Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,797 --> 00:00:02,440
Previously, on
"The Resident"...
2
00:00:02,970 --> 00:00:05,158
- First husband.
- You mean, best husband?
3
00:00:06,276 --> 00:00:08,457
I got to say,
my new assistant was right.
4
00:00:08,545 --> 00:00:09,625
I'm proud of him.
5
00:00:09,713 --> 00:00:10,715
He's a good son.
6
00:00:10,803 --> 00:00:12,712
That scotch is from my mom.
She and my dad
7
00:00:12,800 --> 00:00:14,363
crossed paths
and reignited their spark.
8
00:00:14,451 --> 00:00:16,379
The greatest betrayal
of Austin's life
9
00:00:16,467 --> 00:00:18,316
was when his birth parents
abandoned him.
10
00:00:18,416 --> 00:00:20,152
Threw him away like trash.
11
00:00:20,558 --> 00:00:23,800
At work, we go back to
what we always were, friends.
12
00:00:26,391 --> 00:00:29,174
- NIC: Her kidneys are failing.
- KYLE: This time I'm here.
13
00:00:29,262 --> 00:00:31,832
For her. For you.
14
00:00:33,294 --> 00:00:36,879
- Here we go.
- Bring it on. Mm. Uh...
15
00:00:37,740 --> 00:00:39,160
J-Jelly... octopus. Octopus.
16
00:00:39,248 --> 00:00:40,285
Looks like a mouse to me.
17
00:00:40,373 --> 00:00:42,191
Oh, come on, guys.
It's an elephant.
18
00:00:42,471 --> 00:00:44,519
Respect the trunk.
19
00:00:44,607 --> 00:00:45,935
(chuckles)
20
00:00:46,340 --> 00:00:47,846
Okay. I see it there.
21
00:00:47,934 --> 00:00:49,324
Wait, who was that?
22
00:00:49,871 --> 00:00:51,363
Work.
23
00:00:51,784 --> 00:00:53,605
You need to calm down.
I promise
24
00:00:53,693 --> 00:00:55,190
I will tell you
the second I hear
25
00:00:55,740 --> 00:00:56,621
from the transplant coordinator.
26
00:00:56,708 --> 00:00:59,480
Okay. It's just that
they called me 24 hours
27
00:00:59,136 --> 00:01:00,472
after my first blood test, so...
28
00:01:00,574 --> 00:01:02,280
- Nic, his test was yesterday.
- All right?
29
00:01:02,115 --> 00:01:04,227
Like the man said, calm down.
30
00:01:04,315 --> 00:01:05,556
KYLE:
That's my girl.
31
00:01:05,644 --> 00:01:08,386
Look, I'm Jessie's father.
32
00:01:08,487 --> 00:01:10,680
I will be a match,
33
00:01:10,156 --> 00:01:12,810
and I will donate
my kidney to her.
34
00:01:12,169 --> 00:01:14,130
Well, I'm already scheduled for
my second round of testing,
35
00:01:14,217 --> 00:01:15,531
just in case, so...
36
00:01:15,886 --> 00:01:17,712
I just wish neither of you
had to do this.
37
00:01:17,800 --> 00:01:21,680
I know, honey.
But in good news,
38
00:01:22,214 --> 00:01:24,903
you have two shots
at a new kidney.
39
00:01:42,997 --> 00:01:44,498
(dog barking)
40
00:01:48,427 --> 00:01:50,842
CONRAD:
Come on, girl.
41
00:01:51,740 --> 00:01:52,811
Come on.
Come on, you're onto something.
42
00:01:52,898 --> 00:01:54,862
Come on.
Come on, come on.
43
00:01:54,950 --> 00:01:57,810
- Come on.
- (barking continues)
44
00:02:07,413 --> 00:02:09,950
CONRAD:
I found our guy!
45
00:02:09,183 --> 00:02:11,243
Found our guy.
About a hundred yards
46
00:02:11,331 --> 00:02:12,970
northwest of where
the river bends.
47
00:02:13,580 --> 00:02:15,660
WOMAN (over radio):
Copy that. Air unit en route.
48
00:02:19,925 --> 00:02:21,964
Fritz. Hey.
49
00:02:22,269 --> 00:02:24,260
You're gonna be all right, huh?
50
00:02:24,527 --> 00:02:25,909
Fritz...
51
00:02:26,346 --> 00:02:28,480
I got you.
52
00:02:28,355 --> 00:02:30,219
WOMAN:
...County Search and Rescue.
53
00:02:30,323 --> 00:02:33,275
Update on the information that
the sheriff has been notified.
54
00:02:33,363 --> 00:02:35,276
My name is Dr. Conrad Hawkins.
You know what day it is?
55
00:02:35,363 --> 00:02:36,628
How'd you find me?
56
00:02:36,716 --> 00:02:38,966
Your friends called
Georgia Search and Rescue.
57
00:02:39,540 --> 00:02:43,191
- I'm a volunteer.
- I got lost. My friends.
58
00:02:43,279 --> 00:02:45,795
Well, I got you now.
You're safe.
59
00:02:46,581 --> 00:02:49,900
He's alive. We're gonna need
to fly him out of here.
60
00:02:49,183 --> 00:02:52,777
Hang with me.
We're gonna get you to Chastain.
61
00:02:57,360 --> 00:02:59,380
[โชโช]
62
00:03:06,339 --> 00:03:08,409
*THE RESIDENT*
Season 02 Episode 21
Episode Title: "Stuck as Foretold"
63
00:03:09,469 --> 00:03:13,720
21-year-old male lost in
the wilderness for 72 hours!
64
00:03:13,808 --> 00:03:15,486
IRVING:
Let's get him to bay seven.
65
00:03:15,574 --> 00:03:16,361
I thought you were off today.
66
00:03:16,448 --> 00:03:18,730
I am. Picked up an extra
volunteer day.
67
00:03:18,817 --> 00:03:20,565
Glutton for punishment.
68
00:03:20,652 --> 00:03:22,134
And why were you out there,
my friend?
69
00:03:22,221 --> 00:03:24,384
I asked my fraternity brothers
to go camping.
70
00:03:24,472 --> 00:03:26,261
Figured we'd throw rocks
at trees.
71
00:03:26,349 --> 00:03:28,500
Drink beer.
Forget about the world.
72
00:03:28,138 --> 00:03:30,206
One, two, three!
73
00:03:31,163 --> 00:03:33,812
Instead, they turned it into
this messed up intervention.
74
00:03:33,899 --> 00:03:36,870
- They were mad at me.
- Why?
75
00:03:36,175 --> 00:03:37,916
Because I started dating
Jonathan.
76
00:03:38,300 --> 00:03:39,151
(Fritz groans)
77
00:03:39,238 --> 00:03:40,319
All right. Relax.
78
00:03:40,406 --> 00:03:43,456
- (groans)
- Relax. Relax. Just breathe.
79
00:03:43,550 --> 00:03:45,324
He took a fall, he's hypotensive
80
00:03:45,411 --> 00:03:47,159
and severely dehydrated. I gave
him two liters of normal saline
81
00:03:47,246 --> 00:03:48,548
in the chopper.
82
00:03:48,636 --> 00:03:50,762
IRVING:
This is why God invented hotels.
83
00:03:50,849 --> 00:03:53,589
Nobody needs to sleep outside.
Ever.
84
00:03:54,128 --> 00:03:56,000
Gave him a Chem 8 en route.
85
00:03:56,269 --> 00:03:58,470
His hemoglobin's 6.5.
86
00:03:58,644 --> 00:04:01,500
Why is he so anemic? I'm only
seeing cuts and scrapes.
87
00:04:01,920 --> 00:04:02,507
CONRAD:
Could be bleeding internally.
88
00:04:02,594 --> 00:04:04,509
- (groans)
- Type and cross him for four units of blood
89
00:04:04,596 --> 00:04:05,986
and let's get him to CT.
90
00:04:06,740 --> 00:04:08,280
What, haven't you heard?
Chastain's almost out of blood.
91
00:04:08,367 --> 00:04:09,981
There's only a few units left
in the whole hospital.
92
00:04:10,680 --> 00:04:11,706
Get whatever you can.
93
00:04:12,244 --> 00:04:14,112
He's gonna need it.
94
00:04:15,386 --> 00:04:18,123
DEVON: How is it possible
that Chastain is out of blood?
95
00:04:18,210 --> 00:04:20,910
MINA: Last night there were
car pileups, stabbings,
96
00:04:20,178 --> 00:04:22,461
and more than the usual amount
of gunshot wounds.
97
00:04:22,548 --> 00:04:24,529
Well, why don't we just get some
from another hospital?
98
00:04:24,616 --> 00:04:26,131
There's a national shortage.
99
00:04:26,218 --> 00:04:27,766
Happens a lot. I'm no help.
100
00:04:27,853 --> 00:04:29,783
I donated last month
and you have to wait 56 days.
101
00:04:29,870 --> 00:04:32,993
I'm out, too. Conrad and I
donated together last week.
102
00:04:33,810 --> 00:04:34,339
It wouldn't help today, anyway.
103
00:04:34,426 --> 00:04:37,128
It takes at least 24 hours
to test and process blood.
104
00:04:38,839 --> 00:04:41,113
Who is that with Dr. Austin?
105
00:04:41,714 --> 00:04:42,647
I don't know her.
106
00:04:42,734 --> 00:04:44,980
(chuckles)
Well, he certainly does.
107
00:04:45,150 --> 00:04:46,351
(chuckles)
108
00:04:49,150 --> 00:04:50,870
Well, that's a big improvement.
109
00:04:51,112 --> 00:04:53,486
Way too long bored off your ass
in a hospital
110
00:04:53,574 --> 00:04:54,893
will do that for you.
111
00:04:54,980 --> 00:04:58,330
No. A necessary surgery
for a pheo
112
00:04:58,417 --> 00:05:00,532
and an aneurysm
will do that for you.
113
00:05:00,619 --> 00:05:02,467
When are we supposed
to let you out of here?
114
00:05:02,554 --> 00:05:05,337
Tomorrow. Can't wait.
115
00:05:05,424 --> 00:05:07,500
I already missed the Braves'
spring training
116
00:05:07,920 --> 00:05:08,207
and the season opener.
117
00:05:08,294 --> 00:05:10,342
Ugh, you and your sports.
118
00:05:10,429 --> 00:05:14,683
Uh, I can't miss another game
in their VIP suite.
119
00:05:14,808 --> 00:05:17,810
The Braves' VIP suite?
120
00:05:17,316 --> 00:05:18,673
That's an upgrade.
121
00:05:18,839 --> 00:05:20,648
When we were married,
you could barely see the game
122
00:05:20,735 --> 00:05:21,820
from our seats.
123
00:05:21,907 --> 00:05:23,988
"Is that it there?
That tiny green square?"
124
00:05:24,750 --> 00:05:25,590
I'm telling you,
125
00:05:25,677 --> 00:05:27,103
you'd like it now.
126
00:05:27,196 --> 00:05:28,853
Champagne...
127
00:05:29,100 --> 00:05:31,345
an outdoor patio with servers
128
00:05:31,450 --> 00:05:36,210
who bring food
right to your face.
129
00:05:38,384 --> 00:05:40,470
Come with me this weekend.
130
00:05:43,103 --> 00:05:45,798
I'm not sure that's a good idea.
131
00:05:45,946 --> 00:05:47,454
But it might be.
132
00:05:48,899 --> 00:05:52,900
You're not wrong.
It might be.
133
00:05:52,638 --> 00:05:55,530
(pager vibrates)
134
00:05:55,140 --> 00:05:57,108
All right.
135
00:06:05,532 --> 00:06:06,731
Doing okay, Fritz?
136
00:06:06,954 --> 00:06:09,100
How did I end up here?
137
00:06:09,388 --> 00:06:12,271
I started off the school year
in our fraternity house.
138
00:06:12,649 --> 00:06:14,897
I'm an orphan, no family.
139
00:06:14,985 --> 00:06:18,560
- Those guys were my family.
- Well, that sounds pretty great.
140
00:06:18,204 --> 00:06:21,112
- We all need to find our people.
- They were awesome.
141
00:06:21,587 --> 00:06:23,315
Didn't act like I was
different from them,
142
00:06:23,402 --> 00:06:26,500
with their normal homes,
normal families.
143
00:06:26,259 --> 00:06:30,509
- We were homies.
- Until you met Jonathan.
144
00:06:31,176 --> 00:06:33,625
Yeah. Until Jonathan.
145
00:06:33,790 --> 00:06:36,661
I imagine he must have been
pretty special.
146
00:06:36,892 --> 00:06:40,603
Long hair.
Acoustic guitar. Vaped cloves.
147
00:06:40,696 --> 00:06:42,960
Wow, come on, man.
148
00:06:43,480 --> 00:06:44,836
I know, I know.
149
00:06:45,462 --> 00:06:47,672
But I liked him so much.
150
00:06:48,142 --> 00:06:50,782
So much that I kind of stopped
hanging with my bros.
151
00:06:51,390 --> 00:06:53,321
Oh, it happens.
152
00:06:53,827 --> 00:06:56,176
We all get wrapped up
when we're in a relationship.
153
00:06:56,435 --> 00:06:58,610
Yeah, well, I got
a little extreme.
154
00:06:58,704 --> 00:07:02,110
I ignored them until Jonathan
ghosted me for a barista.
155
00:07:02,374 --> 00:07:05,123
So then I had no boyfriend
and no homies.
156
00:07:05,376 --> 00:07:07,292
That's why I asked them
to go camping.
157
00:07:07,379 --> 00:07:09,160
I thought I could get back in
with them.
158
00:07:09,247 --> 00:07:10,829
But the moment we got
to our campsite,
159
00:07:10,916 --> 00:07:13,181
they unloaded on me
about everything.
160
00:07:13,806 --> 00:07:15,320
So I walked off.
161
00:07:15,128 --> 00:07:16,776
Ended up getting lost.
162
00:07:17,880 --> 00:07:18,970
You find anything?
163
00:07:19,570 --> 00:07:21,407
No major bleeding.
164
00:07:21,588 --> 00:07:24,141
Does have a grade II
splenic lac, but it's stable.
165
00:07:24,229 --> 00:07:26,110
That still doesn't explain
how he lost so much blood.
166
00:07:26,197 --> 00:07:27,279
Two to three liters, at least.
167
00:07:27,366 --> 00:07:28,981
It doesn't make sense.
168
00:07:29,657 --> 00:07:31,215
Are those the test results?
169
00:07:31,532 --> 00:07:34,718
IRVING: His anemia's critical.
His body's starving for oxygen.
170
00:07:34,806 --> 00:07:37,157
- His organs are shutting down.
- He needs blood.
171
00:07:37,337 --> 00:07:39,250
And we don't have any units
that match his blood type.
172
00:07:39,112 --> 00:07:41,561
We need to figure this out.
Fast.
173
00:07:41,835 --> 00:07:44,485
[โชโช]
174
00:07:44,899 --> 00:07:47,332
Seems like Chastain's always
trying to squeeze blood
175
00:07:47,419 --> 00:07:49,587
- out of someone.
- ALEC: It's necessary.
176
00:07:49,743 --> 00:07:51,780
In the United States,
a patient needs
177
00:07:51,165 --> 00:07:52,765
a blood transfusion
every two seconds.
178
00:07:52,853 --> 00:07:54,749
And the shortages are only
becoming more common.
179
00:07:54,837 --> 00:07:58,179
Whatever. I'm just here for the
free cookies and orange juice.
180
00:07:58,267 --> 00:08:01,561
If I save a baby along the way,
well, good for me.
181
00:08:01,649 --> 00:08:03,882
Thank you for your donation.
182
00:08:04,360 --> 00:08:06,321
Man, you're good at dealing
with those patients.
183
00:08:06,409 --> 00:08:08,470
Eh, she likes to feel needed.
184
00:08:09,808 --> 00:08:12,712
Look, I know we're just
colleagues, which I respect,
185
00:08:12,876 --> 00:08:14,826
but am I allowed to ask
about your sister?
186
00:08:14,913 --> 00:08:17,728
Of course.
I don't have an answer.
187
00:08:17,829 --> 00:08:19,220
Are you okay?
188
00:08:19,314 --> 00:08:20,999
Well, I found out my blood's
a match, waiting to see
189
00:08:21,860 --> 00:08:23,668
if my father's is.
I got my CT this morning.
190
00:08:23,755 --> 00:08:25,336
Should get results soon.
191
00:08:25,423 --> 00:08:27,338
Who's going with you? Conrad?
192
00:08:27,425 --> 00:08:29,574
He doesn't know about it.
193
00:08:29,661 --> 00:08:32,165
It's fine.
I don't want to talk about it.
194
00:08:32,357 --> 00:08:34,400
Absolutely.
195
00:08:34,657 --> 00:08:36,470
Not my business.
196
00:08:37,102 --> 00:08:39,782
(monitor beeping rapidly)
197
00:08:40,440 --> 00:08:41,819
We're giving him
supplemental oxygen,
198
00:08:41,907 --> 00:08:44,188
but his O2 sats keep going down.
199
00:08:44,657 --> 00:08:47,212
Why is it so hard to breathe?
200
00:08:47,805 --> 00:08:49,946
These are normal
red blood cells.
201
00:08:50,480 --> 00:08:52,397
These are fragments of cells
that have burst open,
202
00:08:52,484 --> 00:08:54,630
and these are cells
that are sickled.
203
00:08:54,151 --> 00:08:56,300
That combination is making it
so you don't have enough
204
00:08:56,388 --> 00:08:58,899
red blood cells to carry
the oxygen throughout your body.
205
00:08:59,696 --> 00:09:02,415
But I've never been diagnosed
with sickle cell disease.
206
00:09:02,503 --> 00:09:04,790
That's 'cause I think you've got
a sickle cell trait.
207
00:09:04,896 --> 00:09:06,531
It's usually asymptomatic
unless there are
208
00:09:06,618 --> 00:09:07,879
major bodily stressors.
209
00:09:07,966 --> 00:09:10,449
Like in your case,
severe altitude and dehydration.
210
00:09:10,536 --> 00:09:12,617
Dr. Hawkins.
The blood bank just called.
211
00:09:12,704 --> 00:09:15,480
They have one unit of blood
available for our patient.
212
00:09:16,742 --> 00:09:17,989
Tell them to send that now,
213
00:09:18,760 --> 00:09:19,369
- but that's still not gonna be enough.
- Okay.
214
00:09:19,456 --> 00:09:21,416
Could we get a little help
with transporting here?
215
00:09:23,465 --> 00:09:26,103
We're gonna take a little trip
down to the basement.
216
00:09:29,764 --> 00:09:31,478
All right. Here we go.
217
00:09:35,923 --> 00:09:38,532
BELL: I contacted Atlanta General.
We're all in the same boat.
218
00:09:38,649 --> 00:09:41,351
(sighs)
Postpone elective surgeries,
219
00:09:41,439 --> 00:09:43,377
- encourage employee donations...
- GRAYSON: Dr. Bell!
220
00:09:43,464 --> 00:09:44,915
Dr. Bell! 911! 911!
221
00:09:45,300 --> 00:09:47,480
My mom is in the ER!
222
00:09:47,145 --> 00:09:49,813
I repeat, my mom is in the ER!
223
00:09:51,501 --> 00:09:53,470
That's all you, bro.
224
00:09:57,384 --> 00:09:59,204
BELL: So how long has
this been going on?
225
00:09:59,397 --> 00:10:02,337
Well, redness and swelling
for a few days.
226
00:10:02,425 --> 00:10:04,845
I thought it was age or weather
or something.
227
00:10:04,933 --> 00:10:07,882
But then I slipped in the shower
and twisted it.
228
00:10:08,330 --> 00:10:10,582
And now it's really bad.
229
00:10:10,669 --> 00:10:12,462
Go ahead, Dr. Bell.
We're all adults here.
230
00:10:12,556 --> 00:10:13,785
We all know you two
did the deed,
231
00:10:13,872 --> 00:10:15,640
- so just don't make it weird.
- Grayson?
232
00:10:15,151 --> 00:10:16,286
- Just examine her.
- Grayson?
233
00:10:16,374 --> 00:10:18,489
Please? Thank you.
234
00:10:18,576 --> 00:10:20,313
(quietly):
Grayson.
235
00:10:21,970 --> 00:10:23,946
Uh-huh. Uh-huh. Uh-huh.
236
00:10:25,290 --> 00:10:27,767
Your mother is gonna need
a specialist.
237
00:10:28,200 --> 00:10:30,560
Who's the ER ortho consult
today?
238
00:10:30,285 --> 00:10:32,870
Right here, just finished.
239
00:10:32,259 --> 00:10:33,392
Hello.
240
00:10:33,480 --> 00:10:35,735
- Morning.
- I'm Dr. Kit Voss.
241
00:10:35,930 --> 00:10:38,770
Vivian Betournay.
Nice to meet you.
242
00:10:38,165 --> 00:10:40,278
I, uh, slipped in the shower.
243
00:10:40,365 --> 00:10:41,747
GRAYSON:
I'll have handrails put in.
244
00:10:41,834 --> 00:10:44,850
- I know a guy.
- Y-You know my assistant,
245
00:10:44,173 --> 00:10:47,280
um... Vivian is,
um, Grayson's mother.
246
00:10:47,368 --> 00:10:48,134
Mm.
247
00:10:48,222 --> 00:10:49,921
Dr. Voss is one of our
very best physicians.
248
00:10:50,800 --> 00:10:51,768
- Thank you, Randolph.
- Thank you, Randolph.
249
00:10:54,705 --> 00:10:57,270
KIT: Let's get an X-ray,
and then I'm going to need
250
00:10:57,115 --> 00:10:58,664
to get an arthrocentesis.
251
00:10:58,751 --> 00:11:03,134
Fritz, this hyperbaric chamber
is gonna pressurize,
252
00:11:03,221 --> 00:11:06,271
just like when a submarine
dives underwater.
253
00:11:06,517 --> 00:11:09,274
Increasing pressure's gonna
allow extra oxygen
254
00:11:09,361 --> 00:11:11,480
to dissolve into your blood.
255
00:11:11,704 --> 00:11:13,544
How long will I be in here?
256
00:11:13,720 --> 00:11:16,147
Till we can get more
blood for a transfusion.
257
00:11:16,493 --> 00:11:18,283
This hood is gonna
give you pure oxygen.
258
00:11:18,370 --> 00:11:19,931
Nurse Robert
will stay with you.
259
00:11:20,190 --> 00:11:22,120
There's a tech outside,
page me if anything changes.
260
00:11:22,207 --> 00:11:23,626
You good?
261
00:11:24,390 --> 00:11:26,655
All right, I'm gonna
take that as a yes.
262
00:11:27,665 --> 00:11:29,149
Dive time.
263
00:11:32,384 --> 00:11:34,520
(air hissing)
264
00:11:36,566 --> 00:11:38,154
Ready?
265
00:11:40,830 --> 00:11:42,520
Take him down to 60 feet.
266
00:11:50,167 --> 00:11:52,216
(breathing heavily)
267
00:11:52,373 --> 00:11:54,629
- DEVON: Who's coming tonight?
- Anyone who wants a beer
268
00:11:54,717 --> 00:11:56,168
and to complain about Chastain.
269
00:11:56,256 --> 00:11:57,322
It keeps us sane.
270
00:11:57,409 --> 00:11:58,803
- Irving?
- Always.
271
00:11:58,959 --> 00:12:00,887
- Conrad?
- Not unless Nic comes
272
00:12:00,975 --> 00:12:02,437
and she has a lot
with her sister right now,
273
00:12:02,524 --> 00:12:04,206
- so probably not.
- Hmm. Raptor.
274
00:12:04,294 --> 00:12:06,466
Unclear. Maybe he'll bring
that woman from this morning.
275
00:12:06,553 --> 00:12:07,699
(chuckles)
276
00:12:07,786 --> 00:12:09,334
Are you here for Mr. Harper?
277
00:12:09,537 --> 00:12:11,336
Shira Smook, anesthesiologist.
278
00:12:11,423 --> 00:12:13,504
Just came over
from Coburn Civic Med.
279
00:12:13,591 --> 00:12:15,400
Mina Okafor, surgical resident.
280
00:12:15,127 --> 00:12:17,451
Devon Pravesh, intern.
By the way,
281
00:12:17,539 --> 00:12:19,778
I called the blood bank
about Mr. Harper's surgery
282
00:12:19,865 --> 00:12:22,450
and they still have
ten units of type A positive.
283
00:12:22,133 --> 00:12:24,897
Are you sure it wasn't a typo?
(chuckles)
284
00:12:25,957 --> 00:12:27,571
Type O, typo.
285
00:12:27,705 --> 00:12:31,589
Sorry, bad jokes, they keep
the lambs from screaming.
286
00:12:31,676 --> 00:12:33,424
- Everybody needs something.
- Exactly.
287
00:12:33,936 --> 00:12:36,449
I'll be in Mr. Harper's OR
with you, Dr. Okafor.
288
00:12:36,537 --> 00:12:38,730
- I'm looking forward to it.
- Mr. Harper is not; he wishes
289
00:12:38,817 --> 00:12:40,967
he were anywhere else but here.
290
00:12:46,375 --> 00:12:48,900
- How am I looking, doctors?
- We had hoped
291
00:12:48,178 --> 00:12:50,327
the bowel obstruction
would resolve on its own.
292
00:12:50,507 --> 00:12:52,621
Unfortunately,
it has become emergent.
293
00:12:52,709 --> 00:12:53,889
You need an operation.
294
00:12:53,977 --> 00:12:55,731
(sighs) So, no way I'm gonna
295
00:12:55,819 --> 00:12:57,614
make it to the convention
this weekend?
296
00:12:57,702 --> 00:12:59,804
It's nut looking good.
297
00:13:02,700 --> 00:13:03,408
Sorry.
298
00:13:04,809 --> 00:13:06,411
(Vivian sighs)
299
00:13:08,409 --> 00:13:09,824
Where's your partner in crime?
300
00:13:10,115 --> 00:13:11,920
Grayson went to get snacks.
301
00:13:12,800 --> 00:13:13,647
Have my results come in?
302
00:13:14,450 --> 00:13:15,733
Vivian...
303
00:13:15,951 --> 00:13:17,449
you have gonorrhea.
304
00:13:17,537 --> 00:13:19,370
(laughs)
305
00:13:19,983 --> 00:13:22,326
Remember, I'm the knee patient.
306
00:13:22,428 --> 00:13:25,225
The knee?
Uh, my vagina is fine.
307
00:13:25,313 --> 00:13:27,660
The disease can travel
through your bloodstream
308
00:13:27,748 --> 00:13:29,498
and infect your joints.
309
00:13:29,615 --> 00:13:31,731
Although gonorrhea
is transmitted
310
00:13:31,819 --> 00:13:33,251
through sexual intercourse,
311
00:13:33,444 --> 00:13:36,621
it can be asymptomatic
until it shows up elsewhere.
312
00:13:36,708 --> 00:13:37,956
As it did here.
313
00:13:38,131 --> 00:13:41,201
Bright side, all you need
are antibiotics
314
00:13:41,289 --> 00:13:43,902
and a washout in the OR
under mild sedation.
315
00:13:43,990 --> 00:13:46,691
Well, I would rather have
the traditional gonorrhea,
316
00:13:46,779 --> 00:13:48,889
you know, the vagina kind.
317
00:13:49,233 --> 00:13:52,370
That never gets amputated.
(laughs)
318
00:13:55,444 --> 00:13:57,731
You know, for the record,
it's been, uh,
319
00:13:57,819 --> 00:13:59,177
it's been more
than six months since I was,
320
00:13:59,264 --> 00:14:01,779
- uh, with her...
- I'm sure you're fine.
321
00:14:02,717 --> 00:14:04,983
- I could run a test.
- No... (stammers)
322
00:14:05,603 --> 00:14:08,106
(snickering)
323
00:14:09,919 --> 00:14:11,200
Lindsay.
324
00:14:11,333 --> 00:14:13,215
Here you go.
325
00:14:13,303 --> 00:14:15,218
BRETT:
Dr. Bell.
326
00:14:15,461 --> 00:14:17,178
Brett.
327
00:14:17,266 --> 00:14:19,147
How can I help you?
328
00:14:19,417 --> 00:14:20,928
I'm getting out tomorrow, right?
329
00:14:21,160 --> 00:14:22,504
Yeah, I hope so.
I'm sure you want
330
00:14:22,592 --> 00:14:23,896
to get away
from all these doctors.
331
00:14:23,983 --> 00:14:25,413
To tell the truth,
I'm not actually trying
332
00:14:25,500 --> 00:14:27,436
to get away
from all the doctors.
333
00:14:27,709 --> 00:14:29,904
You know... Kit and me?
334
00:14:30,287 --> 00:14:32,770
Things are looking up.
335
00:14:32,623 --> 00:14:34,245
Oh, really?
336
00:14:34,373 --> 00:14:38,690
- I know, right?
- Later-in-life romantic reunion?
337
00:14:38,225 --> 00:14:40,108
- (chuckles)
- We should be a Hallmark movie.
338
00:14:40,196 --> 00:14:41,443
(both chuckle)
339
00:14:41,549 --> 00:14:42,898
We've got plans this weekend.
340
00:14:43,900 --> 00:14:46,194
So... if you can
spring me early...
341
00:14:46,467 --> 00:14:48,834
- I'll check your chart.
- Thank you.
342
00:14:55,553 --> 00:14:57,295
I told you
you didn't have to come.
343
00:14:57,581 --> 00:15:01,373
Oh, I'm happy to be here.
This is tough stuff.
344
00:15:01,739 --> 00:15:05,412
I've seen other people navigate
the organ donation process,
345
00:15:05,959 --> 00:15:06,973
it's... a lot.
346
00:15:07,610 --> 00:15:08,679
Nic Nevin?
347
00:15:09,600 --> 00:15:11,584
We reviewed the images
from this morning's CT scan.
348
00:15:11,678 --> 00:15:13,592
It shows that you have
an arterial anomaly
349
00:15:13,686 --> 00:15:15,288
- with your kidney.
- What kind of anomaly?
350
00:15:15,375 --> 00:15:17,108
An abnormal additional artery.
351
00:15:17,196 --> 00:15:18,979
Now, it's not dangerous
and it doesn't affect.
352
00:15:19,660 --> 00:15:20,547
Miss Nevin's day-to-day life,
353
00:15:20,927 --> 00:15:22,387
but it does disqualify her
354
00:15:22,475 --> 00:15:25,600
from being a donor.
I-I'm sorry.
355
00:15:29,350 --> 00:15:31,370
There are other ways.
356
00:15:31,186 --> 00:15:32,671
I can start making some calls.
357
00:15:32,759 --> 00:15:33,909
See about getting Jessie into
358
00:15:33,997 --> 00:15:35,449
- a different transplant program.
-(exhales)
359
00:15:35,537 --> 00:15:37,190
Yeah.
360
00:15:37,435 --> 00:15:39,369
Thanks for coming.
361
00:15:50,828 --> 00:15:52,290
Hi.
362
00:15:52,377 --> 00:15:55,107
Your assistant's mother
has septic arthritis.
363
00:15:55,195 --> 00:15:57,685
I've scheduled her
a washout in the OR.
364
00:15:57,773 --> 00:16:00,468
Well, thank you very much
for taking care of her.
365
00:16:00,617 --> 00:16:02,968
I checked Brett's chart
366
00:16:03,550 --> 00:16:06,540
and he's happy
to be going home tomorrow...
367
00:16:06,468 --> 00:16:07,796
with you.
368
00:16:08,914 --> 00:16:10,908
Brett wants us to try again.
369
00:16:11,156 --> 00:16:13,411
Oh. And do you want that?
370
00:16:13,859 --> 00:16:17,115
I'm leaning in that direction.
371
00:16:17,578 --> 00:16:20,898
Well, I just... it sounds like
you'd be very happy with him.
372
00:16:21,187 --> 00:16:22,787
I'm leaning.
373
00:16:23,473 --> 00:16:25,123
I'm not there.
374
00:16:25,574 --> 00:16:26,958
Interesting.
375
00:16:27,176 --> 00:16:28,652
GRAYSON:
Dr. Bell!
376
00:16:28,872 --> 00:16:30,540
Dr. Bell.
377
00:16:30,149 --> 00:16:32,668
Did you give my mom gonorrhea?
378
00:16:32,793 --> 00:16:34,293
Are you gonna hit me?
379
00:16:36,973 --> 00:16:38,324
No.
380
00:16:38,710 --> 00:16:40,848
No, I'm a, I'm a pacifist.
381
00:16:47,565 --> 00:16:49,380
DEVON:
Okay, let me...
382
00:16:49,690 --> 00:16:50,869
(Harper groans)
383
00:16:50,957 --> 00:16:53,648
So, Dr. Pravesh will take you
to pre-op in about an hour
384
00:16:53,736 --> 00:16:55,680
and I will meet you
in the operating room.
385
00:16:55,768 --> 00:16:57,622
I-I guess there's no way
that I could
386
00:16:57,709 --> 00:16:59,390
stay in costume for the surgery.
387
00:16:59,477 --> 00:17:01,260
- Is there?
- It's not sterile.
388
00:17:01,986 --> 00:17:03,661
- Okay. Would you mind, then?
- Yeah.
389
00:17:04,643 --> 00:17:06,720
It's a shame,
390
00:17:06,197 --> 00:17:08,775
I-I was really looking forward
to the convention this year.
391
00:17:08,901 --> 00:17:10,536
Is it a, um...
392
00:17:11,666 --> 00:17:12,870
...squirrel convention?
393
00:17:12,957 --> 00:17:14,479
No, no, no, no. (stammers)
394
00:17:14,567 --> 00:17:16,939
There's rabbits, too,
and, um, chipmunks.
395
00:17:17,610 --> 00:17:18,576
Uh, the occasional weasel.
396
00:17:18,768 --> 00:17:20,811
Almost all the rodents
are represented.
397
00:17:20,898 --> 00:17:22,647
Yeah, people, people think
it's a sex thing,
398
00:17:22,734 --> 00:17:24,336
but it's not.
399
00:17:26,271 --> 00:17:27,768
I'm sorry you can't go.
400
00:17:27,972 --> 00:17:29,887
Well, it's the one time
a year when I actually
401
00:17:29,974 --> 00:17:31,533
get to be with people who are...
402
00:17:31,621 --> 00:17:34,416
you know, like me.
403
00:17:35,647 --> 00:17:37,180
SHIRA:
Dr. Okafor?
404
00:17:37,315 --> 00:17:39,197
I just came from blood bank,
they're down
405
00:17:39,284 --> 00:17:40,998
- to four units of A positive.
- Oh, don't worry.
406
00:17:41,850 --> 00:17:43,000
One of those is ours;
I put one on hold
407
00:17:43,870 --> 00:17:44,869
- for Mr. Harper's surgery.
- Okay, good.
408
00:17:44,956 --> 00:17:48,307
Then... we don't need to
throw in the bowel just yet.
409
00:17:48,674 --> 00:17:50,241
(Devon laughs)
410
00:17:50,471 --> 00:17:52,713
Throw in the bowel?
That...
411
00:17:52,994 --> 00:17:54,940
that really is terrible.
412
00:17:54,182 --> 00:17:56,299
Well, thanks. (laughs)
413
00:17:57,580 --> 00:17:59,717
Okay, this one laughed at that.
414
00:17:59,804 --> 00:18:02,880
- Mm-hmm.
- Oh, come on. She's funny.
415
00:18:02,176 --> 00:18:04,410
HARPER:
Uh-huh. I see what's happening.
416
00:18:04,177 --> 00:18:06,986
You know, I may just be a guy
getting out of a squirrel suit,
417
00:18:07,740 --> 00:18:08,654
but I'll tell you this:
418
00:18:08,742 --> 00:18:10,657
that doctor
was flirting with you.
419
00:18:10,745 --> 00:18:12,594
- No, she's not.
- Oh, no, I agree
420
00:18:12,682 --> 00:18:14,697
with our patient;
her joke was a flirt joke
421
00:18:14,785 --> 00:18:16,533
and your laugh...
was a flirt laugh.
422
00:18:16,621 --> 00:18:19,370
- No, it wasn't.
- Uh-huh. I approve.
423
00:18:19,130 --> 00:18:21,229
You know, look,
we're all weird in our own way,
424
00:18:21,317 --> 00:18:24,960
but if you can find someone
whose weird matches your own,
425
00:18:24,252 --> 00:18:25,565
I say go for it.
426
00:18:25,653 --> 00:18:26,901
Well, I do not approve.
427
00:18:26,989 --> 00:18:29,361
At least not until
she comes up with better jokes.
428
00:18:30,168 --> 00:18:31,359
All right. Lay back.
429
00:18:31,447 --> 00:18:33,330
Okay. Ow.
430
00:18:33,986 --> 00:18:35,485
Thanks for the latte.
431
00:18:35,573 --> 00:18:37,155
NIC:
Thanks for being here.
432
00:18:38,104 --> 00:18:39,383
(sighs)
433
00:18:39,471 --> 00:18:40,825
Look.
434
00:18:40,912 --> 00:18:43,600
Things are about to get tough.
435
00:18:43,147 --> 00:18:46,597
We don't know when or if
Jessie's getting a kidney
436
00:18:46,684 --> 00:18:49,453
and dialysis is hard even when
there are no complications,
437
00:18:49,541 --> 00:18:53,700
and there are almost always
complications.
438
00:18:53,432 --> 00:18:55,720
Are you trying to scare me away?
439
00:18:55,159 --> 00:18:56,953
No, I need to make sure
440
00:18:57,410 --> 00:18:59,143
that you're not gonna run
when things get harder.
441
00:18:59,455 --> 00:19:01,780
Jessie didn't even finish rehab,
442
00:19:01,166 --> 00:19:02,830
I'm just...
443
00:19:03,221 --> 00:19:05,962
I'm worried this is all
too much for her.
444
00:19:08,908 --> 00:19:10,375
Nic...
445
00:19:14,879 --> 00:19:17,870
Why don't we just
put all this aside for a minute?
446
00:19:17,186 --> 00:19:18,790
Hmm?
447
00:19:20,321 --> 00:19:21,753
What about you?
448
00:19:22,946 --> 00:19:23,968
I'm fine.
449
00:19:24,550 --> 00:19:25,803
- Let's just focus on Jessie.
- No.
450
00:19:25,962 --> 00:19:27,338
You're not fine.
451
00:19:27,557 --> 00:19:28,992
That's why I'm here.
452
00:19:30,270 --> 00:19:31,942
I knew that you'd put
everything aside
453
00:19:32,290 --> 00:19:34,111
to take care of your sister,
like you always do.
454
00:19:34,198 --> 00:19:35,510
Of course I would.
What else would I do?
455
00:19:35,597 --> 00:19:37,634
Are you sleeping? At all?
456
00:19:37,898 --> 00:19:40,160
You were still awake when
I went to bed last night,
457
00:19:40,104 --> 00:19:42,950
you were the first one up.
Plus Conrad.
458
00:19:42,183 --> 00:19:44,915
Jessie said you're having
problems with him, too.
459
00:19:48,717 --> 00:19:50,710
Look...
460
00:19:50,448 --> 00:19:52,368
your sister got here
461
00:19:52,884 --> 00:19:55,405
because of her bad decisions.
462
00:19:55,868 --> 00:19:58,169
Addiction is a disease;
she didn't ask for this.
463
00:19:58,256 --> 00:19:59,806
Neither did you.
464
00:20:02,427 --> 00:20:05,134
I'm here for you, too.
465
00:20:07,399 --> 00:20:09,347
So I want you
to just hang in there
466
00:20:09,556 --> 00:20:11,196
until we get my results.
467
00:20:11,337 --> 00:20:12,962
If I'm a match...
468
00:20:14,212 --> 00:20:15,507
we're golden.
469
00:20:19,156 --> 00:20:21,904
- (groaning)
- (alarm ringing)
470
00:20:22,462 --> 00:20:23,882
Should I bring
the patient back up?
471
00:20:23,970 --> 00:20:26,179
No, we take him out
of the chamber,
472
00:20:26,267 --> 00:20:28,620
he won't have enough
circulating oxygen to survive.
473
00:20:28,149 --> 00:20:30,272
Hey. Hang on, I'm coming in.
474
00:20:30,360 --> 00:20:34,339
Oh, God, it hurts! (yells)
475
00:20:34,712 --> 00:20:36,954
(Fritz moaning)
476
00:20:37,420 --> 00:20:38,957
Talk to me.
477
00:20:39,153 --> 00:20:40,579
ROBERT:
Abdominal pain.
478
00:20:40,667 --> 00:20:43,483
And his pressure just dropped.
479
00:20:44,134 --> 00:20:46,749
- Where is the pain exactly?
- Left upper quadrant.
480
00:20:46,837 --> 00:20:49,212
Give him 50 of fentanyl,
set up the ultrasound.
481
00:20:49,300 --> 00:20:51,204
Fritz? Keep breathing.
482
00:20:51,649 --> 00:20:52,908
In...
483
00:20:53,720 --> 00:20:54,925
out.
484
00:20:55,470 --> 00:20:56,806
In...
485
00:20:56,931 --> 00:20:59,118
- out.
- (wheezes)
486
00:20:59,310 --> 00:21:01,306
- In...
- (beeps)
487
00:21:06,100 --> 00:21:08,357
Push another 50 of fentanyl.
488
00:21:14,920 --> 00:21:16,498
(Fritz groans)
489
00:21:16,629 --> 00:21:18,544
CONRAD: There's free
fluid around the spleen.
490
00:21:18,803 --> 00:21:20,551
His injury's getting worse.
491
00:21:20,638 --> 00:21:22,706
He's gonna bleed out.
Page Dr. Austin.
492
00:21:22,794 --> 00:21:24,732
We need to get this spleen
out of Fritz now!
493
00:21:28,935 --> 00:21:30,246
CHU:
It's a little tight in here.
494
00:21:30,334 --> 00:21:32,970
You couldn't find
a less convenient place
495
00:21:32,185 --> 00:21:33,498
for surgery, Dr. Hawkins?
496
00:21:33,585 --> 00:21:35,432
Was the surface of
the sun already booked?
497
00:21:35,520 --> 00:21:36,276
Give it a minute.
498
00:21:36,364 --> 00:21:37,835
- It grows on you.
- (Austin chuckles)
499
00:21:37,922 --> 00:21:41,238
The best filtered air
outside of an OR.
500
00:21:41,325 --> 00:21:42,673
(monitors beeping)
501
00:21:43,528 --> 00:21:44,909
AUSTIN:
Nurse Pund.
502
00:21:44,996 --> 00:21:47,412
You turn that Bovie on in here,
we could all go up
503
00:21:47,499 --> 00:21:49,755
like Roman candles.
Pop, pop, pow.
504
00:21:49,849 --> 00:21:51,649
In this chamber,
you can't use anything
505
00:21:51,736 --> 00:21:54,830
that could cause a spark,
so no Bovies.
506
00:21:54,223 --> 00:21:56,130
And no defibrillators, either.
507
00:21:56,161 --> 00:21:57,855
If he codes, we can't
shock him back to life.
508
00:21:57,942 --> 00:22:00,628
No worries. These magical
babies will make sure
509
00:22:00,716 --> 00:22:03,628
nothing happens to our
forest-wandering friend.
510
00:22:04,216 --> 00:22:05,458
10 blade.
511
00:22:10,873 --> 00:22:13,541
That's Chastain's last bag.
512
00:22:16,419 --> 00:22:18,106
Okay.
513
00:22:18,362 --> 00:22:20,898
So we can't lose
any blood at all.
514
00:22:28,372 --> 00:22:30,374
(monitor beeping)
515
00:22:32,744 --> 00:22:35,372
There's a small perf
in this dead bowel.
516
00:22:35,460 --> 00:22:37,199
Mr. Harper's going to have
significant discomfort
517
00:22:37,286 --> 00:22:38,463
from the peritonitis.
518
00:22:38,550 --> 00:22:40,130
I'll make sure
we have the pain meds.
519
00:22:40,217 --> 00:22:41,466
How much longer
you think it'll be?
520
00:22:41,553 --> 00:22:43,401
Maybe about 20 minutes
until we close.
521
00:22:43,488 --> 00:22:46,303
Great, his backup IV line
just blew.
522
00:22:46,390 --> 00:22:47,872
I'd hate to start another one
523
00:22:47,959 --> 00:22:49,707
- if it's just going to be...
- Don't say it.
524
00:22:49,794 --> 00:22:51,742
...in vein. (chuckles)
525
00:22:51,829 --> 00:22:53,811
Fine, you don't appreciate
526
00:22:53,898 --> 00:22:56,414
a pun, I can respect that,
not everyone does.
527
00:22:56,501 --> 00:22:57,915
All I'm saying is,
528
00:22:58,200 --> 00:23:02,173
if he really needed
to squirrel away some nuts...
529
00:23:04,739 --> 00:23:07,739
(Mina laughing loudly)
530
00:23:07,966 --> 00:23:09,394
What's that sound?
531
00:23:09,699 --> 00:23:11,633
(laughter continues)
532
00:23:14,255 --> 00:23:18,153
I've-I've never heard
Dr. Okafor laugh before.
533
00:23:19,648 --> 00:23:21,396
It's unsettling.
534
00:23:22,200 --> 00:23:24,411
JESSICA:
Yes, it is.
535
00:23:24,989 --> 00:23:27,672
(laughter continues)
536
00:23:27,934 --> 00:23:29,779
I was not expecting that.
(laughs)
537
00:23:29,867 --> 00:23:31,200
(chuckles)
538
00:23:31,635 --> 00:23:33,349
VIVIAN:
If I'd known nerve blocks
539
00:23:33,437 --> 00:23:35,219
killed all feeling
so effectively,
540
00:23:35,306 --> 00:23:37,972
I would've gotten one
when I married Grayson's father.
541
00:23:38,600 --> 00:23:40,356
- You don't feel this at all?
- No, nothing.
542
00:23:40,552 --> 00:23:42,177
KIT:
Here we go, then.
543
00:23:44,278 --> 00:23:47,197
How is Grayson?
Seemed a little upset earlier.
544
00:23:47,284 --> 00:23:48,433
VIVIAN:
Well, you know,
545
00:23:48,520 --> 00:23:52,136
I'm sure it's not easy watching
your parents fall apart.
546
00:23:52,325 --> 00:23:54,304
- Do you have children?
- Two.
547
00:23:54,770 --> 00:23:56,774
I'm not with
their father either.
548
00:23:56,966 --> 00:23:58,513
Well, that's how it goes.
549
00:23:58,656 --> 00:24:00,567
That's not always how it goes.
550
00:24:00,655 --> 00:24:02,111
VIVIAN:
You're young. You don't know.
551
00:24:02,199 --> 00:24:06,600
At first, you're in love
and planning for the future.
552
00:24:06,177 --> 00:24:09,159
Next, you're having
your cheating husband's STD
553
00:24:09,247 --> 00:24:10,435
drained from your knee.
554
00:24:10,523 --> 00:24:12,755
- KIT: Could be worse.
- There is no way.
555
00:24:12,844 --> 00:24:15,401
The gonorrhea could've
infected your eye.
556
00:24:15,489 --> 00:24:17,595
Pus literally dripping
from your eyeball
557
00:24:17,682 --> 00:24:18,677
and running down your face.
558
00:24:18,765 --> 00:24:22,442
Oh, you win.
That's disgusting. Oh, my God.
559
00:24:23,770 --> 00:24:25,326
Ugh, more than anything,
560
00:24:25,414 --> 00:24:28,163
I just can't believe
that I'm here, at my age.
561
00:24:28,359 --> 00:24:29,940
I'm right there
with you, sister.
562
00:24:30,270 --> 00:24:32,650
Was your marriage
as bad as mine?
563
00:24:32,153 --> 00:24:33,744
Marriages, actually.
564
00:24:33,831 --> 00:24:36,122
Two. And no, they weren't.
565
00:24:36,474 --> 00:24:38,458
At least, the first one wasn't.
566
00:24:38,670 --> 00:24:40,117
He was actually a decent guy.
567
00:24:40,286 --> 00:24:41,852
Should've held on to him.
568
00:24:41,939 --> 00:24:43,958
Maybe I should have.
569
00:24:44,208 --> 00:24:46,442
Maybe it's too late now.
570
00:24:46,754 --> 00:24:48,724
Well, a smart surgeon
571
00:24:48,812 --> 00:24:52,396
like you, I'm sure
you have other options.
572
00:24:52,849 --> 00:24:54,606
- I think I do.
- (elevator bell chimes)
573
00:24:57,354 --> 00:25:00,212
Hey. I dropped Jessie off
at dialysis
574
00:25:00,300 --> 00:25:02,138
a while ago, what's going on?
575
00:25:08,790 --> 00:25:10,528
You're not a match.
576
00:25:13,817 --> 00:25:15,190
(Nic sighs)
577
00:25:19,185 --> 00:25:21,200
Did you bring my meds?
578
00:25:22,599 --> 00:25:24,461
WOMAN (over P.A.):
Dr. Kennedy to triage.
579
00:25:25,777 --> 00:25:28,608
Those anti-craving strips aren't
working anymore. I-I just...
580
00:25:29,509 --> 00:25:31,844
still want to use.
581
00:25:33,303 --> 00:25:35,152
So bad.
582
00:25:35,326 --> 00:25:37,241
That'll get better, Jess.
583
00:25:37,755 --> 00:25:40,442
I'll up your dose. You got this,
584
00:25:40,552 --> 00:25:42,472
- I promise.
- Nic, if I couldn't
585
00:25:42,560 --> 00:25:43,981
stay off drugs
when my life was good,
586
00:25:44,680 --> 00:25:46,700
how am I supposed to do it now?
587
00:25:51,833 --> 00:25:54,724
- Dad's pulling the car around.
- Great.
588
00:25:58,200 --> 00:26:00,865
These short gastrics
are killing me.
589
00:26:01,830 --> 00:26:02,604
Can we call
the blood bank again?
590
00:26:02,692 --> 00:26:04,902
I just touched base.
Still nothing.
591
00:26:05,114 --> 00:26:07,659
He's getting acidotic.
There's not enough oxygen
592
00:26:07,747 --> 00:26:10,169
- delivery to his tissues.
- AUSTIN: I need more hands.
593
00:26:10,646 --> 00:26:13,900
Hawkins, get Okafor here now.
594
00:26:13,970 --> 00:26:14,645
I'm on it.
595
00:26:15,653 --> 00:26:18,880
- Take them down to 100 feet.
- That's pretty deep.
596
00:26:21,800 --> 00:26:22,981
I'm buying us some time.
597
00:26:24,944 --> 00:26:27,944
RECEPTIONIST: I'm sorry, but we're just
all out right now. If you could just
598
00:26:28,450 --> 00:26:30,300
have a seat, we'll be with you.
Thank you.
599
00:26:30,388 --> 00:26:31,832
Uh, if you're here about
one of the transplants
600
00:26:31,919 --> 00:26:33,798
that got pushed, nothing I can
do about it, we're out of blood.
601
00:26:33,885 --> 00:26:36,867
No, no, um, I was here this
morning about a kidney donation.
602
00:26:37,630 --> 00:26:39,650
- Last name?
- Nevin.
603
00:26:42,393 --> 00:26:43,808
- RECEPTIONIST: Jessie?
- NIC: Yeah.
604
00:26:43,895 --> 00:26:45,654
Sorry, nothing I can do
until the donor calls back
605
00:26:45,741 --> 00:26:48,435
- to schedule his follow-up.
- The donor?
606
00:26:48,696 --> 00:26:50,773
Uh, Kyle Nevin.
We can't move forward
607
00:26:50,861 --> 00:26:52,520
with the intake
until he does that.
608
00:26:53,504 --> 00:26:55,682
- Kyle's a match?
- Right, but like I said,
609
00:26:55,770 --> 00:26:57,722
we can't move ahead until
he calls for the follow-up.
610
00:26:57,809 --> 00:26:59,942
- Is there anything else?
- No, thanks.
611
00:27:07,781 --> 00:27:09,399
- AUSTIN: Fogarty clamp.
- He's not clotting.
612
00:27:09,486 --> 00:27:11,145
CHU:
Pressure's dropping.
613
00:27:11,233 --> 00:27:12,848
AUSTIN:
His organs are shutting down.
614
00:27:13,731 --> 00:27:15,272
Would it help if we
dive deeper?
615
00:27:15,359 --> 00:27:17,975
No, increasing the pressure
can only do so much.
616
00:27:18,620 --> 00:27:20,770
If we don't get real blood
into him, he's gonna code.
617
00:27:20,164 --> 00:27:23,440
- He's dying right in front of us.
- Take me down
618
00:27:23,132 --> 00:27:25,286
- as fast as you can.
- They're at 100 feet.
619
00:27:25,374 --> 00:27:27,289
If I drop you down
that far too fast, it'll put
620
00:27:27,377 --> 00:27:29,713
- too much stress on your body...
- Do it anyway.
621
00:27:35,510 --> 00:27:37,110
(air hissing)
622
00:27:56,330 --> 00:27:58,702
[โชโช]
623
00:28:12,583 --> 00:28:14,832
- MINA: More bicarb.
- CHU: It won't work.
624
00:28:14,919 --> 00:28:17,154
Without more blood,
he's going to die.
625
00:28:18,685 --> 00:28:21,371
I'm O negative, universal donor.
626
00:28:21,458 --> 00:28:24,909
- Sylvie, help me out.
- Didn't you just donate?
627
00:28:24,996 --> 00:28:27,845
Another bag. That was only half.
628
00:28:27,932 --> 00:28:29,693
Oh, okay, this isn't
the military.
629
00:28:29,781 --> 00:28:31,232
Blood needs
to be screened for HIV,
630
00:28:31,320 --> 00:28:34,710
- hepatitis...
- I'm clean. Trust me.
631
00:28:35,383 --> 00:28:37,154
Chu. Hold up.
632
00:28:37,336 --> 00:28:39,356
Now I don't doubt
that your blood is clean,
633
00:28:39,443 --> 00:28:42,680
but if he dies right now,
we're all legally protected.
634
00:28:42,156 --> 00:28:43,193
Whereas if we put
635
00:28:43,281 --> 00:28:45,429
your unprocessed blood in him
and then he dies...
636
00:28:45,516 --> 00:28:47,418
So don't let him die.
637
00:28:51,906 --> 00:28:54,812
All right. You heard the man.
638
00:28:54,968 --> 00:28:56,664
Let's save this kid's life.
639
00:29:03,496 --> 00:29:05,211
- (knocking on door)
- BELL: Knock, knock.
640
00:29:06,840 --> 00:29:08,172
- Hey.
- Hey.
641
00:29:09,684 --> 00:29:12,217
I heard the surgery
w-was a success.
642
00:29:13,147 --> 00:29:14,725
How do you feel?
643
00:29:14,812 --> 00:29:16,593
It's not my finest moment.
644
00:29:16,680 --> 00:29:19,365
I-It could happen to anybody.
645
00:29:19,465 --> 00:29:22,246
And, FYI, I got tested,
I'm clean,
646
00:29:22,334 --> 00:29:24,434
so neither one of us
gave the other gonorrhea.
647
00:29:24,521 --> 00:29:25,602
I know that.
648
00:29:25,689 --> 00:29:27,771
It was my jackhole ex-husband.
649
00:29:28,551 --> 00:29:30,634
But I get to tell him
that he has gonorrhea,
650
00:29:30,722 --> 00:29:32,365
and that will be very fun.
651
00:29:32,453 --> 00:29:33,896
(laughs)
652
00:29:35,580 --> 00:29:36,138
Hey.
653
00:29:40,451 --> 00:29:41,784
How about you?
654
00:29:42,652 --> 00:29:45,270
Are you seeing anybody
right now?
655
00:29:45,537 --> 00:29:47,485
Well, complicated, but no.
656
00:29:47,619 --> 00:29:48,995
Really?
657
00:29:49,776 --> 00:29:51,260
Well, you should...
658
00:29:51,425 --> 00:29:53,909
'cause you're a decent guy.
659
00:29:54,334 --> 00:29:55,980
And not awful in bed.
660
00:29:56,680 --> 00:29:58,214
(both laugh)
661
00:29:59,589 --> 00:30:02,723
I started seeing someone
a few weeks ago.
662
00:30:02,956 --> 00:30:05,509
He's sweet
663
00:30:05,792 --> 00:30:07,111
and kind.
664
00:30:07,198 --> 00:30:10,447
We're taking it slow...
Thank God... so no sex yet.
665
00:30:11,183 --> 00:30:13,137
He's a lucky man.
666
00:30:14,771 --> 00:30:17,152
You were good for me, Randolph,
667
00:30:18,106 --> 00:30:20,350
at least for my ego.
668
00:30:23,114 --> 00:30:26,895
It's only a matter of time
until you find the one.
669
00:30:29,832 --> 00:30:32,356
I don't know if that's
in the cards for a guy like me.
670
00:30:40,106 --> 00:30:41,946
How you feeling, Hawkins?
671
00:30:42,574 --> 00:30:45,490
If Fritz is good,
I'm feeling fine.
672
00:30:45,269 --> 00:30:46,936
(pager vibrating)
673
00:30:50,246 --> 00:30:52,356
Fritz's "friends" are here.
674
00:30:52,699 --> 00:30:53,858
Well, go.
675
00:30:53,945 --> 00:30:56,645
- We're almost done here.
- (grunts)
676
00:30:57,938 --> 00:30:59,457
Hey, yo.
677
00:31:03,157 --> 00:31:04,503
Respect.
678
00:31:20,938 --> 00:31:24,688
I'm, uh... feeling light-headed,
679
00:31:25,543 --> 00:31:27,606
yet relaxed.
680
00:31:27,785 --> 00:31:29,994
Like you've just had
a stiff martini?
681
00:31:31,199 --> 00:31:32,429
Exactly.
682
00:31:32,684 --> 00:31:34,127
Nitrogen narcosis.
683
00:31:34,215 --> 00:31:36,200
AUSTIN:
Good ole martini effect.
684
00:31:36,613 --> 00:31:37,935
You know,
I've always heard about it.
685
00:31:38,220 --> 00:31:39,166
I've never felt it.
686
00:31:39,254 --> 00:31:41,105
It's fascinating, Mina.
687
00:31:41,684 --> 00:31:43,507
Not at all unpleasant.
688
00:31:43,699 --> 00:31:46,430
MINA:
Gases at high pressures
689
00:31:46,262 --> 00:31:48,775
can cause temporary disruption
to nerve signaling,
690
00:31:48,863 --> 00:31:50,470
impair judgment
691
00:31:50,134 --> 00:31:52,356
and delayed response times.
692
00:31:52,488 --> 00:31:54,952
It's rare,
but it can happen to anyone.
693
00:31:55,527 --> 00:31:58,880
So, it's like you're drunk?
694
00:31:58,285 --> 00:31:59,756
Yeah, pretty much.
695
00:32:00,504 --> 00:32:02,986
All right, Okafor,
I'm gonna need you to finish
696
00:32:03,740 --> 00:32:04,426
closing up.
697
00:32:05,690 --> 00:32:07,856
(sighs) Thank you, Chu.
698
00:32:08,520 --> 00:32:09,566
Whew.
699
00:32:09,863 --> 00:32:11,410
(inhales)
700
00:32:11,622 --> 00:32:14,538
- (exhales)
- So...
701
00:32:14,625 --> 00:32:17,396
you were with a woman
this morning.
702
00:32:17,750 --> 00:32:21,797
Uh, well, sometimes
I'm with women in the morning
703
00:32:21,885 --> 00:32:23,934
and also the evening.
704
00:32:24,498 --> 00:32:25,811
(chuckles)
705
00:32:27,350 --> 00:32:28,834
Wait, are you trying
to take advantage
706
00:32:28,922 --> 00:32:32,880
- of my inebriation?
- Mm. Perhaps.
707
00:32:32,678 --> 00:32:34,458
Only if it's working.
708
00:32:34,631 --> 00:32:35,732
Cute.
709
00:32:36,888 --> 00:32:38,871
Well, that pretty lady
you speak of
710
00:32:38,959 --> 00:32:40,931
was a liaison
to an adoption agency.
711
00:32:41,232 --> 00:32:43,187
- Are you adopting a child?
- No.
712
00:32:44,295 --> 00:32:47,412
No, I looked up
my birth parents.
713
00:32:47,645 --> 00:32:48,771
Get this.
714
00:32:48,959 --> 00:32:52,412
Bio Mom is a doctor.
715
00:32:53,420 --> 00:32:54,844
What are the odds?
716
00:32:55,561 --> 00:32:57,490
Turns out that was the problem.
717
00:32:57,868 --> 00:32:59,481
She was in med school
when she got pregnant.
718
00:32:59,568 --> 00:33:01,363
She wanted to focus
on her career,
719
00:33:01,451 --> 00:33:03,271
so they decided to give me up.
720
00:33:04,937 --> 00:33:06,513
Where are they now?
721
00:33:06,601 --> 00:33:08,182
Right here in Atlanta.
722
00:33:08,928 --> 00:33:10,404
Together, married,
723
00:33:10,537 --> 00:33:11,902
three grown-ass kids.
724
00:33:11,990 --> 00:33:13,263
The ones they didn't give away.
725
00:33:13,350 --> 00:33:15,265
(chuckles softly)
726
00:33:15,352 --> 00:33:17,379
I guess old August Jeremiah
727
00:33:17,467 --> 00:33:19,709
just showed up
at the wrong time.
728
00:33:22,164 --> 00:33:23,678
(Austin laughs)
729
00:33:24,271 --> 00:33:26,230
Ooh.
730
00:33:32,793 --> 00:33:36,176
Uh... hey, hey, hey. Shh.
731
00:33:36,264 --> 00:33:38,322
- Jessie's sleeping...
- You haven't changed a damn bit.
732
00:33:38,409 --> 00:33:40,355
It's not that you can't
give Jessie your kidney,
733
00:33:40,443 --> 00:33:42,379
it's that you won't!
734
00:33:44,998 --> 00:33:46,550
(sighs)
735
00:33:49,139 --> 00:33:51,335
- Nic, it's complicated...
- Why can't you, for once,
736
00:33:51,422 --> 00:33:53,970
for once, do something
that is not selfish?
737
00:33:54,570 --> 00:33:57,936
There's a reason they don't
hand out kidneys to addicts.
738
00:33:58,290 --> 00:33:59,387
They use again, they destroy
739
00:33:59,475 --> 00:34:01,745
- perfectly good organs.
- She is your daughter.
740
00:34:01,832 --> 00:34:03,163
Okay, so maybe in-in
six months, a year...
741
00:34:03,250 --> 00:34:04,214
She might not last that long.
742
00:34:04,301 --> 00:34:06,146
That's exactly my point!
743
00:34:07,787 --> 00:34:10,230
Who's it gonna help if she has
my kidney inside of her
744
00:34:10,318 --> 00:34:13,537
- and she OD's?
- (scoffs softly)
745
00:34:15,539 --> 00:34:18,227
(exhales):
Wow.
746
00:34:18,315 --> 00:34:20,756
- I'm sorry, I...
- You didn't...
747
00:34:22,619 --> 00:34:24,380
...you didn't come here
to help either one of us.
748
00:34:24,467 --> 00:34:27,598
You came here
to make yourself feel better
749
00:34:27,686 --> 00:34:29,439
for being a crappy father
our entire lives.
750
00:34:29,526 --> 00:34:32,779
- That's why you're here.
- That's not fair, and that's not right.
751
00:34:32,967 --> 00:34:33,980
Get out.
752
00:34:34,680 --> 00:34:35,466
And don't come back.
753
00:34:38,369 --> 00:34:39,803
Get out.
754
00:35:04,100 --> 00:35:06,615
Is someone here
to see Fritz Rawlins?
755
00:35:06,797 --> 00:35:08,278
Is Fritz okay?
756
00:35:08,662 --> 00:35:11,448
- He will be.
- MONROE: Look...
757
00:35:11,535 --> 00:35:13,582
we weren't trying
to make him run away from us.
758
00:35:13,670 --> 00:35:15,966
Yeah, we just wanted to get some
things off our chests, like how
759
00:35:16,530 --> 00:35:17,599
it wasn't cool when he dropped
us to hang with Jonathan,
760
00:35:17,686 --> 00:35:19,567
- so we told him that.
- And he got mad.
761
00:35:19,655 --> 00:35:21,561
And then we got mad,
and then it got ugly.
762
00:35:21,608 --> 00:35:23,889
RALPH: Yeah, Fritz stomped
off, said he had to pee.
763
00:35:24,303 --> 00:35:26,404
I-I guess
we should've been clear.
764
00:35:27,608 --> 00:35:30,797
It's not about him
being with Jonathan.
765
00:35:31,584 --> 00:35:33,310
I mean, we don't like him.
The guy's a schmuck...
766
00:35:33,397 --> 00:35:35,350
Dude's a part
of our rival fraternity.
767
00:35:35,123 --> 00:35:36,348
Fritz could do way better.
768
00:35:36,436 --> 00:35:38,592
But we just missed our homie.
769
00:35:43,240 --> 00:35:44,811
I'm pretty sure
he missed you, too.
770
00:35:45,802 --> 00:35:47,457
Come on. I'll take you to him.
771
00:35:47,592 --> 00:35:50,233
- Come on.
- MONROE: Thanks, Doc.
772
00:35:55,959 --> 00:35:58,779
Hey, Dr. Bell. I, uh...
773
00:35:58,873 --> 00:36:00,904
I just wanted
to make sure we're chill.
774
00:36:01,170 --> 00:36:03,365
You know, after-after our beef.
775
00:36:06,365 --> 00:36:09,779
Can I still work here,
even after I almost hit you?
776
00:36:12,639 --> 00:36:15,888
You know, Grayson, during the
course of your employment here,
777
00:36:15,975 --> 00:36:19,425
I've had multiple reasons
to fire you.
778
00:36:19,512 --> 00:36:21,326
Mostly, for
inappropriate suggestions
779
00:36:21,414 --> 00:36:24,295
of a personal nature, and for
your seeming inability to speak
780
00:36:24,389 --> 00:36:29,760
in any manner that even remotely
resembles the English language.
781
00:36:30,685 --> 00:36:32,811
But...
782
00:36:34,162 --> 00:36:36,544
defending your mother,
I'm not gonna fire you for that.
783
00:36:38,147 --> 00:36:39,398
(chuckles)
784
00:36:41,834 --> 00:36:43,795
You're the dopest, Dr. B.
785
00:36:45,439 --> 00:36:47,530
I'll see you tomorrow.
786
00:36:47,273 --> 00:36:49,967
No, uh... seriously. Look at you.
787
00:36:50,550 --> 00:36:53,240
I mean, you're-you're literally
giving your blood
788
00:36:53,112 --> 00:36:54,483
to help other people.
789
00:36:54,571 --> 00:36:56,940
My pops would never do that.
790
00:36:56,182 --> 00:36:58,220
He's only in it for himself.
791
00:36:59,852 --> 00:37:01,330
That's why I liked the idea
792
00:37:01,120 --> 00:37:02,873
of-of you hanging out
with my mom.
793
00:37:03,701 --> 00:37:04,983
You're not like that.
794
00:37:05,710 --> 00:37:06,619
I don't think you know me
very well.
795
00:37:07,170 --> 00:37:09,174
I think I do.
796
00:37:09,261 --> 00:37:10,610
You're one of the good ones.
797
00:37:10,959 --> 00:37:12,475
You just keep it way deep down,
798
00:37:12,563 --> 00:37:14,678
so people will think
you're a hard-ass.
799
00:37:17,704 --> 00:37:19,952
Can we get a needle in this kid?
800
00:37:20,569 --> 00:37:21,941
Oh.
801
00:37:27,460 --> 00:37:29,233
- Hey, sleepy.
- Hi.
802
00:37:29,326 --> 00:37:30,639
(groans)
803
00:37:30,727 --> 00:37:34,404
Apparently, dialysis makes me
take three-hour naps.
804
00:37:36,989 --> 00:37:38,483
Where's Dad?
805
00:37:46,307 --> 00:37:48,920
(laughs softly)
806
00:37:51,337 --> 00:37:53,506
Right on schedule.
807
00:38:03,149 --> 00:38:05,529
It's just you and me now, huh?
808
00:38:05,727 --> 00:38:08,195
(whispers):
It's just us.
809
00:38:12,291 --> 00:38:14,209
(sighs)
810
00:38:14,624 --> 00:38:16,381
Good.
811
00:38:17,850 --> 00:38:19,387
I like it better
that way anyway.
812
00:38:23,180 --> 00:38:25,402
All right, Mr. Harper,
you're up for a milligram
813
00:38:25,490 --> 00:38:27,100
of hydromorphone.
814
00:38:27,373 --> 00:38:29,553
(humming)
815
00:38:40,500 --> 00:38:42,536
You don't need all of this.
816
00:38:56,779 --> 00:38:58,483
Go ahead.
817
00:38:58,889 --> 00:39:00,225
MINA:
Go ahead what?
818
00:39:00,420 --> 00:39:02,756
You took advantage
of my altered state,
819
00:39:02,865 --> 00:39:05,326
and now you want to explore the
information that you gathered.
820
00:39:05,414 --> 00:39:07,329
Oh, please.
You wanted to tell someone
821
00:39:07,417 --> 00:39:09,686
about your biological parents.
822
00:39:11,350 --> 00:39:13,690
Will you contact them?
823
00:39:14,253 --> 00:39:15,826
I don't know.
824
00:39:16,842 --> 00:39:19,342
I understand
why you would be upset.
825
00:39:20,492 --> 00:39:22,131
I'm not upset.
826
00:39:22,322 --> 00:39:24,237
I'm not angry, either.
827
00:39:24,355 --> 00:39:28,334
Every day, I choose my career
over my personal life.
828
00:39:28,833 --> 00:39:31,326
It must be in the DNA.
829
00:39:34,406 --> 00:39:39,209
But if you wanted to be angry
at them, that'd be okay with me.
830
00:39:41,613 --> 00:39:44,223
Are you still drunk
from the hyperbaric chamber?
831
00:39:44,311 --> 00:39:46,699
(chuckles)
Maybe.
832
00:39:46,848 --> 00:39:48,482
(laughs softly)
833
00:39:53,525 --> 00:39:55,475
I can be angry for you.
834
00:40:04,670 --> 00:40:07,400
Thank you.
835
00:40:15,685 --> 00:40:18,920
Dr. Voss. Look,
I wanted to thank you
836
00:40:19,800 --> 00:40:20,355
for taking care
of Grayson's mom.
837
00:40:20,719 --> 00:40:23,920
And for your discretion.
838
00:40:23,180 --> 00:40:26,701
Eh, what's a little
"gono-knee-ah" between friends?
839
00:40:26,893 --> 00:40:29,641
- I, uh... (laughs)
- And I liked her quite a bit.
840
00:40:29,795 --> 00:40:31,147
I understand the attraction.
841
00:40:31,662 --> 00:40:35,490
Well, to be clear, that was
a temporary situation.
842
00:40:35,578 --> 00:40:38,834
Well, I certainly know
my way around those.
843
00:40:40,404 --> 00:40:41,569
Um...
844
00:40:41,758 --> 00:40:45,733
Look, I want to tell you,
you're not gonna screw it up.
845
00:40:46,162 --> 00:40:50,162
Whatever you end up doing,
it'll be the right thing.
846
00:40:50,249 --> 00:40:52,564
It'll be the good thing.
847
00:40:52,787 --> 00:40:57,428
And if you don't lean
in that direction,
848
00:40:58,404 --> 00:41:00,115
I'm here for you.
849
00:41:02,194 --> 00:41:03,542
(quietly):
Okay.
850
00:41:03,763 --> 00:41:05,185
Have a good night.
851
00:41:05,746 --> 00:41:07,445
Y-You, too.
852
00:41:07,533 --> 00:41:10,360
("Midnight Train to Georgia"
playing)
853
00:41:29,217 --> 00:41:34,679
โช Leaving on a midnight train
to Georgia, woo โช
854
00:41:34,767 --> 00:41:38,138
โช Woo, I'd rather live
in his world โช
855
00:41:38,226 --> 00:41:40,712
- โช Live in his world โช
- โช Than live without him in mine โช
856
00:41:40,799 --> 00:41:45,724
โช Her world is his,
his and hers alone โช
857
00:41:45,812 --> 00:41:48,491
โช He kept dreaming โช
858
00:41:48,624 --> 00:41:49,896
โช Dreaming... โช
859
00:41:49,984 --> 00:41:51,382
Here without Nic?
860
00:41:51,470 --> 00:41:52,984
And eating carbs.
861
00:41:53,720 --> 00:41:55,910
- Mmm.
- Who are you?
862
00:41:56,110 --> 00:41:57,996
I'm just hanging with my homies.
863
00:41:58,152 --> 00:42:00,800
(laughter)
864
00:42:01,309 --> 00:42:03,473
Oh, you invited her.
865
00:42:03,733 --> 00:42:05,809
- You must like her jokes after all.
- You know,
866
00:42:05,897 --> 00:42:07,777
some of them are just okay.
867
00:42:07,865 --> 00:42:10,274
Uh, and I think
you wanted to see
868
00:42:10,362 --> 00:42:13,154
if you are...
weird the same way?
869
00:42:13,242 --> 00:42:15,710
CONRAD:
Mina Okafor
870
00:42:15,159 --> 00:42:16,473
is your wingwoman.
871
00:42:16,724 --> 00:42:18,888
You could do much worse,
my friend.
872
00:42:19,116 --> 00:42:22,566
โช Back to the life โช
873
00:42:22,654 --> 00:42:24,543
โช He once knew โช
874
00:42:24,631 --> 00:42:27,465
โช Oh, yes, he did,
he said he would โช
875
00:42:27,553 --> 00:42:30,580
โช Oh, oh, he's leavin' โช
876
00:42:30,146 --> 00:42:31,644
โช Leavin' โช
877
00:42:31,732 --> 00:42:36,450
โช On that midnight train
to Georgia โช
878
00:42:36,133 --> 00:42:38,412
โช Yeah. โช
879
00:42:41,658 --> 00:42:43,271
(knocking on door)
880
00:42:51,404 --> 00:42:52,501
Hey.
881
00:42:52,589 --> 00:42:54,826
Hey. I've been thinking
about this all day.
882
00:42:55,599 --> 00:42:58,474
- Alec, it's late.
- I know. Just hear me out.
883
00:42:59,645 --> 00:43:01,547
I've got a way to help Jessie.
884
00:43:02,810 --> 00:43:04,362
But I got to know:
885
00:43:04,818 --> 00:43:08,349
how far are you willing to go
to save your sister's life?
886
00:43:25,575 --> 00:43:28,578
Captioned by
Media Access Group at WGBH.
887
00:43:28,970 --> 00:43:31,489
Sync corrections by srjanapala
60213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.