Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,500 --> 00:01:02,625
«Λονδίνο, Αγγλία 1872»
2
00:01:03,500 --> 00:01:05,750
Ορίστε ο κατηγορούμενος παρακαλώ
3
00:01:06,375 --> 00:01:11,830
Ο Δρ William Chester Maynor Captain συνταξιούχος χειρούργος στο στρατό των ΗΠΑ
4
00:01:13,500 --> 00:01:17,830
Ο Δρ Maynor ήρθε στις ακτές μας Αναζητώντας καταφύγιο
5
00:01:17,541 --> 00:01:19,458
Στη μητρική Ηνωμένες Πολιτείες του
6
00:01:19,500 --> 00:01:24,291
Ήταν αδυσώπητα κυνηγημένος από έναν άνθρωπο ο οποίος ορκίστηκε να τον βασανίσουν και να τον σκοτώσουν
7
00:01:31,958 --> 00:01:35,958
Από εκείνη τη μοιραία νύχτα της 17ης Φεβρουαρίου Ο κατηγορούμενος ξύπνησε τυφλά
8
00:01:36,583 --> 00:01:40,458
Ήταν γνωστό αμέσως Αυτός συνεχίστηκε και βρήκε
9
00:01:40,500 --> 00:01:45,000
Και αυτό διώκτη του, πήρε το όνομά του Declan Riley Ήταν ήδη στο σπίτι του
10
00:01:46,666 --> 00:01:50,541
Ο Δρ Maynor πήρε στρατιωτικό πιστόλι του Η τροχαλία πήγε στην επιδίωξη
11
00:02:06,000 --> 00:02:07,625
- Finian
12
00:02:10,708 --> 00:02:13,333
Στους δρόμους, βρήκε ένας άνθρωπος που τρέχει
13
00:02:13,375 --> 00:02:15,500
Βοήθεια! Βοήθεια
14
00:02:21,958 --> 00:02:23,500
Βοήθεια!
15
00:02:44,833 --> 00:02:45,875
Eliza
16
00:02:48,375 --> 00:02:52,291
Ελίζα, ανοίξτε την πόρτα Eliza
17
00:02:53,708 --> 00:02:56,291
... ΕΛΙΖΑ - Στη σύγχυση που προκαλείται από τη νύχτα -
18
00:02:56,333 --> 00:02:58,333
Δεν μπορούσε να διακρίνει τη διαφορά
19
00:02:58,958 --> 00:03:02,830
Μεταξύ του εισβολέα και το αθώο Γιώργος Merritt
20
00:03:02,958 --> 00:03:04,500
Eliza
21
00:03:12,208 --> 00:03:14,541
Σταματήστε τη θέση σας - Αυτό δεν είναι Phinean -
22
00:03:14,583 --> 00:03:15,625
!Οχι
23
00:03:16,625 --> 00:03:18,708
Αυτό δεν είναι Phinean - Όχι! -
24
00:03:18,750 --> 00:03:21,833
!Συγγνώμη! συγγνώμη
25
00:03:24,833 --> 00:03:26,583
!Οχι
26
00:03:27,291 --> 00:03:30,000
Λυπάμαι Λυπάμαι
27
00:03:34,791 --> 00:03:36,830
!Οχι
28
00:03:37,708 --> 00:03:39,830
...Κύριε
29
00:03:39,541 --> 00:03:41,708
Ο Δρ Maynor καύση σε λάθος άνθρωπο
30
00:03:47,125 --> 00:03:48,250
...αν
31
00:03:50,830 --> 00:03:51,875
Δεν επρόκειτο
32
00:03:51,916 --> 00:03:55,291
Κύριε, ίσως το δικαστήριο θα πρέπει να απολυθούν Απλώς κυκλοφόρησε το καλό γιατρό
33
00:03:55,333 --> 00:03:58,416
Με μια συγγνώμη για την παρεξήγηση που έχει λάβει χώρα
34
00:04:04,958 --> 00:04:06,541
Δικαστής
35
00:04:11,416 --> 00:04:14,541
Declan, Dylan Riley είναι το όνομά του
36
00:04:15,166 --> 00:04:17,666
Υπάρχει ένα σημάδι στην αριστερή πλευρά του προσώπου του
37
00:04:17,708 --> 00:04:23,625
Έλα το βράδυ, έρχονται με άλλους Έρχονται ... Με κυνηγήσει και να μπει στο σπίτι μου
38
00:04:23,666 --> 00:04:28,125
Δεν πιστεύετε, κύριε Αυτό το δικαστήριο δεν πιστεύετε
39
00:04:29,666 --> 00:04:31,791
ΠΑΡΑΚΑΛΩ ηρεμησε
40
00:04:32,500 --> 00:04:36,000
Ησυχία στο δικαστήριο Παρακαλούμε ηρεμήσω
41
00:04:37,125 --> 00:04:41,830
Ησυχια! Ηρέμησε! Ηρέμησε
42
00:04:44,830 --> 00:04:50,125
Είμαστε μέλη του σώματος της Αυτής Μεγαλειότητος Θεωρούμε Δρ William Chester Maynor
43
00:04:50,958 --> 00:04:54,500
Δεν είναι ένοχος για φόνο Γιώργος Mirit σκόπιμα
44
00:04:55,125 --> 00:04:57,750
Ησυχια! Ηρέμησε
45
00:04:57,791 --> 00:05:00,830
Με βάση την παραφροσύνη
46
00:05:00,791 --> 00:05:02,833
Δεν είμαι τρελός, κύριε
47
00:05:02,875 --> 00:05:04,666
ΠΑΡΑΚΑΛΩ ηρεμησε
48
00:05:06,250 --> 00:05:07,958
William Chester Mainor
49
00:05:08,625 --> 00:05:10,250
This court rules
50
00:05:10,291 --> 00:05:13,791
You must be locked in a safe reservation
At Broadmoor Hospital
51
00:05:13,833 --> 00:05:15,851
Of the insane criminals -
"The criminal is spared the punishment" -
52
00:05:15,875 --> 00:05:19,333
Until he officially decides to be released
53
00:05:22,830 --> 00:05:23,625
Please calm down
54
00:05:35,000 --> 00:05:38,708
Move, move -
"Mill Hill, England" -
55
00:05:44,830 --> 00:05:46,541
!Damn
56
00:05:47,875 --> 00:05:49,750
You are! He utters these words again and will be expelled
57
00:05:49,791 --> 00:05:51,000
Harold
58
00:05:56,708 --> 00:05:58,809
I have to go back to the stadium Dad -
I know, soon you boy -
59
00:05:58,833 --> 00:06:00,250
Take some breaths
60
00:06:00,500 --> 00:06:02,125
Pay attention to the long distance on the wing
61
00:06:02,166 --> 00:06:04,830
I saw the savage coming
Play to another stadium
62
00:06:04,125 --> 00:06:07,208
Do not let him attract you, concept?
Try to receive the ball clearly
63
00:06:07,458 --> 00:06:09,416
... Sir, the game, sir
64
00:06:09,458 --> 00:06:11,625
Harold, about your choice of words
65
00:06:12,708 --> 00:06:13,958
- Sir,
good -
66
00:06:14,208 --> 00:06:15,791
- Come on, boy, come on.
- Sir,
67
00:06:25,416 --> 00:06:28,416
I had a little conversation with him -
Yes, I saw this -
68
00:06:29,830 --> 00:06:32,333
The newspaper has a terrible story
Shooting in Lambeth
69
00:06:32,708 --> 00:06:34,517
By an American, an officer in the army -
"Murder in Lambeth" -
70
00:06:34,541 --> 00:06:37,333
And that poor woman
I stayed with six children
71
00:06:37,375 --> 00:06:39,830
Yes, I saw this
72
00:06:40,416 --> 00:06:43,583
I do not know what I was going to do, James
If I were deprived of you this way
73
00:06:45,625 --> 00:06:47,830
!Yup
74
00:06:48,958 --> 00:06:51,208
This is good, this is good
75
00:06:53,166 --> 00:06:54,625
!Yup! Yup
76
00:06:55,375 --> 00:06:59,291
Yes Yes
What do you think of this mule-headed mules?
77
00:07:01,250 --> 00:07:03,250
That's enough, you're out -
What is the problem with the word "bloody"? -
78
00:07:03,291 --> 00:07:05,500
Get out -
Harold! Harold -
79
00:07:21,833 --> 00:07:27,410
I would like to state that I own
Familiar knowledge and general structure
80
00:07:27,830 --> 00:07:29,166
"England, Oxford" -
Languages & Arts -
81
00:07:29,208 --> 00:07:31,875
In the Aryan studies and texts
Syriac Arabic
82
00:07:31,916 --> 00:07:35,791
I recently submitted my report
On the conduct of German verbs
83
00:07:35,833 --> 00:07:38,250
To the linguistic and historical jurisprudence complex -
... Mr Mori -
84
00:07:38,291 --> 00:07:41,291
I understand you do not have a college degree
85
00:07:41,583 --> 00:07:47,250
No sir, no certificate
I am self-learning, I have learned myself
86
00:07:47,291 --> 00:07:50,830
I know this word
What about school education?
87
00:07:51,625 --> 00:07:54,208
The school was left at the age of 14
To earn my living
88
00:07:55,333 --> 00:07:57,541
Frankly, Frankie
This is a lot more
89
00:07:58,125 --> 00:08:00,000
A little more, yes
90
00:08:01,625 --> 00:08:05,750
Of course, we are the honored delegates
From Oxford University Press
91
00:08:05,791 --> 00:08:09,500
We were trying to compose this dictionary
Since the last 20 years
92
00:08:09,541 --> 00:08:14,375
Despite great efforts
For a whole army of academics, including myself
93
00:08:14,416 --> 00:08:16,833
We did not get anywhere
94
00:08:17,250 --> 00:08:19,666
Forgive me, this is not true
We are actually backtracking
95
00:08:19,708 --> 00:08:22,333
Language evolves faster than our development
96
00:08:22,666 --> 00:08:25,708
Our great language that arrives
All over the world
97
00:08:25,750 --> 00:08:30,333
It has exposed its weapons and sharpened its bayonets
She announced that she would not hesitate
98
00:08:31,750 --> 00:08:34,583
We are, with our tantalizing arguments of nausea
Related to style and size
99
00:08:34,625 --> 00:08:36,250
The aim of these words
100
00:08:36,291 --> 00:08:42,583
She made us throw ourselves into a prayer before her
Immersed in a terrible defeat
101
00:08:44,875 --> 00:08:46,791
At the moment, the endeavor is stalled
102
00:08:49,500 --> 00:08:51,250
Is this over-the-top?
103
00:08:54,791 --> 00:08:58,125
Gentlemen, I am afraid that the situation
Calls for a general and no less than a year's worth of trouble
104
00:08:58,166 --> 00:09:05,750
I admit that extraordinary and unconventional
Mr. Mori is our solution and our salvation
105
00:09:07,708 --> 00:09:11,208
Your narrative though is a little dramatic
But it is true, Freddy
106
00:09:11,500 --> 00:09:15,458
But we need something
More than a flaming plea
107
00:09:15,500 --> 00:09:19,125
Qualifications in one's mind
Maybe a bachelor's degree
108
00:09:19,166 --> 00:09:21,958
... Qualifications, yes, good
109
00:09:23,333 --> 00:09:26,750
I speak fluent in Latin and Greek
Of course, apart from these two languages
110
00:09:26,791 --> 00:09:32,250
I have a good knowledge of romance also
Italian, French, Spanish and Catalan
111
00:09:32,291 --> 00:09:36,416
And a lower degree in Portuguese
And other dialects
112
00:09:37,830 --> 00:09:38,458
In the Germanic Languages Branch
113
00:09:38,500 --> 00:09:41,791
I know German and Dutch
Danish and Flemish
114
00:09:42,500 --> 00:09:45,583
I have specialized in language
The Anglo-Saxon and the Goths are Gothic
115
00:09:45,625 --> 00:09:48,666
I attended some work
For the publication of these languages
116
00:09:49,208 --> 00:09:51,375
I also have a useful knowledge of Russian
117
00:09:51,708 --> 00:09:55,625
I have enough knowledge of Hebrew and Syriac
To read directly
118
00:09:55,666 --> 00:09:57,626
Old Testament
And the simplified translation of Syriac gospels
119
00:09:57,666 --> 00:10:01,125
I also know to a lesser degree
Arabic Aramaic and Coptic
120
00:10:01,166 --> 00:10:04,250
And Phoenician to the stage
Which Gisenos left behind
121
00:10:05,291 --> 00:10:09,830
Forgive me for my chatter
I am sure you have questions
122
00:10:12,416 --> 00:10:16,830
Mr. Mori
I got a word
123
00:10:17,000 --> 00:10:18,541
"Clever"
124
00:10:18,583 --> 00:10:21,830
Can you know it and tell us its date?
125
00:10:23,166 --> 00:10:26,830
I will elaborate them in a hasty manner
126
00:10:26,875 --> 00:10:30,958
Intelligent, "adjective, mean ingenious, clever, witty"
127
00:10:31,583 --> 00:10:34,250
Probably of low German origin
For the word Clover
128
00:10:34,291 --> 00:10:37,830
Or perhaps from the Dutch center Cleaver
With the letter Kaff
129
00:10:37,416 --> 00:10:39,830
It means energetic or conscious
130
00:10:42,833 --> 00:10:47,666
Mr. Mori is a teacher
Scottish Clog dance also
131
00:10:49,958 --> 00:10:52,125
Please forgive me for hiding this from you
132
00:10:52,583 --> 00:10:54,708
I myself hardly believed in the opportunity
133
00:10:56,458 --> 00:11:00,830
It's all for me, Ada, the whole language
134
00:11:03,416 --> 00:11:08,625
I never knew how to resist your vitality
But this is very sudden
135
00:11:09,333 --> 00:11:12,208
And to give up all this
School and continuity
136
00:11:12,500 --> 00:11:14,500
Is that what you want?
For all of us really?
137
00:11:15,875 --> 00:11:18,708
Ada, I'm a fabric seller
Uneducated at a school of Tevetdale
138
00:11:18,750 --> 00:11:21,830
It has suddenly happened now
A real opportunity for this
139
00:11:21,458 --> 00:11:26,830
My whole life was ready for this
The invitation came finally
140
00:11:26,333 --> 00:11:28,291
Whatever it has achieved
I have achieved it with you
141
00:11:29,916 --> 00:11:31,541
I could not do that without you
142
00:11:33,333 --> 00:11:35,830
Once again, be with me
143
00:11:36,500 --> 00:11:38,875
If I was to write a book
I will need a bond
144
00:11:41,541 --> 00:11:42,916
My Father
145
00:11:42,958 --> 00:11:44,458
Elsie, boys
146
00:11:44,500 --> 00:11:46,625
Will we go somewhere?
147
00:11:49,500 --> 00:11:51,750
To Oxford, your father is a dictionary checker
148
00:11:51,791 --> 00:11:54,541
New English "
"Based on historical principles
149
00:11:54,583 --> 00:11:55,625
What does this mean?
150
00:11:55,666 --> 00:11:59,875
It's a great book with lots of words
All English words
151
00:11:59,916 --> 00:12:01,375
Like Dr. Johnson's dictionary?
152
00:12:01,416 --> 00:12:06,541
Yes, but his book
Only a few words
153
00:12:06,583 --> 00:12:12,833
I am responsible for my identification
Definition of each word
154
00:12:12,875 --> 00:12:14,250
Will the word "happiness" be in it, Dad?
155
00:12:14,291 --> 00:12:15,958
Yes, the word "happiness" will be in it, Elsey
156
00:12:16,208 --> 00:12:21,458
It will need my dictionary
To as many folders
157
00:12:21,750 --> 00:12:23,125
To contain the entire language
158
00:12:23,166 --> 00:12:25,517
Will the word "sad" be present? -
The word "sad" will be present, yes -
159
00:12:25,541 --> 00:12:27,392
What about the word "big"?
Will the word "big" be in it?
160
00:12:27,416 --> 00:12:29,208
Yes, and "small" also
161
00:12:29,250 --> 00:12:32,500
There is no word in your mind
You will not be in this very big book
162
00:12:32,541 --> 00:12:34,830
My Father? -
Yes Ouzuen -
163
00:12:34,125 --> 00:12:36,125
Will Ozwin be in it?
164
00:12:37,166 --> 00:12:39,583
... probably ... maybe
165
00:12:42,500 --> 00:12:45,875
You and playing books, we agreed?
This ... is a mistake
166
00:12:46,958 --> 00:12:51,208
"Broadmoor, England"
167
00:12:58,833 --> 00:13:04,750
Wednesday 17 April 1872
Prisoner No. 742
168
00:13:04,791 --> 00:13:06,541
No. 742, Attendance
169
00:13:06,583 --> 00:13:11,541
Mainor, William Chester
American, 48 years old
170
00:13:12,500 --> 00:13:17,166
Surgeon, captain in the US Army
171
00:13:18,291 --> 00:13:20,830
His religion is unknown
172
00:13:20,541 --> 00:13:22,458
Categorized as dangerous to others
173
00:13:24,625 --> 00:13:26,208
A guest in pool number two
174
00:13:37,958 --> 00:13:43,125
The prisoner is in a state of anger
Spits dozens of times
175
00:13:43,416 --> 00:13:50,410
According to him, he is trying not to swallow
Cold iron bars coated with poison
176
00:13:50,830 --> 00:13:53,830
Pressed on his teeth
177
00:14:03,250 --> 00:14:04,666
Enter
178
00:14:16,000 --> 00:14:21,625
March 17, three days passed
The prisoner did not sleep there
179
00:14:32,333 --> 00:14:37,958
He constantly jumps out of his bed
A researcher under him is in a state of extreme panic
180
00:14:38,291 --> 00:14:43,958
: Repeatedly claims to search for
"Who come looking for him at night"
181
00:14:48,750 --> 00:14:50,291
Dr. Richard Brin
182
00:14:50,333 --> 00:14:56,500
Mentally Ill Physician
At the Broadmoor Mental Health Clinic
183
00:15:00,125 --> 00:15:02,958
William Chester Maynor "
Dr. Breen 's Patient
184
00:15:03,375 --> 00:15:08,875
There was staring to my face
There is no room to deceive the interior minister to accept
185
00:15:08,916 --> 00:15:09,916
Can you believe this?
186
00:15:09,958 --> 00:15:16,000
Such as Orthios, a two-headed dog
Written in the literary institute in a single sentence
187
00:15:16,916 --> 00:15:21,458
Your book, Mr. Mori, will need to be established
Strict rules prohibiting such insults
188
00:15:21,500 --> 00:15:23,958
In addition
You must correct all spelling errors
189
00:15:24,000 --> 00:15:28,541
And puts the correct pronunciation
And emphasizes the validity of speech
190
00:15:28,583 --> 00:15:30,416
We have talked about this by YaMax
191
00:15:30,458 --> 00:15:32,666
What about all the tricks and binoculars
192
00:15:32,708 --> 00:15:34,708
Lack of finesse and impotence
Which comes in the future?
193
00:15:34,750 --> 00:15:38,750
The language must be in its purest form
Efficiently polite
194
00:15:38,791 --> 00:15:41,708
So that they can not from now on
But only deteriorate
195
00:15:41,750 --> 00:15:44,666
It's up to us
To fix it once and for all
196
00:15:44,708 --> 00:15:46,916
And then the amendments can be allowed or not
197
00:15:46,958 --> 00:15:52,500
Who will allow him to authorize this?
You, O Max? I? No
198
00:15:53,125 --> 00:15:55,416
Words are all legitimate in language
199
00:15:55,458 --> 00:16:00,541
Old or new, neglected or active
Of foreign origin or originated at home
200
00:16:00,958 --> 00:16:03,958
The book must be an inventory of each word
Each difference is simple
201
00:16:04,000 --> 00:16:09,250
And every change in the derivation
And every citation from every English writer
202
00:16:09,666 --> 00:16:11,458
All or nothing at all
203
00:16:11,708 --> 00:16:13,916
That means reading everything
204
00:16:13,958 --> 00:16:18,291
The quotation of everything has to do with history
Words that can be quoted
205
00:16:18,583 --> 00:16:21,375
The task is enormous and great
206
00:16:21,416 --> 00:16:23,830
And impossible
207
00:16:24,458 --> 00:16:26,830
There is a way to solve
208
00:16:26,750 --> 00:16:29,833
The task you may need
To one man who lives a hundred years
209
00:16:29,875 --> 00:16:31,750
You can need a hundred men
They live one life
210
00:16:31,791 --> 00:16:34,708
Volunteers, we've tried this
By James O and we failed
211
00:16:35,125 --> 00:16:38,000
I'm afraid there is not enough
Of academics in the country
212
00:16:38,458 --> 00:16:41,583
How many people have you recruited? -
Eighty, maybe ninety -
213
00:16:41,625 --> 00:16:45,830
With a thousand of them you can check this out
In just a few years
214
00:16:45,125 --> 00:16:48,000
"Key words" -
Where do you suggest finding a thousand men? -
215
00:16:48,833 --> 00:16:51,458
Everywhere
English is celebrated and spoken
216
00:16:51,500 --> 00:16:55,625
In every bookstore or school
Place of work or home
217
00:16:55,666 --> 00:16:58,830
Did you mean ordinary people? Hobby?
218
00:16:58,708 --> 00:17:00,916
English speakers, yes
219
00:17:01,791 --> 00:17:05,830
We will ask them to read
Search for the words we want
220
00:17:05,125 --> 00:17:07,601
"The standard word is to solve this dictionary" -
... And let them write the word -
221
00:17:07,625 --> 00:17:09,500
On a piece of paper
222
00:17:09,833 --> 00:17:14,375
With the quote they found
Which explains the meaning of the word in it
223
00:17:14,958 --> 00:17:17,875
They then send the paper to us
224
00:17:18,291 --> 00:17:19,500
... full army
225
00:17:19,541 --> 00:17:22,476
"The standard word is to solve this dictionary" -
Covering the entire empire and beyond -
226
00:17:22,500 --> 00:17:27,583
Works to refute the entire English literature
He sets up a list of his full language
227
00:17:27,625 --> 00:17:29,458
Dictionary of Democracy
228
00:17:29,500 --> 00:17:32,625
However, we will check it
Educated men
229
00:17:33,416 --> 00:17:38,750
By this order, Mr. Mori
How much do you think you need to finish your job?
230
00:17:38,791 --> 00:17:40,750
Five years, seven maximum
231
00:17:40,791 --> 00:17:43,333
The whole words and their full history?
232
00:17:44,250 --> 00:17:45,625
everyone
233
00:17:47,166 --> 00:17:48,666
Dear England
234
00:17:49,666 --> 00:17:54,830
We are about to start
The greatest adventure of our language
235
00:17:54,375 --> 00:17:56,410
"Let's begin with the word Adapark:" The land pig
236
00:17:56,830 --> 00:17:58,791
We will not even stop
"Zeimardji:" The chemistry of fermentation
237
00:17:59,291 --> 00:18:00,916
Zaimeerdji?
238
00:18:00,958 --> 00:18:03,375
I bet this is the last word in the language
239
00:18:03,416 --> 00:18:05,583
It is certainly nothing
After craftsman Z and Wai
240
00:18:05,625 --> 00:18:06,791
And what it means?
241
00:18:06,833 --> 00:18:09,830
You will be able to search for them
In a few years
242
00:18:13,208 --> 00:18:16,416
He has strong enthusiasm -
Yup -
243
00:18:16,458 --> 00:18:18,333
And that Scottish scourge of the ears
244
00:18:18,375 --> 00:18:21,958
Why do not you think he's trying to hide it?
Keeping our ears safe?
245
00:18:22,833 --> 00:18:27,541
His ideas are very radical
That's exactly what we need
246
00:18:27,583 --> 00:18:31,208
You do not think he was a publisher of pamphlets
Horrible German-born, right?
247
00:18:31,250 --> 00:18:32,875
No, no, no, my dear
248
00:18:34,830 --> 00:18:39,250
This man is practically sick
To be part of our small world
249
00:18:39,875 --> 00:18:42,416
I say that he has been strongly seduced
250
00:19:15,916 --> 00:19:17,500
I'm sorry, Ada
251
00:19:21,250 --> 00:19:22,541
For what?
252
00:19:23,000 --> 00:19:27,125
On this dispersion
On the fragmentation of the house, on your grove here
253
00:19:28,125 --> 00:19:32,208
I have no doubt James and no worries
I need this promise from you
254
00:19:32,500 --> 00:19:36,830
Now that it has started
To come to an end firmly and design
255
00:19:49,166 --> 00:19:52,958
Petition to English readers
In Great Britain
256
00:19:53,208 --> 00:19:55,291
America and British colonies
257
00:19:55,333 --> 00:20:00,500
To read the books and write abstracts
For a new dictionary worthy of English
258
00:20:01,750 --> 00:20:04,666
We live today and know the origin of the earth
259
00:20:04,958 --> 00:20:07,830
"Petition" -
Human beings and all animals -
260
00:20:07,375 --> 00:20:11,000
We know what boiling water is hot
And how long it will take
261
00:20:11,500 --> 00:20:13,958
... Our gurus know exact measurements
262
00:20:14,000 --> 00:20:16,166
"Abscoatolit: left quickly" -
For latitude and longitude -
263
00:20:16,208 --> 00:20:18,476
"Ich News and Periodicals" -
... However we have no scheme or compass -
264
00:20:18,500 --> 00:20:21,458
"Eletriomance: as a priest, an astrologer" -
To guide us across the wide sea of words -
265
00:20:22,625 --> 00:20:28,410
The time has come to give this great language
Dignity and respect itself
266
00:20:28,830 --> 00:20:31,250
Like other standards defined by science -
"Achachatura: a musical sign page 47" -
267
00:20:31,500 --> 00:20:33,666
Send your words to Oxford -
"Hurt you" -
268
00:20:33,708 --> 00:20:37,410
Let us all communicate
In this great endeavor
269
00:20:37,830 --> 00:20:39,666
Through the wonderful maze of our interlocking mail -
Oxford Dictionary -
270
00:20:39,958 --> 00:20:41,625
What are you doing, Dad?
271
00:20:41,666 --> 00:20:44,125
Me and Mr. Bradley
We dig a big hole in the ground
272
00:20:44,416 --> 00:20:45,666
but why?
273
00:20:45,958 --> 00:20:47,500
For a manuscript room
274
00:20:47,791 --> 00:20:50,410
It is a room like that
In the medieval monasteries
275
00:20:50,830 --> 00:20:52,625
Where monks were writers
They copy the sacred texts
276
00:20:52,916 --> 00:20:55,000
Look, look at this
Look what I found
277
00:20:55,541 --> 00:20:56,750
!treasure
278
00:20:56,791 --> 00:20:59,125
Will you clean this for me -
Yes Dad -
279
00:20:59,625 --> 00:21:01,000
Hassan
280
00:21:11,333 --> 00:21:15,830
It takes a long time
But we can keep the language up
281
00:21:16,500 --> 00:21:17,458
Mr Bradley
282
00:21:17,500 --> 00:21:20,958
And with you, our volunteers
Such as stairs in the ladder
283
00:21:21,000 --> 00:21:23,666
We may be fluent in English
To the Gates of Heaven
284
00:21:23,916 --> 00:21:25,830
"Hirbirth"
285
00:21:40,750 --> 00:21:41,750
Come on
{\candHFFFFFF
286
00:21:42,250 --> 00:21:43,916
Get away from me
287
00:21:44,500 --> 00:21:45,708
Sorry man
288
00:22:03,500 --> 00:22:06,125
Away from me
Who did this to me?
289
00:22:08,625 --> 00:22:10,750
Go back
Get out of the way
290
00:22:11,250 --> 00:22:13,458
Return -
Take me -
291
00:22:22,125 --> 00:22:25,458
Stay away from me
Go back, retreat now, now
292
00:22:34,958 --> 00:22:38,750
Look at me, look at me
My son, my son, listen to me, listen to me
293
00:22:38,791 --> 00:22:42,375
We will raise the gate slightly
To see if you can pull your leg
294
00:22:43,000 --> 00:22:43,916
I do not know, sir
295
00:22:43,958 --> 00:22:45,142
You have to do this, son
We must do this
296
00:22:45,166 --> 00:22:47,410
Let us try
297
00:22:47,830 --> 00:22:48,125
Well done, well done
298
00:22:48,166 --> 00:22:51,000
After the number three
one two Three
299
00:23:03,666 --> 00:23:06,208
Stay away from me
Stay away from me
300
00:23:08,916 --> 00:23:10,541
How far is the nearest key maker?
301
00:23:14,125 --> 00:23:15,625
Crowthorne
302
00:23:15,666 --> 00:23:17,375
The closest surgeon?
303
00:23:19,666 --> 00:23:21,958
Crowthorne Village, it's a distance away
Half an hour back and forth
304
00:23:35,541 --> 00:23:39,416
I want a sharp knife and a saw
305
00:23:40,875 --> 00:23:42,375
Lift it up
306
00:23:46,000 --> 00:23:50,125
Within half an hour
This man will bleed to death
307
00:23:50,916 --> 00:23:52,541
Coleman -
Yes sir -
308
00:23:52,583 --> 00:23:54,583
He brought a sharp knife and a saw
309
00:23:56,291 --> 00:23:57,666
Quickly
310
00:24:11,791 --> 00:24:13,625
Listen to me now, doctor
311
00:24:14,291 --> 00:24:16,750
I know who you are
And how did you get here
312
00:24:17,125 --> 00:24:20,166
Believe me when I say
None of your wealth will benefit you
313
00:24:20,208 --> 00:24:21,833
If you do any trick
314
00:24:52,875 --> 00:24:54,458
Who is involved
315
00:25:03,830 --> 00:25:07,500
Wrap the wound with boiling powder
Keep the belt tight and take it to a surgeon
316
00:25:09,708 --> 00:25:15,830
Your tie is steady, the bleeding was a little
His condition is critical, but he is alive
317
00:25:15,416 --> 00:25:18,830
We are very grateful to you, Dr. Maynor
318
00:25:18,500 --> 00:25:20,625
Was the wound cleaned and finned?
319
00:25:21,125 --> 00:25:25,583
Fortunately our local surgeon is well informed
On the latest methods of disinfection and sterilization of Lister
320
00:25:25,625 --> 00:25:27,416
I think you are
321
00:25:33,375 --> 00:25:34,958
Soothing Rash
322
00:25:35,000 --> 00:25:39,125
Dr. Rush, I think he was a surgeon
In the US Army for some time as well
323
00:25:39,500 --> 00:25:43,958
Dr. Rush thought that if the patient was made
Completely silent during manic convulsions
324
00:25:44,000 --> 00:25:46,541
The effect of madness itself can be reversed
325
00:25:47,125 --> 00:25:50,830
Berber ordered its simplicity
326
00:25:50,708 --> 00:25:53,166
It is an old symbol of the dark days of my profession
327
00:25:53,208 --> 00:25:56,416
But still has its uses
When mixed with modern techniques
328
00:25:58,830 --> 00:26:00,830
You think I'm crazy
329
00:26:00,500 --> 00:26:02,541
Are not we all a little crazy?
330
00:26:04,416 --> 00:26:08,000
You feel you are under threat
is not it?
331
00:26:08,500 --> 00:26:13,208
There is a man coming in search of me
332
00:26:14,125 --> 00:26:17,750
I am a prisoner and I will not see him coming
333
00:26:17,791 --> 00:26:22,000
So if you allow me
I ask for your vigilance
334
00:26:22,375 --> 00:26:25,833
And tell your men to warn me
335
00:26:27,916 --> 00:26:30,166
Easily recognizable
336
00:26:30,541 --> 00:26:35,458
Has a marking tag
On the left side of his face
337
00:26:37,000 --> 00:26:40,541
Dr. Maynor, rest assured
We will do everything we can
338
00:26:40,583 --> 00:26:43,830
To ensure your safety
339
00:26:43,333 --> 00:26:45,500
Is there anything else
Can I help you?
340
00:26:46,833 --> 00:26:51,125
I have a pension
Of the United States Army
341
00:26:52,958 --> 00:26:57,791
I hope to give the bulk of it
For Mrs. Merritt to support her children
342
00:26:59,830 --> 00:27:00,750
Well, I'm sure he can arrange for this
343
00:27:00,791 --> 00:27:02,208
sir?
344
00:27:02,916 --> 00:27:05,830
I want to take care of this personally
345
00:27:05,750 --> 00:27:07,750
Hey, Doctor
346
00:27:07,791 --> 00:27:10,125
You have our best men
Works on the case
347
00:27:10,166 --> 00:27:11,541
Thank you, Monsieur
348
00:27:33,791 --> 00:27:36,830
There are children sleeping here
349
00:27:37,875 --> 00:27:39,791
It's just a message to you, Madam
350
00:27:40,166 --> 00:27:43,791
Delayed time on mail delivery, right?
You are terrible liars
351
00:27:43,833 --> 00:27:46,291
I am not a newspaper worker
Or police or anything
352
00:27:47,000 --> 00:27:48,791
I'm not here to bother you at all
353
00:27:48,833 --> 00:27:51,500
You need to be sure
That you personally received it
354
00:27:52,375 --> 00:27:54,208
I'll slide it under the door
355
00:27:58,000 --> 00:27:59,583
I am not a journalist
356
00:28:01,458 --> 00:28:02,833
who are you then?
357
00:28:02,875 --> 00:28:04,541
I am Monsieur, Madam
358
00:28:05,666 --> 00:28:07,125
I hope I can help you
359
00:28:10,625 --> 00:28:12,291
Is this you?
360
00:28:12,333 --> 00:28:15,125
No, Madam, the message will explain the matter
361
00:28:15,500 --> 00:28:17,291
Who are they?
362
00:28:35,583 --> 00:28:37,375
She even refused to think about it
363
00:28:38,500 --> 00:28:39,708
Thank you, Monsieur
364
00:28:50,875 --> 00:28:52,791
Search again, we should get it
365
00:28:52,833 --> 00:28:54,916
We searched and did not get it
366
00:28:54,958 --> 00:28:58,625
I have quotations for it
In the 14th, 15th, 16th and 19th centuries
367
00:28:58,666 --> 00:29:01,250
But not from the 17th and 18th centuries
368
00:29:01,291 --> 00:29:04,125
How can this?
: How can Ruskin write
369
00:29:04,166 --> 00:29:07,708
The statue was approved "
And launched in 1849?
370
00:29:07,750 --> 00:29:10,142
"OK ... John Raskin" -
... How can I now use it daily -
371
00:29:10,166 --> 00:29:12,541
If you tell me
It disappeared in the 17th century?
372
00:29:12,583 --> 00:29:14,166
...no IAM not -
Where did you go in two hundred years? -
373
00:29:14,208 --> 00:29:20,410
I'm not saying it disappeared, sir
I simply say that we have no evidence
374
00:29:20,830 --> 00:29:21,250
Look again, Charles
375
00:29:21,291 --> 00:29:23,541
Where do you want me to look, sir?
376
00:29:23,583 --> 00:29:28,875
Maybe in Christmas cards
Or medical instructions? Or manuals?
377
00:29:28,916 --> 00:29:31,458
Or maybe Gay Fox's messages?
378
00:29:31,500 --> 00:29:33,416
We only deal with the character "er" here
379
00:29:33,458 --> 00:29:37,541
What about B & C, DJ, E & F?
... and Ji and Ich and Ai and Gee and Kee
380
00:29:37,583 --> 00:29:39,125
This is hopeless, sir
381
00:29:39,166 --> 00:29:44,208
Mr Hall! please
Try to maintain the appearance of tact
382
00:29:44,250 --> 00:29:46,708
Henry, what exactly is the problem here?
383
00:29:47,583 --> 00:29:49,416
It is the word of Arov: "Agrees" Sir
384
00:29:49,875 --> 00:29:50,916
A link is missing
385
00:29:50,958 --> 00:29:53,830
"If nothing is said about the word Art:" Art -
Art: Art -
386
00:29:53,125 --> 00:29:56,416
We miss the word Arov
In the 17th and 18th centuries
387
00:29:56,458 --> 00:29:58,125
We can not find one effect for her
388
00:29:58,708 --> 00:30:02,250
"See in the poem" Lost Paradise
The language took a decisive turn in the days of Milton
389
00:30:02,708 --> 00:30:06,666
He was a fundamentalist
He wanted to reaffirm his English
390
00:30:06,708 --> 00:30:08,541
The key will be the solution there
try this
391
00:30:08,583 --> 00:30:10,875
Perhaps we can overlook
About the 17th century sir
392
00:30:11,166 --> 00:30:14,500
We have a generator
: In 1380 with John Wyclef
393
00:30:14,541 --> 00:30:17,375
"Christ confirmed his law and with his death he agreed"
394
00:30:17,416 --> 00:30:19,500
We have Raskin here in this century
395
00:30:19,541 --> 00:30:21,958
Mr Bradley
We must have every step
396
00:30:22,541 --> 00:30:27,830
It is not about centuries
But rather to record the evolution of meaning
397
00:30:28,416 --> 00:30:30,416
Go to Milton's poem
She's here
398
00:30:31,916 --> 00:30:33,500
Present, Sir
399
00:30:42,791 --> 00:30:45,830
Mr Bradley -
Charles -
400
00:30:48,291 --> 00:30:49,892
Apologize: In 1848 "
"Poet James Henry Lai Hunt
401
00:30:49,916 --> 00:30:51,116
"Many apologies for misconduct"
402
00:30:51,708 --> 00:30:53,830
Acceptable
403
00:31:07,830 --> 00:31:09,830
Razor! They brought me my code
404
00:31:09,125 --> 00:31:12,125
Sir Richard! just chill
405
00:31:12,791 --> 00:31:16,830
They brought me the code -
Men, come quickly -
406
00:31:17,625 --> 00:31:22,583
Bring it! They brought me the code -
Come on -
407
00:31:23,333 --> 00:31:24,333
Quickly
408
00:31:26,375 --> 00:31:29,291
!My Father! My Father! My Father! My Father
409
00:31:29,583 --> 00:31:32,416
!My Father! My Father
410
00:31:34,625 --> 00:31:37,833
This guy is Declan Riley
recusant
411
00:31:45,333 --> 00:31:47,291
Mark it
412
00:32:17,708 --> 00:32:19,791
O guard!
413
00:32:29,791 --> 00:32:35,830
TUTISA, I WILL NEED PATTERNS
It must have come from below
414
00:32:36,250 --> 00:32:41,830
And to the water, in a bowl at the threshold
Elf will not be able to overcome this
415
00:32:41,583 --> 00:32:42,892
What is there on the other side, doctor?
416
00:32:42,916 --> 00:32:46,000
Night, wants to take me there
417
00:32:46,750 --> 00:32:49,833
His blind eyes
He can only see me in darkness
418
00:32:49,875 --> 00:32:53,333
How will you feel if we light the lights? -
As a treatment? -
419
00:32:53,625 --> 00:32:55,410
I do not need treatment
420
00:32:55,830 --> 00:32:58,830
Not as a remedy, as an experiment -
... I need to see him coming -
421
00:32:58,125 --> 00:33:02,875
So that I can defend myself -
As an experience ... Experience in self-protection -
422
00:33:02,916 --> 00:33:07,125
We will start it together, doctor, we agreed?
423
00:33:07,583 --> 00:33:09,500
Let me take a look at this
424
00:33:09,541 --> 00:33:12,375
Multiple superficial wounds on the face
425
00:33:12,625 --> 00:33:18,830
How will you feel, doctor?
Did we introduce some of the comforts of home?
426
00:33:19,500 --> 00:33:22,875
... Unscrewing, angle of face 80 degrees
427
00:33:22,916 --> 00:33:24,541
Maybe some clothes
428
00:33:24,583 --> 00:33:28,791
Section of the tendency to love, grade 8 with high
Department of love having children, 4 with decreasing
429
00:33:28,833 --> 00:33:31,916
How can this be? -
My own clothes as protection? -
430
00:33:31,958 --> 00:33:34,830
As protection, specifically -
Yes Yes -
431
00:33:34,125 --> 00:33:38,625
Section coherence, 3 constant
The tendency to fight 6 with high
432
00:33:38,666 --> 00:33:42,250
Confidentiality, 8 degrees
Hope, 4 is static
433
00:33:42,541 --> 00:33:46,583
Yes, simple things
Which we can place in your surroundings
434
00:33:46,958 --> 00:33:49,916
It also happens that the adjacent cell
Became available
435
00:33:50,666 --> 00:33:52,625
You can stretch your legs
436
00:33:52,666 --> 00:33:54,208
This will give me space to draw
437
00:33:54,250 --> 00:33:56,750
I can get
On the panels holders with colors
438
00:33:56,791 --> 00:34:02,583
Sure ... wonder, idealism, intelligence, shape
All eight with a decrease
439
00:34:02,958 --> 00:34:04,791
End, unspecified
440
00:34:04,833 --> 00:34:06,583
Do you have any other requests, doctor?
441
00:34:06,958 --> 00:34:08,750
My books, can I get my books?
442
00:34:08,791 --> 00:34:10,250
Sure, is there anything else?
443
00:34:10,291 --> 00:34:11,666
A pistol
444
00:34:12,208 --> 00:34:14,830
Maybe we will not agree to this
445
00:34:14,833 --> 00:34:16,291
Thank you doctor
446
00:34:16,333 --> 00:34:18,416
Please do not thank me -
... It has been a long time since anyone -
447
00:34:18,458 --> 00:34:22,583
this is different -
... my dear friend, no need to thank -
448
00:34:23,666 --> 00:34:25,208
No need for thanks
449
00:34:26,000 --> 00:34:27,830
A new beginning
450
00:34:30,333 --> 00:34:31,708
Yup
451
00:34:32,208 --> 00:34:33,708
New beginning, yes
452
00:34:34,666 --> 00:34:38,500
How can a man of such a high origin
453
00:34:38,541 --> 00:34:45,583
To decline due to illness
By a very large down to the animal?
454
00:34:51,541 --> 00:34:53,830
Doctor?
455
00:34:54,166 --> 00:34:55,541
Mr Monsey?
456
00:34:57,583 --> 00:34:59,916
All boys participated in this -
What do we have here? -
457
00:35:01,875 --> 00:35:05,458
It's a book, sir
We are all grateful to you
458
00:35:06,791 --> 00:35:09,125
Yes thats right
Thank you, Monsieur
459
00:35:09,166 --> 00:35:11,416
Because you saved the life of the young guard, sir
460
00:35:11,458 --> 00:35:17,541
I will read it with enthusiasm and appreciate it forever
I thank your men in my name
461
00:35:19,458 --> 00:35:21,250
Merry birthday sir
462
00:35:21,291 --> 00:35:23,958
A glorious birthday for you also, yes
463
00:35:28,125 --> 00:35:29,833
Meat, Mr. Monsey
464
00:35:32,291 --> 00:35:33,666
sir?
465
00:35:34,708 --> 00:35:40,291
I find that warm piece of meat delicious
Often better for cold response
466
00:35:40,333 --> 00:35:45,875
Of any number of blankets or charcoal in the fire
Especially at this time of year
467
00:35:49,291 --> 00:35:51,791
Did you like the book, sir? -
the book? -
468
00:35:52,830 --> 00:35:53,750
Yup -
I do not know -
469
00:35:53,791 --> 00:35:54,750
Did he read it?
470
00:35:54,791 --> 00:35:56,458
Well, I've opened the cover -
- Sir,
471
00:35:56,500 --> 00:35:58,500
Then open the book -
Yup? -
472
00:35:58,541 --> 00:36:00,830
Then he threw it out the window
473
00:36:01,458 --> 00:36:02,541
What? -
Yup -
474
00:36:02,583 --> 00:36:05,500
He said that a demon evaporated from the page
And he entered his nostrils
475
00:36:05,541 --> 00:36:06,916
Naked? -
It's at home now -
476
00:36:06,958 --> 00:36:08,500
Trying to pluck his nose
477
00:36:28,583 --> 00:36:30,875
To lay out a plan for the life of each word
478
00:36:30,916 --> 00:36:35,583
We must start with the birth record
When I wrote for the first time
479
00:36:35,625 --> 00:36:40,875
From there the words come to us through the ages
It rotates and rotates its way
480
00:36:40,916 --> 00:36:43,125
And its meanings come out and split like a fish
481
00:36:43,166 --> 00:36:46,916
A hostess and a deliverer to and from herself
Exact knowledge differences hardly seen
482
00:36:47,708 --> 00:36:49,125
But it leaves traces
483
00:36:51,830 --> 00:36:54,500
In the great breadth of English etiquette
484
00:36:58,875 --> 00:37:01,916
We will chase, hunt and hunt for it
485
00:37:02,500 --> 00:37:07,166
All, every word
Of the centuries of writing
486
00:37:07,208 --> 00:37:10,708
We will do this by reading each book
487
00:37:14,875 --> 00:37:16,916
Can this be done?
488
00:37:22,833 --> 00:37:26,458
You crazy crazy bastard
489
00:37:26,500 --> 00:37:29,333
O guard! O guard
490
00:37:31,916 --> 00:37:34,541
Ink, I will need ink -
Yes, I understand, sir.
491
00:37:35,375 --> 00:37:36,791
And paper
492
00:37:36,833 --> 00:37:38,500
- Yes sir.
Lots and lots of it -
493
00:37:38,541 --> 00:37:40,791
I'll see what I can do, doctor.
... Wya Coleman -
494
00:37:41,458 --> 00:37:42,958
Yes sir?
495
00:37:45,291 --> 00:37:50,291
Do you turn away and get rid of these for me
496
00:37:52,625 --> 00:37:54,541
What is this, sir? -
Can not you see? -
497
00:37:58,208 --> 00:38:00,750
Yes, of course
I can, sir
498
00:38:00,791 --> 00:38:02,916
It is a hair of a nose
Watch out for Satanic vapors
499
00:38:02,958 --> 00:38:06,375
Be sure to wash your hands
I'll be sure to get more out later
500
00:38:09,791 --> 00:38:11,791
thank you sir -
Thank you Coleman -
501
00:38:16,875 --> 00:38:19,750
I feel very cold, I'll go home
502
00:38:19,791 --> 00:38:23,833
We will warm each other, come on -
I feel very cold -
503
00:38:24,208 --> 00:38:25,916
U Smile
504
00:38:25,958 --> 00:38:27,875
I can not, the atmosphere is very cold -
Come on -
505
00:38:27,916 --> 00:38:29,250
!No
506
00:38:30,708 --> 00:38:33,833
No, no, you promised me
!you promised me
507
00:38:34,500 --> 00:38:36,500
Go away, I owe you nothing
508
00:38:37,166 --> 00:38:39,708
What can I feed my baby?
509
00:38:39,750 --> 00:38:41,666
I do not know, ask their father
510
00:39:05,000 --> 00:39:07,830
How are boxing stuff going?
511
00:39:15,208 --> 00:39:17,666
Mom, are you okay?
512
00:39:17,708 --> 00:39:20,000
Yes Yes
I need to vacate myself for a moment
513
00:39:44,416 --> 00:39:45,875
Yes, what do I serve you? -
Good evening -
514
00:39:45,916 --> 00:39:47,375
Things will be fine
515
00:39:47,416 --> 00:39:49,166
You wonder if your mother was here?
516
00:39:49,208 --> 00:39:51,458
We will finish packing Matchboxes
With the end of the night
517
00:39:53,458 --> 00:39:55,250
There is a man in the door
518
00:39:55,291 --> 00:39:57,291
Tell him that Christmas will go
519
00:40:02,830 --> 00:40:04,458
Will you come back tomorrow -
Of course -
520
00:40:04,500 --> 00:40:05,875
Can you give it to me for me?
521
00:40:05,916 --> 00:40:08,916
Tell your mother that Mr. Monsie
Wish you a glorious birthday?
522
00:40:09,916 --> 00:40:11,583
The night of your night, the two girls
523
00:40:12,708 --> 00:40:14,125
Mom?
524
00:40:18,958 --> 00:40:21,125
There is meat in one
He did not say what in the other
525
00:40:21,166 --> 00:40:23,333
"He said," Tell your mother a glorious birthday
526
00:40:23,375 --> 00:40:25,541
A glorious birthday from Mr. Monsey
527
00:40:26,708 --> 00:40:29,583
It's okay, is not it, Mom?
528
00:40:36,625 --> 00:40:37,708
sir
529
00:40:38,125 --> 00:40:40,830
Stop, sir, please
530
00:40:40,125 --> 00:40:41,125
Yes, my dear?
531
00:40:48,541 --> 00:40:51,830
Is this supposed to be me? -
Yup -
532
00:40:56,750 --> 00:40:59,000
Your night is sweet if your lady Merritt -
good night -
533
00:40:59,458 --> 00:41:00,500
Thank you
534
00:41:05,666 --> 00:41:07,666
Please forgive me because I will say the following, Madam
535
00:41:08,875 --> 00:41:10,750
But it is not necessary
That the situation be so
536
00:41:10,791 --> 00:41:15,958
Boys, they do not have to starve
Someone wants to feed them
537
00:41:21,625 --> 00:41:23,830
Take me to him
538
00:41:24,583 --> 00:41:28,830
Let me look in his eyes
To see if I can accept it
539
00:41:29,166 --> 00:41:33,750
I went to a banquet
I ate apples, bananas and wild tuna
540
00:41:34,708 --> 00:41:40,958
I went to a banquet
And I ate apples, bananas, wild tuna, and ... a dog
541
00:41:41,000 --> 00:41:43,291
this is not possible
You can not eat a dog
542
00:41:43,333 --> 00:41:47,541
Yes I can -
- No, you can not ... Mom -
543
00:41:48,500 --> 00:41:50,125
!Mom
544
00:41:51,000 --> 00:41:52,500
!Mom
545
00:42:17,833 --> 00:42:19,583
Happy birthday to everyone
546
00:42:21,708 --> 00:42:23,750
We are getting fired, Mr Bradley
547
00:42:34,666 --> 00:42:36,583
Attack them
548
00:42:46,458 --> 00:42:48,333
You little villain
549
00:42:54,666 --> 00:42:57,333
Do you remember the first
Our birthday at school?
550
00:42:58,875 --> 00:43:01,375
It was not Harold
More than 8 or 9 months
551
00:43:02,500 --> 00:43:04,291
He was a fat little boy
552
00:43:05,291 --> 00:43:08,166
Do you remember how he was crying? -
Password FAQ Calendar Mark Forums Read -
553
00:43:09,916 --> 00:43:11,625
One night he was screaming hard
554
00:43:11,666 --> 00:43:14,830
I do not know how he managed
His little body did it
555
00:43:15,208 --> 00:43:17,830
Every part of him screams
556
00:43:17,750 --> 00:43:20,500
He did not calm down anything I tried to do
I was afraid
557
00:43:21,666 --> 00:43:23,458
Then I came home
558
00:43:24,208 --> 00:43:30,166
I raised it in your arms
And his firmness to your chest is stopped
559
00:43:32,000 --> 00:43:34,541
He was very exhausted and slept immediately
560
00:43:37,875 --> 00:43:40,375
It was always so, with all of them
561
00:43:41,458 --> 00:43:43,666
You have something I do not have
562
00:43:45,830 --> 00:43:47,958
So I taught myself
To be what you were not
563
00:43:48,708 --> 00:43:51,875
Strict, steady, unchangeable
564
00:43:51,916 --> 00:43:56,125
Queen and clown
Together they form an ideal world
565
00:43:56,375 --> 00:44:00,125
What if it changes?
What if you were not present to be a clown?
566
00:44:02,500 --> 00:44:04,541
I know I was a little recent
567
00:44:05,791 --> 00:44:09,125
But the change will be solved
It will be for the better
568
00:44:10,500 --> 00:44:12,375
I wish I had your trust
569
00:44:18,750 --> 00:44:21,208
I want to put out the fire
When you come to bed?
570
00:44:23,833 --> 00:44:25,541
"Paradise Lost"
571
00:44:31,875 --> 00:44:33,500
I thought you might be here, sir
572
00:44:33,750 --> 00:44:37,166
I have a few hours before I wake up
My children for the morning of the feast
573
00:44:37,541 --> 00:44:39,541
I thought to take another look
On the word Arov
574
00:44:39,583 --> 00:44:41,125
So we became two
575
00:44:50,875 --> 00:44:52,291
William?
576
00:44:53,541 --> 00:44:55,125
Dr. Maynor?
577
00:44:56,875 --> 00:45:01,500
I have an offer for you
... there is a request for a meeting
578
00:45:01,541 --> 00:45:03,208
Tristram Chandi
579
00:45:04,208 --> 00:45:07,458
A gift from Mr. Monsey and his men
580
00:45:08,500 --> 00:45:10,583
But it is more than just a gift
581
00:45:12,830 --> 00:45:13,416
The issue is very sensitive
582
00:45:13,458 --> 00:45:18,830
I'll need the books
Folders are much more than I have
583
00:45:18,541 --> 00:45:21,625
William, I think this could be
Is very important to us
584
00:45:21,666 --> 00:45:27,208
University of Oxford
A full-English inventory
585
00:45:27,750 --> 00:45:30,458
They asked for help
586
00:45:31,333 --> 00:45:33,830
Will you listen to me, William?
587
00:45:39,125 --> 00:45:42,625
I'll be fine ... working
588
00:45:45,000 --> 00:45:46,375
... with this work
589
00:45:47,708 --> 00:45:49,125
I will be fine
590
00:45:51,291 --> 00:45:55,830
But I will need the books
I need only books
591
00:45:57,916 --> 00:46:03,291
Write me a list of all the addresses you want
If I have I will send it to you
592
00:46:03,833 --> 00:46:05,416
Thank you doctor
593
00:46:10,500 --> 00:46:12,208
William
594
00:46:20,458 --> 00:46:22,416
When do you want to come?
595
00:46:32,250 --> 00:46:33,875
Lady Merritt
596
00:46:38,208 --> 00:46:40,458
where is he? -
Will come after a moment -
597
00:46:41,830 --> 00:46:43,833
I wanted to make sure everyone was breathing
598
00:46:45,830 --> 00:46:49,500
There is real generosity in your visit today
Hey, Merit
599
00:46:51,583 --> 00:46:53,410
True courage
600
00:46:53,830 --> 00:46:55,750
It is not courage that comes to me, doctor
601
00:47:14,416 --> 00:47:15,791
... Is it
602
00:47:17,830 --> 00:47:19,830
Is it possible to wait outside?
603
00:47:37,500 --> 00:47:40,500
the message -
Yup -
604
00:47:45,833 --> 00:47:47,830
Hassan
605
00:47:49,583 --> 00:47:51,583
...How can -
We will take care of everything sir -
606
00:47:51,625 --> 00:47:54,830
Thank you Doctor -
Thank you, Mrs. Merritt -
607
00:47:59,375 --> 00:48:01,166
This does not make it right
608
00:48:05,830 --> 00:48:06,750
What would you like to send her?
609
00:48:08,333 --> 00:48:09,708
everything
610
00:48:31,750 --> 00:48:33,625
Few first books have been read
611
00:48:33,666 --> 00:48:37,500
"Articles by Sir Joshua Reynolds" -
... and the 17th and 18th centuries before others -
612
00:48:37,541 --> 00:48:39,708
Which call for urgent assistance
613
00:48:40,958 --> 00:48:44,500
These two horns are almost entirely
Need to be reviewed
614
00:48:45,000 --> 00:48:49,791
You can focus on the rare and the late
Old and new and strange
615
00:48:49,833 --> 00:48:51,875
But do not avoid quoting from it
616
00:48:52,208 --> 00:48:56,375
Because every word is in place
Become beautiful in the light of its meaning
617
00:49:07,833 --> 00:49:09,458
Sir Monsey
618
00:49:10,250 --> 00:49:11,875
Sir Monsey
619
00:49:15,291 --> 00:49:18,830
Sorry to wake you up
I need your help with mail
620
00:49:20,583 --> 00:49:22,666
Yes, good
Are we at night?
621
00:49:28,830 --> 00:49:33,375
There is a lot of it, I need envelopes
Lots of them, lots and lots of envelopes
622
00:49:33,416 --> 00:49:36,166
Big bag -
Present Sir -
623
00:49:36,208 --> 00:49:39,500
And Nagar, can you bring me a carpenter
In the morning of course?
624
00:49:53,333 --> 00:49:54,708
"Art"
625
00:49:57,583 --> 00:49:59,291
"Part 1, 2 and 4"
626
00:50:08,500 --> 00:50:09,958
good morning sir
627
00:50:10,541 --> 00:50:12,750
I am afraid that the situation
Not very good, Henry
628
00:50:12,791 --> 00:50:15,125
It is the word art
None of the references are helpful
629
00:50:15,166 --> 00:50:17,458
Are you sure, sir?
I checked myself last night
630
00:50:17,500 --> 00:50:19,830
Strange combination
631
00:50:19,500 --> 00:50:23,250
I have lost all sense of cohesion
It lacks many variations in meaning
632
00:50:23,791 --> 00:50:25,125
We must start again
633
00:50:25,166 --> 00:50:28,250
But, sir, we will need weeks
To reset the definitions only
634
00:50:28,291 --> 00:50:31,125
Mr. Gill asked me
In the printing press office this morning
635
00:50:32,250 --> 00:50:36,000
I would very much like to see Art
They were torn and re-started when I came back
636
00:50:36,916 --> 00:50:38,750
We agreed? -
Good sir -
637
00:50:40,000 --> 00:50:41,500
Thank you, Henry
638
00:50:46,875 --> 00:50:50,500
"Art"
639
00:50:52,916 --> 00:50:56,125
Your book, Mr. Mori
Will be an impervious contribution to English science
640
00:50:56,166 --> 00:50:57,916
It will make you famous when you are done
641
00:50:59,375 --> 00:51:00,916
Look around you, Mr. Mori
642
00:51:00,958 --> 00:51:05,250
An empire with an area and population
Quarter of the globe
643
00:51:05,291 --> 00:51:07,791
The largest commercial area ever known
644
00:51:08,416 --> 00:51:15,458
If one wants to contribute, then I will
In front of her majesty and speaks in her own language, English
645
00:51:16,916 --> 00:51:18,708
Forgive me, Mr. Jill
646
00:51:18,750 --> 00:51:21,125
He reminded me why I was taken out
About my work this morning
647
00:51:21,500 --> 00:51:23,125
The Bible, Mr. Mori
648
00:51:25,416 --> 00:51:31,830
I was brought to the printing press to be updated
Trading academic books, to sell
649
00:51:31,625 --> 00:51:33,833
Do you know what is the first book
Quick sell I found it?
650
00:51:34,375 --> 00:51:35,434
Bible King James Version
651
00:51:35,458 --> 00:51:38,708
Sell everywhere
In all remote areas and swamps
652
00:51:38,750 --> 00:51:41,166
Where there is an Englishman
He does the work of the Lord with the cloak of a monk
653
00:51:41,416 --> 00:51:43,416
We have operations on every continent
654
00:51:43,666 --> 00:51:46,750
Stores in Edinburgh and Toronto
Melbourne and Calcutta
655
00:51:46,791 --> 00:51:49,291
All print, assemble and distribute all advertisements
656
00:51:49,333 --> 00:51:51,958
Now everything is ready
For the new good book
657
00:51:52,000 --> 00:51:54,125
Everything awaits you
658
00:51:54,708 --> 00:51:55,791
What is that?
659
00:51:55,833 --> 00:51:57,410
Your job takes too long
660
00:51:57,830 --> 00:52:00,666
Our expectations are constantly adjusted
We have not seen a single page of it
661
00:52:00,708 --> 00:52:04,291
Commissioners unanimously agreed to take care
Making the project end in time
662
00:52:04,833 --> 00:52:07,291
For this
You have a bunch of suggestions in your hands
663
00:52:07,333 --> 00:52:10,166
On the way in which the area of work is mitigated
664
00:52:10,666 --> 00:52:12,916
What we need
Is a more enthusiastic selection
665
00:52:12,958 --> 00:52:15,333
Survive for the most appropriate words only
666
00:52:21,625 --> 00:52:26,830
I'm tired
My team is more than tired
667
00:52:27,333 --> 00:52:30,458
For months I have not received my requests for help
No response
668
00:52:30,500 --> 00:52:33,500
She refused to pay the costs
One extra assistant up
669
00:52:35,500 --> 00:52:38,833
I started this thing and I intend
To achieve something unprecedented
670
00:52:39,208 --> 00:52:43,791
To organize the world of words
And make them universally reachable and useful
671
00:52:44,458 --> 00:52:47,125
I swear that nothing will stop me from achieving this
672
00:52:47,458 --> 00:52:49,708
As for now
Since this very moment
673
00:52:49,750 --> 00:52:52,166
My insistence
Stronger than ever
674
00:52:52,208 --> 00:52:53,875
You are on the verge of total abolition
675
00:52:53,916 --> 00:52:56,250
These are laws designed
To help continue the work
676
00:52:56,291 --> 00:52:58,666
You may not like Mr. Mori
But what is the other way?
677
00:52:59,791 --> 00:53:01,250
My way, Mr. Jill
678
00:53:01,541 --> 00:53:02,958
Master Mori
679
00:53:03,208 --> 00:53:05,958
We watch with a worried eye
680
00:53:06,583 --> 00:53:09,416
Watch if they feel stunned
681
00:53:19,833 --> 00:53:23,830
Help me, my God
I'm lost
682
00:53:24,916 --> 00:53:26,250
!sir
683
00:53:26,541 --> 00:53:28,666
!sir! sir
684
00:53:29,500 --> 00:53:31,458
What? -
It 's a marvel -
685
00:53:33,541 --> 00:53:35,708
This is impossible -
Calm down, man, say what you have -
686
00:53:35,750 --> 00:53:38,830
The word Abrov, sir, has been completed
687
00:53:38,333 --> 00:53:39,958
Done? -
You're right sir -
688
00:53:40,000 --> 00:53:42,375
Others who agree "
"Do not overflow according to your example
689
00:53:42,416 --> 00:53:43,559
For the poet Milton
"In the poem" Paradise Lost
690
00:53:43,583 --> 00:53:44,375
Did you find it?
691
00:53:44,416 --> 00:53:46,333
No, we are not, sir
We recommend that you read this
692
00:53:47,166 --> 00:53:50,541
"... with a great sense of pride I present myself as a volunteer"
693
00:53:51,416 --> 00:53:52,791
Please read on, sir
694
00:53:52,833 --> 00:53:59,291
You will find an attachment in the envelope A word paper "
"With quotations approved
695
00:53:59,333 --> 00:54:02,291
"From all sides of literature"
696
00:54:02,625 --> 00:54:08,500
The key "
"Dictionary within a dictionary
697
00:54:08,750 --> 00:54:12,500
The words "
"With added quotations
698
00:54:12,875 --> 00:54:17,375
My order is simple "
"Make your coats light
699
00:54:18,500 --> 00:54:20,410
"Write to me"
700
00:54:20,830 --> 00:54:22,541
"Tell me what words are currently selected"
701
00:54:22,583 --> 00:54:25,500
"Literary Institute" -
"Shine and disappear in your hands" -
702
00:54:25,541 --> 00:54:27,375
Agreed, Approved "
"... OK, OK, OK
703
00:54:27,416 --> 00:54:28,976
"From A to D" -
"... Let other helpful people" -
704
00:54:29,000 --> 00:54:32,830
Searching the ocean "
"Putting their nets on display
705
00:54:32,375 --> 00:54:37,666
I will shoot my car "
"And I pick quotations that have escaped you
706
00:54:37,708 --> 00:54:40,458
"Abrauf" -
"When you ask me to do this" -
707
00:54:40,500 --> 00:54:43,541
1667, the poet Milton "
The lost Paradise poem
708
00:54:43,583 --> 00:54:48,791
Yours sincerely, W C. Maynor "
"Crowthorne, Parkshire
709
00:54:50,500 --> 00:54:52,208
See, everything is here
710
00:54:52,250 --> 00:54:55,916
He gave us the reference to the word Arov
In the 17th and 18th centuries
711
00:54:55,958 --> 00:54:58,791
The word Art? -
Not these, but many others -
712
00:54:59,830 --> 00:55:01,458
All start with a letter
Words we all work on
713
00:55:01,500 --> 00:55:04,375
At first sight all are usable
714
00:55:05,916 --> 00:55:07,458
The Lord has sent us a Savior
715
00:55:07,708 --> 00:55:10,166
Now all we have to do
Is to try to keep him
716
00:55:10,208 --> 00:55:11,666
Thank you, Mr. Hall
717
00:55:12,458 --> 00:55:13,858
Let's take a closer look
On these scraps
718
00:55:17,791 --> 00:55:21,791
You can not estimate
The impact of your offer and your timing
719
00:55:22,375 --> 00:55:24,375
I am your grateful recipient
720
00:55:24,875 --> 00:55:27,416
Let the paper and ink
They are like flesh and blood
721
00:55:27,458 --> 00:55:29,291
To have the privilege of meeting
722
00:55:29,833 --> 00:55:34,250
Attached to the message you will find a list
In words that are now evading us
723
00:55:34,291 --> 00:55:38,416
And proved the word Art
They are particularly tired
724
00:55:40,250 --> 00:55:41,500
... you will find attached to the message
725
00:55:41,541 --> 00:55:43,666
Quotations you requested -
"Art" -
726
00:55:44,666 --> 00:55:50,291
In contemplation of the word Art I remembered
: The words of a great man of our time said
727
00:55:51,208 --> 00:55:54,830
"... all the great and beautiful work has come"
728
00:55:54,125 --> 00:55:56,125
"The 16th Century ... Art" -
"First alert" -
729
00:55:56,541 --> 00:55:59,333
"Without shrinking into darkness"
730
00:55:59,625 --> 00:56:01,830
Do you allow me, sir?
731
00:56:01,333 --> 00:56:02,583
Yup
732
00:56:03,125 --> 00:56:06,291
"Art"
733
00:56:11,333 --> 00:56:14,458
"Arson: arson, Artemisia" -
I know that dark well -
734
00:56:15,166 --> 00:56:16,166
"Art" -
...Thank you -
735
00:56:16,333 --> 00:56:19,830
Because you allowed me
By lending Nuri to your light
736
00:56:19,666 --> 00:56:24,666
Together we will shrink darkness
Until only the light remains
737
00:56:25,375 --> 00:56:27,541
The Savior
738
00:56:27,583 --> 00:56:29,916
"Art" -
Crawthorne, Parkshire -
739
00:56:29,958 --> 00:56:30,916
New English Dictionary "
"Based on historical principles
740
00:56:30,958 --> 00:56:33,438
James A. Murray's audit "
"Head of Department of Linguistic Sciences, Part I
741
00:56:33,666 --> 00:56:35,125
Here it is
742
00:56:46,541 --> 00:56:48,250
We'll put your name on it now too
743
00:56:49,541 --> 00:56:51,476
New English Dictionary "
"Based on historical principles
744
00:56:51,500 --> 00:56:54,958
Mr Bradley, can I take it
Another brochure please?
745
00:56:55,000 --> 00:56:58,291
I know someone else
His joy in seeing her will not be measured
746
00:57:03,875 --> 00:57:05,458
Yes Madam?
747
00:57:06,125 --> 00:57:08,541
Is Mr. Mounsi at the helm? -
Yup -
748
00:57:09,666 --> 00:57:12,291
Can you please tell him
That Mrs. Merritt came to see him?
749
00:57:12,333 --> 00:57:14,830
I will certainly do, Madam
750
00:57:16,666 --> 00:57:18,208
"Great hopes, Charles Dickens"
751
00:57:24,541 --> 00:57:26,625
Hello ma'am -
Mr Monsey -
752
00:57:30,833 --> 00:57:33,830
Very happy because you are back, my lady Merritt
753
00:57:34,000 --> 00:57:35,208
Come in, ma'am
754
00:57:35,666 --> 00:57:37,500
...This
755
00:57:38,625 --> 00:57:39,916
Very interesting
756
00:57:45,750 --> 00:57:47,166
Enter your doctor
757
00:57:57,291 --> 00:57:59,000
Mrs. Merritt brought you a book
758
00:58:00,250 --> 00:58:04,750
Yes, from the Mags, bookstore
I was told you liked to read
759
00:58:08,500 --> 00:58:09,833
Thank you
760
00:58:11,375 --> 00:58:14,916
Do you want to go around, Madam?
It is a beautiful spring day
761
00:58:19,541 --> 00:58:21,830
did you read it?
762
00:58:23,416 --> 00:58:25,916
Great hopes
The book you brought me?
763
00:58:26,333 --> 00:58:27,583
Is it your favorite?
764
00:58:27,625 --> 00:58:30,708
No, no, suggested by the bookseller
765
00:58:34,500 --> 00:58:36,830
... I came to say
766
00:58:37,916 --> 00:58:39,375
Thank you
767
00:58:40,958 --> 00:58:43,125
The boys will not be hungry anymore
768
00:58:44,291 --> 00:58:47,291
They have warm clothes now
So for the next year, however
769
00:58:47,333 --> 00:58:50,708
It is never too late with children
Their whole life lies in tomorrow
770
00:58:53,666 --> 00:58:58,750
But I can not continue
By taking your money ... this is not right
771
00:58:58,791 --> 00:59:00,916
... Please, Mrs Merritt -
It is blood blood -
772
00:59:01,458 --> 00:59:04,416
I know, but it's my blood too
773
00:59:05,416 --> 00:59:08,125
My life belongs to you
I made it that night
774
00:59:08,166 --> 00:59:11,541
She suffered a spirit, and a terrible trade
Put another between your hands
775
00:59:11,583 --> 00:59:14,125
Right, all I have is yours
776
00:59:17,541 --> 00:59:19,541
I do not know what to think
777
00:59:20,166 --> 00:59:21,916
I do not know why I came
778
00:59:23,458 --> 00:59:25,125
Lady Merritt, please
779
00:59:29,625 --> 00:59:32,625
Good, let me know if you're back
780
00:59:34,625 --> 00:59:36,666
Let me look at these chains
781
00:59:56,208 --> 00:59:57,208
Thank you
782
00:59:58,500 --> 00:59:59,458
What will I serve you, sir?
783
00:59:59,500 --> 01:00:01,625
Yeah, I'm here to see the supervisor
784
01:00:01,666 --> 01:00:04,208
Is he waiting for you? -
No, I came out of an immediate desire -
785
01:00:04,583 --> 01:00:06,410
I am James Mori
786
01:00:06,830 --> 01:00:09,166
I am a friend of Dr. Maynor
But by mail only
787
01:00:09,500 --> 01:00:14,291
Dr. Maynor? Supervisor? -
Yes, I came to bring him this -
788
01:00:14,750 --> 01:00:16,125
The fruit of our work
789
01:00:16,500 --> 01:00:18,000
I know who you are, sir
790
01:00:18,666 --> 01:00:22,875
You sent messages for you
I lied the stamps myself
791
01:00:22,916 --> 01:00:24,833
Thank you
Use your native tongue
792
01:00:26,750 --> 01:00:28,541
Yes, I'll see what I can do
793
01:00:33,625 --> 01:00:36,958
If this is a good doctor -
Mr. Mori, Sir.
794
01:00:37,500 --> 01:00:40,916
Dr. Maynor
I'm proud to know you, sir
795
01:00:59,416 --> 01:01:03,416
I can not believe what you see in my eyes -
Neither I nor this surprise -
796
01:01:05,625 --> 01:01:07,208
How did you login?
797
01:01:07,250 --> 01:01:10,750
I came despite the remote possibility of meeting you
And to bring you this
798
01:01:11,250 --> 01:01:15,125
What we have collected so far
Humble but determined to inherit the earth
799
01:01:16,125 --> 01:01:19,000
thank you
You deserve a sense of pride
800
01:01:19,833 --> 01:01:22,208
I can not speak -
You served as a fortress for us, doctor -
801
01:01:22,250 --> 01:01:25,583
I'm glad I helped you
Even though I am just an employee of the Queen
802
01:01:26,958 --> 01:01:28,250
Avery is yours
803
01:01:28,291 --> 01:01:31,500
... I sent a quote for the word "
Lexicon Barrett, 1580 -
804
01:01:31,541 --> 01:01:35,375
Of course, English dictionaries mean
Latin, French and Greek first
805
01:01:35,416 --> 01:01:39,250
But of course you know this -
Of course I do not know, but I know poets -
806
01:01:39,500 --> 01:01:43,416
You are in your messages Know the author -
My mission is to introduce the word -
807
01:01:44,250 --> 01:01:47,333
Alvary! Its a lovely sign
808
01:01:47,375 --> 01:01:50,291
"What about Kush:" Blackjack
Or Vettel: "Polishes"?
809
01:01:50,333 --> 01:01:51,750
Good
810
01:01:52,000 --> 01:01:53,333
"Loach:" Shy
811
01:01:53,375 --> 01:01:55,830
Recall this from childhood
812
01:01:55,333 --> 01:01:56,541
She always looked naked
813
01:01:56,583 --> 01:02:00,416
Comortex, I adore this word
Looks like you want problems
814
01:02:00,458 --> 01:02:02,541
It's definitely troubling
It is hard to find
815
01:02:03,333 --> 01:02:04,666
"Jair:" Roundabout
816
01:02:04,708 --> 01:02:06,458
Revolution, spiral
817
01:02:06,500 --> 01:02:07,791
"Decayed:" Cross
818
01:02:07,833 --> 01:02:10,458
Formed of cross lines
X-letter, or crossword
819
01:02:10,500 --> 01:02:15,830
Maybe you should write definitions and me
I will be useless in caring for your patients
820
01:02:15,125 --> 01:02:17,458
So let's leave it as it is
821
01:02:19,500 --> 01:02:22,916
We just started
Partners, word versus word
822
01:02:23,333 --> 01:02:25,830
American and Scottish?
823
01:02:27,000 --> 01:02:29,166
How did an American get to this place?
824
01:02:30,291 --> 01:02:33,291
It's a story for another day
Follow the comparison
825
01:02:34,333 --> 01:02:36,166
One from Oxford University
And one from Yale University
826
01:02:36,208 --> 01:02:39,208
Both have hairy hair -
One clever and another crazy -
827
01:02:39,250 --> 01:02:41,250
Yes, but which one and which?
828
01:02:54,125 --> 01:02:59,875
New English Dictionary "
"Based on historical principles
829
01:03:08,458 --> 01:03:10,291
Where do we go from here?
830
01:03:12,791 --> 01:03:14,791
"From the word" adversity "to" bathe
831
01:03:15,125 --> 01:03:16,875
"From the word" shower
"To" cholera
832
01:03:16,916 --> 01:03:18,309
"From the word" cholera
"To" dysentery
833
01:03:18,333 --> 01:03:20,500
"From the word" dysentery "to" eczema
834
01:03:20,541 --> 01:03:22,500
"From the word" eczema
"To" fungus
835
01:03:22,541 --> 01:03:25,750
Why not jump directly to "leprosy"? -
This drops a lot of words -
836
01:03:25,791 --> 01:03:29,830
"You can go back to" acne -
No need for wheel -
837
01:03:29,458 --> 01:03:30,750
who is this?
838
01:03:31,375 --> 01:03:32,916
It's Mori, sir.
Who is Mori? -
839
01:03:32,958 --> 01:03:35,541
The man who works on the dictionary
Which the doctor was working on
840
01:03:36,830 --> 01:03:37,250
Lord!
841
01:03:37,833 --> 01:03:40,750
It is a very busy day
So we keep the meeting brief
842
01:03:41,000 --> 01:03:42,375
Present, Sir
843
01:03:43,833 --> 01:03:45,125
Mr Monsey
844
01:03:45,458 --> 01:03:49,583
Give Mr. Mori a full visit rights
Let me know when they will meet
845
01:03:49,833 --> 01:03:51,666
- Sir,
Thank you -
846
01:03:53,583 --> 01:03:57,250
To document their meetings
Trust them in boring detail
847
01:03:58,458 --> 01:04:00,583
One can dare to say
The place is lovely here
848
01:04:00,625 --> 01:04:02,416
Listen to the leaves of trees
Scratch the air
849
01:04:03,830 --> 01:04:07,833
Sometimes it looks like
... voice firing cannon and sometimes like
850
01:04:07,875 --> 01:04:10,416
Such as applause -
Yes, applause -
851
01:04:14,708 --> 01:04:18,458
Mr Mori -
Yes, I must go if -
852
01:04:18,833 --> 01:04:20,250
Check your messages
853
01:04:20,291 --> 01:04:22,875
I will gather my thoughts
And spark it from your thoughts
854
01:04:22,916 --> 01:04:26,958
Iron iron also sharpens
A man also hugs his friend
855
01:04:27,000 --> 01:04:30,625
Holy text, you are a religious man
This should not surprise me
856
01:04:30,666 --> 01:04:32,416
This is thanks only to his grace
857
01:04:34,375 --> 01:04:37,583
I wish I had tested this more -
Will do my friend -
858
01:04:38,875 --> 01:04:41,166
Good and compassion will follow me throughout my life
859
01:04:41,208 --> 01:04:44,791
Yes, though my miser
Through the valley of the shadow of death
860
01:04:44,833 --> 01:04:47,500
You are not alone, doctor
We are now linked
861
01:04:48,416 --> 01:04:50,166
We have gathered close to the blood
862
01:04:50,208 --> 01:04:51,333
two brothers
863
01:05:03,791 --> 01:05:05,291
I looked for you this morning
864
01:05:05,333 --> 01:05:07,291
I wanted to share with you
Some good news
865
01:05:08,208 --> 01:05:11,166
any news? -
New Volunteer, Miracle -
866
01:05:12,375 --> 01:05:15,875
It brings us out of the swamp
We have doubled our progress with him now
867
01:05:15,916 --> 01:05:17,666
This is awesome, James
868
01:05:18,750 --> 01:05:19,916
who is he?
869
01:05:23,125 --> 01:05:24,583
just a friend
870
01:05:26,791 --> 01:05:29,375
"Great hopes"
871
01:05:36,830 --> 01:05:37,666
"Dickens, Great Expectations, 1861"
872
01:05:37,708 --> 01:05:40,583
"Memorable:" Worth mentioning "
873
01:05:44,583 --> 01:05:47,000
A message from our supervisor, sir
874
01:05:47,708 --> 01:05:49,830
Thank you
875
01:05:50,291 --> 01:05:54,125
Henry, would you care about future messages?
Of the whole good doctor
876
01:05:54,166 --> 01:05:57,458
He is a man who loves privacy
I would like to respect this
877
01:06:06,500 --> 01:06:09,125
I brought another book for you -
I see this -
878
01:06:10,500 --> 01:06:11,875
What is the?
879
01:06:11,916 --> 01:06:14,410
It's from the list
Which Mr. Monsie gave me
880
01:06:14,830 --> 01:06:16,208
I asked him, it's one of the books I wanted
881
01:06:18,208 --> 01:06:19,875
You are good at reading
882
01:06:21,500 --> 01:06:24,708
I will guess which one is
Give me a paragraph of it
883
01:06:25,500 --> 01:06:26,333
Or sentence
884
01:06:26,375 --> 01:06:28,166
I am sorry, Doctor
885
01:06:29,708 --> 01:06:31,500
Lady Merritt, Lady Merritt
886
01:06:32,416 --> 01:06:34,791
Lady Merritt, please, what did you do?
887
01:06:43,166 --> 01:06:44,666
Do not read well
888
01:06:46,583 --> 01:06:48,416
forgive me
What I had to assume
889
01:06:49,125 --> 01:06:51,916
You do not need to bring me books
... my lady, Merritt, your visits
890
01:06:51,958 --> 01:06:53,833
Please doctor, let me alone
891
01:06:54,500 --> 01:06:56,375
I can teach you
892
01:06:56,416 --> 01:06:59,875
This is realistic -
Please let me know you can teach your children -
893
01:07:00,125 --> 01:07:01,791
It's freedom, Mrs. Merritt
894
01:07:01,833 --> 01:07:04,410
I can fly from this place
On the backs of books
895
01:07:04,830 --> 01:07:06,166
You have reached the end of the world
On the wings of words
896
01:07:06,208 --> 01:07:11,000
I can not -
When I read ... no one is following me -
897
01:07:13,375 --> 01:07:19,208
When I read, I am the one who stalks
Pursue the path of the Lord
898
01:07:20,916 --> 01:07:22,416
please I beg you
899
01:07:24,500 --> 01:07:25,750
Join the chase
900
01:07:27,291 --> 01:07:28,583
"Camcott:" Chinese orange
901
01:07:29,541 --> 01:07:30,916
"Opelong:" Rectangle
902
01:07:32,583 --> 01:07:34,000
"Bert:" Sleet
903
01:07:34,416 --> 01:07:35,750
"Bronze:" Peach
904
01:07:38,250 --> 01:07:39,708
Coconut: Coconut
905
01:07:40,750 --> 01:07:42,166
Chetty
906
01:07:51,000 --> 01:07:52,410
I won, O Mori
907
01:07:52,830 --> 01:07:54,830
What is Cheetti? -
Long form of chit -
908
01:07:54,125 --> 01:07:57,333
... Of course, Chit, a message or a note
Of Indian origin, right?
909
01:07:57,375 --> 01:07:58,791
That's true
910
01:08:02,833 --> 01:08:05,541
Who is she? -
The impossible -
911
01:08:07,000 --> 01:08:09,375
The more impossible love was, the greater
912
01:08:09,916 --> 01:08:11,625
Do you really think this?
913
01:08:15,416 --> 01:08:17,125
My heart is very sick
914
01:08:18,416 --> 01:08:19,708
...Hassan
915
01:08:20,500 --> 01:08:24,958
What I know about love is
It often becomes the disease is treatment
916
01:08:26,208 --> 01:08:27,750
It's my girlfriend
917
01:08:30,541 --> 01:08:32,250
She is my dear friend
918
01:08:34,500 --> 01:08:36,500
It has received a terrible loss
919
01:08:48,916 --> 01:08:52,830
Perhaps the grace of the Lord will solve them
Through your love, O William
920
01:09:06,208 --> 01:09:10,125
"Eat:" he eats
You do not utter the letter, it's uttered
921
01:09:12,583 --> 01:09:16,375
"A ... G ... SELL"
922
01:09:16,416 --> 01:09:18,750
Brush and thickness -
Yup -
923
01:09:19,830 --> 01:09:21,458
Wash -
You are learning very quickly -
924
01:09:22,666 --> 01:09:28,375
The brain is wider than the sky
We put them one near the other
925
01:09:28,708 --> 01:09:33,500
One will easily include the other
you too
926
01:09:34,541 --> 01:09:37,416
The brain weighs the Lord
927
01:09:38,625 --> 01:09:42,166
Their weight is a pound versus a pound
928
01:09:42,208 --> 01:09:44,916
They will differ, if they disagree
929
01:09:45,291 --> 01:09:48,208
The difference would be the word
From the voice of its utterance
930
01:09:49,166 --> 01:09:51,625
Did they cut the rest of that girl's hair?
931
01:10:03,666 --> 01:10:06,830
... Lady Merritt -
It is making amazing progress -
932
01:10:06,125 --> 01:10:07,458
Lady Merritt
933
01:10:07,500 --> 01:10:13,291
I began to think that whenever it was revealed to the world
Behind these walls will be treated faster
934
01:10:13,666 --> 01:10:15,416
You think it can be cured, doctor?
935
01:10:15,458 --> 01:10:21,416
...I must do
There must be hope for all of us
936
01:10:22,166 --> 01:10:26,000
Even the most tormented souls
937
01:10:26,500 --> 01:10:28,208
I ... think about it
938
01:10:34,666 --> 01:10:40,830
Dear friend, I recommended the commissioners
Your name should be mentioned in the first folder
939
01:10:40,125 --> 01:10:43,541
For the new English dictionary
"Based on historical principles
940
01:10:43,916 --> 01:10:47,916
In which you breathe your vibrant mind
The same life I desperately needed
941
01:10:48,208 --> 01:10:53,500
The last booklet is already complete
Waiting, James
942
01:11:27,750 --> 01:11:30,416
"Volume I, Letters E and B"
943
01:11:30,458 --> 01:11:32,875
"Checking Dr. James A. Murray"
944
01:11:32,916 --> 01:11:36,250
Congratulations ... Doctor Mori
945
01:11:36,666 --> 01:11:39,830
Because you gave us a letter eh
"Even the word Baizen:" a terrible sight
946
01:11:39,125 --> 01:11:42,250
And on the rest of the letters
"Starting with the word CAP:" wagon
947
01:11:42,500 --> 01:11:44,000
thank you sir
948
01:11:52,791 --> 01:11:54,951
University of Oxford, PhD "
"In the name of James A. Ich Mori
949
01:11:58,875 --> 01:12:00,291
It is not sold
950
01:12:00,708 --> 01:12:03,625
4 thousand requests in the whole empire
Demand is not increasing
951
01:12:04,250 --> 01:12:06,830
We are farce academics
952
01:12:06,125 --> 01:12:07,791
I wonder if the time has come
953
01:12:07,833 --> 01:12:12,125
So that we can gently descend upon our gentle Scottish man
About the small roost
954
01:12:38,830 --> 01:12:40,500
Things will be okay
They are good boys
955
01:12:40,916 --> 01:12:42,756
We do not have to do this
If you do not want to
956
01:12:45,125 --> 01:12:46,250
Look at me
957
01:12:47,830 --> 01:12:48,333
William
958
01:12:50,416 --> 01:12:52,166
Things will be fine
959
01:12:52,625 --> 01:12:58,830
Boys, I want you to know
To a friend, his name is William
960
01:13:00,750 --> 01:13:03,500
You must be Olive, is that true?
961
01:13:03,750 --> 01:13:05,208
Yup
962
01:13:07,791 --> 01:13:08,791
Iris
963
01:13:10,416 --> 01:13:11,458
Jack
964
01:13:12,500 --> 01:13:13,500
And Peggy
965
01:13:17,500 --> 01:13:18,958
You must be Peter
966
01:13:19,958 --> 01:13:21,416
I was glad to meet you, Peter
967
01:13:26,500 --> 01:13:28,333
And you are Claire if?
968
01:13:32,416 --> 01:13:33,416
Claire
969
01:13:37,833 --> 01:13:39,708
I am honored to meet you, Claire
970
01:13:48,583 --> 01:13:49,583
Claire
971
01:13:51,291 --> 01:13:52,291
Claire
972
01:14:13,541 --> 01:14:15,830
Mr Monsey
973
01:14:15,958 --> 01:14:18,541
Watch them for me for a moment only
974
01:14:23,625 --> 01:14:26,583
Doctor!
wait wait
975
01:14:26,625 --> 01:14:30,166
I'm sorry, I did not want this to happen
...I'm so sorry
976
01:14:36,208 --> 01:14:39,208
I remember that I was safe and quiet
I remember I knew who I was
977
01:14:39,250 --> 01:14:41,375
Then I woke up and all this was over
978
01:14:41,875 --> 01:14:45,416
... and your hatred
A lot and a very long time
979
01:14:45,916 --> 01:14:48,500
But after I knew you
I know who you are
980
01:14:48,541 --> 01:14:51,830
I know it is the same
Has been done to you
981
01:14:53,708 --> 01:14:55,583
I wrote you something
982
01:15:09,666 --> 01:15:10,916
"I can because of you"
983
01:15:10,958 --> 01:15:15,458
"I can" -
"I can ... because of you" -
984
01:15:21,250 --> 01:15:22,958
I miss my husband
985
01:15:25,750 --> 01:15:28,750
I came here
That first day I hate you
986
01:15:30,830 --> 01:15:33,375
To take your money
I will see you as a prisoner, and your matter is over
987
01:15:36,500 --> 01:15:38,250
You have to keep going
988
01:15:39,583 --> 01:15:41,291
Not anymore
989
01:16:33,291 --> 01:16:37,250
Look what I did
Look what I did
990
01:17:02,750 --> 01:17:04,666
There is not much this time, sir
991
01:18:05,583 --> 01:18:08,000
Department of the elderly patients "
"For staff only
992
01:18:22,375 --> 01:18:24,125
I wrote you something
993
01:18:25,000 --> 01:18:26,916
No, read it when I go
994
01:18:35,416 --> 01:18:37,166
I'm sorry, Eliza
995
01:18:40,375 --> 01:18:42,125
But what if I am not sorry?
996
01:19:39,000 --> 01:19:40,291
She killed him again
997
01:19:41,830 --> 01:19:42,583
Sin is your sin
998
01:19:44,208 --> 01:19:45,750
She killed him again
999
01:19:46,666 --> 01:19:49,958
"If it is love ... what then?" -
In your heart -
1000
01:20:53,541 --> 01:20:55,166
Mr. Coleman
1001
01:20:58,125 --> 01:20:59,916
Perhaps you should warn the clinic
1002
01:21:03,541 --> 01:21:05,541
I hurt myself
1003
01:21:26,375 --> 01:21:31,166
My friend, I no longer find "
"I have the right place to do this
1004
01:21:31,750 --> 01:21:36,291
I thought you might accept it "
"You remember me
1005
01:21:37,830 --> 01:21:42,410
As a testimony to our friendship "
"And what we have created together
1006
01:21:42,830 --> 01:21:44,625
"In the short and ephemeral time"
1007
01:21:44,875 --> 01:21:50,250
Because then and with you "
"I could trust my mind, William
1008
01:21:54,000 --> 01:21:57,166
Dr. Mori
I'm Richard Breen, supervisor
1009
01:21:57,208 --> 01:21:58,500
I was glad to meet you, sir
1010
01:21:59,583 --> 01:22:02,666
I am very proud of the contributions
Which Dr. Meinor of course did
1011
01:22:03,830 --> 01:22:06,166
The disease entered a new phase
You may be shocked
1012
01:22:06,500 --> 01:22:09,583
I must warn you too
It may show some enmity
1013
01:22:22,375 --> 01:22:23,375
I came
1014
01:22:24,416 --> 01:22:25,791
Of course I came
1015
01:22:25,833 --> 01:22:27,541
I knew you would do
1016
01:22:32,125 --> 01:22:35,416
Your Lord is very demanding
1017
01:22:37,291 --> 01:22:39,791
There was a sacrifice required
1018
01:22:45,000 --> 01:22:48,583
I received your message -
His love -
1019
01:22:50,250 --> 01:22:53,830
His wife
1020
01:22:54,416 --> 01:22:58,166
Stolen from the dead
1021
01:23:03,500 --> 01:23:07,500
Have you reached the words of the letter ay now?
1022
01:23:07,541 --> 01:23:12,916
I had some to add to your words
1023
01:23:12,958 --> 01:23:16,291
... but it seems I can not
1024
01:23:17,750 --> 01:23:20,375
I can not find my pen
1025
01:23:20,750 --> 01:23:22,875
It's our words, William, it's our job
1026
01:23:22,916 --> 01:23:25,666
... Maybe that's true, maybe
1027
01:23:28,708 --> 01:23:34,830
Madness gave us words
1028
01:23:37,541 --> 01:23:42,416
But you have made it your own
It bears your secret signature
1029
01:23:46,291 --> 01:23:48,583
why did you come here?
1030
01:23:51,000 --> 01:23:54,208
Have you brought others? -
I'm alone William -
1031
01:23:54,250 --> 01:23:58,500
I have reason to believe they are hiding
1032
01:23:59,625 --> 01:24:04,458
Between spaces in the ground
They wait for their time
1033
01:24:07,500 --> 01:24:10,541
I'm sorry James
I'm sorry
1034
01:24:11,291 --> 01:24:15,500
I ... for a moment I am
1035
01:24:16,458 --> 01:24:21,250
I dared to get hope
1036
01:24:22,333 --> 01:24:26,625
... your words ... forgiveness
1037
01:24:26,666 --> 01:24:28,500
It is more than forgiveness
1038
01:24:30,416 --> 01:24:34,830
She ... gave me this
1039
01:24:34,708 --> 01:24:38,875
Read it later
If you really want to know why
1040
01:24:39,333 --> 01:24:41,000
know what?
1041
01:24:41,875 --> 01:24:43,666
Acesetment
1042
01:24:44,833 --> 01:24:46,500
!
1043
01:24:46,541 --> 01:24:49,500
Acesetment
1044
01:24:51,833 --> 01:24:57,625
Quote, of Austin, 1832
1045
01:24:58,208 --> 01:25:03,416
I sent him, but only out of hope
I was not sure yet
1046
01:25:03,458 --> 01:25:05,125
No ... I can not remember the quote
1047
01:25:05,166 --> 01:25:08,416
!look for it! look for it
1048
01:25:13,791 --> 01:25:16,541
You've seen me now, and we're done
1049
01:25:18,916 --> 01:25:21,500
You can leave the madman to his illusions
1050
01:25:21,833 --> 01:25:23,708
I came here to see my friend
1051
01:25:23,750 --> 01:25:27,000
I'm not a friend of anyone, I'm a criminal
1052
01:25:29,291 --> 01:25:32,291
Everything else is fabricated
So he left
1053
01:25:32,333 --> 01:25:39,208
Left, left, left
... left, left
1054
01:25:39,250 --> 01:25:44,333
No longer, I do not want to see you
1055
01:25:45,791 --> 01:25:47,166
Please, Dr.
1056
01:25:47,208 --> 01:25:51,208
If it is your claim that you are my true friend
1057
01:25:51,250 --> 01:25:55,916
This simple security will be respected
1058
01:25:56,916 --> 01:25:58,375
Yup
1059
01:26:02,583 --> 01:26:05,333
I think it should not be there
Other visitors to Dr. Meinoor
1060
01:26:09,500 --> 01:26:11,000
"Bundemead:" Maid
1061
01:26:11,541 --> 01:26:13,750
Are missing from the first folder
1062
01:26:14,500 --> 01:26:16,916
The English word is completely used daily
It is not our
1063
01:26:16,958 --> 01:26:19,500
I do not know how this can happen
I have verified the evidence myself
1064
01:26:19,541 --> 01:26:23,500
The University of Vienna paid attention to it
You bastards, this is a shame
1065
01:26:23,541 --> 01:26:24,958
Calm down, Phillip
1066
01:26:25,000 --> 01:26:29,166
We will add them, we will form an annex
I meant to discuss this with all of you
1067
01:26:29,208 --> 01:26:31,208
Do you intend to forget other words?
1068
01:26:31,458 --> 01:26:33,708
"The makers of this great folly"
1069
01:26:34,416 --> 01:26:39,000
They also see that they are superior to ensuring that "
"Names and recipes denote states
1070
01:26:39,250 --> 01:26:43,583
So do not mention an African word "
"Or Arab or American and others
1071
01:26:43,916 --> 01:26:45,708
This is contained in the damned Figaro newspaper
1072
01:26:45,750 --> 01:26:49,583
At the same time
They explain the virtues of their competing dictionaries
1073
01:26:49,625 --> 01:26:51,500
In France, Germany and the Netherlands
1074
01:26:51,541 --> 01:26:53,726
This is a war over the spread of the colonial language -
"Oxford University and Mr. James Mori" -
1075
01:26:53,750 --> 01:26:55,726
Not a war fought with shots and bayonets -
"Oxford Dictionary Problems" -
1076
01:26:55,750 --> 01:26:58,583
But influence and attendance -
This is very ridiculous -
1077
01:26:58,625 --> 01:27:02,791
No, the absurd is your stubborn and stubborn approach
1078
01:27:02,833 --> 01:27:05,958
An enormous abundance of surplus things
Doctor Mori
1079
01:27:06,000 --> 01:27:09,416
We need your focus
The language evades you, you lose
1080
01:27:09,458 --> 01:27:12,333
What exactly do you say, Mr. Gill?
1081
01:27:12,375 --> 01:27:15,416
This is the University of Oxford
We are not losing
1082
01:27:15,875 --> 01:27:17,476
It is clear
... that the only remaining way of working
1083
01:27:17,500 --> 01:27:20,208
BONDMED -
What did you say? Raise your voice, Freddy -
1084
01:27:20,916 --> 01:27:26,458
Bundemide, I raced the guide from the writing room
To use in one of my lectures
1085
01:27:26,500 --> 01:27:28,333
I forgot to return it
1086
01:27:28,875 --> 01:27:31,125
I'm responsible for not putting it -
This does not change anything -
1087
01:27:31,166 --> 01:27:34,750
And also the absence of words such as
African, Arab and American
1088
01:27:34,791 --> 01:27:37,333
She persuaded James not to include her
1089
01:27:37,375 --> 01:27:40,875
So you can see, gentlemen
You are criminalizing the wrong person
1090
01:27:40,916 --> 01:27:43,375
... Freddy -
You're right, Philip.
1091
01:27:43,416 --> 01:27:45,333
There is one way to act
1092
01:27:45,375 --> 01:27:49,830
I will resign from my post
Of the Commission of Commissioners
1093
01:27:49,125 --> 01:27:54,125
We'll announce it
The project will continue ... with James
1094
01:27:54,500 --> 01:27:56,750
... I do not really understand how -
- Philip, please.
1095
01:27:56,791 --> 01:27:59,583
Send this in writing
To the offices of the printing press in the morning
1096
01:28:01,833 --> 01:28:04,830
It is completely lying -
Of course he is lying -
1097
01:28:04,125 --> 01:28:06,458
So why do they leave them doing their work? -
Did not you see? -
1098
01:28:06,500 --> 01:28:09,458
Dr. Mori
The same distance as one of the collapse
1099
01:28:09,500 --> 01:28:12,625
It is without Fornival mediation
All we need is to wait
1100
01:28:12,666 --> 01:28:14,583
He spoke privately with Bradley
1101
01:28:14,625 --> 01:28:19,625
I think it is required to be our
He is judged more willingly on the helm
1102
01:28:19,666 --> 01:28:21,750
"Milton"
1103
01:28:23,208 --> 01:28:25,791
"Only the most persistent people"
1104
01:28:35,166 --> 01:28:37,583
James, what's up?
1105
01:28:39,000 --> 01:28:40,708
I'm lost, Ada
1106
01:28:41,958 --> 01:28:43,708
Today was a day of loss
1107
01:28:46,791 --> 01:28:48,666
I need to tell you some things
1108
01:28:48,916 --> 01:28:51,500
Do not continue to explain what I did there
1109
01:28:51,541 --> 01:28:53,833
Nothing you can tell me
To make it right
1110
01:28:53,875 --> 01:28:55,916
All wisdom and perseverance are all
... and you just ninety
1111
01:28:55,958 --> 01:29:00,458
How long have you known madness?
How long have you been with this man?
1112
01:29:00,500 --> 01:29:03,410
Why are you so angry?
What difference can this make?
1113
01:29:03,830 --> 01:29:08,250
His work on the dictionary proves that he is sane
You fooled the jury and cheated you
1114
01:29:08,291 --> 01:29:10,458
What about repentance, Ada?
What about atonement?
1115
01:29:10,500 --> 01:29:14,458
Commissioners, your team and your family
... We all deserve more than to know
1116
01:29:14,500 --> 01:29:15,708
Stop!
1117
01:29:18,833 --> 01:29:23,750
I can question the moral
Every hidden volunteer we relied on
1118
01:29:23,791 --> 01:29:25,642
This man hits his children
This man is addicted to drink
1119
01:29:25,666 --> 01:29:28,375
And that, did not you hear? Scams in words
Cross in Times Magazine
1120
01:29:28,750 --> 01:29:30,830
... remove the Black Guard from the list
1121
01:29:30,125 --> 01:29:32,458
He's a criminal! He lied to you
1122
01:29:33,000 --> 01:29:36,333
Have not you ever lied?
Did not you?
1123
01:29:40,583 --> 01:29:44,830
What do you fear so much?
That a guilty man can purge his sins?
1124
01:29:44,875 --> 01:29:48,500
Is not that what we believe in?
What do we whisper to our children at night?
1125
01:29:48,541 --> 01:29:50,625
What do we pray for?
Forgiveness
1126
01:29:50,666 --> 01:29:52,166
I do not know who preaches
1127
01:29:53,166 --> 01:29:54,916
neither am I
1128
01:29:56,958 --> 01:29:59,791
"So in their despicable plot they stood repentant" -
"Paradise Lost" -
1129
01:29:59,833 --> 01:30:01,916
"Pray from the seat of mercy from the top"
1130
01:30:01,958 --> 01:30:05,416
The grace granted "
"I have removed the alienation from their hearts
1131
01:30:05,458 --> 01:30:06,791
"And made new flesh"
1132
01:30:07,166 --> 01:30:09,166
Milton
The Lost Paradise
1133
01:30:09,208 --> 01:30:13,410
Grace granted "O Ada"
By falling, salvation for all
1134
01:30:13,830 --> 01:30:15,000
If we choose to engage in it
1135
01:30:21,958 --> 01:30:25,583
"If it is love ... what then?" -
What is that? -
1136
01:30:25,625 --> 01:30:30,666
Letter from the widow
Ask the question to the murderer
1137
01:30:49,500 --> 01:30:56,250
Acceptment, accept the harm that has been "
"Suits, consensual, compensation
1138
01:30:56,291 --> 01:31:00,500
Legally married wife and family
Still have the right to compensation
1139
01:31:00,958 --> 01:31:02,458
Not understand
1140
01:31:02,500 --> 01:31:06,125
This means that everything is paid off
The culprit compensates the victim
1141
01:31:06,708 --> 01:31:08,125
I thought he gave her money already
1142
01:31:08,166 --> 01:31:11,833
No, Ada, his life, his life
1143
01:31:14,208 --> 01:31:15,916
"If it is love ... what then?"
1144
01:31:15,958 --> 01:31:18,000
That's what I wrote him
1145
01:31:18,583 --> 01:31:20,791
... and his answer -
"If there is no chance of atonement" -
1146
01:31:20,833 --> 01:31:23,125
If there is no chance of atonement
1147
01:31:27,166 --> 01:31:28,458
What will you do?
1148
01:31:30,666 --> 01:31:32,125
What can I do?
1149
01:31:36,583 --> 01:31:43,125
Sometimes when we push people away from us
We need to resist
1150
01:31:44,750 --> 01:31:46,950
If it is love ... what then? "
"If there is no chance of atonement
1151
01:31:59,166 --> 01:32:01,125
Please, let me in
Let me in
1152
01:32:02,416 --> 01:32:04,625
I need to see him
Let me in
1153
01:32:04,666 --> 01:32:06,625
Please, Monsieur
I know you can hear me
1154
01:32:06,666 --> 01:32:08,666
Let me in
I need to see him
1155
01:32:21,625 --> 01:32:23,125
let me in
1156
01:32:24,958 --> 01:32:27,125
Lady Merritt -
I need to see him, please -
1157
01:32:27,166 --> 01:32:30,375
It's better to go now
And not to return
1158
01:32:30,416 --> 01:32:33,125
Please, I need to see him -
Lady Merritt, I'm sorry -
1159
01:32:33,166 --> 01:32:35,250
I need to see him, please, no
1160
01:32:36,291 --> 01:32:41,125
I need to see him! I beg you
1161
01:32:51,416 --> 01:32:53,583
"Paradise Lost"
1162
01:33:14,500 --> 01:33:19,250
The time has come to start a therapeutic approach
More surgical and experimental
1163
01:33:19,291 --> 01:33:22,000
All procedures will be fully documented
1164
01:33:22,541 --> 01:33:24,125
William
1165
01:33:26,541 --> 01:33:28,166
Are we ready?
1166
01:33:30,791 --> 01:33:32,833
Ready and with all rights
1167
01:33:36,500 --> 01:33:38,125
Thank you Doctor
1168
01:33:39,500 --> 01:33:40,916
They fixed his arms
1169
01:33:40,958 --> 01:33:42,958
Well, here we are
1170
01:33:44,125 --> 01:33:47,541
So, prove, well done
1171
01:33:50,875 --> 01:33:53,416
Come on, let's move it, stand up
1172
01:33:54,458 --> 01:33:55,875
Hassan
1173
01:33:55,916 --> 01:33:58,208
Doctor, carry with me -
Yup -
1174
01:34:04,583 --> 01:34:06,708
Well, that's good, that's good
1175
01:34:07,708 --> 01:34:09,166
Sit
1176
01:34:09,583 --> 01:34:10,791
Prove yourself
1177
01:34:12,458 --> 01:34:13,291
one more time
1178
01:34:13,333 --> 01:34:15,333
The same thing again sir -
No -
1179
01:34:25,500 --> 01:34:26,500
a second
1180
01:34:28,875 --> 01:34:31,250
Yes, we are stuck
We are distracted
1181
01:34:33,125 --> 01:34:35,291
one more time -
I'll put it here -
1182
01:34:35,791 --> 01:34:39,830
Again sir, well done -
I asked first -
1183
01:34:44,666 --> 01:34:46,166
Stand up, stand up
1184
01:34:50,833 --> 01:34:53,166
Proved -
one more time -
1185
01:34:59,208 --> 01:35:00,708
Have you brought it? -
Yup -
1186
01:35:12,458 --> 01:35:13,583
Lady Mori
1187
01:35:14,625 --> 01:35:17,875
My name is Churchill
I work for the South London Chronicle
1188
01:35:19,166 --> 01:35:21,250
Can I talk to your husband, Madam?
1189
01:35:26,416 --> 01:35:28,458
The story will be published tomorrow, sir
1190
01:35:28,500 --> 01:35:31,791
Everything, you
Your Great Book, Widow Merritt
1191
01:35:32,208 --> 01:35:34,250
There is nothing I can do anymore
For this now
1192
01:35:34,291 --> 01:35:36,500
I just wanted to give you a fair warning
1193
01:35:42,416 --> 01:35:46,500
But these, I did not give it to the newspaper
1194
01:35:48,750 --> 01:35:50,708
I thought maybe you can keep it
1195
01:35:53,708 --> 01:35:55,666
It seems to be in bad shape, sir
1196
01:36:04,500 --> 01:36:05,625
Mom
1197
01:36:06,125 --> 01:36:07,125
No, no
1198
01:36:12,125 --> 01:36:14,791
Go upstairs
And play there
1199
01:36:29,166 --> 01:36:30,541
James
1200
01:36:41,208 --> 01:36:43,375
If you allow me to say, Sir
between me and you
1201
01:36:44,125 --> 01:36:47,791
I was worried about
Some of Dr. Brin's medical techniques
1202
01:36:52,208 --> 01:36:54,708
We had to take precautions
1203
01:36:55,830 --> 01:36:56,541
William?
1204
01:36:59,208 --> 01:37:01,830
I am James O William
1205
01:37:01,750 --> 01:37:04,541
William -
I fear that this does not work -
1206
01:37:05,830 --> 01:37:06,250
He is not here
1207
01:37:06,666 --> 01:37:09,625
I do not know where it is
But it is not here
1208
01:37:15,666 --> 01:37:16,958
Wait for me outside
1209
01:37:17,000 --> 01:37:20,833
Dr. Mori, I must ask
To teach me before your visit
1210
01:37:20,875 --> 01:37:21,958
Once you learn
1211
01:37:22,000 --> 01:37:25,625
Yes, but this is not a club, sir
This is a medical facility
1212
01:37:25,916 --> 01:37:28,250
Dr. Meinor is patient under my care -
It's my friend, my brother -
1213
01:37:28,291 --> 01:37:31,583
Yes, it's my friend too
He is one of the bravest men I know
1214
01:37:32,416 --> 01:37:35,830
But this is a very rough situation
1215
01:37:35,833 --> 01:37:39,750
It is a fair question whether it is the soul
Has left the body or not already
1216
01:37:41,875 --> 01:37:44,875
"Away from himself and from his rational mind"
1217
01:37:44,916 --> 01:37:50,208
Which without him we photograph "
"Or just monsters
1218
01:37:51,500 --> 01:37:53,125
How could this have happened?
1219
01:37:55,541 --> 01:37:56,958
I must ask you to leave immediately
1220
01:37:57,000 --> 01:37:58,333
No, his place is not here
Not like this
1221
01:37:58,375 --> 01:38:00,166
On the contrary
It does not belong anywhere else
1222
01:38:00,583 --> 01:38:03,830
Please allow us to continue our work
We have a lot to do
1223
01:38:04,000 --> 01:38:05,583
It's okay, William
1224
01:38:05,875 --> 01:38:07,125
I beg you
1225
01:38:08,830 --> 01:38:11,958
It's okay, William, it's okay
William
1226
01:38:14,000 --> 01:38:15,208
There is nothing wrong
1227
01:38:17,375 --> 01:38:20,541
It was the last 400 years
He knows his quotations alone
1228
01:38:20,583 --> 01:38:22,958
"American Assassin defiles the Oxford Dictionary"
1229
01:38:23,000 --> 01:38:26,500
We were in the darkest moments
He gave us life
1230
01:38:28,830 --> 01:38:32,125
I'm asking you to help, son
To tell the truth what he did
1231
01:38:32,583 --> 01:38:34,166
Let this be known, not this
1232
01:38:34,208 --> 01:38:35,291
The only thing I regret
1233
01:38:35,333 --> 01:38:38,000
Is that you did not confront me
With this information sooner
1234
01:38:39,830 --> 01:38:43,958
What you should know has already been said
Here, written, did not you see?
1235
01:38:44,208 --> 01:38:45,625
But this is human life
1236
01:38:45,666 --> 01:38:48,208
All it is
I will end up with him in that place
1237
01:38:48,250 --> 01:38:50,830
It is where it must be
1238
01:38:50,625 --> 01:38:52,916
What interest
Who does charity useless?
1239
01:38:53,208 --> 01:38:54,416
If I resign
1240
01:38:54,458 --> 01:38:56,833
There will be no need
To these theater movements
1241
01:38:57,416 --> 01:38:59,708
The name of William Maynor will be deleted
Of the certificates of recognition of all credit
1242
01:39:00,291 --> 01:39:05,830
You will be welcome
As much as you want this as a contributor to the dictionary
1243
01:39:05,458 --> 01:39:08,830
The audit function will be transferred directly to Bradley
1244
01:39:08,125 --> 01:39:12,333
I will propose this at an emergency meeting
To the commissioners of this afternoon
1245
01:39:12,791 --> 01:39:15,000
I do not expect any dissent
1246
01:39:15,625 --> 01:39:18,833
I will not steal more of your time -
I will not steal your time from you -
1247
01:39:20,458 --> 01:39:22,791
Oxford Public Station "
"reservation office
1248
01:39:36,208 --> 01:39:38,750
Yes sir? -
Is the master of the house present? -
1249
01:39:47,583 --> 01:39:49,830
James
1250
01:39:50,583 --> 01:39:52,125
Is everything okay?
1251
01:39:52,625 --> 01:39:56,375
I'm sorry, Freddy
I did not know where to go here
1252
01:39:58,125 --> 01:39:59,833
I lost everything
1253
01:40:01,583 --> 01:40:03,000
Everything has collapsed
1254
01:40:07,958 --> 01:40:12,830
I wanted to be closer to the history of everything
1255
01:40:14,291 --> 01:40:19,125
To give the world a book that gives meaning
Everything the Lord has created
1256
01:40:21,375 --> 01:40:23,500
Or at least the English part thereof
1257
01:40:25,000 --> 01:40:26,500
But he beat me
1258
01:40:28,333 --> 01:40:32,500
Now I paid for this
Everything had value to me
1259
01:40:32,875 --> 01:40:36,208
Do you know? There is another book
He claims this exactly
1260
01:40:36,875 --> 01:40:39,125
But he has preceded you
1261
01:40:43,416 --> 01:40:45,625
come with me
Come, I want to show you something
1262
01:40:47,708 --> 01:40:49,166
"I need a dang:" Shipping timber
1263
01:40:49,208 --> 01:40:51,750
What? With a "small stick"?
How do you do this?
1264
01:40:52,830 --> 01:40:53,750
"I did this by saying:" The trick
1265
01:40:53,791 --> 01:40:56,625
Daneig, Sprat, a report
1266
01:40:56,666 --> 01:40:59,125
How many new words
Have you replaced old words?
1267
01:40:59,166 --> 01:41:01,750
How many new words
For things not yet imagined?
1268
01:41:02,458 --> 01:41:05,541
How many of them in your comprehensive book?
1269
01:41:06,416 --> 01:41:09,333
Language can not remain intact
James permanently
1270
01:41:10,125 --> 01:41:11,875
It is not whether it emanates from life
1271
01:41:12,500 --> 01:41:15,750
But how can work be done?
If it is never completed?
1272
01:41:15,791 --> 01:41:21,708
You gave us his heart with a violent shake
Let's start with the first few pulses
1273
01:41:21,958 --> 01:41:27,291
Generations after you will follow this work
For thou hast shown them on the way
1274
01:41:29,666 --> 01:41:30,875
But it will never be complete
1275
01:41:31,833 --> 01:41:35,416
Forget it, take care of yourself
Leave me the project
1276
01:41:35,708 --> 01:41:39,250
I have some tricks
For Jute and his follower generation
1277
01:41:39,291 --> 01:41:41,541
They did not think about it in their maneuvers
1278
01:41:45,500 --> 01:41:47,166
Ada
1279
01:41:48,625 --> 01:41:53,458
After Bradley became responsible
The University Press leads the endeavor firmly
1280
01:41:53,500 --> 01:41:55,750
We think we can stay
On our desired goal
1281
01:41:55,791 --> 01:41:59,666
Which is 704 pages per year
Where we double the current sales estimate
1282
01:41:59,708 --> 01:42:01,291
Thank you, Mr. Gill
1283
01:42:01,333 --> 01:42:05,750
Good, gentlemen
I think we are now well informed
1284
01:42:06,830 --> 01:42:08,166
To vote on the draft resolution
1285
01:42:24,458 --> 01:42:26,583
Sorry, my husband can not attend
1286
01:42:26,916 --> 01:42:30,410
I want to ask permission
Say some words in his place
1287
01:42:30,830 --> 01:42:33,830
Lady Mori, this is a closed meeting
I'm afraid you should leave
1288
01:42:33,125 --> 01:42:37,208
My family and I gave a lot
For the glory of the commissioners, Mr. Jill
1289
01:42:37,875 --> 01:42:41,583
I'm sure they can give us
A few moments of their time in return
1290
01:42:41,625 --> 01:42:45,750
Of course, Lady Mori
We are here to listen, please
1291
01:42:51,125 --> 01:42:54,708
My husband has a leather sheet
Small silly
1292
01:42:56,208 --> 01:43:02,000
: Printed on the doctrine
"Only the most persistent people"
1293
01:43:03,833 --> 01:43:07,291
Perseverance, you searched for in your dictionary
1294
01:43:07,333 --> 01:43:10,750
Continuous and sincere effort
To achieve what one seeks
1295
01:43:10,791 --> 01:43:15,625
Continue, effort
But also, hardness ... and pain
1296
01:43:17,375 --> 01:43:21,625
Some of you think
My husband is foolish, stubborn and naïve
1297
01:43:21,666 --> 01:43:25,125
Submissive to where he arrived because of fear
Which awaits us all on the other side
1298
01:43:27,125 --> 01:43:28,958
But it is not
1299
01:43:30,541 --> 01:43:34,830
He sees the world, he sees it all
With his innumerable choices
1300
01:43:34,125 --> 01:43:36,500
He chooses to be what he is
1301
01:43:41,625 --> 01:43:45,125
Yet two men like them were found
On each other in our time
1302
01:43:46,791 --> 01:43:51,830
My husband and his crazy criminal friend
1303
01:43:53,583 --> 01:43:58,791
Together we gave something exceptional
1304
01:44:00,750 --> 01:44:06,830
I'm here to ask you
To exclude our prevailing natures
1305
01:44:07,916 --> 01:44:11,958
I'm here to ask you
Do not punish them for this
1306
01:44:17,541 --> 01:44:19,833
Bradley told me you had resigned
1307
01:44:19,875 --> 01:44:22,291
And I did what I could do there
But they are a difficult group
1308
01:44:22,875 --> 01:44:25,333
We will leave this place
We'll be back in London
1309
01:44:25,375 --> 01:44:29,291
The book, it's not just you alone
To leave it, it is us, remember?
1310
01:44:29,333 --> 01:44:32,000
Me and the children
And for others, they do not count
1311
01:44:32,750 --> 01:44:35,875
They can achieve this oh James
If there is love
1312
01:44:39,708 --> 01:44:41,583
I know the answer now
1313
01:44:42,541 --> 01:44:45,500
I know the answer to the widow's question
1314
01:44:50,833 --> 01:44:52,875
I want you to do something for me
1315
01:44:53,208 --> 01:44:54,208
I will
1316
01:44:54,666 --> 01:44:58,625
I want you to go to it
She looks into her eyes
1317
01:44:59,750 --> 01:45:04,125
If you see forgiveness
... if you see love
1318
01:45:05,708 --> 01:45:07,291
I want you to help your friend
1319
01:45:08,833 --> 01:45:09,916
Present
1320
01:45:19,583 --> 01:45:21,375
Hack my friend -
Thanks sir -
1321
01:45:29,500 --> 01:45:30,726
If it is love ... what then? "
"If there is no chance of atonement
1322
01:45:30,750 --> 01:45:33,830
He gave me these
The last time I saw it
1323
01:45:33,500 --> 01:45:35,166
The last time he was conscious
1324
01:45:35,416 --> 01:45:36,916
They refuse to let me see him
1325
01:45:38,500 --> 01:45:40,708
Can you make them let me in?
1326
01:45:40,750 --> 01:45:45,830
No benefit from this
It is no longer as you remember it
1327
01:45:49,291 --> 01:45:52,458
I forgive him
Why should they punish him?
1328
01:45:55,416 --> 01:45:57,708
Thank you for meeting me
Without warning Sir Charles
1329
01:45:57,750 --> 01:45:59,410
Freddy is an old friend
1330
01:45:59,830 --> 01:46:02,958
But I must warn you, Mr. Mori
The American criminal is a scar
1331
01:46:03,250 --> 01:46:06,291
Perhaps the scar is still very modern -
Maybe this will cure her -
1332
01:46:06,333 --> 01:46:07,458
I do not think so
1333
01:46:07,791 --> 01:46:11,708
Any politician explaining his case
He would certainly face public outrage
1334
01:46:12,830 --> 01:46:15,916
Prospects of amnesty or deferment of implementation
The death sentence is completely absent
1335
01:46:15,958 --> 01:46:18,666
What is the price of justice? What is the price of mercy?
1336
01:46:18,708 --> 01:46:20,791
Expensive for your first question
1337
01:46:21,458 --> 01:46:24,333
It is cheap but not desirable
As for the second question
1338
01:46:24,375 --> 01:46:28,458
Listen, leverage can be used
To secure a hearing for you
1339
01:46:29,000 --> 01:46:30,833
But if you were your place
I did all I could
1340
01:46:30,875 --> 01:46:35,500
To know who will be called to
I would have packed people with what I wanted
1341
01:46:58,916 --> 01:47:00,000
William?
1342
01:47:01,333 --> 01:47:03,458
William, can you hear me?
1343
01:47:03,500 --> 01:47:05,458
Let everyone out -
I'm James -
1344
01:47:05,500 --> 01:47:08,500
Let everyone out -
William, you have to hear us -
1345
01:47:09,500 --> 01:47:11,125
can you hear me?
She brought Mrs. Merritt to Terek
1346
01:47:11,166 --> 01:47:13,416
leave him alone -
... wants to talk to you and you need -
1347
01:47:13,458 --> 01:47:14,250
leave him alone
1348
01:47:14,291 --> 01:47:19,500
With respect, Sir
Let them be the same
1349
01:47:20,791 --> 01:47:22,250
William?
1350
01:47:24,541 --> 01:47:26,000
William?
1351
01:47:26,833 --> 01:47:28,500
William, I'm here
1352
01:47:31,916 --> 01:47:33,375
I am Eliza
1353
01:47:34,500 --> 01:47:36,500
Do you remember, William?
1354
01:47:37,375 --> 01:47:39,500
"If it is love ... what then?"
1355
01:47:42,375 --> 01:47:44,666
If it is love, then what if William?
1356
01:47:49,583 --> 01:47:51,416
... if it is love
1357
01:47:55,458 --> 01:47:57,830
It is love
1358
01:48:01,375 --> 01:48:03,500
If love is love
1359
01:48:16,833 --> 01:48:18,500
stop Please
1360
01:48:20,625 --> 01:48:22,708
Do you know why you are here
Dr. Meinor?
1361
01:48:23,291 --> 01:48:24,458
Yup
1362
01:48:24,500 --> 01:48:28,500
And in your opinion, Sgt
Have circumstances changed?
1363
01:48:29,333 --> 01:48:30,791
No, sir
1364
01:48:30,833 --> 01:48:33,416
Under what circumstances did you enter the nesting situation?
1365
01:48:33,458 --> 01:48:36,458
Documented remedial procedures -
With patient consent? -
1366
01:48:36,500 --> 01:48:37,458
Of course
1367
01:48:37,500 --> 01:48:41,500
Gentlemen with my respect
The problem here poses a different question
1368
01:48:41,541 --> 01:48:46,000
Where and under the care of
It will be triggered by a misguided sympathy?
1369
01:48:46,458 --> 01:48:50,291
There is no other place
This is his home
1370
01:48:53,833 --> 01:48:57,666
Thank you, Mrs Merritt
Is there anything else you want to say?
1371
01:48:58,416 --> 01:48:59,875
Yes, I want
1372
01:49:01,333 --> 01:49:07,500
My husband did not deserve what happened to him
He worked hard, and kept his family together
1373
01:49:09,125 --> 01:49:11,833
Then one day he left
Nothing can bring it back
1374
01:49:13,541 --> 01:49:15,791
What happened to him injustice
1375
01:49:21,250 --> 01:49:24,625
For a long time after his departure
I did not want to remember him
1376
01:49:26,458 --> 01:49:28,458
Not even how it was shaped
1377
01:49:30,750 --> 01:49:33,125
I want to say I am sorry about this
1378
01:49:35,375 --> 01:49:37,830
It is worth more
1379
01:49:41,333 --> 01:49:44,500
My husband was a nice man
But he can also get angry
1380
01:49:44,541 --> 01:49:47,708
Once furious
So much so that he kicked the heater
1381
01:49:47,750 --> 01:49:49,625
Because they were not working
1382
01:49:49,666 --> 01:49:53,875
He pierced it with his foot and was burnt by hot embers
He limped for weeks afterwards
1383
01:49:54,625 --> 01:50:00,000
One day Jack saw his successor
He jumps and limps like him, do you remember?
1384
01:50:02,500 --> 01:50:04,830
Look at Jack
1385
01:50:07,958 --> 01:50:09,833
He began to laugh
1386
01:50:10,583 --> 01:50:13,666
He laughed hard as he limped
So that almost falls
1387
01:50:14,916 --> 01:50:17,625
I think that's why
In that he was often angry
1388
01:50:18,166 --> 01:50:25,291
Because he wanted to his children ... all of you were young
He wanted to make them laugh
1389
01:50:30,166 --> 01:50:31,958
I think if George was here now
1390
01:50:33,000 --> 01:50:38,500
To see that what is happening here is unjust
I think this would have angered him
1391
01:50:38,916 --> 01:50:41,833
What he would say in this
Lots of fancy words
1392
01:50:43,333 --> 01:50:46,208
But I know
He wanted to stop this
1393
01:50:52,666 --> 01:50:55,208
Sir, please, a moment of your time
1394
01:50:55,250 --> 01:50:57,833
I will deliver my report within two days
You will know the result then
1395
01:50:57,875 --> 01:51:02,458
We do not ask for your full circulation
But rather a suggestion of the direction in which they are inclined
1396
01:51:03,291 --> 01:51:07,500
His release will be refused
But the details of his treatment, which made it difficult
1397
01:51:07,541 --> 01:51:08,375
This is not enough
1398
01:51:08,416 --> 01:51:14,875
But it is a condemnation of the whole system of insane criminals
Which this body is not entitled to try
1399
01:51:15,208 --> 01:51:17,333
Dr. Mainor is a deeply troubled man
1400
01:51:17,583 --> 01:51:21,500
For his safety can not be given
A recommendation to launch it among the public
1401
01:51:21,541 --> 01:51:23,375
Sir, is not there another way?
1402
01:51:23,416 --> 01:51:28,500
Whatever you intend to do, Dr. Mori
You have one day to do then report on me
1403
01:51:31,916 --> 01:51:34,208
We can try a final action, James
1404
01:51:34,250 --> 01:51:38,125
But you have to be prepared
To offer everything you have
1405
01:51:38,375 --> 01:51:39,958
The timing is the worst
1406
01:51:40,000 --> 01:51:43,250
Armed gang of Latvians
I gathered in a building on Sydney Street
1407
01:51:43,291 --> 01:51:46,416
The Royal Guards surround the building
The whole situation escalates into a siege
1408
01:51:46,458 --> 01:51:47,750
It is a complete disaster
1409
01:51:48,166 --> 01:51:49,750
He put it in a bad mood
1410
01:51:55,500 --> 01:51:56,791
Wait here
1411
01:52:15,125 --> 01:52:18,791
I'm sorry my friend
No room for this, the timing is bad
1412
01:52:28,666 --> 01:52:30,000
sir?
1413
01:52:30,625 --> 01:52:31,958
sir?
1414
01:52:32,416 --> 01:52:34,500
Sir Churchill, please
1415
01:52:37,375 --> 01:52:39,958
Forgive me, this was my brazenness
1416
01:52:43,500 --> 01:52:45,166
I do not know you, sir
1417
01:52:46,333 --> 01:52:48,500
I do not know what kind of men you are
1418
01:52:49,625 --> 01:52:52,916
But the office is running it
Allow me to have wishes
1419
01:52:53,541 --> 01:52:56,000
About the man I want you
Be it
1420
01:52:56,916 --> 01:52:59,916
Your decisions affect everyone's life
In this country
1421
01:53:00,666 --> 01:53:04,125
And here I am, standing in front of you
For one man
1422
01:53:05,708 --> 01:53:10,625
The life of a man is complex, painful and sad
But he remains a human though
1423
01:53:11,500 --> 01:53:15,830
So it is human life
Well worth and worthy
1424
01:53:16,958 --> 01:53:24,625
If you believe, I believe you believe
That every human being deserves his chance
1425
01:53:26,125 --> 01:53:29,333
I want you to listen to what I have come to say
1426
01:53:30,708 --> 01:53:32,916
... Please, sir
Hassan
1427
01:53:40,125 --> 01:53:42,583
I think I already said
To offer everything you have
1428
01:53:45,958 --> 01:53:47,500
Charles
1429
01:53:51,500 --> 01:53:53,333
Dr. Meinor will not be released
1430
01:53:54,333 --> 01:53:57,333
The prime minister will not support the resolution
The people will not tolerate this
1431
01:53:58,208 --> 01:54:02,125
Luckily provides us with your dictionary a way
To hide what is unpalatable
1432
01:54:02,416 --> 01:54:05,916
What I will do
Is that I will leave Dr. Mainor
1433
01:54:05,958 --> 01:54:08,291
Did you understand that he has a family in Connecticut? -
- Right, sir.
1434
01:54:08,333 --> 01:54:12,410
I will inform the Commission that if he is released
Must be sent to his homeland
1435
01:54:12,830 --> 01:54:15,666
Unusual stranger
Let America take over her lost son
1436
01:54:15,708 --> 01:54:18,958
Reconcile this, Doctor Mori
Promise to your job
1437
01:54:19,000 --> 01:54:20,875
Winston Churchill -
The nation needs you -
1438
01:54:21,166 --> 01:54:24,500
And allow me to return to my work -
thank you sir -
1439
01:54:25,416 --> 01:54:27,500
Congratulations Doctor -
thank you! Thank you -
1440
01:54:29,250 --> 01:54:30,625
"Council of deportation ... release"
1441
01:54:59,375 --> 01:55:01,916
Let me introduce you to Freddie Fornival
1442
01:55:01,958 --> 01:55:04,458
This is my honor, doctor.
This is impossible -
1443
01:55:05,291 --> 01:55:06,833
They are ready, sir
1444
01:55:18,291 --> 01:55:20,125
wait a moment please -
Present Sir -
1445
01:55:21,666 --> 01:55:26,291
I'll be here, William
There exactly, we agreed?
1446
01:55:31,333 --> 01:55:33,666
this is good
I would like to confirm at number three
1447
01:55:34,208 --> 01:55:37,291
one two Three
1448
01:55:45,583 --> 01:55:48,666
this is our
Something to read on board
1449
01:55:52,833 --> 01:55:54,500
Do you know it?
1450
01:55:55,833 --> 01:55:57,416
she knows
1451
01:55:58,500 --> 01:56:00,250
Tell her I am
1452
01:56:03,833 --> 01:56:06,208
You will tell her if -
I will -
1453
01:56:28,250 --> 01:56:30,458
Have you seen the latest directory
On the front cover?
1454
01:56:30,500 --> 01:56:33,375
Her Royal Decree gives royal care seal "
"By Dr. James A. Murray
1455
01:56:33,416 --> 01:56:36,291
The lucky thing about these nasty people
1456
01:56:36,333 --> 01:56:39,830
Is that they firmly believe
Their divine right to rule the monarchy
1457
01:56:40,333 --> 01:56:44,541
Their system collapses into pieces
If they do not abide by its ridiculous complexities
1458
01:56:45,166 --> 01:56:47,125
So we use it against them
1459
01:56:48,830 --> 01:56:49,708
Book safely James
1460
01:56:50,291 --> 01:56:52,583
And will continue to hold the helm of his leadership
As much as you want from time
1461
01:56:52,875 --> 01:56:55,583
Or even the last day of your life
1462
01:56:59,750 --> 01:57:01,500
Yup -
What now? -
1463
01:57:01,541 --> 01:57:05,500
Now and forever my dear generation
1464
01:57:05,833 --> 01:57:08,541
Dr. Mori will remain the dictionary
1465
01:57:09,375 --> 01:57:11,458
Maybe you should consider taking a break
1466
01:57:11,500 --> 01:57:14,125
I heard that southern France
...suitable place
1467
01:57:15,750 --> 01:57:17,375
To recharge one's soul
1468
01:57:19,750 --> 01:57:23,375
{\candHFFFFFF
1469
01:58:23,541 --> 01:58:25,750
A knighthood was awarded by His Majesty "
Sir James A. Murray
1470
01:58:25,791 --> 01:58:28,750
On June 26, 1908 "
"Everything has been done up to the letter T
1471
01:58:28,791 --> 01:58:31,267
Died of pneumonia of pneumonia "
"On July 26, 1915
1472
01:58:31,291 --> 01:58:32,958
"The dictionary was in the face of a rejection"
1473
01:58:34,958 --> 01:58:36,458
"Dr. William Chester Maynor"
1474
01:58:36,500 --> 01:58:38,476
After receiving treatment at the hospital "
"St. Elizabeth in Washington DC
1475
01:58:38,500 --> 01:58:40,416
"He was recently diagnosed with schizophrenia"
1476
01:58:40,458 --> 01:58:42,791
Died peacefully while sleeping at home "
"After suffering from pneumonia
1477
01:58:42,833 --> 01:58:44,166
"On the 26th of March 1920"
1478
01:58:44,208 --> 01:58:45,666
"The dictionary was in a state of spread"
1479
01:58:47,458 --> 01:58:50,416
Σε 12 τόμους, και 414.825 λέξεις »«Και ένα εκατομμύριο και 1827.306 επεξηγηματικό απόσπασμα
1480
01:58:50,458 --> 01:58:52,601
Η πρώτη έκδοση ολοκληρώθηκε "«Από το Λεξικό της Οξφόρδης της αγγλικής γλώσσας
1481
01:58:52,625 --> 01:58:54,500
Από την πρώτη Ιανουαρίου "«Από το 1928
1482
01:58:54,541 --> 01:58:56,833
Μετά από 70 χρόνια »«Από το να σκεφτόμαστε γράφοντας για πρώτη φορά
1483
01:59:11,500 --> 01:59:16,875
"Αυτός είναι ακόμα ζωντανός"
1484
01:59:17,500 --> 01:59:28,875
{\ CandHFFFFFF
121151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.