Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:02,915
My name is Barry Allen,
2
00:00:02,959 --> 00:00:05,266
and I am
the fastest man alive.
3
00:00:05,309 --> 00:00:06,615
To the outside world,
4
00:00:06,658 --> 00:00:08,051
I'm an ordinary
forensic scientist.
5
00:00:08,095 --> 00:00:09,531
But secretly, with the help
6
00:00:09,574 --> 00:00:11,185
of my friends
at S.T.A.R. Labs,
7
00:00:11,228 --> 00:00:12,788
I fight crime
and find other meta-humans
8
00:00:12,795 --> 00:00:14,623
like me.
9
00:00:14,666 --> 00:00:16,711
But when my daughter came back
from the future to help,
10
00:00:16,712 --> 00:00:18,453
she changed the present
11
00:00:18,496 --> 00:00:21,064
and now our world is
more dangerous than ever.
12
00:00:21,108 --> 00:00:23,632
And I'm the only one
fast enough to save it.
13
00:00:23,675 --> 00:00:26,113
I am the Flash.
14
00:00:27,244 --> 00:00:29,377
Previously on "The Flash"...
15
00:00:29,420 --> 00:00:31,857
Is my dad even really...
Caitlin, your father is dead.
16
00:00:31,901 --> 00:00:33,381
Dad?
You found me.
17
00:00:33,424 --> 00:00:34,991
I want to make it up
to you, Caity.
18
00:00:35,035 --> 00:00:37,646
I really should've
been there for you.
19
00:00:37,689 --> 00:00:39,735
Icicle wouldn't have gone
to all this trouble
20
00:00:39,778 --> 00:00:42,477
to kill my dad if there wasn't
a piece of him still left.
21
00:00:42,520 --> 00:00:44,479
We got Dwyer,
we gave him the cure,
22
00:00:44,522 --> 00:00:45,958
but another Cicada showed up.
23
00:00:46,002 --> 00:00:47,395
She wants to tell you
her secret.
24
00:00:47,438 --> 00:00:48,874
Someone instructed you
to do it.
25
00:00:48,918 --> 00:00:50,746
Eobard Thawne.
26
00:00:50,789 --> 00:00:53,705
Dad, please don't do this!
27
00:00:53,749 --> 00:00:56,099
Nora, if you try to run back
in time again,
28
00:00:56,143 --> 00:00:57,753
I will feel it in
the Speed Force.
29
00:00:57,796 --> 00:00:58,928
Good-bye, Nora.
30
00:01:04,673 --> 00:01:07,371
You took our daughter
back to the future?
31
00:01:07,415 --> 00:01:09,243
I didn't have
any other choice.
32
00:01:09,286 --> 00:01:12,028
I? It's we, Barry.
33
00:01:12,072 --> 00:01:13,551
We. She's our daughter,
34
00:01:13,595 --> 00:01:14,857
not just yours.
I know that.
35
00:01:14,900 --> 00:01:16,250
But you left her there
anyway?
36
00:01:16,293 --> 00:01:18,643
I can't trust her, Iris!
37
00:01:18,687 --> 00:01:20,515
That puts all of us in danger!
38
00:01:20,558 --> 00:01:22,778
That's how you feel, Barry.
39
00:01:22,821 --> 00:01:24,301
What about asking how I feel?
40
00:01:24,345 --> 00:01:26,608
I didn't think I had to!
41
00:01:26,651 --> 00:01:29,132
Of course you didn't.
42
00:01:29,176 --> 00:01:30,525
Of course you didn't, Barry!
43
00:01:30,568 --> 00:01:32,091
You always see one way
through a problem
44
00:01:32,092 --> 00:01:33,615
and damn what I think.
45
00:01:33,658 --> 00:01:35,181
Wait, wait, what the hell
does that mean?
46
00:01:35,182 --> 00:01:37,053
You know, we have been
through so much crap,
47
00:01:37,097 --> 00:01:38,533
we have been through
so much therapy
48
00:01:38,576 --> 00:01:40,274
and you are still...
49
00:01:40,317 --> 00:01:42,145
Still making decisions based on
your emotions!
50
00:01:42,189 --> 00:01:44,060
'Cause I'm right this time!
51
00:01:48,847 --> 00:01:51,372
Flashpoint?
52
00:01:51,415 --> 00:01:53,200
Going to the Speed Force
and leaving me?
53
00:01:53,243 --> 00:01:54,766
Were you right those times too?
54
00:01:54,810 --> 00:01:57,421
You think I wanted
to do this?
55
00:01:57,465 --> 00:01:59,293
That this was easy?
56
00:01:59,336 --> 00:02:03,297
Seeing Nora looking at me,
asking for forgiveness
57
00:02:03,340 --> 00:02:06,387
knowing it might be
the last time I ever see her?
58
00:02:06,430 --> 00:02:10,260
What about the last time
that I get to see her, Barry?
59
00:02:10,304 --> 00:02:12,480
I didn't even get a chance
to say good-bye!
60
00:02:12,523 --> 00:02:15,309
Damn it, Iris,
she lied to us for months!
61
00:02:15,352 --> 00:02:17,267
And she explained why!
62
00:02:17,311 --> 00:02:19,356
That she was working
with Thawne?
63
00:02:31,020 --> 00:02:33,065
That doesn't bother you.
64
00:02:36,417 --> 00:02:38,419
No, it doesn't.
65
00:02:40,421 --> 00:02:43,206
Maybe if he killed
your mother in front of you,
66
00:02:43,250 --> 00:02:45,077
you'd feel differently.
67
00:02:48,080 --> 00:02:49,908
Maybe you feeling
differently, Barry,
68
00:02:49,952 --> 00:02:51,822
is why we should have made
this decision together.
69
00:02:51,823 --> 00:02:53,521
She just wanted to meet you,
Barry.
70
00:02:53,564 --> 00:02:55,262
The father that she never knew
71
00:02:55,305 --> 00:02:58,569
and there was one person who
could teach her how to do that.
72
00:02:58,613 --> 00:03:01,224
Is it really so hard
to understand
73
00:03:01,268 --> 00:03:02,834
why she would go to him?
74
00:03:02,878 --> 00:03:04,445
Doesn't matter
if I understand it.
75
00:03:06,273 --> 00:03:08,971
Thawne is manipulating her.
76
00:03:09,014 --> 00:03:12,975
He's on death row, Barry.
How is he manipulating her?
77
00:03:13,018 --> 00:03:17,588
You know, if this were
anybody else, you'd back me.
78
00:03:17,632 --> 00:03:20,069
But because it's Nora,
because it's our daughter,
79
00:03:20,112 --> 00:03:24,552
the person who finally
stopped hating you,
80
00:03:24,595 --> 00:03:28,208
you refuse to see
how dangerous this is.
81
00:03:28,251 --> 00:03:33,517
I mean, you talk about making
decisions based on emotion.
82
00:03:36,477 --> 00:03:38,261
Look in the mirror.
83
00:03:58,281 --> 00:04:01,502
All those years without
my father
84
00:04:01,545 --> 00:04:04,113
and you gave me
a second chance.
85
00:04:04,156 --> 00:04:07,029
And now I've lost him
all over again.
86
00:04:07,072 --> 00:04:10,206
I failed you,
Little Runner.
87
00:04:10,250 --> 00:04:14,297
No, this is my fault.
88
00:04:14,341 --> 00:04:17,300
I should've never lied to them
about working with you.
89
00:04:17,344 --> 00:04:20,303
Well, perhaps not.
90
00:04:20,347 --> 00:04:24,176
I screwed everything up.
91
00:04:24,220 --> 00:04:26,266
And now I can't even help them
catch Cicada
92
00:04:26,309 --> 00:04:28,833
because my dad will know
if I run into the Speed Force.
93
00:04:28,877 --> 00:04:31,271
Mm-hmm.
94
00:04:31,314 --> 00:04:33,534
He most certainly will.
95
00:04:35,840 --> 00:04:38,408
Hey...
96
00:04:39,670 --> 00:04:42,282
Wait.
97
00:04:42,325 --> 00:04:45,285
You've run into the Speed Force
hundreds of times.
98
00:04:45,328 --> 00:04:47,983
And my father,
other speedsters,
99
00:04:48,026 --> 00:04:50,768
they never felt you coming.
100
00:04:50,812 --> 00:04:53,989
How did you do that?
101
00:04:54,032 --> 00:04:55,599
Thawne,
tell me how you did it.
102
00:04:55,643 --> 00:04:57,297
Nora.
Tell me. Thawne!
103
00:04:57,340 --> 00:04:59,777
It's not for you.
104
00:04:59,821 --> 00:05:03,215
I need to see my father.
105
00:05:03,259 --> 00:05:05,305
Please, if there is a way
106
00:05:05,348 --> 00:05:07,698
I can go back in time
to see him undetected,
107
00:05:07,742 --> 00:05:09,526
you have to tell me how.
108
00:05:15,532 --> 00:05:17,795
I used to idolize
your father.
109
00:05:19,275 --> 00:05:21,146
I wanted to be just like him.
110
00:05:21,190 --> 00:05:24,236
But that was not my fate.
I was to be the reverse.
111
00:05:24,280 --> 00:05:27,501
Opposite of him...
112
00:05:27,544 --> 00:05:29,851
in every way.
113
00:05:29,894 --> 00:05:32,549
So instead of tapping
into the Speed Force
114
00:05:32,593 --> 00:05:36,814
to access my powers...
115
00:05:36,858 --> 00:05:38,990
I created my own.
116
00:05:39,034 --> 00:05:41,819
You created
your own Speed Force?
117
00:05:41,863 --> 00:05:43,386
Yes, I did.
118
00:05:43,430 --> 00:05:45,345
And I can access it
to go back in time?
119
00:05:45,388 --> 00:05:48,783
That and more.
120
00:05:48,826 --> 00:05:50,915
Can you teach me
how to use it?
121
00:05:52,917 --> 00:05:56,443
Well, I... I have to warn you,
Nora.
122
00:05:56,486 --> 00:06:00,316
It's a little bit negative.
123
00:06:12,546 --> 00:06:16,506
Hey, where is Cecile
and Cisco?
124
00:06:16,550 --> 00:06:18,247
Cecile's relieving
the nanny.
125
00:06:18,290 --> 00:06:19,727
And Cisco went
to talk to Breacher
126
00:06:19,770 --> 00:06:21,163
about how to track Cicada II.
127
00:06:21,206 --> 00:06:22,599
Okay.
128
00:06:22,643 --> 00:06:24,601
Where's Iris?
129
00:06:24,645 --> 00:06:26,864
Uh, I honestly don't know.
130
00:06:26,908 --> 00:06:28,997
We're not really seeing
eye to eye right now.
131
00:06:29,040 --> 00:06:31,260
Because?
132
00:06:31,303 --> 00:06:35,656
Because I took Nora home
for good.
133
00:06:35,699 --> 00:06:39,529
Nora's gone?
Just like that?
134
00:06:39,573 --> 00:06:41,749
Well, only thing to do,
really,
135
00:06:41,792 --> 00:06:44,404
because Nora can't be trusted.
136
00:06:47,972 --> 00:06:49,887
I can deduce from your faces
that you're upset,
137
00:06:49,931 --> 00:06:52,455
but you understand the truth
need to be exposed.
138
00:06:52,499 --> 00:06:55,153
Yes, we understand that.
139
00:06:55,197 --> 00:06:58,461
What you don't understand is
that this is a family.
140
00:06:58,505 --> 00:07:00,811
You didn't include anyone
in this.
141
00:07:00,855 --> 00:07:02,509
Oh, look. Baby Giraffe...
142
00:07:02,552 --> 00:07:04,511
Sherloque,
you've done enough.
143
00:07:04,554 --> 00:07:06,033
All right?
Oh, I have not done enough.
144
00:07:06,034 --> 00:07:07,469
We still have another Cicada
to catch.
145
00:07:07,470 --> 00:07:09,254
Man, he says
you've done enough.
146
00:07:11,213 --> 00:07:14,303
Well, perhaps I have.
147
00:07:17,306 --> 00:07:19,526
I got to take this. Yeah?
148
00:07:19,569 --> 00:07:21,702
Look since Cisco
didn't take me with him,
149
00:07:21,745 --> 00:07:23,660
I'm gonna round up
the Cicada II files.
150
00:07:23,704 --> 00:07:25,574
Cecile and I are going
to go over them tomorrow,
151
00:07:25,575 --> 00:07:28,535
see if anything makes
my nose wiggle.
152
00:07:32,234 --> 00:07:34,671
Are you gonna be okay?
153
00:07:34,715 --> 00:07:36,760
I honestly don't know.
154
00:07:36,804 --> 00:07:40,416
Guys, this is CCPD.
We've got a big problem.
155
00:07:44,202 --> 00:07:46,204
The nurses heard a crash
in the middle of the night
156
00:07:46,248 --> 00:07:47,379
but nobody saw anything.
157
00:07:47,423 --> 00:07:49,294
By the time they got here,
158
00:07:49,338 --> 00:07:50,948
Grace was gone.
159
00:07:50,992 --> 00:07:53,603
Judging by the thermal
warping in this glass,
160
00:07:53,647 --> 00:07:57,781
an energy blast with a lot
of heat took out the window.
161
00:07:57,825 --> 00:07:59,740
But I don't really think
we need any clues
162
00:07:59,783 --> 00:08:02,090
to know who took her.
163
00:08:02,133 --> 00:08:04,614
Future Grace steals
past Grace.
164
00:08:04,658 --> 00:08:06,703
I don't even know if there's
a police code
165
00:08:06,747 --> 00:08:08,226
for kidnapping yourself.
166
00:08:08,270 --> 00:08:09,314
Hey, what's it say?
167
00:08:09,358 --> 00:08:10,925
Grace's coma is stable.
168
00:08:10,968 --> 00:08:12,926
As long as future Grace is
looking after younger Grace,
169
00:08:12,927 --> 00:08:14,537
her life's not in any danger.
170
00:08:14,581 --> 00:08:17,801
We still have no way
to find either of them.
171
00:08:17,845 --> 00:08:20,108
Could things get any worse?
172
00:08:29,334 --> 00:08:31,423
Working late,
Dr. Tannhauser?
173
00:08:31,467 --> 00:08:34,035
Or working early,
depending how you see it.
174
00:08:34,078 --> 00:08:35,776
Well, I stopped by
to say good night.
175
00:08:35,819 --> 00:08:37,995
So I guess I'll say
good morning.
176
00:08:38,039 --> 00:08:39,823
Good morning, J.P.
177
00:08:47,744 --> 00:08:49,093
Get back!
Hold it right there!
178
00:09:44,105 --> 00:09:45,628
Thomas?
179
00:09:50,111 --> 00:09:51,503
I don't suppose Icicle
180
00:09:51,547 --> 00:09:53,331
left any frozen fingerprints
behind?
181
00:09:53,375 --> 00:09:55,769
No, but this docking station
182
00:09:55,812 --> 00:09:58,293
is lined with a carbon-filled
Kapton Polymide.
183
00:09:58,336 --> 00:10:00,208
NASA uses it to build probes
184
00:10:00,251 --> 00:10:02,819
meant for the coldest reaches
of space.
185
00:10:02,863 --> 00:10:04,604
There's a lot
of fresh puddles in here.
186
00:10:04,647 --> 00:10:06,910
You think he stole whatever
kept this place cold?
187
00:10:06,954 --> 00:10:09,391
Try way beyond cold.
Why would he want it?
188
00:10:09,434 --> 00:10:10,740
You're going to have
to ask Carla
189
00:10:10,784 --> 00:10:12,175
when she's done filing
the theft report
190
00:10:12,176 --> 00:10:13,830
or Caitlyn when she gets here.
191
00:10:13,874 --> 00:10:17,225
I'm not sure about much lately.
192
00:10:17,268 --> 00:10:20,445
Hey, Barr.
193
00:10:20,489 --> 00:10:23,666
Have you talked to Iris
since she left?
194
00:10:23,710 --> 00:10:26,147
I'm just giving her
some space.
195
00:10:26,190 --> 00:10:28,715
All right, just make sure
you don't give her too much.
196
00:10:28,758 --> 00:10:31,761
The right choice? What the
hell are you talking about?
197
00:10:31,805 --> 00:10:34,938
You lied to me for 20 years
and told me my father was dead.
198
00:10:34,982 --> 00:10:36,636
How the hell is that
the right choice?
199
00:10:36,679 --> 00:10:39,203
Your father is trapped
inside an ice monster, Caitlyn.
200
00:10:39,247 --> 00:10:40,640
What was I supposed to do?
201
00:10:40,683 --> 00:10:42,380
Split custody with him
on the weekends?
202
00:10:42,424 --> 00:10:44,382
I don't know. You could try
telling me the truth.
203
00:10:44,426 --> 00:10:46,341
But why tell your daughter
anything?
204
00:10:46,384 --> 00:10:48,256
Funny, I don't recall you
telling me
205
00:10:48,299 --> 00:10:49,997
that you let the monster
out of the prison.
206
00:10:50,040 --> 00:10:53,217
Because you never told me
he was in a prison!
207
00:10:53,261 --> 00:10:55,349
And now all these years
that I could've been working on
208
00:10:55,350 --> 00:10:57,657
a cure for dad are gone!
209
00:10:57,700 --> 00:10:59,702
We may never get him back.
210
00:10:59,746 --> 00:11:01,965
Well, at least you have
someone to blame.
211
00:11:02,009 --> 00:11:03,880
Moms are always here for that.
212
00:11:10,887 --> 00:11:13,237
Are you okay?
213
00:11:13,281 --> 00:11:15,675
I will be as soon as
we find Icicle.
214
00:11:15,718 --> 00:11:17,372
My mom told me what he stole.
215
00:11:17,415 --> 00:11:19,591
It's a prototype Cryo-Atomizer.
216
00:11:19,635 --> 00:11:23,378
And what can he do with that?
Nothing good.
217
00:11:24,161 --> 00:11:26,337
My contacts upstate
got nothing.
218
00:11:26,381 --> 00:11:28,470
I even tried Kritschgau
at the DOD. Nada.
219
00:11:28,513 --> 00:11:31,255
Nobody can spare the manpower
to help find Cicada 2.0.
220
00:11:31,299 --> 00:11:32,996
Hey, what about The Citizen?
221
00:11:33,040 --> 00:11:36,783
Any fresh leads on Cicada?
Iris?
222
00:11:36,826 --> 00:11:40,221
Hello? Um, Earth to Iris?
223
00:11:40,264 --> 00:11:42,223
Ralph, wait!
224
00:11:42,266 --> 00:11:46,880
"Barry, I don't know if I can
ever forgive you for this."
225
00:11:46,923 --> 00:11:48,203
I think you missed
a comma there.
226
00:11:48,229 --> 00:11:49,839
Can you stay out of it
for once?
227
00:11:49,883 --> 00:11:51,711
She's not kidding.
Super mad.
228
00:11:51,754 --> 00:11:55,149
No. Look, um, Iris,
229
00:11:55,192 --> 00:11:57,194
I know how Barry can be.
230
00:11:57,238 --> 00:11:59,066
But you guys are like
231
00:11:59,109 --> 00:12:01,764
the Meghan and Harry
of superhero royalty.
232
00:12:01,808 --> 00:12:03,984
Your love is eternal.
233
00:12:04,027 --> 00:12:05,986
You two will talk and... and...
We did talk.
234
00:12:06,029 --> 00:12:09,119
I want Nora to stay here,
he doesn't.
235
00:12:09,163 --> 00:12:12,035
How do we solve that?
236
00:12:12,079 --> 00:12:14,734
Okay, Iris, honey.
237
00:12:16,823 --> 00:12:20,130
I haven't always been in the
near-perfect relationship
238
00:12:20,174 --> 00:12:21,653
that I'm in now.
239
00:12:21,697 --> 00:12:24,091
So take it from someone
with experience,
240
00:12:24,134 --> 00:12:28,225
the only way you two solve
this problem is together.
241
00:12:29,226 --> 00:12:31,881
And you're not going
to find your answers here.
242
00:12:35,189 --> 00:12:36,756
Yeah, you're right.
243
00:12:43,414 --> 00:12:45,590
You need to go after her.
Oh, come on.
244
00:12:45,634 --> 00:12:47,679
Give me a break.
Have you seen her right hook?
245
00:12:47,723 --> 00:12:50,421
Ralph, she's hurt,
I know.
246
00:12:50,465 --> 00:12:53,250
But there's something more.
I feel it.
247
00:12:53,294 --> 00:12:56,688
She's determined.
248
00:12:56,732 --> 00:12:58,952
Reprogramming complete.
249
00:12:58,995 --> 00:13:01,041
The Time Sphere's
navigation core is now locked
250
00:13:01,084 --> 00:13:03,043
onto Nora West-Allen's
temporal signature.
251
00:13:03,086 --> 00:13:05,045
And you disabled the
tracker that Cisco installed
252
00:13:05,088 --> 00:13:06,786
into the Sphere?
Yes.
253
00:13:06,829 --> 00:13:08,788
However, there are still
alarms in S.T.A.R. Labs.
254
00:13:08,831 --> 00:13:10,877
If you wish to use
the Sphere undetected,
255
00:13:10,920 --> 00:13:13,575
you must activate it off-site.
256
00:13:16,012 --> 00:13:18,536
Planning a trip?
257
00:13:18,580 --> 00:13:20,190
How did you get in here?
258
00:13:20,234 --> 00:13:21,887
Followed you then stretched
under the door.
259
00:13:21,888 --> 00:13:23,062
By the way,
was anybody ever gonna
260
00:13:23,063 --> 00:13:24,760
tell me about this secret room?
261
00:13:24,804 --> 00:13:26,674
What else do we got in here?
A bowling alley or something?
262
00:13:26,675 --> 00:13:28,416
Ralph, I don't have time
for this.
263
00:13:28,459 --> 00:13:31,158
Actually, it looks like you
have all the time in the world.
264
00:13:33,943 --> 00:13:35,292
You're not gonna stop me.
265
00:13:35,336 --> 00:13:37,468
Who said anything
about stopping you?
266
00:13:40,907 --> 00:13:42,386
I'm in position.
267
00:13:42,430 --> 00:13:44,258
Thawne, I said I'm ready.
268
00:13:44,301 --> 00:13:45,999
We shall see if you're ready.
269
00:13:46,042 --> 00:13:47,870
Now run.
270
00:13:50,873 --> 00:13:53,093
Now listen to me, Nora.
271
00:13:53,136 --> 00:13:55,617
Breathe. Breathe.
272
00:13:56,879 --> 00:13:58,968
You're reaching out
and nobody's there.
273
00:13:59,012 --> 00:14:00,665
The loneliness is pain.
274
00:14:00,709 --> 00:14:03,233
Pain racing through your mind.
275
00:14:03,277 --> 00:14:05,018
Crushing you, wrecking you,
276
00:14:05,061 --> 00:14:08,935
shattering your soul into
a million little pieces.
277
00:14:08,978 --> 00:14:12,286
And suddenly,
you are no longer you.
278
00:14:15,419 --> 00:14:18,422
You're part of something
different now.
279
00:14:18,466 --> 00:14:20,860
Part of a negative force.
280
00:14:32,393 --> 00:14:34,656
It didn't work.
281
00:14:34,699 --> 00:14:37,180
Thawne, why didn't it work?
282
00:14:42,403 --> 00:14:44,231
Are you ready?
All set to hit
283
00:14:44,274 --> 00:14:45,885
88 miles an hour!
284
00:14:47,495 --> 00:14:49,323
Here we go.
285
00:14:52,500 --> 00:14:54,023
Open the time breach!
286
00:15:01,378 --> 00:15:03,685
Ralph, hurry up!
287
00:15:11,823 --> 00:15:13,608
So the Cryo-Atomizer
has the ability
288
00:15:13,651 --> 00:15:16,219
to disperse particles
into the atmosphere.
289
00:15:16,263 --> 00:15:19,222
Particles that slow down atoms
to a grinding halt.
290
00:15:19,266 --> 00:15:21,572
And the slower they get...
The colder they get.
291
00:15:21,616 --> 00:15:23,661
How cold are we talking?
Absolute zero.
292
00:15:23,705 --> 00:15:26,447
And if we combine them
with Icicle's meta-powers...
293
00:15:26,490 --> 00:15:28,666
He could plunge Central City
into a new Ice Age.
294
00:15:28,710 --> 00:15:30,320
There is some good news.
295
00:15:30,364 --> 00:15:32,409
I think we can track
the nano-cryoparticles
296
00:15:32,453 --> 00:15:34,194
inside the atomizer.
297
00:15:34,237 --> 00:15:36,848
We just have to reprogram an
oscillating inversion scanner.
298
00:15:36,892 --> 00:15:38,719
Do you mind running to the
downstairs storage area
299
00:15:38,720 --> 00:15:40,809
and grabbing it?
Mm-hmm.
300
00:15:40,852 --> 00:15:43,725
Wait. You should use
a modified field array.
301
00:15:43,768 --> 00:15:45,208
There's one in
the upstairs archives.
302
00:15:45,248 --> 00:15:46,771
No, no, actually
the inversion scanner
303
00:15:46,815 --> 00:15:48,512
would work best.
Thank you.
304
00:15:48,556 --> 00:15:51,515
No, no. Not since we upgraded
our field arrays last year.
305
00:15:51,559 --> 00:15:53,386
You know you would know that
if you visited more,
306
00:15:53,387 --> 00:15:55,084
not just when
you needed something.
307
00:15:55,128 --> 00:15:57,565
Apparently, only when
I need the wrong thing.
308
00:15:57,608 --> 00:16:00,611
The inversion scanner.
The field array.
309
00:16:05,138 --> 00:16:06,748
I'll get both.
310
00:16:06,791 --> 00:16:08,402
Might take my time.
311
00:16:08,445 --> 00:16:09,925
You need help?
312
00:16:09,969 --> 00:16:11,231
No.
313
00:16:14,582 --> 00:16:18,760
Is it me or is it getting
really cold in here?
314
00:16:18,803 --> 00:16:20,283
Run!
315
00:16:41,913 --> 00:16:43,828
Two for one.
316
00:16:45,047 --> 00:16:49,008
So who wants
a family reunion?
317
00:16:49,051 --> 00:16:51,097
Hm?
318
00:16:58,669 --> 00:17:02,891
Adieu, Team Flash.
319
00:17:12,031 --> 00:17:14,511
Barry. Barry, come on!
320
00:17:14,555 --> 00:17:17,819
Come on, Barr!
321
00:17:17,862 --> 00:17:19,473
I can barely feel his pulse.
322
00:17:19,516 --> 00:17:21,910
He has hypothermia.
His heart rate's dropping.
323
00:17:21,953 --> 00:17:24,130
We only have seconds
to save him.
324
00:17:24,173 --> 00:17:26,480
What are you doing?
Well, this...
325
00:17:26,523 --> 00:17:28,221
This machine has
a large power source
326
00:17:28,264 --> 00:17:30,049
I need to access
to save Monsieur Allen.
327
00:17:30,092 --> 00:17:32,747
Watch out.
328
00:17:32,790 --> 00:17:35,663
That'll work.
Stand back.
329
00:17:35,706 --> 00:17:37,404
All right.
330
00:17:37,447 --> 00:17:40,102
This current should heat up
the copper wiring
331
00:17:40,146 --> 00:17:42,060
of his suit's circuitry and
we need to heat it up enough
332
00:17:42,061 --> 00:17:43,671
so that his speed healing
kicks in.
333
00:17:43,714 --> 00:17:45,629
Is this safe?
Safer than dying.
334
00:17:45,673 --> 00:17:48,415
Come on, Monsieur Allen.
Barry?
335
00:17:48,458 --> 00:17:50,112
Come on!
Barr!
336
00:17:53,115 --> 00:17:54,856
Icicle. He has them.
337
00:17:54,899 --> 00:17:56,945
No, no, no, no, Monsieur.
No, no, wait. No, wait.
338
00:17:56,988 --> 00:17:59,382
In time. In time.
First, you rest.
339
00:17:59,426 --> 00:18:02,429
Then we bring them home
together.
340
00:18:12,613 --> 00:18:14,136
Where are we?
341
00:18:14,180 --> 00:18:17,183
In another decommissioned
Tannhauser site.
342
00:18:17,226 --> 00:18:20,229
This site is a little more
off-the-grid than usual.
343
00:18:20,273 --> 00:18:22,797
It's where we kept our
most classified projects.
344
00:18:22,840 --> 00:18:26,453
Great. I guess we are
Icicle's next project.
345
00:18:26,496 --> 00:18:28,498
We need to get out of here.
346
00:18:28,542 --> 00:18:30,370
Well, there's a circuit panel
over here.
347
00:18:30,413 --> 00:18:32,154
I think we can hack it
and open the door.
348
00:18:32,198 --> 00:18:34,278
Neither one of us knows
about electrical engineering.
349
00:18:34,287 --> 00:18:36,506
Our best bet is to break me out
of these meta-cuffs
350
00:18:36,550 --> 00:18:38,073
and let Killer Frost
do the rest.
351
00:18:38,117 --> 00:18:39,814
Don't be foolish.
You'll never break those.
352
00:18:39,857 --> 00:18:41,641
Well, it's no more foolish
than you electrocuting
353
00:18:41,642 --> 00:18:44,035
yourself, but if you want to,
knock yourself out.
354
00:18:44,079 --> 00:18:45,646
You'd like that,
wouldn't you?
355
00:18:48,127 --> 00:18:50,738
How did we get here?
356
00:18:50,781 --> 00:18:53,088
I mean, you're my mother
and I'm your daughter.
357
00:18:53,132 --> 00:18:55,221
But it has never felt
like that.
358
00:18:55,264 --> 00:18:57,571
You've always
been cold, distant.
359
00:18:57,614 --> 00:18:59,660
You never wanted to be
a part of my life.
360
00:18:59,703 --> 00:19:02,271
Not then and certainly not now.
361
00:19:02,315 --> 00:19:04,055
Why?
362
00:19:04,099 --> 00:19:06,145
I mean, what did I ever do
to get treated like this?
363
00:19:06,188 --> 00:19:08,973
What?
Why did you leave me?
364
00:19:09,017 --> 00:19:10,714
You left me first.
365
00:19:10,758 --> 00:19:14,457
You went to school across the
country to get away from me.
366
00:19:14,501 --> 00:19:16,198
You took a job in Central City
367
00:19:16,242 --> 00:19:18,505
instead of working in
the same zip code as my lab.
368
00:19:18,548 --> 00:19:22,117
Caitlin, you were married
to a man I never even met.
369
00:19:23,205 --> 00:19:24,641
I got the hint,
370
00:19:24,685 --> 00:19:27,470
but don't you dare
mistake things.
371
00:19:27,514 --> 00:19:29,516
I didn't leave first.
372
00:19:33,520 --> 00:19:35,434
What are we doing here?
What do you want with us?
373
00:19:35,435 --> 00:19:38,525
I want what you could be.
374
00:19:38,568 --> 00:19:41,397
Stop it!
Just a small blood sample.
375
00:19:47,577 --> 00:19:51,190
See you soon, Snow Pack.
376
00:19:55,368 --> 00:19:58,197
What?
Snow Pack.
377
00:19:58,240 --> 00:20:00,155
That was your father's nickname
for our family.
378
00:20:00,199 --> 00:20:03,376
I remember,
and why is that scaring you?
379
00:20:04,681 --> 00:20:06,553
He said he wanted
what we could be
380
00:20:06,596 --> 00:20:08,294
and then he took a sample
of your blood.
381
00:20:08,337 --> 00:20:10,513
Theoretically, he could use
the Cryo-Atomizer
382
00:20:10,557 --> 00:20:13,647
to recreate the process
that created Killer Frost.
383
00:20:13,690 --> 00:20:16,519
So if he did that to you...
I would gain an ice persona.
384
00:20:16,563 --> 00:20:17,963
And now with
a sample of my blood...
385
00:20:17,999 --> 00:20:19,392
He can create a serum
386
00:20:19,435 --> 00:20:21,262
that will permanently suppress
our human sides.
387
00:20:21,263 --> 00:20:23,265
He wants an ice family
388
00:20:23,309 --> 00:20:25,049
and he's willing
to erase us to get it.
389
00:20:30,881 --> 00:20:32,796
Hold my suit.
Oh, my God, Ralph.
390
00:20:32,840 --> 00:20:34,755
Do you ever wash this thing?
Focus, okay?
391
00:20:34,798 --> 00:20:37,191
You sure you're ready to talk
to "he who shall not be named"?
392
00:20:37,192 --> 00:20:38,759
Well, whether I am or not,
Gideon said
393
00:20:38,802 --> 00:20:41,414
that these were
Nora's last known coordinates.
394
00:20:44,939 --> 00:20:46,984
You're up.
395
00:20:48,986 --> 00:20:51,511
Hey, bro.
396
00:20:51,554 --> 00:20:53,295
Uh, what a day.
Am I right?
397
00:20:53,339 --> 00:20:56,037
You mind if I get a quick word
there with Hannibal Speedster?
398
00:20:56,080 --> 00:20:58,909
It's just going to take,
like, a second.
399
00:20:58,953 --> 00:21:00,650
Is that right?
400
00:21:00,694 --> 00:21:03,436
Well, unless you got a signed
Shift Change Order,
401
00:21:03,479 --> 00:21:06,917
nobody goes in there
but me, bro.
402
00:21:06,961 --> 00:21:08,745
Only you, huh?
403
00:21:08,789 --> 00:21:11,618
Okay, if you insist.
404
00:21:17,711 --> 00:21:20,409
Hm.
Oh, Shrap.
405
00:21:22,106 --> 00:21:24,805
Oh. Ooh.
406
00:21:24,848 --> 00:21:26,285
You need to hurry.
407
00:21:26,328 --> 00:21:27,938
This guy's such a dick,
I got to think
408
00:21:27,982 --> 00:21:30,637
super douchey thoughts
just to keep this face on.
409
00:21:34,205 --> 00:21:35,729
Douchey, douchey, douchey.
410
00:21:35,772 --> 00:21:38,993
I did everything exactly
like you told me.
411
00:21:39,036 --> 00:21:40,690
How come I can't do this?
412
00:21:40,734 --> 00:21:43,737
Listen, not harboring
enough rage to fuel your trip
413
00:21:43,780 --> 00:21:45,129
is not something
to be ashamed of.
414
00:21:45,173 --> 00:21:46,566
You're just like your father.
415
00:21:46,609 --> 00:21:49,264
Your light is
your greatest strength.
416
00:21:53,312 --> 00:21:55,444
Nora.
Mom?
417
00:21:56,924 --> 00:21:58,360
Step away from him, please.
418
00:21:58,404 --> 00:22:00,449
Mom, it's okay.
419
00:22:00,493 --> 00:22:02,408
Eobard is helping me.
420
00:22:02,451 --> 00:22:04,366
He has a way for me
to get back home.
421
00:22:04,410 --> 00:22:07,369
Nora, step away from him now.
422
00:22:07,413 --> 00:22:11,242
Nora, listen to your mother.
423
00:22:15,812 --> 00:22:17,379
Where's Dad?
424
00:22:17,423 --> 00:22:19,555
It's just me.
425
00:22:19,599 --> 00:22:22,123
It's probably for the best.
Come on, we have to hurry.
426
00:22:22,166 --> 00:22:24,386
What do you mean
it's probably for the best?
427
00:22:24,430 --> 00:22:25,953
Nora, the last thing
your father needs
428
00:22:25,996 --> 00:22:27,955
is to see you
here with him.
429
00:22:27,998 --> 00:22:29,870
She's right about that.
430
00:22:29,913 --> 00:22:31,306
No.
431
00:22:31,350 --> 00:22:33,569
No, she's not,
and neither is my dad.
432
00:22:33,613 --> 00:22:35,397
Nora, your dad was wrong,
433
00:22:35,441 --> 00:22:36,920
but he still cares about you.
434
00:22:36,964 --> 00:22:38,748
Why are you here
and he isn't?
435
00:22:38,792 --> 00:22:40,402
Look, I understand
how you feel...
436
00:22:40,446 --> 00:22:41,925
Do you?
437
00:22:41,969 --> 00:22:44,275
Do you know what it's like
to want something more
438
00:22:44,319 --> 00:22:46,495
than anything else
in your whole life?
439
00:22:46,539 --> 00:22:48,236
To know your father?
440
00:22:48,279 --> 00:22:51,065
To do your best to follow
in his footsteps?
441
00:22:51,108 --> 00:22:53,023
To make him proud?
442
00:22:54,503 --> 00:22:55,896
How could he leave me?
443
00:22:55,939 --> 00:22:57,811
Wait, wait! That's enough!
Nora.
444
00:22:57,854 --> 00:22:59,769
How could he stop loving me?
445
00:23:22,488 --> 00:23:25,099
No!
446
00:23:28,624 --> 00:23:30,060
It's always
the same condescending
447
00:23:30,104 --> 00:23:32,498
"I know better than you"
crap.
448
00:23:32,541 --> 00:23:33,890
And you never change!
449
00:23:33,934 --> 00:23:35,109
She's trying to kill me.
450
00:23:37,720 --> 00:23:40,375
Who else knows?
Everyone.
451
00:23:40,419 --> 00:23:41,768
It's time for you
to go home.
452
00:23:41,811 --> 00:23:43,334
Good-bye, Nora.
453
00:23:43,378 --> 00:23:45,075
Goodbye, Nora.
Goodbye, Nora.
454
00:23:51,865 --> 00:23:53,214
She's gone.
455
00:23:53,257 --> 00:23:54,649
What the hell do
you mean she's gone?
456
00:23:54,650 --> 00:23:56,086
Gone where?
I don't know where.
457
00:23:56,130 --> 00:23:57,914
I only know when. 2019.
458
00:23:59,699 --> 00:24:03,050
When Nora said you
showed her a way back...
459
00:24:03,093 --> 00:24:04,660
she meant your way.
460
00:24:04,704 --> 00:24:07,358
Yes.
And I made a mistake.
461
00:24:07,402 --> 00:24:09,404
She wanted to go home,
I tried to help her.
462
00:24:09,448 --> 00:24:11,101
But listen, Iris,
you have to find her.
463
00:24:11,145 --> 00:24:12,799
She needs her family.
464
00:24:12,842 --> 00:24:15,845
And that family
does not include you.
465
00:24:15,889 --> 00:24:18,326
But it does include Barry.
466
00:24:18,369 --> 00:24:20,720
She needs you both united.
467
00:24:20,763 --> 00:24:22,548
I'm only going
to say this once.
468
00:24:22,591 --> 00:24:24,680
You don't get
to comment on us.
469
00:24:24,724 --> 00:24:26,465
You stay the hell out
of our business
470
00:24:26,508 --> 00:24:28,248
or you won't even make it
to the end of that timer.
471
00:24:28,249 --> 00:24:30,860
I like your anger,
472
00:24:30,904 --> 00:24:33,472
but don't let it drive
Barry away.
473
00:24:33,515 --> 00:24:35,561
The only way for you
to help Nora
474
00:24:35,604 --> 00:24:37,258
is by doing it as a family.
475
00:24:37,301 --> 00:24:42,306
Otherwise, you're simply
leaving Barry
476
00:24:42,350 --> 00:24:44,831
the exact same way
he left Nora.
477
00:24:47,703 --> 00:24:51,228
Iris, we got to bail.
They found Officer Jackass.
478
00:24:51,272 --> 00:24:54,101
Think about it.
479
00:24:54,144 --> 00:24:55,668
Iris, please.
480
00:25:12,075 --> 00:25:16,079
What's it like having
another person in your head?
481
00:25:16,123 --> 00:25:17,690
Pretty crazy.
482
00:25:17,733 --> 00:25:19,909
I mean, when she first
showed up,
483
00:25:19,953 --> 00:25:21,389
I couldn't wait
to get rid of her,
484
00:25:21,432 --> 00:25:25,001
but when she disappeared,
485
00:25:25,045 --> 00:25:27,177
I tried even harder
to get her back.
486
00:25:28,439 --> 00:25:31,268
What finally brought
her back?
487
00:25:31,312 --> 00:25:33,575
Family.
488
00:25:33,619 --> 00:25:35,359
She protected us.
489
00:25:36,796 --> 00:25:39,015
Well, I'm glad you had
someone there for you.
490
00:25:41,104 --> 00:25:45,021
Hey, Mom, that was pretty
clever what you did.
491
00:25:45,065 --> 00:25:47,284
Figuring out Icicle's plan.
492
00:25:47,328 --> 00:25:50,157
Well, I recall you
helped with that too.
493
00:25:50,200 --> 00:25:52,507
It's amazing what we can do
494
00:25:52,551 --> 00:25:55,510
when we're not trying to rip
each other's heads off.
495
00:25:59,645 --> 00:26:00,907
Stay away from her.
496
00:26:00,950 --> 00:26:02,473
I'll come back
for her later.
497
00:26:02,517 --> 00:26:05,302
First, we have
some catching up to do.
498
00:26:05,346 --> 00:26:06,782
What?
499
00:26:06,826 --> 00:26:08,567
No!
500
00:26:09,785 --> 00:26:11,570
Caitlyn!
501
00:26:21,580 --> 00:26:23,451
There's no leads.
502
00:26:23,494 --> 00:26:26,628
There's no hits
on Icicle's Cryosignature,
503
00:26:26,672 --> 00:26:28,412
no reads on facial recognition,
nothing.
504
00:26:28,456 --> 00:26:30,153
Barr, we'll find him.
We always do.
505
00:26:30,197 --> 00:26:32,068
How, Joe?
How are we gonna find them?
506
00:26:32,112 --> 00:26:33,548
Caitlyn's kidnapped.
507
00:26:33,592 --> 00:26:34,766
We need Caitlyn
to find Caitlyn.
508
00:26:34,767 --> 00:26:36,159
Cisco's on another Earth
509
00:26:36,203 --> 00:26:38,031
and Iris won't even answer
my calls!
510
00:26:38,074 --> 00:26:40,337
I...
511
00:26:40,381 --> 00:26:42,122
I don't know how to fix
any of this.
512
00:26:42,165 --> 00:26:43,776
If I might?
513
00:26:43,819 --> 00:26:45,821
It occurs to me that hiding
514
00:26:45,865 --> 00:26:48,694
a needle
in a haystack is good.
515
00:26:48,737 --> 00:26:50,739
Hiding a needle in
a stack of needles?
516
00:26:50,783 --> 00:26:53,263
That's better.
517
00:26:55,265 --> 00:26:57,572
These are all the cold spots
in the area.
518
00:26:57,616 --> 00:26:59,835
You think Icicle is masking
his cryo-signature
519
00:26:59,879 --> 00:27:01,358
with some place
that's already cold?
520
00:27:01,402 --> 00:27:03,012
Giving him the perfect cover.
521
00:27:03,056 --> 00:27:04,492
So we just refocus
our search,
522
00:27:04,535 --> 00:27:06,581
look for temperature anomalies
523
00:27:06,625 --> 00:27:08,409
in already existing cold
spots, et voila.
524
00:27:08,452 --> 00:27:12,500
This is great. I'll start
retasking the satellites.
525
00:27:12,543 --> 00:27:15,111
Hey, thanks for your help.
The least I can do.
526
00:27:15,155 --> 00:27:16,939
I've got a cold spike.
527
00:27:20,551 --> 00:27:22,728
That's quite a stack
of needles.
528
00:27:30,910 --> 00:27:34,043
Thomas, are you in there?
529
00:27:34,087 --> 00:27:36,393
Thomas, please.
530
00:27:38,482 --> 00:27:42,530
Now it's time to meet
your better half.
531
00:27:57,545 --> 00:27:59,547
Perfection.
532
00:27:59,590 --> 00:28:01,592
Boo.
533
00:28:07,207 --> 00:28:10,079
How did you get out?
534
00:28:10,123 --> 00:28:12,603
Me? I just raised my hands.
535
00:28:12,647 --> 00:28:14,344
You were the one
who froze my cuffs
536
00:28:14,388 --> 00:28:16,782
so they shattered like glass.
537
00:28:16,825 --> 00:28:18,218
Clever, Caitlyn.
538
00:28:18,261 --> 00:28:20,699
I'm almost gonna miss her
when she's dead.
539
00:28:25,616 --> 00:28:28,358
No turning back now.
Time to make a choice.
540
00:28:28,402 --> 00:28:30,665
You either save her...
541
00:28:32,188 --> 00:28:34,060
Or fight me.
542
00:28:44,157 --> 00:28:45,506
Save her.
543
00:28:46,942 --> 00:28:48,814
I'm gonna go get him.
544
00:29:14,143 --> 00:29:16,058
Okay, explain again
why I'm here doing this
545
00:29:16,102 --> 00:29:17,668
and not anybody else?
546
00:29:17,712 --> 00:29:19,712
It appears we're a bit
short staffed at the moment.
547
00:29:19,714 --> 00:29:21,106
All right, if it's just us,
it's just us.
548
00:29:21,107 --> 00:29:22,586
Let's do this.
Let's do this thing.
549
00:29:22,630 --> 00:29:24,110
What's happening?
Oh, great timing.
550
00:29:24,153 --> 00:29:25,807
Oh, yeah, good timing.
Oh, you do this.
551
00:29:25,851 --> 00:29:27,287
Okay, Icicle has Caitlyn
552
00:29:27,330 --> 00:29:29,724
and her mom in some caves
north of the Badlands.
553
00:29:29,768 --> 00:29:31,421
Well, the Flash is already
on the scene.
554
00:29:31,465 --> 00:29:33,422
So for all we know,
the problem is already solved.
555
00:29:33,423 --> 00:29:35,643
Guys, I have a problem.
Or not.
556
00:29:35,686 --> 00:29:37,601
I need to phase Carla
out of a cryo-chamber
557
00:29:37,645 --> 00:29:39,386
but it's too cold.
I can't even touch it.
558
00:29:39,429 --> 00:29:41,040
All right,
we need heat fast.
559
00:29:41,083 --> 00:29:42,911
What if he generates
a lightning bolt?
560
00:29:42,955 --> 00:29:44,564
He can't throw a bolt.
That would kill her.
561
00:29:44,565 --> 00:29:46,828
Then why doesn't
he just, uh, hold onto it?
562
00:29:46,872 --> 00:29:48,787
That could kill him!
No, no. He's right.
563
00:29:48,830 --> 00:29:51,441
The lightning cannot hurt you
if you are in phase.
564
00:29:51,485 --> 00:29:53,400
If half my molecules
are in phase,
565
00:29:53,443 --> 00:29:55,227
the electricity would hop
from stable molecule
566
00:29:55,228 --> 00:29:57,578
to stable molecule.
Creating an electronic bridge
567
00:29:57,621 --> 00:29:59,405
that will generate the heat
that you need, et viola.
568
00:29:59,406 --> 00:30:00,972
Without electrocuting him,
he can phase in,
569
00:30:00,973 --> 00:30:02,235
grab her,
and then phase out.
570
00:30:02,278 --> 00:30:04,367
All in 3/10s of a second.
571
00:30:04,411 --> 00:30:05,891
Uh-huh.
572
00:30:24,474 --> 00:30:26,562
I got you.
I got you.
573
00:30:26,563 --> 00:30:29,218
I'm going to warm her up,
all right?
574
00:31:05,341 --> 00:31:07,474
What a waste.
575
00:31:11,826 --> 00:31:15,090
I wanted to make you perfect.
576
00:31:15,134 --> 00:31:18,528
Now I must end you.
577
00:31:27,320 --> 00:31:29,191
Impossible.
578
00:31:49,429 --> 00:31:50,909
Caity?
579
00:31:50,952 --> 00:31:52,301
Dad?
580
00:31:52,345 --> 00:31:54,347
Are you okay?
581
00:31:54,390 --> 00:31:57,306
Is it you?
Is it really you?
582
00:31:57,350 --> 00:31:59,743
It's me.
583
00:31:59,787 --> 00:32:02,529
It's really me.
Oh. Oh, my God.
584
00:32:15,237 --> 00:32:18,632
You're going to be okay.
You just need to take it slow.
585
00:32:23,898 --> 00:32:25,465
Thomas?
586
00:32:26,857 --> 00:32:28,294
My God!
587
00:32:31,427 --> 00:32:32,951
Are you...
I'm okay.
588
00:32:32,994 --> 00:32:34,474
I took a beating
but Killer Frost
589
00:32:34,517 --> 00:32:35,997
ice healing kicked in.
590
00:32:36,041 --> 00:32:38,695
I'm going to be fine
thanks to Dad.
591
00:32:38,739 --> 00:32:40,784
Well, how... how is
this possible?
592
00:32:40,828 --> 00:32:43,222
Well, I saw Icicle
about to kill Caitlyn,
593
00:32:43,265 --> 00:32:45,572
and I found the strength
to break through.
594
00:32:45,615 --> 00:32:48,357
Just like Killer Frost,
Dad saved me.
595
00:32:48,401 --> 00:32:49,968
Well, you saved me too,
Caitlyn.
596
00:32:50,011 --> 00:32:51,491
I mean, thanks to you, I think
597
00:32:51,534 --> 00:32:53,362
I may have finally
banished this monster.
598
00:32:57,888 --> 00:33:00,021
That's good.
599
00:33:00,065 --> 00:33:03,372
That just leaves one more
monster for me to kill.
600
00:33:05,809 --> 00:33:07,159
Run!
601
00:33:17,256 --> 00:33:19,127
Get out of here.
I'll take care of this.
602
00:33:24,132 --> 00:33:26,656
Cool knife. I've got two.
603
00:33:59,559 --> 00:34:01,865
Caitlyn, run!
604
00:34:12,746 --> 00:34:16,054
Dad? Dad. Please.
605
00:34:19,013 --> 00:34:20,841
Caitlyn.
606
00:34:22,060 --> 00:34:23,452
Dad, I told you to go.
607
00:34:23,496 --> 00:34:25,411
I already left once before.
608
00:34:25,454 --> 00:34:27,978
Left both of you.
609
00:34:28,022 --> 00:34:31,069
Worst mistake I've ever made
in my entire life.
610
00:34:32,113 --> 00:34:34,159
I wasn't going
to make that again.
611
00:34:36,117 --> 00:34:39,512
Family shouldn't leave family.
612
00:34:46,171 --> 00:34:47,998
I'll always love you.
613
00:35:05,277 --> 00:35:06,930
How's Caitlyn and her mom?
614
00:35:06,974 --> 00:35:08,541
Caitlin's still running
some tests,
615
00:35:08,584 --> 00:35:10,325
but she thinks Carla's
gonna be okay.
616
00:35:10,369 --> 00:35:14,938
I mean, as okay as she can be
given the circumstances.
617
00:35:16,070 --> 00:35:17,680
Why was Cicada II even there
tonight?
618
00:35:17,724 --> 00:35:20,292
I mean, why attack Icicle
and Caitlin?
619
00:35:20,335 --> 00:35:22,816
Perhaps the ice meta were
not the primary target.
620
00:35:22,859 --> 00:35:25,601
What could Cicada II want
with the Cryo-Atomizer?
621
00:35:25,645 --> 00:35:27,341
Well, we're not gonna figure
it out tonight.
622
00:35:27,342 --> 00:35:29,431
So let's rest tonight.
623
00:35:29,475 --> 00:35:30,867
Are you coming back
to the house?
624
00:35:30,911 --> 00:35:33,043
Um...
625
00:35:34,306 --> 00:35:36,699
No, I'm gonna stay
at the loft tonight.
626
00:35:38,179 --> 00:35:40,094
You are?
627
00:35:40,138 --> 00:35:41,661
Yeah.
628
00:35:41,704 --> 00:35:43,489
We should talk.
629
00:35:47,275 --> 00:35:48,842
Awkward a bit.
630
00:35:48,885 --> 00:35:51,149
So you went to the future?
631
00:35:51,192 --> 00:35:54,021
Yeah. John Stamos
still handsome.
632
00:35:54,064 --> 00:35:55,501
He'll never not age.
633
00:35:55,544 --> 00:35:58,982
No, never.
Man, he looks good.
634
00:35:59,026 --> 00:36:01,159
So this endothermic
litmus test
635
00:36:01,202 --> 00:36:03,248
would've created
a Stoichiometric reaction.
636
00:36:03,291 --> 00:36:06,512
If there was any residual
meta DNA in your system, it...
637
00:36:06,555 --> 00:36:09,950
Would've turned white.
I know.
638
00:36:09,993 --> 00:36:13,214
And it's still green,
so you're clean.
639
00:36:13,258 --> 00:36:15,521
You're not a meta.
640
00:36:17,697 --> 00:36:20,787
Those were all the clues
that I used to find dad.
641
00:36:22,005 --> 00:36:24,269
Including some files
that I may have stolen
642
00:36:24,312 --> 00:36:25,618
from your file room.
643
00:36:28,142 --> 00:36:33,713
Aww, Caitlin and Thomas'
infamous Periodic Table.
644
00:36:33,756 --> 00:36:36,019
Nerdonium.
645
00:36:36,063 --> 00:36:37,760
You know,
he stole that one from me.
646
00:36:37,804 --> 00:36:39,806
Really? I thought
he came up with that
647
00:36:39,849 --> 00:36:41,547
while he was fixing
the kitchen sink.
648
00:36:41,590 --> 00:36:44,767
No, I thought of that.
649
00:36:44,811 --> 00:36:47,857
Come to think of it,
I also fixed the kitchen sink.
650
00:36:50,033 --> 00:36:52,732
Well, I... I better be going.
651
00:36:54,473 --> 00:36:56,214
Good night, Caity.
652
00:37:00,305 --> 00:37:03,221
Mom?
Um...
653
00:37:05,048 --> 00:37:08,226
Do you want to maybe
go get a drink?
654
00:37:08,269 --> 00:37:12,665
You can tell me more about
elements you invented.
655
00:37:12,708 --> 00:37:16,321
Now or whenever.
656
00:37:16,364 --> 00:37:20,542
No, actually,
now would be perfect.
657
00:37:25,721 --> 00:37:28,550
There's a little wine bar
around the corner.
658
00:37:28,594 --> 00:37:29,769
Mm-hmm.
659
00:37:41,346 --> 00:37:44,305
Heading home?
660
00:37:44,349 --> 00:37:47,700
Well, it's like
Barry said... and Joe...
661
00:37:47,743 --> 00:37:50,050
I've done enough.
They did say that.
662
00:37:50,093 --> 00:37:52,400
But you hung around anyway.
663
00:37:52,444 --> 00:37:54,010
Oui, I did.
664
00:37:54,054 --> 00:37:57,318
You were there for Barry
when he needed you.
665
00:37:57,362 --> 00:37:59,668
Oui, I was.
666
00:37:59,712 --> 00:38:01,366
And you helped saved
Caitlyn's mom.
667
00:38:01,409 --> 00:38:03,324
Yes, that's right.
I did all those things.
668
00:38:03,368 --> 00:38:05,326
I should not have done
those things?
669
00:38:05,370 --> 00:38:07,850
I'm just saying
maybe you have more to do...
670
00:38:09,939 --> 00:38:11,767
For your family.
671
00:38:30,395 --> 00:38:33,528
I just wanted
my family back together.
672
00:38:33,572 --> 00:38:35,661
Even if that meant doing
something drastic
673
00:38:35,704 --> 00:38:37,837
like time travel.
674
00:38:39,186 --> 00:38:41,362
Yeah, I get that.
675
00:38:41,406 --> 00:38:43,190
More than anyone.
676
00:38:43,233 --> 00:38:46,019
You were right about Thawne.
677
00:38:46,062 --> 00:38:48,369
I think he's manipulating
Nora,
678
00:38:48,413 --> 00:38:51,285
but I also believe him.
679
00:38:52,895 --> 00:38:55,637
Nora is back here in our time.
680
00:39:04,211 --> 00:39:06,735
I was...
681
00:39:06,779 --> 00:39:08,258
Wrong.
682
00:39:08,302 --> 00:39:10,696
I shouldn't have left Nora
683
00:39:10,739 --> 00:39:15,962
or made that decision
without you.
684
00:39:16,005 --> 00:39:20,227
Whatever it is that
we have to figure out,
685
00:39:20,270 --> 00:39:22,925
we should've done it together.
686
00:39:24,579 --> 00:39:26,929
Family doesn't leave family.
687
00:39:30,455 --> 00:39:33,458
Well, I mean you weren't the
only one to make that mistake.
688
00:39:35,024 --> 00:39:37,940
I shouldn't have gone to
the future without you.
689
00:39:37,984 --> 00:39:39,725
I shouldn't have left you
like that.
690
00:39:39,768 --> 00:39:43,293
I mean, that was the same thing
that I got so mad at you for.
691
00:39:43,337 --> 00:39:47,776
But I know now that we can't
solve this
692
00:39:47,820 --> 00:39:49,735
if we don't stick together.
693
00:39:51,214 --> 00:39:53,086
I can barely
solve things with you,
694
00:39:53,129 --> 00:39:55,349
so without you...
695
00:39:55,393 --> 00:39:58,570
Are we making jokes already?
Really?
696
00:40:01,660 --> 00:40:03,836
Let's bring our kid home.
697
00:40:07,492 --> 00:40:10,408
There's something else
that I wanted to tell you.
698
00:40:11,496 --> 00:40:16,109
Barry, the way that Thawne
looks when he talks about Nora.
699
00:40:18,198 --> 00:40:20,766
I've only ever seen that
in one other person.
700
00:40:22,158 --> 00:40:23,421
You.
701
00:40:25,292 --> 00:40:26,989
What are you saying?
702
00:40:27,033 --> 00:40:30,297
I think Thawne might
actually care about Nora.
703
00:41:26,309 --> 00:41:28,964
Soon, Grace.
704
00:41:29,008 --> 00:41:30,792
Soon.
705
00:42:00,866 --> 00:42:02,389
Greg, move your head.
50660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.