All language subtitles for Those Who Cant s03e13 Yes We Scan.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,412 --> 00:00:02,602 Ok, Mom. I got to go. 2 00:00:02,603 --> 00:00:05,271 Yes, Mom. I'll call you back. 3 00:00:05,272 --> 00:00:07,273 What? What? What do you want? 4 00:00:07,274 --> 00:00:08,674 - You're the school's union rep. - Yeah? 5 00:00:08,675 --> 00:00:10,676 I need your approval to get rid of Quinn. 6 00:00:10,677 --> 00:00:11,745 Again with this nonsense? 7 00:00:11,746 --> 00:00:14,814 He has turned a blind eye to every single disaster this year, 8 00:00:14,815 --> 00:00:17,283 and now we're so unprepared for the Colorado Standardized Test 9 00:00:17,284 --> 00:00:19,753 that we run the risk of becoming a failed school. 10 00:00:19,754 --> 00:00:21,621 Quinn stays, all right? 11 00:00:21,622 --> 00:00:22,756 Now, if you'll excuse me, 12 00:00:22,757 --> 00:00:25,091 the kids and I are off to Mile High Flea Market. 13 00:00:25,092 --> 00:00:26,625 It's a field trip. 14 00:00:29,696 --> 00:00:31,430 She didn't even consider it! 15 00:00:31,431 --> 00:00:33,566 I mean, she's just, like, actively rooting 16 00:00:33,567 --> 00:00:34,968 - against the school. - [TELEPHONE RINGS] 17 00:00:34,969 --> 00:00:36,169 [CLEARS THROAT] 18 00:00:36,170 --> 00:00:37,503 Leslie's classroom. 19 00:00:37,504 --> 00:00:39,238 WOMAN: Hold for Mayor Nash, please. 20 00:00:39,239 --> 00:00:40,506 NASH: Were you having a stroke? 21 00:00:40,507 --> 00:00:42,308 Don't ever call me "Mom." 22 00:00:42,309 --> 00:00:43,977 As I was saying... 23 00:00:43,978 --> 00:00:47,847 these tests are the last piece of the puzzle. 24 00:00:47,848 --> 00:00:51,451 Once Smoot bombs out and hits "failed" status, 25 00:00:51,452 --> 00:00:53,719 then I can send in the bulldozers. 26 00:00:53,720 --> 00:00:55,321 Uh... 27 00:00:55,322 --> 00:00:57,056 [BAD NEW YORK ACCENT] Hey, paisan! 28 00:00:57,057 --> 00:00:59,925 It's all good. Forget about it. 29 00:00:59,926 --> 00:01:02,728 Okay, uh, excellent. Pack your bags. 30 00:01:02,729 --> 00:01:06,131 Your condo in Nash Towers awaits. 31 00:01:06,132 --> 00:01:07,533 [TELEPHONE CLATTERS] 32 00:01:07,534 --> 00:01:10,336 [SIGHS] 33 00:01:10,337 --> 00:01:11,937 Are you having a stroke? 34 00:01:11,938 --> 00:01:13,206 35 00:01:13,207 --> 00:01:15,675 Quit wasting my time 36 00:01:15,676 --> 00:01:18,077 I ain't here for you 37 00:01:18,078 --> 00:01:20,480 I'm just putting in work 38 00:01:20,481 --> 00:01:24,430 Till my day is through 39 00:01:24,431 --> 00:01:26,085 - Synced and corrected by AlexandreMT - - www.addic7ed.com - 40 00:01:26,086 --> 00:01:27,887 Condominiums? That is some shit! 41 00:01:27,888 --> 00:01:29,155 And to make matters worse, 42 00:01:29,156 --> 00:01:31,024 Nash had help from someone on the inside. 43 00:01:31,025 --> 00:01:33,493 Well, it wasn't me! I mean, I hate the guy! 44 00:01:33,494 --> 00:01:35,895 Yeah, you've been very vocal about that all year. 45 00:01:35,896 --> 00:01:37,763 It was Leslie! 46 00:01:37,764 --> 00:01:38,898 - Oh. - Leslie. 47 00:01:38,899 --> 00:01:40,766 She's been manipulating you guys all year 48 00:01:40,767 --> 00:01:42,635 in exchange for a condo. 49 00:01:42,636 --> 00:01:45,638 And it seems like Nash had Quinn come back 50 00:01:45,639 --> 00:01:47,173 so that you guys could destroy the school 51 00:01:47,174 --> 00:01:48,574 - while he did nothing. - [ALL GROAN] 52 00:01:48,575 --> 00:01:50,376 Now the mayor is just showing off. 53 00:01:50,377 --> 00:01:51,911 Ouch. Does Quinn know about this? 54 00:01:51,912 --> 00:01:54,276 - Yeah. I told him. - How'd he take it? 55 00:01:54,277 --> 00:01:55,581 Pretty good. 56 00:01:55,582 --> 00:01:56,716 [SQUEALING SOFTLY] 57 00:01:56,717 --> 00:01:57,851 [DOOR OPENS] 58 00:01:57,852 --> 00:02:02,321 [SQUEALING CONTINUES] 59 00:02:02,322 --> 00:02:04,323 Just because he brought you back the way he did 60 00:02:04,324 --> 00:02:05,991 doesn't mean you don't belong here. 61 00:02:05,992 --> 00:02:09,195 There's not even gonna be any "here." 62 00:02:09,196 --> 00:02:11,130 And once Smoot is demolished, 63 00:02:11,131 --> 00:02:15,134 it's gonna be like I never... even... existed! 64 00:02:15,135 --> 00:02:19,939 65 00:02:19,940 --> 00:02:21,274 What is that? 66 00:02:21,275 --> 00:02:22,808 This is... 67 00:02:22,809 --> 00:02:25,078 Aaaaaaaah! 68 00:02:25,079 --> 00:02:26,612 [SIGHS] 69 00:02:26,613 --> 00:02:28,013 The Desert's Eye. 70 00:02:28,014 --> 00:02:29,949 Cactus acid. 71 00:02:29,950 --> 00:02:31,617 Peyote. 72 00:02:31,618 --> 00:02:33,086 Geoffrey... 73 00:02:33,087 --> 00:02:35,688 I know that things seem bad, 74 00:02:35,689 --> 00:02:37,823 but we have to make sure that those idiots 75 00:02:37,824 --> 00:02:39,425 aren't planning something stupid! 76 00:02:39,426 --> 00:02:41,561 The problem isn't even out there! 77 00:02:41,562 --> 00:02:43,028 The real problem... 78 00:02:43,029 --> 00:02:45,899 is in here. 79 00:02:45,900 --> 00:02:48,301 And this is the only way to fix it. 80 00:02:48,302 --> 00:02:49,703 81 00:02:49,704 --> 00:02:52,638 [MUNCHING] 82 00:02:52,639 --> 00:02:54,700 [MUFFLED] It tastes so bad. 83 00:02:56,042 --> 00:02:58,111 I don't even care anymore. 84 00:02:58,112 --> 00:02:59,713 [DOOR CLOSES] 85 00:02:59,714 --> 00:03:00,980 Screw it! 86 00:03:00,981 --> 00:03:02,715 They can't make it any worse. 87 00:03:02,716 --> 00:03:04,183 I'm going with you. 88 00:03:04,184 --> 00:03:06,452 Yes! Yes, Tammy! 89 00:03:06,453 --> 00:03:09,122 That's what I want to hear from my faithful sidekick! 90 00:03:09,123 --> 00:03:11,657 We're gonna ride this spirit eagle together. 91 00:03:11,658 --> 00:03:12,792 [EAGLE SCREECHES] 92 00:03:12,793 --> 00:03:13,793 Oh! Yeah. 93 00:03:13,794 --> 00:03:16,529 - This is so nasty. - It's not good. 94 00:03:16,530 --> 00:03:18,398 Mnm! It's so crunchy. 95 00:03:18,399 --> 00:03:20,133 You might have got a little bit of ceramic there. 96 00:03:20,134 --> 00:03:21,134 Really check it. 97 00:03:21,135 --> 00:03:22,144 98 00:03:22,145 --> 00:03:24,604 The CSTs are tomorrow, okay? 99 00:03:24,605 --> 00:03:27,473 Face it, it's over. We're unemployed. 100 00:03:27,474 --> 00:03:29,609 Over? Guys, we have to fight! 101 00:03:29,610 --> 00:03:31,410 What do you care, golden boy? 102 00:03:31,411 --> 00:03:32,946 You'll find a new job in no time. 103 00:03:32,947 --> 00:03:35,681 A sickly kid ran over our lunch lady with my car. 104 00:03:35,682 --> 00:03:38,217 If we don't turn this place around, I'll never work in a school again. 105 00:03:38,218 --> 00:03:39,953 You're right. That is pretty irresponsible. 106 00:03:39,954 --> 00:03:42,355 I mean, the stink of this place, it's on me, too. 107 00:03:42,356 --> 00:03:44,557 But I realized something lately. 108 00:03:44,558 --> 00:03:46,892 I realized that Smoot... 109 00:03:46,893 --> 00:03:48,293 Smoot is a lot like a sonnet. 110 00:03:53,167 --> 00:03:56,770 Smoot is like a turd. Hmm? 111 00:03:56,771 --> 00:03:59,172 A weird misshapen turd that really concerns you 112 00:03:59,173 --> 00:04:01,307 so you have to go to the doctor, and the doctor's like, 113 00:04:01,308 --> 00:04:03,042 "Eh, don't worry about that. It's just beets." 114 00:04:03,043 --> 00:04:04,377 And you're like, "Oh, okay. 115 00:04:04,378 --> 00:04:06,646 I had the wrong idea about that turd. That turd's good." 116 00:04:06,647 --> 00:04:08,714 And I was wrong... 117 00:04:08,715 --> 00:04:11,785 to misjudge that turd. 118 00:04:11,786 --> 00:04:12,986 Yes. 119 00:04:12,987 --> 00:04:15,855 That is one of the most goddamn beautiful things I've ever heard. 120 00:04:15,856 --> 00:04:18,992 - Wow. - Thank you. Really. 121 00:04:18,993 --> 00:04:21,795 You know, Sweeney's right. 122 00:04:21,796 --> 00:04:22,928 For the longest time, 123 00:04:22,929 --> 00:04:25,731 I've been trying to figure out who I am. 124 00:04:25,732 --> 00:04:27,933 I'm not a real estate agent. 125 00:04:27,934 --> 00:04:29,335 I'm not a librarian. 126 00:04:29,336 --> 00:04:31,937 - Or a brewmaster. - Or a brewmaster. 127 00:04:31,938 --> 00:04:33,539 - Or a master baker. - Or a husband. 128 00:04:33,540 --> 00:04:35,008 - Or that. - Or a rapper. 129 00:04:35,009 --> 00:04:38,611 - Or an author... - Okay, all of those things. 130 00:04:38,612 --> 00:04:40,413 The point is... 131 00:04:40,414 --> 00:04:42,682 I know now what I am. 132 00:04:42,683 --> 00:04:44,350 I'm a goddamn teacher. 133 00:04:44,351 --> 00:04:45,485 Yes! 134 00:04:45,486 --> 00:04:47,020 Yes! 135 00:04:47,021 --> 00:04:48,888 This whole time, I've been thinking 136 00:04:48,889 --> 00:04:50,156 that I need this job... 137 00:04:50,157 --> 00:04:51,691 - Mm-hmm. - But I just realized 138 00:04:51,692 --> 00:04:54,960 I may actually kind of almost sort of want this job. 139 00:04:54,961 --> 00:04:57,163 - I definitely want this job! - Yes. 140 00:04:57,164 --> 00:04:59,565 With whipped cream and cherries on top. 141 00:04:59,566 --> 00:05:01,100 And I have nowhere else to go! 142 00:05:01,101 --> 00:05:02,836 That's true! She doesn't! 143 00:05:02,837 --> 00:05:04,054 - All right. - She's a loser! 144 00:05:04,055 --> 00:05:05,104 - All right! - That's what I'm talking about! 145 00:05:05,105 --> 00:05:06,372 Okay, now, look, guys, 146 00:05:06,373 --> 00:05:08,708 all we have to do is get a "Satisfactory" or better 147 00:05:08,709 --> 00:05:10,176 and we pass the CSTs 148 00:05:10,177 --> 00:05:11,444 and they can't close this place down. 149 00:05:11,445 --> 00:05:12,778 - All right? - All right. 150 00:05:12,779 --> 00:05:13,979 So what I need you to do now 151 00:05:13,980 --> 00:05:15,181 is I need you to go teach. 152 00:05:15,182 --> 00:05:16,382 - Yes! - Whooo! 153 00:05:16,383 --> 00:05:18,417 - Just like I said we should. - Let's go! 154 00:05:19,986 --> 00:05:21,254 I really feel like it was the table jump 155 00:05:21,255 --> 00:05:23,056 that got everybody on board. 156 00:05:23,057 --> 00:05:24,589 It was so dope. 157 00:05:25,659 --> 00:05:27,460 158 00:05:27,461 --> 00:05:29,729 [VOCALIZING] 159 00:05:29,730 --> 00:05:35,000 160 00:05:35,001 --> 00:05:36,870 Wait. Do you even feel anything? 161 00:05:36,871 --> 00:05:38,271 [SCOFFS] 162 00:05:38,272 --> 00:05:39,472 I feel like I'm gonna be sick. 163 00:05:39,473 --> 00:05:42,808 [SCOFFS] God, they're probably bogus. 164 00:05:42,809 --> 00:05:44,544 I cannot catch a break. 165 00:05:44,545 --> 00:05:46,680 G-O-D-D-amnit! 166 00:05:46,681 --> 00:05:50,416 [CYMBALS CHIME] 167 00:05:50,417 --> 00:05:52,686 [CYMBALS CHIME] 168 00:05:52,687 --> 00:05:54,220 [CYMBALS CHIME] 169 00:05:54,221 --> 00:05:55,755 Well, that's odd. 170 00:05:55,756 --> 00:05:57,557 - Tammy? - Geoffrey. 171 00:05:57,558 --> 00:05:59,825 - Yeah? - [ABORIGINAL MUSIC PLAYS] 172 00:05:59,826 --> 00:06:02,228 [DISTORTED] I think something's happening. 173 00:06:02,229 --> 00:06:04,497 Aaaaaaah! 174 00:06:04,498 --> 00:06:06,165 Aaaaaaaaaaaaaaah! 175 00:06:06,166 --> 00:06:08,367 Ohhhhh, my God! 176 00:06:08,368 --> 00:06:10,169 This ukulele is giant! 177 00:06:10,170 --> 00:06:11,371 [BOTH SCREAMING] 178 00:06:11,372 --> 00:06:14,206 179 00:06:18,245 --> 00:06:19,512 Red Zone? 180 00:06:19,513 --> 00:06:22,248 181 00:06:22,249 --> 00:06:25,518 This was the rose that I bought that day. 182 00:06:25,519 --> 00:06:28,521 I've been saving it on the off-chance 183 00:06:28,522 --> 00:06:30,834 of us finally meeting. 184 00:06:32,659 --> 00:06:34,059 So, uh... 185 00:06:34,060 --> 00:06:35,929 what is this beautiful building? 186 00:06:35,930 --> 00:06:37,330 Uh, it's Nash Towers, 187 00:06:37,331 --> 00:06:39,599 but listen, I don't want to talk about work. 188 00:06:39,600 --> 00:06:42,602 I want to talk about you and I being together. 189 00:06:42,603 --> 00:06:44,137 I don't think that we can be together. 190 00:06:44,138 --> 00:06:46,806 I mean, you're not really the guy that I met online. 191 00:06:46,807 --> 00:06:48,808 You're... You're Mayor Nash, 192 00:06:48,809 --> 00:06:51,210 the period tax guy. 193 00:06:51,211 --> 00:06:54,213 The guy I met online was nice and gentle. 194 00:06:54,214 --> 00:06:56,415 The man that you talked to online 195 00:06:56,416 --> 00:06:57,951 is still me. 196 00:06:57,952 --> 00:06:59,685 [STAMMERS] 197 00:06:59,686 --> 00:07:01,220 I'm a big ol' libtard, 198 00:07:01,221 --> 00:07:02,756 - like you. - [SIGHS] 199 00:07:02,757 --> 00:07:05,358 I mean, I just put on this mean face 200 00:07:05,359 --> 00:07:06,892 so I can get votes. 201 00:07:09,163 --> 00:07:12,832 I want to open that farm-to-table restaurant. 202 00:07:12,833 --> 00:07:16,569 I want to hire some... undocumented workers 203 00:07:16,570 --> 00:07:18,408 - that you mentioned. - I... 204 00:07:19,506 --> 00:07:20,906 [SIGHS] I can't do this. 205 00:07:20,907 --> 00:07:22,575 - I've got to go. - Don't go! 206 00:07:22,576 --> 00:07:25,210 I have "Hamilton" tickets! 207 00:07:28,716 --> 00:07:30,316 LOREN: Well, it just about killed us, but we did it. 208 00:07:30,317 --> 00:07:31,784 There is no way these test scores 209 00:07:31,785 --> 00:07:33,252 aren't record-breaking for Smoot. 210 00:07:33,253 --> 00:07:35,388 Yeah, and you know what the best part is? 211 00:07:35,389 --> 00:07:37,056 I actually kind of enjoyed it. 212 00:07:37,057 --> 00:07:39,859 I mean, I may be realizing my full potential. 213 00:07:39,860 --> 00:07:41,127 All right, Kenny, how'd we do? 214 00:07:41,128 --> 00:07:43,802 Ah, according to this summary report... 215 00:07:45,065 --> 00:07:46,465 terrible. 216 00:07:46,466 --> 00:07:47,734 Yeah, even worse than last year. 217 00:07:47,735 --> 00:07:49,135 It's impressive. 218 00:07:49,136 --> 00:07:50,136 Hey, Kenny. 219 00:07:50,137 --> 00:07:51,871 Kenny, what say you give us those tests 220 00:07:51,872 --> 00:07:55,274 and maybe come back in three to five days for some new ones. 221 00:07:55,275 --> 00:07:57,544 What say I just go straight to DPS Headquarters 222 00:07:57,545 --> 00:07:59,612 so it can be processed by Monday morning? 223 00:07:59,613 --> 00:08:00,813 Ooh, and if I leave right now, 224 00:08:00,814 --> 00:08:02,853 I can get to Guitar Center before they close. 225 00:08:02,854 --> 00:08:05,818 - What an asshole. - You know he's not gonna buy anything. 226 00:08:05,819 --> 00:08:07,887 He's just gonna dick around on the keyboards. 227 00:08:07,888 --> 00:08:08,955 He's there literally every time I go. 228 00:08:08,956 --> 00:08:10,823 Well, that's it. That was our only chance. 229 00:08:10,824 --> 00:08:13,292 No! No, it is not! 230 00:08:13,293 --> 00:08:15,161 You know what, I know you had your heart set 231 00:08:15,162 --> 00:08:17,296 on doing it Sween's way 232 00:08:17,297 --> 00:08:19,232 or "the right way." 233 00:08:19,233 --> 00:08:21,700 Now it's time to do it the Smoot way. 234 00:08:21,701 --> 00:08:23,369 [CHUCKLES] New plan time. 235 00:08:23,370 --> 00:08:24,703 - That's right, buddy. - I can tell by the way he's talking. 236 00:08:24,704 --> 00:08:25,905 - That's right. - Okay, all right, 237 00:08:25,906 --> 00:08:27,574 I say we settle this the old-fashioned way. 238 00:08:27,575 --> 00:08:29,642 - That's right. - Downhill race. 239 00:08:29,643 --> 00:08:32,579 Nash's best skier versus ours. We let the mountain decide! 240 00:08:32,580 --> 00:08:34,113 No, you dipshits! 241 00:08:34,114 --> 00:08:36,649 We break into DPS Headquarters, 242 00:08:36,650 --> 00:08:38,985 and we change the scores. 243 00:08:38,986 --> 00:08:41,454 That could work, too. 244 00:08:41,455 --> 00:08:42,589 If it doesn't... 245 00:08:42,590 --> 00:08:44,057 we got that ski race in our back pocket. 246 00:08:44,058 --> 00:08:46,259 - [CHUCKLING] Oh! - Very cool idea. 247 00:08:46,260 --> 00:08:47,393 [GRUNTING] 248 00:08:47,394 --> 00:08:49,262 249 00:08:49,263 --> 00:08:51,998 Ohhhhhh. Ohhhhhh. 250 00:08:51,999 --> 00:08:55,735 My hand is in your skin. 251 00:08:55,736 --> 00:08:59,005 Tammy... we are one person. 252 00:08:59,006 --> 00:09:01,740 We... are... 253 00:09:01,741 --> 00:09:03,009 Quammy. 254 00:09:03,010 --> 00:09:04,210 [GASPS] 255 00:09:04,211 --> 00:09:09,211 - Quaaaaaammy! - Quaaaaaammy! 256 00:09:10,150 --> 00:09:11,884 [BOTH LAUGH] 257 00:09:11,885 --> 00:09:14,220 And we will rule together. 258 00:09:14,221 --> 00:09:16,756 Oh, but what will our legacy be? 259 00:09:16,757 --> 00:09:18,224 - Legacy? - Legacy? 260 00:09:18,225 --> 00:09:19,692 Legaseed! 261 00:09:19,693 --> 00:09:21,094 Seed. Seed! 262 00:09:21,095 --> 00:09:23,362 - [GIGGLING] - Apple. 263 00:09:23,363 --> 00:09:24,631 Tree! That's it! 264 00:09:24,632 --> 00:09:26,833 We're gonna plant a tree! 265 00:09:26,834 --> 00:09:28,301 [CHUCKLES] 266 00:09:28,302 --> 00:09:31,170 It's gonna be like the child neither of us ever had. 267 00:09:31,171 --> 00:09:33,440 I have a child, Geoffrey! 268 00:09:33,441 --> 00:09:34,840 That's so great! 269 00:09:36,910 --> 00:09:38,845 Okay, so, Shoemaker, you're driving, 270 00:09:38,846 --> 00:09:40,046 and, Sweeney, you're the lookout. 271 00:09:40,047 --> 00:09:41,714 Remember to bring an assortment of teas. 272 00:09:41,715 --> 00:09:44,517 And Abbey and I will infiltrate DPS Headquarters 273 00:09:44,518 --> 00:09:45,718 dressed as TronScan employees. 274 00:09:45,719 --> 00:09:47,520 Yeah, I'm well aware of the plan... 275 00:09:47,521 --> 00:09:48,721 because it's my plan! 276 00:09:48,722 --> 00:09:49,856 You just hijacked it. 277 00:09:49,857 --> 00:09:51,965 Oh, people just understand it better when it comes from me. 278 00:09:52,793 --> 00:09:54,861 279 00:09:54,862 --> 00:09:57,530 - No rush. We're fine. Nobody knows. - Okay. 280 00:09:57,531 --> 00:10:01,000 Nobody knows. Nobody knows. 281 00:10:01,001 --> 00:10:02,469 We're just here to get seeds. 282 00:10:02,470 --> 00:10:03,863 - Okay. - Principal Quinn? 283 00:10:06,055 --> 00:10:08,160 How you doing? 284 00:10:08,161 --> 00:10:10,040 We're Quammy! 285 00:10:10,748 --> 00:10:12,945 Uh, what... what are you guys doing here so late? 286 00:10:12,946 --> 00:10:14,613 We're out to get seeds. 287 00:10:14,614 --> 00:10:15,748 Do you sell seeds here? 288 00:10:15,749 --> 00:10:17,416 Uh, no. 289 00:10:17,417 --> 00:10:19,552 - She said they don't! - Why not? 290 00:10:19,553 --> 00:10:20,687 Why not?! 291 00:10:20,688 --> 00:10:22,088 [STAMMERS] We, uh... 292 00:10:22,089 --> 00:10:23,756 We have apples. Those have... 293 00:10:23,757 --> 00:10:25,958 I mean, those have seeds in them. I don't know. 294 00:10:25,959 --> 00:10:27,694 Legaseed. 295 00:10:27,695 --> 00:10:28,695 Oooh! 296 00:10:28,696 --> 00:10:30,429 It's so pretty. 297 00:10:30,430 --> 00:10:31,764 Thank you! 298 00:10:31,765 --> 00:10:33,096 Thank you so much, Pregnant Beth. 299 00:10:33,097 --> 00:10:34,501 So much, Pregnant Beth. 300 00:10:34,502 --> 00:10:35,835 - Thank you. - Pregnant again. 301 00:10:35,836 --> 00:10:37,636 - You guys have to pay for that! - We love you, too 302 00:10:37,637 --> 00:10:39,372 No, you can't just take that. 303 00:10:39,373 --> 00:10:41,841 - She's looking! - Guys, I'm gonna get fired! 304 00:10:41,842 --> 00:10:43,042 - Thank you! - Bye, Beth. 305 00:10:43,043 --> 00:10:44,577 I have a family now! 306 00:10:44,578 --> 00:10:45,778 307 00:10:45,779 --> 00:10:47,113 Once you two get inside, 308 00:10:47,114 --> 00:10:49,382 you're gonna have to locate Smoot's old tests. 309 00:10:49,383 --> 00:10:51,584 You're gonna want to replace them with these new ones 310 00:10:51,585 --> 00:10:53,386 that we've been making Sweeney work on 311 00:10:53,387 --> 00:10:54,921 totally alone for hours. 312 00:10:54,922 --> 00:10:56,055 Once you're done with that, 313 00:10:56,056 --> 00:10:57,524 you're out like an evening breeze 314 00:10:57,525 --> 00:10:59,658 and it's "Hello, again, Sucktown!" 315 00:10:59,659 --> 00:11:01,460 Yep. That is my plan. 316 00:11:01,461 --> 00:11:02,857 What about me? What do I do? 317 00:11:03,597 --> 00:11:06,465 Uh... Um... 318 00:11:06,466 --> 00:11:07,734 You're gonna sit 319 00:11:07,735 --> 00:11:09,268 in the front seat of Shoemaker's car 320 00:11:09,269 --> 00:11:10,537 and keep the seat warm. 321 00:11:10,538 --> 00:11:12,205 Official seat warmer?! 322 00:11:12,206 --> 00:11:14,006 - Big boy shit. - That's my boy. 323 00:11:14,007 --> 00:11:16,142 - Big boy shit. - Your butts are in my hands. 324 00:11:16,143 --> 00:11:18,277 All right. That was the final piece. 325 00:11:18,278 --> 00:11:19,612 We saved Smoot! 326 00:11:19,613 --> 00:11:21,748 - [ALL CHEERING] - Wait, wait, wait. 327 00:11:21,749 --> 00:11:23,816 We saved Smoot? We haven't done anything. 328 00:11:23,817 --> 00:11:26,353 90% of any mission is coming up with a plan 329 00:11:26,354 --> 00:11:28,487 and then patting yourself on the back for it. 330 00:11:28,488 --> 00:11:30,423 I mean, it's a public school building. 331 00:11:30,424 --> 00:11:31,891 It's not Fort Knox. 332 00:11:31,892 --> 00:11:35,161 [LAUGHTER] 333 00:11:35,162 --> 00:11:36,896 [BRAKES SQUEAK] 334 00:11:36,897 --> 00:11:40,033 335 00:11:40,034 --> 00:11:41,901 Maybe there's a Hide-A-Key. 336 00:11:41,902 --> 00:11:43,202 337 00:11:45,239 --> 00:11:49,108 338 00:11:49,109 --> 00:11:51,844 Why are all public buildings in such shitty neighborhoods? 339 00:11:51,845 --> 00:11:53,913 [SCOFFS] This neighborhood doesn't seem that bad. 340 00:11:53,914 --> 00:11:55,582 There's a cool store over there 341 00:11:55,583 --> 00:11:58,184 that says "adult books, 342 00:11:58,185 --> 00:12:00,186 adult toys, adult costumes." 343 00:12:00,187 --> 00:12:01,909 Yeah, it's not what you think, Fairbell. 344 00:12:05,525 --> 00:12:08,261 Oh! Oh! Come in, come in, come in. 345 00:12:08,262 --> 00:12:10,082 Hey, this just got a lot more inappropriate. 346 00:12:10,083 --> 00:12:11,397 Yeah, seriously. 347 00:12:11,398 --> 00:12:13,066 Gretchen is gonna hack into the DPS system, 348 00:12:13,067 --> 00:12:15,068 turn off the surveillance, and open up the fence. 349 00:12:15,069 --> 00:12:16,190 Am I gonna get in trouble? 350 00:12:16,191 --> 00:12:18,070 - Probably. - Awesome. 351 00:12:18,071 --> 00:12:20,539 352 00:12:20,540 --> 00:12:22,141 [VIDEO GAME SOUND EFFECTS] 353 00:12:22,142 --> 00:12:24,343 [BEEPING] 354 00:12:25,279 --> 00:12:26,279 [SOUND EFFECT STOP] 355 00:12:26,280 --> 00:12:28,081 Trouble at HQ. 356 00:12:28,082 --> 00:12:31,084 Looks like a mouse just entered the cathouse. 357 00:12:31,085 --> 00:12:33,820 358 00:12:33,821 --> 00:12:35,088 [COMPUTERS BEEPING, WHIRRING] 359 00:12:35,089 --> 00:12:38,691 360 00:12:38,692 --> 00:12:40,226 Oh, no! No! 361 00:12:40,227 --> 00:12:42,695 [BEEPING] 362 00:12:42,696 --> 00:12:44,030 No, no, no, no, no, no, no. 363 00:12:44,031 --> 00:12:48,567 364 00:12:48,568 --> 00:12:49,702 [BREATHING HEAVILY] 365 00:12:49,703 --> 00:12:51,237 Yes! 366 00:12:51,238 --> 00:12:53,306 367 00:12:53,307 --> 00:12:55,107 [COMPUTER CHIMES] 368 00:12:55,108 --> 00:12:56,509 Ugh! [COMPUTER CHIMES] 369 00:12:56,510 --> 00:12:58,577 I did it. 370 00:12:58,578 --> 00:13:00,713 - Oh-ho-ho-ho! - She did it! 371 00:13:00,714 --> 00:13:03,450 - All right, Gretchen. - Yay, computer nerds! 372 00:13:03,451 --> 00:13:04,517 Yeah! 373 00:13:04,518 --> 00:13:05,584 374 00:13:05,585 --> 00:13:08,054 Not bad, older male hacker. 375 00:13:08,055 --> 00:13:10,790 376 00:13:10,791 --> 00:13:12,591 [MUSIC STOPS] 377 00:13:12,592 --> 00:13:14,193 [DISCORDANT CHORD PLAYS] 378 00:13:14,194 --> 00:13:15,394 Oop! 379 00:13:15,395 --> 00:13:17,063 [SOUR NOTE PLAYS] Oop! 380 00:13:17,064 --> 00:13:18,064 [DISCORDANT CHORD PLAYS] Oop! 381 00:13:18,065 --> 00:13:19,532 I should get home. 382 00:13:19,533 --> 00:13:20,933 Actually, there was no reason 383 00:13:20,934 --> 00:13:22,201 for me to come here in the first place. 384 00:13:22,202 --> 00:13:23,470 I could have done this from home. 385 00:13:23,471 --> 00:13:24,871 Gretchen... 386 00:13:24,872 --> 00:13:27,406 I never should have tried to steer you from your dream. 387 00:13:27,407 --> 00:13:28,741 You should go out and do whatever 388 00:13:28,742 --> 00:13:30,409 - makes you happy. - You're right. 389 00:13:30,410 --> 00:13:32,879 I'm gonna drop out of school and go work for WikiLeaks. 390 00:13:32,880 --> 00:13:34,013 Wait a minute. No, no. 391 00:13:34,014 --> 00:13:36,282 - Nice works, Sweens. - Good message. 392 00:13:36,283 --> 00:13:38,485 Now it's our turn. Let's do it. 393 00:13:38,486 --> 00:13:39,686 394 00:13:39,687 --> 00:13:40,887 Did you figure out which ones the tests are? 395 00:13:40,888 --> 00:13:42,155 This is the first heist I've ever been on. 396 00:13:42,156 --> 00:13:43,690 This building's huge, though. 397 00:13:43,691 --> 00:13:45,091 [ELEVATOR BELL DINGS] 398 00:13:45,092 --> 00:13:46,292 399 00:13:46,293 --> 00:13:47,560 Hey! 400 00:13:47,561 --> 00:13:49,295 I got this. 401 00:13:49,296 --> 00:13:50,429 What are you people doing here? 402 00:13:50,430 --> 00:13:52,499 Evening, Johnson. We're with TronScan. 403 00:13:52,500 --> 00:13:53,766 Here to service a machine. 404 00:13:53,767 --> 00:13:56,369 We weren't notified of any repair people coming. 405 00:13:56,370 --> 00:13:58,571 Yeah, 'cause it's an emergency call. 406 00:13:58,572 --> 00:14:02,842 Unit 42069 blew a jog wheel capacitor, 407 00:14:02,843 --> 00:14:04,711 and we need to fix it, stat. 408 00:14:04,712 --> 00:14:06,513 That may be, but I'm afraid you can't be here 409 00:14:06,514 --> 00:14:08,647 - without prior notification. - Understood. 410 00:14:08,648 --> 00:14:10,850 Okay, no. Listen up, Johnson. 411 00:14:10,851 --> 00:14:12,451 You're gonna let us in there to do our jobs, 412 00:14:12,452 --> 00:14:13,853 or I'm gonna get Superintendent Carson 413 00:14:13,854 --> 00:14:16,255 out of bed and down here so fast that by tomorrow night, 414 00:14:16,256 --> 00:14:17,724 you'll be power-washing the Spank Room 415 00:14:17,725 --> 00:14:19,125 - at Shotgun Eddie's. - Okay, lady! 416 00:14:19,126 --> 00:14:20,993 Geez! 501. 417 00:14:20,994 --> 00:14:21,994 Thank you. 418 00:14:21,995 --> 00:14:23,930 Wow. [SCOFFS] 419 00:14:23,931 --> 00:14:25,198 Pill freak. 420 00:14:25,199 --> 00:14:27,249 Functional. It's still pretty sad, though. 421 00:14:29,737 --> 00:14:31,204 [ELEVATOR BELL DINGS] 422 00:14:31,205 --> 00:14:34,473 423 00:14:34,474 --> 00:14:35,489 501. 424 00:14:36,610 --> 00:14:37,744 Nice. 425 00:14:37,745 --> 00:14:39,478 [BOTH BREATHING HEAVILY] 426 00:14:39,479 --> 00:14:40,547 Yes! This is it. 427 00:14:40,548 --> 00:14:42,148 Okay, you scan in those new test scores, 428 00:14:42,149 --> 00:14:43,682 and I'll find Smoot's folder. Go! 429 00:14:43,683 --> 00:14:45,081 - Stop bossing me around. - Go! 430 00:14:45,082 --> 00:14:46,819 - Go! - [SCOFFS] 431 00:14:46,820 --> 00:14:51,891 432 00:14:51,892 --> 00:14:52,983 [SIGHS] 433 00:14:52,984 --> 00:14:57,760 434 00:15:00,300 --> 00:15:01,300 [LOUD WHIRRING] 435 00:15:01,301 --> 00:15:02,368 Oh! Shh! 436 00:15:02,369 --> 00:15:03,570 Keep it down! 437 00:15:03,571 --> 00:15:06,973 Sorry, this machine is really loud! 438 00:15:06,974 --> 00:15:08,374 Wow. 439 00:15:08,375 --> 00:15:11,177 This things does, like, 10 at a time. 440 00:15:11,178 --> 00:15:12,245 All right, hand me the summary sheet 441 00:15:12,246 --> 00:15:13,512 and the new test scores. 442 00:15:13,513 --> 00:15:15,382 Okay. Where do they come out of? 443 00:15:15,383 --> 00:15:17,716 Hurry! 444 00:15:17,717 --> 00:15:18,717 [SIGHS] 445 00:15:18,718 --> 00:15:21,854 [HUSHED] What? 446 00:15:21,855 --> 00:15:23,322 [NORMAL VOICE] Hey. 447 00:15:23,323 --> 00:15:26,926 Loren, remember when I totally saved the day a minute ago? 448 00:15:26,927 --> 00:15:28,327 Yes, I remember. Stop gloating. 449 00:15:28,328 --> 00:15:30,129 Hand me the test scores. 450 00:15:30,130 --> 00:15:31,730 What did you frickin' do? 451 00:15:31,731 --> 00:15:33,332 Abbey, you idiot! You shredded it? 452 00:15:33,333 --> 00:15:34,734 This is a not a TronScan scanner. 453 00:15:34,735 --> 00:15:37,403 It's a TromScam Shredder! Can you not read? 454 00:15:37,404 --> 00:15:39,338 Yeah, well, the only reason we're here is because of me. 455 00:15:39,339 --> 00:15:41,207 - Oh, really? - I got through that guy, 456 00:15:41,208 --> 00:15:43,542 and you were like, "Hey, please, let me in!" 457 00:15:43,543 --> 00:15:45,344 We're here now, in the part that I say you're blowing. 458 00:15:45,345 --> 00:15:47,280 - I am rubber and you're glue. - You blew your half of the deal, 459 00:15:47,281 --> 00:15:48,477 and I did my half of the deal. 460 00:15:48,478 --> 00:15:49,622 Everything bounces off me and sticks to you. 461 00:15:50,871 --> 00:15:52,084 Whoa, whoa, whoa. These are anonymous. 462 00:15:52,085 --> 00:15:54,353 We could just swap these out with another school... 463 00:15:54,354 --> 00:15:55,488 A good school! 464 00:15:55,489 --> 00:15:57,090 We can't do that! 465 00:15:57,091 --> 00:15:58,491 Academic success shouldn't be limited 466 00:15:58,492 --> 00:16:00,359 to just smart kids, all right? 467 00:16:00,360 --> 00:16:02,095 We'll find some snobby boarding school 468 00:16:02,096 --> 00:16:03,630 and we'll swap it out. 469 00:16:03,631 --> 00:16:05,898 Boom. St. Lawrence Prep. 470 00:16:05,899 --> 00:16:07,900 They scored in the 98th percentile, 471 00:16:07,901 --> 00:16:09,636 and I guarantee you, these are entitled rich 472 00:16:09,637 --> 00:16:11,037 little a-holes, okay? 473 00:16:11,038 --> 00:16:12,305 Probably racist, too. 474 00:16:12,306 --> 00:16:14,373 Jerks. See you later. 475 00:16:14,374 --> 00:16:16,309 Okay, they're switched. Let's go. Let's get out of here. 476 00:16:16,310 --> 00:16:17,576 - I saved the day. - Okay, stop bossing me around. 477 00:16:17,577 --> 00:16:19,178 - After you blew it. - "Saved the day." 478 00:16:19,179 --> 00:16:21,914 That's what a heist captain does, okay? 479 00:16:21,915 --> 00:16:23,783 Oh, fixed the machine already? 480 00:16:23,784 --> 00:16:25,251 - Uh, yeah. - Sure, It was a simpler job... 481 00:16:25,252 --> 00:16:26,259 We always, like... 482 00:16:26,260 --> 00:16:29,456 [GROANS] Holy crud! 483 00:16:29,457 --> 00:16:32,058 Oh, our legaseed is buried. 484 00:16:32,059 --> 00:16:34,527 The deed of the seed is done. 485 00:16:34,528 --> 00:16:37,330 486 00:16:37,331 --> 00:16:39,265 Now we can find our seed, 487 00:16:39,266 --> 00:16:41,334 and... 488 00:16:41,335 --> 00:16:43,602 [WHISPERING] nurture it. 489 00:16:43,603 --> 00:16:45,738 [CHUCKLES] 490 00:16:45,739 --> 00:16:48,541 We have fed the Earth! 491 00:16:48,542 --> 00:16:51,478 - Whew! - We have fed the Earth. 492 00:16:51,479 --> 00:16:53,079 You know it. 493 00:16:53,080 --> 00:16:54,481 [BOTH SCREAM] 494 00:16:54,482 --> 00:16:55,682 495 00:16:55,683 --> 00:16:58,117 Aaaaah! [GROANING] 496 00:17:00,620 --> 00:17:02,822 - How scary is this tree? - Oh, Jesus. 497 00:17:02,823 --> 00:17:04,657 It's an evil house for squirrels! 498 00:17:05,559 --> 00:17:07,026 [POLICE SIREN CHIRPS] 499 00:17:07,027 --> 00:17:10,429 Oh, lookit, Tammy! It's red and blue lights! 500 00:17:10,430 --> 00:17:13,632 It's Christmas! Christmas! 501 00:17:13,633 --> 00:17:16,369 No, something's wrong. It's taking too long. 502 00:17:16,370 --> 00:17:18,437 We should help. We should go inside. 503 00:17:18,438 --> 00:17:19,972 What? How? You can't do that. 504 00:17:19,973 --> 00:17:21,107 You'll blow the cover. 505 00:17:21,108 --> 00:17:22,206 I don't know. 506 00:17:23,643 --> 00:17:25,978 Hey, Fairbell, how much cash do you have on you? 507 00:17:25,979 --> 00:17:28,848 I don't know, 700, 800 bucks? 508 00:17:28,849 --> 00:17:30,517 What? 509 00:17:30,518 --> 00:17:32,985 Okay, never mind that. Come with me. 510 00:17:32,986 --> 00:17:34,321 I got an idea. 511 00:17:34,322 --> 00:17:36,055 Oh, my gosh. Are we going to that toy store? 512 00:17:36,056 --> 00:17:37,323 - Shut up! - Oh! 513 00:17:37,324 --> 00:17:38,991 Wait a minute, where are you guys... 514 00:17:38,992 --> 00:17:40,393 Where are you guys going? 515 00:17:40,394 --> 00:17:42,529 SECURITY: We're calling the police. 516 00:17:42,530 --> 00:17:44,597 You two should be ashamed of yourselves. 517 00:17:44,598 --> 00:17:46,933 What are you, selling TronScan parts for pills? 518 00:17:46,934 --> 00:17:48,801 What? 519 00:17:48,802 --> 00:17:51,204 - Why did he... - It was backstory. 520 00:17:51,205 --> 00:17:52,805 [GROANS] 521 00:17:52,806 --> 00:17:54,541 Hey, maybe we can be prison pen pals. 522 00:17:54,542 --> 00:17:55,808 Mm, doubt it. 523 00:17:55,809 --> 00:17:57,534 I'll probably be pretty busy on the inside. 524 00:17:58,612 --> 00:18:00,347 [WHISTLE BLOWS] 525 00:18:00,348 --> 00:18:05,084 526 00:18:05,085 --> 00:18:07,608 Whoo, who the hell are you guys? 527 00:18:07,609 --> 00:18:09,956 DPD... Bike cops. 528 00:18:09,957 --> 00:18:12,091 Yeah. We heard you got yourselves 529 00:18:12,092 --> 00:18:14,361 a couple bad boys on your hands, huh? 530 00:18:14,362 --> 00:18:16,028 We haven't even called you guys yet. 531 00:18:16,029 --> 00:18:17,363 Well, yeah. We knew about them 532 00:18:17,364 --> 00:18:18,898 because we've been following them around for months. 533 00:18:18,899 --> 00:18:20,233 - Mm-hmm. - Yeah. 534 00:18:20,234 --> 00:18:21,834 They've been breaking into public buildings everywhere 535 00:18:21,835 --> 00:18:23,903 just so they can sneak around and have sex in them, 536 00:18:23,904 --> 00:18:27,240 a couple thrill-lovers, some real sickos on your hands. 537 00:18:27,241 --> 00:18:29,776 Officer, a little more realistic. 538 00:18:29,777 --> 00:18:31,244 You shut your dirty mouth or I'll shut it for you! 539 00:18:31,245 --> 00:18:32,645 No, no, no. Wait, wait, wait, wait, wait! 540 00:18:32,646 --> 00:18:34,180 Don't take your gun out! 541 00:18:34,181 --> 00:18:36,048 [SIGHS] 542 00:18:36,049 --> 00:18:37,383 I'm cool. I'm cool. 543 00:18:37,384 --> 00:18:39,518 Well, okay. Uh... 544 00:18:39,519 --> 00:18:41,788 Lieutenant, uh, Juggs? 545 00:18:41,789 --> 00:18:44,857 Oh, yes, uh, "Yewgs." That's pronounced "Yewgs." 546 00:18:44,858 --> 00:18:46,725 Yeah, it's a "Y" sound... Portuguese. Yeah. 547 00:18:46,726 --> 00:18:48,461 And I'm Sergeant Twerk. 548 00:18:48,462 --> 00:18:50,397 Exactly like the dance. 549 00:18:50,398 --> 00:18:51,530 All right. 550 00:18:51,531 --> 00:18:53,466 Take them away, "Yewgs," "Twerk." 551 00:18:53,467 --> 00:18:55,802 You got it. On your feet, front and center. 552 00:18:55,803 --> 00:18:57,670 - Yes, sir. - Hush it! 553 00:18:57,671 --> 00:18:59,538 Sorry to pull you two away from the bachelorette party. 554 00:18:59,539 --> 00:19:00,940 I'm sure that was... 555 00:19:00,941 --> 00:19:02,609 Oh, it looks like we got ourselves a stand-up comedian. 556 00:19:02,610 --> 00:19:05,278 You won't think you're so funny with my gun in your butt. 557 00:19:05,279 --> 00:19:06,679 Yeah. No, you won't. 558 00:19:06,680 --> 00:19:08,547 All right, we'll take it from here. 559 00:19:08,548 --> 00:19:10,849 560 00:19:12,752 --> 00:19:13,820 561 00:19:13,821 --> 00:19:15,554 The demolition will not go forward! 562 00:19:15,555 --> 00:19:16,623 [LAUGHTER] 563 00:19:16,624 --> 00:19:18,557 No, it will not. 564 00:19:18,558 --> 00:19:20,427 The best part? They let me keep my gun! 565 00:19:20,428 --> 00:19:23,029 Oh, Fairbell! Put it down! 566 00:19:23,030 --> 00:19:24,097 Tough luck, Leslie. 567 00:19:24,098 --> 00:19:25,898 Sorry your little plan didn't work. 568 00:19:25,899 --> 00:19:28,635 Yeah. I can't believe you were gonna sell us out. 569 00:19:28,636 --> 00:19:30,036 Oh, really? 570 00:19:30,037 --> 00:19:32,305 And which part of that is out of character for me? 571 00:19:32,306 --> 00:19:33,372 - She is right. - That tracks. 572 00:19:33,373 --> 00:19:36,108 Yeah. 573 00:19:36,109 --> 00:19:39,112 Bravo, Smoot faculty. Bravo. 574 00:19:39,113 --> 00:19:41,314 - You. - Oh, relax. 575 00:19:41,315 --> 00:19:43,182 I'm here to congratulate you. 576 00:19:43,183 --> 00:19:45,918 I don't get to build my condos at Smoot anymore. 577 00:19:45,919 --> 00:19:48,254 Guess the pristine campus of the St. Lawrence Prep 578 00:19:48,255 --> 00:19:49,456 will have to do. 579 00:19:49,457 --> 00:19:52,125 Those guys really shit the bed on that test. 580 00:19:52,126 --> 00:19:53,660 Well, you know, just 'cause you're rich 581 00:19:53,661 --> 00:19:55,128 doesn't mean you're smart, 582 00:19:55,129 --> 00:19:56,663 and they're probably also very racist, 583 00:19:56,664 --> 00:19:57,864 if you ask me. 584 00:19:57,865 --> 00:20:01,534 You guys had the highest score in the state. 585 00:20:01,535 --> 00:20:02,669 The board was so impressed, 586 00:20:02,670 --> 00:20:04,203 they decided to turn this place 587 00:20:04,204 --> 00:20:07,740 into a magnet school for gifted children. 588 00:20:07,741 --> 00:20:09,742 And a gold standard school 589 00:20:09,743 --> 00:20:12,611 deserves a gold standard faculty. 590 00:20:12,612 --> 00:20:14,147 [CHUCKLES] 591 00:20:14,148 --> 00:20:15,682 Which is why... 592 00:20:15,683 --> 00:20:18,551 - I'm firing all of you! - [ALL CLAMORING] 593 00:20:18,552 --> 00:20:21,554 - Including you, Leslie. - I'll cut your arms off. 594 00:20:21,555 --> 00:20:23,289 God, you really are ruthless, 595 00:20:23,290 --> 00:20:25,358 and not in a cool Suge Knight way, either. 596 00:20:25,359 --> 00:20:28,495 Yeah, it's what my constituents love about me. 597 00:20:28,496 --> 00:20:32,098 So I guess I'll be seeing all of you in the unemployment line. 598 00:20:32,099 --> 00:20:33,500 Oh, wait! No! 599 00:20:33,501 --> 00:20:35,168 I'm cutting unemployment, too! 600 00:20:35,169 --> 00:20:38,104 [LAUGHS] 601 00:20:38,105 --> 00:20:41,708 ABBEY: Pardon me, Mr. Mayor. Just one second. 602 00:20:41,709 --> 00:20:42,842 Mr. Mayor! 603 00:20:42,843 --> 00:20:46,979 604 00:20:46,980 --> 00:20:49,048 Red Zone, what are you doing here? 605 00:20:49,049 --> 00:20:50,316 I work here, Gil. 606 00:20:50,317 --> 00:20:52,385 Gil? W-Wait a second, Abbey. 607 00:20:52,386 --> 00:20:54,521 - Do you two know each other? - Anonymously. 608 00:20:54,522 --> 00:20:55,522 You work here? 609 00:20:55,523 --> 00:20:57,524 I... I knew I'd seen you somewhere before! 610 00:20:57,525 --> 00:20:59,526 You're not firing anyone 611 00:20:59,527 --> 00:21:01,528 'cause that's not you. 612 00:21:01,529 --> 00:21:03,863 The man who wrote to me would never do that. 613 00:21:03,864 --> 00:21:05,998 I know that there's good in you, Gil. 614 00:21:05,999 --> 00:21:08,401 It's just like when Meg Ryan found out that Darth Vader 615 00:21:08,402 --> 00:21:10,002 was her father's pen pal. 616 00:21:10,003 --> 00:21:12,004 Fairbell, that is... 617 00:21:12,005 --> 00:21:13,740 exactly what this is like. 618 00:21:13,741 --> 00:21:15,674 This is just business. 619 00:21:15,675 --> 00:21:17,676 [SCOFFS] 620 00:21:17,677 --> 00:21:18,945 Fine, Gil. 621 00:21:18,946 --> 00:21:20,747 If that's how you feel, 622 00:21:20,748 --> 00:21:22,749 then this is also... 623 00:21:22,750 --> 00:21:24,551 just business. 624 00:21:24,552 --> 00:21:26,152 NASH: I'm a big old libtard. 625 00:21:26,153 --> 00:21:28,755 I just put on this mean face so I can get votes. 626 00:21:28,756 --> 00:21:30,757 [LAUGHTER] 627 00:21:30,758 --> 00:21:32,559 When your base hears this, 628 00:21:32,560 --> 00:21:35,028 they're gonna ditch your softie ass before midterms. 629 00:21:35,029 --> 00:21:36,563 You... 630 00:21:36,564 --> 00:21:38,765 I... 631 00:21:38,766 --> 00:21:39,832 632 00:21:39,833 --> 00:21:41,568 Marry me, Abbey. [SIGHS] 633 00:21:41,569 --> 00:21:43,102 You don't need this place. 634 00:21:43,103 --> 00:21:44,637 We could run this town together. 635 00:21:44,638 --> 00:21:46,505 I... I know I'm not perfect. 636 00:21:46,506 --> 00:21:48,973 I... I'm a work in progress. 637 00:21:49,910 --> 00:21:52,445 But you could help me strike that balance. 638 00:21:52,446 --> 00:21:54,447 [SIGHS] 639 00:21:54,448 --> 00:21:55,648 I can't. 640 00:21:55,649 --> 00:21:58,251 You're not the man I fell in love with. 641 00:21:58,252 --> 00:21:59,586 You showed your true colors today 642 00:21:59,587 --> 00:22:01,788 when you tried to fire my friends. 643 00:22:01,789 --> 00:22:03,089 Work friends. 644 00:22:04,792 --> 00:22:08,261 You're choosing these losers over me? 645 00:22:08,262 --> 00:22:09,462 Over us? 646 00:22:09,463 --> 00:22:10,551 Yes. 647 00:22:11,665 --> 00:22:14,333 Now, please, get out! 648 00:22:14,334 --> 00:22:17,270 Fine! 649 00:22:17,271 --> 00:22:20,339 None of you will last a month with these gifted students 650 00:22:20,340 --> 00:22:22,942 and their relentless thirst for knowledge 651 00:22:22,943 --> 00:22:24,611 and their Apache helicopter parents. 652 00:22:24,612 --> 00:22:28,147 Oh, they're gonna grind you guys up into pink mist! 653 00:22:28,148 --> 00:22:30,049 - [LAUGHS MANIACALLY] - Get out! 654 00:22:32,886 --> 00:22:34,353 [BREATHING HEAVILY] 655 00:22:34,354 --> 00:22:35,488 Abbey, you did it! 656 00:22:35,489 --> 00:22:36,623 - You saved Smoot! - You saved Smoot! 657 00:22:36,624 --> 00:22:39,558 [CHEERING] 658 00:22:39,559 --> 00:22:41,027 - Thank you! - You're a hero! 659 00:22:41,028 --> 00:22:42,829 Thank you! 660 00:22:42,830 --> 00:22:45,298 [ALL CHANTING "ABBEY!"] 661 00:22:45,299 --> 00:22:46,699 Fairbell! 662 00:22:46,700 --> 00:22:48,101 The gun! 663 00:22:48,102 --> 00:22:50,703 - It's not a real... - I said it twice! 664 00:22:50,704 --> 00:22:52,839 665 00:22:52,840 --> 00:22:55,241 LOREN: God, I can't believe we're gonna be a magnet school. 666 00:22:55,242 --> 00:22:56,843 Those dorks are gonna ruin us. 667 00:22:56,844 --> 00:23:00,579 Right? Squash and booster clubs and trying all the time. 668 00:23:00,580 --> 00:23:02,849 - It's gross. - Magnet school? 669 00:23:02,850 --> 00:23:05,852 Like we can't wear metal to work anymore? 670 00:23:05,853 --> 00:23:08,921 - Fairbell, a magnet... - Yeah, exactly like that, dude. 671 00:23:08,922 --> 00:23:10,589 You should not wear any metal next year. 672 00:23:10,590 --> 00:23:11,658 - Nailed it, bud. - Very dangerous. 673 00:23:11,659 --> 00:23:13,392 - Don't even wear a zipper. - Totally. 674 00:23:13,393 --> 00:23:14,661 - Aaah! - What happened? 675 00:23:14,662 --> 00:23:15,795 - What? - What the "F"?! 676 00:23:15,796 --> 00:23:16,796 - What happened? - What is it? 677 00:23:16,797 --> 00:23:18,064 A kid put a Popsicle stick here! 678 00:23:18,065 --> 00:23:19,132 - No! - What?! 679 00:23:19,133 --> 00:23:21,134 - Who does that? - These kids! 680 00:23:21,135 --> 00:23:22,601 - That's what I'm talking about. - Help me get it. 681 00:23:22,602 --> 00:23:24,137 FAIRBELL: I'm doing a craft! 682 00:23:24,138 --> 00:23:25,271 That's what you get, destroying the campus. 683 00:23:25,272 --> 00:23:27,406 - You get it! - Stupid. Hey. 684 00:23:27,407 --> 00:23:29,476 - Hey. - Tammy? 685 00:23:29,477 --> 00:23:31,678 What the hell happened to you? 686 00:23:31,679 --> 00:23:33,680 Quinn got arrested... 687 00:23:33,681 --> 00:23:35,414 Shoplifting. 688 00:23:35,415 --> 00:23:37,550 Yeah, apparently, we forgot to pay 689 00:23:37,551 --> 00:23:39,486 for a piece of fruit in the convenience store. 690 00:23:39,487 --> 00:23:41,688 They gave me a small fine, 691 00:23:41,689 --> 00:23:44,290 but it's Quinn's third strike, 692 00:23:44,291 --> 00:23:45,958 so you know what that means. 693 00:23:45,959 --> 00:23:47,760 Well, while you two were out there, dicking around, 694 00:23:47,761 --> 00:23:49,162 we saved Smoot. 695 00:23:49,163 --> 00:23:51,030 - That's right! - Yep. That's right. 696 00:23:51,031 --> 00:23:52,832 Yep, Nash is gonna have to build his condos 697 00:23:52,833 --> 00:23:54,834 at the former St. Lawrence Prep. 698 00:23:54,835 --> 00:23:56,836 Former? What happened to St. Lawrence? 699 00:23:56,837 --> 00:23:58,971 Oh, yeah. They lost their accreditation. 700 00:23:58,972 --> 00:24:00,639 - The racist idiots! - Idiots. 701 00:24:00,640 --> 00:24:01,908 [BOTH LAUGH] 702 00:24:01,909 --> 00:24:04,844 My son will have to go to... 703 00:24:04,845 --> 00:24:06,330 Smoot? 704 00:24:07,915 --> 00:24:10,649 - Oof. - Oh. 705 00:24:10,650 --> 00:24:12,277 Tammy has a son? 706 00:24:13,011 --> 00:24:15,188 - She never tells us anything. - No! 707 00:24:15,189 --> 00:24:17,524 - [WHIMSICAL SONG PLAYS] - Hey, hey! Do you hear that? 708 00:24:17,525 --> 00:24:19,258 Ice cream truck! It's an ice cream truck! 709 00:24:19,259 --> 00:24:20,793 - Race you guys there! - No way! No way! 710 00:24:20,794 --> 00:24:22,661 711 00:24:22,662 --> 00:24:25,764 Gonna have a good time baby 712 00:24:25,814 --> 00:24:30,364 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.