All language subtitles for Tom.and.Jerry.Blast.Off.to.Mars!.2005.720p.BluRay.x264.YIFY-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:27,422 --> 00:01:29,674 [THUDDING] 3 00:01:43,187 --> 00:01:45,148 [GLASS SHATTERING] 4 00:02:17,805 --> 00:02:19,474 [SIZZLING] 5 00:03:30,044 --> 00:03:31,629 [SQUEAKING] 6 00:03:50,148 --> 00:03:52,817 [DISH WASHER RUNNING] 7 00:05:49,141 --> 00:05:50,226 Ah! 8 00:06:08,953 --> 00:06:10,746 Mmm. 9 00:06:35,479 --> 00:06:36,772 Ah... 10 00:06:56,834 --> 00:06:59,211 [CLATTERING AND WHIRRING] 11 00:07:34,121 --> 00:07:35,456 [CRYING] 12 00:07:53,683 --> 00:07:55,893 [HONKING] 13 00:08:01,899 --> 00:08:04,735 This is our masterpiece. 14 00:08:04,902 --> 00:08:07,571 It brings a tear to my eye. 15 00:08:07,738 --> 00:08:09,699 [BUZZING] 16 00:08:09,907 --> 00:08:11,075 Huh? 17 00:08:13,536 --> 00:08:14,662 [GASPING] 18 00:08:17,748 --> 00:08:19,417 Ah... Ah... 19 00:08:22,211 --> 00:08:25,381 [SCREAMING] 20 00:08:34,098 --> 00:08:35,808 Vandals! 21 00:08:36,684 --> 00:08:38,436 Let's get them! 22 00:09:00,082 --> 00:09:01,876 That hurt. 23 00:09:31,906 --> 00:09:32,948 [CRASHING] 24 00:10:06,607 --> 00:10:08,526 Ladies and gentlemen of the press... 25 00:10:08,692 --> 00:10:11,612 welcome to the International Space Place. 26 00:10:11,821 --> 00:10:13,405 [CROWD CLAPPING WEAKLY] 27 00:10:13,614 --> 00:10:16,325 We at the Space Place are proud to announce today... 28 00:10:16,492 --> 00:10:20,538 that the long-awaited mission to Mars mission is ready to be launched. 29 00:10:22,123 --> 00:10:24,291 We intend to prove positively... 30 00:10:24,458 --> 00:10:27,461 that there is no life on the planet Mars. 31 00:10:27,628 --> 00:10:32,633 As you are all certainly aware, a mission of this expense is very expensive. 32 00:10:32,800 --> 00:10:36,387 We wouldn't shoot two knuckleheads up there to try and hit Mars. 33 00:10:36,554 --> 00:10:40,558 No, sir. Hours of serious thought have gone into this undertaking. 34 00:10:40,724 --> 00:10:44,478 And now let me introduce our intrepid space travelers... 35 00:10:44,645 --> 00:10:49,400 the only men we could find that were bold enough to overlook... 36 00:10:49,567 --> 00:10:53,154 certain shortcomings and volunteer for this first-ever... 37 00:10:53,320 --> 00:10:55,030 manned mission to Mars. 38 00:10:55,197 --> 00:11:00,077 I give you Majors Biff Buzzard and Buzz Blister. 39 00:11:00,244 --> 00:11:02,746 [CROWD CHEERING AND CLAPPING] 40 00:11:24,852 --> 00:11:26,562 BUZZ: Ladies and gentlemen... 41 00:11:26,729 --> 00:11:30,357 the myth of little green men will soon be put to rest. 42 00:11:30,524 --> 00:11:33,611 [CROWD GASPING AND CHATTERING INDISTINCTLY] 43 00:11:52,213 --> 00:11:54,798 Ah! Little green men! 44 00:11:55,007 --> 00:11:57,218 [SCREAMING] 45 00:12:07,019 --> 00:12:09,730 Aliens. Real aliens. 46 00:12:10,940 --> 00:12:13,150 Hello. 47 00:12:13,317 --> 00:12:16,153 Welcome to Earth. 48 00:12:16,320 --> 00:12:19,823 We hope you have come in peace. 49 00:12:25,246 --> 00:12:28,499 Hey, wait a minute. They aren't aliens. 50 00:12:28,916 --> 00:12:31,752 Hey. You're right! 51 00:12:32,419 --> 00:12:34,255 It's a cat. 52 00:12:36,799 --> 00:12:38,801 And a mouse. 53 00:12:39,593 --> 00:12:40,844 BRISTLE: Get them! 54 00:12:54,024 --> 00:12:55,859 - Huh? GLUCKMAN: Uh... 55 00:12:56,568 --> 00:12:58,279 BRISTLE: Get them! 56 00:13:30,477 --> 00:13:34,356 Now, watch as I simply add a single drop of water... 57 00:13:34,523 --> 00:13:38,652 to this powdered pizza dinner, and: 58 00:13:46,076 --> 00:13:48,620 Delicious. Just like Mom tried to make. 59 00:13:55,252 --> 00:13:58,047 Get the stuff loaded onto the rocket immediately. 60 00:14:36,960 --> 00:14:39,588 [SCREAMING] 61 00:14:42,800 --> 00:14:44,927 [BELL RINGING] 62 00:14:54,186 --> 00:14:56,230 What is going on here? 63 00:14:56,647 --> 00:14:59,983 Well, sir, these here dehydrated dinners... 64 00:15:00,150 --> 00:15:03,487 exploded, and we don't really know why. 65 00:15:03,654 --> 00:15:07,157 Well, obviously, they've been rehydrated. 66 00:15:07,324 --> 00:15:11,078 Yes. Well, sir, as near as we can tell, the dinners got wet. 67 00:15:11,245 --> 00:15:14,248 Yes, that's what rehydrated means! 68 00:15:14,415 --> 00:15:16,125 Okay? And got wet real fast. 69 00:15:16,291 --> 00:15:20,254 And then it just sort of went, well, kablooey. 70 00:15:20,421 --> 00:15:23,507 Look. Things just don't go kablooey on their own. 71 00:15:23,674 --> 00:15:25,342 Things go kablooey for a reason. 72 00:15:25,509 --> 00:15:29,096 There has to be a reason for things going kablooey. Find that reason. 73 00:15:29,263 --> 00:15:31,932 Or, gentlemen, you will go kablooey! 74 00:15:32,099 --> 00:15:33,851 Yes, sir! 75 00:15:35,102 --> 00:15:36,770 Hey, a mouse! 76 00:15:36,937 --> 00:15:39,022 Mouse in the house! 77 00:15:39,440 --> 00:15:41,191 Get him! Catch him! 78 00:15:41,358 --> 00:15:44,111 [SHOUTING INDISTINCTLY] 79 00:15:44,278 --> 00:15:46,363 I don't want to go kablooey... 80 00:15:47,364 --> 00:15:50,993 A mouse! Commander, we have a mouse in the house! 81 00:15:51,160 --> 00:15:54,204 Yes, we know, doctor. 82 00:15:54,371 --> 00:15:57,458 Perhaps that pussycat can be of use to us. 83 00:15:57,624 --> 00:16:01,879 Science has shown that cats harbor an instinctive dislike for mice... 84 00:16:02,045 --> 00:16:03,547 and rodents in general. 85 00:16:04,339 --> 00:16:05,799 Good thinking, Dr. Gluckman. 86 00:16:05,966 --> 00:16:09,887 Gentlemen, we need to get that pussycat back. 87 00:16:10,053 --> 00:16:13,348 GLUCKMAN: Perhaps this rehydrated fish can be of use, sir. 88 00:16:21,356 --> 00:16:24,735 Okay, shh, now, Earl, don't scare him off. 89 00:16:24,902 --> 00:16:27,654 Just take it slow. Take it slow. 90 00:16:27,821 --> 00:16:30,782 Here, kitty, kitty, kitty! 91 00:16:37,164 --> 00:16:39,666 Grab him. 92 00:16:39,833 --> 00:16:43,253 We have a job for you, Mr. Pussycat. 93 00:16:43,420 --> 00:16:47,216 Yeah, this is your big day. 94 00:16:51,094 --> 00:16:55,516 Mr. Pussycat, with this job comes an awesome responsibility. 95 00:16:56,183 --> 00:16:58,227 Are you up to it? 96 00:17:01,271 --> 00:17:04,733 We have a mouse. And it's up to you, Mr. Pussycat, to... 97 00:17:06,944 --> 00:17:08,111 eliminate him. 98 00:17:10,864 --> 00:17:14,451 Do it for Earth, my boy... Uh, pussycat. 99 00:17:14,618 --> 00:17:18,872 Do it for the greater good. Do it for science. 100 00:18:02,291 --> 00:18:04,334 [WHISTLING] 101 00:20:18,802 --> 00:20:20,429 - What was that? - I don't know. 102 00:20:20,595 --> 00:20:22,973 Maybe one of the guys dropped a wrench. 103 00:20:23,140 --> 00:20:26,476 Boy, this is gonna be the easiest 20 bucks we've ever made. 104 00:20:26,643 --> 00:20:30,272 Imagine anyone thinking that there's such a thing as Martians. 105 00:20:30,439 --> 00:20:34,401 Well, I wouldn't be scared if we, you know, met up with some real Martians. 106 00:20:34,568 --> 00:20:37,946 Well, I wouldn't either. 107 00:20:39,656 --> 00:20:41,491 [SCREAMING] 108 00:20:53,503 --> 00:20:56,798 Okay, men, we are just about ready to begin countdown. 109 00:20:56,965 --> 00:20:58,675 Everything all set, up there? 110 00:20:58,842 --> 00:21:01,428 - Yes, sir. - Roger that. 111 00:21:01,595 --> 00:21:03,680 Prepare ignition procedure. 112 00:21:04,473 --> 00:21:07,809 I have to go to the little astronauts' room. 113 00:21:08,101 --> 00:21:10,020 You should have gone before we... 114 00:21:10,187 --> 00:21:11,688 BIFF: My kidney weighs 20 pounds. 115 00:21:11,855 --> 00:21:14,191 BUZZ: How many times do I have to tell you? 116 00:21:14,357 --> 00:21:16,026 Okay, you two, knock it off. 117 00:21:16,443 --> 00:21:19,279 - This is serious. - No, for real, I have to go. 118 00:21:20,697 --> 00:21:24,785 COMPUTER: Eight, seven, six, five... 119 00:21:26,703 --> 00:21:27,954 Blast off! 120 00:21:36,588 --> 00:21:37,672 Whew! 121 00:22:19,840 --> 00:22:21,591 All systems go on our end. 122 00:22:21,925 --> 00:22:24,594 BUZZ: All systems go here as well. 123 00:22:24,761 --> 00:22:28,765 BIFF: We are ready to jettison first-stage rocket on your command, commander. 124 00:22:28,932 --> 00:22:30,016 [CHUCKLING] 125 00:22:32,352 --> 00:22:34,020 I love this part. 126 00:22:38,608 --> 00:22:41,111 You are clear to jettison initial stage. 127 00:22:44,865 --> 00:22:46,533 Whew. 128 00:23:19,691 --> 00:23:21,985 [PANTING] 129 00:23:26,823 --> 00:23:28,909 This is a breeze, Buzz. 130 00:23:29,075 --> 00:23:31,411 All systems are go. 131 00:23:34,456 --> 00:23:38,335 Congratulations, gentlemen, you are now leaving Earth's atmosphere. 132 00:23:38,501 --> 00:23:42,088 Zero gravity should commence right about... 133 00:23:43,340 --> 00:23:45,008 flow! 134 00:24:48,488 --> 00:24:50,407 It's an air leak. 135 00:24:52,325 --> 00:24:55,245 Radiation shields up. Planetary arbitration disks online. 136 00:24:55,412 --> 00:24:57,664 Backup marine velocity centrometer. 137 00:24:57,831 --> 00:25:01,251 Repositioning flap cables. Ion gauges tour-ready... 138 00:25:05,588 --> 00:25:06,589 [SPEAKING INDISTINCTLY] 139 00:25:06,798 --> 00:25:07,924 Back up. 140 00:25:08,091 --> 00:25:10,760 It's the window in the second stage. It's broken. 141 00:25:10,927 --> 00:25:12,679 Quick. Shut the emergency hatch. 142 00:25:13,346 --> 00:25:14,431 [SCREECHES] 143 00:25:31,614 --> 00:25:33,742 Boy, that was a close one. 144 00:25:33,908 --> 00:25:37,037 Too close. Should I engage the artificial gravity now? 145 00:25:37,203 --> 00:25:41,207 Sure. All this floating around makes me nauseous. 146 00:25:41,458 --> 00:25:42,542 [HONK$] 147 00:26:02,979 --> 00:26:05,857 [ALARM WAILING] 148 00:26:06,149 --> 00:26:08,568 [THEME MUSIC PLAYING ON SCREEN] 149 00:26:10,820 --> 00:26:11,946 [GLUCKMAN CLEARS THROAT] 150 00:26:12,113 --> 00:26:17,994 Sir, somehow the rocket's trajectory has been discombobulated. 151 00:26:18,328 --> 00:26:20,163 Discombobulated. 152 00:26:23,124 --> 00:26:28,004 If it isn't corrected, the rocket will crash into the sun and be vaporized. 153 00:26:29,005 --> 00:26:33,009 I don't think the men will like this. Maybe we can put it to them nicely. 154 00:26:36,930 --> 00:26:39,265 [ALARM WAILING] 155 00:26:45,021 --> 00:26:49,359 Hey, aren't we supposed to be heading for the big red dot? 156 00:26:49,526 --> 00:26:53,530 Hey, yeah. Something's wrong. 157 00:26:53,696 --> 00:26:55,657 Yeah, I'll say. 158 00:27:00,203 --> 00:27:02,831 [PHONE RINGING] 159 00:27:03,706 --> 00:27:05,375 Uh, hello, boys. 160 00:27:05,542 --> 00:27:07,210 - Hi, commander. - Hi, commander. 161 00:27:07,418 --> 00:27:09,629 Listen, I don't want to alarm you fellas... 162 00:27:09,796 --> 00:27:12,340 but we have a teensy-weensy little problem. 163 00:27:16,177 --> 00:27:19,973 It seems that the trajectory of the rocket has gone a little bit... 164 00:27:20,140 --> 00:27:22,142 Well, a little bit funny. 165 00:27:22,517 --> 00:27:25,186 BOTH: Funny? - Yes, that's right, funny. 166 00:27:25,353 --> 00:27:28,565 And it seems that if it's not corrected... 167 00:27:28,731 --> 00:27:33,236 you two will crash into the sun and you will be vaporized. 168 00:27:33,820 --> 00:27:36,197 You mean, we're gonna crash? 169 00:27:36,364 --> 00:27:38,992 That doesn't sound very funny to me. 170 00:27:39,159 --> 00:27:41,661 And me without my sunblock. 171 00:27:41,828 --> 00:27:44,497 One of you will have to go outside the ship... 172 00:27:44,664 --> 00:27:46,833 open the fuse box and, well... 173 00:27:47,000 --> 00:27:48,585 Jiggle the wire on the thingy! 174 00:27:48,751 --> 00:27:51,421 You mean that antenna thingy, sir'? 175 00:27:51,588 --> 00:27:54,507 Yes, that's it, the antenna thingy. 176 00:28:13,067 --> 00:28:14,777 [GRUNTING] 177 00:28:17,238 --> 00:28:19,365 Uh, rock beats a laser gun, right? 178 00:28:19,532 --> 00:28:21,743 No. No, it doesn't. 179 00:28:21,910 --> 00:28:25,914 Well, you win. You're just too good, Biff. You always win. 180 00:28:26,080 --> 00:28:29,709 - Well, then, out you go. - Right. That'll teach you. 181 00:28:32,795 --> 00:28:35,548 - Hey, wait a minute. BUZZ: Come on, man, hurry up. 182 00:28:35,715 --> 00:28:37,884 I don't wanna crash into the sun. 183 00:28:38,051 --> 00:28:39,594 BIFF: I'm hurrying. 184 00:28:45,391 --> 00:28:47,393 [WHIRRING] 185 00:28:48,019 --> 00:28:49,312 [ALARM BUZZING] 186 00:28:49,520 --> 00:28:51,231 Uh-oh. 187 00:28:51,397 --> 00:28:53,566 BIFF: What's "uh-oh" mean? 188 00:28:54,150 --> 00:28:58,154 Somehow, we're going to light speed. 189 00:28:58,321 --> 00:28:59,822 BIFF: Open this... 190 00:29:02,075 --> 00:29:04,160 Mother of pearl! 191 00:29:05,411 --> 00:29:09,540 Can't reach lever. 192 00:29:10,625 --> 00:29:12,627 BIFF: Make it stop! 193 00:29:13,086 --> 00:29:14,921 Mommy! 194 00:29:15,088 --> 00:29:16,256 [SCREAMING] 195 00:29:16,547 --> 00:29:17,590 [MEOWING] 196 00:29:26,474 --> 00:29:28,518 [BIFF SCREAMING] 197 00:29:36,067 --> 00:29:37,110 [BANGING] 198 00:29:39,362 --> 00:29:41,197 [GRUNTING] 199 00:29:45,118 --> 00:29:46,703 [PHONE RINGING] 200 00:29:47,495 --> 00:29:50,498 Well, men, there she is. 201 00:29:51,624 --> 00:29:53,459 - What? - Mars. 202 00:29:53,626 --> 00:29:56,462 - Where? - The big red thing underneath you. 203 00:29:57,630 --> 00:30:00,717 - Oh, that. Yes, wow. - Oh, that. Yes, wow. 204 00:30:00,883 --> 00:30:04,721 Yes, "wow" is right. So the big moment is here, everybody. 205 00:30:07,223 --> 00:30:09,976 Okay, prepare the lander. 206 00:30:10,143 --> 00:30:13,021 You know, maybe we should wait a minute or two. 207 00:30:13,187 --> 00:30:17,150 Yeah, you know, just to sort of get used to this. 208 00:30:17,317 --> 00:30:20,570 - Yeah. - Get in that lander, you knuckleheads! 209 00:30:20,737 --> 00:30:23,823 Or we might just decide to leave you up there. 210 00:31:28,721 --> 00:31:30,473 BUZZ: Well, here we are, Biff. 211 00:31:30,681 --> 00:31:33,309 The first men on Mars. 212 00:31:40,691 --> 00:31:43,903 BIFF: Well, we're not exactly on Mars yet. 213 00:31:44,070 --> 00:31:46,614 BUZZ: No, but we will be, in a second. 214 00:31:46,781 --> 00:31:50,243 BIFF: This doesn't look anything like the Mars we see in movies. 215 00:31:50,410 --> 00:31:53,913 BUZZ: Yes, chum, this is nothing like the angry red planet. 216 00:31:54,080 --> 00:31:56,082 BIFF: I don't see any monsters. 217 00:31:56,249 --> 00:31:58,501 I was looking forward to battling monsters. 218 00:31:58,668 --> 00:32:01,504 BUZZ: This is more boring than shopping with your wife. 219 00:32:01,671 --> 00:32:03,339 BIFF: Doesn't look like much, does it? 220 00:32:03,506 --> 00:32:07,135 BUZZ: Just as we thought, a completely lifeless hulk. 221 00:32:11,264 --> 00:32:14,225 BIFF: So who wants to be the first man on Mars, you? 222 00:32:14,434 --> 00:32:15,977 BUZZ: Whoa... 223 00:32:18,938 --> 00:32:20,273 BIFF: Congratulations. 224 00:32:20,440 --> 00:32:21,983 BUZZ: Very funny. 225 00:32:36,789 --> 00:32:38,166 [SCREECHING] 226 00:33:11,365 --> 00:33:15,161 BIFF: Astonishing. Zillions of dollars spent. 227 00:33:15,328 --> 00:33:18,164 Massive amounts of research and training. 228 00:33:18,331 --> 00:33:22,710 All geared toward answering man's most compelling of questions: 229 00:33:24,045 --> 00:33:25,713 Are we alone? 230 00:33:25,880 --> 00:33:28,090 [BEEPING] 231 00:33:28,424 --> 00:33:31,719 BUZZ: Well, sort of looks like it, for the moment, anyway. 232 00:33:33,387 --> 00:33:37,600 BIFF: No. I mean, is humanity alone, here, among the vastness of space? 233 00:33:38,059 --> 00:33:43,105 Are we to find other life amongst this inconceivable immensity of galaxies... 234 00:33:43,314 --> 00:33:47,860 and clusters of galaxies and clusters of clusters which are speeding apart... 235 00:33:48,027 --> 00:33:51,739 into the ever-expanding distance? Is mankind all there is? 236 00:33:51,906 --> 00:33:54,242 And what is man really, Buzz? 237 00:33:54,450 --> 00:33:56,244 BUZZ: Um... 238 00:33:56,452 --> 00:34:00,039 BIFF: I'll tell you. We are a recently developed scurf on the epidermis... 239 00:34:00,206 --> 00:34:03,042 of one of the satellites of a star in the arm... 240 00:34:03,209 --> 00:34:06,337 of an average galaxy, amidst the lesser clusters... 241 00:34:06,546 --> 00:34:09,632 among the thousands catapulting apart, which took form... 242 00:34:09,840 --> 00:34:12,552 some 15 billion years ago as a consequence... 243 00:34:12,718 --> 00:34:15,763 of an inconceivable preternatural event. 244 00:34:15,930 --> 00:34:17,640 BUZZ: Right. 245 00:34:18,474 --> 00:34:20,977 I don't see a thing, if that's what you mean. 246 00:34:22,144 --> 00:34:26,440 BIFF: Nope. Guess that answers that question. Let's hit it. 247 00:35:08,190 --> 00:35:10,526 [THUDDING] 248 00:35:35,718 --> 00:35:38,638 [SQUEAKING] 249 00:39:11,767 --> 00:39:13,102 [GUN COCKS] 250 00:39:25,406 --> 00:39:28,659 [GROWLING] 251 00:39:31,287 --> 00:39:33,455 Ubu! No! 252 00:39:33,622 --> 00:39:34,957 [UBU WHIMPERING] 253 00:39:43,591 --> 00:39:45,050 [SCREAMING] 254 00:39:47,219 --> 00:39:50,306 It's very rude to point laser guns at strangers. 255 00:39:50,472 --> 00:39:51,807 [CLICKING] 256 00:39:56,937 --> 00:39:58,314 Peep, what have you found? 257 00:39:58,480 --> 00:40:02,192 What do you make of this strange creature, Grob? 258 00:40:03,652 --> 00:40:06,655 Hmm. Doesn't look like he's from around here. 259 00:40:06,822 --> 00:40:08,574 He might taste good. 260 00:40:08,741 --> 00:40:12,828 True. In the right sauce, he might make a fine main course... 261 00:40:12,995 --> 00:40:14,830 for His Royal Martian Majesty. 262 00:40:14,997 --> 00:40:18,500 No, you fools. Look closer. 263 00:40:18,667 --> 00:40:23,797 Does he not resemble the figure from the ancient scrolls? 264 00:40:24,632 --> 00:40:28,344 Great bouncing Squitsnarfuls, Grob is right. 265 00:40:28,510 --> 00:40:32,640 He looks just like the Great Gloop. You know, the brave Skweep Squeezer... 266 00:40:32,806 --> 00:40:35,184 from Planus Nine. 267 00:40:35,768 --> 00:40:40,356 The one of who it is said will bring great wisdom to our people. 268 00:40:40,522 --> 00:40:41,523 [SNIFFS] 269 00:40:43,275 --> 00:40:48,697 Uh, I don't think so. I think he's just a cute alien. 270 00:40:48,864 --> 00:40:53,535 If he is, that means the ancient prophecies are right. 271 00:40:53,744 --> 00:40:55,537 What joy... 272 00:40:55,746 --> 00:40:59,708 At last, the Great Gloop has come. 273 00:40:59,875 --> 00:41:04,338 If so, we must take him back to the palace and pay homage to him. 274 00:41:04,546 --> 00:41:08,217 Um... Yeah, okay. I'm not exactly certain he's... 275 00:41:08,384 --> 00:41:10,803 All hail the Great Gloop! 276 00:41:10,970 --> 00:41:14,306 Hail! Hail! Hail! 277 00:41:15,391 --> 00:41:17,893 We must bring him to King Thingg. 278 00:41:18,394 --> 00:41:20,020 And so we shall. 279 00:41:27,486 --> 00:41:28,904 We must move quickly. 280 00:41:29,071 --> 00:41:32,491 Soon the Martian desert will be crawling with Pootsnarfuls... 281 00:41:32,658 --> 00:41:36,412 and many other unsavory creatures of night. It will not be safe. 282 00:41:36,578 --> 00:41:40,332 Come. We have gone too far. We have time to lose. 283 00:41:40,499 --> 00:41:43,836 I mean, come, we have far to go, we have no time to lose. 284 00:41:44,003 --> 00:41:45,254 That's better. 285 00:41:45,421 --> 00:41:48,007 Oh, "smegnar." I always mess that up. 286 00:41:48,215 --> 00:41:49,425 [SCREECHING] 287 00:41:49,591 --> 00:41:51,427 [ALL GASPING] 288 00:41:53,303 --> 00:41:54,513 [PEEP SCREAMING] 289 00:41:54,680 --> 00:41:56,890 A Pootsnarfull After it! 290 00:41:57,057 --> 00:42:01,520 It has the Great Gloop and Peep! We must save them! 291 00:42:29,631 --> 00:42:33,594 Careful! Do not shoot! You may hit Peep or the Great Gloop. 292 00:42:33,761 --> 00:42:36,388 Well, what should we do? 293 00:42:42,644 --> 00:42:43,812 [CACKLING] 294 00:42:52,654 --> 00:42:53,655 Ow! 295 00:43:04,249 --> 00:43:06,585 PEEP: Ow! Ow! Ow! 296 00:43:19,139 --> 00:43:20,599 PEEP: Oh! 297 00:43:21,975 --> 00:43:24,186 You saved me. 298 00:43:27,648 --> 00:43:29,942 Sorry about that, Great Gloop. 299 00:43:49,419 --> 00:43:51,213 Behold, Great Gloop... 300 00:43:51,380 --> 00:43:55,134 our fair Martian city, Toledo. 301 00:44:07,980 --> 00:44:11,650 MARTIAN: Who goes there? Friend... 302 00:44:11,817 --> 00:44:13,902 - ...or not a friend? - Friend. 303 00:44:14,069 --> 00:44:18,157 It is I, Grob. I have great news for His Highness, King Thingg... 304 00:44:18,323 --> 00:44:20,701 and must have an immediate audience. 305 00:44:25,956 --> 00:44:28,959 [MARTIANS SPEAKING INDISTINCTLY] 306 00:44:42,556 --> 00:44:43,599 [MARTIANS GIGGLING] 307 00:44:43,765 --> 00:44:46,852 ATTENDANT: My favorite Martians... 308 00:44:49,855 --> 00:44:53,775 I present to you his supreme majesty... 309 00:44:53,942 --> 00:44:57,029 the imperious ruler of the red planet... 310 00:44:57,196 --> 00:45:00,199 keeper of the Squink-diddlies of Sprong... 311 00:45:00,616 --> 00:45:06,121 holder of the scepter of Fleebis, and all-around swell guy... 312 00:45:06,288 --> 00:45:09,291 King Thingg! 313 00:45:09,458 --> 00:45:13,128 [TRUMPETING] 314 00:45:17,424 --> 00:45:19,259 King Thingg! 315 00:45:24,723 --> 00:45:26,808 [SCREAMS AND GASPS] 316 00:45:36,652 --> 00:45:37,945 - Oh. - Oh! 317 00:45:38,153 --> 00:45:40,155 KING: Workman's comp... 318 00:45:41,406 --> 00:45:44,534 I've fallen, and I can't rule. 319 00:45:46,912 --> 00:45:49,331 Make it stop. Make it stop. Ow! 320 00:45:50,540 --> 00:45:53,335 Must put in elevator. 321 00:45:55,337 --> 00:45:57,130 My crown... 322 00:45:57,547 --> 00:45:59,675 [SCREAMING] 323 00:46:01,260 --> 00:46:05,597 Bruising. Bruise. Painful. Broken bones. 324 00:46:07,266 --> 00:46:10,477 I meant to do that. 325 00:46:13,438 --> 00:46:16,108 I believe him to be the Great Gloop... 326 00:46:16,275 --> 00:46:19,319 the one spoken of in the ancient scrolls. 327 00:46:22,990 --> 00:46:26,952 You are correct, Grob. It is he, the Great Gloop. 328 00:46:27,119 --> 00:46:31,206 The Great Gloop has returned to us. 329 00:46:31,373 --> 00:46:33,834 [CHEERING] 330 00:46:35,877 --> 00:46:40,048 At last! What a great day. 331 00:46:40,465 --> 00:46:44,094 Let the celebration begin. 332 00:46:52,144 --> 00:46:54,396 [CHIRPING] 333 00:46:59,234 --> 00:47:01,111 [SQUEAKING AND SCREAMING] 334 00:47:12,039 --> 00:47:14,124 [CROWD CHEERING] 335 00:47:14,374 --> 00:47:16,126 [MUSIC PLAYING] 336 00:47:36,355 --> 00:47:37,856 [SCREAMS] 337 00:47:41,234 --> 00:47:43,070 [SCREAMING] 338 00:47:57,542 --> 00:48:01,463 In exchange for the infinite wisdom you will bring to us... 339 00:48:01,630 --> 00:48:04,549 we offer you these gifts. 340 00:48:09,388 --> 00:48:10,972 Sire... 341 00:48:11,139 --> 00:48:14,476 How dare you interrupt the royal feast. 342 00:48:14,643 --> 00:48:20,482 I'm sorry, sire, but a giant has infiltrated the walls of the city. 343 00:48:20,649 --> 00:48:25,404 Is this a joke? There are no such things as giants! 344 00:48:27,406 --> 00:48:29,616 A giant! 345 00:48:38,417 --> 00:48:40,127 [YELPING] 346 00:48:46,508 --> 00:48:47,717 [PEEP GIGGLING] 347 00:49:40,770 --> 00:49:45,150 [CROWD SPEAKING INDISTINCTLY] 348 00:49:46,985 --> 00:49:48,737 Fellow Martians! 349 00:49:48,904 --> 00:49:52,657 Because this fuzzy giant monster has made a shambles... 350 00:49:52,824 --> 00:49:57,245 of our lovely city, he will be dumped in the hole with Ted... 351 00:49:57,412 --> 00:50:00,332 the flesh-eating lava-dweller. 352 00:50:05,003 --> 00:50:08,757 The Great Gloop will be given the honor of pulling the lever... 353 00:50:08,924 --> 00:50:13,678 sending this destructive and fuzzy giant to his doom. 354 00:50:15,597 --> 00:50:18,266 You may pull this when ready, Great Gloop. 355 00:50:24,397 --> 00:50:27,901 - Just give it a pull. - Wait. Hold it. Stop. 356 00:50:28,068 --> 00:50:32,113 This is not the Great Gloop. 357 00:50:32,322 --> 00:50:33,615 He is an impostor. 358 00:50:35,242 --> 00:50:36,743 What do you mean? 359 00:50:36,910 --> 00:50:38,453 They are aliens. 360 00:50:38,620 --> 00:50:42,040 From... From Earth. 361 00:50:42,624 --> 00:50:45,043 ALL: Earth? Earthlings? 362 00:50:45,210 --> 00:50:47,379 Aliens. 363 00:50:47,546 --> 00:50:51,550 Nonsense! There is no life on Earth. Is there? 364 00:50:51,841 --> 00:50:54,469 Apparently so, my king. 365 00:50:54,636 --> 00:50:58,223 You see, a spacecraft was detected on our scopes earlier. 366 00:50:58,390 --> 00:51:02,477 It landed, and stayed only long enough to drop these two invaders off. 367 00:51:02,644 --> 00:51:04,271 [GASPING] 368 00:51:04,646 --> 00:51:07,482 They must be the first wave of an invasion. 369 00:51:07,649 --> 00:51:11,653 One pretends to be the Great Gloop, and the other destroys our city. 370 00:51:11,861 --> 00:51:15,448 So try to take over Mars, will you... 371 00:51:15,949 --> 00:51:17,993 Earthling? 372 00:51:52,944 --> 00:51:54,946 [SNARLING] 373 00:52:23,308 --> 00:52:25,393 GUARD: They're getting away. 374 00:52:25,560 --> 00:52:28,897 Peep is a traitor. She helped the invaders escape. 375 00:52:43,578 --> 00:52:45,580 PEEP: Okay. That's all right. 376 00:52:45,747 --> 00:52:47,374 You're welcome. No, that's... 377 00:52:47,540 --> 00:52:50,168 That's okay... Okay, you're welcome. Okay. 378 00:52:50,335 --> 00:52:55,048 Look, I know my people are going to plan an invasion of your planet in retaliation. 379 00:52:55,215 --> 00:52:58,051 We have to get you back there so you can warn them. 380 00:52:58,968 --> 00:53:02,597 We'll have to sneak back to the city and steal a saucer. 381 00:53:02,764 --> 00:53:05,975 Can either of you pilot a flying saucer? 382 00:53:09,604 --> 00:53:12,107 Well, that figures. Okay, come on. 383 00:53:12,273 --> 00:53:15,026 We'd better hurry. Follow me. 384 00:53:16,861 --> 00:53:19,364 Today, we invade Earth. 385 00:53:19,531 --> 00:53:22,492 Prepare the saucers. 386 00:53:28,123 --> 00:53:30,917 We've got to get into one of those saucers. 387 00:53:31,084 --> 00:53:34,295 MARTIAN [ON SPEAKER]: All pilots report to your saucers and liftoff. 388 00:53:34,462 --> 00:53:36,631 Our target, Earth! 389 00:53:37,924 --> 00:53:42,887 Okay, boys, this is it. The fate of your home planet is at stake. 390 00:53:46,224 --> 00:53:49,227 There's our saucer. Let's go. 391 00:53:53,940 --> 00:53:56,651 [SHOUTING] 392 00:53:57,152 --> 00:53:58,153 PEEP: Uh-oh. 393 00:54:04,784 --> 00:54:05,827 [GASPS] 394 00:54:06,035 --> 00:54:07,620 [KING STUTTERING] 395 00:54:21,801 --> 00:54:25,263 Close the hatch. We gotta get out of here fast. 396 00:54:25,430 --> 00:54:27,432 Press that one. 397 00:54:27,599 --> 00:54:30,310 No, not that... 398 00:54:42,655 --> 00:54:45,200 [CHIMING] 399 00:55:00,590 --> 00:55:03,635 Oh, launch the lnvince-a-tron. 400 00:55:15,146 --> 00:55:17,232 Get that thing fixed! 401 00:55:20,819 --> 00:55:23,238 BUZZ: Mission control, this is Mars One. 402 00:55:23,404 --> 00:55:26,241 We are entering the atmosphere now. 403 00:55:26,658 --> 00:55:29,911 Well, men, they should be landing any second. 404 00:55:30,620 --> 00:55:32,247 [CHEERING] 405 00:55:52,141 --> 00:55:54,269 BIFF: You guys need a maid. 406 00:56:03,403 --> 00:56:07,198 [BEEPING] 407 00:56:18,293 --> 00:56:19,669 What's that noise? 408 00:56:20,712 --> 00:56:23,298 Oh, an asteroid field. 409 00:56:24,048 --> 00:56:25,466 An asteroid field?! 410 00:56:28,386 --> 00:56:31,806 Remind me never to let you drive again. 411 00:56:54,662 --> 00:56:55,955 MARTIAN: Okay. 412 00:56:56,122 --> 00:56:59,208 [ENGINE STARTING] 413 00:57:08,468 --> 00:57:11,930 Well, it's about time, general. 414 00:57:24,275 --> 00:57:25,944 Come on! 415 00:57:45,838 --> 00:57:49,717 And so, ladies and gentlemen of the press, without further delay... 416 00:57:49,884 --> 00:57:53,054 I give you Buzz Blister and Biff Buzzard... 417 00:57:53,221 --> 00:57:57,475 the brave astronauts who made this mission the success that it was. 418 00:57:57,642 --> 00:57:59,018 Gentlemen? 419 00:57:59,185 --> 00:58:00,228 [CLAPPING WEAKLY] 420 00:58:03,314 --> 00:58:05,024 So is there life on Mars? 421 00:58:05,191 --> 00:58:07,527 Say, do we have to worry about an invasion... 422 00:58:07,694 --> 00:58:10,571 of extraterrestrial alien Martians from outer space? 423 00:58:10,822 --> 00:58:13,908 I'm here to tell you all, my inquisitive friends... 424 00:58:14,075 --> 00:58:17,537 once and for all, there is absolutely... 425 00:58:18,204 --> 00:58:22,417 unequivocally, no life on Mars. 426 00:58:22,917 --> 00:58:24,419 Martians?! 427 00:58:32,844 --> 00:58:34,887 Say, these are tiny. 428 00:58:35,054 --> 00:58:38,683 Huh? He's right. Look, it's like a toy. 429 00:58:40,018 --> 00:58:41,269 [CHUCKLING] 430 00:58:41,436 --> 00:58:47,025 What could this little thing possibly do to a big, strong astronaut like me? 431 00:58:47,191 --> 00:58:50,611 All we need are some fly swatters to combat this alien menace. 432 00:58:53,364 --> 00:58:56,200 Say, they're kind of cute. 433 00:59:01,414 --> 00:59:05,043 Biff! Speak to me, chum. 434 00:59:08,713 --> 00:59:10,715 No! 435 00:59:23,227 --> 00:59:26,397 Come on, Gluckman! You're a scientist. What do we do? 436 00:59:26,564 --> 00:59:28,566 I... I don't know. 437 00:59:28,733 --> 00:59:30,318 This is unprecedented. 438 00:59:30,485 --> 00:59:33,488 Come on, use that brain of yours, you worthless egghead! 439 00:59:53,091 --> 00:59:55,426 [CROWD SCREAMING] 440 01:00:11,984 --> 01:00:13,194 MARTIAN: Earthlings! 441 01:00:18,366 --> 01:00:20,326 Is this thing on? 442 01:00:20,493 --> 01:00:23,704 Earthlings, we are taking over your planet. 443 01:00:23,913 --> 01:00:26,124 Right. Now, listen up. 444 01:00:26,290 --> 01:00:29,836 We Martians are in charge now, and... 445 01:00:37,802 --> 01:00:39,512 Get that saucer's number. 446 01:00:58,197 --> 01:00:59,740 - But who? - Why? 447 01:00:59,949 --> 01:01:01,075 What? 448 01:01:04,954 --> 01:01:06,247 BRISTLE: Hey. 449 01:01:06,747 --> 01:01:10,751 - It's that crazy pussycat. GLUCKMAN: And he caught the mouse. 450 01:01:11,502 --> 01:01:13,337 Two mice. 451 01:01:13,504 --> 01:01:16,757 Wait a minute. She's one of them! 452 01:01:21,470 --> 01:01:23,055 Reintegrate them with this. 453 01:01:24,182 --> 01:01:25,391 Trust me. 454 01:01:39,488 --> 01:01:40,781 Ah! 455 01:01:55,880 --> 01:01:59,592 BIFF: Mmm. - Biff! They've saved us. 456 01:02:00,009 --> 01:02:04,722 So they did. Maybe Martians aren't so bad after all. 457 01:02:05,806 --> 01:02:07,892 [CHEERING] 458 01:02:39,173 --> 01:02:42,009 [SCREAMING] 459 01:02:52,770 --> 01:02:54,605 It's the lnvince-a-tron! 460 01:02:54,772 --> 01:02:59,026 It's using its vacuum. Quick, back to the saucer! 461 01:03:05,116 --> 01:03:07,660 Wait. Don't leave us here. 462 01:03:12,373 --> 01:03:14,709 GLUCKMAN: Stop! Wait for us! 463 01:03:14,875 --> 01:03:18,212 We'll press charges, you Martian menace! 464 01:04:16,645 --> 01:04:18,230 Thanks. 465 01:04:21,859 --> 01:04:25,363 Now, let's head right for him! 466 01:04:47,968 --> 01:04:49,595 Ready? 467 01:04:49,762 --> 01:04:51,931 Here we go! 468 01:06:11,802 --> 01:06:13,345 Ah. 469 01:06:44,919 --> 01:06:47,254 [GRUNTING AND GASPING] 470 01:07:05,814 --> 01:07:09,693 [PEEP SCREAMING] 471 01:07:12,279 --> 01:07:13,906 [WHISTLES] 472 01:08:05,416 --> 01:08:08,002 I'm alive! I'm a... 473 01:09:44,765 --> 01:09:47,601 [BELCHING AND SOBBING] 474 01:09:51,021 --> 01:09:55,734 Mr. Pussycat, Mr. Mouse and Miss Martian... 475 01:09:55,901 --> 01:09:57,528 how can we ever repay you? 476 01:09:57,695 --> 01:10:01,490 The entire planet owes you a debt of gratitude. 477 01:10:08,831 --> 01:10:13,210 If not for your ultra-neato strategy and "braverosity"... 478 01:10:13,377 --> 01:10:16,714 You know what I mean. All would have been lost. 479 01:10:16,880 --> 01:10:20,467 Okay, on behalf of all of these people on Earth, I thank you. 480 01:10:20,634 --> 01:10:22,386 Here's a Hummer. 481 01:10:31,061 --> 01:10:33,981 [THUDDING] 482 01:10:49,329 --> 01:10:51,165 Hey, need a lift? 483 01:11:17,274 --> 01:11:20,360 - You and your big mouth. - Yeah? 484 01:11:21,028 --> 01:11:23,614 How'd you like a free trip to Mars? 485 01:11:23,781 --> 01:11:26,283 I already had one, thanks! 486 01:14:20,374 --> 01:14:22,376 [ENGLISH - US - SDH] 487 01:14:23,305 --> 01:14:29,728 Please rate this subtitle at www.osdb.link/45pre Help other users to choose the best subtitles 35196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.