Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,402 --> 00:00:02,634
My name is Barry Allen,
2
00:00:02,703 --> 00:00:04,103
and I am the fastest man alive.
3
00:00:04,171 --> 00:00:05,637
To the outside world,
4
00:00:05,706 --> 00:00:07,239
I'm an ordinary
forensic scientist.
5
00:00:07,308 --> 00:00:08,674
But secretly, with the help
6
00:00:08,743 --> 00:00:10,309
of my friends at S.T.A.R. Labs,
7
00:00:10,378 --> 00:00:12,044
I fight crime
and find other meta-humans
8
00:00:12,113 --> 00:00:13,679
like me.
9
00:00:13,748 --> 00:00:15,959
But when my daughter came back
from the future to help,
10
00:00:15,983 --> 00:00:17,549
she changed the present
11
00:00:17,618 --> 00:00:20,185
and now our world is
more dangerous than ever.
12
00:00:20,254 --> 00:00:22,888
And I'm the only one
fast enough to save it.
13
00:00:22,957 --> 00:00:25,557
I am the Flash.
14
00:00:26,494 --> 00:00:28,460
Previously on "The Flash"...
15
00:00:28,529 --> 00:00:31,063
Is my dad even really...
Caitlin, your father is dead.
16
00:00:31,132 --> 00:00:32,564
- Dad?
- You found me.
17
00:00:32,633 --> 00:00:34,133
I want to make it up
to you, Caity.
18
00:00:34,201 --> 00:00:36,735
I really should've
been there for you.
19
00:00:36,804 --> 00:00:38,804
Icicle wouldn't have gone
to all this trouble
20
00:00:38,873 --> 00:00:41,640
to kill my dad if there wasn't
a piece of him still left.
21
00:00:41,709 --> 00:00:43,675
We got Dwyer,
we gave him the cure,
22
00:00:43,744 --> 00:00:45,110
but another Cicada showed up.
23
00:00:45,179 --> 00:00:46,578
She wants to tell you
her secret.
24
00:00:46,647 --> 00:00:48,147
Someone instructed you to do it.
25
00:00:48,215 --> 00:00:49,882
Eobard Thawne.
26
00:00:49,950 --> 00:00:52,851
Dad, please don't do this!
27
00:00:52,920 --> 00:00:55,287
Nora, if you try to run back
in time again,
28
00:00:55,356 --> 00:00:57,022
I will feel it in
the Speed Force.
29
00:00:57,091 --> 00:00:58,223
Good-bye, Nora.
30
00:01:03,864 --> 00:01:06,532
You took our daughter
back to the future?
31
00:01:06,600 --> 00:01:08,534
I didn't have any other choice.
32
00:01:08,602 --> 00:01:11,236
I? It's we, Barry.
33
00:01:11,305 --> 00:01:12,738
We. She's our daughter,
34
00:01:12,807 --> 00:01:14,047
- not just yours.
- I know that.
35
00:01:14,108 --> 00:01:15,507
But you left her there anyway?
36
00:01:15,576 --> 00:01:17,843
I can't trust her, Iris!
37
00:01:17,912 --> 00:01:19,678
That puts all of us in danger!
38
00:01:19,747 --> 00:01:21,980
That's how you feel, Barry.
39
00:01:22,049 --> 00:01:23,549
What about asking how I feel?
40
00:01:23,617 --> 00:01:25,818
I didn't think I had to!
41
00:01:25,886 --> 00:01:28,353
Of course you didn't.
42
00:01:28,422 --> 00:01:29,688
Of course you didn't, Barry!
43
00:01:29,757 --> 00:01:31,317
You always see one way
through a problem
44
00:01:31,358 --> 00:01:32,724
and damn what I think.
45
00:01:32,793 --> 00:01:34,337
Wait, wait, what the hell
does that mean?
46
00:01:34,361 --> 00:01:36,228
You know, we have been
through so much crap,
47
00:01:36,297 --> 00:01:37,796
we have been through
so much therapy
48
00:01:37,865 --> 00:01:39,431
and you are still...
49
00:01:39,500 --> 00:01:41,333
Still making decisions based on
your emotions!
50
00:01:41,402 --> 00:01:43,302
'Cause I'm right this time!
51
00:01:48,175 --> 00:01:50,542
Flashpoint?
52
00:01:50,611 --> 00:01:52,444
Going to the Speed Force
and leaving me?
53
00:01:52,513 --> 00:01:53,912
Were you right those times too?
54
00:01:53,981 --> 00:01:56,648
You think I wanted to do this?
55
00:01:56,717 --> 00:01:58,383
That this was easy?
56
00:01:58,452 --> 00:02:02,354
Seeing Nora looking at me,
asking for forgiveness
57
00:02:02,423 --> 00:02:05,457
knowing it might be
the last time I ever see her?
58
00:02:05,526 --> 00:02:09,394
What about the last time
that I get to see her, Barry?
59
00:02:09,463 --> 00:02:11,597
I didn't even get a chance
to say good-bye!
60
00:02:11,665 --> 00:02:14,533
Damn it, Iris,
she lied to us for months!
61
00:02:14,602 --> 00:02:16,435
And she explained why!
62
00:02:16,504 --> 00:02:18,637
That she was working
with Thawne?
63
00:02:30,251 --> 00:02:32,451
That doesn't bother you.
64
00:02:35,689 --> 00:02:37,823
No, it doesn't.
65
00:02:39,560 --> 00:02:42,427
Maybe if he killed
your mother in front of you,
66
00:02:42,496 --> 00:02:44,496
you'd feel differently.
67
00:02:47,234 --> 00:02:49,001
Maybe you feeling
differently, Barry,
68
00:02:49,069 --> 00:02:50,981
is why we should have made
this decision together.
69
00:02:51,005 --> 00:02:52,704
She just wanted to meet you,
Barry.
70
00:02:52,773 --> 00:02:54,339
The father that she never knew
71
00:02:54,408 --> 00:02:57,743
and there was one person who
could teach her how to do that.
72
00:02:57,811 --> 00:03:00,445
Is it really so hard
to understand
73
00:03:00,514 --> 00:03:01,947
why she would go to him?
74
00:03:02,016 --> 00:03:03,715
Doesn't matter
if I understand it.
75
00:03:05,486 --> 00:03:08,020
Thawne is manipulating her.
76
00:03:08,088 --> 00:03:12,057
He's on death row, Barry.
How is he manipulating her?
77
00:03:12,126 --> 00:03:16,662
You know, if this were
anybody else, you'd back me.
78
00:03:16,730 --> 00:03:19,131
But because it's Nora,
because it's our daughter,
79
00:03:19,200 --> 00:03:23,669
the person who finally
stopped hating you,
80
00:03:23,737 --> 00:03:27,206
you refuse to see
how dangerous this is.
81
00:03:27,274 --> 00:03:32,911
I mean, you talk about making
decisions based on emotion.
82
00:03:35,749 --> 00:03:37,482
Look in the mirror.
83
00:03:57,404 --> 00:04:00,706
All those years without
my father
84
00:04:00,774 --> 00:04:03,242
and you gave me a second chance.
85
00:04:03,310 --> 00:04:06,178
And now I've lost him
all over again.
86
00:04:06,247 --> 00:04:09,414
I failed you, Little Runner.
87
00:04:09,483 --> 00:04:13,352
No, this is my fault.
88
00:04:13,420 --> 00:04:16,555
I should've never lied to them
about working with you.
89
00:04:16,624 --> 00:04:19,491
Well, perhaps not.
90
00:04:19,560 --> 00:04:23,295
I screwed everything up.
91
00:04:23,364 --> 00:04:25,330
And now I can't even help them
catch Cicada
92
00:04:25,399 --> 00:04:28,133
because my dad will know
if I run into the Speed Force.
93
00:04:28,202 --> 00:04:30,502
Mm-hmm.
94
00:04:30,571 --> 00:04:32,971
He most certainly will.
95
00:04:35,175 --> 00:04:37,843
Hey...
96
00:04:39,013 --> 00:04:41,346
Wait.
97
00:04:41,415 --> 00:04:44,416
I You've run into the Speed
Force hundreds of times.
98
00:04:44,485 --> 00:04:47,185
And my father, other speedsters,
99
00:04:47,254 --> 00:04:50,022
they never felt you coming.
100
00:04:50,090 --> 00:04:53,158
How did you do that?
101
00:04:53,227 --> 00:04:54,793
Thawne, tell me how you did it.
102
00:04:54,862 --> 00:04:56,528
- Nora.
- Tell me. Thawne!
103
00:04:56,597 --> 00:04:58,997
It's not for you.
104
00:04:59,066 --> 00:05:02,434
I need to see my father.
105
00:05:02,503 --> 00:05:04,403
Please, if there is a way
106
00:05:04,471 --> 00:05:06,938
I can go back in time
to see him undetected,
107
00:05:07,007 --> 00:05:08,974
you have to tell me how.
108
00:05:14,782 --> 00:05:17,215
I used to idolize your father.
109
00:05:18,519 --> 00:05:20,252
I wanted to be just like him.
110
00:05:20,321 --> 00:05:23,488
But that was not my fate.
I was to be the reverse.
111
00:05:23,557 --> 00:05:26,792
Opposite of him...
112
00:05:26,860 --> 00:05:28,994
in every way.
113
00:05:29,063 --> 00:05:31,830
So instead of tapping
into the Speed Force
114
00:05:31,899 --> 00:05:36,101
to access my powers...
115
00:05:36,170 --> 00:05:38,136
I created my own.
116
00:05:38,205 --> 00:05:41,106
You created
your own Speed Force?
117
00:05:41,175 --> 00:05:42,474
Yes, I did.
118
00:05:42,543 --> 00:05:44,609
And I can access it
to go back in time?
119
00:05:44,678 --> 00:05:47,913
That and more.
120
00:05:47,981 --> 00:05:50,148
Can you teach me how to use it?
121
00:05:52,086 --> 00:05:55,654
Well, I... I have to warn you,
Nora.
122
00:05:55,723 --> 00:05:59,524
It's a little bit negative.
123
00:06:11,705 --> 00:06:15,674
Hey, where is Cecile and Cisco?
124
00:06:15,743 --> 00:06:17,342
Cecile's relieving the nanny.
125
00:06:17,411 --> 00:06:18,910
And Cisco went
to talk to Breacher
126
00:06:18,979 --> 00:06:20,412
about how to track Cicada II.
127
00:06:20,481 --> 00:06:21,780
Okay.
128
00:06:21,849 --> 00:06:23,782
Where's Iris?
129
00:06:23,851 --> 00:06:25,917
Uh, I honestly don't know.
130
00:06:25,986 --> 00:06:28,253
We're not really seeing
eye to eye right now.
131
00:06:28,322 --> 00:06:30,355
Because?
132
00:06:30,424 --> 00:06:34,793
Because I took Nora home
for good.
133
00:06:34,862 --> 00:06:38,697
- Nora's gone?
- Just like that?
134
00:06:38,766 --> 00:06:40,932
Well, only thing to do, really,
135
00:06:41,001 --> 00:06:43,769
because Nora can't be trusted.
136
00:06:47,107 --> 00:06:48,974
I can deduce from your faces
that you're upset,
137
00:06:49,042 --> 00:06:51,610
but you understand the truth
need to be exposed.
138
00:06:51,678 --> 00:06:54,179
Yes, we understand that.
139
00:06:54,248 --> 00:06:57,582
What you don't understand is
that this is a family.
140
00:06:57,651 --> 00:07:00,018
You didn't include anyone
in this.
141
00:07:00,087 --> 00:07:01,653
Oh, look. Baby Giraffe...
142
00:07:01,722 --> 00:07:03,622
Sherloque, you've done enough.
143
00:07:03,690 --> 00:07:05,168
All right?
Oh, I have not done enough.
144
00:07:05,192 --> 00:07:06,569
We still have another Cicada
to catch.
145
00:07:06,593 --> 00:07:08,627
Man, he says you've done enough.
146
00:07:10,431 --> 00:07:13,498
Well, perhaps I have.
147
00:07:16,503 --> 00:07:18,637
I got to take this. Yeah?
148
00:07:18,705 --> 00:07:20,806
Look since Cisco
didn't take me with him,
149
00:07:20,874 --> 00:07:22,741
I'm gonna round up
the Cicada II files.
150
00:07:22,810 --> 00:07:24,687
Cecile and I are going
to go over them tomorrow,
151
00:07:24,711 --> 00:07:27,746
see if anything makes
my nose wiggle.
152
00:07:31,385 --> 00:07:33,885
Are you gonna be okay?
153
00:07:33,954 --> 00:07:35,854
I honestly don't know.
154
00:07:35,923 --> 00:07:39,658
Guys, this is CCPD.
We've got a big problem.
155
00:07:43,297 --> 00:07:45,397
The nurses heard a crash
in the middle of the night
156
00:07:45,466 --> 00:07:46,565
but nobody saw anything.
157
00:07:46,633 --> 00:07:48,533
By the time they got here,
158
00:07:48,602 --> 00:07:50,035
Grace was gone.
159
00:07:50,103 --> 00:07:52,671
Judging by the thermal
warping in this glass,
160
00:07:52,739 --> 00:07:56,875
an energy blast with a lot
of heat took out the window.
161
00:07:56,944 --> 00:07:58,944
But I don't really think
we need any clues
162
00:07:59,012 --> 00:08:01,246
to know who took her.
163
00:08:01,315 --> 00:08:03,715
Future Grace steals past Grace.
164
00:08:03,784 --> 00:08:05,917
I don't even know if there's
a police code
165
00:08:05,986 --> 00:08:07,419
for kidnapping yourself.
166
00:08:07,488 --> 00:08:08,488
Hey, what's it say?
167
00:08:08,555 --> 00:08:09,988
Grace's coma is stable.
168
00:08:10,057 --> 00:08:12,101
As long as future Grace is
looking after younger Grace,
169
00:08:12,125 --> 00:08:13,592
her life's not in any danger.
170
00:08:13,660 --> 00:08:16,995
We still have no way
to find either of them.
171
00:08:17,064 --> 00:08:19,498
Could things get any worse?
172
00:08:28,475 --> 00:08:30,509
Working late, Dr. Tannhauser?
173
00:08:30,577 --> 00:08:33,144
Or working early,
depending how you see it.
174
00:08:33,213 --> 00:08:34,913
Well, I stopped by
to say good night.
175
00:08:34,982 --> 00:08:37,215
So I guess I'll say
good morning.
176
00:08:37,284 --> 00:08:39,217
Good morning, J.P.
177
00:08:46,894 --> 00:08:48,360
Get back! Hold it right there!
178
00:09:43,350 --> 00:09:44,983
Thomas?
179
00:09:48,751 --> 00:09:50,584
Left any frozen fingerprints
behind?
180
00:09:50,653 --> 00:09:52,987
No, but this docking station
181
00:09:53,056 --> 00:09:55,556
is lined with a carbon-filled
Kapton polymide.
182
00:09:55,625 --> 00:09:57,391
NASA uses it to build probes
183
00:09:57,460 --> 00:10:00,027
meant for the coldest reaches
of space.
184
00:10:00,096 --> 00:10:01,762
There's a lot
of fresh puddles in here.
185
00:10:01,831 --> 00:10:04,065
You think he stole whatever
kept this place cold?
186
00:10:04,133 --> 00:10:06,600
- Try way beyond cold.
- Why would he want it?
187
00:10:06,669 --> 00:10:08,013
You're going to have
to ask Carla
188
00:10:08,037 --> 00:10:09,415
when she's done filing
the theft report
189
00:10:09,439 --> 00:10:11,072
or Caitlyn when she gets here.
190
00:10:11,140 --> 00:10:14,575
I'm not sure about much lately.
191
00:10:14,644 --> 00:10:17,645
Hey, Barr.
192
00:10:17,713 --> 00:10:20,848
Have you talked to Iris
since she left?
193
00:10:20,917 --> 00:10:23,284
I'm just giving her some space.
194
00:10:23,352 --> 00:10:25,853
All right, just make sure
you don't give her too much.
195
00:10:25,922 --> 00:10:28,856
The right choice? What the
hell are you talking about?
196
00:10:28,925 --> 00:10:32,159
You lied to me for 20 years
and told me my father was dead.
197
00:10:32,228 --> 00:10:33,761
How the hell is that
the right choice?
198
00:10:33,830 --> 00:10:36,497
Your father is trapped
inside an ice monster, Caitlyn.
199
00:10:36,566 --> 00:10:37,832
What was I supposed to do?
200
00:10:37,900 --> 00:10:39,500
Split custody with him
on the weekends?
201
00:10:39,569 --> 00:10:41,569
I don't know. You could try
telling me the truth.
202
00:10:41,637 --> 00:10:43,537
But why tell your daughter
anything?
203
00:10:43,606 --> 00:10:45,439
Funny, I don't recall you
telling me
204
00:10:45,508 --> 00:10:47,186
that you let the monster
out of the prison.
205
00:10:47,210 --> 00:10:50,311
Because you never told me
he was in a prison!
206
00:10:50,379 --> 00:10:52,580
And now all these years
that I could've been working on
207
00:10:52,648 --> 00:10:54,915
a cure for dad are gone!
208
00:10:54,984 --> 00:10:56,884
We may never get him back.
209
00:10:56,953 --> 00:10:59,253
Well, at least you have
someone to blame.
210
00:10:59,322 --> 00:11:01,222
Moms are always here for that.
211
00:11:08,264 --> 00:11:10,464
Are you okay?
212
00:11:10,533 --> 00:11:12,933
I will be as soon as
we find Icicle.
213
00:11:13,002 --> 00:11:14,635
My mom told me what he stole.
214
00:11:14,704 --> 00:11:16,704
It's a prototype Cryo-Atomizer.
215
00:11:16,772 --> 00:11:20,774
- And what can he do with that?
- Nothing good.
216
00:11:21,410 --> 00:11:23,544
My contacts upstate got nothing.
217
00:11:23,613 --> 00:11:25,613
I even tried Kritschgau
at the DOD. Nada.
218
00:11:25,681 --> 00:11:28,516
Nobody can spare the manpower
to help find Cicada 2.0.
219
00:11:28,584 --> 00:11:30,217
Hey, what about The Citizen?
220
00:11:30,286 --> 00:11:34,021
Any fresh leads on Cicada? Iris?
221
00:11:34,090 --> 00:11:37,558
Hello? Um, Earth to Iris?
222
00:11:37,627 --> 00:11:39,326
Ralph, wait!
223
00:11:39,395 --> 00:11:44,098
"Barry, I don't know if I can
ever forgive you for this."
224
00:11:44,167 --> 00:11:45,444
I think you missed
a comma there.
225
00:11:45,468 --> 00:11:47,067
Can you stay out of it for once?
226
00:11:47,136 --> 00:11:48,969
She's not kidding. Super mad.
227
00:11:49,038 --> 00:11:52,439
No. Look, um, Iris,
228
00:11:52,508 --> 00:11:54,475
I know how Barry can be.
229
00:11:54,544 --> 00:11:56,243
But you guys are like
230
00:11:56,312 --> 00:11:59,046
the Meghan and Harry
of superhero royalty.
231
00:11:59,115 --> 00:12:01,148
Your love is eternal.
232
00:12:01,217 --> 00:12:03,184
You two will talk and... and...
We did talk.
233
00:12:03,252 --> 00:12:06,420
I want Nora to stay here,
he doesn't.
234
00:12:06,489 --> 00:12:09,356
How do we solve that?
235
00:12:09,425 --> 00:12:12,193
Okay, Iris, honey.
236
00:12:13,963 --> 00:12:17,464
I haven't always been in the
near-perfect relationship
237
00:12:17,533 --> 00:12:18,832
that I'm in now.
238
00:12:18,901 --> 00:12:21,235
So take it from someone
with experience,
239
00:12:21,304 --> 00:12:25,606
the only way you two solve
this problem is together.
240
00:12:26,442 --> 00:12:29,210
And you're not going
to find your answers here.
241
00:12:32,515 --> 00:12:34,048
Yeah, you're right.
242
00:12:40,623 --> 00:12:42,756
You need to go after her.
Oh, come on.
243
00:12:42,825 --> 00:12:44,892
Give me a break.
Have you seen her right hook?
244
00:12:44,961 --> 00:12:47,595
Ralph, she's hurt, I know.
245
00:12:47,663 --> 00:12:50,564
But there's something more.
I feel it.
246
00:12:50,633 --> 00:12:53,934
She's determined.
247
00:12:54,003 --> 00:12:56,103
Reprogramming complete.
248
00:12:56,172 --> 00:12:58,172
The Time Sphere's
navigation core is now locked
249
00:12:58,241 --> 00:13:00,174
onto Nora West-Allen's
temporal signature.
250
00:13:00,243 --> 00:13:02,309
And you disabled the
tracker that Cisco installed
251
00:13:02,378 --> 00:13:03,911
into the Sphere? - Yes.
252
00:13:03,980 --> 00:13:05,958
However, there are still
alarms in S.T.A.R. Labs.
253
00:13:05,982 --> 00:13:08,115
If you wish to use
the Sphere undetected,
254
00:13:08,184 --> 00:13:11,018
you must activate it off-site.
255
00:13:13,356 --> 00:13:15,789
Planning a trip?
256
00:13:15,858 --> 00:13:17,391
How did you get in here?
257
00:13:17,460 --> 00:13:19,104
Followed you then stretched
under the door.
258
00:13:19,128 --> 00:13:20,305
By the way,
was anybody ever gonna
259
00:13:20,329 --> 00:13:21,829
tell me about this secret room?
260
00:13:21,897 --> 00:13:23,809
What else do we got in here?
A bowling alley or something?
261
00:13:23,833 --> 00:13:25,499
Ralph, I don't have time
for this.
262
00:13:25,568 --> 00:13:28,602
Actually, it looks like you
have all the time in the world.
263
00:13:31,207 --> 00:13:32,473
You're not gonna stop me.
264
00:13:32,541 --> 00:13:34,875
Who said anything
about stopping you?
265
00:13:38,180 --> 00:13:39,580
I'm in position.
266
00:13:39,649 --> 00:13:41,448
Thawne, I said I'm ready.
267
00:13:41,517 --> 00:13:43,317
We shall see if you're ready.
268
00:13:43,386 --> 00:13:45,286
Now run.
269
00:13:48,124 --> 00:13:50,391
Now listen to me, Nora.
270
00:13:50,459 --> 00:13:53,027
Breathe. Breathe.
271
00:13:54,030 --> 00:13:56,230
You're reaching out
and nobody's there.
272
00:13:56,299 --> 00:13:57,865
The loneliness is pain.
273
00:13:57,933 --> 00:14:00,467
Pain racing through your mind.
274
00:14:00,536 --> 00:14:02,102
Crushing you, wrecking you,
275
00:14:02,171 --> 00:14:06,106
shattering your soul into
a million little pieces.
276
00:14:06,175 --> 00:14:09,576
And suddenly,
you are no longer you.
277
00:14:12,581 --> 00:14:15,649
You're part of something
different now.
278
00:14:15,718 --> 00:14:18,252
Part of a negative force.
279
00:14:29,699 --> 00:14:31,832
It didn't work.
280
00:14:31,901 --> 00:14:34,468
Thawne, why didn't it work?
281
00:14:39,642 --> 00:14:41,508
- Are you ready?
- All set to hit
282
00:14:41,577 --> 00:14:43,277
88 miles an hour!
283
00:14:44,780 --> 00:14:46,747
Here we go.
284
00:14:49,752 --> 00:14:51,318
Open the time breach!
285
00:14:58,694 --> 00:15:01,095
Ralph, hurry up!
286
00:15:08,971 --> 00:15:10,738
So the Cryo-Atomizer
has the ability
287
00:15:10,806 --> 00:15:13,307
to disperse particles
into the atmosphere.
288
00:15:13,376 --> 00:15:16,343
Particles that slow down atoms
to a grinding halt.
289
00:15:16,412 --> 00:15:18,712
And the slower they get...
The colder they get.
290
00:15:18,781 --> 00:15:20,748
- How cold are we talking?
- Absolute zero.
291
00:15:20,816 --> 00:15:23,584
And if we combine them
with Icicle's meta-powers...
292
00:15:23,652 --> 00:15:25,886
He could plunge Central City
into a new Ice Age.
293
00:15:25,955 --> 00:15:27,454
There is some good news.
294
00:15:27,523 --> 00:15:29,690
I think we can track
the nano-cryoparticles
295
00:15:29,759 --> 00:15:31,291
inside the atomizer.
296
00:15:31,360 --> 00:15:33,927
We just have to reprogram an
oscillating inversion scanner.
297
00:15:33,996 --> 00:15:35,941
Do you mind running to the
downstairs storage area
298
00:15:35,965 --> 00:15:37,898
- and grabbing it?
- Mm-hmm.
299
00:15:37,967 --> 00:15:40,868
Wait. You should use
a modified field array.
300
00:15:40,936 --> 00:15:42,376
There's one in
the upstairs archives.
301
00:15:42,405 --> 00:15:43,971
No, no, actually
the inversion scanner
302
00:15:44,039 --> 00:15:45,606
would work best. Thank you.
303
00:15:45,674 --> 00:15:48,609
No, no. Not since we upgraded
our field arrays last year.
304
00:15:48,677 --> 00:15:50,555
You know you would know that
if you visited more,
305
00:15:50,579 --> 00:15:52,246
not just when
you needed something.
306
00:15:52,314 --> 00:15:54,681
Apparently, only when
I need the wrong thing.
307
00:15:54,750 --> 00:15:57,851
The inversion scanner.
The field array.
308
00:16:02,458 --> 00:16:03,991
I'll get both.
309
00:16:04,059 --> 00:16:05,692
Might take my time.
310
00:16:05,761 --> 00:16:07,227
You need help?
311
00:16:07,296 --> 00:16:08,662
No.
312
00:16:11,734 --> 00:16:16,103
Is it me or is it getting
really cold in here?
313
00:16:16,172 --> 00:16:17,704
Run!
314
00:16:39,128 --> 00:16:41,228
Two for one.
315
00:16:42,198 --> 00:16:46,266
So who wants
a family reunion?
316
00:16:46,368 --> 00:16:48,535
Hm?
317
00:16:53,952 --> 00:16:58,388
Adieu, Team Flash.
318
00:17:07,332 --> 00:17:09,766
Barry. Barry, come on!
319
00:17:09,835 --> 00:17:13,070
Come on, Barr!
320
00:17:13,138 --> 00:17:14,638
I can barely feel his pulse.
321
00:17:14,706 --> 00:17:17,140
He has hypothermia.
His heart rate's dropping.
322
00:17:17,209 --> 00:17:19,309
We only have seconds
to save him.
323
00:17:19,378 --> 00:17:21,711
- What are you doing?
- Well, this...
324
00:17:21,780 --> 00:17:23,447
This machine has
a large power source
325
00:17:23,515 --> 00:17:25,248
I need to access
to save Monsieur Allen.
326
00:17:25,317 --> 00:17:27,984
Watch out.
327
00:17:28,053 --> 00:17:30,954
That'll work. Stand back.
328
00:17:31,023 --> 00:17:32,589
All right.
329
00:17:32,658 --> 00:17:35,225
This current should heat up
the copper wiring
330
00:17:35,294 --> 00:17:37,272
of his suit's circuitry and
we need to heat it up enough
331
00:17:37,296 --> 00:17:38,862
so that his speed healing
kicks in.
332
00:17:38,931 --> 00:17:40,864
- Is this safe?
- Safer than dying.
333
00:17:40,933 --> 00:17:43,667
Come on, Monsieur Allen. Barry?
334
00:17:43,735 --> 00:17:45,469
- Come on!
- Barr!
335
00:17:48,407 --> 00:17:49,973
Icicle. He has them.
336
00:17:50,042 --> 00:17:52,142
- No, no, no, no, Monsieur.
- No, no, wait. No, wait.
337
00:17:52,211 --> 00:17:54,611
In time. In time.
First, you rest.
338
00:17:54,680 --> 00:17:57,747
Then we bring them home
together.
339
00:18:07,960 --> 00:18:09,292
Where are we?
340
00:18:09,361 --> 00:18:12,329
In another decommissioned
Tannhauser site.
341
00:18:12,397 --> 00:18:15,398
This site is a little more
off-the-grid than usual.
342
00:18:15,467 --> 00:18:17,968
It's where we kept our
most classified projects.
343
00:18:18,036 --> 00:18:21,738
Great. I guess we are
Icicle's next project.
344
00:18:21,807 --> 00:18:23,673
We need to get out of here.
345
00:18:23,742 --> 00:18:25,542
Well, there's a circuit panel
over here.
346
00:18:25,611 --> 00:18:27,277
I think we can hack it
and open the door.
347
00:18:27,346 --> 00:18:29,424
Neither one of us knows
about electrical engineering.
348
00:18:29,448 --> 00:18:31,748
Our best bet is to break me out
of these meta-cuffs
349
00:18:31,817 --> 00:18:33,216
and let Killer Frost
do the rest.
350
00:18:33,285 --> 00:18:34,996
Don't be foolish.
You'll never break those.
351
00:18:35,020 --> 00:18:36,764
Well, it's no more foolish
than you electrocuting
352
00:18:36,788 --> 00:18:39,256
yourself, but if you want to,
knock yourself out.
353
00:18:39,324 --> 00:18:40,957
You'd like that, wouldn't you?
354
00:18:43,428 --> 00:18:45,896
How did we get here?
355
00:18:45,964 --> 00:18:48,265
I mean, you're my mother
and I'm your daughter.
356
00:18:48,333 --> 00:18:50,467
But it has never felt like that.
357
00:18:50,536 --> 00:18:52,736
You've always
been cold, distant.
358
00:18:52,804 --> 00:18:54,938
You never wanted to be
a part of my life.
359
00:18:55,007 --> 00:18:57,641
Not then and certainly not now.
360
00:18:57,709 --> 00:18:59,142
Why?
361
00:18:59,211 --> 00:19:01,311
I mean, what did I ever do
to get treated like this?
362
00:19:01,380 --> 00:19:04,247
- What?
- Why did you leave me?
363
00:19:04,316 --> 00:19:05,849
You left me first.
364
00:19:05,918 --> 00:19:09,719
You went to school across the
country to get away from me.
365
00:19:09,788 --> 00:19:11,388
You took a job in Central City
366
00:19:11,456 --> 00:19:13,657
instead of working in
the same zip code as my lab.
367
00:19:13,725 --> 00:19:17,561
Caitlin, you were married
to a man I never even met.
368
00:19:18,530 --> 00:19:19,863
I got the hint,
369
00:19:19,932 --> 00:19:22,766
but don't you dare
mistake things.
370
00:19:22,834 --> 00:19:24,968
I didn't leave first.
371
00:19:28,707 --> 00:19:30,685
What are we doing here?
What do you want with us?
372
00:19:30,709 --> 00:19:33,710
I want what you could be.
373
00:19:33,779 --> 00:19:36,880
- Stop it!
- Just a small blood sample.
374
00:19:42,888 --> 00:19:46,656
See you soon, Snow Pack.
375
00:19:50,662 --> 00:19:53,330
- What?
- Snow Pack.
376
00:19:53,398 --> 00:19:55,298
That was your father's nickname
for our family.
377
00:19:55,367 --> 00:19:58,835
I remember,
and why is that scaring you?
378
00:19:59,938 --> 00:20:01,771
He said he wanted
what we could be
379
00:20:01,840 --> 00:20:03,440
and then he took a sample
of your blood.
380
00:20:03,508 --> 00:20:05,675
Theoretically, he could use
the Cryo-Atomizer
381
00:20:05,744 --> 00:20:08,745
to recreate the process
that created Killer Frost.
382
00:20:08,814 --> 00:20:11,715
So if he did that to you...
I would gain an ice persona.
383
00:20:11,783 --> 00:20:13,223
And now with
a sample of my blood...
384
00:20:13,285 --> 00:20:14,584
He can create a serum
385
00:20:14,653 --> 00:20:16,493
that will permanently suppress
our human sides.
386
00:20:16,555 --> 00:20:18,421
He wants an ice family
387
00:20:18,490 --> 00:20:20,323
and he's willing
to erase us to get it.
388
00:20:26,098 --> 00:20:27,964
- Hold my suit.
- Oh, my God, Ralph.
389
00:20:28,033 --> 00:20:29,833
Do you ever wash this thing?
Focus, okay?
390
00:20:29,901 --> 00:20:32,335
You sure you're ready to talk
to "he who shall not be named"?
391
00:20:32,404 --> 00:20:33,964
Well, whether I am or not,
Gideon said
392
00:20:34,039 --> 00:20:36,673
that these were
Nora's last known coordinates.
393
00:20:40,279 --> 00:20:42,279
You're up.
394
00:20:44,316 --> 00:20:46,783
Hey, bro.
395
00:20:46,852 --> 00:20:48,418
Uh, what a day. Am I right?
396
00:20:48,487 --> 00:20:51,221
You mind if I get a quick word
there with Hannibal Speedster?
397
00:20:51,290 --> 00:20:54,224
It's just going to take,
like, a second.
398
00:20:54,293 --> 00:20:55,725
Is that right?
399
00:20:55,794 --> 00:20:58,628
Well, unless you got a signed
Shift Change Order,
400
00:20:58,697 --> 00:21:02,098
nobody goes in there
but me, bro.
401
00:21:02,167 --> 00:21:04,000
Only you, huh?
402
00:21:04,069 --> 00:21:06,903
Okay, if you insist.
403
00:21:12,978 --> 00:21:15,712
- Hm.
- Oh, shrap.
404
00:21:17,382 --> 00:21:20,050
Oh. Ooh.
405
00:21:20,118 --> 00:21:21,384
You need to hurry.
406
00:21:21,453 --> 00:21:23,019
This guy's such a dick,
I got to think
407
00:21:23,088 --> 00:21:26,056
super douchey thoughts
just to keep this face on.
408
00:21:29,428 --> 00:21:30,827
Douchey, douchey, douchey.
409
00:21:30,896 --> 00:21:34,197
I did everything exactly
like you told me.
410
00:21:34,266 --> 00:21:35,799
How come I can't do this?
411
00:21:35,867 --> 00:21:38,935
Listen, not harboring
enough rage to fuel your trip
412
00:21:39,004 --> 00:21:40,337
is not something
to be ashamed of.
413
00:21:40,405 --> 00:21:41,738
You're just like your father.
414
00:21:41,807 --> 00:21:44,507
Your light is
your greatest strength.
415
00:21:48,547 --> 00:21:50,880
- Nora.
- Mom?
416
00:21:52,150 --> 00:21:53,616
Step away from him, please.
417
00:21:53,685 --> 00:21:55,685
Mom, it's okay.
418
00:21:55,754 --> 00:21:57,587
Eobard is helping me.
419
00:21:57,656 --> 00:21:59,522
He has a way for me
to get back home.
420
00:21:59,591 --> 00:22:02,592
Nora, step away from him now.
421
00:22:02,661 --> 00:22:06,629
Nora, listen to your mother.
422
00:22:11,136 --> 00:22:12,602
Where's Dad?
423
00:22:12,671 --> 00:22:14,637
It's just me.
424
00:22:14,706 --> 00:22:17,240
It's probably for the best.
Come on, we have to hurry.
425
00:22:17,309 --> 00:22:19,476
What do you mean
it's probably for the best?
426
00:22:19,544 --> 00:22:21,111
Nora, the last thing
your father needs
427
00:22:21,179 --> 00:22:23,179
is to see you here with him.
428
00:22:23,248 --> 00:22:25,181
She's right about that.
429
00:22:25,250 --> 00:22:26,416
No.
430
00:22:26,485 --> 00:22:28,785
No, she's not,
and neither is my dad.
431
00:22:28,854 --> 00:22:30,620
Nora, your dad was wrong,
432
00:22:30,689 --> 00:22:32,122
but he still cares about you.
433
00:22:32,190 --> 00:22:33,923
Why are you here and he isn't?
434
00:22:33,992 --> 00:22:35,725
Look, I understand
how you feel...
435
00:22:35,794 --> 00:22:37,060
Do you?
436
00:22:37,129 --> 00:22:39,429
Do you know what it's like
to want something more
437
00:22:39,498 --> 00:22:41,631
than anything else
in your whole life?
438
00:22:41,700 --> 00:22:43,366
To know your father?
439
00:22:43,435 --> 00:22:46,302
To do your best to follow
in his footsteps?
440
00:22:46,371 --> 00:22:48,304
To make him proud?
441
00:22:49,775 --> 00:22:51,040
How could he leave me?
442
00:22:51,109 --> 00:22:53,009
- Wait, wait! That's enough!
- Nora.
443
00:22:53,078 --> 00:22:55,044
How could he stop loving me?
444
00:23:17,803 --> 00:23:20,370
No!
445
00:23:23,775 --> 00:23:25,208
It's always
the same condescending
446
00:23:25,277 --> 00:23:27,777
"I know better than you" crap.
447
00:23:27,846 --> 00:23:29,078
And you never change!
448
00:23:29,147 --> 00:23:30,346
She's trying to kill me.
449
00:23:32,951 --> 00:23:35,518
- Who else knows?
- Everyone.
450
00:23:35,587 --> 00:23:37,020
It's time for you to go home.
451
00:23:37,088 --> 00:23:38,421
Good-bye, Nora.
452
00:23:38,490 --> 00:23:40,356
Goodbye, Nora.
Goodbye, Nora.
453
00:23:45,330 --> 00:23:46,529
She's gone.
454
00:23:46,598 --> 00:23:47,976
What the hell do
you mean she's gone?
455
00:23:48,000 --> 00:23:49,499
Gone where? I don't know where.
456
00:23:49,568 --> 00:23:51,501
I only know when. 2019.
457
00:23:53,038 --> 00:23:56,439
When Nora said you
showed her a way back...
458
00:23:56,508 --> 00:23:58,041
she meant your way.
459
00:23:58,110 --> 00:24:00,644
Yes. And I made a mistake.
460
00:24:00,712 --> 00:24:02,712
She wanted to go home,
I tried to help her.
461
00:24:02,781 --> 00:24:04,514
But listen, Iris,
you have to find her.
462
00:24:04,583 --> 00:24:06,082
She needs her family.
463
00:24:06,151 --> 00:24:09,252
And that family
does not include you.
464
00:24:09,321 --> 00:24:11,721
But it does include Barry.
465
00:24:11,790 --> 00:24:14,057
She needs you both united.
466
00:24:14,126 --> 00:24:15,892
I'm only going to say this once.
467
00:24:15,961 --> 00:24:17,994
You don't get to comment on us.
468
00:24:18,063 --> 00:24:19,696
You stay the hell out
of our business
469
00:24:19,765 --> 00:24:21,676
or you won't even make it
to the end of that timer.
470
00:24:21,700 --> 00:24:24,200
I like your anger,
471
00:24:24,269 --> 00:24:26,803
but don't let it drive
Barry away.
472
00:24:26,872 --> 00:24:28,972
The only way for you
to help Nora
473
00:24:29,041 --> 00:24:30,573
is by doing it as a family.
474
00:24:30,642 --> 00:24:35,645
Otherwise, you're simply
leaving Barry
475
00:24:35,714 --> 00:24:38,281
the exact same way he left Nora.
476
00:24:40,986 --> 00:24:44,621
Iris, we got to bail.
They found Officer Jackass.
477
00:24:44,690 --> 00:24:47,490
Think about it.
478
00:24:47,559 --> 00:24:49,025
Iris, please.
479
00:25:05,343 --> 00:25:09,446
What's it like having
another person in your head?
480
00:25:09,514 --> 00:25:10,980
Pretty crazy.
481
00:25:11,049 --> 00:25:13,183
I mean, when she first
showed up,
482
00:25:13,251 --> 00:25:14,718
I couldn't wait
to get rid of her,
483
00:25:14,786 --> 00:25:18,288
but when she disappeared,
484
00:25:18,356 --> 00:25:20,724
I tried even harder
to get her back.
485
00:25:21,760 --> 00:25:24,661
What finally brought her back?
486
00:25:24,730 --> 00:25:26,930
Family.
487
00:25:26,998 --> 00:25:28,898
She protected us.
488
00:25:30,102 --> 00:25:32,569
Well, I'm glad you had
someone there for you.
489
00:25:34,372 --> 00:25:38,341
Hey, Mom, that was pretty
clever what you did.
490
00:25:38,410 --> 00:25:40,510
Figuring out Icicle's plan.
491
00:25:40,579 --> 00:25:43,413
Well, I recall you
helped with that too.
492
00:25:43,482 --> 00:25:45,715
It's amazing what we can do
493
00:25:45,784 --> 00:25:48,885
when we're not trying to rip
each other's heads off.
494
00:25:53,058 --> 00:25:54,224
Stay away from her.
495
00:25:54,292 --> 00:25:55,759
I'll come back for her later.
496
00:25:55,827 --> 00:25:58,695
First, we have
some catching up to do.
497
00:25:58,764 --> 00:26:00,230
What?
498
00:26:00,298 --> 00:26:02,132
No!
499
00:26:03,235 --> 00:26:05,135
Caitlyn!
500
00:26:14,913 --> 00:26:16,679
There's no leads.
501
00:26:16,748 --> 00:26:19,916
There's no hits
on Icicle's cryosignature,
502
00:26:19,985 --> 00:26:21,651
no reads on facial recognition,
nothing.
503
00:26:21,720 --> 00:26:23,386
Barr, we'll find him.
We always do.
504
00:26:23,455 --> 00:26:25,455
How, Joe?
How are we gonna find them?
505
00:26:25,524 --> 00:26:26,823
Caitlyn's kidnapped.
506
00:26:26,892 --> 00:26:28,136
We need Caitlyn to find Caitlyn.
507
00:26:28,160 --> 00:26:29,425
Cisco's on another Earth
508
00:26:29,494 --> 00:26:31,494
and Iris won't even answer
my calls!
509
00:26:31,563 --> 00:26:33,596
I...
510
00:26:33,665 --> 00:26:35,498
I don't know how to fix
any of this.
511
00:26:35,567 --> 00:26:37,133
If I might?
512
00:26:37,202 --> 00:26:39,135
It occurs to me that hiding
513
00:26:39,204 --> 00:26:42,005
a needle in a haystack is good.
514
00:26:42,073 --> 00:26:44,040
Hiding a needle in
a stack of needles?
515
00:26:44,109 --> 00:26:46,643
That's better.
516
00:26:48,513 --> 00:26:50,780
These are all the cold spots
in the area.
517
00:26:50,849 --> 00:26:53,149
You think Icicle is masking
his cryo-signature
518
00:26:53,218 --> 00:26:54,684
with some place
that's already cold?
519
00:26:54,753 --> 00:26:56,352
Giving him the perfect cover.
520
00:26:56,421 --> 00:26:57,821
So we just refocus our search,
521
00:26:57,889 --> 00:26:59,823
look for temperature anomalies
522
00:26:59,891 --> 00:27:01,591
in already existing cold spots,
et voila.
523
00:27:01,660 --> 00:27:05,695
This is great. I'll start
retasking the satellites.
524
00:27:05,764 --> 00:27:08,464
- Hey, thanks for your help.
- The least I can do.
525
00:27:08,533 --> 00:27:10,500
I've got a cold spike.
526
00:27:13,839 --> 00:27:16,139
That's quite a stack of needles.
527
00:27:24,216 --> 00:27:27,417
Thomas, are you in there?
528
00:27:27,485 --> 00:27:29,919
Thomas, please.
529
00:27:31,756 --> 00:27:35,925
Now it's time to meet
your better half.
530
00:27:49,141 --> 00:27:51,141
Perfection.
531
00:27:51,243 --> 00:27:53,310
Boo.
532
00:27:58,684 --> 00:28:01,618
How did you get out?
533
00:28:01,687 --> 00:28:04,087
Me? I just raised my hands.
534
00:28:04,156 --> 00:28:05,856
You were the one
who froze my cuffs
535
00:28:05,925 --> 00:28:08,392
so they shattered like glass.
536
00:28:08,460 --> 00:28:09,693
Clever, Caitlyn.
537
00:28:09,762 --> 00:28:12,429
I'm almost gonna miss her
when she's dead.
538
00:28:17,136 --> 00:28:19,937
No turning back now.
Time to make a choice.
539
00:28:20,005 --> 00:28:22,372
You either save her...
540
00:28:23,842 --> 00:28:25,642
Or fight me.
541
00:28:35,754 --> 00:28:37,187
Save her.
542
00:28:38,490 --> 00:28:40,324
I'm gonna go get him.
543
00:29:05,551 --> 00:29:07,584
Okay, explain again
why I'm here doing this
544
00:29:07,653 --> 00:29:09,052
and not anybody else?
545
00:29:09,121 --> 00:29:11,132
It appears we're a bit
short staffed at the moment.
546
00:29:11,156 --> 00:29:12,534
All right, if it's just us,
it's just us.
547
00:29:12,558 --> 00:29:13,998
Let's do this.
Let's do this thing.
548
00:29:14,059 --> 00:29:15,579
- What's happening?
- Oh, great timing.
549
00:29:15,628 --> 00:29:17,294
Oh, yeah, good timing.
Oh, you do this.
550
00:29:17,363 --> 00:29:18,695
Okay, Icicle has Caitlyn
551
00:29:18,764 --> 00:29:21,098
and her mom in some caves
north of the Badlands.
552
00:29:21,166 --> 00:29:22,806
Well, the Flash is already
on the scene.
553
00:29:22,835 --> 00:29:24,801
So for all we know,
the problem is already solved.
554
00:29:24,870 --> 00:29:27,004
- Guys, I have a problem.
- Or not.
555
00:29:27,072 --> 00:29:29,006
I need to phase Carla
out of a cryo-chamber
556
00:29:29,074 --> 00:29:30,874
but it's too cold.
I can't even touch it.
557
00:29:30,943 --> 00:29:32,476
All right, we need heat fast.
558
00:29:32,544 --> 00:29:34,344
What if he generates
a lightning bolt?
559
00:29:34,413 --> 00:29:35,957
He can't throw a bolt.
That would kill her.
560
00:29:35,981 --> 00:29:38,181
Then why doesn't
he just, uh, hold onto it?
561
00:29:38,250 --> 00:29:40,150
- That could kill him!
- No, no. He's right.
562
00:29:40,219 --> 00:29:42,853
The lightning cannot hurt you
if you are in phase.
563
00:29:42,921 --> 00:29:44,788
If half my molecules
are in phase,
564
00:29:44,857 --> 00:29:46,601
the electricity would hop
from stable molecule
565
00:29:46,625 --> 00:29:48,925
to stable molecule.
Creating an electronic bridge
566
00:29:48,994 --> 00:29:50,805
that will generate the heat
that you need, et viola.
567
00:29:50,829 --> 00:29:52,440
Without electrocuting him,
he can phase in,
568
00:29:52,464 --> 00:29:53,730
grab her, and then phase out.
569
00:29:53,799 --> 00:29:55,932
All in 3/10s of a second.
570
00:29:56,001 --> 00:29:57,467
Uh-huh.
571
00:30:15,854 --> 00:30:17,932
- I got you.
- I got you.
572
00:30:17,956 --> 00:30:20,924
I'm going to warm her up,
all right?
573
00:30:56,929 --> 00:30:59,029
What a waste.
574
00:31:03,335 --> 00:31:06,636
I wanted to make you perfect.
575
00:31:06,705 --> 00:31:10,207
Now I must end you.
576
00:31:18,917 --> 00:31:20,884
Impossible.
577
00:31:41,073 --> 00:31:42,472
Caity?
578
00:31:42,541 --> 00:31:43,874
Dad?
579
00:31:43,942 --> 00:31:45,809
Are you okay?
580
00:31:45,878 --> 00:31:48,845
Is it you? Is it really you?
581
00:31:48,914 --> 00:31:51,181
It's me.
582
00:31:51,250 --> 00:31:54,050
It's really me. Oh. Oh, my God.
583
00:32:06,598 --> 00:32:10,333
You're going to be okay.
You just need to take it slow.
584
00:32:15,474 --> 00:32:17,174
Thomas?
585
00:32:18,443 --> 00:32:20,010
My God!
586
00:32:22,881 --> 00:32:24,347
- Are you...
- I'm okay.
587
00:32:24,416 --> 00:32:25,949
I took a beating
but Killer Frost
588
00:32:26,018 --> 00:32:27,384
ice healing kicked in.
589
00:32:27,452 --> 00:32:30,086
I'm going to be fine
thanks to Dad.
590
00:32:30,155 --> 00:32:32,122
Well, how... how is
this possible?
591
00:32:32,191 --> 00:32:34,624
Well, I saw Icicle
about to kill Caitlyn,
592
00:32:34,693 --> 00:32:36,960
and I found the strength
to break through.
593
00:32:37,029 --> 00:32:39,796
Just like Killer Frost,
Dad saved me.
594
00:32:39,865 --> 00:32:41,398
Well, you saved me too, Caitlyn.
595
00:32:41,466 --> 00:32:42,866
I mean, thanks to you, I think
596
00:32:42,935 --> 00:32:44,868
I may have finally
banished this monster.
597
00:32:49,408 --> 00:32:51,308
That's good.
598
00:32:51,376 --> 00:32:54,911
That just leaves one more
monster for me to kill.
599
00:32:57,382 --> 00:32:58,682
Run!
600
00:33:08,660 --> 00:33:10,627
Get out of here.
I'll take care of this.
601
00:33:15,634 --> 00:33:18,301
Cool knife. I've got two.
602
00:33:50,969 --> 00:33:53,503
Caitlyn, run!
603
00:34:04,249 --> 00:34:07,684
Dad? Dad. Please.
604
00:34:10,489 --> 00:34:12,489
Caitlyn.
605
00:34:13,558 --> 00:34:14,891
Dad, I told you to go.
606
00:34:14,960 --> 00:34:16,860
I already left once before.
607
00:34:16,929 --> 00:34:19,329
Left both of you.
608
00:34:19,398 --> 00:34:22,666
Worst mistake I've ever made
in my entire life.
609
00:34:23,502 --> 00:34:25,835
I wasn't going
to make that again.
610
00:34:27,572 --> 00:34:31,174
Family shouldn't leave family.
611
00:34:37,649 --> 00:34:39,649
I'll always love you.
612
00:34:55,325 --> 00:34:56,858
How's Caitlyn and her mom?
613
00:34:56,927 --> 00:34:58,493
Caitlin's still running
some tests,
614
00:34:58,562 --> 00:35:00,228
but she thinks Carla's
gonna be okay.
615
00:35:00,297 --> 00:35:05,133
I mean, as okay as she can be
given the circumstances.
616
00:35:06,036 --> 00:35:07,636
Why was Cicada II even there
tonight?
617
00:35:07,704 --> 00:35:10,171
I mean, why attack Icicle
and Caitlin?
618
00:35:10,240 --> 00:35:12,674
Perhaps the ice meta were
not the primary target.
619
00:35:12,743 --> 00:35:15,510
What could Cicada II want
with the Cryo-Atomizer?
620
00:35:15,579 --> 00:35:17,379
Well, we're not gonna figure
it out tonight.
621
00:35:17,414 --> 00:35:19,414
So let's rest tonight.
622
00:35:19,483 --> 00:35:20,949
Are you coming back
to the house?
623
00:35:21,018 --> 00:35:23,251
Um...
624
00:35:24,321 --> 00:35:26,921
No, I'm gonna stay
at the loft tonight.
625
00:35:28,258 --> 00:35:30,191
You are?
626
00:35:30,260 --> 00:35:31,726
Yeah.
627
00:35:31,795 --> 00:35:33,662
We should talk.
628
00:35:37,401 --> 00:35:38,867
Awkward a bit.
629
00:35:38,935 --> 00:35:41,069
So you went to the future?
630
00:35:41,138 --> 00:35:44,039
Yeah. John Stamos
still handsome.
631
00:35:44,107 --> 00:35:45,473
He'll never not age.
632
00:35:45,542 --> 00:35:48,910
No, never. Man, he looks good.
633
00:35:48,979 --> 00:35:51,079
So this endothermic litmus test
634
00:35:51,148 --> 00:35:53,114
would've created
a stoichiometric reaction.
635
00:35:53,183 --> 00:35:56,518
If there was any residual
meta DNA in your system, it...
636
00:35:56,586 --> 00:35:59,888
Would've turned white. I know.
637
00:35:59,956 --> 00:36:03,224
And it's still green,
so you're clean.
638
00:36:03,293 --> 00:36:05,727
You're not a meta.
639
00:36:07,597 --> 00:36:10,932
Those were all the clues
that I used to find dad.
640
00:36:11,902 --> 00:36:14,302
Including some files
that I may have stolen
641
00:36:14,371 --> 00:36:15,804
from your file room.
642
00:36:18,008 --> 00:36:23,678
Aww, Caitlin and Thomas'
infamous Periodic Table.
643
00:36:23,747 --> 00:36:25,914
Nerdonium.
644
00:36:25,982 --> 00:36:27,649
You know,
he stole that one from me.
645
00:36:27,718 --> 00:36:29,684
Really? I thought
he came up with that
646
00:36:29,753 --> 00:36:31,553
while he was fixing
the kitchen sink.
647
00:36:31,621 --> 00:36:34,622
No, I thought of that.
648
00:36:34,691 --> 00:36:38,026
Come to think of it,
I also fixed the kitchen sink.
649
00:36:40,030 --> 00:36:42,897
Well, I... I better be going.
650
00:36:44,534 --> 00:36:46,368
Good night, Caity.
651
00:36:50,340 --> 00:36:53,375
Mom? Um...
652
00:36:54,978 --> 00:36:58,046
Do you want to maybe
go get a drink?
653
00:36:58,115 --> 00:37:02,584
You can tell me more about
elements you invented.
654
00:37:02,652 --> 00:37:06,254
Now or whenever.
655
00:37:06,323 --> 00:37:10,725
No, actually,
now would be perfect.
656
00:37:15,599 --> 00:37:18,600
There's a little wine bar
around the corner.
657
00:37:18,668 --> 00:37:19,734
Mm-hmm.
658
00:37:31,415 --> 00:37:34,149
Heading home?
659
00:37:34,217 --> 00:37:37,619
Well, it's like
Barry said... and Joe...
660
00:37:37,687 --> 00:37:40,021
I've done enough.
They did say that.
661
00:37:40,090 --> 00:37:42,390
But you hung around anyway.
662
00:37:42,459 --> 00:37:43,892
Oui, I did.
663
00:37:43,960 --> 00:37:47,295
You were there for Barry
when he needed you.
664
00:37:47,364 --> 00:37:49,597
Oui, I was.
665
00:37:49,666 --> 00:37:51,299
And you helped saved
Caitlyn's mom.
666
00:37:51,368 --> 00:37:53,234
Yes, that's right.
I did all those things.
667
00:37:53,303 --> 00:37:55,203
I should not have done
those things?
668
00:37:55,272 --> 00:37:58,006
I'm just saying
maybe you have more to do...
669
00:37:59,976 --> 00:38:01,943
For your family.
670
00:38:20,297 --> 00:38:23,431
I just wanted
my family back together.
671
00:38:23,500 --> 00:38:25,700
Even if that meant doing
something drastic
672
00:38:25,769 --> 00:38:28,002
like time travel.
673
00:38:29,206 --> 00:38:31,339
Yeah, I get that.
674
00:38:31,408 --> 00:38:33,141
More than anyone.
675
00:38:33,210 --> 00:38:35,944
You were right about Thawne.
676
00:38:36,012 --> 00:38:38,346
I think he's manipulating Nora,
677
00:38:38,415 --> 00:38:41,449
but I also believe him.
678
00:38:42,919 --> 00:38:45,820
Nora is back here in our time.
679
00:38:54,297 --> 00:38:56,798
I was...
680
00:38:56,867 --> 00:38:58,199
Wrong.
681
00:38:58,268 --> 00:39:00,635
I shouldn't have left Nora
682
00:39:00,704 --> 00:39:05,840
or made that decision
without you.
683
00:39:05,909 --> 00:39:10,178
Whatever it is that
we have to figure out,
684
00:39:10,247 --> 00:39:13,081
we should've done it together.
685
00:39:14,584 --> 00:39:17,085
Family doesn't leave family.
686
00:39:20,290 --> 00:39:23,658
Well, I mean you weren't the
only one to make that mistake.
687
00:39:24,928 --> 00:39:27,862
I shouldn't have gone to
the future without you.
688
00:39:27,931 --> 00:39:29,564
I shouldn't have left you
like that.
689
00:39:29,633 --> 00:39:33,201
I mean, that was the same thing
that I got so mad at you for.
690
00:39:33,270 --> 00:39:37,772
But I know now that we can't
solve this
691
00:39:37,841 --> 00:39:39,908
if we don't stick together.
692
00:39:41,111 --> 00:39:43,077
I can barely
solve things with you,
693
00:39:43,146 --> 00:39:45,246
so without you...
694
00:39:45,315 --> 00:39:48,750
Are we making jokes already?
Really?
695
00:39:51,655 --> 00:39:54,022
Let's bring our kid home.
696
00:39:57,360 --> 00:40:00,461
There's something else
that I wanted to tell you.
697
00:40:01,331 --> 00:40:06,234
Barry, the way that Thawne
looks when he talks about Nora.
698
00:40:08,071 --> 00:40:10,905
I've only ever seen that
in one other person.
699
00:40:12,208 --> 00:40:13,575
You.
700
00:40:15,245 --> 00:40:16,811
What are you saying?
701
00:40:16,880 --> 00:40:20,415
I think Thawne might
actually care about Nora.
702
00:41:16,306 --> 00:41:18,973
Soon, Grace.
703
00:41:19,042 --> 00:41:20,775
Soon.
50871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.