All language subtitles for The.Prodigy.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,501 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:21,916 --> 00:01:23,617 Hmm. 3 00:02:11,565 --> 00:02:13,098 No! 4 00:02:13,100 --> 00:02:14,435 No! 5 00:02:39,827 --> 00:02:41,963 He took my hand. 6 00:02:44,032 --> 00:02:45,599 He took my hand! 7 00:02:54,876 --> 00:02:57,012 Talulah, stop. 8 00:03:03,885 --> 00:03:05,185 Honey? 9 00:03:16,998 --> 00:03:18,667 Is he early? 10 00:03:21,803 --> 00:03:23,036 Yeah. 11 00:03:23,038 --> 00:03:24,706 It's only the 22nd. 12 00:03:26,575 --> 00:03:28,342 He couldn't wait, John. 13 00:03:36,350 --> 00:03:38,718 - Honey. - Huh? 14 00:03:38,720 --> 00:03:40,555 I think you might need these. 15 00:03:43,325 --> 00:03:44,390 You okay? 16 00:03:44,392 --> 00:03:46,025 - Me? - Yeah. 17 00:03:46,027 --> 00:03:49,097 Good, yeah. Yeah, seriously. 18 00:03:49,765 --> 00:03:50,899 I'm good. 19 00:03:56,838 --> 00:03:58,338 Aw. 20 00:03:58,340 --> 00:04:00,273 You'll never believe it. 21 00:04:00,275 --> 00:04:02,410 We're gonna bring you home a little brother. 22 00:04:03,246 --> 00:04:04,679 Finally. 23 00:04:50,293 --> 00:04:52,092 You want to try Dr. Lee again? 24 00:04:52,094 --> 00:04:54,662 - Mmm-hmm. - Okay. Just a sec, okay? 25 00:04:54,664 --> 00:04:56,732 Looks good, right? Everything looks good? 26 00:05:02,605 --> 00:05:03,671 You okay? 27 00:05:03,673 --> 00:05:05,074 - Mmm. - Good. 28 00:05:08,678 --> 00:05:10,077 Okay? 29 00:05:16,819 --> 00:05:17,952 Listen. 30 00:06:17,047 --> 00:06:18,512 - Good. - Breathe, baby, breathe. 31 00:06:18,514 --> 00:06:19,848 Good, good. 32 00:06:19,850 --> 00:06:21,383 - Good. - Breathe. 33 00:06:23,519 --> 00:06:26,420 Take a breath. Ready? Push. 34 00:06:26,422 --> 00:06:29,157 Push, push, push. 35 00:06:29,159 --> 00:06:30,692 - Good. Push. - Push, breathe, breathe. 36 00:06:32,062 --> 00:06:34,663 Great, good, good. Okay... 37 00:06:34,665 --> 00:06:36,064 Here he comes! 38 00:06:36,066 --> 00:06:37,498 Police! Get down on your knees! 39 00:06:37,500 --> 00:06:38,667 You heard him! Get down! 40 00:06:38,669 --> 00:06:39,734 Stay where you are! 41 00:06:39,736 --> 00:06:41,770 Get down on your knees! 42 00:06:41,772 --> 00:06:43,006 He's got something behind his back! 43 00:06:47,077 --> 00:06:48,745 - What the hell was that? - Get a light on him. 44 00:06:51,615 --> 00:06:52,747 Go through the house. 45 00:06:52,749 --> 00:06:53,882 Make sure nobody's inside. 46 00:06:53,884 --> 00:06:55,550 Bravo team, let's go inside. 47 00:07:33,557 --> 00:07:35,426 Oh, you're perfect. 48 00:07:38,062 --> 00:07:39,397 He's perfect. 49 00:07:55,679 --> 00:07:57,780 Are his eyes different colors? 50 00:07:57,782 --> 00:08:00,750 Yeah, it's called heterochromia. 51 00:08:00,752 --> 00:08:03,488 - Mmm-hmm. - It's a genetic trait. 52 00:08:05,923 --> 00:08:08,623 Oh, whoa. He's like David Bowie. 53 00:08:08,625 --> 00:08:10,426 He is. 54 00:08:10,428 --> 00:08:12,962 He is my little glam rocker. 55 00:08:12,964 --> 00:08:15,164 We tried so long to have you. 56 00:08:15,166 --> 00:08:16,834 We weren't sure you'd ever come. 57 00:08:20,938 --> 00:08:22,640 It's gonna be... 58 00:08:24,442 --> 00:08:25,541 Okay. 59 00:08:25,543 --> 00:08:26,976 There we go. 60 00:08:26,978 --> 00:08:29,378 Isn't he supposed to cry? 61 00:08:29,380 --> 00:08:31,614 Well, most do, but it's not required. 62 00:08:31,616 --> 00:08:32,882 Is everything all right? 63 00:08:32,884 --> 00:08:35,217 Nothing wrong with this little guy. 64 00:08:35,219 --> 00:08:37,321 - He is very aware. - Yes. 65 00:08:38,490 --> 00:08:39,955 Mama. 66 00:08:39,957 --> 00:08:41,857 Did he really just say that? 67 00:08:41,859 --> 00:08:44,162 You know, he's even been using some words. 68 00:08:45,364 --> 00:08:46,962 That's quite early. 69 00:08:46,964 --> 00:08:48,498 Usually, language doesn't come on 70 00:08:48,500 --> 00:08:50,300 for about a year or so. 71 00:08:50,302 --> 00:08:52,835 There's nothing wrong. 72 00:08:52,837 --> 00:08:54,504 Your son's just developing early. 73 00:08:54,506 --> 00:08:57,039 He's what we call a smarty-pants. 74 00:08:57,041 --> 00:08:58,544 Smarty-pants. 75 00:09:00,812 --> 00:09:03,948 Good job, honey. Can you show me again? 76 00:09:05,917 --> 00:09:07,750 Put him inside the castle? 77 00:09:10,655 --> 00:09:12,023 What are you reading? 78 00:09:12,990 --> 00:09:15,958 Oh. Nurturing Genius. 79 00:09:15,960 --> 00:09:17,127 Yes. 80 00:09:17,129 --> 00:09:19,431 A Gifted Life. 81 00:09:20,598 --> 00:09:22,499 I'm preparing. 82 00:09:22,501 --> 00:09:24,733 For what? 83 00:09:24,735 --> 00:09:27,070 Miles' brain isn't wired like other kids. 84 00:09:27,072 --> 00:09:29,106 Oh, oh, oh! Yes! 85 00:09:29,108 --> 00:09:30,240 He's special. 86 00:09:30,242 --> 00:09:31,607 Good job! 87 00:09:31,609 --> 00:09:33,609 And I was thinking, we should really start thinking 88 00:09:33,611 --> 00:09:35,178 about preschool, seriously. 89 00:09:35,180 --> 00:09:37,514 Preschools? He's two. 90 00:09:37,516 --> 00:09:38,815 Isn't that a bit early? 91 00:09:38,817 --> 00:09:40,919 These aren't regular preschools. They're special. 92 00:09:41,520 --> 00:09:42,919 It's a preschool. 93 00:09:42,921 --> 00:09:45,055 We need a letter of recommendation? 94 00:09:45,057 --> 00:09:49,228 Honey, it's a very good preschool. 95 00:10:16,589 --> 00:10:18,855 Are we going to Dr. Collins? 96 00:10:18,857 --> 00:10:21,091 No, Mom's taking you to see a different doctor. 97 00:10:21,093 --> 00:10:22,529 Go. 98 00:10:24,897 --> 00:10:26,999 Good. Very fast. 99 00:10:27,966 --> 00:10:29,333 Go. 100 00:10:29,335 --> 00:10:30,601 You were right to bring him in. 101 00:10:30,603 --> 00:10:32,836 Miles' intelligence is off the charts. 102 00:10:32,838 --> 00:10:35,672 I don't have an exact score, but it'll be very high. 103 00:10:35,674 --> 00:10:36,973 How about his behavior? 104 00:10:36,975 --> 00:10:39,343 Is he adjusting well to preschool? 105 00:10:39,345 --> 00:10:42,480 He's been having a very difficult time making friends. 106 00:10:42,482 --> 00:10:43,847 Well, Miles' brain is 107 00:10:43,849 --> 00:10:45,949 extremely well-developed in certain regions, 108 00:10:45,951 --> 00:10:48,452 but there are other areas that appear to be delayed. 109 00:10:48,454 --> 00:10:50,454 I'm not sure why he wouldn't be as developed 110 00:10:50,456 --> 00:10:53,324 in those areas, but we need to watch it. 111 00:10:53,326 --> 00:10:54,991 And you and your husband should really consider 112 00:10:54,993 --> 00:10:56,627 a dedicated education plan. 113 00:10:56,629 --> 00:10:59,063 There's this excellent school, it's called Penmark. 114 00:10:59,065 --> 00:11:00,464 It's a little bit more expensive 115 00:11:00,466 --> 00:11:01,765 than the school you have him at now, 116 00:11:01,767 --> 00:11:03,000 but they're just outstanding 117 00:11:03,002 --> 00:11:05,169 with kids with specialized needs, 118 00:11:05,171 --> 00:11:07,171 just like Miles. 119 00:11:07,173 --> 00:11:08,807 I can call ahead for you, if you like. 120 00:11:17,617 --> 00:11:20,284 Here. Finish your homework after you eat. 121 00:11:21,821 --> 00:11:23,854 That's not homework, by the way. 122 00:11:23,856 --> 00:11:25,691 We don't have homework. 123 00:11:25,693 --> 00:11:27,959 Yeah? How come I had homework when I was a kid? 124 00:11:27,961 --> 00:11:29,896 Because you're not as smart as me. 125 00:11:30,830 --> 00:11:31,896 Excuse me? 126 00:11:31,898 --> 00:11:32,997 Yeah? 127 00:11:32,999 --> 00:11:35,032 Do you have any paprika? 128 00:11:35,034 --> 00:11:37,134 Paprika? How do you even know what that is? 129 00:11:37,136 --> 00:11:39,203 I don't know. Just want some. 130 00:11:39,205 --> 00:11:41,573 I am so ready to go out tonight. 131 00:11:41,575 --> 00:11:44,177 Here. Knock yourself out. 132 00:11:44,712 --> 00:11:45,878 Ah. 133 00:11:46,680 --> 00:11:48,014 Excuse me. 134 00:11:49,315 --> 00:11:51,583 When did you start using that? 135 00:11:51,585 --> 00:11:53,654 - I don't know. - Hey. 136 00:11:55,221 --> 00:11:57,491 Can you please do that eye thing for me? 137 00:11:58,392 --> 00:11:59,426 Um... 138 00:12:01,395 --> 00:12:02,994 There it is! 139 00:12:04,230 --> 00:12:06,230 Do you wanna do a staring contest? 140 00:12:06,232 --> 00:12:07,701 No, you have to finish your dinner. 141 00:12:09,235 --> 00:12:10,803 Okay, all right. 142 00:12:16,610 --> 00:12:18,343 Are you ready? 143 00:12:18,345 --> 00:12:19,480 Oh, I'm ready. 144 00:12:21,382 --> 00:12:22,383 One, 145 00:12:23,517 --> 00:12:24,485 two, 146 00:12:25,552 --> 00:12:26,553 three. 147 00:12:32,859 --> 00:12:33,958 - You just blinked! - I did! 148 00:12:33,960 --> 00:12:35,127 I did, I did, I did! You win. 149 00:12:35,129 --> 00:12:37,062 - You win! You win! - Yes! 150 00:12:37,064 --> 00:12:38,230 - Finish. - No. 151 00:12:38,232 --> 00:12:39,364 - Yes. - Because that means 152 00:12:39,366 --> 00:12:41,066 you guys are gonna leave me with Zoe. 153 00:12:41,068 --> 00:12:42,601 But you love Zoe. 154 00:12:42,603 --> 00:12:43,637 I know. 155 00:12:44,405 --> 00:12:45,406 Hey. 156 00:12:46,806 --> 00:12:49,043 Anytime you need a kiss from me... 157 00:12:51,945 --> 00:12:52,980 Yes. 158 00:12:57,084 --> 00:12:59,720 You want a regular beer or a fancy beer? 159 00:13:00,789 --> 00:13:01,922 Fancy. 160 00:13:03,824 --> 00:13:05,290 All right, drink up. 161 00:13:05,292 --> 00:13:07,294 We're not leaving till these are gone. 162 00:13:12,499 --> 00:13:13,633 I still can't believe 163 00:13:13,635 --> 00:13:15,936 we actually live in the suburbs. 164 00:13:17,137 --> 00:13:18,272 Really? 165 00:13:19,641 --> 00:13:23,676 Doesn't it seem like yesterday that we were kid-free? 166 00:13:23,678 --> 00:13:27,014 We were drunk all the time and everything was so fun. 167 00:13:30,084 --> 00:13:32,184 Baby, now we're totally normal. 168 00:13:32,186 --> 00:13:33,987 But we're still drunk all the time. 169 00:13:36,857 --> 00:13:38,023 Oh, I forgot to tell you. 170 00:13:38,025 --> 00:13:39,525 When I picked up Miles from school today, 171 00:13:39,527 --> 00:13:41,960 Mr. Schub said that he didn't wanna join the science club. 172 00:13:41,962 --> 00:13:44,262 Why doesn't he ever wanna do activities with other kids? 173 00:13:44,264 --> 00:13:46,033 You know what? New rule. 174 00:13:46,867 --> 00:13:48,670 No kid talk on date night. 175 00:13:49,804 --> 00:13:52,137 - Okay. - Seriously. 176 00:13:52,139 --> 00:13:54,240 - We have a super smart kid. - Mmm-hmm. 177 00:13:54,242 --> 00:13:55,475 - Is that a bad thing? - Mmm-mmm. 178 00:13:55,477 --> 00:13:56,542 You want him 179 00:13:56,544 --> 00:13:57,677 - to be like everyone else? - Mmm-mmm. 180 00:13:57,679 --> 00:13:59,010 - Are we like everyone else? - No. 181 00:13:59,012 --> 00:14:00,112 No. 182 00:14:00,114 --> 00:14:01,647 I mean, look, 183 00:14:01,649 --> 00:14:03,282 this is our date night. 184 00:14:03,284 --> 00:14:05,286 Yeah, because we're cool. 185 00:14:13,628 --> 00:14:15,894 Your mom said only two episodes. 186 00:14:19,000 --> 00:14:20,233 Tell you what. 187 00:14:20,235 --> 00:14:24,072 What if we play one game before bedtime? 188 00:14:24,973 --> 00:14:26,074 Just one. 189 00:14:26,875 --> 00:14:29,175 Hide-and-seek. 190 00:14:29,177 --> 00:14:31,210 Okay. You want me to count or hide? 191 00:14:31,212 --> 00:14:32,880 You count. 192 00:14:32,882 --> 00:14:34,082 Cool. 193 00:14:39,988 --> 00:14:44,559 One, two, three, four, 194 00:14:45,260 --> 00:14:50,298 five, six, seven, eight, 195 00:14:50,900 --> 00:14:54,267 nine, ten! 196 00:14:54,269 --> 00:14:56,271 Ready or not, here I come! 197 00:15:03,211 --> 00:15:05,246 What're you doing? You're supposed to hide. 198 00:15:09,485 --> 00:15:10,786 Miles, are you okay? 199 00:15:13,988 --> 00:15:15,458 You want more time? 200 00:15:19,060 --> 00:15:20,962 Okay, cool. 201 00:15:23,732 --> 00:15:28,602 One, two, three, four, 202 00:15:28,604 --> 00:15:33,807 five, six, seven, eight, 203 00:15:33,809 --> 00:15:36,210 nine, ten... 204 00:15:36,212 --> 00:15:41,484 11, 12, 13, 14... 205 00:15:42,083 --> 00:15:43,484 15... 206 00:15:46,988 --> 00:15:49,124 ...17, 18... 207 00:15:49,658 --> 00:15:51,058 19... 208 00:15:51,060 --> 00:15:52,161 20. 209 00:15:58,267 --> 00:16:00,971 Okay. Ready or not, here I come! 210 00:16:35,839 --> 00:16:37,239 Okay, I got you. 211 00:16:41,310 --> 00:16:43,145 Okay, I give up. You can come up now. 212 00:16:46,115 --> 00:16:47,449 Miles! 213 00:17:00,296 --> 00:17:01,263 Miles? 214 00:17:38,668 --> 00:17:39,803 Miles! 215 00:17:41,605 --> 00:17:43,106 Miles! 216 00:17:44,574 --> 00:17:47,110 I want you to tell me everything that you remember. 217 00:17:51,281 --> 00:17:54,382 Um, me and Zoe were watching TV, 218 00:17:54,384 --> 00:17:56,087 then she was hurt. 219 00:17:57,587 --> 00:18:00,423 Then... Then she started screaming. 220 00:18:01,792 --> 00:18:03,691 And then I saw blood. 221 00:18:03,693 --> 00:18:06,563 Miles, you must remember something else. 222 00:18:07,732 --> 00:18:10,101 When did Zoe go into the basement? 223 00:18:11,869 --> 00:18:13,804 I don't know. 224 00:18:15,405 --> 00:18:17,505 She was counting and then she was hurt. 225 00:18:17,507 --> 00:18:19,307 There was blood everywhere 226 00:18:19,309 --> 00:18:20,475 - and I didn't know what to do. - Okay. 227 00:18:20,477 --> 00:18:22,410 It's okay, sweetie. 228 00:18:22,412 --> 00:18:24,713 I don't remember anything. 229 00:18:24,715 --> 00:18:27,016 It's okay. It was an accident. 230 00:18:28,486 --> 00:18:30,821 It was just an accident 231 00:19:32,283 --> 00:19:33,718 Talulah. 232 00:19:35,486 --> 00:19:36,820 What's up? 233 00:19:38,824 --> 00:19:39,858 Hey! 234 00:20:50,229 --> 00:20:52,929 What are you doing here? 235 00:20:52,931 --> 00:20:54,866 I heard you talking in your sleep. 236 00:20:56,102 --> 00:20:57,869 You were having a bad dream. 237 00:21:00,039 --> 00:21:01,240 No, I wasn't. 238 00:21:04,442 --> 00:21:07,612 I mean, it wasn't a bad dream, it was a good dream. 239 00:21:41,080 --> 00:21:43,413 I wanna work with Hailey. 240 00:21:43,415 --> 00:21:45,685 Sorry, we already made our plan. 241 00:21:53,459 --> 00:21:55,094 Yeah, go ahead and use the bathroom, Miles. 242 00:22:17,483 --> 00:22:18,784 Dash. 243 00:22:19,886 --> 00:22:20,953 Dash! 244 00:22:24,358 --> 00:22:25,858 Help him! 245 00:22:31,030 --> 00:22:32,732 What do you see in this one? 246 00:22:35,168 --> 00:22:36,569 A face. 247 00:22:38,238 --> 00:22:39,672 Whose face? 248 00:22:40,806 --> 00:22:42,175 I don't know. 249 00:22:45,811 --> 00:22:47,080 And what do you see in that one? 250 00:22:48,882 --> 00:22:50,150 Hands. 251 00:22:52,920 --> 00:22:54,054 Whose hands? 252 00:22:56,356 --> 00:22:58,058 The hands of a nice lady. 253 00:23:02,262 --> 00:23:04,829 When you hit that boy at school, 254 00:23:04,831 --> 00:23:06,867 can you remember what you were feeling? 255 00:23:11,371 --> 00:23:13,674 You can tell me how you felt. 256 00:23:15,108 --> 00:23:19,512 I thought if I did it, I wouldn't get hurt anymore. 257 00:23:21,048 --> 00:23:22,249 Get hurt? 258 00:23:23,083 --> 00:23:25,052 Has someone hurt you? 259 00:23:27,354 --> 00:23:29,020 I'm afraid to tell you. 260 00:23:29,022 --> 00:23:30,958 I don't want anyone to get in trouble. 261 00:23:32,459 --> 00:23:34,161 Who? Get who in trouble? 262 00:23:36,563 --> 00:23:38,765 The person who's been hurting me. 263 00:23:40,667 --> 00:23:41,766 I want to consider 264 00:23:41,768 --> 00:23:43,702 a course of medication for Miles 265 00:23:43,704 --> 00:23:45,770 and he may need a specialist. 266 00:23:45,772 --> 00:23:48,374 A behavioral interventionist, someone who can help him 267 00:23:48,376 --> 00:23:49,943 - with his anger issues. - Okay. 268 00:23:51,044 --> 00:23:52,311 What's wrong with him? 269 00:23:52,313 --> 00:23:54,045 At first, I thought it might be a deficit 270 00:23:54,047 --> 00:23:56,881 in his cognitive morality or maybe ODD... 271 00:23:56,883 --> 00:23:59,220 Oppositional defiance disorder, but honestly... 272 00:24:00,587 --> 00:24:02,388 I'm not sure. 273 00:24:02,390 --> 00:24:04,457 Maybe you should listen to this. 274 00:24:04,459 --> 00:24:06,427 I recorded this while he was sleeping. 275 00:24:07,328 --> 00:24:08,495 Yeah, okay. 276 00:24:09,629 --> 00:24:11,165 Sarah, I hate to ask this. 277 00:24:11,898 --> 00:24:13,598 Is there any possibility 278 00:24:13,600 --> 00:24:16,335 that Miles has suffered some kind of abuse 279 00:24:16,337 --> 00:24:18,039 from someone in your family? 280 00:24:19,806 --> 00:24:21,506 What the hell are you accusing me of? 281 00:24:21,508 --> 00:24:23,476 I am not accusing you of anything, John. 282 00:24:23,478 --> 00:24:24,909 I'm telling you what she said. 283 00:24:24,911 --> 00:24:26,580 I never touched our son. 284 00:24:27,281 --> 00:24:28,749 Is this about my dad? 285 00:24:31,452 --> 00:24:33,953 My dad was a piece of shit. 286 00:24:33,955 --> 00:24:36,688 I have processed all of that. You know that. 287 00:24:36,690 --> 00:24:39,258 That was part of us deciding to have kids. 288 00:24:39,260 --> 00:24:41,628 I would never hit Miles. I love that kid. 289 00:24:42,497 --> 00:24:44,463 Maybe Strasser's wrong. 290 00:24:44,465 --> 00:24:45,998 You've always said he's wired differently. 291 00:24:46,000 --> 00:24:47,333 What if this is just the way he is? 292 00:24:47,335 --> 00:24:48,533 This is not the way that he is. 293 00:24:48,535 --> 00:24:49,835 All right. 294 00:24:49,837 --> 00:24:52,138 I don't understand what's happening, John. 295 00:24:52,140 --> 00:24:54,206 I don't understand what's going on. 296 00:25:04,052 --> 00:25:05,885 I just checked on him. 297 00:25:05,887 --> 00:25:07,989 That medication really knocked him out. 298 00:25:10,391 --> 00:25:11,724 You okay? 299 00:25:11,726 --> 00:25:13,661 Mmm. 300 00:25:22,703 --> 00:25:23,838 I'm sorry. 301 00:25:26,040 --> 00:25:28,242 We're gonna figure this out, all right? 302 00:25:36,017 --> 00:25:37,319 Yeah. 303 00:25:42,524 --> 00:25:45,227 Hey, I'm worried about you, too. 304 00:25:46,328 --> 00:25:48,894 I feel like I'm going crazy. 305 00:25:48,896 --> 00:25:50,199 It's gonna be okay. 306 00:25:51,400 --> 00:25:53,068 We just have to keep strong. 307 00:25:54,669 --> 00:25:55,770 Okay? 308 00:25:58,574 --> 00:25:59,707 Okay. 309 00:27:05,307 --> 00:27:07,174 Go fuck yourself. 310 00:27:30,099 --> 00:27:31,798 What is it? 311 00:27:31,800 --> 00:27:33,301 What happened? What happened? 312 00:27:33,303 --> 00:27:34,468 There's someone in here. 313 00:27:34,470 --> 00:27:35,636 Where? 314 00:27:35,638 --> 00:27:36,937 He's in here. 315 00:27:36,939 --> 00:27:38,606 Honey, it sounds like you were having a bad dream. 316 00:27:38,608 --> 00:27:40,308 - No. No. - There's no one in here. 317 00:27:40,310 --> 00:27:43,513 No. He's in here. 318 00:27:44,180 --> 00:27:46,981 He's inside here. 319 00:27:46,983 --> 00:27:49,686 - He's inside here. - Okay, come here. Oh, baby. 320 00:28:18,381 --> 00:28:21,384 Arthur, hi. Elaine Strasser. 321 00:28:23,721 --> 00:28:26,055 Yeah, do you... Do you have a minute? 322 00:28:34,498 --> 00:28:36,330 - Hi, Sarah. - Hi. 323 00:28:36,332 --> 00:28:37,735 They lock it up on the weekends. 324 00:28:39,102 --> 00:28:42,071 Thanks for coming in on such short notice. 325 00:28:45,842 --> 00:28:48,410 Arthur Jacobson. It's a pleasure to meet you. 326 00:28:48,412 --> 00:28:49,613 Hello. 327 00:28:52,915 --> 00:28:54,716 Has Elaine explained anything 328 00:28:54,718 --> 00:28:56,185 about the type of research I do? 329 00:28:57,588 --> 00:28:59,053 Good. 330 00:28:59,055 --> 00:29:00,389 I'd like to start with a few questions 331 00:29:00,391 --> 00:29:01,725 before we get into that. 332 00:29:02,925 --> 00:29:04,058 Okay. 333 00:29:04,060 --> 00:29:05,294 Does anyone in your family 334 00:29:05,296 --> 00:29:06,563 speak a foreign language, Sarah? 335 00:29:07,531 --> 00:29:09,131 John and I both took Spanish 336 00:29:09,133 --> 00:29:10,532 in high school but neither of us 337 00:29:10,534 --> 00:29:11,966 remember more than a few words. 338 00:29:11,968 --> 00:29:14,169 And what about the boy's grandparents? 339 00:29:14,171 --> 00:29:16,271 Any recent immigrants in your family? 340 00:29:16,273 --> 00:29:17,807 I'm sorry, I'm confused. 341 00:29:19,777 --> 00:29:20,778 Is this your son's voice? 342 00:29:35,559 --> 00:29:37,659 Yes. Yes, that's Miles. 343 00:29:37,661 --> 00:29:41,063 It's just some gibberish from a dream. 344 00:29:41,065 --> 00:29:43,632 Actually, it's not gibberish. 345 00:29:43,634 --> 00:29:46,103 I had the words translated by a colleague of mine. 346 00:29:46,637 --> 00:29:47,638 What is it? 347 00:29:48,172 --> 00:29:49,838 Hungarian. 348 00:29:49,840 --> 00:29:52,441 Specifically, a rare dialect of Hungarian 349 00:29:52,443 --> 00:29:54,478 only spoken near the Romanian border. 350 00:29:55,879 --> 00:29:57,579 Listen to what happens next, Sarah. 351 00:29:57,581 --> 00:29:58,980 This is equally important. 352 00:29:58,982 --> 00:30:01,151 I heard you talking in your sleep. 353 00:30:02,319 --> 00:30:04,021 You were having a bad dream. 354 00:30:05,956 --> 00:30:07,324 No, I wasn't. 355 00:30:10,928 --> 00:30:14,797 I mean, it wasn't a bad dream, it was a good dream. 356 00:30:15,866 --> 00:30:17,433 Miles says it was a good dream. 357 00:30:17,435 --> 00:30:18,801 Why is that important? 358 00:30:18,803 --> 00:30:21,506 The words, Sarah. What Miles said. 359 00:30:24,542 --> 00:30:26,442 "Shut up, you filthy whore. 360 00:30:26,444 --> 00:30:28,877 "Stop crying or I'll cut your eyes out. 361 00:30:28,879 --> 00:30:30,446 "I'm going to watch you die." 362 00:30:30,448 --> 00:30:32,315 No. No, Miles did not say that. 363 00:30:32,317 --> 00:30:34,049 But he did. 364 00:30:34,051 --> 00:30:35,718 And he did it in a dialect 365 00:30:35,720 --> 00:30:39,689 spoken by less than 400,000 people in the world. 366 00:30:39,691 --> 00:30:41,393 Does Miles get along well with children his age? 367 00:30:43,026 --> 00:30:46,197 Has he ever mentioned feeling displaced in his body? 368 00:30:47,799 --> 00:30:48,964 Yes. 369 00:30:48,966 --> 00:30:51,167 What about his taste in food? 370 00:30:51,169 --> 00:30:52,537 Have you noticed any change in his palate? 371 00:30:54,539 --> 00:30:55,971 These are indicators. 372 00:30:55,973 --> 00:30:57,375 Indicators of what? 373 00:31:02,013 --> 00:31:05,248 Half the people on earth, billions of them, 374 00:31:05,250 --> 00:31:07,917 believe that consciousness and energy, 375 00:31:07,919 --> 00:31:10,520 what we often refer to as our souls, 376 00:31:10,522 --> 00:31:12,422 are capable of returning 377 00:31:12,424 --> 00:31:15,057 to this physical realm to live new lives. 378 00:31:15,059 --> 00:31:17,727 It's only foreign to Western minds. 379 00:31:17,729 --> 00:31:19,863 In most of the world, 380 00:31:19,865 --> 00:31:22,567 reincarnation is an accepted part of life. 381 00:31:24,102 --> 00:31:25,503 Reincarnation? 382 00:31:30,709 --> 00:31:33,376 What are we talking about? 383 00:31:33,378 --> 00:31:36,412 Let me tell you about a boy I met when I was in India. 384 00:31:36,414 --> 00:31:39,048 His name was Padman, around six years old. 385 00:31:39,050 --> 00:31:41,685 But his family claimed he was much older. 386 00:31:41,687 --> 00:31:45,455 He could remember every detail from a previous life. 387 00:31:45,457 --> 00:31:47,891 The bakery he owned, his siblings, 388 00:31:47,893 --> 00:31:50,694 his mother's favorite song. 389 00:31:50,696 --> 00:31:52,463 He even described his death in detail, 390 00:31:52,465 --> 00:31:54,865 what it felt like when he was drowning. 391 00:31:54,867 --> 00:31:57,033 I found the town he described 392 00:31:57,035 --> 00:31:58,535 about 100 miles from his village, 393 00:31:58,537 --> 00:32:00,604 and I took Padman there. 394 00:32:00,606 --> 00:32:03,607 He showed me directly to the house where he was born. 395 00:32:03,609 --> 00:32:05,642 Introduced me to his brothers and sisters 396 00:32:05,644 --> 00:32:08,312 who were by now over 50 years old. 397 00:32:08,314 --> 00:32:11,113 We stayed there for three weeks 398 00:32:11,115 --> 00:32:13,417 with an old woman he claimed to be his mother, 399 00:32:13,419 --> 00:32:15,955 singing to her as she passed away. 400 00:32:18,290 --> 00:32:19,957 Now, I believe 401 00:32:19,959 --> 00:32:22,593 that the soul inside Padman 402 00:32:22,595 --> 00:32:26,365 drowned before he had a chance to say goodbye to his mother. 403 00:32:27,800 --> 00:32:29,633 And when we allowed this entity 404 00:32:29,635 --> 00:32:32,001 to finish what it had left undone, 405 00:32:32,003 --> 00:32:33,670 Padman returned to being a little boy. 406 00:32:33,672 --> 00:32:35,839 In an instant, he was back, 407 00:32:35,841 --> 00:32:38,475 with very little memory of what had happened. 408 00:32:38,477 --> 00:32:40,777 This would explain so much. 409 00:32:40,779 --> 00:32:42,779 The crucial thing to understand here 410 00:32:42,781 --> 00:32:45,984 is that these souls return for a reason. 411 00:32:45,986 --> 00:32:48,085 To complete something left unfinished, 412 00:32:48,087 --> 00:32:49,653 to find closure. 413 00:32:49,655 --> 00:32:51,154 So, you're saying that my son is possessed? 414 00:32:51,156 --> 00:32:53,790 No. Possession refers to a non-human entity 415 00:32:53,792 --> 00:32:56,126 taking control of a human host. 416 00:32:56,128 --> 00:32:58,764 So the invading soul in my son 417 00:32:59,900 --> 00:33:01,164 was another human? 418 00:33:01,166 --> 00:33:03,970 Yes. And from what I heard on that tape, 419 00:33:05,504 --> 00:33:06,873 that person is dangerous. 420 00:33:08,975 --> 00:33:12,777 Sarah, there's a battle being waged inside your son. 421 00:33:12,779 --> 00:33:17,984 A war between his natural soul and this older one. 422 00:33:19,686 --> 00:33:21,218 These two entities cannot exist 423 00:33:21,220 --> 00:33:23,120 in the same body forever. 424 00:33:23,122 --> 00:33:25,857 One will become dominant 425 00:33:25,859 --> 00:33:27,727 and the other will be absorbed. 426 00:33:28,795 --> 00:33:31,061 This is what we're trying to avoid. 427 00:33:31,063 --> 00:33:32,532 I'm sorry, I can't do this. 428 00:33:34,366 --> 00:33:36,366 Sarah. Sarah, wait. 429 00:33:36,368 --> 00:33:39,069 Just, please... Just watch this. 430 00:33:39,071 --> 00:33:41,573 I know how hard this is for you. 431 00:33:41,575 --> 00:33:43,577 I thought that you were gonna help my son. 432 00:33:44,744 --> 00:33:46,880 Miles may have developmental issues, 433 00:33:47,747 --> 00:33:49,649 but he is still my son. 434 00:33:51,183 --> 00:33:53,553 And I am not going to subject him to this. 435 00:34:19,613 --> 00:34:22,115 Hey, Mom, wanna do a staring contest? 436 00:34:24,818 --> 00:34:26,720 I'm not in the mood right now, Miles. 437 00:34:32,927 --> 00:34:34,292 Okay. 438 00:34:41,902 --> 00:34:43,503 One, two, 439 00:34:44,071 --> 00:34:45,238 three. 440 00:35:20,474 --> 00:35:23,142 I don't like it when you touch me like that, Miles. 441 00:35:26,814 --> 00:35:28,082 What is that song? 442 00:35:29,617 --> 00:35:30,685 What? 443 00:35:31,952 --> 00:35:33,921 That song you were just humming. 444 00:35:35,356 --> 00:35:36,822 I've heard you singing it before. 445 00:35:36,824 --> 00:35:38,123 Where did you learn it? 446 00:35:38,125 --> 00:35:40,025 - From you. - No, you didn't. 447 00:35:40,027 --> 00:35:41,429 I would've remembered. 448 00:35:42,697 --> 00:35:45,631 You used to sing it to me when I was a baby. 449 00:35:45,633 --> 00:35:47,101 While I was sleeping. 450 00:35:50,438 --> 00:35:51,439 No, I didn't. 451 00:35:55,976 --> 00:35:57,342 Excuse me. 452 00:35:57,344 --> 00:35:58,612 I'm sorry. 453 00:36:09,623 --> 00:36:10,890 Andrea and Bruce 454 00:36:10,892 --> 00:36:12,125 of Lafayette, Louisiana, 455 00:36:12,127 --> 00:36:14,226 are a highly educated modern couple. 456 00:36:14,228 --> 00:36:17,229 To them, the possibility that their little son, James, 457 00:36:17,231 --> 00:36:19,799 was manifesting signs of a former life 458 00:36:19,801 --> 00:36:22,202 was, well, a little out there. 459 00:36:22,204 --> 00:36:24,037 Between the ages of two and four, 460 00:36:24,039 --> 00:36:26,405 James would reveal extraordinary details 461 00:36:26,407 --> 00:36:28,875 about the life of a former fighter pilot. 462 00:36:28,877 --> 00:36:30,509 I believe that he had a past life 463 00:36:30,511 --> 00:36:32,411 and he came back 464 00:36:32,413 --> 00:36:34,480 because he wasn't finished with something. 465 00:36:34,482 --> 00:36:35,547 We are taught at a very early age... 466 00:36:35,549 --> 00:36:37,249 What is that? 467 00:36:37,251 --> 00:36:39,384 ...that reincarnation doesn't exist. 468 00:36:39,386 --> 00:36:40,820 A colleague of Dr. Strasser's 469 00:36:40,822 --> 00:36:42,454 gave it to me. 470 00:36:42,456 --> 00:36:44,256 You went to see another doctor? 471 00:36:44,258 --> 00:36:46,993 His name is Arthur Jacobson 472 00:36:46,995 --> 00:36:49,164 and he studies reincarnation. 473 00:36:51,733 --> 00:36:52,832 Reincarnation? 474 00:36:52,834 --> 00:36:54,033 Mmm-hmm. 475 00:36:54,035 --> 00:36:55,235 - Past lives? - Yes. 476 00:36:55,237 --> 00:36:57,269 Oh, come on, Sarah. 477 00:36:57,271 --> 00:36:58,705 This is the oldest trick in the book. 478 00:36:58,707 --> 00:36:59,773 He knows from Strasser 479 00:36:59,775 --> 00:37:01,107 that we're having trouble with Miles. 480 00:37:01,109 --> 00:37:03,143 Just look at this. 481 00:37:03,145 --> 00:37:05,712 Just look at this little boy. He... 482 00:37:05,714 --> 00:37:07,547 It's incredible. 483 00:37:07,549 --> 00:37:10,083 Please. Hey. 484 00:37:10,085 --> 00:37:12,387 Please don't tell me you believe in any of this. 485 00:37:13,955 --> 00:37:17,224 I don't know what I believe. 486 00:37:17,226 --> 00:37:19,125 Miles is sick. 487 00:37:19,127 --> 00:37:20,695 This isn't about past lives. 488 00:37:23,298 --> 00:37:24,533 This is hard. 489 00:37:26,202 --> 00:37:27,734 But we can get through this. 490 00:37:27,736 --> 00:37:29,435 We can help Miles. 491 00:37:29,437 --> 00:37:31,606 Just not with this kind of craziness. 492 00:37:34,376 --> 00:37:36,376 - Yeah. - Yeah. 493 00:37:36,378 --> 00:37:37,479 You're right. 494 00:37:38,713 --> 00:37:39,815 Not with this. 495 00:37:41,483 --> 00:37:43,418 This is nuts. 496 00:37:54,864 --> 00:37:56,165 Hey, Miles? 497 00:37:57,266 --> 00:37:59,332 Five minutes, then PJs, okay? 498 00:38:00,669 --> 00:38:03,037 Talulah! Get! 499 00:38:03,039 --> 00:38:04,140 What did you say, Mommy? 500 00:38:26,494 --> 00:38:27,763 What? 501 00:38:36,973 --> 00:38:38,539 Who can tell me the difference between 502 00:38:38,541 --> 00:38:41,177 the denominator and the numerator? 503 00:38:42,979 --> 00:38:44,180 Anyone? 504 00:38:45,548 --> 00:38:47,982 Okay, I have a better question. 505 00:38:47,984 --> 00:38:49,216 Who likes pizza? 506 00:38:49,218 --> 00:38:50,551 Me! Me! Me! 507 00:38:50,553 --> 00:38:53,222 Oh, yes. So, how many slices on a pizza? 508 00:39:24,587 --> 00:39:25,987 Kill him, take his weapon! 509 00:39:27,124 --> 00:39:28,524 Good job, soldier! 510 00:39:32,428 --> 00:39:33,627 I need a medic! 511 00:39:33,629 --> 00:39:35,032 Take cover! Take cover! 512 00:39:37,200 --> 00:39:38,567 Talulah! 513 00:39:45,508 --> 00:39:47,441 Sarah? 514 00:39:47,443 --> 00:39:49,510 You seen Talulah? 515 00:39:49,512 --> 00:39:50,513 No. 516 00:39:51,614 --> 00:39:53,048 The back gate's open. 517 00:39:53,050 --> 00:39:55,050 I'm gonna go look for her. 518 00:39:55,052 --> 00:39:57,285 - Take him down! - Miles. 519 00:39:57,287 --> 00:40:00,121 Honey, go help your dad look for the dog. 520 00:40:00,123 --> 00:40:01,389 Double kill! 521 00:40:01,391 --> 00:40:02,757 Miles? 522 00:40:02,759 --> 00:40:05,527 Finish him off, soldier! 523 00:40:05,529 --> 00:40:06,797 Head shot! 524 00:40:09,099 --> 00:40:10,801 Kill him! Now! 525 00:40:12,269 --> 00:40:14,137 Move, move, soldier! Move! 526 00:40:16,573 --> 00:40:17,741 Let's go. 527 00:40:34,157 --> 00:40:36,159 She never goes this far away from the house. 528 00:40:37,295 --> 00:40:39,397 Maybe she got hit by a car. 529 00:40:41,299 --> 00:40:42,300 Why would you say that? 530 00:40:43,334 --> 00:40:45,600 When a dog knows it's gonna die, 531 00:40:45,602 --> 00:40:47,669 it doesn't come home. 532 00:40:47,671 --> 00:40:50,172 They drag themselves under a house. 533 00:40:50,174 --> 00:40:51,742 They like to die alone. 534 00:40:53,478 --> 00:40:55,480 We all have to go sometime. 535 00:40:56,481 --> 00:40:57,514 Even you. 536 00:40:59,183 --> 00:41:00,351 You're gonna die. 537 00:41:03,587 --> 00:41:04,652 I'm your father, Miles, 538 00:41:04,654 --> 00:41:06,688 you do not talk to me like that. 539 00:41:06,690 --> 00:41:08,357 Or what? 540 00:41:08,359 --> 00:41:10,292 Are you gonna hit me? 541 00:41:10,294 --> 00:41:12,662 Like your father used to do to you? 542 00:41:13,830 --> 00:41:15,099 What are you talking about? 543 00:41:16,134 --> 00:41:18,334 He was such a piece of shit. 544 00:41:18,336 --> 00:41:21,671 And now, you're such a great dad to me. 545 00:41:23,041 --> 00:41:25,673 You never told him anything about my dad? 546 00:41:25,675 --> 00:41:28,077 Never, honey, I've never said anything to him. 547 00:41:28,079 --> 00:41:29,644 He was saying all this creepy shit. 548 00:41:29,646 --> 00:41:31,180 Like what? John, what was he saying? 549 00:41:31,182 --> 00:41:32,715 How would he know? 550 00:41:32,717 --> 00:41:34,185 Know what? 551 00:41:36,054 --> 00:41:37,288 What the hell is that? 552 00:41:42,827 --> 00:41:44,226 It's a camera. 553 00:41:44,228 --> 00:41:45,531 What? 554 00:41:46,532 --> 00:41:47,797 Oh, my God. 555 00:41:47,799 --> 00:41:49,700 He used the baby monitor. 556 00:41:50,902 --> 00:41:52,504 He's been spying on us. 557 00:41:56,542 --> 00:41:58,007 Hey! 558 00:41:58,009 --> 00:42:00,376 How long have you been watching us? Hmm? 559 00:42:00,378 --> 00:42:02,011 - Look at me. Where's Talulah? - I don't know. 560 00:42:02,013 --> 00:42:03,112 - Where is she? - I don't know! 561 00:42:03,114 --> 00:42:04,180 - Where is she? - John, stop it! 562 00:42:04,182 --> 00:42:05,183 What the hell's wrong with you? 563 00:42:12,391 --> 00:42:15,224 Where's Daddy? 564 00:42:15,226 --> 00:42:17,728 Daddy needed a little bit of space. 565 00:42:19,264 --> 00:42:21,597 He's at Uncle Tommy's house. 566 00:42:21,599 --> 00:42:24,001 Just until he cools down a little bit. 567 00:42:26,238 --> 00:42:27,406 Mommy? 568 00:42:32,244 --> 00:42:34,246 What's wrong with me? 569 00:42:40,718 --> 00:42:41,953 Miles, 570 00:42:43,754 --> 00:42:44,957 you're sick. 571 00:42:47,092 --> 00:42:48,693 You're just sick, honey. 572 00:42:54,699 --> 00:42:58,103 Sometimes I leave my body when I'm lying in bed. 573 00:43:04,209 --> 00:43:07,477 Sometimes dreams can feel real. 574 00:43:07,479 --> 00:43:10,315 They're not dreams, I do it when I'm awake. 575 00:43:13,952 --> 00:43:15,654 I do it to make room. 576 00:43:20,159 --> 00:43:21,660 Make room for what? 577 00:43:22,494 --> 00:43:23,795 Things. 578 00:43:27,966 --> 00:43:29,935 How often does this happen? 579 00:43:32,804 --> 00:43:34,306 Every night. 580 00:44:20,053 --> 00:44:21,221 Miles? 581 00:44:26,059 --> 00:44:27,694 Miles, what's wrong? 582 00:44:30,396 --> 00:44:32,332 Mommy, I'm scared. 583 00:44:36,069 --> 00:44:37,337 Come here, baby. 584 00:44:38,705 --> 00:44:40,338 - Come here. - Mommy! 585 00:44:48,548 --> 00:44:50,149 Were you having a dream? 586 00:44:55,488 --> 00:44:57,023 Yes. 587 00:45:02,996 --> 00:45:05,498 Can I sleep with you tonight? 588 00:45:42,736 --> 00:45:43,936 Mommy? 589 00:45:50,744 --> 00:45:52,146 Yes, baby? 590 00:45:54,648 --> 00:45:57,484 Will you always love me 591 00:45:58,918 --> 00:46:01,088 no matter what I do? 592 00:46:06,660 --> 00:46:08,162 Yes, Miles. 593 00:46:11,598 --> 00:46:13,233 I will always love you. 594 00:46:17,938 --> 00:46:19,406 I'm your mother. 595 00:46:48,936 --> 00:46:50,437 What... What is it? 596 00:48:35,444 --> 00:48:36,779 Mommy? 597 00:48:39,548 --> 00:48:40,783 Use this. 598 00:48:45,821 --> 00:48:46,988 Miles, 599 00:48:47,957 --> 00:48:49,290 what did you do? 600 00:48:51,560 --> 00:48:53,760 Sometimes when I leave my body, 601 00:48:53,762 --> 00:48:55,063 bad things happen. 602 00:49:14,015 --> 00:49:15,084 Mommy! 603 00:49:15,751 --> 00:49:16,852 Miles, 604 00:49:17,987 --> 00:49:19,355 be quiet. 605 00:49:44,547 --> 00:49:46,181 It was my fault. 606 00:49:47,182 --> 00:49:48,317 It was me. 607 00:50:03,833 --> 00:50:06,235 Listen to me. 608 00:50:08,905 --> 00:50:12,374 I'm gonna take you to somebody who can help you get better. 609 00:50:17,914 --> 00:50:20,684 Sarah. I was so relieved when you called. 610 00:50:21,518 --> 00:50:23,283 So you must be Miles. 611 00:50:25,555 --> 00:50:27,424 Watch the silver eye. 612 00:50:29,426 --> 00:50:31,059 Just watch. 613 00:50:31,061 --> 00:50:34,094 The regression won't work if you're in the room. 614 00:50:34,096 --> 00:50:35,398 Is this going to hurt him? 615 00:50:36,066 --> 00:50:38,399 No. It's hypnosis. 616 00:50:38,401 --> 00:50:41,168 Miles goes out of body when the invading soul is present. 617 00:50:41,170 --> 00:50:43,237 He won't even remember the experience. 618 00:50:43,239 --> 00:50:46,708 The goal here is to identify the person who has returned 619 00:50:46,710 --> 00:50:48,376 and, this is important... 620 00:50:48,378 --> 00:50:50,778 Find out what they want. 621 00:50:50,780 --> 00:50:52,749 I'm going to be candid with you, Sarah. 622 00:50:54,284 --> 00:50:56,618 This may be your last chance. 623 00:50:56,620 --> 00:50:59,054 Miles is eight now. 624 00:50:59,056 --> 00:51:01,858 Soon the invading soul will have control 625 00:51:02,759 --> 00:51:04,427 and Miles will be gone. 626 00:51:07,263 --> 00:51:09,699 Watch the silver eye on top of the arm. 627 00:51:10,500 --> 00:51:12,767 Every time it swings, 628 00:51:12,769 --> 00:51:16,304 let's pretend we're unraveling a piece of string 629 00:51:16,306 --> 00:51:17,741 little by little. 630 00:51:20,276 --> 00:51:22,878 Let's pretend that piece of string 631 00:51:22,880 --> 00:51:24,545 is time. 632 00:51:24,547 --> 00:51:27,482 Unraveling minute by minute, 633 00:51:27,484 --> 00:51:29,317 second by second, 634 00:51:29,319 --> 00:51:30,955 going backwards. 635 00:51:31,722 --> 00:51:34,457 Time slipping away. 636 00:51:35,291 --> 00:51:36,827 Everything around you... 637 00:51:37,795 --> 00:51:39,828 This house, 638 00:51:39,830 --> 00:51:41,730 my voice, 639 00:51:41,732 --> 00:51:43,832 your mother... 640 00:51:43,834 --> 00:51:47,836 All these things are getting further away. 641 00:51:47,838 --> 00:51:50,306 We're going back through your life, 642 00:51:52,175 --> 00:51:54,344 back to when you started school, 643 00:51:56,013 --> 00:51:58,482 when you first learned to walk, 644 00:52:00,183 --> 00:52:02,586 when you were just a baby. 645 00:52:04,488 --> 00:52:07,992 Back to the day you were born. 646 00:52:13,764 --> 00:52:16,267 Back to the time before this body. 647 00:52:23,107 --> 00:52:25,974 I'm no longer speaking to Miles. 648 00:52:25,976 --> 00:52:27,342 I'm speaking to the person 649 00:52:27,344 --> 00:52:29,947 who has taken residence inside his body. 650 00:52:30,681 --> 00:52:33,382 You came uninvited. 651 00:52:33,384 --> 00:52:35,953 Tell me if you can hear my voice. 652 00:52:46,564 --> 00:52:48,831 You speak Hungarian. 653 00:52:51,368 --> 00:52:52,735 I learned a few words 654 00:52:52,737 --> 00:52:54,805 in anticipation of meeting you. 655 00:52:56,240 --> 00:52:58,009 I prefer English. 656 00:52:59,310 --> 00:53:01,213 But you were born in Hungary? 657 00:53:02,513 --> 00:53:05,148 My parents were Hungarian farmers 658 00:53:05,150 --> 00:53:06,752 that moved to Ohio. 659 00:53:08,820 --> 00:53:10,222 Simple people. 660 00:53:11,923 --> 00:53:14,425 Just happy to own the piece of land. 661 00:53:16,728 --> 00:53:18,864 I was driven to more 662 00:53:21,133 --> 00:53:22,768 creative things. 663 00:53:26,238 --> 00:53:28,738 I would like you to tell me your name 664 00:53:28,740 --> 00:53:30,709 and why you've come back here. 665 00:53:33,478 --> 00:53:34,913 What is your name? 666 00:53:37,381 --> 00:53:39,117 I am Miles now. 667 00:53:40,552 --> 00:53:44,387 Miles, if you can hear my voice, 668 00:53:44,389 --> 00:53:46,958 tell me the name of the person inside you. 669 00:53:49,561 --> 00:53:51,029 Tell me the name. 670 00:53:54,766 --> 00:53:56,101 Tell me the name. 671 00:53:59,437 --> 00:54:00,472 Tell me the name. 672 00:54:01,973 --> 00:54:04,109 Miles, tell me the name. 673 00:54:06,611 --> 00:54:07,779 No! 674 00:54:22,128 --> 00:54:24,627 You have quite a collection of medication 675 00:54:24,629 --> 00:54:25,931 in your bathroom. 676 00:54:27,766 --> 00:54:30,301 Everything there is legal. 677 00:54:30,303 --> 00:54:33,471 Not if you give it to a minor against his will. 678 00:54:35,841 --> 00:54:37,642 Did you take my pills? 679 00:54:39,744 --> 00:54:41,477 What would Sarah think 680 00:54:41,479 --> 00:54:44,647 if I told her I fell asleep in here 681 00:54:44,649 --> 00:54:47,485 and woke up with your cock in my mouth? 682 00:54:49,155 --> 00:54:52,790 Then the police find drugs in my blood. 683 00:54:52,792 --> 00:54:56,361 The same drugs from your medicine cabinet. 684 00:54:57,864 --> 00:55:00,831 Not to mention the pubic hairs with your DNA 685 00:55:00,833 --> 00:55:03,033 that I found on the rim of your toilet 686 00:55:03,035 --> 00:55:05,104 and placed in my teeth. 687 00:55:08,040 --> 00:55:09,275 You're insane. 688 00:55:10,776 --> 00:55:12,011 Mmm. 689 00:55:13,212 --> 00:55:15,346 Who will they believe? 690 00:55:15,348 --> 00:55:18,618 An aging hippie living off his family's fortune? 691 00:55:20,052 --> 00:55:22,188 Or an innocent little boy? 692 00:55:25,658 --> 00:55:28,192 When I snap my fingers, 693 00:55:28,194 --> 00:55:30,527 Miles will return 694 00:55:30,529 --> 00:55:35,399 and you will tell Sarah that you have failed to regress him 695 00:55:35,401 --> 00:55:38,070 because there isn't anyone inside her son. 696 00:55:39,239 --> 00:55:41,339 Then you will leave 697 00:55:41,341 --> 00:55:45,210 and that will be the last time you will ever see us. 698 00:55:46,913 --> 00:55:49,147 One, 699 00:55:49,149 --> 00:55:51,249 two, 700 00:55:51,251 --> 00:55:52,652 three. 701 00:55:59,359 --> 00:56:00,925 How did it go? 702 00:56:00,927 --> 00:56:03,494 It didn't. I'm sorry, I was wrong. 703 00:56:03,496 --> 00:56:05,865 It was a mistake to ask you to come here. 704 00:56:06,599 --> 00:56:07,933 What happened? 705 00:56:07,935 --> 00:56:09,935 Nothing. The regression didn't work. 706 00:56:09,937 --> 00:56:11,269 - What? - I'm sorry. 707 00:56:11,271 --> 00:56:13,206 - What? - Christopher will see you out. 708 00:56:14,440 --> 00:56:16,176 This way, please. 709 00:57:09,997 --> 00:57:11,332 Miles. 710 00:57:11,898 --> 00:57:13,332 Go inside. 711 00:57:13,334 --> 00:57:15,836 I need to talk to your father. 712 00:57:32,453 --> 00:57:35,156 I don't feel safe with him in the house. 713 00:57:37,824 --> 00:57:39,860 I made some calls while I was at Tommy's. 714 00:57:42,196 --> 00:57:44,198 There's a place called Summit Hill. 715 00:57:45,866 --> 00:57:47,601 I think Miles would be a good fit. 716 00:57:49,504 --> 00:57:51,805 He would have round-the-clock supervision. 717 00:57:53,007 --> 00:57:54,876 It's less than an hour from here. 718 00:58:00,882 --> 00:58:03,115 We're talking about locking up our son? 719 00:58:05,887 --> 00:58:07,221 What else can we do? 720 00:58:08,189 --> 00:58:10,191 This is tearing us apart, Sarah. 721 00:58:28,342 --> 00:58:29,543 - Hello? - Sarah. 722 00:58:29,545 --> 00:58:31,744 It's Arthur Jacobson. 723 00:58:31,746 --> 00:58:33,345 Arthur, it's 2:00 a.m. 724 00:58:33,347 --> 00:58:35,081 I know. I'm sorry, this can't wait. 725 00:58:35,083 --> 00:58:36,485 Is Miles near you? 726 00:58:38,086 --> 00:58:39,819 Yes, he's in his room. 727 00:58:39,821 --> 00:58:41,353 Sarah, 728 00:58:41,355 --> 00:58:43,355 go to your computer. 729 00:58:43,357 --> 00:58:45,492 Arthur, I'm gonna hang up the phone. 730 00:58:45,494 --> 00:58:46,892 Sarah, wait. 731 00:58:46,894 --> 00:58:48,227 Your family's in danger. 732 00:58:48,229 --> 00:58:50,499 Go to a computer where Miles won't be able to see you. 733 00:58:51,699 --> 00:58:53,032 Hang on. 734 00:58:53,034 --> 00:58:54,434 Listen to me. 735 00:58:54,436 --> 00:58:58,170 The person inside your son is an exceptional liar. 736 00:58:58,172 --> 00:59:01,241 He'll pretend he's sleeping, he'll pretend he's your son. 737 00:59:01,243 --> 00:59:04,279 You can't trust anything Miles says. 738 00:59:07,081 --> 00:59:09,849 I couldn't talk when Miles was here. 739 00:59:09,851 --> 00:59:11,684 During our session, there was a struggle, 740 00:59:11,686 --> 00:59:13,220 but I think your son heard me. 741 00:59:13,222 --> 00:59:15,288 It just took a moment to figure it out. 742 00:59:15,290 --> 00:59:19,925 He scratched what I realized was a message, the name. 743 00:59:19,927 --> 00:59:22,129 He gave me the name, Sarah. 744 00:59:22,131 --> 00:59:25,031 Type "Edward Scarka" into your computer. 745 00:59:25,033 --> 00:59:28,937 S-C-A-R-K-A. 746 00:59:31,974 --> 00:59:33,739 The Thrush Creek Killer. 747 00:59:33,741 --> 00:59:36,278 That's him. Look at the eyes. 748 00:59:38,480 --> 00:59:41,948 They're two different colors, just like Miles. 749 00:59:41,950 --> 00:59:43,583 When's Miles' birthday? 750 00:59:43,585 --> 00:59:45,718 August 22nd, 2010. 751 00:59:45,720 --> 00:59:48,390 That's the day Edward Scarka was killed in a police raid. 752 00:59:49,558 --> 00:59:51,393 He died just after 4:00 a.m. 753 00:59:52,327 --> 00:59:56,163 Miles was born at 4:15 a.m. 754 00:59:56,165 --> 00:59:59,599 He killed nine women over a span of five years. 755 00:59:59,601 --> 01:00:01,501 The last victim, the tenth one, 756 01:00:01,503 --> 01:00:04,271 managed to get away, but not before he cut off her hand. 757 01:00:04,273 --> 01:00:06,239 They all had their hands removed. 758 01:00:06,241 --> 01:00:07,575 That was his trademark. 759 01:00:07,577 --> 01:00:09,809 He would cut off their hands, then kill them. 760 01:00:09,811 --> 01:00:12,412 Cut off their hands, then kill them. 761 01:00:12,414 --> 01:00:13,747 The survivor, 762 01:00:13,749 --> 01:00:16,783 Margaret St. James, wrote a book about her ordeal. 763 01:00:16,785 --> 01:00:20,189 She led the police to him, where they gunned him down. 764 01:00:21,089 --> 01:00:22,492 So now we know. 765 01:00:23,526 --> 01:00:24,925 Right? 766 01:00:24,927 --> 01:00:28,295 Yes, but we still need to know the reason why he's come back. 767 01:00:28,297 --> 01:00:29,664 What Scarka wants. 768 01:00:29,666 --> 01:00:31,932 That's what will free your son. 769 01:00:35,871 --> 01:00:37,206 Wait. 770 01:01:12,375 --> 01:01:14,177 Arthur, I have to go now. 771 01:01:15,744 --> 01:01:16,911 John. 772 01:01:16,913 --> 01:01:17,981 What's going on? 773 01:01:25,355 --> 01:01:27,724 We have to do something about Miles. 774 01:01:30,360 --> 01:01:33,327 We have to do something about Miles right away. 775 01:01:33,329 --> 01:01:35,431 But he absolutely cannot know. 776 01:02:17,741 --> 01:02:19,042 Wait an hour. 777 01:02:20,977 --> 01:02:23,547 I'll pack some of his clothes and meet you there. 778 01:02:40,297 --> 01:02:43,233 Is there another fraction that is equal to two-eighths? 779 01:02:44,168 --> 01:02:45,902 So can we simplify to... 780 01:02:47,071 --> 01:02:49,638 Mr. Blume. Is everything okay? 781 01:02:49,640 --> 01:02:52,674 Uh, yeah. I'm here to pick up Miles. 782 01:02:52,676 --> 01:02:53,841 Well, we're almost finished our lesson, 783 01:02:53,843 --> 01:02:55,277 I can bring him out in just a second. 784 01:02:55,279 --> 01:02:57,612 No, I'm sorry, we gotta go now. 785 01:02:57,614 --> 01:02:59,450 It's a family emergency. 786 01:03:00,918 --> 01:03:03,786 Right. Do you need to sign out in the office? 787 01:03:03,788 --> 01:03:05,987 No, Sarah just called over. 788 01:03:05,989 --> 01:03:07,257 Spoke with them. 789 01:03:08,625 --> 01:03:10,559 Hey, Miles, come on. 790 01:03:10,561 --> 01:03:11,796 Let's go. 791 01:03:18,001 --> 01:03:19,269 Miles? 792 01:03:24,676 --> 01:03:25,943 Let's go, buddy. 793 01:03:29,179 --> 01:03:30,548 Miles! 794 01:04:42,922 --> 01:04:44,355 Oh, my God. 795 01:05:06,077 --> 01:05:07,947 He came back for you. 796 01:05:11,917 --> 01:05:13,886 He wants you dead. 797 01:05:24,797 --> 01:05:27,232 Miles, your mother and I had to make a decision. 798 01:05:30,336 --> 01:05:32,638 You're gonna go and live somewhere for a while. 799 01:05:34,507 --> 01:05:35,508 And, uh... 800 01:05:37,309 --> 01:05:38,475 The place where we're going 801 01:05:38,477 --> 01:05:40,412 has people who can help you get better. 802 01:05:41,947 --> 01:05:43,415 Really good doctors. 803 01:05:46,585 --> 01:05:48,919 It's gonna be tough for a while, but I think 804 01:05:48,921 --> 01:05:50,654 as you get older, you'll understand 805 01:05:50,656 --> 01:05:52,356 that sometimes... 806 01:05:52,358 --> 01:05:53,524 Sometimes what's best for us 807 01:05:53,526 --> 01:05:55,427 is the hardest thing for us to do. 808 01:06:01,467 --> 01:06:04,169 We just want you to know that we love you very much. 809 01:06:05,804 --> 01:06:07,007 More than anything in the world. 810 01:06:11,877 --> 01:06:12,977 Miles... 811 01:06:12,979 --> 01:06:13,980 Miles! 812 01:06:53,152 --> 01:06:56,153 He's fighting very hard right now. 813 01:06:56,155 --> 01:06:57,889 We'll have to keep him unconscious 814 01:06:57,891 --> 01:06:59,424 for three or four weeks. 815 01:06:59,426 --> 01:07:01,059 When the swelling in his brain goes down, 816 01:07:01,061 --> 01:07:03,262 we'll determine the extent of his injury. 817 01:07:04,731 --> 01:07:06,231 Your husband's strong. 818 01:07:08,602 --> 01:07:10,403 What he needs is time. 819 01:07:13,272 --> 01:07:14,774 Where is my son? 820 01:07:17,577 --> 01:07:18,845 He's across the hall. 821 01:07:29,522 --> 01:07:30,724 I'm so sorry. 822 01:07:40,101 --> 01:07:41,401 I love you. 823 01:07:46,406 --> 01:07:48,274 I love you. I'm so sorry. 824 01:07:49,977 --> 01:07:51,711 I'm so sorry. 825 01:08:08,261 --> 01:08:10,831 I think I know how to stop this. 826 01:08:14,802 --> 01:08:16,804 I think I can save him. 827 01:08:19,140 --> 01:08:20,675 If I do this, 828 01:08:22,275 --> 01:08:23,611 maybe... 829 01:08:27,014 --> 01:08:29,984 Maybe we could all be back together again. 830 01:08:41,996 --> 01:08:43,497 I'll leave you two alone. 831 01:09:09,790 --> 01:09:11,959 Miles, what happened in the car? 832 01:09:13,161 --> 01:09:15,561 I don't know. 833 01:09:15,563 --> 01:09:18,032 I don't remember anything. 834 01:09:27,708 --> 01:09:29,543 I know how I can help you. 835 01:09:33,014 --> 01:09:34,749 But I need you to trust me. 836 01:09:37,752 --> 01:09:40,088 I need you to trust me, whatever I do. 837 01:09:42,157 --> 01:09:43,557 Can you do that? 838 01:10:44,287 --> 01:10:45,952 Do you remember those pills 839 01:10:45,954 --> 01:10:48,257 I gave you so you didn't get car sick? 840 01:10:49,391 --> 01:10:51,459 You remember how it made you sleepy? 841 01:10:52,228 --> 01:10:53,229 Yeah. 842 01:10:59,367 --> 01:11:01,103 I need you to sleep. 843 01:11:02,138 --> 01:11:04,539 But why? 844 01:11:05,907 --> 01:11:08,808 Because I can't trust you 845 01:11:08,810 --> 01:11:10,910 until you're all better. 846 01:11:10,912 --> 01:11:13,182 I want to see you take it, Miles. 847 01:11:26,262 --> 01:11:28,030 Where are we going? 848 01:11:31,133 --> 01:11:32,835 Shut your eyes. 849 01:12:01,330 --> 01:12:04,531 I'm gonna take care of what you came back for. 850 01:14:00,318 --> 01:14:02,150 Can I help you? 851 01:14:02,152 --> 01:14:03,954 Are you Margaret St. James? 852 01:14:05,655 --> 01:14:06,923 What do you want? 853 01:14:08,025 --> 01:14:09,993 My name is Sarah Blume. 854 01:14:11,496 --> 01:14:14,998 I recently had an experience, and your book, it... 855 01:14:16,833 --> 01:14:18,202 It helped me. 856 01:14:20,771 --> 01:14:23,707 I was wondering if you had a moment. 857 01:14:26,511 --> 01:14:29,313 I have a rule of not seeing people in my home. 858 01:14:30,814 --> 01:14:33,015 Just five minutes. 859 01:14:33,017 --> 01:14:35,819 Please? I have nowhere else to go. 860 01:14:46,297 --> 01:14:48,064 I'll make some tea. 861 01:14:48,066 --> 01:14:49,801 You can grab a seat. 862 01:14:59,877 --> 01:15:02,044 Oh, Pickles, you're just gonna wanna come back inside 863 01:15:02,046 --> 01:15:04,346 as soon as you see how cold it is. 864 01:15:04,348 --> 01:15:05,883 Yeah, okay. 865 01:15:06,918 --> 01:15:09,020 Here you go. Go on. 866 01:15:21,099 --> 01:15:22,166 Peppermint or lemon? 867 01:15:24,035 --> 01:15:25,571 Either one. 868 01:16:05,978 --> 01:16:07,546 This thing's not pretty, 869 01:16:08,779 --> 01:16:10,781 but it can tear a piece of toilet paper. 870 01:16:12,384 --> 01:16:13,919 I'm so sorry. 871 01:16:16,321 --> 01:16:19,525 Was it recent, what happened to you? 872 01:16:21,759 --> 01:16:23,795 It's been going on for a while. 873 01:16:25,063 --> 01:16:26,365 It's my son. 874 01:16:29,968 --> 01:16:31,401 This is about your son? 875 01:16:31,403 --> 01:16:33,172 Mmm. Yes, Miles. 876 01:16:35,107 --> 01:16:36,408 How old is he? 877 01:16:38,844 --> 01:16:40,245 He's eight. 878 01:16:42,147 --> 01:16:43,982 That's a wonderful age. 879 01:16:45,484 --> 01:16:48,687 My David was so sweet at that age. 880 01:16:50,122 --> 01:16:51,924 I didn't know that you had children. 881 01:16:53,125 --> 01:16:57,528 I've made a choice to keep my family private. 882 01:16:57,530 --> 01:17:01,166 David's father and I got divorced before I met Scarka. 883 01:17:02,669 --> 01:17:06,169 But I didn't feel it was fair to link them 884 01:17:06,171 --> 01:17:08,173 to all that pain and hate. 885 01:17:11,544 --> 01:17:13,479 Where is your son now? 886 01:17:14,813 --> 01:17:18,016 Starting sophomore year at Michigan State. 887 01:17:19,652 --> 01:17:22,821 And from what I hear, he has a new girlfriend, too. 888 01:17:28,927 --> 01:17:30,230 It's okay. 889 01:17:31,063 --> 01:17:32,663 You'll get through this. 890 01:17:32,665 --> 01:17:34,334 I shouldn't have come here. 891 01:17:38,571 --> 01:17:40,837 May I use your restroom? 892 01:17:40,839 --> 01:17:42,475 Yeah, it's just down the hall. 893 01:17:45,811 --> 01:17:47,877 I'll make you that cup of tea. 894 01:18:08,301 --> 01:18:09,569 I'm sorry. 895 01:18:10,738 --> 01:18:12,038 I'm so sorry. 896 01:18:49,242 --> 01:18:50,444 Pickles. 897 01:18:51,545 --> 01:18:53,412 How'd you get back inside? 898 01:18:59,653 --> 01:19:01,120 What are you doing? 899 01:19:02,623 --> 01:19:04,458 What are you doing? Stop. 900 01:19:05,426 --> 01:19:06,593 Stop. 901 01:19:08,462 --> 01:19:09,996 Please don't... 902 01:19:13,467 --> 01:19:14,802 No. 903 01:19:17,137 --> 01:19:18,472 I can't. 904 01:19:21,475 --> 01:19:23,442 I can't. 905 01:19:23,444 --> 01:19:25,677 I'm so sorry. 906 01:19:25,679 --> 01:19:26,680 Hey! 907 01:19:29,516 --> 01:19:31,085 Which one you like better? 908 01:19:32,486 --> 01:19:33,654 Blue 909 01:19:34,488 --> 01:19:35,823 or hazel? 910 01:19:36,290 --> 01:19:38,023 Blue 911 01:19:38,025 --> 01:19:39,293 or hazel? 912 01:19:40,160 --> 01:19:41,426 Blue 913 01:19:41,428 --> 01:19:42,661 or hazel? 914 01:19:42,663 --> 01:19:43,931 How do you... 915 01:19:45,666 --> 01:19:47,534 That's what he said the night I met him. 916 01:19:52,707 --> 01:19:53,708 Miles! 917 01:19:56,477 --> 01:19:58,543 No, don't! 918 01:19:58,545 --> 01:20:00,479 Miles, no! 919 01:20:04,952 --> 01:20:06,453 No. 920 01:20:21,368 --> 01:20:23,503 You should never have left me, 921 01:20:23,505 --> 01:20:24,905 Margaret. 922 01:21:31,272 --> 01:21:32,574 Miles! 923 01:21:38,914 --> 01:21:40,783 Miles, it's over! 924 01:21:45,386 --> 01:21:47,288 Miles! 925 01:21:51,727 --> 01:21:52,928 Miles! 926 01:21:55,997 --> 01:21:57,631 Miles! 927 01:22:02,905 --> 01:22:04,005 Miles! 928 01:22:16,352 --> 01:22:17,651 Miles. 929 01:22:23,459 --> 01:22:24,894 Baby... 930 01:22:31,333 --> 01:22:32,468 Miles... 931 01:22:37,773 --> 01:22:39,308 It's too late. 932 01:22:54,156 --> 01:22:55,959 You got what you came for. 933 01:22:58,727 --> 01:23:01,295 Let me have my son. 934 01:23:01,297 --> 01:23:04,700 You still believe Miles is alive? 935 01:23:06,970 --> 01:23:09,703 Did he sound like this? 936 01:23:09,705 --> 01:23:11,206 Mommy? 937 01:23:13,475 --> 01:23:16,343 Will you always love me 938 01:23:16,345 --> 01:23:18,213 no matter what I do? 939 01:23:19,883 --> 01:23:22,082 You were easy. 940 01:23:22,084 --> 01:23:24,988 I knew you would bring me to her. 941 01:23:26,221 --> 01:23:27,857 How long has he been gone? 942 01:23:30,026 --> 01:23:32,860 The night you promised you would always love him... 943 01:23:34,096 --> 01:23:36,700 ...that was the last time he ever spoke to you. 944 01:23:39,201 --> 01:23:40,570 He's gone now. 945 01:23:41,738 --> 01:23:43,006 You 946 01:23:44,608 --> 01:23:47,744 are a monster. 947 01:23:48,578 --> 01:23:50,878 You took my son's soul? 948 01:23:50,880 --> 01:23:53,081 You will not... 949 01:23:56,052 --> 01:23:57,887 You cannot have his body! 950 01:24:26,416 --> 01:24:27,617 Jesus! 951 01:24:46,436 --> 01:24:48,806 She was trying to kill me. 952 01:24:53,811 --> 01:24:55,112 You're safe now. 953 01:24:57,447 --> 01:24:59,616 You're safe. 954 01:25:02,086 --> 01:25:03,253 No. 955 01:25:06,456 --> 01:25:07,625 No. 956 01:25:33,718 --> 01:25:34,719 Sorry, we're running behind. 957 01:25:35,319 --> 01:25:36,520 It's fine. 958 01:25:48,699 --> 01:25:51,500 It's great to see you again, Miles. 959 01:25:51,502 --> 01:25:53,136 We're excited you'll be staying with us 960 01:25:53,138 --> 01:25:54,472 while your dad gets better. 961 01:25:56,240 --> 01:25:57,842 Wanna see your room? 962 01:26:47,476 --> 01:26:52,476 Subtitles by explosiveskull 63792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.