Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:03,835
ANNOUNCER:
Previously on The Vampire Diaries:
2
00:00:04,004 --> 00:00:06,594
STEFAN: For over a century,
I have lived in secret. Until now.
3
00:00:06,798 --> 00:00:08,838
I know the risk,
but I have to know her.
4
00:00:09,009 --> 00:00:13,139
There's a tomb underneath the church.
A spell sealed Katherine in that tomb.
5
00:00:13,346 --> 00:00:14,716
I'm gonna bring her back.
6
00:00:14,973 --> 00:00:18,023
-She's not here!
-You saved everyone in the church?
7
00:00:18,184 --> 00:00:20,354
We've taken up residence
just outside of town.
8
00:00:20,603 --> 00:00:22,403
-All 25 vampires?
-Some.
9
00:00:22,647 --> 00:00:23,687
FREDERlCK:
I hate this house.
10
00:00:23,857 --> 00:00:26,977
I didn't stay locked up for 145 years
to end up locked up here.
11
00:00:28,069 --> 00:00:29,649
[GRUNTlNG]
12
00:00:29,821 --> 00:00:31,991
PEARL: Where's Bethanne?
FREDERlCK: She won't be back.
13
00:00:32,157 --> 00:00:35,867
My wife, lsobel, has spent her life
researching paranormal activity.
14
00:00:36,036 --> 00:00:37,696
-What have you done?
-l turned her.
15
00:00:37,871 --> 00:00:42,001
Maybe there is such a thing as vampires,
different from the way we thought.
16
00:00:42,625 --> 00:00:45,835
Agh!
You got a problem with blood, Anna?
17
00:00:46,046 --> 00:00:49,166
I knew this girl, Vicki.
She was attacked, a bite to the neck.
18
00:00:49,382 --> 00:00:52,222
-Then l saw your face.
-Why would you confront me about it?
19
00:00:52,385 --> 00:00:55,595
Maybe it's true about Vicki.
And also because l want you to turn me.
20
00:01:17,827 --> 00:01:19,237
[GASPS]
21
00:01:34,803 --> 00:01:36,763
I love storms.
22
00:01:36,930 --> 00:01:38,260
Is that a vampire thing?
23
00:01:38,431 --> 00:01:40,431
I read vampires
don't like running water.
24
00:01:40,600 --> 00:01:41,890
That's only Dracula.
25
00:01:42,060 --> 00:01:44,440
Yeah, he was a complete wuss.
26
00:01:44,604 --> 00:01:46,564
Never showered. Very smelly.
27
00:01:46,773 --> 00:01:49,443
-Seriously?
-Ha, ha.
28
00:01:49,818 --> 00:01:51,398
First rule about vampires:
29
00:01:51,569 --> 00:01:53,739
Don't believe anything you read.
30
00:01:54,948 --> 00:01:57,158
You gotta tell me more, l gotta know.
31
00:01:57,325 --> 00:01:59,115
No, you don't.
32
00:01:59,285 --> 00:02:01,905
-You're not gonna be one.
-You can't keep saying no.
33
00:02:02,122 --> 00:02:03,832
I'm not gonna turn someone...
34
00:02:03,998 --> 00:02:06,788
...who learned everything
about vampires from Netflix.
35
00:02:06,960 --> 00:02:09,590
That's not true and you know it.
36
00:02:11,131 --> 00:02:12,971
Why do you even want this?
37
00:02:13,133 --> 00:02:14,723
Give me one good reason.
38
00:02:15,468 --> 00:02:17,218
Because I....
39
00:02:19,556 --> 00:02:20,806
[CHUCKLES]
40
00:02:20,974 --> 00:02:23,024
Let me know
when you can finish that sentence.
41
00:02:23,184 --> 00:02:24,894
[KNOCKlNG ON DOOR]
42
00:02:27,313 --> 00:02:30,273
-Hey, you're still up.
-Hey, what's up?
43
00:02:30,441 --> 00:02:32,441
Looks like
there's a big storm rolling in.
44
00:02:32,610 --> 00:02:34,740
Can you make sure
the windows are closed?
45
00:02:35,280 --> 00:02:37,320
Yeah, yeah. Sure.
46
00:02:49,043 --> 00:02:50,883
We're running low on blood.
47
00:02:51,129 --> 00:02:54,009
You might wanna send Anna
to the hospital for some more.
48
00:02:54,174 --> 00:02:56,014
I'll send her out for some tomorrow.
49
00:02:56,259 --> 00:02:57,759
Maybe I could go with her.
50
00:02:57,969 --> 00:03:00,849
If the storm keeps it dark enough,
I might be able to go out.
51
00:03:01,014 --> 00:03:03,394
-No sun and all.
-l'm afraid not.
52
00:03:03,641 --> 00:03:06,191
Not after your stunt
at the Salvatore house tonight.
53
00:03:06,394 --> 00:03:09,194
-He and his brother deserved it.
-What did that get you?
54
00:03:09,397 --> 00:03:13,397
Your girlfriend, Bethanne, is dead.
You have no one to blame but yourself.
55
00:03:13,651 --> 00:03:16,361
We cannot live our lives
about revenge.
56
00:03:16,988 --> 00:03:19,358
We have to have better control
of our emotions.
57
00:03:19,574 --> 00:03:21,494
I understand, Miss Pearl.
58
00:03:21,701 --> 00:03:24,081
I just wish l knew
what you were up to.
59
00:03:28,917 --> 00:03:32,037
I'm gonna make an exploratory visit
into town tomorrow...
60
00:03:32,212 --> 00:03:35,592
...to assess who's under the influence
of vervain and who isn't.
61
00:03:35,840 --> 00:03:38,800
Anna tells me
that the players haven't changed much.
62
00:03:39,010 --> 00:03:41,220
It's still the Lockwoods,
Forbes, the Fells--
63
00:03:41,387 --> 00:03:45,597
-We should kill every last one of them.
-We are smarter than that, Frederick.
64
00:03:45,808 --> 00:03:48,058
These people are not our enemies.
65
00:03:48,311 --> 00:03:50,901
We don't hold grudges
and resentments.
66
00:03:51,105 --> 00:03:53,395
We'll get our town back.
67
00:03:53,566 --> 00:03:56,436
We just have to have patience.
68
00:04:07,914 --> 00:04:09,464
You heard her.
69
00:04:09,707 --> 00:04:11,577
No revenge.
70
00:04:12,585 --> 00:04:14,285
Patience.
71
00:04:14,462 --> 00:04:16,592
Self-control.
72
00:04:19,926 --> 00:04:23,136
She seems to have it
all figured out, doesn't she?
73
00:04:32,397 --> 00:04:33,437
[HAMMERlNG]
74
00:04:34,274 --> 00:04:35,484
I say we go to Pearl's...
75
00:04:35,650 --> 00:04:38,440
...and annihilate the idiot
that attacked us last night.
76
00:04:38,611 --> 00:04:41,281
Yeah? And then what,
turn to the rest of their house of vampires...
77
00:04:41,447 --> 00:04:42,777
...and say, oops, sorry?
78
00:04:42,949 --> 00:04:44,949
I can't believe
you made a deal with her.
79
00:04:45,118 --> 00:04:47,738
It's more like
a helpful exchange of information.
80
00:04:48,454 --> 00:04:52,504
It's not like l got a choice.
She's scary.
81
00:04:52,750 --> 00:04:55,500
Besides, she's gonna help me
get Katherine back.
82
00:04:55,753 --> 00:04:56,963
Of course she is.
83
00:04:57,171 --> 00:05:00,011
Damon gets what he wants,
as usual, no matter who he hurts.
84
00:05:00,258 --> 00:05:02,798
You don't have to be snarky about it.
85
00:05:02,969 --> 00:05:06,929
I woke up to learn that all the vampires
have been released from the tomb.
86
00:05:07,098 --> 00:05:08,768
-l've earned snarky.
-Ugh.
87
00:05:08,975 --> 00:05:12,885
How long are you gonna blame me for
turning your birth mother into a vampire?
88
00:05:13,104 --> 00:05:14,314
I'm not blaming you.
89
00:05:14,480 --> 00:05:17,980
I've accepted the fact you're a
psychopath with no redeeming qualities.
90
00:05:18,526 --> 00:05:19,606
Ouch.
91
00:05:19,777 --> 00:05:21,147
This isn't being productive.
92
00:05:21,404 --> 00:05:24,914
We're gonna figure out a way to deal
with Pearl and the vampires, yeah?
93
00:05:29,287 --> 00:05:31,407
I'm sorry,
he just makes me so cranky.
94
00:05:31,622 --> 00:05:35,172
-l know, he makes everybody cranky.
-So, what are we gonna do?
95
00:05:35,335 --> 00:05:37,495
Damon and I
are gonna handle everything.
96
00:05:37,712 --> 00:05:40,132
What about me?
I can't sit here and do nothing.
97
00:05:40,340 --> 00:05:43,340
That's what you're gonna do.
That's what's gonna keep you safe.
98
00:05:43,509 --> 00:05:45,719
Which means nothing
if you're not safe too.
99
00:05:45,970 --> 00:05:47,140
I'm perfectly safe.
100
00:05:47,347 --> 00:05:50,307
I have Damon,
the self-serving psychopath, on my side.
101
00:05:50,475 --> 00:05:52,925
Ugh. Well, that's comforting.
102
00:05:59,859 --> 00:06:02,739
Okay, we have some time.
I'm not meeting my mom until later.
103
00:06:02,987 --> 00:06:04,317
Does your mom know you're--?
104
00:06:04,489 --> 00:06:06,409
The fact that you think it's possible...
105
00:06:06,574 --> 00:06:10,374
...to keep that a secret from your own
family is proof that you're not ready.
106
00:06:10,536 --> 00:06:12,366
Not ready is a step up from no.
107
00:06:12,538 --> 00:06:14,578
And a million steps down from maybe.
108
00:06:17,585 --> 00:06:20,875
-l like your bracelet.
-Thanks, my, uh, sister got it for me.
109
00:06:22,465 --> 00:06:24,375
-Can l see it?
-Yeah, yeah.
110
00:06:27,345 --> 00:06:28,795
Hmm.
111
00:06:29,055 --> 00:06:31,385
She doesn't know
you're hanging out with me?
112
00:06:31,557 --> 00:06:33,727
No, but I don't see
why it would be a problem.
113
00:06:33,893 --> 00:06:35,733
It's not like she knows what you are.
114
00:06:36,687 --> 00:06:38,727
I'd rather keep it our little secret.
115
00:06:40,983 --> 00:06:44,493
You know, why don't you, um--?
Why don't you keep this?
116
00:06:46,114 --> 00:06:50,124
-Why would you give this to me?
-Because you like it.
117
00:06:50,284 --> 00:06:52,044
And l like you.
118
00:06:52,537 --> 00:06:54,907
You only like me
because of what you want from me.
119
00:06:55,081 --> 00:06:58,381
No. I-- Heh, l like you.
120
00:07:03,131 --> 00:07:04,631
Um....
121
00:07:05,591 --> 00:07:07,301
You know, you should wear it.
122
00:07:07,552 --> 00:07:09,432
It looks better on you anyway.
123
00:07:13,307 --> 00:07:15,057
MATT:
I yelled at my mom last night.
124
00:07:15,226 --> 00:07:18,266
I feel like the parent
yelling at the screwed-up kid.
125
00:07:18,521 --> 00:07:19,731
She needed to hear it.
126
00:07:19,939 --> 00:07:23,939
Yeah, but l worry if I pushed too hard,
then she'll take off again.
127
00:07:24,110 --> 00:07:26,320
That's her M.O., just like Vicki...
128
00:07:26,529 --> 00:07:28,609
...who l haven't heard from
since she left.
129
00:07:28,823 --> 00:07:32,583
You can't control your mom, Matt, any
more than you can control your sister.
130
00:07:32,785 --> 00:07:35,445
I wish that she would just try
a little, you know?
131
00:07:35,621 --> 00:07:37,791
If she would try to try,
that would be okay.
132
00:07:38,040 --> 00:07:39,790
Maybe she'll surprise you.
133
00:07:39,959 --> 00:07:42,129
People have a tendency to do that.
134
00:07:45,173 --> 00:07:49,093
I should go before the roads
get even worse from the storm.
135
00:07:49,302 --> 00:07:51,052
Are you sure you should be driving?
136
00:07:51,262 --> 00:07:52,472
Ugh. I have to.
137
00:07:52,638 --> 00:07:54,808
It's my Dad's boyfriend's
daughter's birthday.
138
00:07:55,349 --> 00:07:57,979
We have a nontraditional
traditional ritual.
139
00:07:58,144 --> 00:08:01,154
Well, buckle up. Don't speed.
140
00:08:01,355 --> 00:08:04,565
Stay off your cell phone
and call me when you get there.
141
00:08:04,775 --> 00:08:06,025
Got it.
142
00:08:06,194 --> 00:08:08,454
-Anything else?
-Yes.
143
00:08:13,493 --> 00:08:15,833
-Bye.
-Bye.
144
00:08:22,168 --> 00:08:23,338
Hunting party?
145
00:08:23,503 --> 00:08:26,633
Guy did a number on me last night.
I gotta get my strength back.
146
00:08:26,797 --> 00:08:29,587
I have two liters of soccer mom
in the fridge.
147
00:08:30,009 --> 00:08:31,589
No?
148
00:08:33,179 --> 00:08:37,349
-We'll talk when I get back.
-Give my regards to the squirrels.
149
00:08:54,158 --> 00:08:55,448
[GROANING]
150
00:09:02,833 --> 00:09:04,833
[PHONE RlNGING]
151
00:09:09,590 --> 00:09:11,380
[KNOCKlNG ON DOOR]
152
00:09:15,012 --> 00:09:16,142
You're ignoring me.
153
00:09:16,347 --> 00:09:19,347
The six missed calls?
Sorry, my phone's dead.
154
00:09:19,559 --> 00:09:21,349
-ls Stefan here?
-No.
155
00:09:21,561 --> 00:09:25,021
-Why? ls something wrong?
-He went out and didn't come back.
156
00:09:25,189 --> 00:09:28,529
I can't get him on his phone,
I figured he was here with you.
157
00:09:29,694 --> 00:09:32,114
It's going straight to voicemail.
158
00:09:32,280 --> 00:09:33,570
Where could he be?
159
00:09:33,781 --> 00:09:36,241
You're not gonna like
what I'm thinking.
160
00:09:37,577 --> 00:09:38,657
[KNOCKlNG ON DOOR]
161
00:09:38,828 --> 00:09:40,288
DAMON:
Pearl, open this door.
162
00:09:40,496 --> 00:09:43,826
I swear to God,
I'll bust through it and rip your head off.
163
00:09:44,667 --> 00:09:46,627
Pearl's not home.
164
00:09:48,588 --> 00:09:51,088
Mm. Beautiful weather.
165
00:09:51,257 --> 00:09:52,717
Not a ray of sun in the sky.
166
00:09:52,925 --> 00:09:54,215
Where's my brother?
167
00:09:56,053 --> 00:09:57,103
FREDERlCK:
Billy.
168
00:10:00,600 --> 00:10:01,930
[GASPS]
169
00:10:02,101 --> 00:10:03,561
You're dead.
170
00:10:03,769 --> 00:10:07,149
Whoa. l'm sorry,
but you haven't been invited in.
171
00:10:07,315 --> 00:10:10,435
-Miss Gibbons?
-Yes, Frederick, honey?
172
00:10:10,651 --> 00:10:12,651
Never let this bad man in.
173
00:10:13,821 --> 00:10:16,361
I'll never let him in.
174
00:10:17,783 --> 00:10:19,783
-Ugh!
-One-hundred and forty-five years...
175
00:10:19,952 --> 00:10:21,292
...left starving in a tomb...
176
00:10:21,454 --> 00:10:24,624
...thanks to Katherine's infatuation
with you and your brother.
177
00:10:25,207 --> 00:10:26,707
The first few weeks...
178
00:10:26,876 --> 00:10:29,786
...every single nerve
in your body screams with fire.
179
00:10:30,004 --> 00:10:32,844
The kind of pain
that can drive a person mad.
180
00:10:33,507 --> 00:10:37,927
Well, l thought your brother might wanna
get a taste of that before l killed him.
181
00:10:38,471 --> 00:10:39,601
Billy?
182
00:10:39,764 --> 00:10:41,064
[YELLS]
183
00:10:43,225 --> 00:10:45,845
-Unh.
-You have a nice day.
184
00:10:56,739 --> 00:10:58,449
What happened? Where is he?
185
00:10:58,658 --> 00:11:01,028
-They have him, l can't get in.
-Why not?
186
00:11:01,243 --> 00:11:04,043
Woman who owns the house's
was compelled to not let me in.
187
00:11:04,955 --> 00:11:06,495
-l can get in.
-You're not.
188
00:11:06,666 --> 00:11:08,916
-l'm going.
-You're not going in there.
189
00:11:09,085 --> 00:11:10,245
Why are they doing this?
190
00:11:10,419 --> 00:11:12,209
What do they want with him?
191
00:11:12,380 --> 00:11:14,130
Revenge. They want revenge.
192
00:11:15,216 --> 00:11:16,876
-We've got to do something.
-l know.
193
00:11:17,051 --> 00:11:18,721
-We've got to get him out.
-l know.
194
00:11:18,886 --> 00:11:21,676
Elena, l know.
195
00:11:21,847 --> 00:11:23,677
But l don't know how to get him out.
196
00:11:31,857 --> 00:11:32,937
[STEFAN GROANlNG]
197
00:11:42,451 --> 00:11:45,331
Vervain on the ropes.
198
00:11:46,372 --> 00:11:48,042
[YELLING]
199
00:11:50,251 --> 00:11:52,421
That's gotta sting.
200
00:11:53,921 --> 00:11:54,961
Speaking of....
201
00:12:01,011 --> 00:12:02,971
[GASPlNG]
202
00:12:03,389 --> 00:12:05,059
HARPER:
This isn't right.
203
00:12:06,559 --> 00:12:10,439
He killed Bethanne.
204
00:12:11,480 --> 00:12:12,730
One of us, Harper.
205
00:12:13,315 --> 00:12:14,975
And don't you think for a second...
206
00:12:15,151 --> 00:12:17,651
...he wouldn't kill you
if he had the chance.
207
00:12:17,862 --> 00:12:20,242
Pearl says we're not here
for revenge, right?
208
00:12:20,406 --> 00:12:24,366
I say that's exactly
what we're here for.
209
00:12:27,580 --> 00:12:28,910
Starting with this.
210
00:12:29,415 --> 00:12:31,455
[GROANING]
211
00:12:33,210 --> 00:12:34,340
And then his brother.
212
00:12:34,503 --> 00:12:36,713
And anyone else
that's gets in our way.
213
00:12:36,922 --> 00:12:40,512
-This isn't right.
-You're gonna wanna let go of me.
214
00:12:40,718 --> 00:12:45,008
-Miss Pearl will be home soon.
-Miss Pearl is no longer in charge.
215
00:12:45,222 --> 00:12:47,812
Noah, tie him up. Stake him down.
216
00:13:00,196 --> 00:13:03,026
Well, you look alive.
217
00:13:03,240 --> 00:13:04,530
You can't hurt me.
218
00:13:04,742 --> 00:13:06,412
Oh, l can hurt you all right.
219
00:13:08,996 --> 00:13:10,366
Mr. Saltzman.
220
00:13:12,625 --> 00:13:14,665
We need your help.
221
00:13:14,877 --> 00:13:16,207
Stefan's in the house.
222
00:13:16,378 --> 00:13:18,048
Damon's a vampire. He can't get in.
223
00:13:18,214 --> 00:13:19,264
We need you.
224
00:13:19,423 --> 00:13:21,593
-l would go, but--
-But your life is valuable.
225
00:13:22,676 --> 00:13:25,886
-Yours, on the other hand, is....
-Stefan told me about your ring.
226
00:13:26,096 --> 00:13:27,886
-What about it?
DAMON: Let me recap.
227
00:13:28,057 --> 00:13:31,017
You tried to kill me,
I defended myself, you died.
228
00:13:31,227 --> 00:13:34,347
Then according to my brother,
your ring brought you back to life.
229
00:13:34,522 --> 00:13:36,112
Am l, uh, leaving anything out?
230
00:13:36,315 --> 00:13:38,475
Yeah, the part where l try
and kill you again.
231
00:13:38,651 --> 00:13:40,281
Only this time l don't miss.
232
00:13:40,486 --> 00:13:41,646
Mr. Saltzman. Please.
233
00:13:41,862 --> 00:13:46,032
-lt's Stefan.
-l'm sorry, Elena.
234
00:13:46,242 --> 00:13:48,702
-lt's not my problem.
-That's a shame.
235
00:13:48,911 --> 00:13:52,831
Because the woman in charge of
the crowd can help you find your wife.
236
00:13:53,040 --> 00:13:54,620
-You're lying.
-Am I?
237
00:13:55,543 --> 00:13:57,293
Why don't you ask her for yourself?
238
00:13:58,879 --> 00:14:00,419
Coward.
239
00:14:00,589 --> 00:14:01,799
Come on, Elena.
240
00:14:06,262 --> 00:14:08,562
ALARIC:
All right. Wait.
241
00:14:11,308 --> 00:14:12,928
I'll go.
242
00:14:14,061 --> 00:14:15,481
So l have an answer.
243
00:14:15,938 --> 00:14:17,808
-To what?
-Why you should turn me.
244
00:14:18,524 --> 00:14:19,574
We're back to that?
245
00:14:20,067 --> 00:14:24,237
Look, l wake up every day
and l feel okay...
246
00:14:24,446 --> 00:14:26,066
...but there's something missing.
247
00:14:26,240 --> 00:14:28,620
Like a-- Like a hole.
248
00:14:28,784 --> 00:14:31,834
Some people, they fit,
in life or whatever.
249
00:14:31,996 --> 00:14:33,116
I don't.
250
00:14:33,789 --> 00:14:36,619
So you want a pity turn?
251
00:14:36,792 --> 00:14:38,132
I don't think so.
252
00:14:38,627 --> 00:14:42,667
You should turn me
because l don't have anything else.
253
00:14:47,428 --> 00:14:49,798
Do you even know
why we turn other people?
254
00:14:49,972 --> 00:14:53,102
It's not to give someone
a one-way ticket out of loner-hood.
255
00:14:53,309 --> 00:14:56,349
One, we need someone
to do our dirty work.
256
00:14:56,520 --> 00:14:57,900
Two, revenge.
257
00:14:58,063 --> 00:15:01,693
Three, boredom, but, you know,
that never turns out well.
258
00:15:01,859 --> 00:15:04,649
And then, you know,
there's the obvious one.
259
00:15:07,114 --> 00:15:09,124
That you love someone so much...
260
00:15:09,283 --> 00:15:12,293
...that you would do anything
to spend all eternity with them.
261
00:15:16,081 --> 00:15:20,131
Ahem. l'm sorry, but you don't fit
any of those categories yet.
262
00:15:23,756 --> 00:15:28,426
So, yeah, just make sure your thesis
is clear, and she'll love it.
263
00:15:28,636 --> 00:15:30,136
I'll see you later.
264
00:15:34,934 --> 00:15:37,524
-Mom, hey.
-Did you get everything?
265
00:15:37,686 --> 00:15:40,476
Yeah, the, uh, blood bank
was understaffed because of the rain.
266
00:15:40,648 --> 00:15:41,768
I was in and out.
267
00:15:41,982 --> 00:15:44,732
-Who's that you were talking to?
-A friend.
268
00:15:45,611 --> 00:15:47,361
Let's get home.
269
00:15:47,571 --> 00:15:49,781
You're not going out in that, are you?
270
00:15:49,949 --> 00:15:53,449
The roads are dangerous.
Route 5 is completely flooded.
271
00:15:53,619 --> 00:15:55,119
We'll make do.
272
00:15:55,287 --> 00:15:58,667
-Mayor Lockwood, we have your table.
-Great.
273
00:15:58,832 --> 00:16:01,132
Mayor Lockwood, is it?
274
00:16:02,169 --> 00:16:05,379
I suppose it is treacherous outside.
275
00:16:05,547 --> 00:16:07,587
-My name is Pearl.
-Hi.
276
00:16:07,758 --> 00:16:10,218
This is my daughter, Anna.
277
00:16:10,427 --> 00:16:12,677
-We've just recently moved to town.
-Welcome.
278
00:16:12,888 --> 00:16:16,138
Richard Lockwood.
This is my son, Tyler.
279
00:16:16,350 --> 00:16:18,560
Please, please join us.
280
00:16:18,769 --> 00:16:20,349
It would be a pleasure.
281
00:16:24,566 --> 00:16:25,816
Be more creepy, dad.
282
00:16:25,985 --> 00:16:28,185
Not like your son
is standing right here.
283
00:16:28,362 --> 00:16:30,322
Grow up, elections are coming.
284
00:16:30,531 --> 00:16:34,161
She's a constituent,
and a rich one from the looks of it.
285
00:16:34,326 --> 00:16:36,826
And you can tell all that
by looking at her ass?
286
00:16:36,996 --> 00:16:38,036
Awesome.
287
00:16:38,205 --> 00:16:40,285
I'm gonna go shoot some pool.
288
00:16:43,252 --> 00:16:46,962
DAMON:
Teacher by day, vampire hunter by night.
289
00:16:47,172 --> 00:16:49,472
-l have you to thank for that.
ELENA: What are these?
290
00:16:49,633 --> 00:16:51,843
Tranquilizer darts filled with vervain.
291
00:16:52,052 --> 00:16:55,012
-Just get me in and l'll get Stefan out.
-That's your plan?
292
00:16:55,180 --> 00:16:56,810
Just take them all on yourself?
293
00:16:57,016 --> 00:16:59,386
I'll be a little stealthier than that,
hopefully.
294
00:17:00,310 --> 00:17:02,850
-Whoa. What are you doing?
-l'm going with you.
295
00:17:03,022 --> 00:17:05,612
-No, no, no, no way.
-You need me.
296
00:17:05,774 --> 00:17:08,694
I'll get in, you can distract them,
then l'll get Stefan out.
297
00:17:08,861 --> 00:17:10,861
-You'll get yourself killed.
-l'm going.
298
00:17:11,113 --> 00:17:14,123
So when you get me in,
get out as quickly as you can.
299
00:17:14,324 --> 00:17:16,454
Because I know how to sneak around.
300
00:17:16,660 --> 00:17:20,410
-You'll basically just be in the way.
-Not the time to be the Lone Ranger.
301
00:17:20,581 --> 00:17:23,921
Fine, Elena,
you can drive the getaway car.
302
00:17:24,084 --> 00:17:26,544
-You're not going in the house.
-You can't stop me.
303
00:17:26,712 --> 00:17:28,592
It's Stefan we're talking about here.
304
00:17:28,756 --> 00:17:32,296
-You don't understand.
-Oh, I understand, l understand.
305
00:17:32,468 --> 00:17:34,008
He's the reason you live.
306
00:17:34,178 --> 00:17:37,178
His love lifts you up where you belong.
I get it.
307
00:17:37,389 --> 00:17:39,139
Can you just not joke around?
308
00:17:39,349 --> 00:17:41,349
I can't protect you, Elena.
309
00:17:41,518 --> 00:17:43,598
I don't know how many
vampires are in there.
310
00:17:43,771 --> 00:17:46,271
That's how long it takes
to get your head ripped off.
311
00:17:46,440 --> 00:17:48,270
I have to get in and get out.
312
00:17:48,442 --> 00:17:50,742
I can't be distracted with your safety.
313
00:17:50,903 --> 00:17:55,073
Or this will end up a bloodbath
that none of us walk away from...
314
00:17:55,240 --> 00:17:56,740
...including Stefan.
315
00:17:59,578 --> 00:18:01,408
I know.
316
00:18:01,622 --> 00:18:03,212
I get it.
317
00:18:05,292 --> 00:18:07,042
I understand.
318
00:18:09,379 --> 00:18:11,799
If we're gonna go, let's go.
319
00:18:22,434 --> 00:18:24,604
Where are you? I can barely hear you.
320
00:18:24,770 --> 00:18:26,690
CAROLlNE:
Storm washed out Route 5.
321
00:18:26,939 --> 00:18:30,109
Now I'm detoured on some
random backwoods path to hell.
322
00:18:30,275 --> 00:18:32,435
You shouldn't be talking
while you're driving.
323
00:18:32,653 --> 00:18:34,033
I know, right.
324
00:18:34,279 --> 00:18:36,109
I need one of those
Bluetooth thingies.
325
00:18:36,281 --> 00:18:37,451
Look, you're breaking up.
326
00:18:37,616 --> 00:18:40,116
Just turn around
and go back the same way you came.
327
00:18:40,285 --> 00:18:41,615
And watch the road, okay?
328
00:18:41,787 --> 00:18:43,447
Okay.
329
00:18:50,754 --> 00:18:51,924
Gah.
330
00:19:05,394 --> 00:19:08,154
Ugh, seriously.
331
00:19:19,074 --> 00:19:21,744
Ah, good. Someone's home. Uh--
332
00:19:21,994 --> 00:19:23,334
Can l use your phone?
333
00:19:23,495 --> 00:19:27,455
My car broke down a few miles up the
road and this is the first house l saw.
334
00:19:27,958 --> 00:19:30,998
-Well, lucky you.
-Yeah, lucky me. Ha.
335
00:19:31,170 --> 00:19:33,840
-lt's no trouble, is it?
-Not the slightest.
336
00:19:34,006 --> 00:19:36,626
Great. Whoo.
337
00:19:37,843 --> 00:19:40,343
I really appreciate it.
It's, uh, it's rough out there.
338
00:19:40,971 --> 00:19:43,851
Billy, show our visitor
where the phone is in the kitchen.
339
00:19:44,349 --> 00:19:47,519
-And get me something to drink.
BlLLY: Yeah, sure thing.
340
00:19:53,108 --> 00:19:56,068
Hey, Miss Gibbons.
He's gonna use your phone.
341
00:19:56,236 --> 00:19:59,236
Oh, sure, honey. It's right there.
342
00:20:00,616 --> 00:20:01,696
Thanks.
343
00:20:05,746 --> 00:20:06,946
[GRUNTS]
344
00:20:11,084 --> 00:20:15,254
-What's happening?
-You need to invite a friend of mine in.
345
00:20:15,422 --> 00:20:17,722
Oh, l'm sorry.
He's not allowed in the house.
346
00:20:17,883 --> 00:20:21,143
-You have to make an exception--
-Get her out of the house, now.
347
00:20:21,303 --> 00:20:23,103
Miss Gibbons, tell me the truth.
348
00:20:23,305 --> 00:20:24,385
-Are you married?
-No.
349
00:20:24,556 --> 00:20:27,306
Parents, children?
Anyone else who lives on this property?
350
00:20:27,517 --> 00:20:29,887
-No, it's just me.
-No? Good.
351
00:20:32,064 --> 00:20:34,404
-You were to compel her.
-Doesn't work that way.
352
00:20:34,566 --> 00:20:36,066
-She's human.
-And I'm not.
353
00:20:36,235 --> 00:20:38,735
So l don't care.
Now get out of here.
354
00:20:38,946 --> 00:20:40,906
And get rid of the body.
355
00:21:03,804 --> 00:21:05,104
[GASPS]
356
00:21:10,269 --> 00:21:12,599
I'm in the process
of obtaining some property.
357
00:21:12,771 --> 00:21:16,111
I understand that your family
is the largest property owner in town.
358
00:21:16,275 --> 00:21:17,605
Why, yes, we are.
359
00:21:17,776 --> 00:21:20,436
Dating all the way back
to the town's original charter.
360
00:21:20,612 --> 00:21:24,452
Your family came into a lot
of new property in 1 864.
361
00:21:24,616 --> 00:21:26,776
You know your history.
362
00:21:26,952 --> 00:21:28,872
It's a passion of mine.
363
00:21:30,163 --> 00:21:31,713
Guy's not even subtle about it.
364
00:21:31,873 --> 00:21:33,623
Who is that?
365
00:21:33,792 --> 00:21:35,672
It's not my mother.
366
00:21:49,099 --> 00:21:50,559
[PHONE BEEPS]
367
00:22:00,694 --> 00:22:02,364
[LAUGHS]
368
00:22:14,624 --> 00:22:16,174
I'm sorry, mayor.
369
00:22:16,335 --> 00:22:18,585
Do you know that boy over there?
370
00:22:18,754 --> 00:22:20,254
Yeah, it's Jeremy Gilbert.
371
00:22:21,506 --> 00:22:23,836
You don't say.
372
00:22:28,930 --> 00:22:31,930
Billy, what's the hold up?
373
00:22:44,946 --> 00:22:46,106
[GROANS]
374
00:22:57,376 --> 00:22:59,206
Damn it, Elena.
375
00:23:11,473 --> 00:23:14,563
FREDERlCK:
Billy, Jacob, get back in here.
376
00:24:00,772 --> 00:24:01,942
Are you insane?
377
00:24:10,240 --> 00:24:13,240
[ROCK MUSlC PLAYlNG]
378
00:24:21,960 --> 00:24:23,210
[MUSlC STOPS]
379
00:24:57,954 --> 00:24:59,544
[YELLS]
380
00:25:15,639 --> 00:25:17,719
[SCREAMlNG]
381
00:25:29,236 --> 00:25:32,736
Jeremy Gilbert?
Is that what you've been up to?
382
00:25:34,199 --> 00:25:36,829
He's my friend. What's the big deal?
383
00:25:37,035 --> 00:25:40,535
His family is the reason l was stuck
in a tomb for over a century.
384
00:25:40,747 --> 00:25:43,037
That doesn't mean
he'll make the same choices.
385
00:25:43,208 --> 00:25:45,788
I want you to stop seeing him.
386
00:25:45,961 --> 00:25:49,091
I've been on my own for a long time.
I can make my own decisions.
387
00:25:49,256 --> 00:25:50,916
Then stop acting like a child.
388
00:25:51,132 --> 00:25:54,682
As soon as Jeremy finds out
what you really are, he will turn on--
389
00:25:54,886 --> 00:25:56,176
He already knows.
390
00:25:56,763 --> 00:25:58,103
What did you just say?
391
00:25:58,557 --> 00:26:00,057
Jeremy knows.
392
00:26:00,225 --> 00:26:02,595
He likes it and he likes me.
393
00:26:16,783 --> 00:26:17,833
[PHONE BEEPS]
394
00:26:27,586 --> 00:26:31,836
Thank you for trying to help me.
395
00:26:32,090 --> 00:26:34,170
They just needed somebody to blame.
396
00:26:35,135 --> 00:26:36,835
Someone to punish.
397
00:26:39,598 --> 00:26:40,928
Elena.
398
00:26:42,142 --> 00:26:45,602
-You shouldn't be here.
-She was supposed to stay in the car.
399
00:26:46,354 --> 00:26:48,404
-Ugh!
-No, no. Not him.
400
00:26:48,607 --> 00:26:51,147
Whatever, let's get you down.
401
00:26:51,359 --> 00:26:53,189
There's vervain on the ropes.
402
00:26:53,403 --> 00:26:56,743
Elena, pull that.
403
00:26:59,034 --> 00:27:00,624
All right, let's go.
404
00:27:00,785 --> 00:27:02,655
-Clothes on.
-Wait.
405
00:27:02,829 --> 00:27:05,369
What? Guys, come on,
we have to get out of here.
406
00:27:06,374 --> 00:27:07,504
[HARPER GRUNTlNG]
407
00:27:07,667 --> 00:27:09,877
-Come on, we gotta go.
-The other one.
408
00:27:12,964 --> 00:27:14,424
Hey, come on.
409
00:27:15,634 --> 00:27:17,684
-Can you get him in the car?
-Yeah.
410
00:27:17,844 --> 00:27:19,604
-All right, go.
-What about you?
411
00:27:19,763 --> 00:27:21,933
You rescue, I'll distract. Go.
412
00:27:27,145 --> 00:27:29,015
Turn that down.
413
00:27:36,363 --> 00:27:38,203
It's too quiet.
414
00:27:43,328 --> 00:27:45,078
-Spread out, now.
-All right.
415
00:27:45,288 --> 00:27:46,498
Come on.
416
00:27:48,416 --> 00:27:50,246
You two, back of the house. Go.
417
00:27:50,460 --> 00:27:53,800
Check out both rooms. Cellar, now.
418
00:28:01,179 --> 00:28:02,969
Can you make it?
419
00:28:03,807 --> 00:28:05,807
[GRUNTlNG]
420
00:28:10,188 --> 00:28:12,188
-You okay?
-Yeah.
421
00:28:12,732 --> 00:28:14,482
We gotta keep going. Come on.
422
00:28:20,448 --> 00:28:22,238
[BOTH GRUNTlNG]
423
00:28:47,392 --> 00:28:49,312
[GUNSHOT]
424
00:28:53,898 --> 00:28:56,278
I'm going after Frederick.
425
00:28:57,944 --> 00:29:00,034
It's right over here.
426
00:29:02,949 --> 00:29:04,069
Okay.
427
00:29:25,054 --> 00:29:26,764
Stefan....
428
00:29:46,034 --> 00:29:47,794
-This is for Bethanne.
-Ugh!
429
00:29:51,581 --> 00:29:54,041
-And this is for the tomb.
-No!
430
00:30:01,800 --> 00:30:12,730
Stefan.
431
00:30:14,479 --> 00:30:16,269
No, Stefan. Stefan?
432
00:30:16,439 --> 00:30:18,149
Stefan. Stefan.
433
00:30:18,525 --> 00:30:19,565
Stefan.
434
00:30:27,784 --> 00:30:30,494
[BOTH GRUNTlNG]
435
00:30:50,515 --> 00:30:51,765
Frederick's gone.
436
00:30:52,851 --> 00:30:55,191
-Let's get out of here.
-l'm gonna kill him.
437
00:31:06,030 --> 00:31:08,910
How many of those
vervain darts do you have left?
438
00:31:09,409 --> 00:31:10,529
One.
439
00:31:11,578 --> 00:31:12,908
Not gonna be enough.
440
00:31:15,790 --> 00:31:16,960
MATT:
Hey, Mom.
441
00:31:19,419 --> 00:31:20,669
What's going on?
442
00:31:21,671 --> 00:31:22,801
What's it look like?
443
00:31:22,964 --> 00:31:25,764
Honestly, I wouldn't know.
I've never seen it before.
444
00:31:25,925 --> 00:31:27,505
Well, sit down.
445
00:31:27,677 --> 00:31:30,797
You might wanna order a pizza.
I'm out of practice. Heh.
446
00:31:31,014 --> 00:31:32,724
Mystery casserole. Yum.
447
00:31:32,891 --> 00:31:35,931
Yeah, some people
aren't meant for the kitchen.
448
00:31:39,772 --> 00:31:41,402
-What?
-Um....
449
00:31:41,774 --> 00:31:43,614
I know it's been rough.
450
00:31:44,402 --> 00:31:47,032
But l'm gonna try.
I mean, really try this time.
451
00:31:47,196 --> 00:31:49,406
You just have to bear with me, okay?
452
00:31:49,574 --> 00:31:50,954
Okay.
453
00:31:51,492 --> 00:31:53,242
Okay. Good.
454
00:31:53,411 --> 00:31:54,621
[DOORBELL RlNGS]
455
00:31:54,787 --> 00:31:57,457
-You know, l got it.
-That bad, huh?
456
00:31:57,624 --> 00:31:58,794
[CHUCKLES]
457
00:32:02,420 --> 00:32:03,750
What happened to you?
458
00:32:06,007 --> 00:32:08,927
-Hey, Matt.
-Hey.
459
00:32:10,219 --> 00:32:11,599
What's going on?
460
00:32:11,804 --> 00:32:13,474
Is your mom home?
461
00:32:15,350 --> 00:32:16,560
Give me 1 0 minutes.
462
00:32:16,726 --> 00:32:18,726
Keep it out of the news
until I get there.
463
00:32:18,937 --> 00:32:20,687
Grab your stuff. We gotta go.
464
00:32:20,855 --> 00:32:23,815
-Kind of got half a burger left.
-They found Vicki Donovan.
465
00:32:24,025 --> 00:32:26,775
Are you serious? Where was she?
466
00:32:26,945 --> 00:32:29,065
Storm unearthed
the grave off County Road.
467
00:32:29,238 --> 00:32:32,448
-They brought her body to the morgue.
-Wait.
468
00:32:32,951 --> 00:32:34,031
She's dead?
469
00:32:35,453 --> 00:32:36,663
LOCKWOOD:
Come on, we gotta go.
470
00:32:44,379 --> 00:32:46,379
ELENA:
Stefan, please.
471
00:32:46,589 --> 00:32:48,219
Stefan.
472
00:32:48,883 --> 00:32:51,263
[FREDERlCK GROANlNG]
473
00:32:52,053 --> 00:32:54,603
Stefan, please, get up.
Come on, get up, Stefan.
474
00:32:57,475 --> 00:32:58,635
Stefan.
475
00:33:03,690 --> 00:33:05,520
Here.
476
00:33:08,111 --> 00:33:09,491
Elena, please, run.
477
00:33:09,696 --> 00:33:11,026
-No.
-Please.
478
00:33:11,197 --> 00:33:12,817
Stefan, my wrists.
479
00:33:13,783 --> 00:33:15,873
Here, take my wrist.
You need more blood.
480
00:33:16,077 --> 00:33:18,157
No, Elena, run. Run.
481
00:33:18,329 --> 00:33:19,909
No.
482
00:33:21,416 --> 00:33:22,996
I trust you.
483
00:33:52,113 --> 00:33:55,323
So, what you said to get me to do this,
about my wife...
484
00:33:55,533 --> 00:33:57,703
-...it's a lie, wasn't it?
-Yep.
485
00:33:59,162 --> 00:34:00,332
PEARL:
Stop.
486
00:34:01,039 --> 00:34:03,329
What's going on here?
487
00:34:15,178 --> 00:34:18,058
-What did you do?
-Me?
488
00:34:18,222 --> 00:34:21,932
Your merry little band of vampires
spent the day torturing my brother.
489
00:34:23,978 --> 00:34:26,978
Trust me, the parties
responsible for this will be dealt with.
490
00:34:27,148 --> 00:34:30,398
Our arrangement doesn't work
unless you learn to control them.
491
00:34:30,568 --> 00:34:32,858
PEARL: This wasn't supposed to happen.
DAMON: Well, it did.
492
00:34:33,071 --> 00:34:36,911
If l had a good side,
not a way to get on it.
493
00:34:57,845 --> 00:34:59,505
[GROWLlNG]
494
00:35:11,609 --> 00:35:13,489
Stefan. He's dead.
495
00:36:02,368 --> 00:36:04,698
How are you doing?
496
00:36:04,871 --> 00:36:07,121
Uh, I'm okay.
497
00:36:07,623 --> 00:36:09,753
The wounds have mostly healed.
498
00:36:09,917 --> 00:36:11,417
Good.
499
00:36:14,422 --> 00:36:17,052
-Elena.
-Yeah?
500
00:36:17,216 --> 00:36:22,096
What you did today,
coming to help me...
501
00:36:23,890 --> 00:36:25,520
...you could have been killed.
502
00:36:26,058 --> 00:36:27,768
I know.
503
00:36:29,812 --> 00:36:32,902
And what l did, I'm sorry that, uh....
504
00:36:34,942 --> 00:36:37,692
I'm sorry that you had to see it.
505
00:36:38,487 --> 00:36:40,447
I've just never....
506
00:36:41,115 --> 00:36:42,865
You were like this other person.
507
00:36:44,994 --> 00:36:48,294
-And it's my fault, l made you--
-What? No, no, no.
508
00:36:48,789 --> 00:36:52,129
You didn't make me do anything.
You were saving my life.
509
00:36:53,836 --> 00:36:56,246
And l was saving yours.
510
00:37:02,929 --> 00:37:05,219
Everything's gonna be okay.
511
00:37:09,727 --> 00:37:12,057
[PHONE RlNGING]
512
00:37:16,776 --> 00:37:19,146
Hey, Jer.
513
00:37:20,363 --> 00:37:23,533
Wa--? Wait, what's going on?
514
00:37:25,618 --> 00:37:27,078
Oh, no.
515
00:38:00,945 --> 00:38:02,525
I made you some coffee.
516
00:38:02,738 --> 00:38:04,568
Thanks.
517
00:38:05,032 --> 00:38:06,202
Are you...?
518
00:38:06,909 --> 00:38:09,449
Is there anything l can do?
519
00:38:17,420 --> 00:38:19,250
I just, uh....
520
00:38:20,256 --> 00:38:22,086
I need to be alone right now.
521
00:38:42,570 --> 00:38:44,320
Matt.
522
00:39:02,465 --> 00:39:04,215
That was fun.
523
00:39:04,467 --> 00:39:05,837
[LAUGHS]
524
00:39:06,135 --> 00:39:07,795
Don't look at me like that.
525
00:39:07,970 --> 00:39:09,140
I know you hate me.
526
00:39:10,598 --> 00:39:14,388
Guess what. Everyone hates me.
527
00:39:16,270 --> 00:39:17,940
But you can't deny...
528
00:39:18,606 --> 00:39:21,396
...we were badass.
529
00:39:23,152 --> 00:39:24,612
Mm.
530
00:39:35,206 --> 00:39:37,036
Happens.
531
00:39:42,171 --> 00:39:43,551
Jer.
532
00:39:45,091 --> 00:39:46,131
Are you okay?
533
00:39:47,343 --> 00:39:49,553
I'm gonna go get some sleep.
534
00:40:24,630 --> 00:40:26,210
What are you doing?
535
00:40:30,761 --> 00:40:34,311
My-- My friend Vicki, uh...
536
00:40:35,141 --> 00:40:36,721
...she's....
537
00:40:37,560 --> 00:40:39,390
She's dead.
538
00:40:40,896 --> 00:40:42,686
Vicki?
539
00:40:42,857 --> 00:40:45,777
-The one you thought was a--?
-Yeah.
540
00:40:47,736 --> 00:40:50,156
Turns out she's been dead all along.
541
00:40:52,741 --> 00:40:54,701
She's the reason you wanted to turn.
542
00:40:57,580 --> 00:40:59,540
You wanted to be with her.
543
00:41:07,840 --> 00:41:09,380
Look, l'm sorry.
544
00:42:14,490 --> 00:42:16,490
[ENGLISH - US - SDH]
37196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.