All language subtitles for The.Flash.2014.S05E18.Godspeed.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb - mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,469 --> 00:00:02,914 My name is Barry Allen 2 00:00:02,957 --> 00:00:04,954 and I am the fastest man alive. 3 00:00:05,167 --> 00:00:08,284 To the outside world I'm an ordinary forensic scientist. 4 00:00:08,472 --> 00:00:11,087 But secretly with the help of my friends at S.T.A.R. Labs 5 00:00:11,175 --> 00:00:13,927 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:14,149 --> 00:00:16,322 But when my daughter came back from the future to help, 7 00:00:16,410 --> 00:00:17,806 she changed the present. 8 00:00:18,810 --> 00:00:21,300 And now our world is more dangerous than ever. 9 00:00:21,388 --> 00:00:23,755 And I'm the only one fast enough to save it. 10 00:00:23,843 --> 00:00:26,372 I am The Flash. 11 00:00:27,104 --> 00:00:28,729 Previously on "The Flash"... 12 00:00:28,817 --> 00:00:31,399 Follow my instructions and we'll defeat Cicada. 13 00:00:31,486 --> 00:00:33,862 Destroy his dagger and save your father. 14 00:00:33,950 --> 00:00:37,042 That is a new timeline struggling to break through. 15 00:00:37,276 --> 00:00:40,370 Thawne, another Cicada showed up. 16 00:00:41,563 --> 00:00:43,766 I used to think that keeping secrets 17 00:00:43,854 --> 00:00:45,954 from people would protect them, but you can't really 18 00:00:46,042 --> 00:00:47,377 know someone with walls between you. 19 00:00:47,464 --> 00:00:49,696 Eobard Thawne, the Reverse Flash. 20 00:00:49,784 --> 00:00:51,901 Your partner. Your secret. 21 00:00:52,520 --> 00:00:55,386 Dad, I'm sorry I lied to you! 22 00:00:56,165 --> 00:00:57,636 So am I. 23 00:00:59,923 --> 00:01:02,837 Dad, please. I wanted to tell you. 24 00:01:02,925 --> 00:01:07,040 Dad! I tried to tell you. I'm sorry I lied to you! 25 00:01:07,128 --> 00:01:10,519 - It's Nora, our daughter. - She lied to us, Iris. 26 00:01:12,124 --> 00:01:14,011 Since the first day she got here, 27 00:01:14,074 --> 00:01:15,425 about Thawne! 28 00:01:18,737 --> 00:01:21,479 She knows what he did to us. To me. 29 00:01:22,003 --> 00:01:23,394 To my mother. 30 00:01:23,722 --> 00:01:25,040 I can't believe a word she says. 31 00:01:25,128 --> 00:01:26,548 - We don't know that. - Yes, we do! 32 00:01:26,636 --> 00:01:28,723 We don't even know why she's working with him. 33 00:01:29,050 --> 00:01:30,511 Now the pressing question 34 00:01:30,599 --> 00:01:32,852 is not why Nora is working 35 00:01:32,940 --> 00:01:34,550 with the Reverse Flash. 36 00:01:34,933 --> 00:01:37,095 Maybe I can talk to her and 37 00:01:37,183 --> 00:01:38,516 shed some light on the matter. 38 00:01:38,604 --> 00:01:40,120 I think you've shed enough light. 39 00:01:41,401 --> 00:01:43,899 Why, are you upset at me? What I should do? 40 00:01:43,987 --> 00:01:45,197 I should just... I should not have told you? 41 00:01:45,284 --> 00:01:47,542 How long has it been since you suspected her? 42 00:01:47,724 --> 00:01:49,065 Since I arrived. 43 00:01:51,783 --> 00:01:52,790 Wow. 44 00:01:52,878 --> 00:01:54,588 So you've been following this trail all this time 45 00:01:54,675 --> 00:01:57,165 and you didn't think to tell us about it until now? 46 00:01:57,253 --> 00:01:59,198 I don't know where this trail leads. 47 00:01:59,472 --> 00:02:02,165 - Are you kidding me? - I'm not kidding you. 48 00:02:02,253 --> 00:02:04,732 You don't come to a conclusion, without facts. 49 00:02:04,820 --> 00:02:06,167 All the facts. 50 00:02:08,329 --> 00:02:10,245 Shirley, I think, uh, 51 00:02:11,118 --> 00:02:13,339 maybe you should just give us all a minute here. 52 00:02:14,409 --> 00:02:16,056 What, you're mad at me for doing what 53 00:02:16,144 --> 00:02:17,251 a master detective does. 54 00:02:17,339 --> 00:02:18,821 Figure out something that you cannot. 55 00:02:18,909 --> 00:02:20,412 I give you that translation. 56 00:02:20,500 --> 00:02:22,089 Your anger is misplaced. 57 00:02:22,292 --> 00:02:24,618 Look, whatever reason 58 00:02:24,706 --> 00:02:26,485 Nora didn't tell us, 59 00:02:26,705 --> 00:02:28,914 I don't think she did it maliciously. 60 00:02:30,129 --> 00:02:31,428 Guys, even from here, 61 00:02:31,516 --> 00:02:33,240 I can feel how upset she is. 62 00:02:33,328 --> 00:02:35,110 All right, babe, you've been around Nora 63 00:02:35,198 --> 00:02:36,172 for months. 64 00:02:36,260 --> 00:02:38,296 You never felt that she was hiding something before. 65 00:02:38,383 --> 00:02:40,836 No, never. Never. 66 00:02:41,499 --> 00:02:44,818 Well, Thawne lied. He was a master at it. 67 00:02:44,906 --> 00:02:46,953 It stands to reason he must have taught Nora some 68 00:02:47,041 --> 00:02:48,820 - of his same tricks. - Maybe. 69 00:02:48,945 --> 00:02:50,578 Maybe not. 70 00:02:50,827 --> 00:02:52,789 There's gotta be some way to figure it out. 71 00:02:54,306 --> 00:02:55,606 There is. 72 00:03:00,464 --> 00:03:01,897 I'm guessing this has everything 73 00:03:01,985 --> 00:03:03,492 from the day she arrived. 74 00:03:04,410 --> 00:03:05,909 Maybe before. 75 00:03:13,953 --> 00:03:15,227 Read it. 76 00:03:15,650 --> 00:03:17,063 From the beginning. 77 00:03:18,446 --> 00:03:20,446 *THE FLASH* Season 05 Episode 18 78 00:03:20,533 --> 00:03:22,533 Episode Title: "Godspeed" 79 00:03:22,995 --> 00:03:24,175 Please stand back 80 00:03:24,263 --> 00:03:25,977 - from the perimeter. - Excuse me. Sorry. 81 00:03:26,065 --> 00:03:28,135 Uh, excuse me. Excuse me, pardon me. - Incoming call 82 00:03:28,222 --> 00:03:29,811 - from Mom. - Mom, come on. 83 00:03:29,899 --> 00:03:31,779 Oh! Ooh! I'm so sorry. 84 00:03:32,008 --> 00:03:33,080 I just... I'm really late. 85 00:03:33,167 --> 00:03:34,882 I'm... I'm really late for an important date. 86 00:03:34,969 --> 00:03:37,251 Not a date, date. Not that I don't date, date. 87 00:03:37,338 --> 00:03:39,086 I date, date. It's just, I have a meeting. 88 00:03:39,249 --> 00:03:41,636 I'm making myself later. Sorry. 89 00:03:42,743 --> 00:03:44,791 Anyone seen CSI? 90 00:03:44,879 --> 00:03:46,126 - Thank you. - You're welcome. 91 00:03:46,214 --> 00:03:47,337 Where is West-Allen? 92 00:03:47,425 --> 00:03:49,037 Ah, I'm so sorry, Detective Curtis. 93 00:03:49,125 --> 00:03:50,313 I didn't mean to be late. 94 00:03:50,401 --> 00:03:52,306 I tried to hail a hover-taxi but they kept passing me by 95 00:03:52,393 --> 00:03:53,099 and then I had to run 96 00:03:53,187 --> 00:03:54,018 - all the way from... - I really don't care what 97 00:03:54,106 --> 00:03:55,795 your reason is this time, West-Allen. 98 00:03:55,883 --> 00:03:57,885 I just wanna find what meta did this. 99 00:03:58,250 --> 00:03:59,607 Of course. 100 00:03:59,930 --> 00:04:02,577 Chemical transport truck on its way to Dayton Labs. 101 00:04:02,664 --> 00:04:04,732 It was attacked earlier this morning. 102 00:04:04,820 --> 00:04:08,709 But that makes two labs and another two transports 103 00:04:08,797 --> 00:04:09,750 this week. 104 00:04:09,837 --> 00:04:12,195 And like the others, no one saw anyone. 105 00:04:14,870 --> 00:04:17,082 God, there's residue everywhere. 106 00:04:17,742 --> 00:04:19,758 - Benzene Methanol. - That's what they stole. 107 00:04:19,846 --> 00:04:21,360 What's that used for? 108 00:04:21,581 --> 00:04:24,258 Anything from nanotech to treating lice. 109 00:04:24,485 --> 00:04:27,053 - Halothane. - Halothane? 110 00:04:28,289 --> 00:04:31,977 - Wait a second. - What? 111 00:04:33,293 --> 00:04:37,381 This truck has an Affinity 4,000 security camera. 112 00:04:37,469 --> 00:04:39,213 God, Lia's gonna be so jealous. 113 00:04:39,300 --> 00:04:41,326 Whenever the 4,000's tampered with, 114 00:04:41,414 --> 00:04:44,552 its failsafe releases a incapacitating agent. 115 00:04:44,680 --> 00:04:45,953 Halothane. 116 00:04:46,041 --> 00:04:48,290 So you're saying whoever did this picked the lock, 117 00:04:48,476 --> 00:04:49,657 disabled the camera, 118 00:04:49,744 --> 00:04:52,048 and stole might-be-lice medicine? 119 00:04:52,136 --> 00:04:54,871 All before this incapacitating agent could do its job? 120 00:04:55,083 --> 00:04:56,840 And no one saw them. 121 00:04:57,831 --> 00:04:59,535 How is that possible? 122 00:05:03,925 --> 00:05:05,496 A speedster? 123 00:05:05,707 --> 00:05:07,816 Nora, labmate, friend of mine, 124 00:05:07,949 --> 00:05:09,753 You didn't happen to pitch your speedster theory 125 00:05:09,840 --> 00:05:11,275 to Detective Curtis, did you? 126 00:05:11,363 --> 00:05:15,019 It is not a theory, Lia. It is the only explanation. 127 00:05:16,013 --> 00:05:17,159 You know I'm equally a fan 128 00:05:17,247 --> 00:05:18,816 of our fleet-footed super friends. 129 00:05:18,904 --> 00:05:20,416 I mean, honestly, if I could have ever 130 00:05:20,504 --> 00:05:23,152 met Jesse Quick, it's like, hello, new best friend. 131 00:05:23,964 --> 00:05:26,558 No offense, um... Some taken. 132 00:05:26,683 --> 00:05:28,855 Okay, but there hasn't been a speedster in Central City 133 00:05:28,943 --> 00:05:30,997 since that crisis piece your mom wrote about, like, 134 00:05:31,085 --> 00:05:32,113 decades ago. 135 00:05:32,221 --> 00:05:34,181 I mean, Flash, Kid Flash, Jay Garrick, 136 00:05:34,269 --> 00:05:35,955 that... that weird purple speedster that just 137 00:05:36,042 --> 00:05:38,773 showed up one day. They're all gone. 138 00:05:39,066 --> 00:05:42,330 So what you're suggesting, highly unlikely. 139 00:05:42,418 --> 00:05:43,736 Then we need to start believing 140 00:05:43,824 --> 00:05:45,146 in the highly unlikely. 141 00:05:45,233 --> 00:05:47,840 Alternatively, um, you could... 142 00:05:48,805 --> 00:05:50,644 Dial back your obsessiveness. 143 00:05:50,754 --> 00:05:52,066 I'm not obsessive. 144 00:05:52,168 --> 00:05:53,611 You never got to know your dad. 145 00:05:53,699 --> 00:05:55,931 So you became a CSI just like him, 146 00:05:56,019 --> 00:05:59,426 and it's why you keep investigating the one case 147 00:05:59,541 --> 00:06:01,276 Barry Allen never solved. 148 00:06:01,484 --> 00:06:02,765 Cicada. 149 00:06:02,890 --> 00:06:06,496 You call that obsessive. I call that a hobby. 150 00:06:06,894 --> 00:06:10,628 Right, your, um... your classic everyday... 151 00:06:11,305 --> 00:06:12,480 murder hobby. 152 00:06:13,324 --> 00:06:14,517 It's like your mom says. 153 00:06:14,605 --> 00:06:17,936 You're, uh... you're excessive. 154 00:06:18,099 --> 00:06:19,906 Do not quote my mother. 155 00:06:21,368 --> 00:06:23,209 God, I wish CCPD would spring for one 156 00:06:23,297 --> 00:06:24,165 of these Affinity cameras. 157 00:06:24,253 --> 00:06:27,002 I mean, trillion FPS, captures light in motion. 158 00:06:27,615 --> 00:06:29,420 W-T-Shrap? 159 00:06:29,803 --> 00:06:32,412 - That's lightning. - The canister's gone. 160 00:06:33,186 --> 00:06:35,731 White lightning. A speedster. 161 00:06:35,819 --> 00:06:37,898 - Okay, maybe. - No, not maybe. 162 00:06:38,037 --> 00:06:39,189 It is! I knew it! 163 00:06:39,277 --> 00:06:41,264 Okay, fine, you're right. But... 164 00:06:41,865 --> 00:06:44,233 But what is a speedster doing stealing chemicals? 165 00:06:46,494 --> 00:06:50,496 And Eobard Thawne, aka the Reverse-Flash, 166 00:06:50,592 --> 00:06:52,613 was finally defeated and incarcerated 167 00:06:52,701 --> 00:06:54,746 and will remain in Iron Heights Prison 168 00:06:54,834 --> 00:06:58,762 - for the rest of his days. - I know. 169 00:06:58,850 --> 00:07:01,623 Incoming call from Mom. 170 00:07:06,280 --> 00:07:07,873 See? I knew it. 171 00:07:08,145 --> 00:07:10,967 There was never a speedster with white lightning. 172 00:07:12,834 --> 00:07:14,269 - All yours. - Thanks. 173 00:07:14,373 --> 00:07:17,574 Thank you for visiting the Flash Museum today. 174 00:07:17,662 --> 00:07:19,472 The building will be closing in five minutes. 175 00:07:19,560 --> 00:07:22,387 All guests should make their way to the exit now. 176 00:07:22,475 --> 00:07:25,092 And Nora West-Allen, your mother called. 177 00:07:25,194 --> 00:07:26,879 Please, for your sake and mine, 178 00:07:26,967 --> 00:07:28,601 call her back. 179 00:07:30,838 --> 00:07:33,113 So embarrassing. 180 00:07:33,201 --> 00:07:35,942 Mom, why are you calling Mr. Myles? 181 00:07:36,030 --> 00:07:37,810 I tried you at your lab. You weren't answering. 182 00:07:37,897 --> 00:07:39,043 I left three messages. 183 00:07:39,131 --> 00:07:40,426 You never returned any of them. 184 00:07:40,514 --> 00:07:41,746 What else was I supposed to do? 185 00:07:41,834 --> 00:07:43,160 Wait for me to call you back? 186 00:07:43,248 --> 00:07:44,543 Why isn't your holo on? 187 00:07:44,631 --> 00:07:47,037 Uh, it doesn't work in the Flash Museum. 188 00:07:47,125 --> 00:07:48,653 For the life of me, I've never understood 189 00:07:48,740 --> 00:07:49,835 your obsession with that place. 190 00:07:49,922 --> 00:07:52,004 What are you even doing there? Are you there alone? 191 00:07:52,260 --> 00:07:54,543 It's fine, Mom. I'm researching a case. 192 00:07:54,631 --> 00:07:56,902 - What kind of case? - One that I can't talk about. 193 00:07:56,997 --> 00:07:58,301 I'm your mother, Nora. 194 00:07:58,389 --> 00:08:00,910 And I'm an employee of CCPD who can't talk 195 00:08:00,998 --> 00:08:01,905 about open cases. 196 00:08:01,993 --> 00:08:03,617 Mom, how many times do I have to tell you this? 197 00:08:03,704 --> 00:08:05,457 You were married to a CSI. 198 00:08:05,545 --> 00:08:07,264 Yes, I was. 199 00:08:09,643 --> 00:08:10,983 I'm sorry. 200 00:08:12,506 --> 00:08:14,426 What were you calling about? 201 00:08:14,514 --> 00:08:17,198 I thought my daughter might want to know how I'm doing 202 00:08:17,285 --> 00:08:19,840 in Coast City. I almost finished my story. 203 00:08:19,928 --> 00:08:21,569 I should be home in a few days. 204 00:08:21,756 --> 00:08:23,506 Great. 205 00:08:23,594 --> 00:08:25,209 Uh, Mom, I gotta go. It's work. 206 00:08:25,297 --> 00:08:26,890 - Love you. - Love you. 207 00:08:26,978 --> 00:08:28,013 Hey. 208 00:08:28,101 --> 00:08:29,662 Hey, meet me at Ollins Laboratory. 209 00:08:29,750 --> 00:08:31,530 I sent the list of stolen chemicals to an old teacher 210 00:08:31,617 --> 00:08:33,506 of mine and I think he found something. 211 00:08:35,647 --> 00:08:37,351 Appreciate the help, Dr. Bonwit, 212 00:08:37,438 --> 00:08:39,676 especially at this hour. Not a problem. 213 00:08:39,764 --> 00:08:42,319 Ollins never lets me leave this place anyway. 214 00:08:42,529 --> 00:08:44,677 So Lia was telling me you might know how these chemicals 215 00:08:44,764 --> 00:08:47,155 - can be used together. - Yes and no. 216 00:08:47,599 --> 00:08:50,754 Took me a bit to see it, but the only way they seem 217 00:08:50,842 --> 00:08:53,209 to work together is if they're built on a structure. 218 00:08:53,614 --> 00:08:55,631 Like an extracellular matrix. 219 00:08:55,951 --> 00:08:58,639 But there are thousands of extracellular matrices. 220 00:08:58,726 --> 00:09:00,293 So until we know all the chemicals, 221 00:09:00,381 --> 00:09:02,131 we won't know the end results. 222 00:09:02,712 --> 00:09:04,405 Sorry I can't help more. 223 00:09:04,506 --> 00:09:06,897 That's okay. Thanks, Dr. Bonwit. 224 00:09:08,451 --> 00:09:09,517 Now what? 225 00:09:09,604 --> 00:09:12,538 We can't just wait for another lab to get hit. 226 00:09:14,809 --> 00:09:16,561 Holy shrap! 227 00:09:19,113 --> 00:09:20,479 Dr. Bonwit! 228 00:09:22,450 --> 00:09:23,983 Oh, my God! 229 00:09:25,319 --> 00:09:28,361 Yes, I am a god. 230 00:09:29,889 --> 00:09:32,271 The god of speed. 231 00:09:33,279 --> 00:09:35,045 Go, go, go, go, go! 232 00:09:41,669 --> 00:09:42,868 Nora! 233 00:09:44,475 --> 00:09:45,570 Nora! 234 00:09:47,046 --> 00:09:50,266 Somebody help, please! Someone help! 235 00:09:55,723 --> 00:09:56,947 Nora? 236 00:09:57,035 --> 00:09:59,332 ♪ Can't read my, can't read my ♪ 237 00:09:59,420 --> 00:10:02,512 - ♪ No, he can't read my poker face ♪ - Nora? 238 00:10:02,631 --> 00:10:04,593 Oh, I knew an oldie would wake you up. 239 00:10:04,681 --> 00:10:06,762 Okay, don't freak. Uh, we're in a hospital. 240 00:10:06,941 --> 00:10:10,652 Me for this burn and you for a whole lot more. 241 00:10:10,825 --> 00:10:12,614 - Dr. Bonwit? - Uh, ICU. 242 00:10:12,702 --> 00:10:13,839 But he's gonna pull through. 243 00:10:13,927 --> 00:10:16,401 Um, but the speedster did get away with a crazy amount 244 00:10:16,489 --> 00:10:17,534 of Carbon Disulfide. 245 00:10:17,622 --> 00:10:19,269 D-Don't worry about that right now. 246 00:10:19,357 --> 00:10:21,021 How are you feeling? 247 00:10:21,318 --> 00:10:24,739 I... I feel fine, actually. 248 00:10:24,896 --> 00:10:27,573 My fingers are a little tingly but other than that, 249 00:10:27,661 --> 00:10:30,636 I... I feel really good. It's weird, right? 250 00:10:30,724 --> 00:10:32,177 I'm just so glad you're okay. 251 00:10:32,302 --> 00:10:34,860 Your doctor said you got hit with five billion joules 252 00:10:34,948 --> 00:10:39,501 of electricity. Which means, um, I, uh... 253 00:10:39,589 --> 00:10:42,260 I, uh, kind of called your mom. Um, and she, uh... 254 00:10:42,370 --> 00:10:45,870 She freaked more than normal. Um, I had to. 255 00:10:45,964 --> 00:10:48,175 - You could have died. - Lia, is she here? 256 00:10:48,263 --> 00:10:49,628 She's on her way from Coast City. 257 00:10:49,732 --> 00:10:51,985 Uh, and she is wearing her aggro pants. 258 00:10:52,073 --> 00:10:53,838 I mean, she has called me, like, 47 times. 259 00:10:53,925 --> 00:10:55,140 You should have ignored her. 260 00:10:55,227 --> 00:10:56,485 Just, I don't want her to worry. 261 00:10:56,573 --> 00:10:57,609 I did. 262 00:10:57,696 --> 00:10:59,855 Uh, which is why she doesn't know about this. 263 00:11:00,012 --> 00:11:02,119 The paramedics said that you went into cardiac arrest 264 00:11:02,207 --> 00:11:04,400 when you got here and so they had to use the defib nodes 265 00:11:04,487 --> 00:11:06,306 to restart your heart, and when they did, 266 00:11:06,394 --> 00:11:07,712 they found this. 267 00:11:07,800 --> 00:11:10,308 It was buried underneath the scar under your right shoulder. 268 00:11:10,605 --> 00:11:12,023 What is it? 269 00:11:12,159 --> 00:11:13,970 They say it's a metal scrap from the shelf 270 00:11:14,058 --> 00:11:15,994 you got thrown into, but I don't know. 271 00:11:16,081 --> 00:11:19,397 It looks kind of old and... and pretty fried. 272 00:11:19,635 --> 00:11:21,665 Okay, wait, but now that we both know you're okay, 273 00:11:21,753 --> 00:11:24,532 can we please talk about the fact that you got struck 274 00:11:24,620 --> 00:11:26,126 by lightning from a speedster? 275 00:11:26,214 --> 00:11:27,298 So schway, right? 276 00:11:27,386 --> 00:11:28,869 The only thing is no one's gonna believe us. 277 00:11:28,956 --> 00:11:31,347 We both saw it. They're gonna have to. 278 00:11:33,000 --> 00:11:39,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 279 00:11:41,347 --> 00:11:42,618 Stay calm. 280 00:11:42,706 --> 00:11:46,316 There has been an incident. System check in progress. 281 00:11:48,697 --> 00:11:50,564 What the hell? 282 00:11:51,689 --> 00:11:52,831 Catch this. 283 00:11:56,683 --> 00:11:57,814 I'm okay! 284 00:11:57,902 --> 00:11:59,105 You sure? 285 00:12:00,105 --> 00:12:03,206 Yeah, dude. I'm a speedster. 286 00:12:03,628 --> 00:12:06,454 All of my nerves are tingling and my synapses must be 287 00:12:06,542 --> 00:12:08,183 going crazy because my reaction 288 00:12:08,271 --> 00:12:10,784 times are way off the charts. 289 00:12:12,370 --> 00:12:14,385 What am I gonna do about my mom? 290 00:12:14,534 --> 00:12:16,165 She freaks out any time 291 00:12:16,253 --> 00:12:18,009 someone even says the word meta. 292 00:12:18,097 --> 00:12:19,423 Okay, well, that's understandable. 293 00:12:19,511 --> 00:12:21,636 I mean, her non-meta husband died because of metas. 294 00:12:21,730 --> 00:12:24,776 Yeah, but writing about the Flash... the meta-human... 295 00:12:24,864 --> 00:12:27,339 - made her career. - So we can't tell her? 296 00:12:27,585 --> 00:12:29,917 No, we can't tell anybody. 297 00:12:30,042 --> 00:12:32,376 Not until we figure out how I got these powers. 298 00:12:32,464 --> 00:12:34,884 And I don't think it's a coincidence that this happened 299 00:12:34,972 --> 00:12:37,907 after my little run-in with the god of speed guy. 300 00:12:37,995 --> 00:12:41,679 You mean when Godspeed hit you with his lightning. 301 00:12:41,766 --> 00:12:43,214 Which, according to the Flash Museum, 302 00:12:43,301 --> 00:12:45,134 is exactly what happened to... 303 00:12:45,222 --> 00:12:46,901 - The Flash. - The Flash. 304 00:12:48,003 --> 00:12:49,644 1090 in progress. 305 00:12:49,732 --> 00:12:51,084 Bank heist. 306 00:12:52,198 --> 00:12:53,284 Huh. 307 00:12:53,372 --> 00:12:55,198 No, no. You can't do that. 308 00:12:55,286 --> 00:12:56,294 That is a bad idea. 309 00:12:56,372 --> 00:12:57,736 That is like cut your own bangs bad. 310 00:12:57,823 --> 00:13:00,181 I'm just gonna do a little run-by. 311 00:13:00,269 --> 00:13:02,102 You are a CSI, not a superhero. 312 00:13:02,190 --> 00:13:04,269 Our jobs are the same as the cops. 313 00:13:04,440 --> 00:13:06,183 We get the bad guys. 314 00:13:06,675 --> 00:13:10,417 All right. Go get 'em, Flash Woman. 315 00:13:10,542 --> 00:13:11,809 Lady Flash. 316 00:13:11,997 --> 00:13:13,667 Hot Flash. 317 00:13:14,541 --> 00:13:15,557 Not that one. 318 00:13:15,668 --> 00:13:17,481 Okay, we're gonna workshop that later. 319 00:13:17,569 --> 00:13:20,581 Until then, I have to guard Central City. 320 00:13:26,768 --> 00:13:27,876 Ah! 321 00:13:27,979 --> 00:13:29,581 Stop or I'll fire! 322 00:13:30,849 --> 00:13:32,971 Keep your hands where I can see them! 323 00:13:35,687 --> 00:13:39,322 Oh, um, I'm sorry. Are you okay? 324 00:13:41,526 --> 00:13:43,775 Freeze! 325 00:13:43,862 --> 00:13:45,695 Oh, uh... 326 00:13:50,602 --> 00:13:52,159 What in the world? 327 00:13:52,247 --> 00:13:53,918 Bug and Byte, you're under arrest! 328 00:13:54,005 --> 00:13:56,038 - Go, go, go! - Take them down! 329 00:13:58,743 --> 00:14:02,119 You fried your gauntlet and half the fleet. 330 00:14:02,580 --> 00:14:04,656 It was only three cruisers. 331 00:14:04,744 --> 00:14:07,132 Now Captain Frye's gonna be on his warpath 332 00:14:07,220 --> 00:14:09,102 which is gonna make everybody's life miserable. 333 00:14:09,689 --> 00:14:10,868 I'm sorry, Nora. 334 00:14:10,994 --> 00:14:12,908 I know today didn't exactly go so great. 335 00:14:13,009 --> 00:14:16,666 Both robbers got away because of me. 336 00:14:17,838 --> 00:14:19,877 Cut yourself a slice of slack pie. 337 00:14:19,964 --> 00:14:21,979 It was your first day. No one got hurt. 338 00:14:22,066 --> 00:14:24,078 And plus they found Bug and Byte hunched over 339 00:14:24,166 --> 00:14:25,984 with runner's cramps, like, ten minutes later. 340 00:14:26,072 --> 00:14:28,213 But I still feel so bad. 341 00:14:28,338 --> 00:14:29,921 You're looking at this all wrong. 342 00:14:30,158 --> 00:14:32,697 Today was not Nora's big failure. 343 00:14:32,785 --> 00:14:36,806 Today was the Femme-Flash's big debut. 344 00:14:38,283 --> 00:14:40,400 Naming superheroes is not easy. 345 00:14:42,330 --> 00:14:45,593 Lia, you are the best friend a shrappy speedster 346 00:14:45,681 --> 00:14:47,291 could ever ask for. 347 00:14:48,377 --> 00:14:51,539 But I think we both know that CCPD isn't equipped 348 00:14:51,627 --> 00:14:53,002 to stop this guy. 349 00:14:53,455 --> 00:14:55,531 The only way we're gonna catch him before 350 00:14:55,619 --> 00:14:58,861 anyone else gets hurt is if I start thinking 351 00:14:58,949 --> 00:15:00,744 like a villainous speedster. 352 00:15:01,127 --> 00:15:02,970 And how are you gonna do that? 353 00:15:04,742 --> 00:15:06,377 I'm gonna go see one. 354 00:15:11,249 --> 00:15:12,797 Reverse-Flash, huh? 355 00:15:12,884 --> 00:15:16,408 Well, officer, you're, like, the second person in 15 years 356 00:15:16,509 --> 00:15:18,548 who's come to visit this psychopath. 357 00:15:18,874 --> 00:15:20,540 Not even a call. 358 00:15:21,360 --> 00:15:23,805 Are you sure you want to interview him by yourself? 359 00:15:24,195 --> 00:15:26,313 I've been alone with criminals before. 360 00:15:34,844 --> 00:15:36,516 You have five minutes. 361 00:15:47,602 --> 00:15:49,016 Eobard Thawne? 362 00:16:04,965 --> 00:16:07,877 My name is Nora West-Allen, and I'm a CSI tech 363 00:16:07,965 --> 00:16:09,244 with the CCPD. 364 00:16:09,332 --> 00:16:11,762 I wanted to ask you a few questions, if I could. 365 00:16:18,106 --> 00:16:19,457 Come closer. 366 00:16:20,866 --> 00:16:22,410 Nora West-Allen. 367 00:16:26,012 --> 00:16:27,668 Don't be afraid. 368 00:16:28,356 --> 00:16:31,533 The dampening capabilities of this cell can negate 369 00:16:31,621 --> 00:16:33,762 the powers of 1,000 meta-humans. 370 00:16:34,317 --> 00:16:37,762 The glass, the walls, the ceiling, the floors 371 00:16:37,895 --> 00:16:40,627 are all connected to a power energizer that will zap 372 00:16:40,715 --> 00:16:44,301 this place with 400 kilojoules instantly 373 00:16:45,168 --> 00:16:46,856 should the dampeners fail. 374 00:16:47,457 --> 00:16:49,442 Making the cell phase-proof. 375 00:16:53,206 --> 00:16:55,567 I couldn't hurt you, Nora West-Allen. 376 00:16:57,435 --> 00:16:59,348 Even if I wanted to. 377 00:17:03,232 --> 00:17:04,832 What are your questions? 378 00:17:07,910 --> 00:17:09,465 How did you end up in here? 379 00:17:09,817 --> 00:17:12,072 Was there nobody at CCPD that could answer 380 00:17:12,160 --> 00:17:13,557 that question for you? 381 00:17:13,645 --> 00:17:15,674 All the files pertaining to the Reverse-Flash 382 00:17:15,762 --> 00:17:17,035 have been cyber locked. 383 00:17:17,473 --> 00:17:20,146 And there's almost nothing about you in the Flash Museum. 384 00:17:20,233 --> 00:17:22,129 Except for the date of your imprisonment. 385 00:17:22,574 --> 00:17:23,856 Really? 386 00:17:24,535 --> 00:17:26,182 That's all there is in the Flash Museum? 387 00:17:26,270 --> 00:17:27,598 That's interesting. 388 00:17:27,848 --> 00:17:29,582 Will you tell me how you were defeated? 389 00:17:29,876 --> 00:17:31,496 Why do you want to know that? 390 00:17:31,706 --> 00:17:33,918 It'll help us with an investigation. 391 00:17:34,715 --> 00:17:36,762 You need to work on your lying. 392 00:17:37,450 --> 00:17:38,723 Nora. 393 00:17:40,425 --> 00:17:42,223 Your shoes are new. 394 00:17:43,152 --> 00:17:45,113 But your soles are worn. 395 00:17:45,777 --> 00:17:47,822 You have singe marks on your sleeves 396 00:17:47,910 --> 00:17:49,611 and singe marks on your pant legs, 397 00:17:49,699 --> 00:17:52,541 but most of all, your cheeks are flushed 398 00:17:52,629 --> 00:17:53,957 with windburn. 399 00:17:55,534 --> 00:17:57,699 Oh, I know that windburn. 400 00:17:59,873 --> 00:18:01,535 I can still feel it. 401 00:18:05,583 --> 00:18:07,465 You're a speedster. 402 00:18:14,803 --> 00:18:16,017 Time's up. 403 00:18:16,512 --> 00:18:18,598 Please, I need your help. 404 00:18:19,073 --> 00:18:20,706 Come on. Let's go. 405 00:18:24,199 --> 00:18:26,742 Time to repent, professor. 406 00:18:48,310 --> 00:18:50,535 Thawne figured out I had powers, 407 00:18:50,623 --> 00:18:53,598 but he wouldn't tell me anything about them. 408 00:18:55,271 --> 00:18:56,482 What? 409 00:18:58,092 --> 00:19:00,254 And don't tell me it's nothing 'cause your whole face 410 00:19:00,342 --> 00:19:01,678 says it's something. 411 00:19:02,100 --> 00:19:04,144 You know this metal fragment they found 412 00:19:04,232 --> 00:19:06,355 - underneath your shoulder? - Yeah. 413 00:19:06,488 --> 00:19:08,120 Well, something about it was bugging me, 414 00:19:08,208 --> 00:19:09,870 so I did some digging. 415 00:19:10,076 --> 00:19:12,751 It turns out it's not from that shelf you got thrown into. 416 00:19:12,839 --> 00:19:14,427 It's, uh... It's tech. 417 00:19:14,527 --> 00:19:17,652 A chip made by S.T.A.R. Labs 25 years ago. 418 00:19:18,175 --> 00:19:21,426 Like a chip you would use to find a lost animal? 419 00:19:22,612 --> 00:19:25,691 - It's to dampen your speed. - What? 420 00:19:26,626 --> 00:19:28,949 You didn't get your powers when Godspeed hit you 421 00:19:29,066 --> 00:19:30,495 with his lightning. 422 00:19:31,043 --> 00:19:32,791 It looks like you always had them. 423 00:19:33,886 --> 00:19:36,214 I... I've always had powers? 424 00:19:40,373 --> 00:19:41,597 Why do... Who would put 425 00:19:41,685 --> 00:19:43,980 a power dampening chip inside of... 426 00:19:48,175 --> 00:19:50,431 Your mom lied to you your whole life. 427 00:19:50,519 --> 00:19:52,800 I mean, that's next-level aggro. 428 00:19:53,628 --> 00:19:55,618 How could she keep something like that from me? 429 00:19:55,706 --> 00:19:57,941 I mean, what else has she lied to me about? 430 00:19:58,276 --> 00:19:59,727 I think you're gonna have to ask her. 431 00:19:59,815 --> 00:20:02,564 Oh, just the idea of that makes my blood boil. 432 00:20:02,652 --> 00:20:04,134 That could be the macchiato. 433 00:20:04,222 --> 00:20:06,762 It's possible I might have made that a triple. 434 00:20:07,542 --> 00:20:10,432 At least I have one person in my life I can still trust. 435 00:20:14,439 --> 00:20:16,988 A triple. That's been established. 436 00:20:17,143 --> 00:20:20,326 No, no, no, not the coffee. I mean, yes, the coffee. 437 00:20:20,413 --> 00:20:22,195 But the chemicals that Godspeed stole. 438 00:20:22,282 --> 00:20:24,897 Benzene Methanol is unstable, and if you add 439 00:20:24,984 --> 00:20:27,875 the Carbon Disulfide that he stole from Ollins lab... 440 00:20:27,963 --> 00:20:28,701 Kablooey. 441 00:20:28,789 --> 00:20:30,602 I remember that from 9th grade Analytical Chem. 442 00:20:30,689 --> 00:20:32,697 And the only way to combine all those chemicals together 443 00:20:32,784 --> 00:20:35,782 is if you add some kind of binding property. 444 00:20:35,870 --> 00:20:37,899 Right, you'd need a plus-one oxidation state, 445 00:20:37,987 --> 00:20:39,680 like a... a Diogygen Diflouride. 446 00:20:39,768 --> 00:20:41,431 Yes, and somewhere that's able to store that 447 00:20:41,518 --> 00:20:44,150 and the only place in Central City that can 448 00:20:44,383 --> 00:20:45,820 is Stagg Industries. 449 00:20:49,845 --> 00:20:52,250 I cannot believe my first time at Stagg Industries 450 00:20:52,338 --> 00:20:53,744 is as a burglar. 451 00:20:54,220 --> 00:20:56,290 Or are we vigilantes? 452 00:20:57,974 --> 00:20:59,784 Lia, I found it. 453 00:21:01,940 --> 00:21:04,758 Unless your super speed came with super biceps, 454 00:21:04,846 --> 00:21:06,580 we are not getting this out of here. 455 00:21:09,487 --> 00:21:10,820 That's mine. 456 00:21:12,109 --> 00:21:13,958 Uh, okay. Try and get this open. 457 00:21:14,046 --> 00:21:15,518 It'll evaporate in seconds. 458 00:21:15,702 --> 00:21:18,635 If you want it, you're gonna have to come through me 459 00:21:18,723 --> 00:21:19,775 to get it. 460 00:21:19,926 --> 00:21:23,166 Ah, you're a speedster like me. 461 00:21:23,284 --> 00:21:25,385 So you need it too. 462 00:21:25,689 --> 00:21:27,981 Sorry. 463 00:21:44,664 --> 00:21:46,864 No! 464 00:21:53,479 --> 00:21:56,756 Lia! Lia! 465 00:21:57,252 --> 00:21:58,674 Lia! 466 00:21:59,006 --> 00:22:00,635 Lia! 467 00:22:01,447 --> 00:22:03,635 The one person in the world she thought she could trust 468 00:22:03,723 --> 00:22:05,666 died in her arms. 469 00:22:05,979 --> 00:22:08,096 Nora must have felt completely alone. 470 00:22:09,022 --> 00:22:11,564 - But she wasn't. - Yes, she was. 471 00:22:11,861 --> 00:22:13,339 Because I wasn't honest with her. 472 00:22:13,540 --> 00:22:14,592 Iris... 473 00:22:14,687 --> 00:22:17,205 After all I did, she gave me a second chance. 474 00:22:18,267 --> 00:22:19,986 It's the least we can do for her. 475 00:22:31,344 --> 00:22:32,760 Mom? 476 00:22:36,941 --> 00:22:38,932 Don't make me regret this. 477 00:22:55,489 --> 00:22:57,104 What are you doing? 478 00:22:57,269 --> 00:22:59,387 I'm giving our daughter the chance to explain this 479 00:22:59,475 --> 00:23:00,754 for herself. 480 00:23:23,694 --> 00:23:25,160 Nora. 481 00:23:28,707 --> 00:23:31,420 I heard about... Lia. 482 00:23:31,508 --> 00:23:33,192 Honey, I'm so sorry. 483 00:23:34,700 --> 00:23:37,442 I know how it is to lose someone you love. 484 00:23:40,605 --> 00:23:42,346 If you don't wanna talk about it right now, 485 00:23:42,434 --> 00:23:43,926 that's okay. 486 00:23:44,536 --> 00:23:48,106 Or maybe you just don't wanna talk about it with me. 487 00:23:49,825 --> 00:23:54,494 Nora, can I just make sure that you're okay? 488 00:23:54,582 --> 00:23:57,934 Nora, I went to the hospital and they said that you left. 489 00:23:59,317 --> 00:24:00,817 I guess lightning doesn't hurt 490 00:24:00,905 --> 00:24:02,450 as much when you already have it 491 00:24:02,538 --> 00:24:04,176 coursing through your veins. 492 00:24:07,760 --> 00:24:09,197 Does this look familiar? 493 00:24:12,358 --> 00:24:13,704 How about now? 494 00:24:14,800 --> 00:24:17,376 - Nora... - Lia found it before she died. 495 00:24:19,071 --> 00:24:20,892 You put this inside of me, Mom. 496 00:24:21,974 --> 00:24:24,082 To dampen my powers? 497 00:24:25,010 --> 00:24:26,877 You lied to me my whole life. 498 00:24:28,879 --> 00:24:29,965 I know. 499 00:24:30,509 --> 00:24:31,989 Who else knows? 500 00:24:34,720 --> 00:24:36,098 Who else? 501 00:24:37,758 --> 00:24:39,124 Everyone. 502 00:24:41,454 --> 00:24:42,934 Everybody? 503 00:24:43,887 --> 00:24:46,863 Everyone that I love has been keeping this from me? 504 00:24:47,488 --> 00:24:50,172 - Why? - Because I told them to. 505 00:24:50,260 --> 00:24:51,525 Why would you do that? 506 00:24:51,613 --> 00:24:53,085 Nora, I was trying to protect you. 507 00:24:53,172 --> 00:24:55,408 - From what? - From this city. 508 00:24:55,496 --> 00:25:00,113 From... from meta-humans. From... from yourself. 509 00:25:00,530 --> 00:25:01,540 Wow. 510 00:25:01,683 --> 00:25:05,543 - Nora, you don't understand. - No, I don't understand. 511 00:25:05,644 --> 00:25:06,865 How did I get my powers? 512 00:25:06,952 --> 00:25:08,353 What do you have against speedsters? 513 00:25:08,441 --> 00:25:11,644 Nora, I have already lost so much. 514 00:25:12,472 --> 00:25:14,644 I can't risk losing you too. 515 00:25:18,285 --> 00:25:19,660 Well, you just did. 516 00:25:43,565 --> 00:25:45,557 I'm gonna miss Lia too. 517 00:25:46,526 --> 00:25:48,487 West-Allen, we all know how close you two were. 518 00:25:48,620 --> 00:25:50,844 If you need some time off, I'm sure Captain Frye... 519 00:25:50,932 --> 00:25:52,877 We need to get the guy who did this. 520 00:25:53,198 --> 00:25:54,924 Whatever it takes. 521 00:25:55,784 --> 00:25:57,524 We ran the evidence from the crime scene. 522 00:25:57,612 --> 00:26:00,987 Turns out there was foreign DNA in Lia's exit wound. 523 00:26:01,104 --> 00:26:04,284 But we've used it to positively ID this guy. 524 00:26:04,543 --> 00:26:07,409 August Hart. Bio-hacker. 525 00:26:07,518 --> 00:26:11,010 Mercury Labs intern, and then grad school. 526 00:26:17,423 --> 00:26:18,846 All yours. 527 00:26:19,840 --> 00:26:22,836 Says he was kicked out for testing tachyon stimulants 528 00:26:22,924 --> 00:26:25,811 on coma patients. What the hell's a tachyon? 529 00:26:26,002 --> 00:26:28,049 A particle that moves faster than light. 530 00:26:28,151 --> 00:26:29,914 Well, an arrest warrant's on its way now. 531 00:26:30,002 --> 00:26:32,752 I promise you this guy's gonna get what he deserves. 532 00:26:35,674 --> 00:26:37,104 Yes, he will. 533 00:26:40,412 --> 00:26:42,117 Did you know not all villains 534 00:26:42,205 --> 00:26:45,502 had meta-human powers? Some u... 535 00:26:46,674 --> 00:26:50,955 - Make sure you get this. - Everybody move! 536 00:26:53,992 --> 00:26:56,104 Godspeed's lightning... 537 00:26:58,687 --> 00:27:01,702 It turned blue, just like Zoom's. 538 00:27:01,790 --> 00:27:03,456 Hey, wait a sec. 539 00:27:09,641 --> 00:27:11,395 Although her body disintegrated, 540 00:27:11,483 --> 00:27:13,658 authorities uncovered evidence at Mercury Labs 541 00:27:13,745 --> 00:27:15,661 of the illegal speed-enhancement drug, 542 00:27:15,749 --> 00:27:17,007 Velocity-9. 543 00:27:17,095 --> 00:27:20,572 This volatile stimulant gave Trajectory incredible speed, 544 00:27:20,660 --> 00:27:22,379 but at a deadly price. 545 00:27:23,041 --> 00:27:24,238 That's it. 546 00:27:24,363 --> 00:27:27,291 Benzene Methanol, Carbon Disulfide, 547 00:27:27,379 --> 00:27:29,048 Dioxygen Diflouride. 548 00:27:29,136 --> 00:27:32,494 The base for the extracellular matrix for Velocity-9. 549 00:27:32,582 --> 00:27:36,004 Only he's trying to make one that will last forever. 550 00:27:49,441 --> 00:27:51,355 How do I stop a speedster? 551 00:27:52,174 --> 00:27:54,308 - You can't. - Not alone. 552 00:27:54,488 --> 00:27:56,488 But with you, I can. 553 00:27:59,023 --> 00:28:00,410 No. 554 00:28:00,625 --> 00:28:03,400 That plinth, it takes incoming calls 555 00:28:03,488 --> 00:28:05,392 and from what I hear, you have a few left. 556 00:28:05,480 --> 00:28:07,504 You could walk me through it via comms. 557 00:28:07,753 --> 00:28:08,759 No. 558 00:28:08,847 --> 00:28:10,767 He has stolen enough chemicals to make 559 00:28:10,855 --> 00:28:13,587 an extracellular matrix that replicates speed powers. 560 00:28:13,675 --> 00:28:14,783 I told you to leave. 561 00:28:14,871 --> 00:28:16,970 The only thing that is stopping him from becoming 562 00:28:17,058 --> 00:28:19,533 a speedster permanently is a stabilizing agent. 563 00:28:19,621 --> 00:28:22,408 Once he gets that, he will be unstoppable. 564 00:28:22,496 --> 00:28:24,463 I told you to leave! Guard! 565 00:28:24,550 --> 00:28:25,785 Please. 566 00:28:26,199 --> 00:28:30,004 He killed my best friend in front of me. 567 00:28:31,490 --> 00:28:34,816 She's gone because of him, and you are the only person 568 00:28:34,933 --> 00:28:36,238 that can stop it. 569 00:28:42,534 --> 00:28:47,754 What the hell? You need to leave now. 570 00:28:52,766 --> 00:28:54,215 Nora. 571 00:29:08,026 --> 00:29:10,713 Okay, I'm at the innovation lab at CCU. 572 00:29:10,769 --> 00:29:12,962 Are you there? Yes, I'm here. 573 00:29:13,050 --> 00:29:15,072 Okay, are you sure this is gonna short out 574 00:29:15,160 --> 00:29:16,744 - the scanner circuits? - Yes, I'm sure. 575 00:29:16,832 --> 00:29:19,357 Vibrate your hands together. Build an electric shock. 576 00:29:19,451 --> 00:29:20,785 Okay. 577 00:29:23,615 --> 00:29:25,063 Schway. 578 00:29:25,150 --> 00:29:26,785 It worked. 579 00:29:27,769 --> 00:29:30,168 Now look for the brightest room. 580 00:29:32,629 --> 00:29:35,683 The converter needs constant fluorescent light. 581 00:29:37,375 --> 00:29:39,176 Now locate the biometric converter. 582 00:29:39,347 --> 00:29:41,171 It will be a kidney-shaped object 583 00:29:41,259 --> 00:29:42,480 I think I found it. 584 00:29:47,290 --> 00:29:50,509 No way for Godspeed to stabilize his Velocity-9 now. 585 00:29:52,811 --> 00:29:55,493 You don't learn, do you? 586 00:29:55,820 --> 00:29:57,479 That's mine. 587 00:29:57,658 --> 00:29:59,358 Come and get it. 588 00:30:05,223 --> 00:30:06,556 It worked! 589 00:30:11,927 --> 00:30:14,795 No. He's got more V-9. 590 00:30:21,128 --> 00:30:22,952 Nora, you need to get out of there now. 591 00:30:23,040 --> 00:30:24,373 Right now! 592 00:30:32,551 --> 00:30:34,251 I can't lose him! 593 00:30:34,452 --> 00:30:35,700 Thawne! 594 00:30:35,787 --> 00:30:38,312 Did you hear me? I said I can't lose him! 595 00:30:38,400 --> 00:30:41,039 All right, Nora, do you see any walls 596 00:30:41,126 --> 00:30:43,074 near where you are, preferably concrete? 597 00:30:43,161 --> 00:30:44,577 Why? 598 00:30:44,665 --> 00:30:46,311 Because I want you to run into one. 599 00:30:46,579 --> 00:30:48,574 Or rather, through one. 600 00:30:48,662 --> 00:30:50,387 I can't run through a concrete wall! 601 00:30:50,475 --> 00:30:51,504 Yes, you can. 602 00:30:51,592 --> 00:30:53,449 If you vibrate at the natural frequency of air, 603 00:30:53,537 --> 00:30:56,221 your body... your cells will be in such a state that they 604 00:30:56,308 --> 00:30:57,922 will phase right through that wall. 605 00:30:58,009 --> 00:31:00,158 I can't do this! 606 00:31:00,302 --> 00:31:02,894 Nora, listen to me. 607 00:31:03,091 --> 00:31:05,563 Listen to my voice. 608 00:31:05,989 --> 00:31:08,052 Breathe. 609 00:31:08,143 --> 00:31:11,026 Breathe. 610 00:31:11,355 --> 00:31:15,038 Feel the wind on your face. 611 00:31:15,286 --> 00:31:17,642 The ground beneath your feet. 612 00:31:17,729 --> 00:31:19,943 And the lightning. 613 00:31:20,031 --> 00:31:23,614 Its electricity surging through your veins. 614 00:31:23,716 --> 00:31:26,940 To your nerve endings from the crown of your head 615 00:31:27,028 --> 00:31:31,052 to the tips of your toes like an electric shock 616 00:31:31,388 --> 00:31:33,075 you never want to end. 617 00:31:33,739 --> 00:31:35,599 You're part of something greater now, Nora. 618 00:31:35,903 --> 00:31:40,098 You are part of the Speed Force and its power, 619 00:31:40,333 --> 00:31:43,622 it's power is yours to use. Now do it. 620 00:31:52,831 --> 00:31:54,045 I can't. 621 00:31:54,132 --> 00:31:55,474 I can't do it. 622 00:32:00,005 --> 00:32:01,635 Then good-bye, Little Runner. 623 00:32:01,723 --> 00:32:05,809 No, no. Uh, I'm sorry. 624 00:32:05,903 --> 00:32:09,567 I trust you. Uh, what now? 625 00:32:10,075 --> 00:32:12,987 Nora, you can't run forever. 626 00:32:13,380 --> 00:32:15,114 You're gonna have to stop him. 627 00:32:15,202 --> 00:32:16,883 Tell me what you see around you. 628 00:32:17,155 --> 00:32:20,271 Um, uh, I'm on 5th and Park. 629 00:32:20,358 --> 00:32:23,508 I see Choi Enterprises, Peercoin Bank, 630 00:32:23,595 --> 00:32:25,496 and CC Citizen Media. 631 00:32:25,644 --> 00:32:27,021 Media, the satellites. 632 00:32:27,109 --> 00:32:29,302 Nora, we're gonna use the satellites' electromagnetic 633 00:32:29,390 --> 00:32:31,082 radiation to break the V-9 bonds. 634 00:32:31,169 --> 00:32:33,064 Flood Godspeed with anti-endorphins. 635 00:32:33,152 --> 00:32:34,871 Neutralizing the V-9 instantly. 636 00:32:35,011 --> 00:32:36,433 Exactly, but here's the thing. 637 00:32:36,521 --> 00:32:38,228 Those satellites recalibrate on the hour 638 00:32:38,316 --> 00:32:40,509 emitting very short bursts of microwave energy. 639 00:32:40,597 --> 00:32:42,660 You're only gonna have a few seconds to get Godspeed 640 00:32:42,747 --> 00:32:44,652 in front of those bursts. Do you understand? 641 00:32:44,761 --> 00:32:46,898 So I just need him to follow me into the building. 642 00:32:46,985 --> 00:32:50,053 Not into the building. Up the building. 643 00:32:50,141 --> 00:32:53,071 Uh, okay. I can do that. 644 00:32:53,266 --> 00:32:56,341 Um, how fast do I have to go to run up a building? 645 00:32:56,594 --> 00:32:58,828 As fast as you can. 646 00:33:01,373 --> 00:33:05,690 - Here he comes. - Then run, Nora. 647 00:33:06,137 --> 00:33:07,297 Run. 648 00:33:20,785 --> 00:33:24,247 Wait for it, Nora. Wait. 649 00:33:28,009 --> 00:33:29,408 And now! 650 00:33:43,172 --> 00:33:45,487 Nora. Nora! 651 00:33:45,575 --> 00:33:48,958 We did it! We did it. 652 00:33:49,367 --> 00:33:51,047 Yes, we did. 653 00:33:57,591 --> 00:34:00,236 Oh, we don't have to worry about Godspeed anymore. 654 00:34:00,436 --> 00:34:03,358 August Hart is in the custody of CCPD. 655 00:34:03,998 --> 00:34:05,952 Bravo, Little Runner. 656 00:34:06,575 --> 00:34:08,833 I still have a lot to learn, you know. 657 00:34:11,286 --> 00:34:13,919 You could train me. I can't train you, Nora. 658 00:34:15,826 --> 00:34:17,951 There's just not enough time. 659 00:34:18,511 --> 00:34:20,174 What... what are you talking about? 660 00:34:20,262 --> 00:34:21,965 - You're... - Nora. 661 00:34:22,614 --> 00:34:25,083 My time on this earth is coming to an end. 662 00:34:39,122 --> 00:34:41,520 There's so much I wanted to ask you. 663 00:34:42,213 --> 00:34:43,870 So much that I still don't know. 664 00:34:43,958 --> 00:34:46,692 So much that my mom has lied to me about. 665 00:34:48,458 --> 00:34:50,145 You have no idea. 666 00:34:51,346 --> 00:34:52,678 What do you know? 667 00:34:54,583 --> 00:34:56,612 Thawne, please, you may be the only person left 668 00:34:56,700 --> 00:34:58,763 in my life who won't lie to me. 669 00:35:01,858 --> 00:35:03,395 Nora, 670 00:35:04,903 --> 00:35:07,958 how much do you really know about the Flash? 671 00:35:30,461 --> 00:35:35,640 Five, six, seven. 672 00:35:51,472 --> 00:35:54,019 Holy shrap. 673 00:36:35,993 --> 00:36:37,741 Good evening, Nora West-Allen. 674 00:36:37,922 --> 00:36:40,891 Um, hi. 675 00:36:41,032 --> 00:36:42,813 Uh... 676 00:36:42,900 --> 00:36:44,374 You know who I am? 677 00:36:44,462 --> 00:36:46,366 Of course. Nora West-Allen. 678 00:36:46,454 --> 00:36:48,754 Daughter of Iris West and Barry Allen, 679 00:36:48,841 --> 00:36:51,540 also known as the Flash. 680 00:36:53,379 --> 00:36:54,618 Wh... 681 00:36:54,737 --> 00:36:56,652 S... Did you... 682 00:36:56,954 --> 00:37:01,133 Did you just say my father, Barry Allen, 683 00:37:01,501 --> 00:37:03,202 was the Flash? 684 00:37:03,290 --> 00:37:05,054 Would you like me to play your video message, 685 00:37:05,142 --> 00:37:06,563 Nora West-Allen? 686 00:37:08,060 --> 00:37:10,225 My... My message? 687 00:37:10,313 --> 00:37:12,911 Yes, from your father, Barry Allen. 688 00:37:12,998 --> 00:37:16,118 Uh, y... yes. 689 00:37:16,302 --> 00:37:18,884 Nora, 690 00:37:19,762 --> 00:37:21,195 I don't have much time. 691 00:37:23,609 --> 00:37:27,063 If you're watching this, it means you're like me. 692 00:37:28,374 --> 00:37:30,235 You have powers. 693 00:37:32,688 --> 00:37:34,439 It also means I wasn't there to help you learn 694 00:37:34,526 --> 00:37:35,870 how to use them. 695 00:37:36,945 --> 00:37:39,141 I wasn't there for a lot of things. 696 00:37:40,391 --> 00:37:43,688 Remember, my sweet Nora, 697 00:37:44,555 --> 00:37:49,014 always remember, I love you. 698 00:37:49,313 --> 00:37:51,024 I always will. 699 00:38:05,832 --> 00:38:07,932 I just wanted to see you, Dad. 700 00:38:15,797 --> 00:38:16,952 Thawne... 701 00:38:17,196 --> 00:38:19,144 showed me how. 702 00:38:19,438 --> 00:38:20,913 And Cicada? 703 00:38:21,257 --> 00:38:23,782 The one case we both couldn't solve. 704 00:38:25,327 --> 00:38:29,227 It was my idea to come here and make it right. 705 00:38:30,383 --> 00:38:31,993 Okay. 706 00:38:34,640 --> 00:38:36,868 Can I have a minute alone with Nora? 707 00:38:38,230 --> 00:38:39,997 Of course. 708 00:38:53,281 --> 00:38:55,665 How many times did you go back to Thawne? 709 00:38:56,227 --> 00:38:57,514 How many times? 710 00:38:57,602 --> 00:38:59,662 After the night of the Enlightenment. 711 00:38:59,750 --> 00:39:03,196 Five, uh, maybe six. 712 00:39:05,695 --> 00:39:07,758 Even knowing he killed my mother? 713 00:39:07,846 --> 00:39:10,305 - Dad... - I understand... 714 00:39:11,461 --> 00:39:14,805 coming back to meet me... 715 00:39:15,149 --> 00:39:16,235 and the team. 716 00:39:16,323 --> 00:39:17,516 I do. 717 00:39:18,109 --> 00:39:21,258 I even understand going to Thawne... 718 00:39:21,859 --> 00:39:24,000 to learn how to do it, but... 719 00:39:24,664 --> 00:39:26,586 you kept going back. 720 00:39:27,492 --> 00:39:29,319 Even after you knew what he did. 721 00:39:29,407 --> 00:39:32,759 Even after he wasn't your only option anymore. 722 00:39:34,173 --> 00:39:37,914 And the worst part is, you lied to us every time. 723 00:39:38,086 --> 00:39:39,217 D-Dad, I... 724 00:39:39,312 --> 00:39:41,508 I don't trust you, Nora. 725 00:39:43,297 --> 00:39:46,662 I can't have anybody here with us 726 00:39:46,750 --> 00:39:49,172 that I don't trust anymore. 727 00:39:51,257 --> 00:39:53,412 W-what are you saying? 728 00:39:53,500 --> 00:39:55,415 It's time for you to go home. 729 00:39:59,407 --> 00:40:01,834 Dad, please don't do this! 730 00:40:02,008 --> 00:40:04,915 I promise I will never see Thawne again! 731 00:40:05,415 --> 00:40:07,406 Dad, don't do this! 732 00:40:07,719 --> 00:40:10,532 Nora, if you try to run back in time again, 733 00:40:10,625 --> 00:40:12,774 I will feel it in the Speed Force. 734 00:40:13,132 --> 00:40:14,621 I'll know. 735 00:40:17,007 --> 00:40:18,679 Good-bye, Nora. 736 00:40:41,922 --> 00:40:44,141 So she finally came clean. 737 00:40:46,961 --> 00:40:50,235 Or did you figure it out all by yourself? 738 00:40:51,071 --> 00:40:52,766 One wasn't enough? 739 00:40:55,594 --> 00:40:58,476 You had to try to take my daughter from me too? 740 00:41:00,083 --> 00:41:01,231 My daughter! 741 00:41:01,336 --> 00:41:03,906 I knew you'd react like this. 742 00:41:04,087 --> 00:41:05,577 You're always so emotional, 743 00:41:05,665 --> 00:41:08,657 which is why I had her keep all of this from you. 744 00:41:09,297 --> 00:41:11,750 You can't blame the Little Runner, Barry. 745 00:41:12,180 --> 00:41:15,024 She just wanted to spend some time with her dad. 746 00:41:16,678 --> 00:41:18,611 Don't hold that against her. 747 00:41:21,297 --> 00:41:23,946 Consider it a condemned man's last request. 748 00:41:26,805 --> 00:41:27,991 You always thought you were 749 00:41:28,079 --> 00:41:29,930 so much smarter than us, Thawne. 750 00:41:32,509 --> 00:41:34,063 But you lost. 751 00:41:38,258 --> 00:41:41,016 And now you're finally gonna get what you deserve. 752 00:41:43,232 --> 00:41:46,433 Sync corrections by srjanapala 753 00:42:14,783 --> 00:42:16,369 Greg, move your head! 753 00:42:17,305 --> 00:42:23,415 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 54834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.