Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,570 --> 00:02:18,871
- It's getting late, officer.
2
00:02:56,876 --> 00:02:58,310
- Sheriff, you gotta get down here.
3
00:03:30,210 --> 00:03:31,677
- We got an ID on her?
4
00:03:31,679 --> 00:03:33,111
- No, sir.
5
00:03:33,113 --> 00:03:34,446
No relation to Paul and Carol.
6
00:03:39,452 --> 00:03:40,652
- Who's she?
7
00:03:42,088 --> 00:03:43,722
- Well, for now,
she's a Jane Doe.
8
00:03:46,292 --> 00:03:47,593
You got something?
9
00:03:47,595 --> 00:03:49,061
- Nothing was stolen.
10
00:03:49,063 --> 00:03:50,796
Not a scratch on the outside
of the house either.
11
00:03:52,198 --> 00:03:54,466
Doesn't look like
someone broke in.
12
00:03:54,468 --> 00:03:57,069
To me, it looks like
they were trying to break out.
13
00:06:04,331 --> 00:06:06,331
- Cause of death?
14
00:06:06,333 --> 00:06:09,234
- How about we
skip this part tonight?
15
00:06:09,236 --> 00:06:12,070
- Come on,
this one's a soft ball.
16
00:06:14,574 --> 00:06:16,975
- Smoke inhalation.
17
00:06:16,977 --> 00:06:20,746
- You're telling me
that smoke killed Mr. Howard?
18
00:06:20,748 --> 00:06:23,348
- Well, damaged nasal passage
19
00:06:23,350 --> 00:06:25,450
damaged throat, damaged lungs..
20
00:06:25,452 --> 00:06:27,052
- Damaged lungs, yes.
21
00:06:27,054 --> 00:06:29,654
But incompatible with life.
22
00:06:29,656 --> 00:06:31,022
- So, you're saying
that's not the COD?
23
00:06:31,024 --> 00:06:33,625
- I'm saying
look before you leap.
24
00:06:36,396 --> 00:06:38,296
Where did the police
find the body?
25
00:06:38,298 --> 00:06:40,465
- Uh, in his kitchen.
26
00:06:40,467 --> 00:06:43,301
- House on fire.
Front door is 30 feet away
27
00:06:43,303 --> 00:06:44,836
yet, he's not trying to get there.
28
00:06:44,838 --> 00:06:46,805
Lungs are damaged
29
00:06:46,807 --> 00:06:49,408
but airways not denuded
nearly enough.
30
00:06:51,644 --> 00:06:52,878
- So, he stopped breathing
31
00:06:52,880 --> 00:06:54,513
before that fire
really got going?
32
00:06:57,016 --> 00:06:58,116
- Open him up.
33
00:07:01,921 --> 00:07:03,388
Now.
34
00:07:03,390 --> 00:07:04,523
Now you see here?
35
00:07:04,525 --> 00:07:07,359
Down below the occipital.
- A fracture.
36
00:07:09,529 --> 00:07:11,163
- That explains the swelling
in his brain.
37
00:07:11,165 --> 00:07:13,765
- Subdural hematoma.
38
00:07:13,767 --> 00:07:16,701
That's what did it.
Not the smoke.
39
00:07:18,138 --> 00:07:20,605
Everybody has a secret.
40
00:07:20,607 --> 00:07:23,108
Some just hide them
better than others.
41
00:07:23,110 --> 00:07:26,211
- Some people are better
at finding them.
42
00:07:26,213 --> 00:07:28,413
- You did good.
You'll get there.
43
00:07:32,251 --> 00:07:35,187
- Nobody's even
claimed him yet.
44
00:07:35,189 --> 00:07:36,688
He was all alone,
that's why he died.
45
00:07:36,690 --> 00:07:38,990
- He died because
he fell and hit his head.
46
00:07:43,763 --> 00:07:46,131
You got plans tonight?
47
00:07:46,133 --> 00:07:48,300
- Emma wants to go
see a movie at the strand.
48
00:07:49,435 --> 00:07:52,270
- I thought they'd closed
that place down.
49
00:07:52,272 --> 00:07:54,172
- Uh, no, when was
the last time
50
00:07:54,174 --> 00:07:55,874
you even went to go
see a movie, dad?
51
00:07:58,311 --> 00:08:01,146
- Uh, she has Alzheimer's
52
00:08:01,148 --> 00:08:04,349
and he's building her a house.
53
00:08:05,518 --> 00:08:06,852
- The notebook?
54
00:08:06,854 --> 00:08:09,488
- Oh, yeah, your mother made me
go and see it with her
55
00:08:09,490 --> 00:08:11,289
for her birthday.
56
00:08:11,291 --> 00:08:12,624
I fell asleep five minutes in.
57
00:08:16,462 --> 00:08:18,263
Yeah.
58
00:08:18,265 --> 00:08:19,731
Are you alright finishing up?
59
00:08:19,733 --> 00:08:20,966
- Yeah.
60
00:08:24,570 --> 00:08:27,005
What's up, tilden?
61
00:08:27,007 --> 00:08:28,940
Hematoma.
62
00:09:50,223 --> 00:09:51,556
Stanley.
63
00:09:53,759 --> 00:09:54,960
Oh.
64
00:09:58,297 --> 00:10:00,865
Hey, dad!
65
00:10:00,867 --> 00:10:02,334
Stanley got another one.
66
00:10:12,345 --> 00:10:13,678
Dad?
67
00:10:57,924 --> 00:10:59,457
Jesus Christ!
68
00:10:59,459 --> 00:11:01,393
- It's so easy!
69
00:11:01,395 --> 00:11:02,494
- How'd you get down here?
70
00:11:02,496 --> 00:11:03,828
- The key was in the elevator.
71
00:11:03,830 --> 00:11:06,297
- Oh, my god.
72
00:11:06,299 --> 00:11:09,601
- I gotta say, this is not
what I was expecting.
73
00:11:09,603 --> 00:11:12,370
You said it was old
but wow.
74
00:11:12,372 --> 00:11:14,673
- I thought we were supposed
to meet out front.
75
00:11:14,675 --> 00:11:16,741
- Well, I got tired of waiting.
76
00:11:16,743 --> 00:11:18,643
- Where, where are you going?
77
00:11:18,645 --> 00:11:20,578
- I'm having a little look.
78
00:11:20,580 --> 00:11:22,313
- Come back.
79
00:11:22,315 --> 00:11:24,449
- God, the place just keeps going.
80
00:11:24,451 --> 00:11:27,285
- Well, three generations of tildens keep expanding
81
00:11:27,287 --> 00:11:29,821
end up with this state-of-the-art facility.
82
00:11:29,823 --> 00:11:32,190
Hey, come on.
83
00:11:32,192 --> 00:11:33,792
- What's the rush?
84
00:11:33,794 --> 00:11:35,427
- I've been down here all day.
85
00:11:38,664 --> 00:11:41,933
- You got to see me at my job,
why can't I see you at yours?
86
00:11:41,935 --> 00:11:43,368
- You work at a book store.
87
00:11:57,416 --> 00:11:58,917
- Are these all people?
88
00:11:58,919 --> 00:12:00,218
- Just three tonight.
89
00:12:02,455 --> 00:12:03,555
- Can I see one?
90
00:12:03,557 --> 00:12:06,357
- Well, no. No.
You cannot see one.
91
00:12:06,359 --> 00:12:07,392
- Why not?
92
00:12:07,394 --> 00:12:09,728
- Because there's --
93
00:12:09,730 --> 00:12:11,930
some things you can't
un-see, okay?
94
00:12:11,932 --> 00:12:13,398
- Come on, I can handle it.
95
00:12:13,400 --> 00:12:16,901
- No. No. And my dad
is way too strict.
96
00:12:16,903 --> 00:12:18,036
- Try me.
97
00:12:20,272 --> 00:12:22,273
So, what'll it be?
98
00:12:24,310 --> 00:12:26,511
- Are you serious?
99
00:12:26,513 --> 00:12:28,046
- Are you?
100
00:12:28,048 --> 00:12:29,614
- Hell yeah.
101
00:12:29,616 --> 00:12:30,849
- Pick one.
102
00:12:50,136 --> 00:12:51,669
- Not that one.
103
00:12:51,671 --> 00:12:52,737
The one next to it.
104
00:12:52,739 --> 00:12:55,006
- A body's a body.
105
00:12:55,008 --> 00:12:56,508
- Yeah, well, I pick that one.
106
00:13:21,535 --> 00:13:22,634
What's that for?
107
00:13:22,636 --> 00:13:25,170
- To make sure he's dead.
108
00:13:25,172 --> 00:13:26,704
There used to be a time
it was hard to tell
109
00:13:26,706 --> 00:13:28,473
a comatose person
from a dead one.
110
00:13:28,475 --> 00:13:31,843
So coroners tied bells
to everybody in the morgue.
111
00:13:31,845 --> 00:13:32,877
So if they heard a 'ting'
112
00:13:32,879 --> 00:13:34,479
they knew somebody down there
113
00:13:34,481 --> 00:13:36,314
wasn't quite ready to go.
114
00:13:36,316 --> 00:13:37,549
- So, why do you have one?
115
00:13:37,551 --> 00:13:41,119
- Well, I'm -- I'm a bit
of a traditionalist.
116
00:13:45,658 --> 00:13:46,791
- Why did you cover his face?
117
00:13:46,793 --> 00:13:49,594
- There wasn't much
of a face left to cover.
118
00:13:49,596 --> 00:13:52,897
Point blank gun shot blast
tend to do that.
119
00:13:52,899 --> 00:13:54,165
- Who shot him?
120
00:13:54,167 --> 00:13:57,068
- Angle of entry suggests
he did it to himself.
121
00:13:57,070 --> 00:14:00,071
Until we found strychnine
in his system
122
00:14:00,073 --> 00:14:02,473
and judging by the progress it made through his bloodstream
123
00:14:02,475 --> 00:14:06,444
he was already dead by the time
somebody blew his face off.
124
00:14:06,446 --> 00:14:08,379
- Why would anyone do that?
125
00:14:08,381 --> 00:14:10,348
- You sound like
your boyfriend.
126
00:14:11,517 --> 00:14:13,785
Leave the "why" to the cops
and the shrinks.
127
00:14:13,787 --> 00:14:16,688
We're just here
to find cause of death.
128
00:14:16,690 --> 00:14:18,756
No more, no less.
129
00:14:29,101 --> 00:14:30,869
- You don't wanna see that.
130
00:14:32,371 --> 00:14:33,605
- It's alright.
131
00:14:55,327 --> 00:14:56,728
- Look who's easy now.
132
00:14:56,730 --> 00:14:58,396
You should have seen
the look on your face.
133
00:14:58,398 --> 00:14:59,998
- I can't wait to see
the look on your face
134
00:15:00,000 --> 00:15:01,099
when you're not
getting laid tonight.
135
00:15:01,101 --> 00:15:02,967
- Whoa, whoa. Hold on.
Hold on. Hold on.
136
00:15:02,969 --> 00:15:06,137
Not even if I ply you
with popcorn and sourpatch kids?
137
00:15:08,607 --> 00:15:10,108
- You're lucky you're cute.
138
00:15:12,244 --> 00:15:13,544
How do you get used to that?
139
00:15:15,915 --> 00:15:17,715
- You do and you don't.
140
00:15:20,886 --> 00:15:22,120
Sheriff?
141
00:15:24,556 --> 00:15:26,858
- Where's your dad?
- What happened?
142
00:15:26,860 --> 00:15:28,259
- Bring her back here, Sheldon.
143
00:15:33,966 --> 00:15:35,066
- Dad, if you need me to stay--
144
00:15:35,068 --> 00:15:36,501
- oh, don't worry about it.
145
00:15:36,503 --> 00:15:37,835
You two go have your fun.
146
00:15:49,548 --> 00:15:52,150
- Did you see the look
on Burke's face?
147
00:15:52,152 --> 00:15:55,753
I mean, he wouldn't be here this
late if it wasn't important.
148
00:15:55,755 --> 00:15:56,821
- Here we go.
149
00:15:56,823 --> 00:15:59,090
- Well, my dad --
- there it is.
150
00:15:59,092 --> 00:16:00,124
- I can't ditch him.
151
00:16:00,126 --> 00:16:01,993
- So you're ditching me again.
152
00:16:01,995 --> 00:16:03,728
What's he gonna do
when you leave?
153
00:16:07,066 --> 00:16:08,099
- You haven't told him yet?
154
00:16:08,101 --> 00:16:10,435
- No. It's not that simple.
155
00:16:10,437 --> 00:16:11,869
- Wow.
156
00:16:11,871 --> 00:16:13,204
- Babe.
157
00:16:13,206 --> 00:16:15,073
I'm gonna tell him, okay?
158
00:16:15,075 --> 00:16:17,342
Hey, you think
i wanna be here?
159
00:16:17,344 --> 00:16:19,077
Down there?
160
00:16:19,079 --> 00:16:20,445
This isn't my life.
161
00:16:20,447 --> 00:16:23,448
I don't wanna be Austin tilden,
the morgue worker.
162
00:16:25,084 --> 00:16:28,353
Just, he needs my help
right now.
163
00:16:29,154 --> 00:16:31,222
- Come on, it's been two years.
164
00:16:31,224 --> 00:16:32,890
He can take care of himself.
165
00:16:36,128 --> 00:16:37,829
- Come back in a few hours.
166
00:16:37,831 --> 00:16:41,733
We'll catch the midnight show,
grab a drink at Thornton's..
167
00:16:41,735 --> 00:16:43,401
Two drinks.
168
00:16:43,403 --> 00:16:46,637
11 o'clock, I'm all yours.
I promise.
169
00:16:47,973 --> 00:16:49,374
And don't, you know,
don't smile
170
00:16:49,376 --> 00:16:50,842
because a smile
means "yes" you know.
171
00:16:52,478 --> 00:16:53,644
I know it's in there.
172
00:16:53,646 --> 00:16:55,313
Now, you're gonna
blow your whole game.
173
00:17:00,352 --> 00:17:01,586
- Maybe.
174
00:17:04,757 --> 00:17:05,957
- You're hot!
175
00:17:21,640 --> 00:17:24,575
- Found her in the basement of the Douglas' place.
176
00:17:24,577 --> 00:17:27,945
No ID, no fingerprints
in the system.
177
00:17:27,947 --> 00:17:29,814
No one has a clue who she is.
178
00:17:29,816 --> 00:17:31,949
- I don't suppose you know how she wound up there?
179
00:17:33,186 --> 00:17:34,452
Stanley.
180
00:17:36,922 --> 00:17:38,823
Damn thing gets meaner
by the day.
181
00:17:41,326 --> 00:17:44,562
- Alvarez there was working
at Paul and Carol's place.
182
00:17:44,564 --> 00:17:47,565
My best bet?
He killed our Jane Doe.
183
00:17:47,567 --> 00:17:49,434
Needed a place to dump the body.
184
00:17:49,436 --> 00:17:51,302
Didn't count the Douglas' being home
185
00:17:51,304 --> 00:17:52,737
or Paul having a .38.
186
00:17:52,739 --> 00:17:54,138
First thing tomorrow,
I'll bring him in
187
00:17:54,140 --> 00:17:55,473
but for now,
she's the priority.
188
00:17:55,475 --> 00:17:56,774
- Oh, still, it would have been nice
189
00:17:56,776 --> 00:17:58,242
to take a look at the crime scene
190
00:18:05,017 --> 00:18:06,317
- I got four people dead
191
00:18:06,319 --> 00:18:08,786
and no god damn clue
how any of it connects.
192
00:18:08,788 --> 00:18:11,956
- Nobody's pissin'
in your grits here, shel.
193
00:18:11,958 --> 00:18:13,424
But we do have protocol.
194
00:18:14,927 --> 00:18:17,895
- Press is gonna need answers
on this in the morning
195
00:18:17,897 --> 00:18:19,130
and I got nothing.
196
00:18:23,535 --> 00:18:25,470
Now they'll buy a 10-79.
197
00:18:25,472 --> 00:18:28,139
I can give them
a b and e gone haywire.
198
00:18:28,141 --> 00:18:30,808
But what I can't sell is her.
199
00:18:33,979 --> 00:18:36,114
- Time frame?
200
00:18:36,116 --> 00:18:37,882
- It's gotta be tonight.
201
00:18:37,884 --> 00:18:38,983
- Okay.
202
00:18:42,221 --> 00:18:43,688
You didn't have to come back.
203
00:18:44,923 --> 00:18:46,057
- I know.
204
00:19:05,911 --> 00:19:08,746
- This is the autopsy
of an unidentified female
205
00:19:08,748 --> 00:19:11,149
henceforth known as "Jane Doe."
206
00:19:11,151 --> 00:19:13,117
Performing the autopsy
will be myself
207
00:19:13,119 --> 00:19:14,852
Tommy tilden,
attending coroner.
208
00:19:14,854 --> 00:19:17,588
I will be assisted
by Austin tilden
209
00:19:17,590 --> 00:19:20,391
certified medical technician.
210
00:19:20,393 --> 00:19:23,728
This autopsy will be
conducted in four stages
211
00:19:23,730 --> 00:19:26,497
beginning with
an external evaluation
212
00:19:26,499 --> 00:19:28,399
followed by
an internal evaluation
213
00:19:28,401 --> 00:19:30,735
of the heart and lungs,
the digestive organs
214
00:19:30,737 --> 00:19:32,904
and finally, the brain.
215
00:19:32,906 --> 00:19:34,305
- We've got some beautiful weather here
216
00:19:34,307 --> 00:19:35,706
for the next few days.
217
00:19:35,708 --> 00:19:40,011
- Subject is
in her mid to late 20s.
218
00:19:40,013 --> 00:19:41,913
- Appears to be.
219
00:19:41,915 --> 00:19:46,150
- Subject appears to be
in her mid to late 20s.
220
00:19:46,152 --> 00:19:49,120
Caucasian.
Skin appears normal.
221
00:19:49,122 --> 00:19:53,391
No outwards signs
of bleeding or bruising.
222
00:19:53,393 --> 00:19:56,561
No scarring, no distinctive
external markings.
223
00:19:59,199 --> 00:20:01,699
Hair, brown.
224
00:20:02,267 --> 00:20:03,434
Eyes..
225
00:20:05,837 --> 00:20:06,971
...grey?
226
00:20:10,809 --> 00:20:11,943
- Huh.
227
00:20:14,179 --> 00:20:15,646
You don't see
clouding like that
228
00:20:15,648 --> 00:20:17,481
unless a body's been dead for days.
229
00:20:21,286 --> 00:20:23,821
There's no lividity.
230
00:20:23,823 --> 00:20:25,590
- No rigor mortis either.
231
00:20:25,592 --> 00:20:27,291
When do you think she died?
232
00:20:27,293 --> 00:20:29,594
- Well, she's colder
than the ambient temperature.
233
00:20:29,596 --> 00:20:31,262
- What, conditions at the scene?
234
00:20:31,264 --> 00:20:33,431
- Could be confounding factors.
235
00:20:33,433 --> 00:20:35,633
- Look how small her waist is.
236
00:20:35,635 --> 00:20:37,602
Like it doesn't really fit
the rest of her frame.
237
00:20:37,604 --> 00:20:38,803
- Could be congenital.
238
00:20:38,805 --> 00:20:40,471
We won't know
until we open her up.
239
00:20:40,473 --> 00:20:42,740
Mark it down on the board.
We'll come back to it later.
240
00:21:11,169 --> 00:21:12,937
Her wrists and ankles
are fractured.
241
00:21:14,506 --> 00:21:17,008
- How do you break your wrists and ankles
242
00:21:17,010 --> 00:21:18,976
without any outward signs?
243
00:21:18,978 --> 00:21:21,145
- Oh, I see it all the time.
244
00:21:21,147 --> 00:21:22,346
Simple fractures.
245
00:21:22,348 --> 00:21:24,982
- Simple? Uh-uh.
Her joints are shattered.
246
00:21:29,321 --> 00:21:31,689
What is that? What is it? Dirt?
247
00:21:31,691 --> 00:21:34,258
- No, no, this is denser.
248
00:21:34,260 --> 00:21:36,861
Heavier.
249
00:21:36,863 --> 00:21:39,363
It's -- this is peat.
250
00:21:39,365 --> 00:21:42,300
Haven't seen this stuff
in ages.
251
00:21:42,302 --> 00:21:44,135
- It's under her toenails, too.
252
00:21:44,137 --> 00:21:47,638
- Yeah. There are trace
amounts in the hair.
253
00:21:48,707 --> 00:21:51,309
She's covered in it.
254
00:21:51,311 --> 00:21:52,710
- Like, maybe she was
buried in it?
255
00:21:54,413 --> 00:21:55,980
Where do you even find peat?
256
00:21:55,982 --> 00:21:58,683
- You buy it at a nursery.
257
00:21:58,685 --> 00:22:01,218
But naturally in the ground..
258
00:22:02,421 --> 00:22:03,754
...up north.
259
00:22:03,756 --> 00:22:05,323
Not around here.
260
00:22:09,728 --> 00:22:13,731
Nasal passages,
no sign of inflammation.
261
00:22:13,733 --> 00:22:16,834
No fluid
and no foreign substances
262
00:22:16,836 --> 00:22:19,170
and ear canals are..
263
00:22:21,773 --> 00:22:22,973
...clear.
264
00:22:28,380 --> 00:22:30,581
Oh.
265
00:22:30,583 --> 00:22:32,483
I hadn't expected that.
266
00:22:32,485 --> 00:22:33,584
- Tongue has been --
267
00:22:33,586 --> 00:22:35,353
- severed.
268
00:22:35,355 --> 00:22:37,555
Crudely. Non surgically.
269
00:22:37,557 --> 00:22:38,823
- Well, she could have bitten
it off, you know
270
00:22:38,825 --> 00:22:40,558
she ods on something,
tensed up --
271
00:22:40,560 --> 00:22:42,526
- these aren't bite marks.
272
00:22:42,528 --> 00:22:46,130
See, striations.
Huh?
273
00:22:52,270 --> 00:22:54,872
I've seen something
like this before
274
00:22:54,874 --> 00:22:57,675
about 15 years back.
275
00:22:57,677 --> 00:23:00,611
Human trafficking
around Norfolk.
276
00:23:01,546 --> 00:23:03,347
Two girls
277
00:23:03,349 --> 00:23:06,117
hands and feet
278
00:23:06,119 --> 00:23:08,819
bound tight
279
00:23:08,821 --> 00:23:10,821
to keep them from running.
280
00:23:10,823 --> 00:23:12,990
Cut out their tongues
281
00:23:12,992 --> 00:23:14,358
for making too much noise --
282
00:23:14,360 --> 00:23:17,828
- you think this was some kind
of a prostitution thing?
283
00:23:17,830 --> 00:23:19,597
- Can't rule it out.
284
00:24:04,376 --> 00:24:08,012
Here, she has a molar missing
on the lower left side.
285
00:24:08,814 --> 00:24:10,514
Take some impressions.
286
00:24:33,271 --> 00:24:36,240
- It's definitely
some kind of fabric.
287
00:24:36,242 --> 00:24:39,276
- Bag it.
Send it to the lab.
288
00:25:01,234 --> 00:25:04,768
No external seminal fluid
present.
289
00:25:04,770 --> 00:25:06,337
Give me a swab.
290
00:25:35,967 --> 00:25:39,537
Ah, she's torn up inside.
291
00:25:39,539 --> 00:25:43,340
There are ridges, grooves in the tissue.
292
00:25:43,975 --> 00:25:45,109
- Abrasions?
293
00:25:45,111 --> 00:25:47,411
- No. Cuts.
294
00:25:48,313 --> 00:25:50,180
Deliberate.
295
00:25:55,954 --> 00:25:58,522
- Severed tongue, shattered joints
296
00:25:58,524 --> 00:26:00,891
vaginal trauma..
297
00:26:00,893 --> 00:26:03,093
The theory tracks.
298
00:26:03,095 --> 00:26:05,062
- We're barely out
of the external.
299
00:26:06,131 --> 00:26:07,698
We got a ways to go.
300
00:26:18,109 --> 00:26:21,211
We'll now proceed
with the internal examination
301
00:26:21,213 --> 00:26:23,647
starting with the heart
and lungs.
302
00:26:24,783 --> 00:26:26,183
Help me with the block.
303
00:27:38,757 --> 00:27:42,026
- They're not supposed
to bleed like that. Right?
304
00:27:45,296 --> 00:27:47,498
- I've seen it.
305
00:27:47,500 --> 00:27:50,067
But only on a fresh corpse.
306
00:27:50,069 --> 00:27:51,735
An hour dead, maybe two.
307
00:27:51,737 --> 00:27:54,705
It's caused by a build up
of pressure.
308
00:28:10,689 --> 00:28:12,022
- What is that?
309
00:28:12,024 --> 00:28:14,024
Melanoma maybe?
310
00:28:15,493 --> 00:28:17,628
- On the inside?
311
00:28:17,630 --> 00:28:19,329
Possible.
312
00:28:19,331 --> 00:28:21,598
Let's see what the lab
comes back with.
313
00:28:31,976 --> 00:28:33,744
Can you hand me the rib cutters?
314
00:28:42,921 --> 00:28:44,288
Today?
315
00:29:00,105 --> 00:29:01,371
- Shit.
316
00:29:05,844 --> 00:29:07,044
- What did you do?
317
00:29:07,046 --> 00:29:09,012
- Oh, I got it.
318
00:29:09,014 --> 00:29:10,748
- I need you to focus here.
319
00:29:11,750 --> 00:29:13,617
- I got it.
320
00:29:17,122 --> 00:29:19,790
- Well, you were right.
321
00:29:20,925 --> 00:29:23,494
Her waist
doesn't fit her frame.
322
00:29:23,496 --> 00:29:24,728
It's not congenital.
323
00:29:24,730 --> 00:29:25,996
- Then what is it?
324
00:29:25,998 --> 00:29:30,400
Well, if you wear one
long enough, a corset --
325
00:29:30,402 --> 00:29:33,604
- didn't those go out of style
a couple of hundred years ago?
326
00:29:56,327 --> 00:29:57,928
- The lungs
327
00:29:57,930 --> 00:30:00,664
severely blackened.
328
00:30:00,666 --> 00:30:03,600
- Wouldn't have taken her
for a smoker.
329
00:30:03,602 --> 00:30:05,169
- She could smoke
330
00:30:05,171 --> 00:30:08,405
ten packs a day for 30 years
331
00:30:08,407 --> 00:30:09,840
wouldn't explain this.
332
00:30:12,143 --> 00:30:13,710
- But that's what killed her,
right?
333
00:30:13,712 --> 00:30:16,713
- No, this amount
of lung damage though
334
00:30:16,715 --> 00:30:21,618
I'd expect the body to be
covered in third degree burns.
335
00:30:21,620 --> 00:30:24,588
It's like finding a --
a bullet in the brain
336
00:30:26,090 --> 00:30:27,925
but with no gunshot wound.
337
00:30:36,734 --> 00:30:39,069
Her heart's marked up.
338
00:30:39,071 --> 00:30:41,138
Almost like it's been cut.
339
00:30:44,542 --> 00:30:47,077
- Well, not just her heart.
340
00:30:47,079 --> 00:30:50,180
What do you think that is? Genetic defect?
341
00:30:50,182 --> 00:30:51,849
- Probably scar tissue.
342
00:30:51,851 --> 00:30:54,384
- Scar tissue?
343
00:30:54,386 --> 00:30:55,786
From what?
344
00:30:58,189 --> 00:31:00,524
- Imagine all this
internal trauma
345
00:31:00,526 --> 00:31:03,427
was reflected externally.
346
00:31:03,429 --> 00:31:05,629
Shattered ankles and wrists
347
00:31:05,631 --> 00:31:09,066
fire-burned lungs, scarred organs.
348
00:31:09,068 --> 00:31:10,634
What would she look like?
349
00:31:10,636 --> 00:31:13,270
- She'd be mangled.
350
00:31:13,272 --> 00:31:16,073
Disfigured beyond recognition
351
00:31:16,075 --> 00:31:18,008
but she's not.
352
00:31:19,510 --> 00:31:22,279
I mean, how the hell
do you even do this?
353
00:31:29,220 --> 00:31:31,388
- If you wanna kill someone
you shoot them
354
00:31:31,390 --> 00:31:34,224
or poison them or drown them.
355
00:31:34,226 --> 00:31:35,959
A million easy ways.
356
00:31:35,961 --> 00:31:38,228
You don't go to these lengths
357
00:31:38,230 --> 00:31:41,832
unless you wanna make them
suffer
358
00:31:49,274 --> 00:31:50,307
what the --
359
00:31:50,309 --> 00:31:51,742
- I'll get it.
360
00:32:24,042 --> 00:32:25,776
- So clean.
361
00:33:08,720 --> 00:33:10,320
What happened to you?
362
00:34:55,394 --> 00:34:57,327
What the hell happened?
363
00:34:57,329 --> 00:34:58,762
Are you okay?
364
00:34:58,764 --> 00:35:00,664
- Something's in the vent.
365
00:35:05,670 --> 00:35:07,003
Thanks.
366
00:35:13,344 --> 00:35:14,778
Oh, shit.
367
00:36:48,139 --> 00:36:49,606
- Give me a minute.
368
00:37:38,856 --> 00:37:40,257
What are you doing?
369
00:37:41,792 --> 00:37:44,394
- The drawer..
370
00:37:44,396 --> 00:37:46,496
Must have not closed it
all the way.
371
00:37:55,339 --> 00:37:58,174
- Stanley was a pain
in the ass.
372
00:37:58,176 --> 00:38:00,277
But he was your mother's.
373
00:38:00,279 --> 00:38:02,679
One of the few things of hers I had left.
374
00:38:04,515 --> 00:38:06,082
- Yeah, I miss her, too.
375
00:38:06,084 --> 00:38:08,385
- Right.
Let's keep going.
376
00:38:11,757 --> 00:38:15,358
This is stage three of the autopsy of Jane Doe.
377
00:38:16,160 --> 00:38:17,694
Beginning with the stomach
378
00:38:17,696 --> 00:38:20,030
and the gastro-intestinal
system.
379
00:38:25,136 --> 00:38:28,872
- Dad, you can talk to me.
380
00:38:28,874 --> 00:38:31,675
- I'm not keeping
anything from you.
381
00:38:31,677 --> 00:38:35,278
- You just -- you put up
this act for people --
382
00:38:36,681 --> 00:38:38,248
- I'm fine.
383
00:38:41,519 --> 00:38:42,986
- Alright.
384
00:38:55,132 --> 00:38:56,566
What is that?
385
00:38:58,336 --> 00:39:00,203
A flower?
386
00:39:18,256 --> 00:39:21,624
- Jimson weed.
Paralyzing agent.
387
00:39:21,626 --> 00:39:24,427
Probably explains
the inflammation on her organs.
388
00:39:25,696 --> 00:39:28,365
Hmm.
Here's a weird thing.
389
00:39:38,075 --> 00:39:39,642
That settles it.
She's from up north.
390
00:39:41,278 --> 00:39:43,146
- Yeah, but how did she
end up here?
391
00:39:43,148 --> 00:39:44,914
- One thing at a time.
392
00:39:44,916 --> 00:39:47,050
I'm just trying to make sense
of all this.
393
00:39:51,590 --> 00:39:54,924
- Gusts are now being reported at up to 60 miles per hour.
394
00:39:54,926 --> 00:39:57,994
Rain is expected to top three inches within the hour.
395
00:39:57,996 --> 00:40:01,398
This one might be a bigger deal than we were led to believe.
396
00:40:01,400 --> 00:40:05,769
- Dad, how about we just
finish this in the morning?
397
00:40:07,471 --> 00:40:10,039
- Burke needs a COD tonight.
398
00:40:10,041 --> 00:40:12,942
We're not even close.
399
00:40:12,944 --> 00:40:15,812
When we start something,
we finish it.
400
00:40:17,448 --> 00:40:19,682
You wanna leave..
401
00:40:19,684 --> 00:40:20,917
...leave.
402
00:41:12,636 --> 00:41:15,705
- It looks like some kind of shroud.
403
00:41:15,707 --> 00:41:18,942
- Hmm. And old.
404
00:41:18,944 --> 00:41:20,877
- Stomach acids should have
dissolved this thing.
405
00:41:20,879 --> 00:41:25,014
I mean, the fact that
it's intact at all is amazing.
406
00:41:27,618 --> 00:41:30,286
Now see, what is that?
407
00:41:30,288 --> 00:41:31,821
Roman numerals?
408
00:41:51,108 --> 00:41:52,809
Okay.
409
00:41:52,811 --> 00:41:55,678
- These numerals.
410
00:41:55,680 --> 00:41:59,349
The order.
T and -- and this s.
411
00:41:59,351 --> 00:42:00,617
It doesn't fit.
412
00:42:03,954 --> 00:42:05,688
What are you doing?
413
00:42:25,242 --> 00:42:27,210
- Someone pulled out her tooth
414
00:42:27,212 --> 00:42:28,511
wrapped it in fabric
and forced her
415
00:42:28,513 --> 00:42:29,679
to swallow it.
416
00:42:31,115 --> 00:42:32,382
- And the drawing?
417
00:42:32,384 --> 00:42:33,383
- I don't know. Religious?
418
00:42:33,385 --> 00:42:35,852
Possibly, uh, ritualistic?
419
00:42:35,854 --> 00:42:38,788
- Well, let's play
that one out.
420
00:42:38,790 --> 00:42:40,990
Every ritual has its purpose.
421
00:42:40,992 --> 00:42:43,693
What mo have we seen so far?
422
00:42:43,695 --> 00:42:45,962
- First they bound her.
423
00:42:45,964 --> 00:42:49,399
Then they ripped out her tongue, poisoned her
424
00:42:49,401 --> 00:42:52,735
paralyzed her forced her to swallow the cloth.
425
00:42:52,737 --> 00:42:59,175
Then, uh, the cuts, the internal mutilation, stabs.
426
00:42:59,177 --> 00:43:02,812
Then as if that wasn't enough,
they burned her.
427
00:43:07,686 --> 00:43:09,819
Almost like a human sacrifice
428
00:43:11,322 --> 00:43:13,523
- I got to tell you we have serious weather reports
429
00:43:13,525 --> 00:43:16,326
coming in from all the monitoring stations across the state.
430
00:43:16,328 --> 00:43:18,628
We've got a flash flood warning now in full effect
431
00:43:18,630 --> 00:43:20,296
for all of grantham county.
432
00:43:22,800 --> 00:43:25,001
They've got concerns about..
433
00:43:25,970 --> 00:43:27,637
- You can't kill
someone this way
434
00:43:27,639 --> 00:43:30,173
without leaving a trace
on the outside.
435
00:43:30,175 --> 00:43:33,209
She doesn't even have
a broken nail.
436
00:43:33,211 --> 00:43:35,845
- If we could just find out
why she was tortured --
437
00:43:35,847 --> 00:43:38,114
- down here,
if you can't see it
438
00:43:38,116 --> 00:43:41,050
touch it, it doesn't matter.
439
00:43:41,052 --> 00:43:45,121
- Now, these bodies
are not just cods, dad.
440
00:43:45,123 --> 00:43:47,256
This happened to her
for a reason.
441
00:43:47,258 --> 00:43:48,825
- Trust me when I tell you
442
00:43:48,827 --> 00:43:51,661
this is not a storm you wanna get caught in, folks.
443
00:43:53,397 --> 00:43:54,797
If you're home, stay home.
444
00:43:56,734 --> 00:43:58,368
One thing's for sure.
445
00:43:58,370 --> 00:43:59,836
You're not going anywhere.
446
00:44:14,853 --> 00:44:16,019
- Hey, dad?
447
00:44:19,691 --> 00:44:22,558
I think maybe
we should get out of here.
448
00:44:40,512 --> 00:44:42,945
Help me with this.
449
00:45:04,535 --> 00:45:05,768
- Holy shit.
450
00:45:41,940 --> 00:45:43,239
- What the fuck?
451
00:45:47,611 --> 00:45:49,946
Dad? Dad?
452
00:45:49,948 --> 00:45:51,247
- Here!
453
00:46:06,630 --> 00:46:08,631
Let's get the fuck out of here.
454
00:46:19,843 --> 00:46:22,178
- Come on, come on.
455
00:46:31,121 --> 00:46:32,455
- The generator.
456
00:46:38,929 --> 00:46:40,596
- There's not enough power.
457
00:46:54,044 --> 00:46:56,078
- It's stuck.
458
00:46:56,080 --> 00:46:59,482
Help me with this. Help me with this!
459
00:47:04,421 --> 00:47:05,855
The old sycamore fell.
460
00:47:12,930 --> 00:47:14,897
- Fuck!
461
00:47:14,899 --> 00:47:17,233
- The office. The landline.
462
00:47:50,334 --> 00:47:52,735
- What the hell was that?
- I don't know.
463
00:47:55,172 --> 00:47:56,672
Oh, thank god.
464
00:47:59,343 --> 00:48:01,310
- Harding county Sheriff Department.
465
00:48:01,312 --> 00:48:04,046
- This is Tommy tilden.
It's an emergency. We need help.
466
00:48:04,048 --> 00:48:05,448
- Sorry, I've trouble hearing --
467
00:48:05,450 --> 00:48:06,949
- put Burke on the line.
468
00:48:10,554 --> 00:48:11,954
- This is Burke.
469
00:48:11,956 --> 00:48:15,358
- Sheldon, this is Tommy.
You better get over here now.
470
00:48:15,360 --> 00:48:18,227
- Hello? Tommy, I can scarcely hear you. Your voice is breaking up.
471
00:48:18,229 --> 00:48:21,497
- Sheldon! Sheldon, we're
trapped down here, godda..
472
00:48:21,499 --> 00:48:23,165
Sheldon, please --
- Tommy.
473
00:50:02,599 --> 00:50:04,100
- What the fuck is going on?
474
00:50:06,470 --> 00:50:07,803
It's her.
475
00:50:09,539 --> 00:50:12,341
Everything was fine until Burke
wheeled her through that door.
476
00:50:12,343 --> 00:50:15,411
- Son --
- until we cut into her.
477
00:50:15,413 --> 00:50:17,913
- You're talking
about a corpse.
478
00:50:30,727 --> 00:50:33,429
- These things we found
inside her
479
00:50:33,431 --> 00:50:36,732
her injuries, those marks.
480
00:50:36,734 --> 00:50:38,634
You can't say she's just a body.
481
00:50:57,454 --> 00:51:00,656
We should have left.
482
00:51:00,658 --> 00:51:02,058
I wanted to leave.
483
00:51:11,368 --> 00:51:12,535
Dad!
484
00:51:18,942 --> 00:51:20,609
Oh.
485
00:51:20,611 --> 00:51:22,411
- No!
486
00:51:22,413 --> 00:51:24,547
Dad! Dad!
487
00:51:34,858 --> 00:51:36,092
Dad?
488
00:51:36,094 --> 00:51:38,394
- Oh, shit. Oh..
489
00:51:50,575 --> 00:51:51,907
- Oh, my god.
490
00:51:52,709 --> 00:51:54,043
Oh, my god.
491
00:51:54,811 --> 00:51:56,879
- Careful, careful.
492
00:51:58,282 --> 00:52:01,250
Oh, god! Ohh.
493
00:52:01,252 --> 00:52:02,918
Help me up.
- Yeah.
494
00:52:06,723 --> 00:52:08,057
- I'm fine.
495
00:52:10,260 --> 00:52:11,760
They were grey.
496
00:52:14,131 --> 00:52:15,631
Her eyes.
497
00:52:16,967 --> 00:52:18,634
It had her eyes.
498
00:52:19,970 --> 00:52:22,905
- That's what I've been trying
to tell you.
499
00:52:22,907 --> 00:52:24,073
It's her.
500
00:52:25,208 --> 00:52:27,009
- Oh, no, that's not possible.
501
00:52:27,011 --> 00:52:28,844
- No, her body
502
00:52:28,846 --> 00:52:32,014
those things we found inside,
those were impossible.
503
00:52:34,217 --> 00:52:37,786
Whatever the hell
happened in here..
504
00:52:37,788 --> 00:52:40,456
...we are way past possible.
505
00:52:42,058 --> 00:52:43,392
It's her.
506
00:52:46,730 --> 00:52:50,232
- So, what do we do?
507
00:54:04,374 --> 00:54:05,708
Rapid decomp.
508
00:54:05,710 --> 00:54:08,043
- Everything we took
out of her.
509
00:54:10,547 --> 00:54:13,649
That's almost like her body
was preserving it.
510
00:54:13,651 --> 00:54:15,651
- Must get her
to the crematorium.
511
00:55:26,690 --> 00:55:27,856
- Fuck it.
512
00:55:58,988 --> 00:56:00,155
- Jesus!
513
00:56:04,394 --> 00:56:06,128
Behind you, the extinguisher.
514
00:56:08,465 --> 00:56:10,132
The pin. Pull the pin.
515
00:56:37,293 --> 00:56:38,560
No.
516
00:56:48,938 --> 00:56:50,272
The elevator.
517
00:57:21,605 --> 00:57:22,938
- Come on.
518
00:57:27,577 --> 00:57:29,244
No, no, no, no! Fuck!
519
00:58:06,382 --> 00:58:09,718
Come on. Come on. Come on.
520
00:58:11,455 --> 00:58:12,788
Come on!
521
00:58:42,218 --> 00:58:43,719
Go, dad. Come on.
522
00:58:49,325 --> 00:58:50,325
Come on.
523
00:59:31,100 --> 00:59:32,601
Emma.
524
00:59:32,603 --> 00:59:34,069
Oh, no!
525
00:59:34,071 --> 00:59:36,138
Oh, no, no!
526
00:59:36,140 --> 00:59:38,140
Oh, my god!
527
00:59:39,442 --> 00:59:41,944
Oh, no! No!
528
00:59:44,347 --> 00:59:45,514
No!
529
00:59:46,282 --> 00:59:48,216
- Oh, my god.
530
00:59:48,218 --> 00:59:50,218
- No!
531
00:59:58,695 --> 01:00:03,031
Oh, no, no, no!
- Austin..
532
01:00:17,313 --> 01:00:18,880
Austin, the elevator.
533
01:00:18,882 --> 01:00:20,882
Come on, now. Come on.
534
01:00:25,321 --> 01:00:26,822
Come on, son.
535
01:00:48,212 --> 01:00:49,544
Fuck!
536
01:00:52,949 --> 01:00:54,116
Fuck!
537
01:01:09,766 --> 01:01:11,933
- I told her
to come back for me.
538
01:01:13,236 --> 01:01:15,237
I told her to come back.
539
01:01:16,539 --> 01:01:18,373
- No, you didn't do this.
540
01:01:20,910 --> 01:01:23,612
You shouldn't be here.
541
01:01:23,614 --> 01:01:27,516
All this is my fault.
542
01:01:27,518 --> 01:01:30,619
- You couldn't have known.
- Yeah.
543
01:01:30,621 --> 01:01:33,522
Yeah, that's what
everyone told me..
544
01:01:33,524 --> 01:01:35,023
...about your mom.
545
01:01:40,697 --> 01:01:43,031
You know why
i used to call her ray?
546
01:01:45,802 --> 01:01:47,469
Ray of sunshine.
547
01:01:49,906 --> 01:01:51,606
She thought it was corny as shit.
548
01:01:52,843 --> 01:01:54,342
But it stuck.
549
01:01:58,147 --> 01:01:59,548
If I'd have known, I would have helped her.
550
01:01:59,550 --> 01:02:01,183
You know that, don't you?
551
01:02:03,119 --> 01:02:05,353
I mean, she was always
so bright.
552
01:02:06,355 --> 01:02:07,689
So happy.
553
01:02:08,725 --> 01:02:11,893
To think she was carrying around
all that
554
01:02:11,895 --> 01:02:15,597
pain, all that unhappiness
every day.
555
01:02:15,599 --> 01:02:17,466
I should've seen it.
556
01:02:17,468 --> 01:02:18,967
But I didn't.
557
01:02:21,170 --> 01:02:23,672
She had to deal with it alone.
558
01:02:26,843 --> 01:02:28,744
All these mistakes..
559
01:02:30,113 --> 01:02:32,114
...my mistakes..
560
01:02:35,752 --> 01:02:37,753
...and you had to pay for them.
561
01:03:10,653 --> 01:03:12,788
- Why hasn't she killed us yet?
562
01:03:12,790 --> 01:03:15,857
- Well, it's not for
want of trying.
563
01:03:15,859 --> 01:03:17,859
- Well, look what she can do..
564
01:03:19,662 --> 01:03:21,496
...if she wanted us dead.
565
01:03:26,569 --> 01:03:29,337
When we cut into her..
566
01:03:29,339 --> 01:03:32,140
...she tried to stop us each time.
567
01:03:32,142 --> 01:03:35,811
It's like there's something
she doesn't want us to find.
568
01:03:50,226 --> 01:03:51,860
- You wanna go back in there?
569
01:03:51,862 --> 01:03:56,198
- If we stay here, we're dead.
570
01:03:56,200 --> 01:03:58,667
If we could just figure out
how she died..
571
01:04:00,970 --> 01:04:05,173
...maybe we can figure out
how to stop her.
572
01:05:16,679 --> 01:05:18,513
Dad?
- Right behind you.
573
01:05:20,149 --> 01:05:21,983
Keep moving.
574
01:05:28,491 --> 01:05:29,991
Austin?
575
01:05:33,297 --> 01:05:35,297
Ah!
- Dad?
576
01:05:36,999 --> 01:05:38,166
- No!
577
01:05:41,837 --> 01:05:43,171
- Dad?
578
01:05:59,989 --> 01:06:02,557
Dad. Dad.
579
01:06:02,559 --> 01:06:04,059
Come on. Come on.
580
01:06:26,282 --> 01:06:27,949
Come on.
581
01:06:36,425 --> 01:06:37,926
Okay.
582
01:07:05,187 --> 01:07:08,156
Brain...Is normal.
583
01:07:09,025 --> 01:07:11,026
- There's got to be something.
584
01:07:12,395 --> 01:07:14,729
All her other organs are scarred.
585
01:07:36,652 --> 01:07:38,453
- What the fuck?
586
01:07:38,455 --> 01:07:39,788
- What is it?
587
01:07:58,874 --> 01:08:01,876
- That's why we couldn't find
cause of death.
588
01:08:06,148 --> 01:08:07,816
- She's still alive.
589
01:08:09,351 --> 01:08:10,518
- Alive?
590
01:08:11,554 --> 01:08:14,656
We lit her on fire.
591
01:08:14,658 --> 01:08:16,491
We took out her heart.
592
01:08:18,260 --> 01:08:22,097
- There's something,
some energy.
593
01:08:22,099 --> 01:08:25,300
Call it what you want, something is keeping her going.
594
01:08:44,353 --> 01:08:46,121
- What the..
595
01:08:53,028 --> 01:08:54,829
Leviticus.
596
01:08:59,034 --> 01:09:00,802
- Let me see that.
597
01:09:04,473 --> 01:09:06,007
Leviticus.
598
01:09:07,409 --> 01:09:09,844
Twenty. Twenty seven.
599
01:09:18,354 --> 01:09:19,988
- If these are Roman numerals
600
01:09:19,990 --> 01:09:21,156
then they'd be..
601
01:09:28,664 --> 01:09:30,665
...1693.
602
01:09:31,567 --> 01:09:33,434
- "Any man or woman
603
01:09:33,436 --> 01:09:35,470
"who consults the spirits of the dead
604
01:09:35,472 --> 01:09:37,705
"shall be put to death
605
01:09:37,707 --> 01:09:39,607
for they are.."
606
01:09:43,612 --> 01:09:46,514
- Dad.
607
01:09:46,516 --> 01:09:48,483
Seventeenth century.
608
01:09:48,485 --> 01:09:50,285
North east.
609
01:09:53,222 --> 01:09:54,722
New england.
610
01:10:05,034 --> 01:10:06,768
"They are a witch
611
01:10:06,770 --> 01:10:10,071
and their blood shall be on
their own heads."
612
01:10:18,914 --> 01:10:21,516
It fits.
613
01:10:21,518 --> 01:10:23,184
- Witches are a myth.
614
01:10:25,354 --> 01:10:28,189
- You can't keep denying.
615
01:10:28,191 --> 01:10:30,225
- There were no witches
in Salem.
616
01:10:31,026 --> 01:10:33,995
They were kids. Young girls.
617
01:10:33,997 --> 01:10:36,598
Falsely accused,
wrapped up in hysteria
618
01:10:36,600 --> 01:10:38,766
one pointing to the next,
who pointed to the next
619
01:10:38,768 --> 01:10:41,369
but they were all, all innocent.
620
01:10:43,839 --> 01:10:47,675
Only...They didn't hang her..
621
01:10:47,677 --> 01:10:49,510
...or burn her at the stake.
622
01:10:50,346 --> 01:10:52,247
They tortured her..
623
01:10:54,016 --> 01:10:55,283
...mercilessly.
624
01:10:55,285 --> 01:10:58,653
- The ritual.
625
01:10:58,655 --> 01:11:00,054
It didn't work.
626
01:11:14,069 --> 01:11:15,770
- What if..
627
01:11:16,905 --> 01:11:18,306
What if
628
01:11:18,308 --> 01:11:21,276
the ritual, performed on an innocent
629
01:11:21,278 --> 01:11:26,447
accidentally created the very
thing we're trying to destroy?
630
01:11:28,884 --> 01:11:30,885
Everything they did to her.
631
01:11:30,887 --> 01:11:33,221
Everything we've done to her.
632
01:11:34,023 --> 01:11:35,857
She can feel it.
633
01:11:39,695 --> 01:11:45,533
She wants us...To feel it too.
634
01:11:53,042 --> 01:11:55,343
That's why
she's keeping us alive.
635
01:11:59,915 --> 01:12:01,983
This is her revenge.
636
01:12:04,453 --> 01:12:07,655
This is her ritual.
637
01:12:12,161 --> 01:12:13,928
- But why us?
638
01:12:13,930 --> 01:12:15,029
- Why the Douglas'?
639
01:12:15,031 --> 01:12:17,198
Why anybody?
640
01:12:17,200 --> 01:12:18,633
We're on her path, that's all.
641
01:12:18,635 --> 01:12:20,802
We were just stops
along the way.
642
01:12:22,671 --> 01:12:25,306
Those who survived got rid of her
643
01:12:25,308 --> 01:12:27,308
and buried her
as far away as possible.
644
01:12:28,143 --> 01:12:30,078
- That hasn't stopped her.
645
01:12:30,080 --> 01:12:33,681
- Because no one
got close enough.
646
01:12:34,983 --> 01:12:39,454
No one could see
what we have seen.
647
01:12:47,196 --> 01:12:48,529
She's still suffering..
648
01:12:50,766 --> 01:12:52,967
...and it won't stop.
649
01:12:53,936 --> 01:12:55,903
It won't stop until..
650
01:12:56,472 --> 01:12:58,439
- Until what?
651
01:13:01,677 --> 01:13:04,278
Dad, until what?
652
01:13:17,126 --> 01:13:18,626
- I won't fight you.
653
01:13:19,395 --> 01:13:21,129
But please..
654
01:13:22,064 --> 01:13:24,899
...please don't hurt him.
655
01:13:25,768 --> 01:13:27,101
Let me help you.
656
01:13:27,636 --> 01:13:28,636
- Dad!
657
01:13:59,535 --> 01:14:00,635
Dad?
658
01:14:04,473 --> 01:14:05,640
No!
659
01:14:07,075 --> 01:14:08,075
Dad!
660
01:15:01,497 --> 01:15:02,630
Dad.
661
01:15:13,442 --> 01:15:14,509
No.
662
01:15:21,550 --> 01:15:22,717
- Please..
663
01:15:24,753 --> 01:15:26,087
Please..
664
01:15:27,322 --> 01:15:28,523
Please..
665
01:16:47,736 --> 01:16:49,637
- Tommy!
666
01:16:49,639 --> 01:16:51,973
- Austin! Are you there?
667
01:16:51,975 --> 01:16:53,140
- Burke?
668
01:16:58,246 --> 01:16:59,914
- Anyone there?
669
01:17:00,415 --> 01:17:01,749
- Burke.
670
01:17:03,151 --> 01:17:05,119
- Austin!
671
01:17:09,124 --> 01:17:11,292
Austin! Are you down there?
672
01:17:11,294 --> 01:17:14,695
We're sawing down a tree blocking your door.
673
01:17:14,697 --> 01:17:16,897
We'll be with you right now, alright.
674
01:17:24,339 --> 01:17:25,406
Austin!
675
01:17:25,408 --> 01:17:26,607
- I'm here!
676
01:17:26,609 --> 01:17:28,709
- Almost there.
677
01:17:28,711 --> 01:17:30,077
You'll be alright.
678
01:17:30,079 --> 01:17:32,146
Just open up the door now.
679
01:17:32,148 --> 01:17:34,248
- It's stuck.
- Try again, son.
680
01:17:34,250 --> 01:17:35,916
- I can't. It won't.
681
01:17:37,085 --> 01:17:38,886
- Should open up now.
682
01:17:38,888 --> 01:17:40,254
- It won't.
- Should open up.
683
01:17:41,189 --> 01:17:42,757
- I'm trying. It's stuck.
684
01:17:42,759 --> 01:17:45,026
- Open up.
685
01:17:45,028 --> 01:17:47,328
- I can't.
- Open up!
686
01:17:47,330 --> 01:17:48,963
- I can't.
687
01:19:14,950 --> 01:19:17,551
- No obvious signs of forced entry.
688
01:19:17,553 --> 01:19:18,753
Looks an awful lot like he --
689
01:19:18,755 --> 01:19:20,855
- I've known his family
20 years.
690
01:19:22,324 --> 01:19:24,391
Whatever it looks like, that ain't it.
691
01:19:27,262 --> 01:19:29,130
- Well, it's going to be another nice one out there.
692
01:19:29,132 --> 01:19:31,499
Today's our fourth straight day of sunshine.
693
01:19:31,501 --> 01:19:33,667
Looking at a high of 75.
694
01:19:33,669 --> 01:19:34,802
Beautiful outdoor weather
695
01:19:34,804 --> 01:19:36,937
but remember to use your sunscreen.
696
01:19:41,476 --> 01:19:43,744
- What the hell happened here?
697
01:19:51,453 --> 01:19:52,787
- What do you want to do
with her?
698
01:19:54,189 --> 01:19:56,323
- Get her out of here.
- Already got a car waiting.
699
01:19:56,325 --> 01:19:58,626
There's that, uh, funeral home
over in ruxton.
700
01:19:58,628 --> 01:20:01,028
- Get her out of my county.
701
01:20:01,030 --> 01:20:03,430
Take her over to vcu.
702
01:20:03,432 --> 01:20:05,099
Let ward lamon deal with her.
703
01:20:53,448 --> 01:20:55,950
- Now, baby, listen
that was one time.
704
01:20:57,586 --> 01:20:58,953
Hell, yes, that's a promise.
705
01:20:58,955 --> 01:21:00,654
- And you know what hebrews chapter four says
706
01:21:00,656 --> 01:21:04,391
"the word of god is powerful."
48688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.