Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,523 --> 00:00:01,915
My name is Barry Allen,
2
00:00:01,959 --> 00:00:04,266
and I am
the fastest man alive.
3
00:00:04,309 --> 00:00:05,615
To the outside world,
4
00:00:05,658 --> 00:00:07,051
I'm an ordinary
forensic scientist.
5
00:00:07,095 --> 00:00:08,531
But secretly, with the help
6
00:00:08,574 --> 00:00:10,185
of my friends
at S.T.A.R. Labs,
7
00:00:10,228 --> 00:00:11,788
I fight crime
and find other meta-humans
8
00:00:11,795 --> 00:00:13,623
like me.
9
00:00:13,666 --> 00:00:15,711
But when my daughter came back
from the future to help,
10
00:00:15,712 --> 00:00:17,453
she changed the present
11
00:00:17,496 --> 00:00:20,064
and now our world is
more dangerous than ever.
12
00:00:20,108 --> 00:00:22,632
And I'm the only one
fast enough to save it.
13
00:00:22,675 --> 00:00:25,113
I am the Flash.
14
00:00:26,244 --> 00:00:28,377
Previously on "The Flash"...
15
00:00:28,420 --> 00:00:30,857
Is my dad even really...
Caitlin, your father is dead.
16
00:00:30,901 --> 00:00:32,381
Dad?
You found me.
17
00:00:32,424 --> 00:00:33,991
I want to make it up
to you, Caity.
18
00:00:34,035 --> 00:00:36,646
I really should've
been there for you.
19
00:00:36,689 --> 00:00:38,735
Icicle wouldn't have gone
to all this trouble
20
00:00:38,778 --> 00:00:41,477
to kill my dad if there wasn't
a piece of him still left.
21
00:00:41,520 --> 00:00:43,479
We got Dwyer,
we gave him the cure,
22
00:00:43,522 --> 00:00:44,958
but another Cicada showed up.
23
00:00:45,002 --> 00:00:46,395
She wants to tell you
her secret.
24
00:00:46,438 --> 00:00:47,874
Someone instructed you
to do it.
25
00:00:47,918 --> 00:00:49,746
Eobard Thawne.
26
00:00:49,789 --> 00:00:52,705
Dad, please don't do this!
27
00:00:52,749 --> 00:00:55,099
Nora, if you try to run back
in time again,
28
00:00:55,143 --> 00:00:56,753
I will feel it in
the Speed Force.
29
00:00:56,796 --> 00:00:57,928
Good-bye, Nora.
30
00:01:03,673 --> 00:01:06,371
You took our daughter
back to the future?
31
00:01:06,415 --> 00:01:08,243
I didn't have
any other choice.
32
00:01:08,286 --> 00:01:11,028
I? It's we, Barry.
33
00:01:11,072 --> 00:01:12,551
We. She's our daughter,
34
00:01:12,595 --> 00:01:13,857
not just yours.
I know that.
35
00:01:13,900 --> 00:01:15,250
But you left her there
anyway?
36
00:01:15,293 --> 00:01:17,643
I can't trust her, Iris!
37
00:01:17,687 --> 00:01:19,515
That puts all of us in danger!
38
00:01:19,558 --> 00:01:21,778
That's how you feel, Barry.
39
00:01:21,821 --> 00:01:23,301
What about asking how I feel?
40
00:01:23,345 --> 00:01:25,608
I didn't think I had to!
41
00:01:25,651 --> 00:01:28,132
Of course you didn't.
42
00:01:28,176 --> 00:01:29,525
Of course you didn't, Barry!
43
00:01:29,568 --> 00:01:31,091
You always see one way
through a problem
44
00:01:31,092 --> 00:01:32,615
and damn what I think.
45
00:01:32,658 --> 00:01:34,181
Wait, wait, what the hell
does that mean?
46
00:01:34,182 --> 00:01:36,053
You know, we have been
through so much crap,
47
00:01:36,097 --> 00:01:37,533
we have been through
so much therapy
48
00:01:37,576 --> 00:01:39,274
and you are still...
49
00:01:39,317 --> 00:01:41,145
Still making decisions based on
your emotions!
50
00:01:41,189 --> 00:01:43,060
'Cause I'm right this time!
51
00:01:47,847 --> 00:01:50,372
Flashpoint?
52
00:01:50,415 --> 00:01:52,200
Going to the Speed Force
and leaving me?
53
00:01:52,243 --> 00:01:53,766
Were you right those times too?
54
00:01:53,810 --> 00:01:56,421
You think I wanted
to do this?
55
00:01:56,465 --> 00:01:58,293
That this was easy?
56
00:01:58,336 --> 00:02:02,297
Seeing Nora looking at me,
asking for forgiveness
57
00:02:02,340 --> 00:02:05,387
knowing it might be
the last time I ever see her?
58
00:02:05,430 --> 00:02:09,260
What about the last time
that I get to see her, Barry?
59
00:02:09,304 --> 00:02:11,480
I didn't even get a chance
to say good-bye!
60
00:02:11,523 --> 00:02:14,309
Damn it, Iris,
she lied to us for months!
61
00:02:14,352 --> 00:02:16,267
And she explained why!
62
00:02:16,311 --> 00:02:18,356
That she was working
with Thawne?
63
00:02:30,020 --> 00:02:32,065
That doesn't bother you.
64
00:02:35,417 --> 00:02:37,419
No, it doesn't.
65
00:02:39,421 --> 00:02:42,206
Maybe if he killed
your mother in front of you,
66
00:02:42,250 --> 00:02:44,077
you'd feel differently.
67
00:02:47,080 --> 00:02:48,908
Maybe you feeling
differently, Barry,
68
00:02:48,952 --> 00:02:50,822
is why we should have made
this decision together.
69
00:02:50,823 --> 00:02:52,521
She just wanted to meet you,
Barry.
70
00:02:52,564 --> 00:02:54,262
The father that she never knew
71
00:02:54,305 --> 00:02:57,569
and there was one person who
could teach her how to do that.
72
00:02:57,613 --> 00:03:00,224
Is it really so hard
to understand
73
00:03:00,268 --> 00:03:01,834
why she would go to him?
74
00:03:01,878 --> 00:03:03,445
Doesn't matter
if I understand it.
75
00:03:05,273 --> 00:03:07,971
Thawne is manipulating her.
76
00:03:08,014 --> 00:03:11,975
He's on death row, Barry.
How is he manipulating her?
77
00:03:12,018 --> 00:03:16,588
You know, if this were
anybody else, you'd back me.
78
00:03:16,632 --> 00:03:19,069
But because it's Nora,
because it's our daughter,
79
00:03:19,112 --> 00:03:23,552
the person who finally
stopped hating you,
80
00:03:23,595 --> 00:03:27,208
you refuse to see
how dangerous this is.
81
00:03:27,251 --> 00:03:32,517
I mean, you talk about making
decisions based on emotion.
82
00:03:35,477 --> 00:03:37,261
Look in the mirror.
83
00:03:57,281 --> 00:04:00,502
All those years without
my father
84
00:04:00,545 --> 00:04:03,113
and you gave me
a second chance.
85
00:04:03,156 --> 00:04:06,029
And now I've lost him
all over again.
86
00:04:06,072 --> 00:04:09,206
I failed you,
Little Runner.
87
00:04:09,250 --> 00:04:13,297
No, this is my fault.
88
00:04:13,341 --> 00:04:16,300
I should've never lied to them
about working with you.
89
00:04:16,344 --> 00:04:19,303
Well, perhaps not.
90
00:04:19,347 --> 00:04:23,176
I screwed everything up.
91
00:04:23,220 --> 00:04:25,266
And now I can't even help them
catch Cicada
92
00:04:25,309 --> 00:04:27,833
because my dad will know
if I run into the Speed Force.
93
00:04:27,877 --> 00:04:30,271
Mm-hmm.
94
00:04:30,314 --> 00:04:32,534
He most certainly will.
95
00:04:34,840 --> 00:04:37,408
Hey...
96
00:04:38,670 --> 00:04:41,282
Wait.
97
00:04:41,325 --> 00:04:44,285
You've run into the Speed Force
hundreds of times.
98
00:04:44,328 --> 00:04:46,983
And my father,
other speedsters,
99
00:04:47,026 --> 00:04:49,768
they never felt you coming.
100
00:04:49,812 --> 00:04:52,989
How did you do that?
101
00:04:53,032 --> 00:04:54,599
Thawne,
tell me how you did it.
102
00:04:54,643 --> 00:04:56,297
Nora.
Tell me. Thawne!
103
00:04:56,340 --> 00:04:58,777
It's not for you.
104
00:04:58,821 --> 00:05:02,215
I need to see my father.
105
00:05:02,259 --> 00:05:04,305
Please, if there is a way
106
00:05:04,348 --> 00:05:06,698
I can go back in time
to see him undetected,
107
00:05:06,742 --> 00:05:08,526
you have to tell me how.
108
00:05:14,532 --> 00:05:16,795
I used to idolize
your father.
109
00:05:18,275 --> 00:05:20,146
I wanted to be just like him.
110
00:05:20,190 --> 00:05:23,236
But that was not my fate.
I was to be the reverse.
111
00:05:23,280 --> 00:05:26,501
Opposite of him...
112
00:05:26,544 --> 00:05:28,851
in every way.
113
00:05:28,894 --> 00:05:31,549
So instead of tapping
into the Speed Force
114
00:05:31,593 --> 00:05:35,814
to access my powers...
115
00:05:35,858 --> 00:05:37,990
I created my own.
116
00:05:38,034 --> 00:05:40,819
You created
your own Speed Force?
117
00:05:40,863 --> 00:05:42,386
Yes, I did.
118
00:05:42,430 --> 00:05:44,345
And I can access it
to go back in time?
119
00:05:44,388 --> 00:05:47,783
That and more.
120
00:05:47,826 --> 00:05:49,915
Can you teach me
how to use it?
121
00:05:51,917 --> 00:05:55,443
Well, I... I have to warn you,
Nora.
122
00:05:55,486 --> 00:05:59,316
It's a little bit negative.
123
00:06:11,546 --> 00:06:15,506
Hey, where is Cecile
and Cisco?
124
00:06:15,550 --> 00:06:17,247
Cecile's relieving
the nanny.
125
00:06:17,290 --> 00:06:18,727
And Cisco went
to talk to Breacher
126
00:06:18,770 --> 00:06:20,163
about how to track Cicada II.
127
00:06:20,206 --> 00:06:21,599
Okay.
128
00:06:21,643 --> 00:06:23,601
Where's Iris?
129
00:06:23,645 --> 00:06:25,864
Uh, I honestly don't know.
130
00:06:25,908 --> 00:06:27,997
We're not really seeing
eye to eye right now.
131
00:06:28,040 --> 00:06:30,260
Because?
132
00:06:30,303 --> 00:06:34,656
Because I took Nora home
for good.
133
00:06:34,699 --> 00:06:38,529
Nora's gone?
Just like that?
134
00:06:38,573 --> 00:06:40,749
Well, only thing to do,
really,
135
00:06:40,792 --> 00:06:43,404
because Nora can't be trusted.
136
00:06:46,972 --> 00:06:48,887
I can deduce from your faces
that you're upset,
137
00:06:48,931 --> 00:06:51,455
but you understand the truth
need to be exposed.
138
00:06:51,499 --> 00:06:54,153
Yes, we understand that.
139
00:06:54,197 --> 00:06:57,461
What you don't understand is
that this is a family.
140
00:06:57,505 --> 00:06:59,811
You didn't include anyone
in this.
141
00:06:59,855 --> 00:07:01,509
Oh, look. Baby Giraffe...
142
00:07:01,552 --> 00:07:03,511
Sherloque,
you've done enough.
143
00:07:03,554 --> 00:07:05,033
All right?
Oh, I have not done enough.
144
00:07:05,034 --> 00:07:06,469
We still have another Cicada
to catch.
145
00:07:06,470 --> 00:07:08,254
Man, he says
you've done enough.
146
00:07:10,213 --> 00:07:13,303
Well, perhaps I have.
147
00:07:16,306 --> 00:07:18,526
I got to take this. Yeah?
148
00:07:18,569 --> 00:07:20,702
Look since Cisco
didn't take me with him,
149
00:07:20,745 --> 00:07:22,660
I'm gonna round up
the Cicada II files.
150
00:07:22,704 --> 00:07:24,574
Cecile and I are going
to go over them tomorrow,
151
00:07:24,575 --> 00:07:27,535
see if anything makes
my nose wiggle.
152
00:07:31,234 --> 00:07:33,671
Are you gonna be okay?
153
00:07:33,715 --> 00:07:35,760
I honestly don't know.
154
00:07:35,804 --> 00:07:39,416
Guys, this is CCPD.
We've got a big problem.
155
00:07:43,202 --> 00:07:45,204
The nurses heard a crash
in the middle of the night
156
00:07:45,248 --> 00:07:46,379
but nobody saw anything.
157
00:07:46,423 --> 00:07:48,294
By the time they got here,
158
00:07:48,338 --> 00:07:49,948
Grace was gone.
159
00:07:49,992 --> 00:07:52,603
Judging by the thermal
warping in this glass,
160
00:07:52,647 --> 00:07:56,781
an energy blast with a lot
of heat took out the window.
161
00:07:56,825 --> 00:07:58,740
But I don't really think
we need any clues
162
00:07:58,783 --> 00:08:01,090
to know who took her.
163
00:08:01,133 --> 00:08:03,614
Future Grace steals
past Grace.
164
00:08:03,658 --> 00:08:05,703
I don't even know if there's
a police code
165
00:08:05,747 --> 00:08:07,226
for kidnapping yourself.
166
00:08:07,270 --> 00:08:08,314
Hey, what's it say?
167
00:08:08,358 --> 00:08:09,925
Grace's coma is stable.
168
00:08:09,968 --> 00:08:11,926
As long as future Grace is
looking after younger Grace,
169
00:08:11,927 --> 00:08:13,537
her life's not in any danger.
170
00:08:13,581 --> 00:08:16,801
We still have no way
to find either of them.
171
00:08:16,845 --> 00:08:19,108
Could things get any worse?
172
00:08:28,334 --> 00:08:30,423
Working late,
Dr. Tannhauser?
173
00:08:30,467 --> 00:08:33,035
Or working early,
depending how you see it.
174
00:08:33,078 --> 00:08:34,776
Well, I stopped by
to say good night.
175
00:08:34,819 --> 00:08:36,995
So I guess I'll say
good morning.
176
00:08:37,039 --> 00:08:38,823
Good morning, J.P.
177
00:08:46,744 --> 00:08:48,093
Get back!
Hold it right there!
178
00:09:43,105 --> 00:09:44,628
Thomas?
179
00:09:49,111 --> 00:09:50,503
I don't suppose Icicle
180
00:09:50,547 --> 00:09:52,331
left any frozen fingerprints
behind?
181
00:09:52,375 --> 00:09:54,769
No, but this docking station
182
00:09:54,812 --> 00:09:57,293
is lined with a carbon-filled
Kapton Polymide.
183
00:09:57,336 --> 00:09:59,208
NASA uses it to build probes
184
00:09:59,251 --> 00:10:01,819
meant for the coldest reaches
of space.
185
00:10:01,863 --> 00:10:03,604
There's a lot
of fresh puddles in here.
186
00:10:03,647 --> 00:10:05,910
You think he stole whatever
kept this place cold?
187
00:10:05,954 --> 00:10:08,391
Try way beyond cold.
Why would he want it?
188
00:10:08,434 --> 00:10:09,740
You're going to have
to ask Carla
189
00:10:09,784 --> 00:10:11,175
when she's done filing
the theft report
190
00:10:11,176 --> 00:10:12,830
or Caitlyn when she gets here.
191
00:10:12,874 --> 00:10:16,225
I'm not sure about much lately.
192
00:10:16,268 --> 00:10:19,445
Hey, Barr.
193
00:10:19,489 --> 00:10:22,666
Have you talked to Iris
since she left?
194
00:10:22,710 --> 00:10:25,147
I'm just giving her
some space.
195
00:10:25,190 --> 00:10:27,715
All right, just make sure
you don't give her too much.
196
00:10:27,758 --> 00:10:30,761
The right choice? What the
hell are you talking about?
197
00:10:30,805 --> 00:10:33,938
You lied to me for 20 years
and told me my father was dead.
198
00:10:33,982 --> 00:10:35,636
How the hell is that
the right choice?
199
00:10:35,679 --> 00:10:38,203
Your father is trapped
inside an ice monster, Caitlyn.
200
00:10:38,247 --> 00:10:39,640
What was I supposed to do?
201
00:10:39,683 --> 00:10:41,380
Split custody with him
on the weekends?
202
00:10:41,424 --> 00:10:43,382
I don't know. You could try
telling me the truth.
203
00:10:43,426 --> 00:10:45,341
But why tell your daughter
anything?
204
00:10:45,384 --> 00:10:47,256
Funny, I don't recall you
telling me
205
00:10:47,299 --> 00:10:48,997
that you let the monster
out of the prison.
206
00:10:49,040 --> 00:10:52,217
Because you never told me
he was in a prison!
207
00:10:52,261 --> 00:10:54,349
And now all these years
that I could've been working on
208
00:10:54,350 --> 00:10:56,657
a cure for dad are gone!
209
00:10:56,700 --> 00:10:58,702
We may never get him back.
210
00:10:58,746 --> 00:11:00,965
Well, at least you have
someone to blame.
211
00:11:01,009 --> 00:11:02,880
Moms are always here for that.
212
00:11:09,887 --> 00:11:12,237
Are you okay?
213
00:11:12,281 --> 00:11:14,675
I will be as soon as
we find Icicle.
214
00:11:14,718 --> 00:11:16,372
My mom told me what he stole.
215
00:11:16,415 --> 00:11:18,591
It's a prototype Cryo-Atomizer.
216
00:11:18,635 --> 00:11:22,378
And what can he do with that?
Nothing good.
217
00:11:23,161 --> 00:11:25,337
My contacts upstate
got nothing.
218
00:11:25,381 --> 00:11:27,470
I even tried Kritschgau
at the DOD. Nada.
219
00:11:27,513 --> 00:11:30,255
Nobody can spare the manpower
to help find Cicada 2.0.
220
00:11:30,299 --> 00:11:31,996
Hey, what about The Citizen?
221
00:11:32,040 --> 00:11:35,783
Any fresh leads on Cicada?
Iris?
222
00:11:35,826 --> 00:11:39,221
Hello? Um, Earth to Iris?
223
00:11:39,264 --> 00:11:41,223
Ralph, wait!
224
00:11:41,266 --> 00:11:45,880
"Barry, I don't know if I can
ever forgive you for this."
225
00:11:45,923 --> 00:11:47,203
I think you missed
a comma there.
226
00:11:47,229 --> 00:11:48,839
Can you stay out of it
for once?
227
00:11:48,883 --> 00:11:50,711
She's not kidding.
Super mad.
228
00:11:50,754 --> 00:11:54,149
No. Look, um, Iris,
229
00:11:54,192 --> 00:11:56,194
I know how Barry can be.
230
00:11:56,238 --> 00:11:58,066
But you guys are like
231
00:11:58,109 --> 00:12:00,764
the Meghan and Harry
of superhero royalty.
232
00:12:00,808 --> 00:12:02,984
Your love is eternal.
233
00:12:03,027 --> 00:12:04,986
You two will talk and... and...
We did talk.
234
00:12:05,029 --> 00:12:08,119
I want Nora to stay here,
he doesn't.
235
00:12:08,163 --> 00:12:11,035
How do we solve that?
236
00:12:11,079 --> 00:12:13,734
Okay, Iris, honey.
237
00:12:15,823 --> 00:12:19,130
I haven't always been in the
near-perfect relationship
238
00:12:19,174 --> 00:12:20,653
that I'm in now.
239
00:12:20,697 --> 00:12:23,091
So take it from someone
with experience,
240
00:12:23,134 --> 00:12:27,225
the only way you two solve
this problem is together.
241
00:12:28,226 --> 00:12:30,881
And you're not going
to find your answers here.
242
00:12:34,189 --> 00:12:35,756
Yeah, you're right.
243
00:12:42,414 --> 00:12:44,590
You need to go after her.
Oh, come on.
244
00:12:44,634 --> 00:12:46,679
Give me a break.
Have you seen her right hook?
245
00:12:46,723 --> 00:12:49,421
Ralph, she's hurt,
I know.
246
00:12:49,465 --> 00:12:52,250
But there's something more.
I feel it.
247
00:12:52,294 --> 00:12:55,688
She's determined.
248
00:12:55,732 --> 00:12:57,952
Reprogramming complete.
249
00:12:57,995 --> 00:13:00,041
The Time Sphere's
navigation core is now locked
250
00:13:00,084 --> 00:13:02,043
onto Nora West-Allen's
temporal signature.
251
00:13:02,086 --> 00:13:04,045
And you disabled the
tracker that Cisco installed
252
00:13:04,088 --> 00:13:05,786
into the Sphere?
Yes.
253
00:13:05,829 --> 00:13:07,788
However, there are still
alarms in S.T.A.R. Labs.
254
00:13:07,831 --> 00:13:09,877
If you wish to use
the Sphere undetected,
255
00:13:09,920 --> 00:13:12,575
you must activate it off-site.
256
00:13:15,012 --> 00:13:17,536
Planning a trip?
257
00:13:17,580 --> 00:13:19,190
How did you get in here?
258
00:13:19,234 --> 00:13:20,887
Followed you then stretched
under the door.
259
00:13:20,888 --> 00:13:22,062
By the way,
was anybody ever gonna
260
00:13:22,063 --> 00:13:23,760
tell me about this secret room?
261
00:13:23,804 --> 00:13:25,674
What else do we got in here?
A bowling alley or something?
262
00:13:25,675 --> 00:13:27,416
Ralph, I don't have time
for this.
263
00:13:27,459 --> 00:13:30,158
Actually, it looks like you
have all the time in the world.
264
00:13:32,943 --> 00:13:34,292
You're not gonna stop me.
265
00:13:34,336 --> 00:13:36,468
Who said anything
about stopping you?
266
00:13:39,907 --> 00:13:41,386
I'm in position.
267
00:13:41,430 --> 00:13:43,258
Thawne, I said I'm ready.
268
00:13:43,301 --> 00:13:44,999
We shall see if you're ready.
269
00:13:45,042 --> 00:13:46,870
Now run.
270
00:13:49,873 --> 00:13:52,093
Now listen to me, Nora.
271
00:13:52,136 --> 00:13:54,617
Breathe. Breathe.
272
00:13:55,879 --> 00:13:57,968
You're reaching out
and nobody's there.
273
00:13:58,012 --> 00:13:59,665
The loneliness is pain.
274
00:13:59,709 --> 00:14:02,233
Pain racing through your mind.
275
00:14:02,277 --> 00:14:04,018
Crushing you, wrecking you,
276
00:14:04,061 --> 00:14:07,935
shattering your soul into
a million little pieces.
277
00:14:07,978 --> 00:14:11,286
And suddenly,
you are no longer you.
278
00:14:14,419 --> 00:14:17,422
You're part of something
different now.
279
00:14:17,466 --> 00:14:19,860
Part of a negative force.
280
00:14:31,393 --> 00:14:33,656
It didn't work.
281
00:14:33,699 --> 00:14:36,180
Thawne, why didn't it work?
282
00:14:41,403 --> 00:14:43,231
Are you ready?
All set to hit
283
00:14:43,274 --> 00:14:44,885
88 miles an hour!
284
00:14:46,495 --> 00:14:48,323
Here we go.
285
00:14:51,500 --> 00:14:53,023
Open the time breach!
286
00:15:00,378 --> 00:15:02,685
Ralph, hurry up!
287
00:15:10,823 --> 00:15:12,608
So the Cryo-Atomizer
has the ability
288
00:15:12,651 --> 00:15:15,219
to disperse particles
into the atmosphere.
289
00:15:15,263 --> 00:15:18,222
Particles that slow down atoms
to a grinding halt.
290
00:15:18,266 --> 00:15:20,572
And the slower they get...
The colder they get.
291
00:15:20,616 --> 00:15:22,661
How cold are we talking?
Absolute zero.
292
00:15:22,705 --> 00:15:25,447
And if we combine them
with Icicle's meta-powers...
293
00:15:25,490 --> 00:15:27,666
He could plunge Central City
into a new Ice Age.
294
00:15:27,710 --> 00:15:29,320
There is some good news.
295
00:15:29,364 --> 00:15:31,409
I think we can track
the nano-cryoparticles
296
00:15:31,453 --> 00:15:33,194
inside the atomizer.
297
00:15:33,237 --> 00:15:35,848
We just have to reprogram an
oscillating inversion scanner.
298
00:15:35,892 --> 00:15:37,719
Do you mind running to the
downstairs storage area
299
00:15:37,720 --> 00:15:39,809
and grabbing it?
Mm-hmm.
300
00:15:39,852 --> 00:15:42,725
Wait. You should use
a modified field array.
301
00:15:42,768 --> 00:15:44,208
There's one in
the upstairs archives.
302
00:15:44,248 --> 00:15:45,771
No, no, actually
the inversion scanner
303
00:15:45,815 --> 00:15:47,512
would work best.
Thank you.
304
00:15:47,556 --> 00:15:50,515
No, no. Not since we upgraded
our field arrays last year.
305
00:15:50,559 --> 00:15:52,386
You know you would know that
if you visited more,
306
00:15:52,387 --> 00:15:54,084
not just when
you needed something.
307
00:15:54,128 --> 00:15:56,565
Apparently, only when
I need the wrong thing.
308
00:15:56,608 --> 00:15:59,611
The inversion scanner.
The field array.
309
00:16:04,138 --> 00:16:05,748
I'll get both.
310
00:16:05,791 --> 00:16:07,402
Might take my time.
311
00:16:07,445 --> 00:16:08,925
You need help?
312
00:16:08,969 --> 00:16:10,231
No.
313
00:16:13,582 --> 00:16:17,760
Is it me or is it getting
really cold in here?
314
00:16:17,803 --> 00:16:19,283
Run!
315
00:16:40,913 --> 00:16:42,828
Two for one.
316
00:16:44,047 --> 00:16:48,008
So who wants
a family reunion?
317
00:16:48,051 --> 00:16:50,097
Hm?
318
00:16:57,669 --> 00:17:01,891
Adieu, Team Flash.
319
00:17:11,031 --> 00:17:13,511
Barry. Barry, come on!
320
00:17:13,555 --> 00:17:16,819
Come on, Barr!
321
00:17:16,862 --> 00:17:18,473
I can barely feel his pulse.
322
00:17:18,516 --> 00:17:20,910
He has hypothermia.
His heart rate's dropping.
323
00:17:20,953 --> 00:17:23,130
We only have seconds
to save him.
324
00:17:23,173 --> 00:17:25,480
What are you doing?
Well, this...
325
00:17:25,523 --> 00:17:27,221
This machine has
a large power source
326
00:17:27,264 --> 00:17:29,049
I need to access
to save Monsieur Allen.
327
00:17:29,092 --> 00:17:31,747
Watch out.
328
00:17:31,790 --> 00:17:34,663
That'll work.
Stand back.
329
00:17:34,706 --> 00:17:36,404
All right.
330
00:17:36,447 --> 00:17:39,102
This current should heat up
the copper wiring
331
00:17:39,146 --> 00:17:41,060
of his suit's circuitry and
we need to heat it up enough
332
00:17:41,061 --> 00:17:42,671
so that his speed healing
kicks in.
333
00:17:42,714 --> 00:17:44,629
Is this safe?
Safer than dying.
334
00:17:44,673 --> 00:17:47,415
Come on, Monsieur Allen.
Barry?
335
00:17:47,458 --> 00:17:49,112
Come on!
Barr!
336
00:17:52,115 --> 00:17:53,856
Icicle. He has them.
337
00:17:53,899 --> 00:17:55,945
No, no, no, no, Monsieur.
No, no, wait. No, wait.
338
00:17:55,988 --> 00:17:58,382
In time. In time.
First, you rest.
339
00:17:58,426 --> 00:18:01,429
Then we bring them home
together.
340
00:18:11,613 --> 00:18:13,136
Where are we?
341
00:18:13,180 --> 00:18:16,183
In another decommissioned
Tannhauser site.
342
00:18:16,226 --> 00:18:19,229
This site is a little more
off-the-grid than usual.
343
00:18:19,273 --> 00:18:21,797
It's where we kept our
most classified projects.
344
00:18:21,840 --> 00:18:25,453
Great. I guess we are
Icicle's next project.
345
00:18:25,496 --> 00:18:27,498
We need to get out of here.
346
00:18:27,542 --> 00:18:29,370
Well, there's a circuit panel
over here.
347
00:18:29,413 --> 00:18:31,154
I think we can hack it
and open the door.
348
00:18:31,198 --> 00:18:33,278
Neither one of us knows
about electrical engineering.
349
00:18:33,287 --> 00:18:35,506
Our best bet is to break me out
of these meta-cuffs
350
00:18:35,550 --> 00:18:37,073
and let Killer Frost
do the rest.
351
00:18:37,117 --> 00:18:38,814
Don't be foolish.
You'll never break those.
352
00:18:38,857 --> 00:18:40,641
Well, it's no more foolish
than you electrocuting
353
00:18:40,642 --> 00:18:43,035
yourself, but if you want to,
knock yourself out.
354
00:18:43,079 --> 00:18:44,646
You'd like that,
wouldn't you?
355
00:18:47,127 --> 00:18:49,738
How did we get here?
356
00:18:49,781 --> 00:18:52,088
I mean, you're my mother
and I'm your daughter.
357
00:18:52,132 --> 00:18:54,221
But it has never felt
like that.
358
00:18:54,264 --> 00:18:56,571
You've always
been cold, distant.
359
00:18:56,614 --> 00:18:58,660
You never wanted to be
a part of my life.
360
00:18:58,703 --> 00:19:01,271
Not then and certainly not now.
361
00:19:01,315 --> 00:19:03,055
Why?
362
00:19:03,099 --> 00:19:05,145
I mean, what did I ever do
to get treated like this?
363
00:19:05,188 --> 00:19:07,973
What?
Why did you leave me?
364
00:19:08,017 --> 00:19:09,714
You left me first.
365
00:19:09,758 --> 00:19:13,457
You went to school across the
country to get away from me.
366
00:19:13,501 --> 00:19:15,198
You took a job in Central City
367
00:19:15,242 --> 00:19:17,505
instead of working in
the same zip code as my lab.
368
00:19:17,548 --> 00:19:21,117
Caitlin, you were married
to a man I never even met.
369
00:19:22,205 --> 00:19:23,641
I got the hint,
370
00:19:23,685 --> 00:19:26,470
but don't you dare
mistake things.
371
00:19:26,514 --> 00:19:28,516
I didn't leave first.
372
00:19:32,520 --> 00:19:34,434
What are we doing here?
What do you want with us?
373
00:19:34,435 --> 00:19:37,525
I want what you could be.
374
00:19:37,568 --> 00:19:40,397
Stop it!
Just a small blood sample.
375
00:19:46,577 --> 00:19:50,190
See you soon, Snow Pack.
376
00:19:54,368 --> 00:19:57,197
What?
Snow Pack.
377
00:19:57,240 --> 00:19:59,155
That was your father's nickname
for our family.
378
00:19:59,199 --> 00:20:02,376
I remember,
and why is that scaring you?
379
00:20:03,681 --> 00:20:05,553
He said he wanted
what we could be
380
00:20:05,596 --> 00:20:07,294
and then he took a sample
of your blood.
381
00:20:07,337 --> 00:20:09,513
Theoretically, he could use
the Cryo-Atomizer
382
00:20:09,557 --> 00:20:12,647
to recreate the process
that created Killer Frost.
383
00:20:12,690 --> 00:20:15,519
So if he did that to you...
I would gain an ice persona.
384
00:20:15,563 --> 00:20:16,963
And now with
a sample of my blood...
385
00:20:16,999 --> 00:20:18,392
He can create a serum
386
00:20:18,435 --> 00:20:20,262
that will permanently suppress
our human sides.
387
00:20:20,263 --> 00:20:22,265
He wants an ice family
388
00:20:22,309 --> 00:20:24,049
and he's willing
to erase us to get it.
389
00:20:29,881 --> 00:20:31,796
Hold my suit.
Oh, my God, Ralph.
390
00:20:31,840 --> 00:20:33,755
Do you ever wash this thing?
Focus, okay?
391
00:20:33,798 --> 00:20:36,191
You sure you're ready to talk
to "he who shall not be named"?
392
00:20:36,192 --> 00:20:37,759
Well, whether I am or not,
Gideon said
393
00:20:37,802 --> 00:20:40,414
that these were
Nora's last known coordinates.
394
00:20:43,939 --> 00:20:45,984
You're up.
395
00:20:47,986 --> 00:20:50,511
Hey, bro.
396
00:20:50,554 --> 00:20:52,295
Uh, what a day.
Am I right?
397
00:20:52,339 --> 00:20:55,037
You mind if I get a quick word
there with Hannibal Speedster?
398
00:20:55,080 --> 00:20:57,909
It's just going to take,
like, a second.
399
00:20:57,953 --> 00:20:59,650
Is that right?
400
00:20:59,694 --> 00:21:02,436
Well, unless you got a signed
Shift Change Order,
401
00:21:02,479 --> 00:21:05,917
nobody goes in there
but me, bro.
402
00:21:05,961 --> 00:21:07,745
Only you, huh?
403
00:21:07,789 --> 00:21:10,618
Okay, if you insist.
404
00:21:16,711 --> 00:21:19,409
Hm.
Oh, Shrap.
405
00:21:21,106 --> 00:21:23,805
Oh. Ooh.
406
00:21:23,848 --> 00:21:25,285
You need to hurry.
407
00:21:25,328 --> 00:21:26,938
This guy's such a dick,
I got to think
408
00:21:26,982 --> 00:21:29,637
super douchey thoughts
just to keep this face on.
409
00:21:33,205 --> 00:21:34,729
Douchey, douchey, douchey.
410
00:21:34,772 --> 00:21:37,993
I did everything exactly
like you told me.
411
00:21:38,036 --> 00:21:39,690
How come I can't do this?
412
00:21:39,734 --> 00:21:42,737
Listen, not harboring
enough rage to fuel your trip
413
00:21:42,780 --> 00:21:44,129
is not something
to be ashamed of.
414
00:21:44,173 --> 00:21:45,566
You're just like your father.
415
00:21:45,609 --> 00:21:48,264
Your light is
your greatest strength.
416
00:21:52,312 --> 00:21:54,444
Nora.
Mom?
417
00:21:55,924 --> 00:21:57,360
Step away from him, please.
418
00:21:57,404 --> 00:21:59,449
Mom, it's okay.
419
00:21:59,493 --> 00:22:01,408
Eobard is helping me.
420
00:22:01,451 --> 00:22:03,366
He has a way for me
to get back home.
421
00:22:03,410 --> 00:22:06,369
Nora, step away from him now.
422
00:22:06,413 --> 00:22:10,242
Nora, listen to your mother.
423
00:22:14,812 --> 00:22:16,379
Where's Dad?
424
00:22:16,423 --> 00:22:18,555
It's just me.
425
00:22:18,599 --> 00:22:21,123
It's probably for the best.
Come on, we have to hurry.
426
00:22:21,166 --> 00:22:23,386
What do you mean
it's probably for the best?
427
00:22:23,430 --> 00:22:24,953
Nora, the last thing
your father needs
428
00:22:24,996 --> 00:22:26,955
is to see you
here with him.
429
00:22:26,998 --> 00:22:28,870
She's right about that.
430
00:22:28,913 --> 00:22:30,306
No.
431
00:22:30,350 --> 00:22:32,569
No, she's not,
and neither is my dad.
432
00:22:32,613 --> 00:22:34,397
Nora, your dad was wrong,
433
00:22:34,441 --> 00:22:35,920
but he still cares about you.
434
00:22:35,964 --> 00:22:37,748
Why are you here
and he isn't?
435
00:22:37,792 --> 00:22:39,402
Look, I understand
how you feel...
436
00:22:39,446 --> 00:22:40,925
Do you?
437
00:22:40,969 --> 00:22:43,275
Do you know what it's like
to want something more
438
00:22:43,319 --> 00:22:45,495
than anything else
in your whole life?
439
00:22:45,539 --> 00:22:47,236
To know your father?
440
00:22:47,279 --> 00:22:50,065
To do your best to follow
in his footsteps?
441
00:22:50,108 --> 00:22:52,023
To make him proud?
442
00:22:53,503 --> 00:22:54,896
How could he leave me?
443
00:22:54,939 --> 00:22:56,811
Wait, wait! That's enough!
Nora.
444
00:22:56,854 --> 00:22:58,769
How could he stop loving me?
445
00:23:21,488 --> 00:23:24,099
No!
446
00:23:27,624 --> 00:23:29,060
It's always
the same condescending
447
00:23:29,104 --> 00:23:31,498
"I know better than you"
crap.
448
00:23:31,541 --> 00:23:32,890
And you never change!
449
00:23:32,934 --> 00:23:34,109
She's trying to kill me.
450
00:23:36,720 --> 00:23:39,375
Who else knows?
Everyone.
451
00:23:39,419 --> 00:23:40,768
It's time for you
to go home.
452
00:23:40,811 --> 00:23:42,334
Good-bye, Nora.
453
00:23:42,378 --> 00:23:44,075
Goodbye, Nora.
Goodbye, Nora.
454
00:23:50,865 --> 00:23:52,214
She's gone.
455
00:23:52,257 --> 00:23:53,649
What the hell do
you mean she's gone?
456
00:23:53,650 --> 00:23:55,086
Gone where?
I don't know where.
457
00:23:55,130 --> 00:23:56,914
I only know when. 2019.
458
00:23:58,699 --> 00:24:02,050
When Nora said you
showed her a way back...
459
00:24:02,093 --> 00:24:03,660
she meant your way.
460
00:24:03,704 --> 00:24:06,358
Yes.
And I made a mistake.
461
00:24:06,402 --> 00:24:08,404
She wanted to go home,
I tried to help her.
462
00:24:08,448 --> 00:24:10,101
But listen, Iris,
you have to find her.
463
00:24:10,145 --> 00:24:11,799
She needs her family.
464
00:24:11,842 --> 00:24:14,845
And that family
does not include you.
465
00:24:14,889 --> 00:24:17,326
But it does include Barry.
466
00:24:17,369 --> 00:24:19,720
She needs you both united.
467
00:24:19,763 --> 00:24:21,548
I'm only going
to say this once.
468
00:24:21,591 --> 00:24:23,680
You don't get
to comment on us.
469
00:24:23,724 --> 00:24:25,465
You stay the hell out
of our business
470
00:24:25,508 --> 00:24:27,248
or you won't even make it
to the end of that timer.
471
00:24:27,249 --> 00:24:29,860
I like your anger,
472
00:24:29,904 --> 00:24:32,472
but don't let it drive
Barry away.
473
00:24:32,515 --> 00:24:34,561
The only way for you
to help Nora
474
00:24:34,604 --> 00:24:36,258
is by doing it as a family.
475
00:24:36,301 --> 00:24:41,306
Otherwise, you're simply
leaving Barry
476
00:24:41,350 --> 00:24:43,831
the exact same way
he left Nora.
477
00:24:46,703 --> 00:24:50,228
Iris, we got to bail.
They found Officer Jackass.
478
00:24:50,272 --> 00:24:53,101
Think about it.
479
00:24:53,144 --> 00:24:54,668
Iris, please.
480
00:25:11,075 --> 00:25:15,079
What's it like having
another person in your head?
481
00:25:15,123 --> 00:25:16,690
Pretty crazy.
482
00:25:16,733 --> 00:25:18,909
I mean, when she first
showed up,
483
00:25:18,953 --> 00:25:20,389
I couldn't wait
to get rid of her,
484
00:25:20,432 --> 00:25:24,001
but when she disappeared,
485
00:25:24,045 --> 00:25:26,177
I tried even harder
to get her back.
486
00:25:27,439 --> 00:25:30,268
What finally brought
her back?
487
00:25:30,312 --> 00:25:32,575
Family.
488
00:25:32,619 --> 00:25:34,359
She protected us.
489
00:25:35,796 --> 00:25:38,015
Well, I'm glad you had
someone there for you.
490
00:25:40,104 --> 00:25:44,021
Hey, Mom, that was pretty
clever what you did.
491
00:25:44,065 --> 00:25:46,284
Figuring out Icicle's plan.
492
00:25:46,328 --> 00:25:49,157
Well, I recall you
helped with that too.
493
00:25:49,200 --> 00:25:51,507
It's amazing what we can do
494
00:25:51,551 --> 00:25:54,510
when we're not trying to rip
each other's heads off.
495
00:25:58,645 --> 00:25:59,907
Stay away from her.
496
00:25:59,950 --> 00:26:01,473
I'll come back
for her later.
497
00:26:01,517 --> 00:26:04,302
First, we have
some catching up to do.
498
00:26:04,346 --> 00:26:05,782
What?
499
00:26:05,826 --> 00:26:07,567
No!
500
00:26:08,785 --> 00:26:10,570
Caitlyn!
501
00:26:20,580 --> 00:26:22,451
There's no leads.
502
00:26:22,494 --> 00:26:25,628
There's no hits
on Icicle's Cryosignature,
503
00:26:25,672 --> 00:26:27,412
no reads on facial recognition,
nothing.
504
00:26:27,456 --> 00:26:29,153
Barr, we'll find him.
We always do.
505
00:26:29,197 --> 00:26:31,068
How, Joe?
How are we gonna find them?
506
00:26:31,112 --> 00:26:32,548
Caitlyn's kidnapped.
507
00:26:32,592 --> 00:26:33,766
We need Caitlyn
to find Caitlyn.
508
00:26:33,767 --> 00:26:35,159
Cisco's on another Earth
509
00:26:35,203 --> 00:26:37,031
and Iris won't even answer
my calls!
510
00:26:37,074 --> 00:26:39,337
I...
511
00:26:39,381 --> 00:26:41,122
I don't know how to fix
any of this.
512
00:26:41,165 --> 00:26:42,776
If I might?
513
00:26:42,819 --> 00:26:44,821
It occurs to me that hiding
514
00:26:44,865 --> 00:26:47,694
a needle
in a haystack is good.
515
00:26:47,737 --> 00:26:49,739
Hiding a needle in
a stack of needles?
516
00:26:49,783 --> 00:26:52,263
That's better.
517
00:26:54,265 --> 00:26:56,572
These are all the cold spots
in the area.
518
00:26:56,616 --> 00:26:58,835
You think Icicle is masking
his cryo-signature
519
00:26:58,879 --> 00:27:00,358
with some place
that's already cold?
520
00:27:00,402 --> 00:27:02,012
Giving him the perfect cover.
521
00:27:02,056 --> 00:27:03,492
So we just refocus
our search,
522
00:27:03,535 --> 00:27:05,581
look for temperature anomalies
523
00:27:05,625 --> 00:27:07,409
in already existing cold
spots, et voila.
524
00:27:07,452 --> 00:27:11,500
This is great. I'll start
retasking the satellites.
525
00:27:11,543 --> 00:27:14,111
Hey, thanks for your help.
The least I can do.
526
00:27:14,155 --> 00:27:15,939
I've got a cold spike.
527
00:27:19,551 --> 00:27:21,728
That's quite a stack
of needles.
528
00:27:29,910 --> 00:27:33,043
Thomas, are you in there?
529
00:27:33,087 --> 00:27:35,393
Thomas, please.
530
00:27:37,482 --> 00:27:41,530
Now it's time to meet
your better half.
531
00:27:56,545 --> 00:27:58,547
Perfection.
532
00:27:58,590 --> 00:28:00,592
Boo.
533
00:28:06,207 --> 00:28:09,079
How did you get out?
534
00:28:09,123 --> 00:28:11,603
Me? I just raised my hands.
535
00:28:11,647 --> 00:28:13,344
You were the one
who froze my cuffs
536
00:28:13,388 --> 00:28:15,782
so they shattered like glass.
537
00:28:15,825 --> 00:28:17,218
Clever, Caitlyn.
538
00:28:17,261 --> 00:28:19,699
I'm almost gonna miss her
when she's dead.
539
00:28:24,616 --> 00:28:27,358
No turning back now.
Time to make a choice.
540
00:28:27,402 --> 00:28:29,665
You either save her...
541
00:28:31,188 --> 00:28:33,060
Or fight me.
542
00:28:43,157 --> 00:28:44,506
Save her.
543
00:28:45,942 --> 00:28:47,814
I'm gonna go get him.
544
00:29:13,143 --> 00:29:15,058
Okay, explain again
why I'm here doing this
545
00:29:15,102 --> 00:29:16,668
and not anybody else?
546
00:29:16,712 --> 00:29:18,712
It appears we're a bit
short staffed at the moment.
547
00:29:18,714 --> 00:29:20,106
All right, if it's just us,
it's just us.
548
00:29:20,107 --> 00:29:21,586
Let's do this.
Let's do this thing.
549
00:29:21,630 --> 00:29:23,110
What's happening?
Oh, great timing.
550
00:29:23,153 --> 00:29:24,807
Oh, yeah, good timing.
Oh, you do this.
551
00:29:24,851 --> 00:29:26,287
Okay, Icicle has Caitlyn
552
00:29:26,330 --> 00:29:28,724
and her mom in some caves
north of the Badlands.
553
00:29:28,768 --> 00:29:30,421
Well, the Flash is already
on the scene.
554
00:29:30,465 --> 00:29:32,422
So for all we know,
the problem is already solved.
555
00:29:32,423 --> 00:29:34,643
Guys, I have a problem.
Or not.
556
00:29:34,686 --> 00:29:36,601
I need to phase Carla
out of a cryo-chamber
557
00:29:36,645 --> 00:29:38,386
but it's too cold.
I can't even touch it.
558
00:29:38,429 --> 00:29:40,040
All right,
we need heat fast.
559
00:29:40,083 --> 00:29:41,911
What if he generates
a lightning bolt?
560
00:29:41,955 --> 00:29:43,564
He can't throw a bolt.
That would kill her.
561
00:29:43,565 --> 00:29:45,828
Then why doesn't
he just, uh, hold onto it?
562
00:29:45,872 --> 00:29:47,787
That could kill him!
No, no. He's right.
563
00:29:47,830 --> 00:29:50,441
The lightning cannot hurt you
if you are in phase.
564
00:29:50,485 --> 00:29:52,400
If half my molecules
are in phase,
565
00:29:52,443 --> 00:29:54,227
the electricity would hop
from stable molecule
566
00:29:54,228 --> 00:29:56,578
to stable molecule.
Creating an electronic bridge
567
00:29:56,621 --> 00:29:58,405
that will generate the heat
that you need, et viola.
568
00:29:58,406 --> 00:29:59,972
Without electrocuting him,
he can phase in,
569
00:29:59,973 --> 00:30:01,235
grab her,
and then phase out.
570
00:30:01,278 --> 00:30:03,367
All in 3/10s of a second.
571
00:30:03,411 --> 00:30:04,891
Uh-huh.
572
00:30:23,474 --> 00:30:25,562
I got you.
I got you.
573
00:30:25,563 --> 00:30:28,218
I'm going to warm her up,
all right?
574
00:31:04,341 --> 00:31:06,474
What a waste.
575
00:31:10,826 --> 00:31:14,090
I wanted to make you perfect.
576
00:31:14,134 --> 00:31:17,528
Now I must end you.
577
00:31:26,320 --> 00:31:28,191
Impossible.
578
00:31:48,429 --> 00:31:49,909
Caity?
579
00:31:49,952 --> 00:31:51,301
Dad?
580
00:31:51,345 --> 00:31:53,347
Are you okay?
581
00:31:53,390 --> 00:31:56,306
Is it you?
Is it really you?
582
00:31:56,350 --> 00:31:58,743
It's me.
583
00:31:58,787 --> 00:32:01,529
It's really me.
Oh. Oh, my God.
584
00:32:14,237 --> 00:32:17,632
You're going to be okay.
You just need to take it slow.
585
00:32:22,898 --> 00:32:24,465
Thomas?
586
00:32:25,857 --> 00:32:27,294
My God!
587
00:32:30,427 --> 00:32:31,951
Are you...
I'm okay.
588
00:32:31,994 --> 00:32:33,474
I took a beating
but Killer Frost
589
00:32:33,517 --> 00:32:34,997
ice healing kicked in.
590
00:32:35,041 --> 00:32:37,695
I'm going to be fine
thanks to Dad.
591
00:32:37,739 --> 00:32:39,784
Well, how... how is
this possible?
592
00:32:39,828 --> 00:32:42,222
Well, I saw Icicle
about to kill Caitlyn,
593
00:32:42,265 --> 00:32:44,572
and I found the strength
to break through.
594
00:32:44,615 --> 00:32:47,357
Just like Killer Frost,
Dad saved me.
595
00:32:47,401 --> 00:32:48,968
Well, you saved me too,
Caitlyn.
596
00:32:49,011 --> 00:32:50,491
I mean, thanks to you, I think
597
00:32:50,534 --> 00:32:52,362
I may have finally
banished this monster.
598
00:32:56,888 --> 00:32:59,021
That's good.
599
00:32:59,065 --> 00:33:02,372
That just leaves one more
monster for me to kill.
600
00:33:04,809 --> 00:33:06,159
Run!
601
00:33:16,256 --> 00:33:18,127
Get out of here.
I'll take care of this.
602
00:33:23,132 --> 00:33:25,656
Cool knife. I've got two.
603
00:33:58,559 --> 00:34:00,865
Caitlyn, run!
604
00:34:11,746 --> 00:34:15,054
Dad? Dad. Please.
605
00:34:18,013 --> 00:34:19,841
Caitlyn.
606
00:34:21,060 --> 00:34:22,452
Dad, I told you to go.
607
00:34:22,496 --> 00:34:24,411
I already left once before.
608
00:34:24,454 --> 00:34:26,978
Left both of you.
609
00:34:27,022 --> 00:34:30,069
Worst mistake I've ever made
in my entire life.
610
00:34:31,113 --> 00:34:33,159
I wasn't going
to make that again.
611
00:34:35,117 --> 00:34:38,512
Family shouldn't leave family.
612
00:34:45,171 --> 00:34:46,998
I'll always love you.
613
00:35:04,277 --> 00:35:05,930
How's Caitlyn and her mom?
614
00:35:05,974 --> 00:35:07,541
Caitlin's still running
some tests,
615
00:35:07,584 --> 00:35:09,325
but she thinks Carla's
gonna be okay.
616
00:35:09,369 --> 00:35:13,938
I mean, as okay as she can be
given the circumstances.
617
00:35:15,070 --> 00:35:16,680
Why was Cicada II even there
tonight?
618
00:35:16,724 --> 00:35:19,292
I mean, why attack Icicle
and Caitlin?
619
00:35:19,335 --> 00:35:21,816
Perhaps the ice meta were
not the primary target.
620
00:35:21,859 --> 00:35:24,601
What could Cicada II want
with the Cryo-Atomizer?
621
00:35:24,645 --> 00:35:26,341
Well, we're not gonna figure
it out tonight.
622
00:35:26,342 --> 00:35:28,431
So let's rest tonight.
623
00:35:28,475 --> 00:35:29,867
Are you coming back
to the house?
624
00:35:29,911 --> 00:35:32,043
Um...
625
00:35:33,306 --> 00:35:35,699
No, I'm gonna stay
at the loft tonight.
626
00:35:37,179 --> 00:35:39,094
You are?
627
00:35:39,138 --> 00:35:40,661
Yeah.
628
00:35:40,704 --> 00:35:42,489
We should talk.
629
00:35:46,275 --> 00:35:47,842
Awkward a bit.
630
00:35:47,885 --> 00:35:50,149
So you went to the future?
631
00:35:50,192 --> 00:35:53,021
Yeah. John Stamos
still handsome.
632
00:35:53,064 --> 00:35:54,501
He'll never not age.
633
00:35:54,544 --> 00:35:57,982
No, never.
Man, he looks good.
634
00:35:58,026 --> 00:36:00,159
So this endothermic
litmus test
635
00:36:00,202 --> 00:36:02,248
would've created
a Stoichiometric reaction.
636
00:36:02,291 --> 00:36:05,512
If there was any residual
meta DNA in your system, it...
637
00:36:05,555 --> 00:36:08,950
Would've turned white.
I know.
638
00:36:08,993 --> 00:36:12,214
And it's still green,
so you're clean.
639
00:36:12,258 --> 00:36:14,521
You're not a meta.
640
00:36:16,697 --> 00:36:19,787
Those were all the clues
that I used to find dad.
641
00:36:21,005 --> 00:36:23,269
Including some files
that I may have stolen
642
00:36:23,312 --> 00:36:24,618
from your file room.
643
00:36:27,142 --> 00:36:32,713
Aww, Caitlin and Thomas'
infamous Periodic Table.
644
00:36:32,756 --> 00:36:35,019
Nerdonium.
645
00:36:35,063 --> 00:36:36,760
You know,
he stole that one from me.
646
00:36:36,804 --> 00:36:38,806
Really? I thought
he came up with that
647
00:36:38,849 --> 00:36:40,547
while he was fixing
the kitchen sink.
648
00:36:40,590 --> 00:36:43,767
No, I thought of that.
649
00:36:43,811 --> 00:36:46,857
Come to think of it,
I also fixed the kitchen sink.
650
00:36:49,033 --> 00:36:51,732
Well, I... I better be going.
651
00:36:53,473 --> 00:36:55,214
Good night, Caity.
652
00:36:59,305 --> 00:37:02,221
Mom?
Um...
653
00:37:04,048 --> 00:37:07,226
Do you want to maybe
go get a drink?
654
00:37:07,269 --> 00:37:11,665
You can tell me more about
elements you invented.
655
00:37:11,708 --> 00:37:15,321
Now or whenever.
656
00:37:15,364 --> 00:37:19,542
No, actually,
now would be perfect.
657
00:37:24,721 --> 00:37:27,550
There's a little wine bar
around the corner.
658
00:37:27,594 --> 00:37:28,769
Mm-hmm.
659
00:37:40,346 --> 00:37:43,305
Heading home?
660
00:37:43,349 --> 00:37:46,700
Well, it's like
Barry said... and Joe...
661
00:37:46,743 --> 00:37:49,050
I've done enough.
They did say that.
662
00:37:49,093 --> 00:37:51,400
But you hung around anyway.
663
00:37:51,444 --> 00:37:53,010
Oui, I did.
664
00:37:53,054 --> 00:37:56,318
You were there for Barry
when he needed you.
665
00:37:56,362 --> 00:37:58,668
Oui, I was.
666
00:37:58,712 --> 00:38:00,366
And you helped saved
Caitlyn's mom.
667
00:38:00,409 --> 00:38:02,324
Yes, that's right.
I did all those things.
668
00:38:02,368 --> 00:38:04,326
I should not have done
those things?
669
00:38:04,370 --> 00:38:06,850
I'm just saying
maybe you have more to do...
670
00:38:08,939 --> 00:38:10,767
For your family.
671
00:38:29,395 --> 00:38:32,528
I just wanted
my family back together.
672
00:38:32,572 --> 00:38:34,661
Even if that meant doing
something drastic
673
00:38:34,704 --> 00:38:36,837
like time travel.
674
00:38:38,186 --> 00:38:40,362
Yeah, I get that.
675
00:38:40,406 --> 00:38:42,190
More than anyone.
676
00:38:42,233 --> 00:38:45,019
You were right about Thawne.
677
00:38:45,062 --> 00:38:47,369
I think he's manipulating
Nora,
678
00:38:47,413 --> 00:38:50,285
but I also believe him.
679
00:38:51,895 --> 00:38:54,637
Nora is back here in our time.
680
00:39:03,211 --> 00:39:05,735
I was...
681
00:39:05,779 --> 00:39:07,258
Wrong.
682
00:39:07,302 --> 00:39:09,696
I shouldn't have left Nora
683
00:39:09,739 --> 00:39:14,962
or made that decision
without you.
684
00:39:15,005 --> 00:39:19,227
Whatever it is that
we have to figure out,
685
00:39:19,270 --> 00:39:21,925
we should've done it together.
686
00:39:23,579 --> 00:39:25,929
Family doesn't leave family.
687
00:39:29,455 --> 00:39:32,458
Well, I mean you weren't the
only one to make that mistake.
688
00:39:34,024 --> 00:39:36,940
I shouldn't have gone to
the future without you.
689
00:39:36,984 --> 00:39:38,725
I shouldn't have left you
like that.
690
00:39:38,768 --> 00:39:42,293
I mean, that was the same thing
that I got so mad at you for.
691
00:39:42,337 --> 00:39:46,776
But I know now that we can't
solve this
692
00:39:46,820 --> 00:39:48,735
if we don't stick together.
693
00:39:50,214 --> 00:39:52,086
I can barely
solve things with you,
694
00:39:52,129 --> 00:39:54,349
so without you...
695
00:39:54,393 --> 00:39:57,570
Are we making jokes already?
Really?
696
00:40:00,660 --> 00:40:02,836
Let's bring our kid home.
697
00:40:06,492 --> 00:40:09,408
There's something else
that I wanted to tell you.
698
00:40:10,496 --> 00:40:15,109
Barry, the way that Thawne
looks when he talks about Nora.
699
00:40:17,198 --> 00:40:19,766
I've only ever seen that
in one other person.
700
00:40:21,158 --> 00:40:22,421
You.
701
00:40:24,292 --> 00:40:25,989
What are you saying?
702
00:40:26,033 --> 00:40:29,297
I think Thawne might
actually care about Nora.
703
00:41:25,309 --> 00:41:27,964
Soon, Grace.
704
00:41:28,008 --> 00:41:29,792
Soon.
705
00:41:59,866 --> 00:42:01,389
Greg, move your head.
50660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.