我太過分了 為此工作! 819 00:37:03,843 --> 00:37:05,475 我無法處理這個!我不能...... 820 00:37:05,477 --> 00:37:10,042 哦,我的上帝。我很熱。 我很熱。哦,我的上帝。 821 00:37:10,044 --> 00:37:12,542 我變熱了!我很熱! 822 00:37:12,544 --> 00:37:14,809 做一點事。 好的,好的,好的! 823 00:37:14,811 --> 00:37:16,574 你知道嗎 這有什麼奇怪的? 824 00:37:16,576 --> 00:37:18,942 當人們聽到聲音時, 它通常是上帝或撒旦, 825 00:37:18,944 --> 00:37:20,308 不是他們的助手。 826 00:37:20,310 --> 00:37:23,243 好的,等一下。 讓我看看。移動! 827 00:37:25,078 --> 00:37:27,209 [男1] 喲,我想要一些壽司。 但現在是星期一。 828 00:37:27,211 --> 00:37:29,276 [男2] 每天有多少小便太多了? 我得檢查前列腺。 829 00:37:29,278 --> 00:37:31,009 [男3] 我不是 回到裸體瑜伽。 830 00:37:31,011 --> 00:37:32,909 [男4] 另一雙運動鞋? 他媽的是什麼? 831 00:37:32,911 --> 00:37:35,077 - [男5] 我是否打開了後門? - [男人6] Tinder或Grindr? 832 00:37:35,079 --> 00:37:37,010 [男7] 垃圾,垃圾,垃圾箱。 833 00:37:37,012 --> 00:37:38,642 [男8] 該死的!怎麼可能 她懷孕了嗎? 834 00:37:38,644 --> 00:37:40,242 我退出了兩次。 哦,我的上帝! 835 00:37:40,244 --> 00:37:43,743 好的,顯然 我只聽到男人的聲音。 836 00:37:43,745 --> 00:37:45,609 你的呢。 [嗚咽] 837 00:37:45,611 --> 00:37:48,142 好的。哎喲。 等等,等等。 838 00:37:48,144 --> 00:37:50,109 昨晚帶我走過去...... 單身派對。 839 00:37:50,111 --> 00:37:52,943 是的......你有沒有進入 任何受控物質? 840 00:37:52,945 --> 00:37:55,077 雜草? X?可樂?死藤水? 冰毒?一點。沒有。 841 00:37:55,079 --> 00:37:57,210 LSD?芬太尼?浴鹽?沒有! 842 00:37:57,212 --> 00:37:59,709 - 你在K洞嗎? - [喘息] 843 00:37:59,711 --> 00:38:00,844 等待。 844 00:38:00,846 --> 00:38:02,576 有這種通靈。妹妹。 845 00:38:02,578 --> 00:38:04,177 是!是!妹妹! 846 00:38:04,179 --> 00:38:06,644 她應該幫助我 更好地了解男人。 847 00:38:06,646 --> 00:38:09,243 她給了我這茶,這茶, 她讓我喝了 848 00:38:09,245 --> 00:38:11,610 這很令人討厭。 它嘗起來像泥土。 849 00:38:11,612 --> 00:38:13,944 - 你喝了嗎? - 她說! 850 00:38:13,946 --> 00:38:15,911 我以為黑人停了下來 下車後喝茶。 851 00:38:15,913 --> 00:38:17,644 [嘆氣] 你忘了保持醒來。 852 00:38:17,646 --> 00:38:19,777 閉嘴!我們需要見姐姐。 853 00:38:19,779 --> 00:38:23,014 [樂觀的音樂播放] 854 00:38:28,579 --> 00:38:29,480 嗯,就是這樣。 855 00:38:30,146 --> 00:38:32,280 “熱可可 髮型設計師“? 856 00:38:33,046 --> 00:38:35,678 是啊。 你從這個地方喝茶? 857 00:38:35,680 --> 00:38:38,412 嘿,不要評判我。 好的。 858 00:38:38,414 --> 00:38:40,111 [阿里]把它拉到一起 並且行為正常。 859 00:38:40,113 --> 00:38:44,212 是的,女孩。 她漂白了所有的衣服。 860 00:38:44,214 --> 00:38:45,979 我知道,我在看 在我的窗外。一世... 861 00:38:45,981 --> 00:38:50,580 MM-嗯。我會做同樣的事情。 是啊。 MM-嗯。 862 00:38:54,681 --> 00:38:57,245 嗨,女士們。勞駕。 863 00:38:57,247 --> 00:39:00,012 我正在尋找一個通靈者 以姐姐的名義。 864 00:39:00,014 --> 00:39:02,181 嗯,我聽說她在這里工作。 865 00:39:04,181 --> 00:39:07,547 哎妹妹! 你有客戶。 866 00:39:07,549 --> 00:39:09,280 [妹妹] 好吧,把他們送回來。 867 00:39:09,282 --> 00:39:10,579 通過那個窗簾。 868 00:39:10,581 --> 00:39:12,849 [姐姐唱歌] 869 00:39:14,549 --> 00:39:17,280 來吧! [妹妹] ♪與舞蹈 我,跟我跳舞♪ 870 00:39:17,282 --> 00:39:21,213 ♪和我一起浪漫 和我一起浪漫♪ 871 00:39:21,215 --> 00:39:28,180 ♪哦,寶貝 你不覺得我在哭嗎? ♪的 872 00:39:28,182 --> 00:39:33,281 ♪我會幫你做對的 寶貝今晚♪ 873 00:39:33,283 --> 00:39:34,481 你好。 你好。 874 00:39:34,483 --> 00:39:36,347 你尋找秈稻 還是苜蓿? 875 00:39:36,349 --> 00:39:40,314 看,我得到了這種混合動力 叫大猩猩膠。 876 00:39:40,316 --> 00:39:45,917 寶貝,它會把你帶走 然後讓你冷靜下來。 877 00:39:46,450 --> 00:39:48,347 我不是來買雜草的。 878 00:39:48,349 --> 00:39:51,282 我其實需要心理諮詢, 請。 879 00:39:51,284 --> 00:39:52,948 我剛才是開玩笑的。 880 00:39:52,950 --> 00:39:54,049 哦。 881 00:39:54,350 --> 00:39:56,980 我們都知道雜草是非法的 在佐治亞州。 882 00:39:56,982 --> 00:39:59,515 - 好的。 - 目前。 [笑] 883 00:39:59,517 --> 00:40:03,549 你可以坐在那裡。 我可以......快洗一下。 884 00:40:03,551 --> 00:40:04,716 所以... 885 00:40:06,918 --> 00:40:09,250 寶貝,我能為你做點什麼? 886 00:40:10,552 --> 00:40:15,048 你做了一個...塔羅牌讀我的 朋友Mari的單身女郎之夜。 887 00:40:15,050 --> 00:40:16,948 MM-嗯。 而你讓我喝酒 888 00:40:16,950 --> 00:40:19,183 - 這個非常時髦的茶。 - 嗯。 889 00:40:19,185 --> 00:40:22,550 而且,嗯,這搞砸了我。 那麼,裡面是什麼? 890 00:40:22,552 --> 00:40:24,351 哦,那隻是茉莉花茶。 891 00:40:25,251 --> 00:40:28,051 - [阿里]哦。 - 還有一點點的鍋。 892 00:40:29,518 --> 00:40:33,083 還有一點點...... X. 893 00:40:33,085 --> 00:40:35,383 - 什麼? - 僅供參考,你簽了一份棄權書。 894 00:40:35,385 --> 00:40:39,517 - 所以你給我服用了嗎? - 不不不。看,人......人們喜歡它。 895 00:40:39,519 --> 00:40:42,716 人們普遍喜歡這個。 但是你想讓我做什麼? 896 00:40:42,718 --> 00:40:43,850 有些乾洗? MM-毫米。 897 00:40:43,852 --> 00:40:45,284 她......你自己屎了嗎? 898 00:40:45,286 --> 00:40:47,850 - 不不不。 - 她自己屎了嗎? 899 00:40:47,852 --> 00:40:49,983 - 不!沒有。 - 哦 900 00:40:49,985 --> 00:40:51,618 好的,所以...... [笑] 901 00:40:51,919 --> 00:40:54,917 - 這種帶有狂喜的茶...... - 好的。 902 00:40:54,919 --> 00:40:58,319 ......嗯,給了我通靈的力量。 903 00:40:58,853 --> 00:41:00,284 和... MM-嗯。 904 00:41:00,286 --> 00:41:01,818 ...現在我知道了 你說你想要的 905 00:41:01,820 --> 00:41:03,751 幫我 更了解男人, 906 00:41:03,753 --> 00:41:08,185 但現在......現在我可以字面意思 聽到人們的內心想法。 907 00:41:08,187 --> 00:41:10,883 所以,你可以聽到 我現在在想什麼? 908 00:41:10,885 --> 00:41:14,087 不,不是你,只是...... 只是男人 909 00:41:15,353 --> 00:41:16,651 這是真的。 910 00:41:16,653 --> 00:41:19,120 這讓我瘋了。 請幫忙。 911 00:41:20,287 --> 00:41:22,151 驚人。驚人! 912 00:41:22,153 --> 00:41:25,419 不,這不對。 是的!棒極了! 913 00:41:25,421 --> 00:41:27,151 這是最神奇的事情。 914 00:41:27,153 --> 00:41:29,286 你知道,該網站說...... 網站? 915 00:41:29,288 --> 00:41:32,319 ......來自海地的這種新茶 冷血。 916 00:41:32,321 --> 00:41:33,553 它說這是狗屎。 917 00:41:33,555 --> 00:41:35,188 但是這個! 918 00:41:36,754 --> 00:41:39,186 這是一種心理現象。 919 00:41:39,188 --> 00:41:41,288 - 不,這不對。 - 看...... 920 00:41:41,987 --> 00:41:43,453 你現在有了光彩。 921 00:41:43,455 --> 00:41:45,619 我不想要閃耀。 這聽起來不太好。 922 00:41:45,621 --> 00:41:47,119 是的,你得到了光彩。 你說對了。 923 00:41:47,121 --> 00:41:49,653 所以你怎麼看 我該怎麼辦呢? 924 00:41:49,655 --> 00:41:51,619 嗯...看。 925 00:41:51,621 --> 00:41:54,387 我知道我總是說,你 知道,“他在想什麼?” 926 00:41:54,389 --> 00:41:55,520 現在我知道了。 927 00:41:55,522 --> 00:41:56,554 你不想知道 928 00:41:56,556 --> 00:41:57,554 因為它不好 929 00:41:57,556 --> 00:41:59,387 好的,請... 930 00:41:59,389 --> 00:42:01,055 讓那些人脫離我的腦海。 931 00:42:01,322 --> 00:42:06,554 所以,你告訴我你來了 在這裡擺脫這種能力? 932 00:42:06,556 --> 00:42:08,487 - 是的 - 你瘋了嗎? 933 00:42:08,489 --> 00:42:10,654 不,你知道嗎? 我和多少人一起工作? 934 00:42:10,656 --> 00:42:13,420 親愛的,放鬆呼吸。 935 00:42:13,422 --> 00:42:14,986 聽著,過來 什麼? 936 00:42:14,988 --> 00:42:16,853 來吧,來吧。 那是很多石頭。 937 00:42:16,855 --> 00:42:18,153 謝謝。過來,讓我...... 938 00:42:18,155 --> 00:42:19,920 那些很好。 謝謝謝謝。 939 00:42:19,922 --> 00:42:22,587 - 好的。天啊。 - 現在,聽。冷靜一下啦。 940 00:42:22,589 --> 00:42:23,654 你覺得呢? 是啊。 941 00:42:23,656 --> 00:42:25,154 你覺得呢? 哦耶。 942 00:42:25,156 --> 00:42:26,720 你覺得呢?好的。聽... 我做。我其實這樣做。 943 00:42:26,722 --> 00:42:28,188 我覺得。 好。冷靜。 944 00:42:28,190 --> 00:42:31,021 好的。 現在,你不是那個...... 945 00:42:31,023 --> 00:42:32,455 毫米。 946 00:42:32,457 --> 00:42:36,054 ......抱怨男人 抱著你幹這份工作? 947 00:42:36,056 --> 00:42:38,154 是啊。那是我。 是的,那就是你。 948 00:42:38,156 --> 00:42:39,887 是的,那很好。 那就是你。嗯。 949 00:42:39,889 --> 00:42:41,788 是的,就在那裡。毫米。 就在這兒?好的。 950 00:42:41,790 --> 00:42:44,856 現在,如果你能閱讀 他們的想法...... 951 00:42:45,789 --> 00:42:47,422 他們將如何做到這一點? 952 00:42:47,424 --> 00:42:50,357 [遙遠的部落吟唱] 953 00:42:56,157 --> 00:42:58,091 你可以進去 喬·多拉的頭。 954 00:42:58,724 --> 00:43:01,089 或賈馬爾。 你是對的。 955 00:43:01,091 --> 00:43:03,990 我可以 簽下他的地獄。 956 00:43:04,559 --> 00:43:06,622 你去吧 你知道嗎? 957 00:43:06,624 --> 00:43:08,689 我想我會堅持下去 畢竟這個禮物。 958 00:43:08,691 --> 00:43:09,788 謝謝妹妹。 959 00:43:09,790 --> 00:43:12,058 [“超級壞”玩] 960 00:43:14,292 --> 00:43:16,356 - 回頭見。 - 凱文,我的男人。 961 00:43:16,358 --> 00:43:19,789 我們有沒有會議? Joe Dolla和Jamal的書籍呢? 962 00:43:19,791 --> 00:43:22,023 還沒有, 但我們正在努力。 963 00:43:22,025 --> 00:43:24,925 只是在尼克的家裡撲克 今晚,你沒有被邀請。 964 00:43:26,125 --> 00:43:28,158 [歌曲繼續] 965 00:43:30,560 --> 00:43:32,725 [阿里]喬·多拉,我來了。 966 00:43:39,493 --> 00:43:42,391 先生們...... [笑] 967 00:43:42,393 --> 00:43:46,491 我要爬了 進入你的腦海 968 00:43:46,493 --> 00:43:48,226 並清空你的錢包。 969 00:43:51,259 --> 00:43:54,792 [門鈴響] 970 00:43:58,026 --> 00:43:59,258 嘿! 971 00:43:59,260 --> 00:44:01,824 - 阿里!這是怎麼回事? - 嗨。 972 00:44:01,826 --> 00:44:03,358 你在這裡 放棄文書工作? 973 00:44:03,360 --> 00:44:05,092 他媽的 你在這兒嗎? 974 00:44:05,094 --> 00:44:07,561 不,我在這裡 對於秘密撲克之夜。 975 00:44:08,127 --> 00:44:09,724 謝謝你最後邀請我。 976 00:44:09,726 --> 00:44:11,692 嘿,我送了一份禮物。 這不是秘密。 977 00:44:11,694 --> 00:44:13,958 但超級高興 你被邀請了......終於。 978 00:44:13,960 --> 00:44:16,292 - 我也是。 - 嗯?我已經請了你?那是... 979 00:44:16,294 --> 00:44:18,158 不,我邀請了你。 耶耶耶。 980 00:44:18,160 --> 00:44:21,594 [“票據,票據,票據”播放] 981 00:44:29,661 --> 00:44:33,594 [馬克] 一對七人制?操它。 我在欺騙這些傻瓜。 982 00:44:34,661 --> 00:44:37,393 [格蘭特] 這是字面上的 最糟糕的一手牌 983 00:44:37,395 --> 00:44:38,529 在撲克史上。 984 00:44:39,328 --> 00:44:42,028 [沙克] 三五,來到爸爸。 985 00:44:43,961 --> 00:44:45,926 格蘭特失去了一些體重。 986 00:44:45,928 --> 00:44:48,294 - [Joe] Bet's給你,Win-Win小姐。 - 啊 987 00:44:48,296 --> 00:44:51,628 今晚就是Win小姐, 但我在。 988 00:44:52,463 --> 00:44:53,527 你兩個。 989 00:44:53,529 --> 00:44:55,362 [Ethan] 那是一個不。 990 00:44:57,929 --> 00:45:01,127 [喬] 我聞到了烤麵包。 我中風嗎? 991 00:45:01,129 --> 00:45:04,394 等等,我在口袋裡吐司。 [嘆氣] 992 00:45:04,396 --> 00:45:05,829 好的... 993 00:45:06,962 --> 00:45:09,795 [Mark] 要停止玩撲克 和窮人一起。 994 00:45:10,829 --> 00:45:13,330 [歌曲繼續] 995 00:45:14,263 --> 00:45:16,994 [格蘭特] 狗屎, 我失踪了真正的家庭主婦。 996 00:45:16,996 --> 00:45:18,130 [Shaquille] 沒什麼。 997 00:45:20,695 --> 00:45:22,230 [馬克] 我很富有。 998 00:45:23,996 --> 00:45:27,363 [喬] 我要凍結我的精子 並有嬰兒冰塊。 999 00:45:28,863 --> 00:45:30,627 [Eddie] 哦,Yahtzee! 1000 00:45:30,629 --> 00:45:32,961 [凱文] 好的。兩位國王。 我們來看三號。 1001 00:45:32,963 --> 00:45:34,727 [格蘭特] 你無法贏得這手牌。 1002 00:45:34,729 --> 00:45:36,794 [艾迪] 打得很緊。 是時候推動了。 1003 00:45:36,796 --> 00:45:38,429 [喬] 兩顆心?是的! 1004 00:45:38,431 --> 00:45:41,129 - [Ethan] 說真的嗎? - [馬克] 噢,狗屎。 1005 00:45:41,131 --> 00:45:43,829 [Shaquille] 大鍋賠率, 有兩條街來。 1006 00:45:43,831 --> 00:45:45,727 - [馬克] 鑽石之王。 - [凱文] Nine,five,offsuit。 1007 00:45:45,729 --> 00:45:47,129 我應該做什麼 這個? 1008 00:45:47,131 --> 00:45:48,831 [Eddie] 永遠不要在這裡贏得屎。 1009 00:45:50,864 --> 00:45:53,730 [喬] 她得到了球。大女士球。 1010 00:45:55,365 --> 00:45:57,330 年輕女子... 1011 00:45:57,332 --> 00:46:00,230 我看到你是如何贏得所有這些的 遊戲和東西,你知道嗎? 1012 00:46:00,232 --> 00:46:02,962 而且我知道有一些東西 繼續,你挖? [笑] 1013 00:46:02,964 --> 00:46:05,963 這是一個數字異常, 就是這樣。 1014 00:46:05,965 --> 00:46:10,263 不,喬。我真的很好 在讀人。 1015 00:46:10,265 --> 00:46:11,299 喜歡你。 1016 00:46:11,932 --> 00:46:13,696 [格蘭特] 噢,狗屎。 1017 00:46:13,698 --> 00:46:15,565 [Mark] 發生了什麼事? 1018 00:46:15,567 --> 00:46:19,896 [笑]喜歡我!她是這樣說的。 她說跟我一樣。 1019 00:46:19,898 --> 00:46:21,896 像我這樣的 女孩是個有價值的技能。 1020 00:46:21,898 --> 00:46:24,231 呃,就像能乾一樣 在樹林裡開火 1021 00:46:24,233 --> 00:46:26,763 [喬] 我應該學習如何 在樹林裡開火。 1022 00:46:26,765 --> 00:46:29,298 然後, 我什麼時候在樹林裡? 1023 00:46:29,300 --> 00:46:32,131 松鼠很害怕。 和青蛙。 1024 00:46:32,133 --> 00:46:34,431 我會再提你三個。 1025 00:46:34,433 --> 00:46:38,597 [沙奎爾] 統計上, 我有12個出局,有兩條街來。 1026 00:46:38,599 --> 00:46:40,233 椒鹽脆餅很美味。 1027 00:46:41,433 --> 00:46:44,730 我感覺到了熱度 脫掉這些卡片。我出去了。 1028 00:46:44,732 --> 00:46:46,730 [阿里笑] 1029 00:46:46,732 --> 00:46:49,267 [歌曲繼續] 1030 00:46:54,599 --> 00:46:56,965 [尼克] 該死的!我得切一個。 1031 00:46:56,967 --> 00:46:58,798 那是雞蛋沙拉。 1032 00:46:58,800 --> 00:47:00,800 我會用咳嗽偷偷溜出來。 1033 00:47:01,434 --> 00:47:03,234 [咳嗽] 1034 00:47:03,900 --> 00:47:05,299 [喬] Ew! [艾迪] 他媽的是什麼? 1035 00:47:05,301 --> 00:47:08,134 [格蘭特] 呃! [馬克] 只是......哇哇。 1036 00:47:08,834 --> 00:47:10,433 [艾迪]呃,那是雞蛋沙拉嗎? 1037 00:47:10,435 --> 00:47:12,300 該死的!我們可以打開一個窗戶嗎? 1038 00:47:12,302 --> 00:47:14,700 無論誰做到了 需要去看醫生。 1039 00:47:17,368 --> 00:47:21,566 [Joe] Seven,deuce,offsuit。 誰處理了這個狗屎手? 1040 00:47:21,568 --> 00:47:23,698 噢,該死的!我做到了。 1041 00:47:23,700 --> 00:47:25,833 他媽的。 我要站在這裡。 1042 00:47:25,835 --> 00:47:28,601 我會舉兩千。 1043 00:47:31,202 --> 00:47:34,266 [尼克] 為了上帝的愛,阿里, 不要拿走所有Joe Dolla的錢。 1044 00:47:34,268 --> 00:47:36,868 讓貪婪的混蛋 取勝。的 1045 00:47:37,901 --> 00:47:39,866 [喬] 我有點像這個瘋女人。 1046 00:47:39,868 --> 00:47:42,267 嗯,這只是我和你, 喬·多拉。 1047 00:47:42,269 --> 00:47:45,403 - 阿爾法狗與媽媽熊! - [咆哮] 1048 00:47:46,369 --> 00:47:48,800 [喬] 這位瘋女士是否虛張聲勢? 1049 00:47:48,802 --> 00:47:50,767 我要詐唬詐唬。 1050 00:47:50,769 --> 00:47:52,369 讓她成為一個虛張聲勢。 1051 00:47:52,902 --> 00:47:54,367 我全都在。 1052 00:47:54,369 --> 00:47:56,167 我不是在玩 沒有更多與你的遊戲。 1053 00:47:56,169 --> 00:47:57,334 我全都在。 1054 00:47:57,336 --> 00:47:58,769 我全都在。 1055 00:47:59,570 --> 00:48:02,204 你有什麼? [緊張地笑] 1056 00:48:15,204 --> 00:48:16,636 [笑] 1057 00:48:18,970 --> 00:48:20,037 嗯。 1058 00:48:20,870 --> 00:48:22,403 好玩,Dolla。 [喬尖叫] 1059 00:48:22,405 --> 00:48:24,571 [令人窒息的笑聲] 1060 00:48:25,537 --> 00:48:28,436 [喬]哦,有點小便出來了。 [笑] 1061 00:48:28,438 --> 00:48:31,734 我告訴你,這個女人很有魅力。 她是我的好運魅力。 1062 00:48:31,736 --> 00:48:34,036 她來了 尼克,明天開會嗎? 1063 00:48:34,038 --> 00:48:36,336 你知道了,喬。 你說的一切。 1064 00:48:36,338 --> 00:48:39,103 不會是一次會議 沒有她。對,阿里? 1065 00:48:39,105 --> 00:48:40,969 我不會想念它 為了世界。 [笑] 1066 00:48:40,971 --> 00:48:43,103 [喬]那是對的,女孩, 你最好不要。你聽到了嗎? 1067 00:48:43,105 --> 00:48:45,371 [Ethan] 他媽的剛發生了什麼? [喬笑] 1068 00:48:45,938 --> 00:48:47,138 這是一個好看的鍋。 1069 00:48:48,438 --> 00:48:50,004 [電梯鈴鐺] 1070 00:48:56,771 --> 00:48:58,406 “該死的,她很好。 1071 00:48:59,306 --> 00:49:01,637 她聞起來像雪茄煙 和威士忌。 1072 00:49:02,172 --> 00:49:03,604 如此性感。毫米<!/ i>的 1073 00:49:04,505 --> 00:49:06,872 她很羞恥 那個瘦小的白人。 1074 00:49:07,539 --> 00:49:08,905 他是怎麼得到她的? 1075 00:49:09,473 --> 00:49:11,137 他是同性戀。 [咳嗽] 1076 00:49:11,139 --> 00:49:13,537 [清嗓子] 蓋伊。他是同性戀。 1077 00:49:13,539 --> 00:49:15,340 對不起,什麼? 1078 00:49:15,605 --> 00:49:19,837 哦,我以為你說了些什麼 關於那個永遠和我在一起的人。 1079 00:49:19,839 --> 00:49:21,571 他是我的助手。 1080 00:49:21,573 --> 00:49:23,973 他是同性戀。他是我的同性戀助手。 1081 00:49:25,240 --> 00:49:26,240 涼。 1082 00:49:27,773 --> 00:49:29,406 不知道我是否應該問她。 1083 00:49:30,340 --> 00:49:32,373 為什麼不能成為女人 誰採取行動? 1084 00:49:33,673 --> 00:49:37,472 我希望她能夠抨擊我 這些電梯門吻了我。 1085 00:49:37,474 --> 00:49:39,105 [“釋放你的心靈”玩] 1086 00:49:39,107 --> 00:49:40,140 勞駕? 1087 00:49:40,973 --> 00:49:42,906 - 你在做什麼? - 這個。 1088 00:49:57,807 --> 00:50:00,141 [呻吟,咕嚕聲] 1089 00:50:05,242 --> 00:50:06,974 [歌曲繼續] 1090 00:50:07,508 --> 00:50:09,275 [阿里]喔! 1091 00:50:11,841 --> 00:50:13,240 我們把它帶到樓上的閣樓。 哦! 1092 00:50:13,242 --> 00:50:15,140 它比臥室更性感。 好的。 1093 00:50:15,142 --> 00:50:17,706 等等,讓我梳洗一下 一點點。 1094 00:50:17,708 --> 00:50:18,906 浴室就在那裡。 好的。 1095 00:50:18,908 --> 00:50:20,773 慢慢來,好嗎? 好的。 1096 00:50:20,775 --> 00:50:22,574 我得說,這很怪異 你怎麼讀我的想法。 1097 00:50:22,576 --> 00:50:25,140 那是有史以來最熱的狗屎。 1098 00:50:25,142 --> 00:50:26,207 嗯,mm。 1099 00:50:26,209 --> 00:50:27,673 準備好了,準備好了。 1100 00:50:27,675 --> 00:50:29,409 讓我看到你走開。 1101 00:50:29,942 --> 00:50:31,040 我準備好了。 1102 00:50:31,042 --> 00:50:32,574 喔! 哦,狗屎!哦,該死的! 1103 00:50:32,576 --> 00:50:34,041 她可能就是那個人! 1104 00:50:34,043 --> 00:50:38,074 媽的!你進去了 非洲怪異的狗屎。 1105 00:50:38,076 --> 00:50:40,674 ♪哦,我一直在等,主♪ 1106 00:50:40,676 --> 00:50:42,742 [歌曲繼續] 1107 00:51:08,343 --> 00:51:09,374 [歌曲結束] 1108 00:51:09,376 --> 00:51:10,708 [修道院誦經] 1109 00:51:10,710 --> 00:51:13,409 哦。那是什麼樣的音樂? [笑] 1110 00:51:13,411 --> 00:51:18,008 嗯,我真的很喜歡你的作品。 你很有文化。 1111 00:51:18,010 --> 00:51:20,143 你準備好了嗎?我來了。 1112 00:51:20,145 --> 00:51:23,377 你為什麼這麼安靜? [笑] 1113 00:51:24,544 --> 00:51:26,011 [喘氣] 1114 00:51:26,911 --> 00:51:28,809 在我們開始之前 我們應該就一個安全的詞達成一致。 1115 00:51:28,811 --> 00:51:30,542 - 他媽的是什麼? - 不,不。 1116 00:51:30,544 --> 00:51:32,476 “他媽的”什麼都行不通。 更具體的東西。 1117 00:51:32,478 --> 00:51:34,809 是的,你知道嗎? 我想我把孩子留在了後座。 1118 00:51:34,811 --> 00:51:36,009 但你就在那裡。 1119 00:51:36,011 --> 00:51:37,876 嘿!來吧! [阿里]不,不,不! 1120 00:51:37,878 --> 00:51:40,076 [Fucktastic上尉]我想 你是真正的交易! 1121 00:51:40,078 --> 00:51:43,310 賈馬爾巴里 現在,你是真正的交易。 1122 00:51:43,312 --> 00:51:46,477 並代表 整個峰會團隊, 1123 00:51:46,479 --> 00:51:51,276 我要感謝你帶走你的 是時候聽我們今天的演講了。 1124 00:51:51,278 --> 00:51:54,376 好吧,所以我是一個彈跳傳球 這對我的男人凱文默特爾來說。 1125 00:51:54,378 --> 00:51:56,010 他會從這裡拿走它。 1126 00:51:56,012 --> 00:51:58,177 - 你很好。 - 好的,拿走它。 1127 00:51:58,179 --> 00:52:00,810 該機構代表了 世界上最大的運動員, 1128 00:52:00,812 --> 00:52:04,211 但我們相信 你可以超越他們所有 1129 00:52:04,213 --> 00:52:08,077 憑藉你的技能, 你的自信,你的魅力。 1130 00:52:08,079 --> 00:52:09,578 我們見到你了 1131 00:52:09,580 --> 00:52:13,145 作為每個孩子的運動員 我想要長大成為。 1132 00:52:13,147 --> 00:52:14,978 現在,這只是 一個小小的預告片 1133 00:52:14,980 --> 00:52:18,178 即將到來的景點 為Jamal Barry的未來。 1134 00:52:18,180 --> 00:52:19,878 [警報器嚎, 嘻哈音樂播放視頻] 1135 00:52:19,880 --> 00:52:21,545 [男人說唱] ♪沒有帽子,沒有帽子♪ 1136 00:52:21,547 --> 00:52:23,377 ♪我看到你們了 想談談♪ 1137 00:52:23,379 --> 00:52:25,445 ♪關於賈馬爾這個 和賈馬爾♪ 1138 00:52:25,447 --> 00:52:27,277 ♪但我們把球撞到了牆上 混蛋! ♪的 1139 00:52:27,279 --> 00:52:29,945 ♪你們都喜歡小球 我是那隻大狗♪ 1140 00:52:29,947 --> 00:52:32,278 ♪我喜歡Adderall上的Shaq D. 這就是我的球♪ 1141 00:52:32,280 --> 00:52:33,845 ♪看到私人飛機 那個模特小雞♪ 1142 00:52:33,847 --> 00:52:35,545 ♪那就是我的球♪ 1143 00:52:35,547 --> 00:52:36,946 ♪看,她喜歡它原始 她喜歡它生♪ 1144 00:52:36,948 --> 00:52:39,179 ♪那就是我的球♪ 1145 00:52:39,181 --> 00:52:41,345 ♪他們試圖把頭放 在我的薪水上我還是球♪ 1146 00:52:41,347 --> 00:52:43,146 ♪尊重賈馬爾這個名字 我來自Joe Barry的球♪ 1147 00:52:43,148 --> 00:52:44,679 ♪如果我們根本不能說話♪ 1148 00:52:44,681 --> 00:52:46,179 ♪然後我們根本不能說話♪ 1149 00:52:46,181 --> 00:52:48,614 ♪我怎麼開球 我怎麼球♪ 1150 00:52:51,647 --> 00:52:53,146 ♪我如何打球♪ 1151 00:52:53,148 --> 00:52:55,213 ♪並且不能沒人球 像賈馬爾♪ 1152 00:52:55,215 --> 00:52:57,215 ♪和婊子愛球♪ 1153 00:52:58,116 --> 00:53:00,215 ♪特別是Jamal的球♪ [女人呻吟] 1154 00:53:01,281 --> 00:53:04,379 ♪沒有帽子,沒有帽子 是的,沒有上限♪ 1155 00:53:04,381 --> 00:53:05,681 好的... 1156 00:53:06,181 --> 00:53:08,849 ♪是的,沒有上限 是的,沒有上限♪ 1157 00:53:10,882 --> 00:53:12,682 [尼克笑] 1158 00:53:14,049 --> 00:53:16,314 - [Ethan]很好。 - [笑聲,拍手] 1159 00:53:16,316 --> 00:53:17,648 [男人]喔! 1160 00:53:21,815 --> 00:53:23,748 [尼克]巴勒視頻,凱夫。 1161 00:53:24,516 --> 00:53:26,314 現在,看,我...... 1162 00:53:26,316 --> 00:53:28,780 這是一個粗略的編輯,你 知道,我們在這裡感受到什麼。 1163 00:53:28,782 --> 00:53:33,147 [Joe] 這個拒絕的百分之十 90年代的老爹視頻?見鬼,不! 1164 00:53:33,149 --> 00:53:34,848 [Jamal] 男人,讓我離開這裡。 1165 00:53:34,850 --> 00:53:37,081 我只想玩一些皮卡 在Wabash公園。 1166 00:53:37,083 --> 00:53:40,415 拜託,拜託,拜託,拜託, 先生們,拜託。 1167 00:53:40,417 --> 00:53:43,083 我想我知道 在這裡每個人的想法是什麼。 1168 00:53:43,850 --> 00:53:45,950 [嘆氣] 你不會去參加Summit。 1169 00:53:46,716 --> 00:53:48,148 你為什麼要這樣? 1170 00:53:48,150 --> 00:53:52,181 那個便宜的'90年代說唱視頻 不是你是誰。 1171 00:53:52,183 --> 00:53:53,484 那就對了。 1172 00:53:53,851 --> 00:53:57,115 因為這個男孩的身體 是神社,好嗎? 1173 00:53:57,117 --> 00:54:00,915 他有過的每一頓早餐都是 用我的專利冰沙製成。 1174 00:54:00,917 --> 00:54:03,049 [賈馬爾] 噢,伙計,不是冰沙咆哮。 1175 00:54:03,051 --> 00:54:08,416 我們在談論羽衣甘藍,嘉 種子,椰子汁,鱷梨。 1176 00:54:08,418 --> 00:54:11,083 你知道有多少鱷梨 是在這個男孩的身體? 1177 00:54:11,085 --> 00:54:12,715 看看他的腿! [笑] 1178 00:54:12,717 --> 00:54:15,149 最重要的是, 魚油,超級魚, 1179 00:54:15,151 --> 00:54:16,950 有時五,六。 1180 00:54:16,952 --> 00:54:18,682 歐米茄。 取決於我擁有的東西。 1181 00:54:18,684 --> 00:54:21,149 南瓜籽,向日葵種子。 1182 00:54:21,151 --> 00:54:23,983 - 有些開心果有時會進去。 - 好的。 1183 00:54:23,985 --> 00:54:25,850 不管是什麼... 聽起來很健康。 1184 00:54:25,852 --> 00:54:27,349 不,等一下! 1185 00:54:27,351 --> 00:54:30,016 我把更多的東西放進去。 有時我會加櫻桃。 1186 00:54:30,018 --> 00:54:32,283 一點點醬油, 一些鴨醬。 1187 00:54:32,285 --> 00:54:35,183 好的,然後我添加了更多的奇亞籽 最重要的是! 1188 00:54:35,185 --> 00:54:37,085 我關心這個男孩。 1189 00:54:37,552 --> 00:54:39,984 好的,喬...... 1190 00:54:39,986 --> 00:54:44,450 你可以聘請一名自由職業者 並只支付百分之五, 1191 00:54:44,452 --> 00:54:47,917 但你會錯過什麼 一個提供全方位服務的機構。 1192 00:54:47,919 --> 00:54:50,684 除此之外,免費的斐濟水 還有一個嘶嘶聲的捲軸? 1193 00:54:50,686 --> 00:54:54,717 看,建立一個十億美元的品牌 超越削減成本。好的? 1194 00:54:54,719 --> 00:54:58,650 這是關於發展關係 與主要贊助商合作。 1195 00:54:58,652 --> 00:55:01,384 知道誰提供 誰都炒作了。 1196 00:55:01,386 --> 00:55:04,684 它正在安裝保護措施 保住你的錢 1197 00:55:04,686 --> 00:55:06,684 通過傷害,交易。 1198 00:55:06,686 --> 00:55:09,251 看......這是...... [咖啡澆注] 1199 00:55:09,253 --> 00:55:13,351 這不是真的 我們對你的願景。 1200 00:55:13,353 --> 00:55:16,120 是關於 什麼在你的腦海裡,賈馬爾。 1201 00:55:17,053 --> 00:55:17,818 對吧。 1202 00:55:17,820 --> 00:55:19,452 聽起來很棒, 1203 00:55:19,454 --> 00:55:21,920 但我真的可以使用 現在是一杯咖啡。 1204 00:55:22,887 --> 00:55:28,054 甚至......如果它很簡單 作為一杯咖啡。 1205 00:55:32,387 --> 00:55:33,287 該死的。 1206 00:55:34,054 --> 00:55:36,752 你怎麼知道的? 做我的工作。 1207 00:55:36,754 --> 00:55:39,018 好的,現在她在惹惱我。 1208 00:55:39,020 --> 00:55:40,252 他媽的 剛發生了什麼? 1209 00:55:40,254 --> 00:55:41,788 我想 那個視頻太棒了。 1210 00:55:43,589 --> 00:55:44,986 [喬]你知道嗎? 老實說, 1211 00:55:44,988 --> 00:55:47,520 我沒想過 一個女特工,直到現在。 1212 00:55:47,522 --> 00:55:50,286 直到Branch Rickey拿到了 傑基羅賓遜的機會, 1213 00:55:50,288 --> 00:55:53,453 沒有人認為有色 棒球運動員在大滿貫賽。 1214 00:55:53,455 --> 00:55:56,353 [笑]好吧, 分支Rickey是聖雄。 1215 00:55:56,355 --> 00:55:59,820 - 嗯嗯。 - 只有白人才應該受到聖徒的影響。 1216 00:55:59,822 --> 00:56:02,186 - 流行音樂亞伯拉罕林肯。 - 但他是愛斯基摩人的一部分。 1217 00:56:02,188 --> 00:56:03,887 巴里先生的車是服務員。 1218 00:56:03,889 --> 00:56:05,353 謝謝你,布蘭登。 你知道嗎? 1219 00:56:05,355 --> 00:56:07,620 我很樂意完成 這次談話。 1220 00:56:07,622 --> 00:56:09,153 我邀請你怎麼樣 去老鷹隊的比賽? 1221 00:56:09,155 --> 00:56:11,053 星期天下午? 我們有一個天空套房。 1222 00:56:11,055 --> 00:56:13,920 - [Jamal] Skybox ......操!是的! - 不能這樣做。不會發生。 1223 00:56:13,922 --> 00:56:16,154 - 那是家庭日。你明白? - 哦 1224 00:56:16,156 --> 00:56:18,987 嘿,狡猾和家庭石 可能是隱居的。 1225 00:56:18,989 --> 00:56:21,321 我的意思是,它可能是一顆小行星 走向地球。 1226 00:56:21,323 --> 00:56:22,554 “哦,不,不!” 1227 00:56:22,556 --> 00:56:23,955 不會發生, 你明白? 1228 00:56:23,957 --> 00:56:25,521 - 因為我們將其鎖定。 - [賈馬爾] 該死的。 1229 00:56:25,523 --> 00:56:27,754 但是你知道一些事情, 你不明白, 1230 00:56:27,756 --> 00:56:29,457 因為你不是, 比如,一個家庭女人。 1231 00:56:30,289 --> 00:56:32,422 是什麼讓你思考 我不是一個家庭女人? 1232 00:56:32,424 --> 00:56:33,955 哇,哇,哇! 1233 00:56:33,957 --> 00:56:36,255 沒有不尊重。 我的意思是,你在做你。 1234 00:56:36,257 --> 00:56:38,155 但這是一個不同的集合 價值觀就在這裡。 1235 00:56:38,157 --> 00:56:40,055 你懂, 我們都是關於根源的。 1236 00:56:40,057 --> 00:56:42,222 - 所以這是根源,它是深刻的。 - 根。 1237 00:56:42,224 --> 00:56:43,924 [喬] 我不相信女人 沒有家人。 1238 00:56:44,324 --> 00:56:47,757 就像我不相信一個男人一樣 沒有眉毛和太多的鑰匙。 1239 00:56:55,090 --> 00:56:59,458 事實上, 我會帶我的家人。 1240 00:56:59,891 --> 00:57:01,523 他們就在那裡。 1241 00:57:01,525 --> 00:57:04,356 在那裡,他們兩個,大的 和小。嘿,威爾! 1242 00:57:04,358 --> 00:57:06,755 嘿!嘿!將!將! 1243 00:57:06,757 --> 00:57:08,189 過來這裡 1244 00:57:08,191 --> 00:57:10,123 - 呃,他們是誰? - [笑] 1245 00:57:10,125 --> 00:57:12,790 - 這是你的丈夫? - 啊,男人戴上戒指。 1246 00:57:12,792 --> 00:57:15,922 哦耶!你想要我嗎? 你的家人在樓上等嗎? 1247 00:57:15,924 --> 00:57:17,223 [阿里] 不,我需要你打電話。 1248 00:57:17,225 --> 00:57:19,424 - 滾動電話,布蘭登。 - 好的。 1249 00:57:19,426 --> 00:57:21,857 嘿!嘿。 1250 00:57:21,859 --> 00:57:23,357 - 嘿 - 嘿 1251 00:57:23,359 --> 00:57:25,491 [Will] 哦,現在她在笑? 顯然很瘋狂。 1252 00:57:25,493 --> 00:57:26,823 [布蘭登] 他媽的是誰? 1253 00:57:26,825 --> 00:57:27,922 [清嗓子] 1254 00:57:27,924 --> 00:57:30,023 呃,威爾,這是賈馬爾巴里 1255 00:57:30,025 --> 00:57:31,823 和他的父親Joe Dolla。 1256 00:57:31,825 --> 00:57:33,090 那是本。 [笑] 1257 00:57:33,092 --> 00:57:34,891 [意思] 神聖的,它是。 1258 00:57:34,893 --> 00:57:36,559 - Wassup,伙計? - 什麼事情,兄弟? 1259 00:57:37,025 --> 00:57:38,860 是的,把它帶到這裡, 灘! 1260 00:57:39,192 --> 00:57:41,791 對吧。 這是你手中的現場直播。 1261 00:57:41,793 --> 00:57:43,425 哦,是的,我還活著。 1262 00:57:43,427 --> 00:57:45,759 - 你在談論他? - [阿里清喉] 1263 00:57:46,393 --> 00:57:47,791 你有我的! 1264 00:57:47,793 --> 00:57:50,258 他是一個有趣的傢伙。 這傢伙是個惡作劇者。 1265 00:57:50,260 --> 00:57:51,327 他是。 1266 00:57:51,793 --> 00:57:53,158 [笑]噢。 1267 00:57:53,160 --> 00:57:55,091 我在這裡挖, 但你知道嗎? 1268 00:57:55,093 --> 00:57:56,791 我想讓你們都擁有 你的家庭時間。 1269 00:57:56,793 --> 00:57:58,657 女孩,你看起來像 你吐了這個小男孩。 1270 00:57:58,659 --> 00:58:00,125 “家人在一起的時間”? 1271 00:58:00,127 --> 00:58:01,924 你看 就像你的母親一樣,男孩。 1272 00:58:01,926 --> 00:58:03,760 [阿里]好的,我稍後會和你談談。 行!是。 1273 00:58:04,127 --> 00:58:06,127 所以,嘿, 你們在這做什麼? 1274 00:58:06,727 --> 00:58:08,991 來吧,做你的事。 給她看。 1275 00:58:08,993 --> 00:58:12,958 抱歉。我找到了你的執照 在我爸爸房間的地板上。 1276 00:58:12,960 --> 00:58:16,493 我也很抱歉穿著 你的內衣在我的頭上。 1277 00:58:16,495 --> 00:58:18,860 好的。謝謝。嗯... 1278 00:58:19,061 --> 00:58:20,658 而且你知道, 我應該道歉 1279 00:58:20,660 --> 00:58:22,595 離開你的房子 在這樣的瘋狂中,我只是...... 1280 00:58:22,894 --> 00:58:24,927 我可以和人見面 有時。 1281 00:58:25,328 --> 00:58:27,495 我相信你可能會想到 我瘋了 1282 00:58:28,027 --> 00:58:31,462 [Will] 瘋狂的人不思考 他們很瘋狂,所以也許她不是。 1283 00:58:32,128 --> 00:58:34,527 - 嗯嗯。 - 你可以試著對我父親好嗎? 1284 00:58:34,529 --> 00:58:37,260 從媽媽去世以來 爸爸一直很孤單。 1285 00:58:37,262 --> 00:58:40,393 - 什麼? - 哇,哇,嘿,嘿。沒關係,伙計。 1286 00:58:40,395 --> 00:58:42,529 你為什麼不這樣對我說 在一開始的時候? 1287 00:58:42,761 --> 00:58:44,926 好吧,我會告訴你的 那天早上, 1288 00:58:44,928 --> 00:58:47,195 但你跑得這麼快,你...... 1289 00:58:47,862 --> 00:58:49,494 你知道,我... 對不起... 1290 00:58:49,496 --> 00:58:51,460 [Will] 等等, 為什麼我向她道歉? 1291 00:58:51,462 --> 00:58:53,026 我沒有做錯任何事。 1292 00:58:53,028 --> 00:58:54,694 你知道嗎? 為什麼我不接受你們兩個人 1293 00:58:54,696 --> 00:58:57,960 並邀請你到老鷹隊 週日和森林狼的比賽? 1294 00:58:57,962 --> 00:58:59,294 我們有一個天空盒。 1295 00:58:59,296 --> 00:59:02,696 [將] Karl-Anthony Towns?天空盒<!/ i>的 1296 00:59:03,130 --> 00:59:04,530 - 你是認真的? - 是的 1297 00:59:04,828 --> 00:59:07,061 嗯,是的 是的,那很好。 1298 00:59:07,063 --> 00:59:10,063 - 好的,好吧,我星期天見。大。 - 好吧,很酷,很酷。 1299 00:59:14,063 --> 00:59:15,029 [唱衰] 1300 00:59:19,063 --> 00:59:21,063 - 我可以和你談談一下嗎? - 嗯嗯。 1301 00:59:25,763 --> 00:59:28,362 嘿,那應該是 團隊演示, 1302 00:59:28,364 --> 00:59:30,894 不是胡說八道 “你去,女孩”的時刻。 1303 00:59:30,896 --> 00:59:32,827 那個房間裡唯一的胡說八道 1304 00:59:32,829 --> 00:59:33,975 是那種種族主義生活方式 Clueless 狗屎! 1305 00:59:34,064 --> 00:59:36,029 [凱文] 破球婊子! 1306 00:59:36,031 --> 00:59:37,128 [阿里笑] 1307 00:59:37,130 --> 00:59:38,595 好吧,如果是團隊兄弟 1308 00:59:38,597 --> 00:59:40,762 會聽一個姐姐 每過一段時間, 1309 00:59:40,764 --> 00:59:43,097 也許我不必 一個破球的婊子。 1310 00:59:43,099 --> 00:59:44,295 我沒那麼說過。 1311 00:59:44,297 --> 00:59:45,662 [凱文] 媽的,我呢? 1312 00:59:45,664 --> 00:59:47,364 如果你沒有,你就想到了。 1313 00:59:47,697 --> 00:59:49,765 [凱文] 停止開車。 1314 00:59:51,198 --> 00:59:53,565 停止移動他媽的車。 1315 00:59:54,099 --> 00:59:57,063 我知道是你 誰把我從夥伴那裡投了票。 1316 00:59:57,065 --> 01:00:00,463 什麼?我投票給你了 合作夥伴每一次, 1317 01:00:00,465 --> 01:00:02,663 請停止移動 他媽的車! 1318 01:00:02,665 --> 01:00:04,898 [凱文] 也許我不應該。 你他媽的瘋了。 1319 01:00:05,264 --> 01:00:06,398 等待。 1320 01:00:07,865 --> 01:00:09,230 你真的投票給我了? 1321 01:00:09,232 --> 01:00:12,163 是!這是一項業務。 我是一個數字傢伙。 1322 01:00:12,165 --> 01:00:13,797 你得到了數字。 故事結局。 1323 01:00:13,799 --> 01:00:16,530 好吧,如果不是你, 那是誰呢? 1324 01:00:16,532 --> 01:00:18,230 我不知道。 它可能是任何人! 1325 01:00:18,232 --> 01:00:19,897 這不像你有 很多朋友在這裡。 1326 01:00:19,899 --> 01:00:21,998 你經常這樣 扔第一拳, 1327 01:00:22,000 --> 01:00:24,132 你得到了你,沒有其他人。 1328 01:00:25,899 --> 01:00:28,597 那是胡說。 [笑] 那是胡說。 1329 01:00:28,599 --> 01:00:31,597 因為如果我是一個男人, 人們會說我很努力。 1330 01:00:31,599 --> 01:00:34,733 [凱文] 如果你是一個男人, 人們會說你是個傢伙。 1331 01:00:37,900 --> 01:00:39,397 好的,謝謝你的談話。 1332 01:00:39,399 --> 01:00:42,567 這對女人來說總是很好 被稱為雞巴。 1333 01:00:44,567 --> 01:00:45,465 什... 1334 01:00:45,467 --> 01:00:47,264 我沒那麼說過。 1335 01:00:47,266 --> 01:00:50,598 [男1] 不再約會脫衣舞孃 除非幻想曲給我回電話。 1336 01:00:50,600 --> 01:00:52,832 [男2] 我變胖了。 就像,Rerun胖。 1337 01:00:52,834 --> 01:00:55,598 嘿,阿里。我聽說你壓碎了 你的賈馬爾巴里會議。尼斯。 1338 01:00:55,600 --> 01:00:57,298 [Danny] 我對你這麼熱! 1339 01:00:57,300 --> 01:00:58,531 我希望我能 大聲尖叫, 1340 01:00:58,533 --> 01:00:59,933 但沒有人會理解。 1341 01:00:59,935 --> 01:01:01,699 哦,丹尼,謝謝。 你真好。 1342 01:01:01,701 --> 01:01:03,398 [Danny] 不要以為我沒有看到 那個大屁股迪克 1343 01:01:03,400 --> 01:01:05,167 試圖破產 通過那些褲子。 1344 01:01:05,901 --> 01:01:06,835 你說什麼? 1345 01:01:08,266 --> 01:01:09,701 我們沒有說什麼。 1346 01:01:10,068 --> 01:01:12,033 我要,呃...... 回到我的辦公桌。 1347 01:01:12,035 --> 01:01:14,234 嗯,我稍後再見。 1348 01:01:15,401 --> 01:01:17,434 [丹尼] 你和我,布蘭登,總有一天。 1349 01:01:20,036 --> 01:01:22,434 [人群歡呼] 1350 01:01:33,602 --> 01:01:37,333 所以,尼克,阿里提到了什麼 大約百分之五的佣金? 1351 01:01:37,335 --> 01:01:39,367 百分之五的佣金。 她很搞笑。 1352 01:01:39,369 --> 01:01:40,736 你能原諒我一下嗎? 1353 01:01:42,669 --> 01:01:45,134 所以什麼時候這太棒了 假家庭會顯示? 1354 01:01:45,136 --> 01:01:46,634 他們會在這裡。 1355 01:01:46,636 --> 01:01:48,970 好吧,巴里束 繼續問他。 1356 01:01:49,435 --> 01:01:52,168 - 嘿 - 嘿! 1357 01:01:52,770 --> 01:01:55,200 - 嘿,對不起,我們遲到了。 - 我知道,寶貝。 1358 01:01:55,202 --> 01:01:56,870 你有一個艱難的一天。 1359 01:01:57,104 --> 01:02:00,135 而你,你......小事...... 1360 01:02:01,202 --> 01:02:02,436 走。 1361 01:02:03,203 --> 01:02:04,536 [喬]嘿,喲,阿里! 1362 01:02:04,870 --> 01:02:08,036 我有一個紀念碑 要問你的重要問題。 1363 01:02:08,038 --> 01:02:10,201 - 好的。 - 你相信Elon Musk嗎? 1364 01:02:10,203 --> 01:02:12,936 因為那個男人是一個白人 手套和金屬手走了 1365 01:02:12,938 --> 01:02:14,869 從詹姆斯邦德的惡棍。 1366 01:02:14,871 --> 01:02:16,334 辣媽。 1367 01:02:16,336 --> 01:02:17,602 嘿,再次感謝 邀請我們,阿里。 1368 01:02:17,604 --> 01:02:19,103 - 好的,是的。 - 感謝你。 1369 01:02:19,105 --> 01:02:20,869 - Wassup,威爾? - Wassup,賈馬爾? 1370 01:02:20,871 --> 01:02:22,736 - 怎麼了,伙計? - 嗨,老兄。你好嗎? 1371 01:02:22,738 --> 01:02:24,869 - 是的先生。 - 是的,是的,我...我...我很好。 1372 01:02:24,871 --> 01:02:27,602 [Will] 神聖的屁股,賈馬爾巴里 記得我的名字! 1373 01:02:27,604 --> 01:02:29,337 [女人]那個skank是一個浩。 1374 01:02:29,971 --> 01:02:31,769 阿里貓和人民的意志, 1375 01:02:31,771 --> 01:02:34,769 那是我的寶貝女兒, 我的太太。洛雷塔! 1376 01:02:34,771 --> 01:02:37,502 我知道,婊子總是說話 關於其他人的事。 1377 01:02:37,504 --> 01:02:40,135 她的尿布編織 是來自秘魯的一些處女頭髮。 1378 01:02:40,137 --> 01:02:43,103 - [笑]我沒事。 - 寶貝,請你打個電話? 1379 01:02:43,105 --> 01:02:44,737 你說這是家庭日。 1380 01:02:44,739 --> 01:02:46,536 我知道。 我在跟媽媽說話。 1381 01:02:46,538 --> 01:02:47,905 哦,我不知道。 1382 01:02:48,405 --> 01:02:50,004 看,馬,我得走了。 1383 01:02:50,006 --> 01:02:51,670 [尼克] 如果她拙劣, 她被解雇了。 1384 01:02:51,672 --> 01:02:53,470 [喬]而且,寶貝,這是阿里。 1385 01:02:53,472 --> 01:02:55,269 她就是那個我被拆毀的人 在撲克之夜。 1386 01:02:55,271 --> 01:02:57,205 - 嗯。 - 我帶出了阿爾法狗。 1387 01:02:57,538 --> 01:03:01,136 那是同一個阿爾法狗嗎? 應該給我一個白骨gr grigio? 1388 01:03:01,138 --> 01:03:02,670 你懂, 我告訴你,巴里太太, 1389 01:03:02,672 --> 01:03:04,436 我為什麼不走出去 和你一起去主酒吧 1390 01:03:04,438 --> 01:03:06,738 然後我就可以了 一些媽媽賈馬爾的故事,是吧? 1391 01:03:06,740 --> 01:03:08,771 - 嘿,哼,不要太長! - 嗯嗯。 1392 01:03:08,773 --> 01:03:10,171 你是我的氧氣! 1393 01:03:11,271 --> 01:03:12,673 [人群歡呼] 1394 01:03:12,873 --> 01:03:15,339 [賈馬爾] 現在,這是法庭 我想玩。 1395 01:03:15,840 --> 01:03:17,740 [本笑] 1396 01:03:18,473 --> 01:03:19,940 - 本,來這裡 - 本,來這裡 1397 01:03:20,339 --> 01:03:22,606 - 本,來這裡 - 本 - 本,來這裡現在這裡。 1398 01:03:23,008 --> 01:03:25,539 - 本。本,來到這裡。 - 不,本。來吧,來吧...... 1399 01:03:26,272 --> 01:03:27,638 - 本,本,來這裡。 - 本,來這裡 1400 01:03:27,640 --> 01:03:29,841 - 本,本。 [笑] - [笑]本。 1401 01:03:30,172 --> 01:03:31,373 - 本。 - 本。來... 1402 01:03:31,774 --> 01:03:33,574 - 本,來這裡 - 本,本,來這裡。 1403 01:03:33,841 --> 01:03:37,105 哇!你們都很可愛,伙計。 你們真可愛! 1404 01:03:37,107 --> 01:03:39,805 [都]啊! 1405 01:03:39,807 --> 01:03:42,138 像花生醬和果凍 和醃鯡魚, 1406 01:03:42,140 --> 01:03:43,574 你懂, 但你有胳膊和腿。 1407 01:03:43,874 --> 01:03:46,474 - [笑]那就是我們。 - 你們怎麼見面? 1408 01:03:46,707 --> 01:03:48,674 - 呃......我會接受的!我們... - 好吧,我...... 1409 01:03:49,607 --> 01:03:51,842 呃,好吧, 這有點令人尷尬。 1410 01:03:52,307 --> 01:03:53,875 這是一夜情。 1411 01:03:54,140 --> 01:03:56,606 喔,不錯!是的,很好。 1412 01:03:56,608 --> 01:03:59,806 嘿,一點也不錯 在恥辱的行走中有點羞恥。 1413 01:03:59,808 --> 01:04:01,706 你知道我在說什麼? 這是一個悖論。 1414 01:04:01,708 --> 01:04:03,673 但現在你們都可以享受 你們所有勞動的成果, 1415 01:04:03,675 --> 01:04:05,973 因為這就是它的意義所在! 你知道,因為...... 1416 01:04:05,975 --> 01:04:08,406 [Will] 他媽的什麼 他在說什麼? 1417 01:04:08,408 --> 01:04:09,873 水果,他是...... 1418 01:04:09,875 --> 01:04:11,740 小男孩!你在計劃 有一天成為一名球員? 1419 01:04:11,742 --> 01:04:13,007 哦,是的!本... 1420 01:04:13,009 --> 01:04:14,974 大本鐘喜歡籃球。 不是嗎,本? 1421 01:04:14,976 --> 01:04:17,506 我不...我真的不...... 我真的不這麼認為。 1422 01:04:17,508 --> 01:04:19,073 實際上,沒有。你懂... 1423 01:04:19,075 --> 01:04:20,941 他找到了最瘋狂的東西 在網上。 1424 01:04:20,943 --> 01:04:22,807 - 是的,他做到了。 - 我必須限制他的屏幕時間。 1425 01:04:22,809 --> 01:04:24,841 你懂?因為我, 你知道,我是單身...... 1426 01:04:24,843 --> 01:04:27,440 呃,你知道嗎? 我...... [咳嗽]乾澀。 1427 01:04:27,442 --> 01:04:29,376 你能幫我的 一些酒,寶貝? 1428 01:04:29,643 --> 01:04:31,641 是啊。你想要什麼? 他們變紅了,白了...... 1429 01:04:31,643 --> 01:04:33,841 沒關係。給我一個驚喜。 1430 01:04:33,843 --> 01:04:36,207 - 去拿一些。快去找我吧。 - 阿里 1431 01:04:36,209 --> 01:04:37,875 啊,你了解我。 1432 01:04:37,877 --> 01:04:38,910 給我一些! 1433 01:04:39,409 --> 01:04:40,742 - 給我驚喜! - 你有一手強牌。 1434 01:04:40,744 --> 01:04:42,675 - 哦,你這麼瘋狂! - 它很強大。 1435 01:04:42,677 --> 01:04:44,608 - 他很傻。 - 他不知道你的葡萄酒偏好? 1436 01:04:44,610 --> 01:04:46,808 哦,他做到了。 我們只是喜歡驚喜,就是這樣。 1437 01:04:46,810 --> 01:04:49,577 你猜怎麼著? 我的生日下週。 1438 01:04:49,944 --> 01:04:51,877 哦!你會多大年紀? 1439 01:04:52,910 --> 01:04:53,942 告訴他,本。 1440 01:04:53,944 --> 01:04:55,041 六。 1441 01:04:55,043 --> 01:04:56,408 六。 1442 01:04:56,410 --> 01:04:57,742 [賈馬爾]你要吹滅它, 小男孩? 1443 01:04:57,744 --> 01:04:59,575 是! 我們要做的真的很大。 1444 01:04:59,577 --> 01:05:01,775 我們要做大事 為他的生日。對,Ben? 1445 01:05:01,777 --> 01:05:04,543 - 你是? - 是的!真的很大。 1446 01:05:04,745 --> 01:05:08,308 如果我們談論井噴, 我真正想要的是 1447 01:05:08,310 --> 01:05:10,408 一個形狀像跑車的蛋糕。 1448 01:05:10,410 --> 01:05:13,676 哦,你明白了,本!你說對了。 1449 01:05:13,678 --> 01:05:14,645 諾言? 1450 01:05:14,878 --> 01:05:16,208 是的我保證。 1451 01:05:16,210 --> 01:05:18,143 什麼......等等,等等...... 哦! [笑] 1452 01:05:19,144 --> 01:05:21,078 這是一件美麗的事,女孩。 [笑] 1453 01:05:21,378 --> 01:05:22,378 哦灝灝。 1454 01:05:23,511 --> 01:05:27,342 好的,非常感謝你的到來。 我希望你過得愉快。 1455 01:05:27,344 --> 01:05:29,509 不好了。我們度過了美好的時光。 謝謝。 1456 01:05:29,511 --> 01:05:32,045 嘿,嗯,明天怎麼樣 晚上我會帶你出去? 1457 01:05:32,544 --> 01:05:35,477 但我們會做一些事情 比...更低調... 1458 01:05:35,479 --> 01:05:37,943 - 哦,是的,當然!當然。 - 好的。 1459 01:05:37,945 --> 01:05:40,175 好吧,你回家吧。 1460 01:05:40,177 --> 01:05:42,477 - 噢!嗨! - 什麼......什麼...... 1461 01:05:42,479 --> 01:05:44,610 - 晚安!晚安。喔! - 呃,好的...... 1462 01:05:44,612 --> 01:05:46,644 一定要把他放到床上。 一會兒見。 1463 01:05:46,646 --> 01:05:48,477 - 我明白了,我明白了。 - 好的,好的。 1464 01:05:48,479 --> 01:05:51,543 這個男孩站起來喝酒 冰沙一天16次。 1465 01:05:51,545 --> 01:05:53,778 有時他會跑步, 但這一切都很好。 1466 01:05:53,780 --> 01:05:55,645 那是唯一的 當他的母親成功的時候。 1467 01:05:55,647 --> 01:05:57,745 你知道我在說什麼? 因為她只是超負荷。 1468 01:05:57,747 --> 01:05:58,747 [男子]阿里? 1469 01:05:59,245 --> 01:06:00,878 卡爾 - 安東尼! 1470 01:06:00,880 --> 01:06:03,011 - 親愛的,你好嗎? - 太棒了,寶貝! 1471 01:06:03,013 --> 01:06:04,977 三雙,我們沒有贏。 所以,這並不意味著什麼。 1472 01:06:04,979 --> 01:06:06,910 - 你知道怎麼回事。 - 不過那些數字。 1473 01:06:06,912 --> 01:06:09,444 你繼續把這些數字提高了。 嘿,賈馬爾! 1474 01:06:09,446 --> 01:06:10,910 過來,我找到了一個人 我要你見面 1475 01:06:10,912 --> 01:06:13,277 - 哦,那是你的男人? - 好吧,我正在努力。 1476 01:06:13,279 --> 01:06:15,411 - [卡爾 - 安東尼]我覺得你。 - [賈馬爾] 神聖的狗屎!不要嚇壞。 1477 01:06:15,413 --> 01:06:17,244 這是卡爾 - 安東尼! 喲,他在看著我! 1478 01:06:17,246 --> 01:06:18,213 喲,賈馬爾巴里,對嗎? 1479 01:06:18,714 --> 01:06:20,712 - 是的先生。是的。 - 欣賞它,伙計。非常喜歡。 1480 01:06:20,714 --> 01:06:22,511 - 很高興見到你。 - 當然。絕對。 1481 01:06:22,513 --> 01:06:25,512 [賈馬爾] 神聖的狗屎! 呃,嘿,嘿,不要嚇壞了。 1482 01:06:25,514 --> 01:06:27,746 喲,我一直在看你 從高中開始,男人。 1483 01:06:27,748 --> 01:06:29,880 我必須說,年輕的傢伙, 我印象非常深刻。 1484 01:06:30,114 --> 01:06:32,445 - 哦,真的嗎? - 是的,伙計,你殺了它。 1485 01:06:32,447 --> 01:06:34,911 - 很酷。是的,是的,這很酷。 - [卡爾 - 安東尼] 孩子緊張。 1486 01:06:34,913 --> 01:06:37,746 可能在想,“天哪, 這是Karl-Anthony Towns!“ 1487 01:06:37,748 --> 01:06:40,579 [賈馬爾] 神聖的狗屎, 這是Karl-Anthony Towns! 1488 01:06:40,581 --> 01:06:44,046 卡爾 - 安東尼,你有嗎? 我們這裡的年輕傢伙的建議? 1489 01:06:44,048 --> 01:06:45,912 - [卡爾 - 安東尼哼唱] - [卡爾 - 安東尼]聽著,伙計,真實的, 1490 01:06:45,914 --> 01:06:48,381 你提前做了很多好事 你,但永遠記住, 1491 01:06:48,615 --> 01:06:51,245 沒有人成為明星 為自己而戰。 1492 01:06:51,247 --> 01:06:52,713 總是要保持 團隊第一。 1493 01:06:52,715 --> 01:06:55,713 [卡爾 - 安東尼] ♪如果你喜歡piñacoladas♪ 1494 01:06:55,715 --> 01:06:57,879 ♪然後被抓住了 在雨中♪ 1495 01:06:57,881 --> 01:07:00,513 該死!得到那個 我腦子裡愚蠢的歌。 1496 01:07:00,515 --> 01:07:02,047 - 你感覺到我? - 完全。 1497 01:07:02,049 --> 01:07:04,215 [賈馬爾] 我不知道 他剛剛說過。 1498 01:07:04,782 --> 01:07:07,582 - 媽的。我會見到你的。 - [喬]喲,卡爾! 1499 01:07:07,949 --> 01:07:09,847 嘿,卡爾!嘿,卡爾! 1500 01:07:09,849 --> 01:07:13,382 嘿,我有辦法擾亂 兒童飲料界! 1501 01:07:13,683 --> 01:07:15,215 這是一場偉大的比賽,對嗎? 1502 01:07:15,716 --> 01:07:18,681 好吧,給我一個電話 如果你還需要別的什麼,好嗎? 1503 01:07:18,683 --> 01:07:21,180 事實上, 有我需要的東西。 1504 01:07:21,182 --> 01:07:24,247 我可以得到一個球場評估 我們期待什麼樣的交易? 1505 01:07:24,249 --> 01:07:26,648 你知道我在說什麼? 僅用於財務規劃目的。 1506 01:07:26,650 --> 01:07:31,081 流行音樂,你不能要求她做的工作 我們,如果您還沒有與她的代理機構簽約。 1507 01:07:31,083 --> 01:07:32,981 是的,但如果我喜歡我所聽到的, 1508 01:07:32,983 --> 01:07:35,249 - 我們可以說我們自己是代理人。 - [Loretta輕笑] 1509 01:07:39,484 --> 01:07:42,048 布蘭登!你能幫我嗎? 請問幾杯咖啡?謝謝。 1510 01:07:42,050 --> 01:07:44,448 [Brandon] Peach鞋匠, 桃子補鞋匠,桃子補鞋匠。 1511 01:07:44,450 --> 01:07:46,548 桃子補鞋匠用藍莓。 1512 01:07:46,550 --> 01:07:48,715 桃子補鞋匠熱身。 桃子鞋匠。 1513 01:07:48,717 --> 01:07:50,582 - 你有什麼笨拙的? - [Brandon] Peachcobbleràlamode。 1514 01:07:50,584 --> 01:07:52,915 我在考慮 我最喜歡的甜點 1515 01:07:52,917 --> 01:07:55,148 這樣你就听不到了 我的實際想法。 1516 01:07:55,150 --> 01:07:57,782 哦,不,不,不。 出來吧。來來。 1517 01:07:57,784 --> 01:07:59,716 我相信 你是個好人。 1518 01:07:59,718 --> 01:08:02,082 所以,我選擇粉筆 這個假家族企業 1519 01:08:02,084 --> 01:08:04,483 達到過剩 競爭精神。 1520 01:08:04,485 --> 01:08:06,650 - 給我我的咖啡。 - 在那裡,我說了。 1521 01:08:06,652 --> 01:08:08,049 - [嘆氣] - [電話鈴聲] 1522 01:08:08,051 --> 01:08:09,982 - 請。 - 哦,說到魔鬼, 1523 01:08:09,984 --> 01:08:12,018 現在這是你的假丈夫。 1524 01:08:12,485 --> 01:08:15,117 噢,威爾邀請你 今晚出去玩。 1525 01:08:15,119 --> 01:08:16,516 - 沒有。 - [打字] 1526 01:08:16,518 --> 01:08:19,182 - “這聽起來很有趣。” - 你在做什麼? 1527 01:08:19,184 --> 01:08:21,383 - “我們開始做吧。” - 呃,不。 1528 01:08:21,385 --> 01:08:22,516 你能不能打字? 1529 01:08:22,518 --> 01:08:23,952 我今晚不約會! 1530 01:08:24,451 --> 01:08:28,617 “我可以帶任何方式 我的朋友瑪麗......“ 1531 01:08:28,619 --> 01:08:30,651 - 什麼... - “......和她的未婚夫? 1532 01:08:30,653 --> 01:08:33,850 剛剛意識到我們有計劃。 可能是一個有趣的雙重約會。“ 1533 01:08:33,852 --> 01:08:35,250 - 感嘆號。 - 不,不! 1534 01:08:35,252 --> 01:08:36,417 - 我們不... - 發送。 1535 01:08:36,419 --> 01:08:37,984 我對她沒有計劃。 1536 01:08:37,986 --> 01:08:39,619 過來,你小... 1537 01:08:40,686 --> 01:08:42,417 我對Mari沒有計劃。 1538 01:08:42,419 --> 01:08:44,018 究竟, 她變得怨恨。 1539 01:08:44,020 --> 01:08:46,084 這樣,你就會淘汰 一石二鳥 1540 01:08:46,086 --> 01:08:48,553 同時使用Mari和James作為緩衝區。 別客氣。 1541 01:08:50,487 --> 01:08:52,451 好的。精細。 1542 01:08:52,453 --> 01:08:56,150 但你找到了我, 並且代理商不喜歡被引起來。 1543 01:08:56,152 --> 01:08:58,685 [布蘭登] 太糟糕了。 我應該是代理人。 1544 01:08:58,687 --> 01:09:02,220 - 什麼? - 你大聲而清晰地聽到了我的聲音。 1545 01:09:03,320 --> 01:09:07,551 所以,你認為你得到了它需要的東西 成為一名優秀的體育經紀人。真? 1546 01:09:07,553 --> 01:09:09,085 做什麼... 你對體育有什麼了解? 1547 01:09:09,087 --> 01:09:12,052 - 哦,基本上一切! - 哦拜託。 1548 01:09:12,054 --> 01:09:13,785 我打賭你不知道 Tom Brady, 1549 01:09:13,787 --> 01:09:15,952 第199順位 2000年NFL選秀, 1550 01:09:15,954 --> 01:09:18,284 有更多的季后賽 達陣傳球,68, 1551 01:09:18,286 --> 01:09:20,552 比第一選擇大衛 65歲的Carr和64歲的Tim Couch 1552 01:09:20,554 --> 01:09:22,386 在他們的整個職業生涯中都有過。 1553 01:09:22,388 --> 01:09:24,154 - 我知道。 - 哦耶? 1554 01:09:24,454 --> 01:09:26,920 你知道發生了什麼嗎? 在2009年6月25日? 1555 01:09:28,122 --> 01:09:29,921 邁克爾杰克遜過世哈! 1556 01:09:30,855 --> 01:09:32,552 真正。而且悲慘。 1557 01:09:32,554 --> 01:09:34,786 但這也是一天 斯蒂芬庫裡被選中了 1558 01:09:34,788 --> 01:09:37,620 作為第七順位選秀權 在2009年的NBA選秀中 1559 01:09:37,622 --> 01:09:39,252 金州勇士隊, 1560 01:09:39,254 --> 01:09:41,953 與合同 總計1270萬美元 1561 01:09:41,955 --> 01:09:44,455 四年多了。 1562 01:09:44,955 --> 01:09:46,821 那不是很好嗎? 1563 01:09:47,188 --> 01:09:49,553 你知道體育瑣事。 那好美麗。 1564 01:09:49,555 --> 01:09:51,320 但它需要更多 成為代理人 1565 01:09:51,322 --> 01:09:53,087 你必須知道 如何處理人,親愛的。 1566 01:09:53,089 --> 01:09:54,520 [Brandon] 哦,你的意思是 當我阻止你的時候 1567 01:09:54,522 --> 01:09:55,987 遞給拉斐爾·納達爾 1568 01:09:55,989 --> 01:09:57,620 一個通過的開胃菜 火腿裡面 1569 01:09:57,622 --> 01:09:59,520 因為我讀過,所以 在他的自傳中 1570 01:09:59,522 --> 01:10:00,453 他討厭火腿,奶酪, 暴風雨和動物? 1571 01:10:00,455 --> 01:10:02,754 Okurrr! 毫米。 1572 01:10:02,756 --> 01:10:04,689 哎呀,對不起。 那滑了嗎? 1573 01:10:04,889 --> 01:10:07,054 哦。有人在心情。 1574 01:10:07,056 --> 01:10:10,186 [笑] 哦!我有一個提神。 1575 01:10:10,188 --> 01:10:11,920 你有一個秘密崇拜者。 1576 01:10:11,922 --> 01:10:14,488 哦拜託。你只是在嘗試 改變主題, 1577 01:10:14,490 --> 01:10:16,223 - 它不會起作用。 - 嗯嗯。 1578 01:10:16,689 --> 01:10:18,423 好的,告訴我它是誰。 [笑] 1579 01:10:19,057 --> 01:10:20,621 好吧,顯然, 1580 01:10:20,623 --> 01:10:22,588 小狗丹尼 並沒有壓垮我。 1581 01:10:22,590 --> 01:10:24,354 這是他想要登上的。 1582 01:10:24,356 --> 01:10:26,055 哦,他在那裡。 1583 01:10:26,057 --> 01:10:27,522 你有多大的想法 沙克的傢伙是? 1584 01:10:27,524 --> 01:10:30,690 [竊笑] 親愛的,他親密了。 1585 01:10:31,090 --> 01:10:34,324 他想要砸 在你的戰利品的臉頰上。 1586 01:10:34,723 --> 01:10:37,457 我不知道為什麼。 但是你現在有了。 1587 01:10:42,157 --> 01:10:45,457 [RandB打] 1588 01:10:56,991 --> 01:10:59,390 喔!嗬 - 嗬! 1589 01:10:59,392 --> 01:11:01,722 你糟透了。 1590 01:11:01,724 --> 01:11:03,756 你看起來像你有 癲癇發作,女孩。 1591 01:11:03,758 --> 01:11:06,456 你可以拿起球來 下次把它丟進洞裡。 1592 01:11:06,458 --> 01:11:09,225 真?你懂, 你們兩個都可以閉嘴。 1593 01:11:09,859 --> 01:11:11,191 好鏡頭,寶貝。 1594 01:11:11,658 --> 01:11:12,591 巴姆! 1595 01:11:17,325 --> 01:11:19,289 嘿,我能得到嗎? 還有更多的酸橙嗎? 1596 01:11:19,291 --> 01:11:20,557 當然。 1597 01:11:20,559 --> 01:11:22,026 你走了,保持變化。 1598 01:11:22,459 --> 01:11:23,690 - 謝謝。 - 那就對了。 1599 01:11:23,692 --> 01:11:25,126 [詹姆斯] 男人,看那個屁股! 1600 01:11:25,493 --> 01:11:27,393 我應該點擊它 在婚禮之前。 1601 01:11:27,859 --> 01:11:29,192 屎,或之後。 1602 01:11:30,127 --> 01:11:31,792 - 你,阿里。 - 嗯嗯。 1603 01:11:33,393 --> 01:11:35,326 - 對不起 - 前進。 1604 01:11:35,793 --> 01:11:37,324 - [詹姆斯呻吟] - [Mari]哦! 1605 01:11:37,326 --> 01:11:38,924 - 媽的! - 阿里! 1606 01:11:38,926 --> 01:11:40,658 什麼他媽的? 那些是他的堅果! 1607 01:11:40,660 --> 01:11:42,891 哪些人和我結婚了 星期六, 1608 01:11:42,893 --> 01:11:45,525 - 我希望它們狀態良好。 - [詹姆斯]兩個球,親愛的。 1609 01:11:45,527 --> 01:11:47,091 - 他們兩個? - 是的 1610 01:11:47,093 --> 01:11:48,958 [詹姆斯] 男,為什麼是瑪麗 甚至是阿里的朋友? 1611 01:11:48,960 --> 01:11:51,058 她只是屎 關於她自己。 1612 01:11:51,060 --> 01:11:52,128 總是剝落。 1613 01:11:52,726 --> 01:11:55,193 唯一的理由是她今晚在這裡 是為了炫耀她的新人。 1614 01:11:55,394 --> 01:11:57,658 他穿的是什麼? 緊身牛仔褲。 1615 01:11:57,660 --> 01:12:00,825 - 呃,你玩得開心嗎? - 是的 1616 01:12:00,827 --> 01:12:02,525 - 努力工作,努力工作吧? - [阿里]嗯嗯。 1617 01:12:02,527 --> 01:12:04,627 嗯。 [笑] 1618 01:12:07,260 --> 01:12:10,527 - 任何人都需要其他東西? - 不,我們很好,謝謝。 1619 01:12:11,994 --> 01:12:14,328 - 好球。 - 謝謝。 1620 01:12:17,361 --> 01:12:20,860 好吧,看著你, 令所有女士們印象深刻。 1621 01:12:20,862 --> 01:12:22,627 她嗎? [嘲笑] 1622 01:12:22,995 --> 01:12:23,895 隨你。 1623 01:12:24,395 --> 01:12:26,393 [Will] 我為什麼要浪費 她的第二個 1624 01:12:26,395 --> 01:12:28,461 當我讓你站起來 就在我面前? 1625 01:12:33,628 --> 01:12:34,561 嗯... 1626 01:12:34,862 --> 01:12:36,093 你知道嗎? 1627 01:12:36,095 --> 01:12:37,660 你為什麼不給我看 怎麼玩? 1628 01:12:37,662 --> 01:12:39,427 因為我很糟糕。 [笑] 1629 01:12:39,429 --> 01:12:40,960 - 我喜歡。 - 好的。 1630 01:12:40,962 --> 01:12:43,160 要清楚, 如果我摟著你, 1631 01:12:43,162 --> 01:12:44,693 如果我抱著你的臀部, 1632 01:12:44,695 --> 01:12:46,396 這只是為了得到 你的游泳池射門吧。 1633 01:12:46,628 --> 01:12:48,794 - 你很專業。 - 嚴格的專業。 1634 01:12:48,796 --> 01:12:50,559 你懂, 我只關心自己的工作。 1635 01:12:50,561 --> 01:12:53,128 - 好的,來吧。 [笑] - 我很擅長工作。 1636 01:12:53,130 --> 01:12:55,362 [“金色”玩] 1637 01:13:24,463 --> 01:13:26,697 [歌曲繼續] 1638 01:13:42,098 --> 01:13:43,929 - [會]啊。 - [阿里]喔! 1639 01:13:43,931 --> 01:13:46,598 [Will] 哦,好的,好的。 慢一點。慢......等等。 1640 01:13:46,998 --> 01:13:49,963 - 慢下來,女孩。這不是牛仔競技表演。 - [阿里]啊! 1641 01:13:49,965 --> 01:13:51,496 [會笑] 1642 01:13:51,498 --> 01:13:53,429 是啊......哇,哇,哇! 輕鬆拿球! 1643 01:13:53,431 --> 01:13:55,765 輕鬆拿球。 他們依附於我。 1644 01:13:57,298 --> 01:13:59,932 為什麼她的​​眼睛總是關閉? 我難道嗎? 1645 01:14:00,165 --> 01:14:01,598 - [阿里呻吟] - 哦,是什麼...... 1646 01:14:02,165 --> 01:14:04,897 [Will] 該死的,她的眼睛睜開了, 但她看起來很瘋狂。 1647 01:14:04,899 --> 01:14:06,330 他們更好地關閉了。 1648 01:14:06,332 --> 01:14:07,397 嘿,哇,哇,哇...... 1649 01:14:07,399 --> 01:14:09,699 上帝,輕鬆上場。 1650 01:14:16,465 --> 01:14:17,932 這是怎麼回事?你還好嗎? 1651 01:14:19,899 --> 01:14:24,065 只是承認它。 這不太好。 1652 01:14:24,067 --> 01:14:25,397 什麼? 1653 01:14:25,399 --> 01:14:27,733 不,它是,它是,它是...... 1654 01:14:28,266 --> 01:14:29,499 這很酷。 1655 01:14:30,366 --> 01:14:32,667 好的,看。怎麼樣... 1656 01:14:33,833 --> 01:14:36,498 我們怎麼樣嘗試一下 今晚有點不同? 1657 01:14:36,500 --> 01:14:37,633 呃,喜歡什麼? 1658 01:14:39,267 --> 01:14:41,034 就像我們稱之為停戰一樣? 1659 01:14:41,466 --> 01:14:43,933 沒有人控制住。 我們只是...... 1660 01:14:45,101 --> 01:14:47,234 你知道,我們分享一點點。 1661 01:14:47,733 --> 01:14:48,834 你能分享嗎? 1662 01:14:51,466 --> 01:14:53,398 - 是的 - 好吧好吧... 1663 01:14:53,400 --> 01:14:55,200 嘿......分享,分享。 1664 01:14:55,801 --> 01:14:56,801 分享。 1665 01:14:58,501 --> 01:15:00,165 - 是啊,沒錯。 - 好的。 1666 01:15:00,167 --> 01:15:01,766 [感性的音樂播放] 1667 01:15:01,768 --> 01:15:03,235 [阿里笑] 1668 01:15:16,935 --> 01:15:18,600 [氣喘吁籲] 1669 01:15:18,602 --> 01:15:20,702 [阿里搖搖晃晃地] 1670 01:15:21,268 --> 01:15:22,502 [喘氣] 1671 01:15:23,869 --> 01:15:25,235 [安靜] 1672 01:15:28,335 --> 01:15:29,702 怎麼樣? 1673 01:15:31,435 --> 01:15:33,335 這是非凡的! 1674 01:15:34,202 --> 01:15:35,533 就像你在我腦海裡一樣。 1675 01:15:35,535 --> 01:15:37,236 你知道一切 我想要的。 1676 01:15:38,103 --> 01:15:41,366 女孩,我覺得我只跑了一半 馬拉松。我需要一些電解質。 1677 01:15:41,368 --> 01:15:43,267 - 你想要一些電解質? - 不... [笑] 1678 01:15:43,269 --> 01:15:45,300 性生活後我不吸煙或不吸煙 但我會給我一些佳得樂。 1679 01:15:45,302 --> 01:15:46,567 - 你想要一些佳得樂嗎? - 沒有。 1680 01:15:46,569 --> 01:15:48,834 - 我有味道。 - 我很好。 1681 01:15:48,836 --> 01:15:51,103 - 哦好的。行。 - 我很直率 1682 01:15:52,037 --> 01:15:56,901 [Will] 阿里,博馬耶!阿里bomaye! 阿里,博馬耶! 1683 01:15:56,903 --> 01:15:58,038 屎,是的。 1684 01:15:58,469 --> 01:16:00,467 她是有史以來最偉大的。 謝謝你,主耶穌。 1685 01:16:00,469 --> 01:16:02,302 - 阿里,博馬耶! - 是的! 1686 01:16:06,004 --> 01:16:07,369 [手機鈴聲] 1687 01:16:08,971 --> 01:16:11,168 Will和Ben在這裡。 他們正在上路。 1688 01:16:11,170 --> 01:16:12,404 我想知道一些事情。 1689 01:16:13,404 --> 01:16:15,104 你看到了什麼 在那個杜松子酒騎師? 1690 01:16:15,671 --> 01:16:18,171 我的意思是,你成功了, 美麗, 1691 01:16:18,470 --> 01:16:20,902 他是單身父母 沒有事業。 1692 01:16:20,904 --> 01:16:22,604 你說“杜松子酒騎師”嗎? 1693 01:16:23,005 --> 01:16:25,003 是的,我說過“杜松子酒騎師”。 1694 01:16:25,005 --> 01:16:26,735 他是個商人,好嗎? 1695 01:16:26,737 --> 01:16:29,169 他在攢錢 所以他可以打開自己的酒吧。 1696 01:16:29,171 --> 01:16:32,137 喜歡你的健身房。 看,請你好。 1697 01:16:32,139 --> 01:16:34,437 對人好點? 我很不錯。我很好,因為狗屎。 1698 01:16:35,538 --> 01:16:37,803 “杜松子酒騎師”? 你在哪裡找到這些東西? 1699 01:16:37,805 --> 01:16:40,638 - 過來,爸爸嘿! - 嘿 1700 01:16:42,139 --> 01:16:44,970 - 爸爸,我需要你去見Will和Ben。 - 嗨。 1701 01:16:44,972 --> 01:16:46,538 - 很高興見到你,先生。 - 歡迎歡迎。 1702 01:16:46,872 --> 01:16:48,603 [跳躍] 我會給它三個月。 1703 01:16:48,605 --> 01:16:51,238 她會咀嚼他的 把他吐出來。 1704 01:16:52,638 --> 01:16:54,939 嘿,你介紹過自己嗎? 1705 01:16:55,304 --> 01:16:57,804 嗨,我是本。 很高興認識你。 1706 01:16:57,806 --> 01:16:58,971 等等,等等。 1707 01:16:58,973 --> 01:17:02,570 [明白]。 大簽約日,是嗎? 1708 01:17:02,572 --> 01:17:03,604 是的。 1709 01:17:03,606 --> 01:17:05,038 不用擔心,你知道, 1710 01:17:05,040 --> 01:17:06,470 瘋狂喬改變主意 1711 01:17:06,472 --> 01:17:07,773 或賈馬爾嘗試 留在學校? 1712 01:17:08,006 --> 01:17:09,971 不,我有一個很好的衡量標準 在那種情況下。 1713 01:17:09,973 --> 01:17:13,072 所以我想我知道 什麼是賈馬爾的想法。 1714 01:17:13,074 --> 01:17:14,041 我相信你這樣做。 1715 01:17:14,639 --> 01:17:17,072 但是,你知道, 知道男人的想法是什麼 1716 01:17:17,074 --> 01:17:18,905 不一樣 正如他心中的想法一樣。 1717 01:17:18,907 --> 01:17:21,404 嗯,這不是一回事嗎? 獲得報酬並獲得支付? 1718 01:17:21,406 --> 01:17:24,370 等待。你真的在想 那是男人想要的嗎? 1719 01:17:24,372 --> 01:17:26,974 - 嗯嗯。 - 哇。 1720 01:17:27,205 --> 01:17:29,304 - 那搞砸了。 - 好... 1721 01:17:29,306 --> 01:17:31,306 你有沒有 甚至信任一個男人? 1722 01:17:32,142 --> 01:17:33,473 她相信我。 1723 01:17:34,108 --> 01:17:35,840 好的。走著瞧... 1724 01:17:36,740 --> 01:17:41,407 我認為男人和女人只是想要 在一天結束時同樣的事情。 1725 01:17:41,975 --> 01:17:44,841 他們想成為 與他們信任的人。 1726 01:17:45,373 --> 01:17:47,975 要受到尊重 讚賞,並... 1727 01:17:48,608 --> 01:17:50,441 只是為了感到安全 1728 01:17:50,741 --> 01:17:53,341 所以你相信男人和女人 想要同樣的事情? 1729 01:17:53,675 --> 01:17:56,539 作為一名調酒師,我學會了 坐下來聽。 1730 01:17:56,541 --> 01:17:59,374 最後,你學習 人們真正的感受。 1731 01:18:00,076 --> 01:18:01,174 很高興知道。 1732 01:18:01,608 --> 01:18:04,207 [將] 哇,她真的很漂亮。 1733 01:18:04,541 --> 01:18:06,709 [跳過]所以,現在我們知道了 男人和女人想要什麼, 1734 01:18:07,043 --> 01:18:09,640 - 問題是男孩想要什麼? - [笑] 1735 01:18:09,642 --> 01:18:12,074 有任何礼物的想法 為了你的生日,本? 1736 01:18:12,076 --> 01:18:13,774 我父親努力工作, 1737 01:18:13,776 --> 01:18:16,143 所以我盡量不做 這是一件大事。 1738 01:18:16,475 --> 01:18:19,340 它主要是公正的 關於我和他出去玩。 1739 01:18:19,342 --> 01:18:21,609 - [會笑] - 我們也是。 1740 01:18:23,409 --> 01:18:25,807 你知道阿里長大了嗎? 沒有媽媽? 1741 01:18:25,809 --> 01:18:28,175 [跳過] 我想 關於那個女人每天。 1742 01:18:28,609 --> 01:18:29,877 它仍然很疼。 1743 01:18:30,242 --> 01:18:34,407 你知道,本,我想像你的 爸爸不得不加倍努力 1744 01:18:34,409 --> 01:18:36,306 養一個和你一樣善良的孩子。 1745 01:18:36,308 --> 01:18:37,576 謝謝你,Skip。 1746 01:18:38,443 --> 01:18:40,743 我想你可以欣賞它 超過大多數。 1747 01:18:42,943 --> 01:18:44,176 為了父親。 1748 01:18:53,309 --> 01:18:54,209 [女人]你做到了! 1749 01:18:54,543 --> 01:18:56,174 你們一天喝酒?算我一個。 1750 01:18:56,176 --> 01:18:57,508 [布蘭登]哦,嘿。 1751 01:18:57,510 --> 01:18:58,976 是啊。讓我抓住吧 還有兩個眼鏡。 1752 01:18:58,978 --> 01:19:00,474 我馬上就回來。 1753 01:19:00,476 --> 01:19:01,542 你明白了嗎? 誰你要去吃飯, 1754 01:19:01,544 --> 01:19:02,709 Roethlisberger還是Brady? 1755 01:19:02,711 --> 01:19:04,542 我想我會和布拉迪一起去, 1756 01:19:04,544 --> 01:19:06,174 但我的朋友鄧肯說 他會得到Roethlisberger, 1757 01:19:06,176 --> 01:19:07,942 我們可以交換 我們想要的任何時候。 1758 01:19:07,944 --> 01:19:10,475 [Brandon] 上帝,他很漂亮。 他喜歡幻想足球嗎? 1759 01:19:10,477 --> 01:19:12,109 [丹尼] 這是什麼類型的聯賽? 1760 01:19:12,111 --> 01:19:14,010 你必須穿 一件奇怪的T卹還是一些狗屎? 1761 01:19:14,012 --> 01:19:16,979 [Danny] 聽起來不錯。 他玩幻想足球? 1762 01:19:17,477 --> 01:19:18,644 他很完美。 1763 01:19:19,046 --> 01:19:22,377 嘿,你知道嗎? 你們兩個為什麼不一起玩? 1764 01:19:23,012 --> 01:19:25,476 - 哦耶。 - 是的,我......我會喜歡的。 1765 01:19:25,478 --> 01:19:26,910 你知道,你不能選擇...... 1766 01:19:26,912 --> 01:19:28,777 [布蘭登] 你帶這個男人 1767 01:19:28,779 --> 01:19:31,208 成為你的合法人選 結婚的丈夫? 1768 01:19:31,210 --> 01:19:33,010 他得到了一切!呃! 1769 01:19:37,262 --> 01:19:40,260 好的,你知道嗎? 我必須完成很多工作 1770 01:19:40,262 --> 01:19:42,360 Will來到這里之前 帶我去吃午飯,所以...... 1771 01:19:42,362 --> 01:19:44,128 嘿,你明白了嗎? 喬·多拉召集了新聞發布會。 1772 01:19:44,130 --> 01:19:45,261 - 什麼? - [喬在電視上] 那是對的。 1773 01:19:45,263 --> 01:19:46,893 我告訴你, 1774 01:19:46,895 --> 01:19:48,228 當它來到他身邊時, 他看起來就像我一樣。 1775 01:19:48,230 --> 01:19:50,028 這是我的兒子。 1776 01:19:50,030 --> 01:19:52,861 事實上,我們會退出 來自NBA選秀權。 1777 01:19:52,863 --> 01:19:55,827 我會接受賈馬爾的禮物 對中國這個偉大的國家。 1778 01:19:55,829 --> 01:19:57,861 倪昊!呼啦! 1779 01:19:57,863 --> 01:19:59,360 [電視上的男人] 怎麼樣 所有談論的話題 1780 01:19:59,362 --> 01:20:00,827 為你的家鄉,賈馬爾? 1781 01:20:00,829 --> 01:20:03,194 我能說什麼? 你知道,情況發生了變化。 1782 01:20:03,196 --> 01:20:05,460 [電視上的男人2] 什麼樣的錢 是中國人提供的嗎? 1783 01:20:05,462 --> 01:20:07,229 我們的新禮賓代理商, 1784 01:20:07,231 --> 01:20:09,162 Ethan Fowler, 他會回答這個問題。 1785 01:20:09,164 --> 01:20:10,961 - 錢人!告訴他們wassup。 - [電視上的Ethan] 是的。 1786 01:20:10,963 --> 01:20:12,894 女士們,先生們,嘿,嘿。 Ethan Fowler。 1787 01:20:12,896 --> 01:20:15,427 我們在中國的好朋友 目前正在提供 1788 01:20:15,429 --> 01:20:18,129 三次 新秀NBA的合同,好嗎? 1789 01:20:18,131 --> 01:20:20,795 [電視上的男人3] 這是否意味著你 與Summit Worldwide簽約? 1790 01:20:20,797 --> 01:20:22,527 我實際上會回答 那個。嗯... 的 1791 01:20:22,529 --> 01:20:24,162 我目前離開了峰會 1792 01:20:24,164 --> 01:20:27,396 專注於我所有的時間 和一個客戶的能量。 1793 01:20:27,398 --> 01:20:29,895 他切, 他將利率減半。 1794 01:20:29,897 --> 01:20:31,196 - 是的,我知道。 - 一半! 1795 01:20:31,198 --> 01:20:32,329 我的意思是,來吧,百分之十...... 1796 01:20:32,331 --> 01:20:33,864 那是高速公路搶劫。 1797 01:20:34,897 --> 01:20:39,165 [手機鈴聲響起] 1798 01:20:40,198 --> 01:20:41,563 大家出去了。 1799 01:20:42,364 --> 01:20:44,032 出來了!出去! 1800 01:20:44,698 --> 01:20:47,564 阿里。留下。 1801 01:20:51,464 --> 01:20:54,729 呃,我確信中國會成功 沒有關閉。 1802 01:20:54,731 --> 01:20:56,265 我們仍然可以保存這個。 1803 01:20:56,531 --> 01:20:57,898 [笑] 1804 01:20:58,265 --> 01:21:00,399 我們可以保存這個。 [笑] 1805 01:21:00,731 --> 01:21:03,332 百分之五的佣金。哇。 1806 01:21:04,033 --> 01:21:07,197 你不僅吹了這個 簽約,你給了Ethan這個想法 1807 01:21:07,199 --> 01:21:09,630 那可能很好地操我們的 商業模式完全。 1808 01:21:09,632 --> 01:21:11,496 好的,這不是我的錯。 1809 01:21:11,498 --> 01:21:14,864 我的意思是,如果我不認為我會得到 被所有那些MeToo-ers釘在十字架上, 1810 01:21:14,866 --> 01:21:16,599 我今天要解僱你的屁股。 1811 01:21:17,366 --> 01:21:20,732 哦,所以你說你不是 解僱我,因為我是一個女人。 1812 01:21:22,099 --> 01:21:24,200 不,不僅如此。 1813 01:21:25,599 --> 01:21:26,632 哦。 1814 01:21:27,266 --> 01:21:31,034 所以,你不會解僱我 因為我是個黑人女人。 1815 01:21:31,333 --> 01:21:33,366 不不不。我沒有這麼說。 1816 01:21:33,632 --> 01:21:35,631 因為那是種族主義 和性別歧視。 1817 01:21:35,633 --> 01:21:38,430 一定不行。 我不是你的兩個人。 1818 01:21:38,432 --> 01:21:40,032 我敢讓你解僱我。 1819 01:21:40,034 --> 01:21:42,566 我的客戶會關注我 出門。 1820 01:21:43,100 --> 01:21:45,600 [竊笑] 你繼續夢想那個夢想。 1821 01:21:49,200 --> 01:21:50,966 - 尼克,拜託...... - 沒有,沒有發生。 1822 01:21:50,968 --> 01:21:52,531 - [Will]她去了。 - 嘿 1823 01:21:52,533 --> 01:21:53,866 - 嘿,女孩,準備好吃午飯? - 是的 1824 01:21:53,868 --> 01:21:55,498 我可以在樓下等 如果那更好。 1825 01:21:55,500 --> 01:21:57,500 - 好的。 - 哦,太好了。你知道嗎? 1826 01:21:58,068 --> 01:22:00,498 你可以停止假裝。 好的,威爾? 1827 01:22:00,500 --> 01:22:01,768 如果這甚至是你的名字。 1828 01:22:02,035 --> 01:22:05,499 實際上,我很高興 charade終於可以結束了。 1829 01:22:05,501 --> 01:22:07,999 對不起,“charade”? 他在說什麼? 1830 01:22:08,001 --> 01:22:09,501 - 尼克,拜託,不要...... - 你們倆。 1831 01:22:10,001 --> 01:22:11,601 假裝 你們都結婚了 1832 01:22:11,901 --> 01:22:14,368 打動他媽的欺詐 喬·多拉! 1833 01:22:14,868 --> 01:22:17,835 嗯,你知道嗎? 它沒用。 1834 01:22:18,634 --> 01:22:20,501 家人先生,是嗎? 1835 01:22:22,835 --> 01:22:25,400 好的,誰。 這是一個很大的誤解。 1836 01:22:25,402 --> 01:22:26,402 等等,等等,堅持下去。 1837 01:22:27,368 --> 01:22:29,969 這就是你真正的原因 邀請我們參加比賽? 1838 01:22:30,835 --> 01:22:33,034 - 沒有。 - 不要彌補這個事實 1839 01:22:33,036 --> 01:22:37,267 你指責我作弊 在我死去的妻子身上? 1840 01:22:37,269 --> 01:22:38,269 沒有。 1841 01:22:38,568 --> 01:22:40,401 拜託,這很複雜。 1842 01:22:40,403 --> 01:22:43,502 - 讓我一個人和你說話。 - 關於...關於什麼? 1843 01:22:43,735 --> 01:22:48,003 關於什麼?你是怎麼用我兒子的 我的孩子,作為道具? 1844 01:22:54,136 --> 01:22:55,070 只是... 1845 01:22:55,503 --> 01:22:57,136 - 請。 - 請遠離我們。 1846 01:22:58,237 --> 01:22:59,170 請。 1847 01:23:06,636 --> 01:23:08,871 [憂鬱的音樂劇] 1848 01:23:18,804 --> 01:23:21,271 這些權力 毀了我的命。 1849 01:23:21,837 --> 01:23:23,604 我想歸還他們。 1850 01:23:24,038 --> 01:23:26,204 或者無論你做什麼與權力。 1851 01:23:26,405 --> 01:23:27,804 好吧,如果我能成真, 1852 01:23:28,338 --> 01:23:31,405 我吃完了海地茶, 我自己喝醉了。 1853 01:23:31,771 --> 01:23:33,736 - 而且...... - 我聽到的唯一聲音 1854 01:23:33,738 --> 01:23:36,772 是Joan Rivers和Tupac。 1855 01:23:37,504 --> 01:23:39,371 他們沒有相處。 1856 01:23:39,972 --> 01:23:43,538 [嘆氣] 天啊,這是一場災難。 1857 01:23:44,438 --> 01:23:48,104 [點擊舌頭]嗯。 也許你以錯誤的方式看待它。 1858 01:23:49,705 --> 01:23:53,172 隨著力量來了 有責任說實話。 1859 01:23:53,838 --> 01:23:55,772 你說的是實話嗎? 1860 01:23:56,873 --> 01:23:58,773 你需要讓 精神引導你。 1861 01:23:59,773 --> 01:24:02,006 [神秘的音樂播放] 1862 01:24:04,072 --> 01:24:05,606 [阿里呼氣] 1863 01:24:11,806 --> 01:24:13,873 - 靈魂。 - 是的 1864 01:24:21,539 --> 01:24:22,974 精神。 1865 01:24:25,073 --> 01:24:27,106 [抖動] 1866 01:24:30,540 --> 01:24:34,038 讓人驚訝。嘿,也許我們,呃, 在那裡的飲料上放鬆一下。 1867 01:24:34,040 --> 01:24:36,038 儀式即將開始 而且你在裡面,好嗎? 1868 01:24:36,040 --> 01:24:38,272 不不不。 我需要蔓越莓伏特加 1869 01:24:38,274 --> 01:24:40,605 因為我感受到了精神, 布蘭登。 1870 01:24:40,607 --> 01:24:43,107 - 嗯。 - 我有話,他們需要說。 1871 01:24:43,540 --> 01:24:46,973 事實上, 大家都在這裡 1872 01:24:46,975 --> 01:24:49,973 需要一個大而熱氣騰騰的馬克杯 熱茶。 1873 01:24:49,975 --> 01:24:52,973 哦,或者也許每個人都是 堅持用水,你知道...... 1874 01:24:52,975 --> 01:24:55,839 不不不不。你怎麼樣 寶貝,就像我說的伏特加酒。 1875 01:24:55,841 --> 01:24:58,074 - 嗯。 - 值得信賴的助手。走。 1876 01:24:58,409 --> 01:24:59,439 嗯。 1877 01:24:59,441 --> 01:25:00,906 [男子]基督說, 1878 01:25:00,908 --> 01:25:02,572 “一個人應該離開 他的母親和父親 1879 01:25:02,574 --> 01:25:04,275 並劈開他的妻子, 1880 01:25:05,008 --> 01:25:06,907 這樣他們就是 不再是兩個......“ 1881 01:25:06,909 --> 01:25:09,874 [男1] 看看那個好吃 奧利奧伴娘三明治。 1882 01:25:09,876 --> 01:25:12,273 [男2] 我不敢相信多久 這個偉哥的持久! 1883 01:25:12,275 --> 01:25:14,506 [男3] 不敢相信我 因為這個狗屎錯過了遊戲。 1884 01:25:14,508 --> 01:25:15,774 [男4] 我把鑰匙放在桌子上了嗎? 1885 01:25:15,776 --> 01:25:17,407 [男5]♪棉眼的喬♪ 1886 01:25:17,409 --> 01:25:19,408 ♪我結婚了 很久以前♪ 1887 01:25:19,410 --> 01:25:21,206 ♪你是從哪裡來的? 你去哪兒? ♪的 1888 01:25:21,208 --> 01:25:23,206 [男6] 哦,伙計。這套西裝 給我一個沼澤屁股。 1889 01:25:23,208 --> 01:25:25,374 [男人7] 我愛這個詞 “托萊多”。到樂待辦事項。的 1890 01:25:25,376 --> 01:25:27,141 [男8] 不敢相信我說“我 愛你“送貨員。 1891 01:25:27,143 --> 01:25:29,041 [詹姆斯] 看看Gabby的乳房 只是閒逛。 1892 01:25:29,043 --> 01:25:31,341 沒有點擊那個 因為瑪麗在波士頓。 1893 01:25:31,343 --> 01:25:33,141 可能需要再次獲得 很快就會。 1894 01:25:33,143 --> 01:25:34,573 女士們先生們, 這對新人 1895 01:25:34,575 --> 01:25:36,207 寫了自己的誓言。 1896 01:25:36,209 --> 01:25:37,609 - 詹姆士? - 是的先生。 1897 01:25:38,343 --> 01:25:41,007 當我遇到你的時候 陽光斑駁的六月下午 1898 01:25:41,009 --> 01:25:42,741 - 在華夫餅屋...... - [耳語]他說,“斑駁”。 1899 01:25:42,743 --> 01:25:44,541 ......你放了 那整瓶辣醬 1900 01:25:44,543 --> 01:25:45,576 在你的兩件套...... 1901 01:25:46,209 --> 01:25:48,574 我當時就知道了 從來不是我的另一個女人。 1902 01:25:48,576 --> 01:25:50,574 天啊。 我很抱歉。對不起。 1903 01:25:50,576 --> 01:25:53,608 - 我很抱歉,很抱歉。 - 我勒個去? 1904 01:25:53,610 --> 01:25:56,142 我......有話要說。 1905 01:25:56,144 --> 01:25:57,508 你在做什麼? 1906 01:25:57,510 --> 01:26:00,576 女孩,我讓精神 感動我 1907 01:26:00,844 --> 01:26:01,744 咦? 1908 01:26:03,411 --> 01:26:04,778 [阿里]我...... 1909 01:26:06,177 --> 01:26:07,744 我收到了禮物。 1910 01:26:08,144 --> 01:26:09,642 可能是上帝。 1911 01:26:09,644 --> 01:26:11,742 可能是廉租, 1912 01:26:11,744 --> 01:26:14,178 髮型設計, 雜草交易心理學。但... 1913 01:26:14,878 --> 01:26:17,345 我能聽到男人的想法。 1914 01:26:17,711 --> 01:26:18,776 [布蘭登清喉] 1915 01:26:18,778 --> 01:26:20,509 阿里,你為什麼不來 1916 01:26:20,511 --> 01:26:21,877 和我一起坐下來 一分鐘? 1917 01:26:21,879 --> 01:26:23,178 呃,布蘭登,支持。 1918 01:26:23,577 --> 01:26:24,477 備份。 1919 01:26:24,779 --> 01:26:26,376 我只是說, 作為你的朋友... 1920 01:26:26,378 --> 01:26:28,943 你不是我的朋友。 1921 01:26:28,945 --> 01:26:31,412 不過,你是我的助手。 1922 01:26:31,712 --> 01:26:33,576 而且現在 你不是在幫助我 1923 01:26:33,578 --> 01:26:36,277 你打斷了我的信息! 1924 01:26:36,279 --> 01:26:39,144 所以我需要你坐下來 並關閉他媽的! 1925 01:26:39,146 --> 01:26:40,476 [人群吵鬧] 1926 01:26:40,478 --> 01:26:41,612 哈利路亞! 1927 01:26:44,212 --> 01:26:45,445 你是獨自一人。 1928 01:26:46,246 --> 01:26:47,244 勞駕。 1929 01:26:47,246 --> 01:26:48,313 [男子]謝謝...謝謝。 1930 01:26:48,813 --> 01:26:50,780 - 感謝您與我們分享。 - [阿里]和...... 1931 01:26:51,746 --> 01:26:53,346 因為我的禮物, 1932 01:26:53,912 --> 01:26:57,811 詹姆斯,我知道你不值得 我的朋友瑪麗 1933 01:26:57,813 --> 01:26:59,277 [詹姆士] 你在說什麼? 1934 01:26:59,279 --> 01:27:01,345 你需要知道, 在你跳掃帚之前 1935 01:27:01,347 --> 01:27:04,211 他和你睡了 表弟加比去年五月。 1936 01:27:04,213 --> 01:27:05,511 [全喘氣] 1937 01:27:05,513 --> 01:27:07,477 - 什麼? - 當你在波士頓的時候,女孩。 1938 01:27:07,479 --> 01:27:10,045 那...從未發生過。 從來沒有,從未發生過。 1939 01:27:10,047 --> 01:27:13,011 瑪麗,我很抱歉。 他說你休息了。 1940 01:27:13,013 --> 01:27:14,513 [全喘氣] 1941 01:27:15,414 --> 01:27:16,714 這是真的? 1942 01:27:17,213 --> 01:27:18,380 現在每個人都在說謊。 1943 01:27:18,847 --> 01:27:22,415 - 瑪麗! - [阿里]喔!他應得的!阿門! 1944 01:27:22,681 --> 01:27:24,445 - 把它帶到這裡。 - 哦!寶貝,堅持下去。 1945 01:27:24,447 --> 01:27:27,346 阿里,把它剪掉了。 這不是時間或地點。 1946 01:27:27,348 --> 01:27:31,645 那麼,Ciarra,你有問題 在你自己的房子裡。 1947 01:27:31,647 --> 01:27:34,415 不要扔石頭, 住在玻璃房子裡。 1948 01:27:34,714 --> 01:27:38,512 勞駕?我的房子很好。 事實上,它被鎖定了。 1949 01:27:38,514 --> 01:27:41,512 好的?我認為 你只是有點嫉妒 1950 01:27:41,514 --> 01:27:43,379 因為我們都結婚了。 1951 01:27:43,381 --> 01:27:45,012 我一直都有這種感覺。 1952 01:27:45,014 --> 01:27:48,048 - 你有服務......真的嗎? - 是的MM-嗯。 1953 01:27:48,715 --> 01:27:50,414 所以看看你自己。 1954 01:27:50,416 --> 01:27:53,149 好吧,你的丈夫一直都是 讓他的東西吮吸, 1955 01:27:53,382 --> 01:27:56,414 - 在低谷時,由他的高爾夫球友路易斯。 - [人群吵鬧] 1956 01:27:56,416 --> 01:27:58,013 我一直都有這種感覺。 1957 01:27:58,015 --> 01:27:59,613 - [Ciarra]他是什麼? - [男人]你已經失去了理智。 1958 01:27:59,615 --> 01:28:00,949 我永遠也不會。 那太噁心了! 1959 01:28:01,282 --> 01:28:03,846 不是你的時候 吮吸我的雞巴! 1960 01:28:03,848 --> 01:28:05,714 - [人群驚呼] - 哦,主啊,不在教堂裡! 1961 01:28:05,716 --> 01:28:07,180 [女人]哈利路亞!見證! 1962 01:28:07,182 --> 01:28:09,480 你吻了我 你的嘴唇上有雞巴? 1963 01:28:09,482 --> 01:28:10,683 - 哦,該死的! - 喔! 1964 01:28:10,882 --> 01:28:13,549 - [喊] - [所有吵鬧] 1965 01:28:16,749 --> 01:28:18,616 那是我的兄弟。 抱著特倫斯。 1966 01:28:19,083 --> 01:28:19,949 不好了! 1967 01:28:21,250 --> 01:28:22,981 - 哦耶! - [男人]每個人...... 1968 01:28:22,983 --> 01:28:24,381 - 你不接受!你不...... - [翻錄] 1969 01:28:24,383 --> 01:28:25,580 哦耶! 1970 01:28:25,582 --> 01:28:27,181 - 真的嗎? - 我的頭髮! 1971 01:28:27,183 --> 01:28:28,650 [女人尖叫] 1972 01:28:31,583 --> 01:28:34,083 - 吃了它!吃假髮! - 長大。 1973 01:28:35,849 --> 01:28:37,148 [女人] Whoo-hoo-hoo-hoo! 1974 01:28:37,150 --> 01:28:38,050 婊子! 1975 01:28:40,116 --> 01:28:41,184 留下來! 1976 01:28:41,617 --> 01:28:43,050 [金屬鏗鏘] 1977 01:28:43,950 --> 01:28:45,084 哦,哦。 1978 01:28:48,817 --> 01:28:51,784 嗯,你好。歡迎回來。 1979 01:28:53,784 --> 01:28:54,951 我只想說...... 1980 01:28:55,817 --> 01:28:58,782 自從你上次訪問以來 我去排毒了 1981 01:28:58,784 --> 01:29:00,718 然後我的生活重回正軌。 1982 01:29:01,017 --> 01:29:02,151 所以謝謝。 1983 01:29:07,118 --> 01:29:08,017 而已? 1984 01:29:08,751 --> 01:29:10,018 那是什麼? 1985 01:29:11,817 --> 01:29:13,152 我什麼都沒聽到。 1986 01:29:14,285 --> 01:29:15,352 沒有聲音? 1987 01:29:15,818 --> 01:29:18,551 - 沒有聲音? - 不,不,不,我聽到了。我只是... 1988 01:29:20,085 --> 01:29:22,252 我......我沒有聽到 你內心的想法。 1989 01:29:22,851 --> 01:29:24,851 這是件好事,相信我。 1990 01:29:27,619 --> 01:29:29,983 好的,嗯,很棒, 我想我可以去。 1991 01:29:29,985 --> 01:29:32,386 - 呃,好吧... - 我偷看的地方? 1992 01:29:32,918 --> 01:29:34,783 阿里,你可以隨時離開, 1993 01:29:34,785 --> 01:29:37,552 但是,嗯, 這裡沒有人陪你。 1994 01:29:39,886 --> 01:29:41,086 哦。 1995 01:29:43,919 --> 01:29:44,984 [呼氣] 1996 01:29:44,986 --> 01:29:46,850 猜猜我會讓自己回家。 1997 01:29:46,852 --> 01:29:48,917 [憂鬱的音樂播放] 1998 01:29:48,919 --> 01:29:51,653 [腳步聲砰砰直跳 在跑步機上] 1999 01:30:01,154 --> 01:30:02,985 - [尼克] 所以,讓我們留在...... - 你聽到了嗎? 2000 01:30:02,987 --> 01:30:04,918 - ......你的車道。 - [跳過] 你找到了你。 2001 01:30:04,920 --> 01:30:07,985 [Will] 關於什麼,你如何使用 我的兒子,我的孩子,作為道具? 2002 01:30:07,987 --> 01:30:09,818 我們分享一點點。 你能分享嗎? 2003 01:30:09,820 --> 01:30:11,619 [布蘭登] 我相信 你是一個好人。 2004 01:30:11,621 --> 01:30:13,319 [凱文] 這不像你有 這裡有很多朋友。 2005 01:30:13,321 --> 01:30:14,954 [意志] 努力工作, 努力玩吧? 2006 01:30:15,187 --> 01:30:16,652 [凱文] 不斷 拋出第一拳, 2007 01:30:16,654 --> 01:30:18,253 你得到了你,沒有其他人。 2008 01:30:18,255 --> 01:30:20,487 [跳過] 那個調酒師 回到你身邊? 2009 01:30:22,454 --> 01:30:23,820 沒有。 2010 01:30:24,654 --> 01:30:27,888 而且我不怪他, 我拉的狗屎。 [嘲笑] 2011 01:30:29,388 --> 01:30:31,988 我只是想贏,你知道嗎? 2012 01:30:33,355 --> 01:30:35,088 我讓它遠離我。 2013 01:30:35,655 --> 01:30:38,988 [笑] 不不不。那是在我身上。 2014 01:30:41,289 --> 01:30:45,156 你媽媽起飛的時候 我不相信任何人。 2015 01:30:46,423 --> 01:30:49,854 而且......我把這一切都放在你身上。 2016 01:30:51,588 --> 01:30:53,089 對不起,如果我...... 2017 01:30:53,989 --> 01:30:55,853 教你一些錯誤的課程。 2018 01:30:55,855 --> 01:31:00,156 我想要你加強, 因為我很害怕 2019 01:31:01,655 --> 01:31:03,722 我不想要你 也被嚇到了。 2020 01:31:04,523 --> 01:31:05,623 爸... 2021 01:31:06,156 --> 01:31:07,822 你做了一個了不起的工作。 2022 01:31:08,456 --> 01:31:10,822 - 一份出色的工作。 - [笑] 2023 01:31:12,290 --> 01:31:15,390 不,這一切都在我身上,好嗎? 2024 01:31:15,755 --> 01:31:17,456 我搞砸了一切。 2025 01:31:17,756 --> 01:31:20,723 現在我得把我的 大女孩抽屜和修理它。 2026 01:31:24,090 --> 01:31:27,890 你知道,有事情 我們可能需要學習。 2027 01:31:28,325 --> 01:31:30,490 何時降低拳頭。 2028 01:31:30,756 --> 01:31:33,358 有這麼多 美麗的東西...... 2029 01:31:34,058 --> 01:31:36,856 我們沒有看到 因為我們的手是...... 2030 01:31:37,656 --> 01:31:39,656 在我們面前。 2031 01:31:40,857 --> 01:31:41,891 [嘆氣] 2032 01:31:42,490 --> 01:31:43,891 [略過笑聲] 2033 01:31:45,591 --> 01:31:46,791 感謝爸爸。 2034 01:31:49,191 --> 01:31:51,991 你是最好的。 [笑聲] 2035 01:31:56,458 --> 01:31:59,190 你知道,我真的不需要 在阿里檢查那個。 2036 01:31:59,192 --> 01:32:02,822 小威廉姆斯不會這樣做 床墊商店的本地電視廣告。 2037 01:32:02,824 --> 01:32:04,892 但是謝謝你 為了你的興趣。 2038 01:32:07,092 --> 01:32:08,092 你在這裡。 2039 01:32:08,758 --> 01:32:11,390 是啊。丹尼說會的 更好地找工作 2040 01:32:11,392 --> 01:32:12,589 我還有工作的時候。 2041 01:32:12,591 --> 01:32:14,023 所以,我在找工作。 2042 01:32:14,025 --> 01:32:15,957 我確定 你已經聽說過 2043 01:32:15,959 --> 01:32:18,559 我沒有力量 了。 2044 01:32:19,260 --> 01:32:21,160 我聽不到男人的聲音。 2045 01:32:23,625 --> 01:32:26,625 所以,我剛剛告訴了你所有這些 沒原因。 2046 01:32:27,160 --> 01:32:29,658 哇,我不能贏。 2047 01:32:30,026 --> 01:32:32,960 嘿!仍然是最好的部分 我的一天 2048 01:32:38,759 --> 01:32:40,124 等等,你們兩個...... 2049 01:32:40,126 --> 01:32:41,691 播放 幻想足球在一起? 2050 01:32:41,693 --> 01:32:42,793 是的我們是。 2051 01:32:44,394 --> 01:32:46,793 [笑]這太棒了。 2052 01:32:50,027 --> 01:32:52,194 我們可以聊天兒嗎 在我的辦公室? 2053 01:32:53,961 --> 01:32:55,027 請? 2054 01:32:55,659 --> 01:32:57,161 有座位。 2055 01:33:01,194 --> 01:33:02,727 聽著,布蘭登。 2056 01:33:03,361 --> 01:33:04,959 我很抱歉這個胡說八道 2057 01:33:04,961 --> 01:33:08,228 關於你沒被切斷 成為代理人 2058 01:33:09,162 --> 01:33:11,725 我會告訴你任何事情 把你放在我的桌子上 2059 01:33:11,727 --> 01:33:13,162 因為我需要你 2060 01:33:16,028 --> 01:33:18,795 你是一個更好的朋友 比我應得的。 2061 01:33:23,560 --> 01:33:25,459 你......那是...... 你在道歉。 2062 01:33:25,461 --> 01:33:26,661 是。 2063 01:33:27,329 --> 01:33:28,995 - 對我來說。 - 嗯嗯。 2064 01:33:29,462 --> 01:33:30,561 哇。 2065 01:33:31,430 --> 01:33:32,995 我沒有看到即將到來。 2066 01:33:33,962 --> 01:33:37,626 這不是促銷或加薪, 但它肯定是一些東西。 2067 01:33:37,628 --> 01:33:39,996 好吧,好吧, 你今天加薪有效。 2068 01:33:40,363 --> 01:33:43,294 直到你找到 更好的東西。 2069 01:33:43,296 --> 01:33:45,263 和促銷,TBD。 2070 01:33:46,196 --> 01:33:48,729 我甚至不知道 如果我還在這里工作 2071 01:33:49,163 --> 01:33:50,229 你聽到過什麼嗎? 2072 01:33:53,196 --> 01:33:54,662 好的,謝謝。 2073 01:33:59,829 --> 01:34:03,762 哦,天啊,我只是希望 我已經脫離了自己的腦袋 2074 01:34:04,431 --> 01:34:08,863 並結識了賈馬爾 而不是試圖賣掉他。 2075 01:34:09,364 --> 01:34:12,030 我只是希望我能聽他的。 2076 01:34:32,365 --> 01:34:35,596 好吧,你必須這樣做 是通靈的。 2077 01:34:36,332 --> 01:34:37,494 你在那邊得到了什麼? 2078 01:34:37,496 --> 01:34:39,462 嗯,只是一點點中國菜 2079 01:34:39,464 --> 01:34:41,231 慶祝你的成功。 2080 01:34:42,165 --> 01:34:44,264 好吧,我想我會的 那麼吃了很多。 2081 01:34:44,266 --> 01:34:45,531 你快樂? 2082 01:34:47,166 --> 01:34:48,199 你怎麼看? 2083 01:34:51,399 --> 01:34:52,698 讓我看看。 2084 01:34:54,531 --> 01:34:55,797 我不知道。 2085 01:34:55,799 --> 01:34:57,765 我甚至都不會假裝 知道。 2086 01:34:59,999 --> 01:35:02,064 - 喔喔! - 好的。看著你。 2087 01:35:02,066 --> 01:35:05,064 我能說什麼? 我爸爸想要一個男孩。 [笑] 2088 01:35:05,066 --> 01:35:07,598 是的,好吧,你甚至沒有 不得不告訴我有關爸爸的事。 2089 01:35:07,832 --> 01:35:09,832 你知道,我的,呃,是獨一無二的。 2090 01:35:10,132 --> 01:35:11,498 這是非常正確的。 2091 01:35:18,233 --> 01:35:20,699 爸爸把我帶到了這個法庭 我五歲時。 2092 01:35:21,766 --> 01:35:25,700 他不會讓我離開 直到我連續三次沉沒。 2093 01:35:26,167 --> 01:35:27,267 它讓我們來到這裡。 2094 01:35:27,666 --> 01:35:28,864 我知道這聽起來很老套, 2095 01:35:28,866 --> 01:35:30,531 但我想贏 冠軍 2096 01:35:30,533 --> 01:35:32,067 並在這裡慶祝。 2097 01:35:32,633 --> 01:35:34,234 與我一起長大的人。 2098 01:35:35,335 --> 01:35:36,333 那是我的夢想。 2099 01:35:36,335 --> 01:35:37,599 我知道了。 2100 01:35:41,367 --> 01:35:42,633 給我那個。 2101 01:35:43,834 --> 01:35:45,765 你會有很多 有人來找你 2102 01:35:45,767 --> 01:35:47,932 有各種各樣的建議 從這裡開始了。 2103 01:35:47,934 --> 01:35:49,531 - 你知道嗎,對吧? - 對。 2104 01:35:49,533 --> 01:35:51,134 但你就是那個人 我應該聽,對吧? 2105 01:35:53,301 --> 01:35:56,301 不,唯一的人 你應該聽聽你的意思。 2106 01:35:57,336 --> 01:36:00,567 因為你是唯一的人 誰知道你真正想要的是什麼。 2107 01:36:01,202 --> 01:36:04,069 忘記你的頭了。 你心中有什麼? 2108 01:36:08,102 --> 01:36:09,433 [抖動] 2109 01:36:09,435 --> 01:36:11,768 [Mari]他媽的他媽的。我受夠了。 2110 01:36:12,235 --> 01:36:16,033 我總覺得他是 一個愚蠢的混蛋。 2111 01:36:16,035 --> 01:36:17,733 但你知道嗎? 我在那條婚姻列車上 2112 01:36:17,735 --> 01:36:19,167 而且我不想下車。 2113 01:36:19,169 --> 01:36:20,599 只是他媽的愚蠢。 2114 01:36:20,601 --> 01:36:23,566 當那個女人 跳上舞台 2115 01:36:23,568 --> 01:36:25,270 並撕掉你的頭髮...... 2116 01:36:26,069 --> 01:36:28,367 我差點放下手機 說了些什麼。 2117 01:36:28,369 --> 01:36:31,835 - 這對我們有什麼幫助? - 不是......哦,十二點鐘。 2118 01:36:32,303 --> 01:36:33,466 你好。 2119 01:36:33,468 --> 01:36:37,036 - [嘲笑]號。 - 不不不。 2120 01:36:37,369 --> 01:36:39,234 不,不,不,不,不。 2121 01:36:39,236 --> 01:36:41,136 讓他們傷心。 2122 01:36:42,203 --> 01:36:46,500 你知道,藉著上帝的恩典, 我的婚姻仍然完好無損。 2123 01:36:46,502 --> 01:36:48,168 它比他們強 首先。 2124 01:36:48,170 --> 01:36:50,968 但它仍然完好無損, 因為我的丈夫不在那裡 2125 01:36:50,970 --> 01:36:52,634 - 他媽的是什麼? - 行? 2126 01:36:52,636 --> 01:36:54,335 但我感到很沮喪 對於他們兩個。 2127 01:36:54,337 --> 01:36:55,667 滿目瘡痍。 2128 01:36:55,669 --> 01:36:57,971 - 你毀了他們的生命! - 嗯,看,我...... 2129 01:36:59,904 --> 01:37:02,467 我知道你們可能討厭我 因為我拉了什麼。 2130 01:37:02,469 --> 01:37:04,870 我很抱歉,好嗎? 2131 01:37:05,204 --> 01:37:07,303 我真的很想 為了彌補你。 2132 01:37:07,804 --> 01:37:11,037 看,我做了我做的 因為我愛你,好嗎? 2133 01:37:11,570 --> 01:37:13,236 不是因為我嫉妒。 2134 01:37:13,238 --> 01:37:14,835 我想要什麼是最好的 給你們, 2135 01:37:14,837 --> 01:37:16,935 我不會讓你的 嫁給一個傻瓜 2136 01:37:16,937 --> 01:37:18,501 而且我不會袖手旁觀 而不是告訴你 2137 01:37:18,503 --> 01:37:19,970 關於你的低級丈夫。 2138 01:37:19,972 --> 01:37:21,936 對不起。 我是朋友,不是推動者。 2139 01:37:21,938 --> 01:37:25,402 那是一個怪異的屁股 你拉了。 2140 01:37:25,404 --> 01:37:27,404 你可以聽到男人的想法。 2141 01:37:27,871 --> 01:37:29,803 你沒有告訴我們, 你的女孩? 2142 01:37:29,805 --> 01:37:32,036 - 是的,他媽的是什麼? - 我們應該是第一個知道的人。 2143 01:37:32,038 --> 01:37:33,669 [馬里] 我們可以幫助你! 2144 01:37:33,671 --> 01:37:35,138 - [奧利維亞]那是很好的信息。 - 看...... 2145 01:37:35,604 --> 01:37:37,502 我知道我一直都是 一個糟透的朋友。 2146 01:37:37,504 --> 01:37:38,803 - 嗯嗯。 - 是的 2147 01:37:38,805 --> 01:37:40,171 - 非常糟糕 - 太可怕了 2148 01:37:40,173 --> 01:37:41,469 非常糟糕的朋友。 2149 01:37:41,471 --> 01:37:43,337 那就是耶穌 通過我說話。 2150 01:37:43,339 --> 01:37:45,870 我的意思是,就像抽屜裡的滑動標記一樣 狡猾的朋友。 2151 01:37:45,872 --> 01:37:49,137 我即將寫詩 它,只是為了表達我的憤怒。 2152 01:37:49,139 --> 01:37:51,437 - 嗯,這是件好事。 - [Olivia] Boo-Boo Shitty Kitty。 2153 01:37:51,439 --> 01:37:53,804 - [Mari]狗屎。 - [Ciarra] Yelp上的一顆星。 2154 01:37:53,806 --> 01:37:56,204 - [Mari] Shitty Shitty Bang Bang Ali。 - [Olivia]“敲門,敲門。” 2155 01:37:56,206 --> 01:37:57,603 - “誰在那?” “阿里,我很糟糕。” - [Mari]這個討厭的朋友。 2156 01:37:57,605 --> 01:37:58,937 [奧利維亞] 是的,這個討厭的朋友。 2157 01:37:58,939 --> 01:38:00,872 好的。 好吧,我應得的。 2158 01:38:01,106 --> 01:38:02,672 我應得的一切。 2159 01:38:03,174 --> 01:38:05,704 但我想說明問題 對你也好,好嗎? 2160 01:38:05,706 --> 01:38:10,107 我承諾 優先考慮我的生活。 2161 01:38:10,306 --> 01:38:13,838 你的意思更多, 我應該這樣對待你。 2162 01:38:13,840 --> 01:38:17,707 因為我真的愛你 我生命中需要你,好嗎? 2163 01:38:23,873 --> 01:38:27,606 行。 瑪格麗塔星期一對我說。拉屎。 2164 01:38:28,841 --> 01:38:29,973 永遠? 2165 01:38:31,675 --> 01:38:32,971 MM-嗯。 2166 01:38:32,973 --> 01:38:34,738 - 我快要被解雇了。 - 我不在乎。 2167 01:38:34,740 --> 01:38:37,004 [奧利維亞]我說如果她想要的話 支付瑪格麗塔星期一, 2168 01:38:37,006 --> 01:38:38,506 讓我們來做吧。 2169 01:38:38,508 --> 01:38:40,206 那是我的騙子日 而且你會付錢的。 2170 01:38:40,208 --> 01:38:41,573 - [阿里]好的 - [奧利維亞]你會付錢的。 2171 01:38:41,575 --> 01:38:43,172 - 謝謝。 - 好的,我們祝酒吧。 2172 01:38:43,174 --> 01:38:44,906 - 我們需要祝酒。 - 把這給她! 2173 01:38:44,908 --> 01:38:46,539 - 我們需要祝酒,來吧。 - [Olivia stammering] 2174 01:38:46,541 --> 01:38:48,039 我們敬酒,我們敬酒。 我們會得到更多。 2175 01:38:48,041 --> 01:38:50,942 給我三個最好的朋友。 2176 01:38:51,274 --> 01:38:52,473 - 是的! - 乾杯! 2177 01:38:52,475 --> 01:38:55,708 [NBA ESPN主題演奏] 2178 01:38:56,942 --> 01:39:00,039 [男播音員] 這是2018年NBA選秀, 2179 01:39:00,041 --> 01:39:04,342 和委員Adam Silver是 即將踏上麥克風。 2180 01:39:06,042 --> 01:39:08,375 [掌聲] 2181 01:39:09,943 --> 01:39:12,709 晚上好, 並歡迎參加NBA選秀。 2182 01:39:13,142 --> 01:39:17,008 今晚這些年輕人在這裡 代表著我們運動的未來。 2183 01:39:17,409 --> 01:39:21,140 隨著第一個選秀權 在2018年NBA選秀中, 2184 01:39:21,142 --> 01:39:22,676 亞特蘭大老鷹選擇...... 2185 01:39:23,709 --> 01:39:27,642 - 喬治亞理工學院的Jamal Barry。 - [歡呼聲,掌聲] 2186 01:39:29,843 --> 01:39:32,742 - 感謝您實現這一目標。 - 為你驕傲。 2187 01:39:38,176 --> 01:39:40,410 [歡呼] 2188 01:39:50,944 --> 01:39:52,544 [模糊] 2189 01:39:55,044 --> 01:39:56,643 嘿,嘿,她在那兒! 2190 01:39:56,911 --> 01:39:59,175 最糟糕的事情發生 對美中關係 2191 01:39:59,177 --> 01:40:01,909 自理查德尼克松以來 開槍吃了一隻熊貓。 2192 01:40:01,911 --> 01:40:02,945 [都輕笑] 2193 01:40:03,377 --> 01:40:07,110 喬,我真的很想要你 在我的團隊中,好嗎? 2194 01:40:07,811 --> 01:40:09,410 我們一起工作怎麼樣 2195 01:40:09,412 --> 01:40:13,142 確保賈馬爾 有著驚人的職業生涯。 2196 01:40:13,144 --> 01:40:14,345 那個怎麼樣? 2197 01:40:16,545 --> 01:40:18,609 - 我喜歡你。 - 謝謝。 2198 01:40:18,611 --> 01:40:22,210 - 見賈馬爾?那是我的老兄。 - 嗯嗯。 2199 01:40:22,212 --> 01:40:23,644 而且你知道伙計們。 2200 01:40:25,212 --> 01:40:28,045 嗯,這是第一次 我聽說過。 2201 01:40:29,645 --> 01:40:31,212 [阿里笑] 2202 01:40:32,145 --> 01:40:34,612 [缺口] 嗯,首先是業務。 2203 01:40:35,078 --> 01:40:38,612 我想我們都可以看到 Ethan重新加入了球隊。 2204 01:40:38,946 --> 01:40:41,777 我們已經放棄了訴訟 因此。 2205 01:40:41,779 --> 01:40:43,877 [Ethan]聽著,伙計們, 那不幸的中國事件 2206 01:40:43,879 --> 01:40:48,112 如果你能相信,就會被帶上 通過明確的括號。呃... 2207 01:40:48,645 --> 01:40:53,177 過度流涎導致了 脫水,疲憊和壓力。 2208 01:40:53,179 --> 01:40:55,144 你懂。 但我現在很棒。 [吸食] 2209 01:40:55,146 --> 01:40:56,512 很高興回來。 2210 01:40:56,514 --> 01:40:58,244 [缺口] Ethan不再是合作夥伴了。 2211 01:40:58,246 --> 01:41:00,746 而且他會成為主題 每年的試用期審查。 2212 01:41:01,947 --> 01:41:03,314 現在,話雖如此, 2213 01:41:03,580 --> 01:41:06,979 好像我們有 已打開的合作夥伴廣告位。 2214 01:41:07,947 --> 01:41:10,380 或者我會說......“有。” 2215 01:41:13,013 --> 01:41:15,580 我想我們都知道 這是什麼。 2216 01:41:16,113 --> 01:41:18,914 我想我們都知道 誰配得上它。 2217 01:41:19,681 --> 01:41:21,581 我們放棄吧 對於我們最新的合作夥伴: 2218 01:41:21,948 --> 01:41:23,312 阿里戴維斯。 2219 01:41:23,314 --> 01:41:25,011 [歡呼聲,掌聲] 2220 01:41:25,013 --> 01:41:27,013 [令人振奮的音樂播放] 2221 01:41:29,848 --> 01:41:31,747 [男子狩獵] 2222 01:41:43,114 --> 01:41:45,682 哇。謝謝。謝謝。 2223 01:41:46,148 --> 01:41:48,081 非常感謝,尼克。 2224 01:41:51,048 --> 01:41:53,513 這麼多年, 我想要的一切 2225 01:41:53,515 --> 01:41:56,849 是一個角色 這個男生俱樂部。 2226 01:41:57,182 --> 01:41:58,548 這就是我想要的一切。 2227 01:42:04,149 --> 01:42:05,548 和... 2228 01:42:07,683 --> 01:42:11,716 我不想成為 你俱樂部的一部分了。 2229 01:42:14,049 --> 01:42:17,616 不,從現在開始,我的自我價值 2230 01:42:18,250 --> 01:42:21,716 不會來的 從男人的批准。 2231 01:42:24,383 --> 01:42:25,383 沒有。 2232 01:42:26,884 --> 01:42:29,481 我要參加比賽並獲勝 2233 01:42:29,483 --> 01:42:32,116 按照我個人的說法,不是你的。 2234 01:42:32,517 --> 01:42:36,114 所以,我正在開設自己的代理商。 2235 01:42:36,116 --> 01:42:38,349 - [阿里笑] - [吵鬧] 2236 01:42:38,351 --> 01:42:39,949 對不起, 這裡發生了什麼事? 2237 01:42:39,951 --> 01:42:41,815 哦,冷靜下來,尼克。 有一個斐濟。 2238 01:42:41,817 --> 01:42:44,049 我會來的 你的客戶很難! 2239 01:42:44,051 --> 01:42:45,382 冷靜你的堅果! 2240 01:42:45,384 --> 01:42:47,715 看,你做得很好 在你的車道上,尼克。 2241 01:42:47,717 --> 01:42:49,049 所以,堅持下去。 2242 01:42:49,051 --> 01:42:52,682 哦,而且,呃, 我的伴侶將會...... 2243 01:42:52,684 --> 01:42:53,584 呃! 2244 01:42:55,284 --> 01:42:58,450 - 什麼?等等,兄弟。沒門! - [男人叫囂] 2245 01:42:59,117 --> 01:43:00,449 我和她在一起。 2246 01:43:00,451 --> 01:43:03,249 好的,就這個說明, 我們出去了。 2247 01:43:03,251 --> 01:43:06,350 嗯,我們想 祝你一切順利 2248 01:43:06,352 --> 01:43:08,283 在你未來的所有努力中, 2249 01:43:08,285 --> 01:43:09,818 即,自己去吧。 2250 01:43:10,052 --> 01:43:11,917 親吻我的黑屁股。 2251 01:43:11,919 --> 01:43:12,983 我們走吧。 2252 01:43:12,985 --> 01:43:14,085 嘿,尼克。 2253 01:43:16,518 --> 01:43:18,350 哦,還有一個盒子 在前台。 2254 01:43:18,352 --> 01:43:19,686 我要抓住它。 2255 01:43:20,185 --> 01:43:21,319 好的。 2256 01:43:23,452 --> 01:43:26,320 你們兩個真可愛 它在一起令人作嘔。 2257 01:43:27,018 --> 01:43:29,016 嗯,這一切都歸功於你。 2258 01:43:29,018 --> 01:43:32,052 我想有點謝謝 對那個奇怪的妹妹。 2259 01:43:32,320 --> 01:43:34,884 好的。呃,所以,我需要的 現在知道你喜歡我的地方 2260 01:43:34,886 --> 01:43:37,117 預約 為你和其他代理商 2261 01:43:37,119 --> 01:43:38,218 慶祝新公司。 2262 01:43:38,220 --> 01:43:39,684 我照顧好了。 2263 01:43:39,686 --> 01:43:41,351 我做了預訂 在Pricci的三點,在8點。 2264 01:43:41,353 --> 01:43:43,284 - 你預訂了? - 嗯嗯。 2265 01:43:43,286 --> 01:43:45,419 所以,你,凱文, 誰是第三個? 2266 01:43:45,787 --> 01:43:46,785 哦,嗯...... 2267 01:43:46,787 --> 01:43:47,986 我們的新代理商。 2268 01:43:48,353 --> 01:43:50,320 嗯,你其實認識這個人。 2269 01:43:50,520 --> 01:43:53,221 他很可愛,他很矮, 關於你的身高,戴上你的眼鏡。 2270 01:43:53,620 --> 01:43:56,687 是的,他會做的 一個代理人的地獄。 2271 01:43:57,420 --> 01:43:59,720 我會成為...... 你讓我成為...... 2272 01:44:00,720 --> 01:44:03,018 我要花一秒鐘 並嘗試閱讀你的想法 2273 01:44:03,020 --> 01:44:04,485 看看你是不是 他媽的跟我一起 2274 01:44:04,487 --> 01:44:06,154 這將是 令人難以置信的殘酷。但... 2275 01:44:06,487 --> 01:44:08,351 我覺得你很認真。 這是真的嗎? 2276 01:44:08,353 --> 01:44:10,087 是的,而且早就應該了。 2277 01:44:11,386 --> 01:44:13,285 允許你接你 旋轉你? 2278 01:44:13,287 --> 01:44:15,185 我想我會後悔的, 但沒關係。 2279 01:44:15,187 --> 01:44:17,219 [高音]啊!非常感謝! 謝謝謝謝! 2280 01:44:17,221 --> 01:44:19,188 好的,等一下! 堅持,稍等!放我下來。 2281 01:44:19,688 --> 01:44:20,921 聽,聽,聽。 2282 01:44:21,354 --> 01:44:24,119 - 代理人不會說那種高調。 - 嘿! 2283 01:44:24,121 --> 01:44:26,088 嘿,我錯過了什麼? 發生了什麼? 2284 01:44:26,554 --> 01:44:28,588 - 阿里讓我成為代理人。 - 是的 2285 01:44:29,354 --> 01:44:30,689 那太熱了,兄弟。 2286 01:44:31,322 --> 01:44:32,854 - 停止! - 哦! 2287 01:44:32,856 --> 01:44:34,119 [都喊] 2288 01:44:34,121 --> 01:44:37,088 哦,我的上帝。恭喜。 2289 01:44:40,922 --> 01:44:42,322 是的,那是什麼了。 2290 01:44:43,155 --> 01:44:44,889 - 是的 - 感覺我那是什麼,伙計。 2291 01:44:45,089 --> 01:44:45,988 笨蛋! 2292 01:44:46,355 --> 01:44:48,087 [阿里]哦,是的!該死的。 2293 01:44:48,089 --> 01:44:49,388 那是什麼了。 2294 01:44:51,189 --> 01:44:52,955 行, 誰想要更多的蛋糕? 2295 01:44:52,957 --> 01:44:54,420 我!我!我! 2296 01:44:54,422 --> 01:44:56,623 等等,等等。一次一個。 2297 01:44:57,823 --> 01:45:00,223 嗯,嗯......布里奇特,你能...... 2298 01:45:02,256 --> 01:45:04,354 生日蛋糕送貨 為了本。 2299 01:45:04,356 --> 01:45:07,087 - 阿里,你記得。 - 是的 2300 01:45:07,089 --> 01:45:09,721 - 這是一項運動Turbo S. - 它是。 2301 01:45:09,723 --> 01:45:12,754 也許你可以搭車 總有一天。 2302 01:45:12,756 --> 01:45:14,990 呃,Shonda, 你介意去...... 2303 01:45:15,823 --> 01:45:18,356 - 很高興見到你。 - 跟我來吧,本。 2304 01:45:21,624 --> 01:45:23,624 [Shonda]來吧,孩子們。 外面的蛋糕。 2305 01:45:24,190 --> 01:45:25,423 我們可以談談嗎? 2306 01:45:30,424 --> 01:45:32,489 我很抱歉出現 像這樣突然宣布, 2307 01:45:32,491 --> 01:45:35,622 但我答應了本 一個生日蛋糕 2308 01:45:35,624 --> 01:45:37,991 我想要兌現 那個承諾。 2309 01:45:42,892 --> 01:45:44,491 現在我會去。 2310 01:45:46,024 --> 01:45:47,091 謝謝。 2311 01:45:48,024 --> 01:45:52,091 但你確實知道一個盛大 手勢不只是重寫歷史。 2312 01:45:56,291 --> 01:45:58,159 那天晚上我會遇見你...... 2313 01:45:59,258 --> 01:46:02,323 我很害怕 那就是我想要的一切 2314 01:46:02,325 --> 01:46:04,192 被帶走了。 2315 01:46:06,159 --> 01:46:07,425 我去過那兒。 2316 01:46:08,558 --> 01:46:12,258 我很生氣,我不尊重 你,那是錯的。 2317 01:46:14,325 --> 01:46:16,025 你看,我從來沒有...... 2318 01:46:16,325 --> 01:46:19,223 考慮一個男人想要什麼 或者他的感受, 2319 01:46:19,225 --> 01:46:20,893 只要我贏了。 2320 01:46:21,459 --> 01:46:23,193 但我所學到的是...... 2321 01:46:23,626 --> 01:46:27,326 勝利真無所謂 如果你是一個可怕的人。 2322 01:46:28,126 --> 01:46:29,626 而你教會了我。 2323 01:46:30,559 --> 01:46:33,292 我要感謝你 從心底里。 2324 01:46:36,093 --> 01:46:37,326 涼。 2325 01:46:38,694 --> 01:46:42,293 - 很酷。 - 看,我知道很多變化, 2326 01:46:42,527 --> 01:46:43,427 這麼快, 2327 01:46:44,026 --> 01:46:47,625 但是,嗯...... 我真的很想再來一次機會。 2328 01:46:47,627 --> 01:46:49,994 如果你拒絕,我理解。 2329 01:46:53,627 --> 01:46:56,391 - 這是你的第三次機會。 - 第三?哦,第三。 2330 01:46:56,393 --> 01:46:58,191 這是......這是你的第三次機會。 2331 01:46:58,193 --> 01:47:02,025 屎,第三。 好吧,好吧...... [笑] 2332 01:47:02,027 --> 01:47:04,193 我喜歡相信 三是魅力。 2333 01:47:04,928 --> 01:47:06,761 但我完全尊重...... 2334 01:47:08,094 --> 01:47:09,761 - 你的決定。 - 我,呃...... 2335 01:47:15,828 --> 01:47:16,761 [嘲笑] 2336 01:47:18,929 --> 01:47:20,126 好的。好的。 2337 01:47:20,128 --> 01:47:21,796 但在一個條件上。 2338 01:47:22,361 --> 01:47:24,359 看,我需要知道 你在想的一切。 2339 01:47:24,361 --> 01:47:25,927 - 一切。真相。 - 哦! 2340 01:47:25,929 --> 01:47:27,428 不管多難。 2341 01:47:29,562 --> 01:47:30,462 談判。 2342 01:47:30,995 --> 01:47:33,227 那是我向你保證的 我真的很擅長。 2343 01:47:33,229 --> 01:47:35,562 哦,你不擔心。 你不是很輕鬆。 2344 01:47:36,362 --> 01:47:37,929 - [咯咯地笑] - 哦,你不是。 [笑] 2345 01:47:38,329 --> 01:47:40,729 在此之後,我帶Ben去公園。 出去玩。 2346 01:47:45,897 --> 01:47:48,928 [Ben]當你這個年紀的時候, 你想成為什麼? 2347 01:47:48,930 --> 01:47:52,063 嗯,我想成為一名拳擊手, 信不信由你。 2348 01:47:52,497 --> 01:47:54,996 - 有趣。 - [阿里笑] 2349 01:47:56,964 --> 01:47:58,428 你更喜歡哪個, 2350 01:47:58,430 --> 01:48:01,196 保時捷Turbo S. 還是用過的斯巴魯? 2351 01:48:01,396 --> 01:48:04,095 呃,我不得不說 保時捷。 2352 01:48:04,097 --> 01:48:07,294 - 好吧,至少在我的租約結束之前。 - [會]嗯。 2353 01:48:07,296 --> 01:48:08,595 - [Ben]有道理。 - [阿里]是的。 2354 01:48:08,597 --> 01:48:10,495 - [會呻吟] - [阿里笑] 2355 01:48:10,497 --> 01:48:12,963 [Will]那麼,你在想什麼? 打電話給你的新機構? 2356 01:48:12,965 --> 01:48:16,127 [阿里]我在想 戴維斯競技管理。 2357 01:48:16,129 --> 01:48:19,095 [Will]你知道, 縮寫,那就是DAM。 2358 01:48:19,097 --> 01:48:20,798 像D-A-M一樣。壩。 2359 01:48:21,064 --> 01:48:22,764 - [阿里]那是對的。 - 所以你知道。 2360 01:48:22,965 --> 01:48:25,729 [阿里]人們打電話的時候, 我希望接待員說, 2361 01:48:25,731 --> 01:48:27,331 “DAM。我怎麼能幫到你?” 2362 01:48:27,631 --> 01:48:30,162 - [Will]噢,狗屎。 - [阿里]不,那是“噢,DAM。” 2363 01:48:30,164 --> 01:48:33,130 [“想想”玩] 2364 01:49:01,600 --> 01:49:02,666 跟我一起吧。 2365 01:49:02,900 --> 01:49:04,263 別人和我們在一起。 2366 01:49:04,265 --> 01:49:05,700 是誰呀? 2367 01:49:05,933 --> 01:49:07,533 - 馬里 - 是嗎? 2368 01:49:08,165 --> 01:49:09,564 瑪麗,是我。 2369 01:49:09,566 --> 01:49:10,600 是誰呀? 2370 01:49:10,867 --> 01:49:12,397 你為什麼這樣對我,Mari? 2371 01:49:12,399 --> 01:49:14,798 你為什麼不介意自己 他媽的生意,Mari? 2372 01:49:14,800 --> 01:49:17,998 你讓我陷入困境 瑪麗,我自殺了! 2373 01:49:18,000 --> 01:49:20,564 - 媽的。 - 你他媽的婊子,我討厭你! 2374 01:49:20,566 --> 01:49:22,666 毫米。毫米。 2375 01:49:22,968 --> 01:49:24,631 你遇到了一些困難。 2376 01:49:24,633 --> 01:49:27,364 不要打敗我的頭腦 與那神秘的廢話。 2377 01:49:27,366 --> 01:49:30,331 你不是沒有通靈者。 我剛來買了一些雜草。 2378 01:49:30,333 --> 01:49:31,998 好吧,你為什麼不 說些什麼? 2379 01:49:32,000 --> 01:49:34,532 - 我以為你知道 - 黑鬼,你需要多少錢? 2380 01:49:34,534 --> 01:49:35,998 在你開始之前, 我只想說 2381 01:49:36,000 --> 01:49:37,834 我對茶過敏。所以... 2382 01:49:38,032 --> 01:49:39,098 哈。 2383 01:49:39,100 --> 01:49:41,499 不是TJ Maxx。 [笑] 2384 01:49:41,501 --> 01:49:43,165 因為我見過 那個長袍。 2385 01:49:43,167 --> 01:49:44,601 [歌曲繼續] 2386 01:49:44,603 --> 01:49:49,603 由爆破的字幕字幕 188997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.