All language subtitles for The Unloved

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: https://www.youtube.com/watch?v=U6l1GegXHhc 1 00:00:24,247 --> 00:00:27,638 The Lord is my light and my salvation; 2 00:00:27,671 --> 00:00:29,911 whom shall I fear? 3 00:00:29,943 --> 00:00:32,151 The Lord is the strength of my life; 4 00:00:32,183 --> 00:00:34,871 of whom shall I be afraid? 5 00:00:34,903 --> 00:00:38,263 When the wicked, even mine enemies and my foes, 6 00:00:38,294 --> 00:00:41,143 came upon me to eat up my flesh, 7 00:00:41,174 --> 00:00:43,287 they stumbled and fell. 8 00:01:34,902 --> 00:01:37,431 Where have you been? 9 00:01:37,463 --> 00:01:39,383 I went to the shop. 10 00:01:40,662 --> 00:01:42,359 Huh? 11 00:01:46,103 --> 00:01:49,142 You've been away for hours. Where have you been? 12 00:01:49,175 --> 00:01:51,767 Just went to the shop. I got distracted. 13 00:01:51,799 --> 00:01:53,559 Look, Lucy... 14 00:01:55,339 --> 00:01:56,339 I'm sorry. 15 00:01:56,353 --> 00:01:58,488 I've been waiting for you, baby, you know. 16 00:01:58,519 --> 00:02:00,119 I've been waiting for you for two hours 17 00:02:00,120 --> 00:02:01,559 now, you know. Where have you been? 18 00:02:01,591 --> 00:02:04,662 The shop's round the corner. Where have you been? 19 00:02:04,694 --> 00:02:07,223 I'm sorry, but I just went to the shop, and I... 20 00:02:07,255 --> 00:02:09,015 Stop saying you're sorry. Stop saying 21 00:02:09,016 --> 00:02:10,775 you're sorry. Just be honest with me. 22 00:02:10,807 --> 00:02:12,311 Where have you been? 23 00:02:12,342 --> 00:02:14,167 I just got distracted. 24 00:02:17,719 --> 00:02:19,639 Where's my cigarettes? 25 00:02:22,711 --> 00:02:25,495 Couldn't find the money. 26 00:02:25,526 --> 00:02:27,255 What? 27 00:02:27,287 --> 00:02:30,135 I was walking there, and then I got to the shop and it's... 28 00:02:30,167 --> 00:02:31,960 I couldn't find the money in my... 29 00:02:31,962 --> 00:02:33,016 Where's the money? 30 00:02:33,047 --> 00:02:34,610 Lucy, I gave you the money. I gave 31 00:02:34,611 --> 00:02:36,311 you five pounds. Where's the money? 32 00:02:36,342 --> 00:02:38,095 I'm sorry, but I just... 33 00:02:38,097 --> 00:02:39,097 Stop... 34 00:02:39,098 --> 00:02:41,471 Stop fucking saying "sorry." Where is the money? 35 00:02:41,473 --> 00:02:42,473 I don't know. 36 00:02:42,474 --> 00:02:44,051 You've either got the cigarettes or 37 00:02:44,052 --> 00:02:45,847 you've got the money, Lucy. Where is it? 38 00:02:45,878 --> 00:02:47,606 I've not got it. 39 00:02:51,638 --> 00:02:53,943 What are you doing to me? 40 00:02:53,960 --> 00:02:54,960 I didn't mean to... 41 00:02:54,961 --> 00:02:56,654 What are you doing this to me for? 42 00:02:56,655 --> 00:02:57,655 I didn't mean to... 43 00:02:57,687 --> 00:02:59,127 Just be fucking honest with me. 44 00:02:59,159 --> 00:03:01,047 - Did you spend the money? - No, I didn't. 45 00:03:01,079 --> 00:03:02,616 - You spent the money, didn't you? - I didn't. 46 00:03:02,647 --> 00:03:04,535 You been away with your pals and you spent 47 00:03:04,536 --> 00:03:06,423 the money. I've been sitting here waiting. 48 00:03:06,455 --> 00:03:08,982 - I didn't. I promise. - You did. You did. 49 00:03:09,014 --> 00:03:11,862 You don't just fucking lose money like that. 50 00:03:11,894 --> 00:03:14,455 That's all we had. 51 00:03:14,486 --> 00:03:16,310 That's all we had. 52 00:03:17,943 --> 00:03:19,959 What am I gonna do? 53 00:03:21,206 --> 00:03:23,735 What am I to do with you now? 54 00:03:25,559 --> 00:03:27,479 You're gonna make me angry. 55 00:03:28,982 --> 00:03:31,031 You're making me angry now. 56 00:03:32,599 --> 00:03:34,775 You're making me angry now. 57 00:03:34,806 --> 00:03:37,751 You've got one last chance. Where's the money? 58 00:03:37,782 --> 00:03:39,415 Where's the fucking money? 59 00:03:39,446 --> 00:03:42,199 I don't know. 60 00:03:43,382 --> 00:03:46,231 Don't lie to me, Lucy. Last time. Where's the money? 61 00:03:46,262 --> 00:03:48,695 I'm sorry, but I don't know. 62 00:03:54,710 --> 00:03:57,335 I don't want to do this to you. 63 00:03:57,367 --> 00:03:59,735 I don't want to do this to you. 64 00:03:59,766 --> 00:04:02,167 Tell me where the fucking money is. 65 00:04:02,199 --> 00:04:04,471 What did you do with the money? Where did you put it? 66 00:04:04,502 --> 00:04:07,139 Did you smoke the cigarettes? Are you smoking the cigarettes? 67 00:04:07,140 --> 00:04:08,140 No. 68 00:04:08,183 --> 00:04:11,030 What am I supposed to do? 69 00:04:13,079 --> 00:04:14,966 Shut up. 70 00:04:17,142 --> 00:04:19,831 You gotta learn. 71 00:09:02,615 --> 00:09:05,623 Okay, year six. Thank you very much. That's great. 72 00:09:05,654 --> 00:09:07,926 If you'd like to come to the end of your writing now, 73 00:09:07,958 --> 00:09:10,295 we're going to finish your family biographies tomorrow. 74 00:09:10,327 --> 00:09:11,766 I can't wait to read them. 75 00:09:11,798 --> 00:09:13,254 So close your books, get your P.E. kits 76 00:09:13,255 --> 00:09:14,710 and get dressed as quickly as possible. 77 00:09:14,742 --> 00:09:16,662 We're going for P.E. in the hall. 78 00:09:16,694 --> 00:09:19,286 Quietly, thank you. 79 00:09:26,999 --> 00:09:29,462 Lucy, do you want to go and get your P.E. bag? 80 00:09:29,495 --> 00:09:30,891 I forgot to bring my P.E. kit. 81 00:09:30,893 --> 00:09:32,568 You forgot to bring your P.E. kit? 82 00:09:32,598 --> 00:09:36,790 But you forgot to bring it last week as well, Lucy. 83 00:09:36,822 --> 00:09:38,710 Why did you forget? 84 00:09:38,742 --> 00:09:41,366 - I just left it at home. - You just left it at home. 85 00:09:41,399 --> 00:09:44,759 I need you to bring your P.E. bag in, because I need you to do P.E. 86 00:09:44,791 --> 00:09:47,030 Okay, so next week will you bring it in for me? 87 00:09:47,063 --> 00:09:48,361 Put your book back in your tray. You're 88 00:09:48,362 --> 00:09:49,497 going to have to sit out this one. 89 00:09:49,498 --> 00:09:52,346 Sit at the side of the hall with Miss Jones. 90 00:09:57,814 --> 00:10:00,662 Okay, now once you've got that, 91 00:10:00,694 --> 00:10:02,651 I want you to pick a different three 92 00:10:02,652 --> 00:10:04,502 parts of your body to walk around. 93 00:10:04,534 --> 00:10:06,119 But I want you to do it together. 94 00:10:06,120 --> 00:10:07,991 Some of you have started to split up. 95 00:10:08,022 --> 00:10:11,606 Okay, work together. Choose another three parts of the body. 96 00:10:11,639 --> 00:10:15,030 Try and pick three parts that you haven't used already. 97 00:10:15,062 --> 00:10:17,366 You shouldn't be sitting around talking. 98 00:10:17,399 --> 00:10:19,542 I want to see you moving around the room. 99 00:10:19,574 --> 00:10:22,870 Bless us, O God, as we sit together. 100 00:10:22,902 --> 00:10:25,686 Bless the food that we eat today. 101 00:10:25,718 --> 00:10:28,247 Bless the hands that make the food. 102 00:10:28,278 --> 00:10:30,263 Bless us, O God. Amen. 103 00:10:30,294 --> 00:10:34,134 In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit. Amen. 104 00:11:25,622 --> 00:11:27,190 Come and sit down, Lucy. 105 00:11:28,150 --> 00:11:29,942 You all right? 106 00:11:29,974 --> 00:11:33,558 Do you want to tell Mrs. Dales what you said to me? 107 00:11:34,774 --> 00:11:38,358 I want to phone my social worker, please. 108 00:11:55,958 --> 00:11:57,878 Would you like to come through? 109 00:12:01,334 --> 00:12:03,446 We're just in here. Thanks. 110 00:12:16,022 --> 00:12:17,687 Are you okay? 111 00:12:19,478 --> 00:12:20,822 Yeah. 112 00:12:24,566 --> 00:12:26,436 We don't think it's a good idea that you 113 00:12:26,437 --> 00:12:28,534 should go home to your daddy's at the moment. 114 00:12:29,590 --> 00:12:32,855 Can I go and see my mummy? 115 00:12:32,886 --> 00:12:35,190 That's not a good idea either. 116 00:12:39,094 --> 00:12:42,038 So what I'm going to do is take you to a children's home today... 117 00:12:42,070 --> 00:12:44,950 until we can find you a foster home. 118 00:12:47,222 --> 00:12:48,790 Okay? 119 00:12:55,542 --> 00:12:59,639 What about my other foster parents and family and that? 120 00:13:00,791 --> 00:13:03,734 That's not an option at the moment, I'm afraid. 121 00:13:38,102 --> 00:13:39,606 Hello? Who is it? 122 00:13:39,638 --> 00:13:41,798 Can I speak to a member of staff, please? 123 00:13:41,800 --> 00:13:42,800 No. 124 00:13:43,862 --> 00:13:46,357 Can you go and get me a member of staff, please? 125 00:13:46,390 --> 00:13:48,086 No. 126 00:13:48,118 --> 00:13:51,798 Connor. Excuse me. Hiya. 127 00:13:51,830 --> 00:13:53,942 Jackie Taylor, social worker. You should have got my call, yeah? 128 00:13:53,974 --> 00:13:55,717 I did. Hi. It's Johann. Nice to meet 129 00:13:55,718 --> 00:13:57,366 you. How you doing? Come in, Lucy. 130 00:13:59,478 --> 00:14:01,463 Sorry about the wait. I was in the other 131 00:14:01,464 --> 00:14:03,158 room. Just go on straight through. 132 00:14:03,191 --> 00:14:05,111 The office is straight that way. 133 00:14:06,454 --> 00:14:09,078 Please keep your eye on the bowl, will you? 134 00:14:09,110 --> 00:14:11,735 Don't get it all over your trackie either. I'll let you in. 135 00:14:14,038 --> 00:14:16,886 I've got Jackie and Lucy with me here. 136 00:14:16,918 --> 00:14:19,862 This is Jackie. Come on in, love. Let me shut the door. 137 00:14:19,894 --> 00:14:21,782 Get a bit of privacy. Who's the manager? 138 00:14:21,814 --> 00:14:23,786 Ben is, but I'm taking care of things. 139 00:14:23,787 --> 00:14:25,302 I'm doing the shift handover. 140 00:14:25,334 --> 00:14:27,990 And you're... Karl. So have you got some stuff for us, or... 141 00:14:28,022 --> 00:14:29,055 Lucy, get a seat. 142 00:14:29,056 --> 00:14:30,870 Yeah, come and sit over here, Lucy. 143 00:14:30,902 --> 00:14:32,790 I'll drop them off for you later. 144 00:14:32,822 --> 00:14:34,381 I've got a few details that you'll need 145 00:14:34,382 --> 00:14:35,862 as regards to medication and stuff... 146 00:14:35,894 --> 00:14:37,782 I've not actually managed to pick up yet. 147 00:14:39,734 --> 00:14:42,551 I can't make heads or tails of what you've written. 148 00:14:47,606 --> 00:14:48,952 All right then, we'll definitely 149 00:14:48,953 --> 00:14:50,550 have something worked out for today. 150 00:14:50,582 --> 00:14:52,374 Out. 151 00:14:52,406 --> 00:14:56,118 Connor, out. Out, out, out. We'll talk later. 152 00:14:56,150 --> 00:14:58,775 Lucy, I'm gonna go now. I'll see you later. 153 00:14:58,806 --> 00:15:01,590 Shall I introduce you to everybody? I'm Vicky. 154 00:15:01,622 --> 00:15:03,894 Marie. 155 00:15:03,926 --> 00:15:05,686 That's Johann. Karl. 156 00:15:05,718 --> 00:15:08,598 Hi, Lucy. You all right, duck? 157 00:15:08,630 --> 00:15:10,774 That's Darren there. 158 00:15:10,806 --> 00:15:11,806 You all right there? 159 00:15:11,807 --> 00:15:13,366 Ladene. Hiya. 160 00:15:13,398 --> 00:15:16,150 Otis? Connor? Oh, look at that. 161 00:15:16,182 --> 00:15:18,935 They were so busy busting into the room, now they don't give a... 162 00:15:18,966 --> 00:15:20,374 Oi. Otis. 163 00:15:21,366 --> 00:15:22,646 Connor. Say hello to Lucy. 164 00:15:22,679 --> 00:15:26,550 I don't want to speak to someone I don't know. Move out my face. Bye. 165 00:15:26,582 --> 00:15:29,077 Nice. Ben's in charge, or he likes to think so. 166 00:15:29,110 --> 00:15:31,542 We're having sausages. You like them? This is the kitchen. 167 00:15:31,574 --> 00:15:33,125 You're not allowed in the kitchen unless 168 00:15:33,126 --> 00:15:34,486 one of the adults is in here, okay? 169 00:15:34,518 --> 00:15:36,822 Let me take you through. I'll show you your room in a minute. 170 00:15:36,853 --> 00:15:38,422 That's the storeroom. 171 00:15:38,454 --> 00:15:40,982 We've got the washing machine down there. 172 00:15:41,015 --> 00:15:42,457 Have you got... Oh, you haven't got a bag, 173 00:15:42,458 --> 00:15:43,799 have you? We'll get some stuff for you. 174 00:15:43,830 --> 00:15:46,966 Here's Lauren and Sharon. Say hello to Lucy. 175 00:15:46,998 --> 00:15:48,310 - All right. - Hiya. 176 00:15:48,342 --> 00:15:50,742 You'll be sharing with Lauren. She's got the biggest room. 177 00:15:50,774 --> 00:15:52,790 - Karl. Karl. - We've got big TV, videos... 178 00:15:52,822 --> 00:15:54,390 - Yes? - What am I doing? 179 00:15:54,422 --> 00:15:57,293 - You'll be sharing with Lucy. - I'm sharing a room now? 180 00:15:57,294 --> 00:15:58,306 Yes. 181 00:15:58,307 --> 00:16:00,343 Why couldn't you tell me this earlier, on me own? 182 00:16:00,374 --> 00:16:01,883 Well, I've just decided. You always want a 183 00:16:01,884 --> 00:16:03,286 bit of responsibility, so there you go. 184 00:16:03,318 --> 00:16:06,421 Karl, I'm 16. I need me own space. Do you know what I mean? 185 00:16:06,454 --> 00:16:08,278 - Of course you do. - I'm an adult. 186 00:16:08,310 --> 00:16:10,134 - Darren? - Huh? 187 00:16:10,166 --> 00:16:11,508 - Are you on shift? - Yeah, I've just 188 00:16:11,509 --> 00:16:13,014 started. Just having my cup of tea. 189 00:16:13,046 --> 00:16:14,813 Well, you're supposed to have... Let me say one thing. 190 00:16:14,814 --> 00:16:16,232 Sorry. A minute, Lauren. You're supposed 191 00:16:16,233 --> 00:16:17,718 to have your tea before you come on shift. 192 00:16:17,750 --> 00:16:19,101 I'm to share with some other fucking 193 00:16:19,102 --> 00:16:20,342 person? No. No. I'm not doing it. 194 00:16:20,375 --> 00:16:21,867 You're always looking for a bit of respect. 195 00:16:21,868 --> 00:16:22,868 I ain't fucking doing it. 196 00:16:22,869 --> 00:16:24,539 You always keep saying, "Treat me like an adult." 197 00:16:24,541 --> 00:16:25,541 I'm not doing it. 198 00:16:33,174 --> 00:16:34,870 Go on. Just follow Lauren. 199 00:16:41,014 --> 00:16:43,062 Now this one is a new rap song. 200 00:16:45,750 --> 00:16:49,334 Right. So you two gonna be all right, yeah? Lauren? 201 00:16:50,166 --> 00:16:51,670 Right. Do me a favour, Lauren. 202 00:16:51,702 --> 00:16:54,806 Give Lucy help with her bed, yeah? Be cool. 203 00:17:00,150 --> 00:17:02,550 ♪ And if you love me please let me know ♪ 204 00:17:02,582 --> 00:17:05,077 ♪ But if you no love me let me go now, brr ♪ 205 00:17:05,110 --> 00:17:07,734 ♪ Woman, if you love me please let me know ♪ 206 00:17:07,765 --> 00:17:10,614 ♪ But if you no love me let me go now, brr ♪ 207 00:17:17,365 --> 00:17:19,990 This is my Kate Moss, yeah? 208 00:17:20,022 --> 00:17:21,558 So you don't come over here and you 209 00:17:21,559 --> 00:17:23,094 don't touch none of my stuff, yeah? 210 00:17:23,125 --> 00:17:25,341 That's just your side. This is my side. 211 00:17:25,342 --> 00:17:26,342 Yeah? 212 00:17:26,353 --> 00:17:27,927 ♪ Woman, if you love me please let me know ♪ 213 00:17:27,928 --> 00:17:30,208 ♪ But if you no love me let me go now, brr ♪ 214 00:17:30,209 --> 00:17:32,572 ♪ Woman, if you love me please let me know ♪ 215 00:17:32,573 --> 00:17:35,226 ♪ But if you no love me let me go now, brr ♪ 216 00:17:50,998 --> 00:17:53,014 Are you coming to shops? 217 00:17:53,878 --> 00:17:55,510 Are you coming? 218 00:18:12,694 --> 00:18:14,230 Come on then. 219 00:18:14,261 --> 00:18:15,734 Come on. 220 00:19:10,326 --> 00:19:14,518 Fuck off, you dickheads. 221 00:19:18,262 --> 00:19:20,790 Oh, my God. 222 00:19:20,822 --> 00:19:23,702 - Can't believe it. - Hey, hey, hey, hey. 223 00:19:25,141 --> 00:19:28,726 - What is it? - It should be toad in the hole. 224 00:19:28,758 --> 00:19:30,934 I wouldn't mind sucking cock. 225 00:19:30,966 --> 00:19:33,526 She wants him to lick her out. 226 00:19:33,558 --> 00:19:35,883 I'll get your mum to lick me out. 227 00:19:35,884 --> 00:19:37,174 I don't know her. 228 00:19:37,206 --> 00:19:40,374 I do. I know her. I see her every night. 229 00:19:43,285 --> 00:19:45,850 Seriously, what are you doing? You think that's funny? 230 00:19:45,851 --> 00:19:46,851 Yeah, I do. 231 00:19:46,870 --> 00:19:48,949 You think that's funny? You prick. 232 00:19:48,982 --> 00:19:52,470 Oi. Pack it in. You're a big man. 233 00:19:52,502 --> 00:19:54,791 He's throwing peas at me. 234 00:19:55,592 --> 00:19:57,554 So I'm getting angry. I'm spitting my food. 235 00:20:05,238 --> 00:20:07,541 Hey, you fucking slimebag. 236 00:20:07,573 --> 00:20:10,038 Hey, hey, hey. 237 00:20:10,069 --> 00:20:12,662 Yo, big man, let him go. Let him go. 238 00:20:12,694 --> 00:20:16,054 You're a big man. Let him go. Let him go. You're a big man. 239 00:20:16,085 --> 00:20:17,814 You're a big man. 240 00:20:17,845 --> 00:20:19,798 Can you pass me a fork? 241 00:20:19,830 --> 00:20:23,350 There's no need. Just ignore him. 242 00:20:23,382 --> 00:20:24,790 Pass the beans. 243 00:20:24,821 --> 00:20:27,414 Yes, please. Oh. Lauren. 244 00:20:27,445 --> 00:20:30,550 Can you please just clean the table like a normal person? 245 00:20:30,581 --> 00:20:32,118 Sorry. 246 00:20:32,149 --> 00:20:34,182 Maybe you could buff it up with your bunny slippers. 247 00:20:34,183 --> 00:20:35,254 I'm doing the other thing. 248 00:20:35,285 --> 00:20:38,678 I said that to ya. 249 00:20:38,710 --> 00:20:40,822 ♪ I'm invisible ♪ 250 00:20:40,854 --> 00:20:42,934 ♪ I'm invisible go, boy ♪ 251 00:20:42,965 --> 00:20:47,350 Do you know who Gloria Gaynor is? You look like her. 252 00:20:47,382 --> 00:20:49,494 Well, this obviously dates back some little while... 253 00:20:49,525 --> 00:20:51,926 because it's got "per quarter, sixpence." 254 00:20:51,958 --> 00:20:54,998 Yes. You'd get a lot, wouldn't you, for sixpence? 255 00:20:55,030 --> 00:20:58,421 You would. You would indeed. Two and a half P, yes? 256 00:20:58,453 --> 00:21:02,101 I would date this probably to the start of the 1930s. 257 00:21:02,134 --> 00:21:04,630 Right, yes. I can see the deco influence. 258 00:21:04,662 --> 00:21:06,537 Exactly. Exactly. It has that sort of 259 00:21:06,538 --> 00:21:08,103 eau-de-ness feel about it, doesn't it? 260 00:21:08,104 --> 00:21:09,104 Yeah. 261 00:21:09,105 --> 00:21:10,340 I love the idea of putting this rock 262 00:21:10,341 --> 00:21:11,765 in. It's so brilliantly coloured. 263 00:21:11,797 --> 00:21:13,596 And did you have this in the kitchen? 264 00:21:13,597 --> 00:21:15,509 Oh, we've had it all over. 265 00:22:53,878 --> 00:22:56,182 So what are you doing tomorrow then? 266 00:22:58,678 --> 00:23:00,790 Do you want to go into town? 267 00:23:01,590 --> 00:23:03,606 Yeah. 268 00:23:03,637 --> 00:23:05,557 I haven't got any bus fare though. 269 00:23:06,613 --> 00:23:08,662 I'll sort that out. 270 00:23:25,942 --> 00:23:27,862 - Lauren? - What? 271 00:23:29,845 --> 00:23:31,861 Please, could I have the light on? 272 00:23:31,894 --> 00:23:33,845 No, you fucking can't. 273 00:23:52,534 --> 00:23:54,805 I love you. 274 00:24:34,902 --> 00:24:37,558 So, what? You're just not talking to me at all today, huh? 275 00:24:37,590 --> 00:24:38,933 No. 276 00:24:41,173 --> 00:24:44,278 Sam, I know you can hear me. 277 00:24:44,310 --> 00:24:46,805 Stop it now. Get up and get ready and go. 278 00:24:46,837 --> 00:24:48,738 You were all up for it yesterday when the 279 00:24:48,739 --> 00:24:50,549 chap asked you what day you could make. 280 00:24:51,958 --> 00:24:54,870 Right, well, I wash my hands of you, Sam. 281 00:24:54,901 --> 00:24:57,653 I'm really disappointed. 282 00:25:15,061 --> 00:25:16,246 Okay. 283 00:25:28,789 --> 00:25:30,613 Come on. 284 00:27:47,062 --> 00:27:49,525 - What are you looking at? - You. 285 00:27:50,550 --> 00:27:51,862 You're so beautiful. 286 00:27:58,773 --> 00:28:00,693 I'm not. 287 00:28:02,101 --> 00:28:05,045 I think you're pretty though. Do you think you're pretty? 288 00:28:06,997 --> 00:28:09,142 - No? - I do. 289 00:28:10,421 --> 00:28:13,141 - Do you want some make-up on? - Okay. 290 00:28:14,261 --> 00:28:16,597 - Have you ever wore this before? - No. 291 00:28:16,630 --> 00:28:18,581 No? 292 00:28:18,613 --> 00:28:20,885 You never wear your mum's? 293 00:28:20,917 --> 00:28:22,837 I've never lived with my mum. 294 00:28:29,141 --> 00:28:31,297 Hold on. Let's slap some lipstick on. 295 00:28:31,298 --> 00:28:32,298 Okay. 296 00:28:32,299 --> 00:28:33,397 Go 297 00:28:36,630 --> 00:28:38,645 Oh, this looks really nice on you. 298 00:28:48,469 --> 00:28:50,070 Yeah? 299 00:28:50,101 --> 00:28:51,286 Come on then. 300 00:29:59,861 --> 00:30:01,589 Come on. 301 00:30:51,061 --> 00:30:53,397 How's your other daughter? 302 00:30:57,333 --> 00:30:59,221 - What? - I'm just asking. 303 00:30:59,253 --> 00:31:01,493 How's your other daughter? 304 00:31:04,021 --> 00:31:06,869 This has got nothing to do with that. 305 00:31:06,901 --> 00:31:08,629 - Why? - It just doesn't. 306 00:31:08,661 --> 00:31:10,741 Well, I'm just asking. 307 00:31:10,773 --> 00:31:12,277 You're fucking twisting it. 308 00:31:12,310 --> 00:31:14,197 - I'm not twisting anything. - Yeah, you are. 309 00:31:14,230 --> 00:31:16,249 - You just fucking twisted it. - Why don't 310 00:31:16,250 --> 00:31:18,165 you just tell her that you love her. 311 00:31:20,117 --> 00:31:22,389 And you can't do that. 312 00:31:23,125 --> 00:31:25,109 That's not true. 313 00:31:25,141 --> 00:31:27,925 How is it with... 314 00:31:27,957 --> 00:31:30,389 - It's fucked. It's fucked. - Okay? What's her name? 315 00:31:30,421 --> 00:31:32,470 Why? Why? Why? 316 00:31:32,501 --> 00:31:34,390 Do you want me to say it? 317 00:31:34,421 --> 00:31:36,533 Because she's not fucking you. All right? 318 00:31:54,549 --> 00:31:56,469 I'm frightened. 319 00:31:59,861 --> 00:32:01,397 I know. 320 00:32:02,645 --> 00:32:05,173 You're frightened of you. 321 00:32:06,389 --> 00:32:08,309 Frightened of me? 322 00:32:52,405 --> 00:32:54,229 Kiss me again. 323 00:32:59,829 --> 00:33:01,909 You're so beautiful. 324 00:33:18,229 --> 00:33:19,829 - Thank you. - Thank you. 325 00:33:26,709 --> 00:33:28,821 I'm going to see my mum today. 326 00:33:28,853 --> 00:33:30,677 - Are you? - Yeah. 327 00:33:56,916 --> 00:33:59,253 Could you empty your pockets, please? 328 00:33:59,285 --> 00:34:01,173 You think we're the same people? 329 00:34:01,205 --> 00:34:03,784 I watched you. I know it's the same people. 330 00:34:03,785 --> 00:34:04,785 Are you sure? 331 00:34:04,786 --> 00:34:06,357 Bit arrogant, you are, aren't you? 332 00:34:06,389 --> 00:34:09,237 Not really, no. I'm just... I don't know. 333 00:34:09,269 --> 00:34:10,693 I watched you. You put something in your 334 00:34:10,694 --> 00:34:12,117 pocket. I swear I haven't done anything. 335 00:34:12,149 --> 00:34:13,555 You've got two choices. You empty your 336 00:34:13,556 --> 00:34:14,997 pockets, or else the police are called. 337 00:34:15,029 --> 00:34:16,602 - You'll be locked up. - I'm just saying 338 00:34:16,603 --> 00:34:17,877 that I haven't done anything. 339 00:34:17,909 --> 00:34:20,405 - You have. I saw you. - I haven't done anything. 340 00:34:20,437 --> 00:34:22,325 Could you tell me what your name is? 341 00:34:22,326 --> 00:34:23,326 No. 342 00:34:23,327 --> 00:34:24,842 We can do it the easy way or the hard way, 343 00:34:24,843 --> 00:34:26,357 because the police are gonna get called. 344 00:34:26,389 --> 00:34:27,925 And what are the police gonna do? 345 00:34:27,958 --> 00:34:29,411 They're going to arrest you, sweetheart, 346 00:34:29,412 --> 00:34:30,581 because you've been shoplifting. 347 00:34:30,612 --> 00:34:32,241 The only thing they can do is keep me up 348 00:34:32,242 --> 00:34:33,909 there for about 20 minutes, half an hour. 349 00:34:33,941 --> 00:34:36,117 I don't think so. How old are you? 350 00:34:36,149 --> 00:34:37,653 - I'm 14. - No, you're not. 351 00:34:37,685 --> 00:34:38,995 - Yes, I am 14. - I don't think so. 352 00:34:38,996 --> 00:34:40,004 You're a lot older than that. 353 00:34:40,006 --> 00:34:41,073 - No, I'm not. - How old are you? 354 00:34:41,074 --> 00:34:42,773 - How old are you, babe? - Eleven. 355 00:34:42,804 --> 00:34:44,885 Should you be at school? 356 00:34:44,916 --> 00:34:48,437 I'm changing school. We haven't found a new school yet. 357 00:34:48,469 --> 00:34:50,357 All right. And where's your parents? 358 00:34:50,389 --> 00:34:53,589 - I don't live with my parents. - Don't you? 359 00:34:53,620 --> 00:34:55,861 - And who is this lady to you? - Friend. 360 00:34:55,893 --> 00:34:57,045 She's my friend. 361 00:34:57,077 --> 00:34:59,380 It's not very nice bringing a little girl shoplifting, is it? 362 00:34:59,412 --> 00:35:01,100 It's not very nice what you're doing. 363 00:35:01,132 --> 00:35:02,951 It's not teaching her the right things, is it? 364 00:35:02,952 --> 00:35:04,814 It's not very nice you standing over me like that. 365 00:35:04,815 --> 00:35:06,453 I'm gonna search your pockets. 366 00:35:06,485 --> 00:35:07,797 Are you a police officer? 367 00:35:07,829 --> 00:35:09,589 - That doesn't matter. No. - You're a security guard. 368 00:35:09,621 --> 00:35:11,604 Did you try and make the police force? 369 00:35:11,637 --> 00:35:13,047 I'm going to phone the police in a minute, 370 00:35:13,048 --> 00:35:14,325 so the police force will be here soon. 371 00:35:14,357 --> 00:35:15,805 I bet you tried to make it in the 372 00:35:15,806 --> 00:35:17,429 police force, but failed miserably. 373 00:35:17,460 --> 00:35:19,171 That's why you're working in fucking Boots. 374 00:35:19,172 --> 00:35:20,189 I know plenty of... 375 00:35:20,190 --> 00:35:21,533 I know plenty of... Are you swearing? 376 00:35:21,534 --> 00:35:22,534 Yeah. 377 00:35:22,535 --> 00:35:24,205 Can you stand up please so I can search you? 378 00:35:24,206 --> 00:35:25,206 No, mate. 379 00:35:25,207 --> 00:35:26,341 I'm searching your pockets anyway. 380 00:35:26,442 --> 00:35:27,542 I'm not bothered. Search it. 381 00:35:27,543 --> 00:35:29,877 Oh, look. This is nice. Your colour. Yeah. 382 00:35:29,909 --> 00:35:31,349 Yeah, my colour. Yeah. 383 00:35:31,381 --> 00:35:32,853 - Like your tongue. Blue. - Yeah. 384 00:35:32,885 --> 00:35:35,317 Could you pass these, please? 385 00:35:35,349 --> 00:35:37,301 Oh, yeah. These are from our superstores. 386 00:35:37,333 --> 00:35:38,719 You have admitted stealing, so... 387 00:35:38,720 --> 00:35:40,181 So what? So what are you going to do now? 388 00:35:40,213 --> 00:35:42,549 The police are gonna get called and you are going to be arrested. 389 00:35:42,580 --> 00:35:44,981 For what? For what? Robbing? Go on then, do it. 390 00:35:45,013 --> 00:35:47,380 Could you tell me what her real name is, please? 391 00:35:47,412 --> 00:35:49,300 Carol. I only know her first name. 392 00:35:49,332 --> 00:35:50,964 Verdiman. What's her first name, babe? 393 00:35:50,997 --> 00:35:52,469 Carol Verdiman. Lauren. 394 00:35:52,501 --> 00:35:53,940 Lauren? Why... Not Lauren. 395 00:35:53,973 --> 00:35:56,020 Is it Laurel Verdiman, or Vordeman? Lauren. 396 00:35:56,052 --> 00:35:59,349 What's her second name? Do you know her second name? 397 00:35:59,381 --> 00:36:00,660 What's your name, babe? 398 00:36:00,693 --> 00:36:02,325 Lucy Manvers. 399 00:36:10,389 --> 00:36:13,781 Get the fuck off me. Hey. Calm down. 400 00:36:13,813 --> 00:36:15,765 Calm, or I'll restrain ya. Calm down. 401 00:36:15,797 --> 00:36:18,389 No. Get off me. No. 402 00:36:18,421 --> 00:36:20,757 We'll take you to the floor, Lauren. Calm down. 403 00:36:20,789 --> 00:36:24,789 Get off me. Get the fuck off me now, you fucking idiots. 404 00:36:24,820 --> 00:36:27,189 Calm down. Calm down. 405 00:37:01,332 --> 00:37:04,180 A word of advice is not to hang about with her too much, 406 00:37:04,212 --> 00:37:06,100 or you'll be in this police car every day. 407 00:37:06,132 --> 00:37:08,427 I find that quite offensive, to be honest with you. 408 00:37:08,428 --> 00:37:09,440 Sorry? 409 00:37:09,441 --> 00:37:11,478 I find that quite offensive, to be honest with you. 410 00:37:11,508 --> 00:37:12,919 - Why do you? - "You shouldn't be knocking 411 00:37:12,920 --> 00:37:14,292 about with her because..." Da-da-dah. 412 00:37:14,325 --> 00:37:15,809 To be honest with you, I don't think 413 00:37:15,810 --> 00:37:17,172 you've got a clue, P.C. Lawrence. 414 00:37:17,205 --> 00:37:19,829 I don't think you really know the ins and the outs. 415 00:37:19,861 --> 00:37:21,749 - Is that right, Lauren? - This is just your job. 416 00:37:21,781 --> 00:37:23,547 She's definitely a comedian. She 417 00:37:23,548 --> 00:37:25,589 makes me laugh. She makes me laugh. 418 00:37:25,621 --> 00:37:27,765 So what have you girls got planned for Christmas then? 419 00:37:27,797 --> 00:37:30,036 Gonna get fucking wrecked, mate. 420 00:37:30,069 --> 00:37:32,309 - That's clever, isn't it? - It's gonna be wicked. 421 00:37:32,341 --> 00:37:33,866 I can't wait, I can't. So what will 422 00:37:33,867 --> 00:37:35,349 the home do for you for Christmas? 423 00:37:35,381 --> 00:37:36,693 What do they do? 424 00:37:36,724 --> 00:37:38,965 Make a really shit dinner. 425 00:37:38,997 --> 00:37:42,869 Right. Hand out a few presents. That's about it. 426 00:37:42,901 --> 00:37:45,001 What would you like, P.C. Cooper? You know what I'd really like? 427 00:37:45,012 --> 00:37:47,861 I'd like not to see Lauren for at least a week. 428 00:37:47,892 --> 00:37:50,229 How about you, Lucy? What do you have planned? 429 00:37:50,260 --> 00:37:52,884 - I don't know. - Don't know? 430 00:37:52,917 --> 00:37:55,605 Are you looking forward to it, Lucy? 431 00:37:55,637 --> 00:37:57,525 - Sort of. - Sort of. 432 00:37:57,557 --> 00:37:59,829 Is Santa Claus going to be bringing you any presents? 433 00:37:59,860 --> 00:38:02,357 - Oh, my God. - I don't know. 434 00:38:02,388 --> 00:38:03,796 Well. 435 00:38:03,798 --> 00:38:05,563 ♪ Santa Claus is coming to town ♪ 436 00:38:05,565 --> 00:38:08,023 All right, Lauren, we don't want it to rain. 437 00:38:08,052 --> 00:38:10,005 Whoo-hoo-hoo. 438 00:38:13,653 --> 00:38:15,797 - What? - Can you let us in? 439 00:38:15,828 --> 00:38:17,265 Have you got a warrant? You haven't got a 440 00:38:17,266 --> 00:38:18,804 warrant, you ain't coming in my house, mate. 441 00:38:18,837 --> 00:38:20,384 We've got a warrant. Cheers. Come along. 442 00:38:20,386 --> 00:38:21,386 Show me your warrant. 443 00:38:21,397 --> 00:38:22,831 - You ain't coming in my house. - Let us in. 444 00:38:22,832 --> 00:38:24,296 You're not coming in my house without 445 00:38:24,297 --> 00:38:25,749 - a warrant. - Come on, love. Calm down. 446 00:38:25,780 --> 00:38:28,629 You're not coming in my house without a warrant. Come on, girls. 447 00:38:28,660 --> 00:38:30,420 Pricks. 448 00:38:30,453 --> 00:38:33,141 Oh, okay. You all right, guys? Coming straight through. 449 00:38:33,173 --> 00:38:34,836 Straight through, Lauren. 450 00:38:38,645 --> 00:38:41,877 Just leave us. I'll deal with this one. All right? 451 00:38:41,908 --> 00:38:43,924 Just take a seat over there. 452 00:38:43,956 --> 00:38:46,804 Going out? All right. See you later. 453 00:38:46,836 --> 00:38:49,428 Just a bit of, paperwork, Johann. 454 00:38:49,461 --> 00:38:51,285 Just the usual routine, mate. 455 00:38:51,317 --> 00:38:54,165 Have a read of that. Sign there. 456 00:38:54,197 --> 00:38:56,885 And can you sign this GE71 for me as well, mate? 457 00:38:56,916 --> 00:38:59,188 We don't want to see you two again, okay? 458 00:38:59,220 --> 00:39:00,283 Merry Christmas, girls. 459 00:39:00,284 --> 00:39:02,452 Merry Christmas, guys. Take it easy, mate. Bye. 460 00:39:11,637 --> 00:39:13,365 What happened, girls? 461 00:39:16,404 --> 00:39:19,509 Why did you get dropped off by the police? 462 00:39:19,540 --> 00:39:21,909 Lauren, why did you get dropped off by the police? 463 00:39:23,188 --> 00:39:26,164 All right. Lucy, why did you get dropped off by the police? 464 00:39:28,053 --> 00:39:29,475 We went to the shops. 465 00:39:29,476 --> 00:39:31,764 What were you doing at the shops? 466 00:39:33,557 --> 00:39:35,668 The police came. 467 00:39:35,700 --> 00:39:37,620 Why did the police come? 468 00:39:40,404 --> 00:39:41,941 Because... 469 00:39:43,509 --> 00:39:46,389 Lauren took some things from the shop without paying for them... 470 00:39:46,420 --> 00:39:48,309 and went outside the shop. 471 00:39:48,340 --> 00:39:50,452 Lauren, what are you playing at? 472 00:39:52,020 --> 00:39:53,895 What are you playing at? Why are you ignoring 473 00:39:53,896 --> 00:39:55,445 me for? Why don't you just answer me? 474 00:39:56,980 --> 00:39:59,541 Do you know how irresponsible it is, really? 475 00:40:03,444 --> 00:40:05,332 You're an idiot, Lauren. I swear to God. 476 00:40:20,020 --> 00:40:22,836 It's not funny. It's certainly not funny. 477 00:40:22,869 --> 00:40:25,077 Why didn't you say anything? 478 00:40:25,109 --> 00:40:26,997 What am I supposed to do, stick up for you? 479 00:40:27,029 --> 00:40:28,575 Yeah, that's it. Why didn't you stick 480 00:40:28,576 --> 00:40:29,877 - up for me? - I can't do anything. 481 00:40:29,909 --> 00:40:31,413 So he's getting personal about me, calling 482 00:40:31,414 --> 00:40:32,916 me a dickhead, saying that I'm an idiot... 483 00:40:32,949 --> 00:40:35,796 He's got a little bit of a point. And you didn't say anything? 484 00:40:35,829 --> 00:40:37,964 You brought the police back. You got caught lifting. 485 00:40:37,966 --> 00:40:38,977 Yeah? So? 486 00:40:38,978 --> 00:40:40,116 It's not exactly Einstein, is it? 487 00:40:40,148 --> 00:40:43,285 She didn't do anything. She didn't go in the shops and robbed owt. 488 00:40:43,317 --> 00:40:44,943 It was me. So I don't know why everyone was 489 00:40:44,944 --> 00:40:46,421 telling her not to hang around with me. 490 00:40:46,452 --> 00:40:48,341 Are you a child or an adult? 491 00:40:48,372 --> 00:40:49,889 You always say, "Don't treat me like one 492 00:40:49,890 --> 00:40:51,221 of them. I'm not one of them kids." 493 00:40:51,252 --> 00:40:52,955 Yeah. I didn't say anything. I don't 494 00:40:52,956 --> 00:40:54,933 understand why you didn't stick up for me. 495 00:40:54,965 --> 00:40:56,468 Are you going to let me speak, 496 00:40:56,500 --> 00:40:59,861 or are you just going to carry on speaking over me? 497 00:40:59,892 --> 00:41:01,805 I can't be sticking up for you when you 498 00:41:01,806 --> 00:41:03,765 bring the police home for shoplifting... 499 00:41:03,796 --> 00:41:05,397 and getting her into trouble. 500 00:41:05,429 --> 00:41:08,757 How can I do that? That don't make any sense at all, does it? 501 00:41:08,788 --> 00:41:12,405 You made your bed, Lauren. You lie in it. End of. 502 00:41:16,980 --> 00:41:19,125 All right. See you. 503 00:41:57,717 --> 00:41:59,796 - You all right? - Fuck off. 504 00:41:59,828 --> 00:42:01,588 What do you mean, fuck off? 505 00:42:01,620 --> 00:42:03,508 Go away. 506 00:42:03,540 --> 00:42:05,453 What was I supposed to do, stick up for you? 507 00:42:05,455 --> 00:42:06,489 I'm not bothered. 508 00:42:06,520 --> 00:42:08,364 I've just been down there. I've had 509 00:42:08,365 --> 00:42:10,005 a right old bust-up with Michael. 510 00:42:10,036 --> 00:42:13,077 He's not too happy with me, you know. Isn't he? 511 00:42:13,108 --> 00:42:14,265 Look, come down and watch a film. 512 00:42:14,266 --> 00:42:15,266 I don't want to. 513 00:42:15,267 --> 00:42:16,756 - Oh, come on, face-ache. - No. 514 00:42:16,788 --> 00:42:18,769 Come downstairs and watch a film. 515 00:42:18,770 --> 00:42:20,309 Go away. I don't want to. 516 00:42:20,340 --> 00:42:21,717 Get that on. 517 00:42:21,748 --> 00:42:24,788 I'll go and put the kettle on. Give you two minutes. 518 00:42:25,748 --> 00:42:27,989 - Fuck off then. - Shut up. 519 00:42:28,020 --> 00:42:29,460 You gonna come? You gonna come down? 520 00:42:29,492 --> 00:42:30,900 - Go away, Ben. - All right. 521 00:44:03,412 --> 00:44:05,396 Budge up then. 522 00:44:05,428 --> 00:44:08,916 Come on, Lucy. Come and sit down. Come watch this. 523 00:44:08,949 --> 00:44:11,316 Apparently I'm a geek. 524 00:44:11,348 --> 00:44:14,260 We're watching a French film. 525 00:45:00,116 --> 00:45:02,580 Good night, everyone. I think it's time for bed now. 526 00:45:02,613 --> 00:45:04,487 It's all right, Mike. I said they could stay up. 527 00:45:04,488 --> 00:45:05,488 It's a bit late. 528 00:45:05,493 --> 00:45:07,060 I think everyone should get into bed. 529 00:45:07,092 --> 00:45:09,158 Yeah, but if I said it's okay, it's okay, isn't it? 530 00:45:09,159 --> 00:45:10,420 Well, I think definitely Lucy. 531 00:45:10,452 --> 00:45:12,628 - Do you want to go to bed? - Yes, please. 532 00:45:12,660 --> 00:45:14,484 - Yeah? - Come on then. 533 00:45:14,516 --> 00:45:16,878 It's not like they're watching The Texas 534 00:45:16,879 --> 00:45:18,837 - Chainsaw Massacre. - Come on, Lucy. 535 00:45:18,869 --> 00:45:20,244 Don't undermine me in front of... 536 00:45:20,276 --> 00:45:21,755 I'm not being funny with you, mate, 537 00:45:21,756 --> 00:45:23,316 honestly. You don't have to be funny. 538 00:45:24,789 --> 00:45:26,228 Prick. 539 00:45:26,260 --> 00:45:28,437 - What? - He was making me laugh. 540 00:45:28,469 --> 00:45:30,676 Oh, evening, Kieran. All right? All right. 541 00:45:30,708 --> 00:45:32,692 Oh-ho. 542 00:45:54,932 --> 00:45:57,364 Don't make me... 543 00:46:04,691 --> 00:46:06,804 Please. No laughing. 544 00:46:08,085 --> 00:46:09,876 Put that light off. 545 00:46:09,909 --> 00:46:11,733 Shush. 546 00:46:15,988 --> 00:46:18,357 Lauren. Shush. 547 00:46:19,317 --> 00:46:21,460 Just stop it. Stop it. 548 00:47:09,940 --> 00:47:12,436 - See you in the morning. - Fuck off. 549 00:55:29,876 --> 00:55:31,475 You all right? 550 00:55:31,508 --> 00:55:33,236 Yeah. 551 00:55:35,220 --> 00:55:39,028 I made you some toast, and there's some milk if you want it. 552 00:55:42,035 --> 00:55:43,379 There you go. 553 00:55:45,844 --> 00:55:47,571 - Thank you. - There you go. 554 00:55:51,956 --> 00:55:53,972 I was worried about you. 555 00:56:00,500 --> 00:56:03,092 Is it all right? Good. 556 00:56:23,699 --> 00:56:25,044 Oh. 557 00:56:27,668 --> 00:56:29,236 Do you believe in God? 558 00:56:29,267 --> 00:56:30,804 Yeah. 559 00:56:32,180 --> 00:56:33,699 Yeah. Sometimes it's hard to believe 560 00:56:33,700 --> 00:56:35,219 in God, but, yeah, I believe in God. 561 00:56:36,980 --> 00:56:39,476 I believe in lots of different gods. 562 00:56:42,515 --> 00:56:45,908 Here, that on there. That's an Indian god. Krishna. 563 00:56:48,436 --> 00:56:51,284 You learn all about different religions, don't you, at school? 564 00:56:52,659 --> 00:56:54,836 I only know about Christianity. 565 00:56:54,868 --> 00:56:57,044 Do you? 566 00:56:57,076 --> 00:56:59,219 - About Jesus? - Yeah. 567 00:56:59,252 --> 00:57:00,980 Jesus is great. 568 00:57:04,787 --> 00:57:06,676 Are you married? 569 00:57:06,707 --> 00:57:08,883 No, I'm not married. 570 00:57:08,915 --> 00:57:11,188 Do you have a partner or anything? 571 00:57:11,219 --> 00:57:14,483 A partner? Yeah, I've got a boyfriend. 572 00:57:14,516 --> 00:57:17,363 We can have a look at the different ones for you though. 573 00:57:26,259 --> 00:57:27,796 Oh. 574 00:57:35,252 --> 00:57:36,627 So that's it. Does it tickle? 575 00:57:38,260 --> 00:57:39,635 And relax your foot. 576 00:57:39,667 --> 00:57:41,492 And your other foot if you can. 577 00:57:43,028 --> 00:57:45,748 Okay. Shows you're at a size one, one and a half. 578 00:57:45,779 --> 00:57:47,219 Okay, I'll take this off. 579 00:57:47,252 --> 00:57:48,788 So what are we here for today? 580 00:57:48,820 --> 00:57:50,803 We just want something for going out. 581 00:57:50,804 --> 00:57:52,787 So you can choose. You like trainers? 582 00:57:52,820 --> 00:57:54,899 - I like the sparkly ones. - Yeah? 583 00:57:54,932 --> 00:57:57,875 Sparkly ones? I can do ones that flash, young lady. 584 00:57:57,907 --> 00:58:00,371 - Oh, they're really good. - Fabulous. 585 00:58:00,404 --> 00:58:01,862 And they're... And they're good because 586 00:58:01,863 --> 00:58:03,028 they haven't got laces as well. 587 00:58:03,059 --> 00:58:05,204 But it's up to you. Do you like them? 588 00:58:05,235 --> 00:58:07,731 Do a little dance. Wiggle your toes about. 589 00:58:08,756 --> 00:58:10,835 They look really cool. 590 00:58:10,868 --> 00:58:15,059 If you could have any colour hair, what would you have? 591 00:58:15,092 --> 00:58:16,787 Out of those wigs? 592 00:58:16,820 --> 00:58:18,611 Probably the blonde. 593 00:58:18,644 --> 00:58:20,564 You'd stay blonde? 594 00:58:27,699 --> 00:58:30,442 I like it because it's got... The pink 595 00:58:30,443 --> 00:58:33,044 goes with the pink in your trainers. 596 00:58:33,075 --> 00:58:35,252 Do you want to keep it on? 597 00:58:35,283 --> 00:58:37,588 You want to keep it... Okay, let me cut the labels off. 598 00:58:37,619 --> 00:58:38,996 - Can I get a receipt? - Yeah. 599 00:58:48,851 --> 00:58:51,635 You all right? 600 00:58:51,667 --> 00:58:54,323 Oh, yeah. Hiya, Jackie. 601 00:58:54,356 --> 00:58:56,371 Jackie's here, Lucy. 602 00:58:58,131 --> 00:59:00,820 Lucy, do you want to pop next door with Jackie and get started? 603 00:59:00,851 --> 00:59:02,935 Just take her to 201. You start with your 604 00:59:02,936 --> 00:59:04,820 chat, then I'll pop in and take over. 605 00:59:04,851 --> 00:59:06,899 Okay. Just give you five minutes. 606 00:59:06,931 --> 00:59:09,555 Aren't you gonna show Jackie what you bought? 607 00:59:23,219 --> 00:59:24,596 Good. 608 00:59:29,619 --> 00:59:32,435 And what about your family, Lucy? Has anyone been in touch? 609 00:59:32,468 --> 00:59:33,683 No. 610 00:59:44,756 --> 00:59:46,355 You had a dental check-up yet? 611 00:59:48,051 --> 00:59:49,684 I don't think so. 612 00:59:51,891 --> 00:59:53,459 Okay. 613 01:00:04,244 --> 01:00:06,480 Okay, we're gonna try and get you into a 614 01:00:06,481 --> 01:00:09,044 Catholic school, if we can find one, close by. 615 01:00:14,963 --> 01:00:17,939 Says here that you've been absconding, Lucy. 616 01:00:17,971 --> 01:00:19,827 What's that all about? 617 01:00:43,795 --> 01:00:46,611 I'm sorry that I've not been here for a while. 618 01:00:46,643 --> 01:00:48,531 But the office didn't sort out my petrol money. 619 01:00:48,563 --> 01:00:52,403 But now that they have, I'm gonna be here a lot more. Okay? 620 01:00:53,876 --> 01:00:58,803 So I need you to call me whenever you need anything. 621 01:00:58,835 --> 01:00:59,891 Okay? 622 01:01:01,203 --> 01:01:02,739 Good. 623 01:01:09,299 --> 01:01:12,179 Okay, we need to set a date for your review. 624 01:01:13,460 --> 01:01:16,340 Do you think I could ask about living with my mummy? 625 01:01:19,475 --> 01:01:22,291 It's something we could talk about at the review, isn't it? 626 01:01:25,875 --> 01:01:28,979 I'll be there, and maybe Vicky. 627 01:01:31,763 --> 01:01:34,547 - Here you are. Tea's up. - Oh, lovely. 628 01:01:35,731 --> 01:01:37,747 Brought you a glass of milk, Lucy, all right? 629 01:01:37,779 --> 01:01:39,517 I'll leave you two to have a chat, 630 01:01:39,518 --> 01:01:41,459 but if you need me, give me a shout. 631 01:01:41,491 --> 01:01:43,251 Okay. 632 01:01:43,283 --> 01:01:47,315 So, at your review, there'll be me. 633 01:01:47,347 --> 01:01:50,548 There'll be your senior social worker, and maybe Vicky as well. 634 01:01:53,139 --> 01:01:54,963 So we'll all talk about that. 635 01:02:00,308 --> 01:02:02,132 But you've not heard from her at all, no? 636 01:02:02,163 --> 01:02:03,507 No. 637 01:02:05,108 --> 01:02:07,219 Not a letter or anything? 638 01:02:42,739 --> 01:02:44,435 You all right? 639 01:02:57,747 --> 01:02:59,732 Dob. No, you dob. 640 01:03:03,795 --> 01:03:05,363 Oh. 641 01:03:05,396 --> 01:03:06,867 Dob. 642 01:03:06,899 --> 01:03:09,299 Oh. 643 01:03:18,963 --> 01:03:20,467 Smile. 644 01:03:37,331 --> 01:03:39,539 Lauren? 645 01:03:39,571 --> 01:03:41,555 It's me, Lucy. 646 01:05:32,691 --> 01:05:35,219 I'm all right, Lucy. 647 01:05:35,252 --> 01:05:38,099 You don't need to worry about me. 648 01:07:20,756 --> 01:07:21,971 Oi. 649 01:07:26,098 --> 01:07:28,051 Oi. Wake up. 650 01:07:28,083 --> 01:07:31,858 What was that all about? 651 01:07:31,891 --> 01:07:34,451 You know what it was about? 652 01:07:34,483 --> 01:07:36,819 - What are you doing then? - I've come to chat. 653 01:07:36,850 --> 01:07:38,578 Oh, can't I speak to you tomorrow, please? 654 01:07:38,611 --> 01:07:40,307 No, we need to talk about it now, don't we? 655 01:07:40,339 --> 01:07:42,867 - Speak to you tomorrow. - No. 656 01:07:42,899 --> 01:07:44,756 Ben, what are you doing? 657 01:07:47,923 --> 01:07:50,643 - Do you still love me? - Yeah. 658 01:07:50,675 --> 01:07:52,147 - What? - Yes. 659 01:07:52,179 --> 01:07:54,675 You turn around for me? 660 01:07:56,435 --> 01:07:57,682 Come on. 661 01:07:59,219 --> 01:08:01,587 I need to see your face. Look at me. 662 01:08:05,554 --> 01:08:07,730 You're so beautiful, you know? 663 01:08:09,171 --> 01:08:11,211 You don't know how beautiful you are, do you? 664 01:08:11,212 --> 01:08:12,212 No. 665 01:08:13,330 --> 01:08:15,154 I do though. 666 01:08:16,851 --> 01:08:18,515 No, Ben. 667 01:08:18,547 --> 01:08:20,435 Come on. 668 01:08:21,938 --> 01:08:25,171 - Ben, no. - It's all right. It's okay. 669 01:08:25,203 --> 01:08:27,890 - Ben, please. - You all right? 670 01:08:31,507 --> 01:08:33,779 Ben. 671 01:09:28,627 --> 01:09:31,283 What the fuck are you looking at? 672 01:09:37,395 --> 01:09:40,051 Obviously, Lucy's only been with us a short time, 673 01:09:40,083 --> 01:09:42,835 so it's hard to ascertain a full picture. 674 01:09:42,867 --> 01:09:45,458 But this is the first time she's been placed in a children's home, 675 01:09:45,490 --> 01:09:47,550 and I think that's proving one of the 676 01:09:47,551 --> 01:09:49,555 hardest things for her to settle in. 677 01:09:49,587 --> 01:09:51,667 There hasn't been much continuity. 678 01:09:51,699 --> 01:09:53,427 But she is vulnerable because of her age. 679 01:09:53,459 --> 01:09:55,922 And we need to put in some guidelines, some rules. 680 01:09:55,954 --> 01:10:00,787 And I think that's one of my main concerns and priorities for Lucy. 681 01:10:00,818 --> 01:10:02,792 So, another thing that I think is quite 682 01:10:02,793 --> 01:10:05,011 important would be to get her into a school. 683 01:10:05,043 --> 01:10:06,995 Because I think she's missing school. 684 01:10:07,027 --> 01:10:09,875 Also, perhaps for Lucy to maybe speak to a counsellor... 685 01:10:09,907 --> 01:10:12,147 or a child psychologist on a weekly basis... 686 01:10:12,178 --> 01:10:14,579 if we can push for that budget-wise. 687 01:10:14,611 --> 01:10:16,755 Lucy and I have spent a bit of time together, 688 01:10:16,786 --> 01:10:18,898 and one thing that's come out of that is... 689 01:10:18,931 --> 01:10:20,843 that I've tried to put into place that 690 01:10:20,844 --> 01:10:22,707 she is vulnerable because of her age. 691 01:10:22,738 --> 01:10:24,403 So going away without telling us, 692 01:10:24,435 --> 01:10:27,512 I mean, for none of the kids is that appropriate, 693 01:10:27,513 --> 01:10:30,035 but with her it is a particular concern. 694 01:10:30,067 --> 01:10:31,619 I mean, I know we've gone through that with 695 01:10:31,620 --> 01:10:33,171 her, but maybe there needs to be another... 696 01:10:33,202 --> 01:10:36,376 meeting that I have with her, or go through some... 697 01:10:36,377 --> 01:10:39,122 Maybe state some clearer guidelines for her. 698 01:10:39,154 --> 01:10:42,387 And is there anything you want to say, Lucy? 699 01:10:42,419 --> 01:10:44,489 Anything that you don't understand, 700 01:10:44,490 --> 01:10:46,675 that you want us to go through again? 701 01:10:46,707 --> 01:10:49,395 Because now's the time for you to say. 702 01:10:53,907 --> 01:10:56,819 I don't understand why I can't live with my mummy. 703 01:10:59,827 --> 01:11:02,659 Unfortunately, at this moment in time, it's 704 01:11:02,660 --> 01:11:05,555 the courts that are going to have to decide. 705 01:12:50,738 --> 01:12:53,843 We went on the ghost train, and there was two of them. 706 01:12:55,827 --> 01:12:57,907 Oh, this is really good. 707 01:13:51,795 --> 01:13:55,603 ♪ Joyful and triumphant ♪ 708 01:13:55,635 --> 01:14:03,307 ♪ O come ye O come ye to Bethlehem ♪ 709 01:14:06,034 --> 01:14:10,707 ♪ Come and behold him ♪ 710 01:14:10,738 --> 01:14:14,835 ♪ Born the King of Angels ♪ 711 01:14:14,866 --> 01:14:18,658 ♪ O come, let us adore him ♪ 712 01:14:18,660 --> 01:14:19,923 Hiya. 713 01:14:19,954 --> 01:14:25,043 ♪ O come, let us adore him ♪ 714 01:14:25,075 --> 01:14:30,835 ♪ O come, let us adore him ♪ 715 01:14:30,867 --> 01:14:36,530 ♪ Christ the Lord ♪ 716 01:14:45,554 --> 01:14:50,515 ♪ Sing, choirs of angels ♪ 717 01:14:50,546 --> 01:14:53,971 Here's some juice. 718 01:15:14,354 --> 01:15:19,762 ♪ O come, let us adore him ♪ 719 01:15:19,795 --> 01:15:24,914 ♪ O come, let us adore him ♪ 720 01:15:24,946 --> 01:15:30,770 ♪ O come, let us adore him ♪ 721 01:15:30,802 --> 01:15:37,490 ♪ Christ the Lord 722 01:15:37,522 --> 01:15:39,410 - Missed you. - Missed you. 723 01:15:40,658 --> 01:15:42,898 Did you? 724 01:15:59,218 --> 01:16:00,626 Here you are. 725 01:16:03,410 --> 01:16:05,330 Do you know who that is? 726 01:16:06,322 --> 01:16:07,827 You. 727 01:16:11,090 --> 01:16:12,754 Cheeky chops. 728 01:16:18,034 --> 01:16:21,650 Five to 6:00 in the evening. 729 01:16:21,682 --> 01:16:24,147 That's when you were born. 730 01:16:26,258 --> 01:16:27,987 You were a tiny thing. 731 01:16:31,891 --> 01:16:34,130 Your head was right here. 732 01:16:35,731 --> 01:16:37,778 And your wee legs would dangle. 733 01:16:42,994 --> 01:16:45,427 You know, I wouldn't let anybody hold you. 734 01:16:47,539 --> 01:16:50,227 In case they dropped you. 735 01:16:54,003 --> 01:16:55,858 So precious. 736 01:17:04,146 --> 01:17:06,706 Do you know the first thing I ever said to your mum? 737 01:17:11,251 --> 01:17:13,650 I said, "Have we met before?" 738 01:17:16,402 --> 01:17:18,226 Really corny. 739 01:17:19,538 --> 01:17:21,139 But I meant it. 740 01:17:23,250 --> 01:17:25,555 No, we hadn't. 741 01:17:28,082 --> 01:17:30,547 But we convinced ourselves that we had and... 742 01:17:33,682 --> 01:17:35,314 it was meant to be. 743 01:17:57,650 --> 01:18:00,307 She wanted to be a mum, you know. 744 01:18:02,386 --> 01:18:05,266 She wanted to be a mummy, but she just... 745 01:18:06,194 --> 01:18:08,114 Just wasn't in her. 746 01:18:11,154 --> 01:18:14,707 She loved you, you know. I love you. She loved you. 747 01:18:20,722 --> 01:18:22,834 There was just something missing. 748 01:18:31,154 --> 01:18:34,258 Life goes by that quickly, Lucy. 749 01:18:34,290 --> 01:18:36,627 You think you've got all the time in the world... 750 01:18:39,794 --> 01:18:41,714 and then it's over. 751 01:18:49,202 --> 01:18:51,283 Your mistakes are there forever. 752 01:20:13,874 --> 01:20:17,106 "Midway upon the journey of our life, 753 01:20:17,138 --> 01:20:20,626 I found myself within a forest dark, 754 01:20:20,658 --> 01:20:23,762 for the straightforward pathway had been lost." 755 01:20:32,114 --> 01:20:35,250 ♪ On the rocks, ha, ha ♪ 756 01:20:35,282 --> 01:20:37,170 ♪ Na, Na, Na, Na, Na, Na ♪ 757 01:20:37,202 --> 01:20:40,627 ♪ I don't give up, ha ♪ 758 01:20:40,658 --> 01:20:43,442 ♪ Na, Na, Na, Na, Na, Na ♪ 759 01:20:43,474 --> 01:20:46,674 ♪ Give up, ha ♪ 760 01:20:50,482 --> 01:20:53,234 ♪ Two dogs, two cats ♪ 761 01:20:53,266 --> 01:20:55,250 ♪ A big kitchen and a welcome mat ♪ 762 01:20:55,282 --> 01:20:58,322 ♪ I want two dogs, two cats ♪ 763 01:20:58,353 --> 01:21:00,626 ♪ A big kitchen and a welcome mat ♪ 764 01:21:00,658 --> 01:21:05,970 ♪ I want all this and all I shall have ♪ 765 01:21:06,002 --> 01:21:09,778 ♪ Oh, oh ♪ 766 01:21:09,810 --> 01:21:11,826 ♪ I don't give up ♪ 767 01:21:11,858 --> 01:21:13,426 ♪ A boy like me ♪ 768 01:21:13,458 --> 01:21:17,490 ♪ Don't ever give up Give up his dream, no ♪ 769 01:21:26,642 --> 01:21:27,642 ♪ Wow ♪ 770 01:21:27,667 --> 01:21:28,978 ♪ Ow ♪ 771 01:21:32,275 --> 01:21:33,714 ♪ Ow ♪ 772 01:21:43,795 --> 01:21:44,947 ♪ Ow ♪ 773 01:21:57,266 --> 01:21:59,251 The body of Christ. 774 01:21:59,282 --> 01:22:00,282 Amen. 775 01:22:00,306 --> 01:22:01,682 Amen. 776 01:22:12,914 --> 01:22:17,106 Come on. The quicker we get home. Come on, Lucy. 777 01:22:17,138 --> 01:22:18,738 Come on. 778 01:22:34,194 --> 01:22:35,666 Lauren? 779 01:22:35,698 --> 01:22:36,914 Yeah? 780 01:22:38,097 --> 01:22:39,666 I love you. 781 01:22:40,914 --> 01:22:42,578 Do you? 782 01:22:45,777 --> 01:22:47,697 I love you too. 783 01:23:04,435 --> 01:23:07,026 Whoo. 784 01:23:12,690 --> 01:23:14,738 Yea. 785 01:23:46,066 --> 01:23:47,762 Here. 786 01:23:47,794 --> 01:23:49,906 Do you want some, Lucy? 787 01:24:11,986 --> 01:24:13,906 Let me get the joke. 788 01:24:19,698 --> 01:24:25,330 "What do you get if you cross a skeleton and a detective?" 789 01:24:25,362 --> 01:24:27,154 Don't know. 790 01:24:27,186 --> 01:24:28,978 "Sherlock Bones." 791 01:24:35,026 --> 01:24:38,610 Oh, come on. 792 01:25:39,218 --> 01:25:41,553 ♪ Doesn't matter anymore ♪ 793 01:25:43,410 --> 01:25:46,098 ♪ She's still got her shoes on ♪ 794 01:25:47,217 --> 01:25:50,034 ♪ She's covered in a coat ♪ 795 01:25:59,857 --> 01:26:04,082 ♪ Dreams burnt out forever ♪ 796 01:26:08,145 --> 01:26:12,594 ♪ Dreams burnt out forever ♪ 797 01:26:15,794 --> 01:26:18,961 One, two... One, two, three, four. 798 01:26:24,306 --> 01:26:26,994 Go on, girls. Yeah. 799 01:26:55,506 --> 01:26:57,354 Who's up next then? Who's up next? 800 01:26:57,355 --> 01:26:58,802 Man, don't worry about it. 801 01:26:58,834 --> 01:27:00,914 Girls, girls, what are you doing? Just calm down. 802 01:27:00,945 --> 01:27:03,666 Why do you embarrass yourselves? Why do you embarrass yourself? 803 01:27:03,698 --> 01:27:05,365 - Embarrass myself? - You spoiled it for everybody. 804 01:27:05,394 --> 01:27:06,414 - It's my fault? - Yes. 805 01:27:06,446 --> 01:27:07,847 - Shut your mouth. - You're a little clown. 806 01:27:07,879 --> 01:27:09,413 - Shut your mouth. - Why don't you go upstairs? 807 01:27:09,414 --> 01:27:11,634 Take your little dress that you've got ready in and go upstairs. 808 01:27:11,666 --> 01:27:13,362 Oh, Ben. Ben. That's out of order, Ben. 809 01:27:13,394 --> 01:27:15,601 For everybody that was asking me, "When's Lauren gonna kick off? 810 01:27:15,633 --> 01:27:17,292 When's she gonna spoil it?" She's spoiling 811 01:27:17,293 --> 01:27:18,834 it now. Look at you. You're a disgrace. 812 01:27:18,866 --> 01:27:19,866 Let's not make a big deal. 813 01:27:19,867 --> 01:27:21,969 You're an embarrassment to me. An embarrassment to Darren. 814 01:27:22,002 --> 01:27:25,618 Everybody that's wasted their time on this, this is what you've done. 815 01:27:25,650 --> 01:27:27,153 Why don't you go upstairs? Go on. 816 01:27:27,186 --> 01:27:29,041 Fuck you. 817 01:27:29,073 --> 01:27:32,242 Don't eat that. Go on. Take it upstairs. Take your food upstairs. 818 01:27:32,274 --> 01:27:33,681 You know what? You're a fucking bastard. 819 01:27:33,714 --> 01:27:35,538 Get out. Get out. 820 01:27:35,570 --> 01:27:37,066 Why should I leave, you fucking bastard? 821 01:27:37,067 --> 01:27:38,067 Hey, come on. 822 01:27:38,068 --> 01:27:39,186 - Take it and get out. - No. 823 01:27:39,218 --> 01:27:40,242 - Go on. - No. 824 01:27:40,274 --> 01:27:41,274 Go on. 825 01:27:41,275 --> 01:27:42,750 Ben, there's no need for that, mate. 826 01:27:42,751 --> 01:27:44,082 - Get to your room. - No. 827 01:27:44,114 --> 01:27:45,114 Get out. 828 01:27:45,138 --> 01:27:47,698 Exactly. Screaming Lauren. 829 01:27:47,730 --> 01:27:49,970 Right, it's a Christmas party. 830 01:27:50,001 --> 01:27:51,753 I don't care what your excuses are. 831 01:27:51,754 --> 01:27:53,554 You cannot talk to people like that. 832 01:27:53,586 --> 01:27:55,652 I'm not accepting it. I don't care what his point is. 833 01:27:55,653 --> 01:27:56,721 He's manager of the house. 834 01:27:56,754 --> 01:27:58,641 That was out of order. 835 01:28:12,818 --> 01:28:15,186 I don't know if I'm going mad or if I'm paranoid or whatever, 836 01:28:15,217 --> 01:28:16,843 but I don't know who else to speak to about it. 837 01:28:16,844 --> 01:28:17,844 I know. About Ben? 838 01:28:17,845 --> 01:28:19,026 - Yeah. - And Lauren? 839 01:28:19,057 --> 01:28:20,245 - Yeah, yeah, yeah. - Don't, Darren. 840 01:28:20,246 --> 01:28:23,346 - What? Have you seen them? - I've been feeling it for weeks. 841 01:28:23,378 --> 01:28:25,042 - Should I talk to somebody? - I don't know. 842 01:28:25,074 --> 01:28:27,026 Service Standards or something like that? 843 01:28:27,058 --> 01:28:28,732 - Service Standards? - I'll go straight 844 01:28:28,733 --> 01:28:30,033 to the fucking police, man. 845 01:28:30,066 --> 01:28:32,370 I know it's happening. We just can't prove it. 846 01:28:33,969 --> 01:28:36,213 - What to do? Do it now? - No, no. Tomorrow. 847 01:28:36,214 --> 01:28:38,049 Michael, can I have five minutes with Darren, please? 848 01:28:38,050 --> 01:28:39,284 I'm not going anywhere, mate. 849 01:28:39,285 --> 01:28:40,885 Can I just have five minutes with Darren, please? 850 01:28:40,886 --> 01:28:42,032 - No. - No? You want to stay? 851 01:28:42,033 --> 01:28:43,033 What's up, Ben? 852 01:28:43,034 --> 01:28:44,970 What's going on in the front room with you and Vicky? 853 01:28:44,971 --> 01:28:48,210 What do you mean? Nothing's going on with me and Vicky, mate. 854 01:28:48,242 --> 01:28:49,530 Your behaviour in that front room... 855 01:28:49,531 --> 01:28:50,531 My behaviour? 856 01:28:50,532 --> 01:28:51,867 Wait a minute. If you've got anything to 857 01:28:51,868 --> 01:28:53,288 talk to me about, or you for that matter... 858 01:28:53,289 --> 01:28:54,889 - Talk to you about? - We'll talk about it later. 859 01:28:54,890 --> 01:28:55,890 I've come over to you. 860 01:28:55,893 --> 01:28:57,960 Listen. I won't even talk to you. I will 861 01:28:57,961 --> 01:29:00,114 fucking take you outside and fuck you up. 862 01:29:00,145 --> 01:29:02,001 - Really? - Yes, rude boy. 863 01:29:02,034 --> 01:29:04,050 I don't give a fuck about this job. 864 01:29:04,051 --> 01:29:06,066 I don't give a fuck about po, yeah? 865 01:29:06,097 --> 01:29:08,977 I will grab a knife and I will slash you down. 866 01:29:09,009 --> 01:29:10,578 - Well, it's open. - You dirty bastard. 867 01:29:10,610 --> 01:29:13,298 - Why don't you go? - Fucking come in here then, Ben? 868 01:29:13,329 --> 01:29:16,082 Fucking come in here, bastard? The door's there. 869 01:29:16,113 --> 01:29:17,906 - Come in here? - You're embarrassing yourself. 870 01:29:17,938 --> 01:29:21,746 Embarrassing? I will fucking murk you, you fucking nonce. 871 01:29:21,778 --> 01:29:23,571 - Are you finished? - You're a fucking 872 01:29:23,572 --> 01:29:25,412 dirty... You're a fucking dirty nonce. 873 01:29:25,413 --> 01:29:26,413 You are a nonce. 874 01:29:26,414 --> 01:29:28,081 You keep walking away and walking back. 875 01:29:28,113 --> 01:29:29,532 Who gives a fuck? You're a fucking nonce. 876 01:29:29,533 --> 01:29:30,533 Wait a minute. 877 01:29:30,534 --> 01:29:32,501 - Fucking come in here then. - I'm coming down to your size. 878 01:29:32,502 --> 01:29:34,602 You're a fucking nonce. Do what you like, you fucking prick. 879 01:29:34,609 --> 01:29:36,146 Do it now, you fucking nonce. 880 01:29:36,178 --> 01:29:38,014 Get the fuck out of my face, you dirty fucking nonce. 881 01:29:38,015 --> 01:29:39,537 You're fired, and you're fired. 882 01:29:39,570 --> 01:29:42,162 Do you think I give a fuck? You're fucking jailbait, mate. 883 01:29:42,194 --> 01:29:43,683 Wait till you get your fucking arse 884 01:29:43,684 --> 01:29:45,297 rimmed in prison. You're fucking sick. 885 01:29:45,330 --> 01:29:47,602 - Is this it? Is this it? - You're fucking dirt. 886 01:29:47,634 --> 01:29:50,161 - I hope it is. Is this it? - You are fuck all, mate. 887 01:29:50,193 --> 01:29:52,818 - You are fuck all, mate. - Come on. 888 01:29:52,849 --> 01:29:54,254 We've all had a drink. 889 01:29:54,255 --> 01:29:56,946 You dirty fucking slag of a fucking nonce. 890 01:29:56,977 --> 01:29:58,271 Shove your dick up a fucking adult, 891 01:29:58,272 --> 01:29:59,601 - you dirty prick. - Get out of my face. 892 01:29:59,634 --> 01:30:02,002 Shove your dick up an adult, you dirty slag. 893 01:30:02,034 --> 01:30:03,203 You don't know what you're... 894 01:30:03,204 --> 01:30:04,638 Shove your dick up an adult, you dirty slag. 895 01:30:04,639 --> 01:30:06,270 You're like a broken record. 896 01:30:06,401 --> 01:30:08,374 Well, you're a fucking dirty record, you little dirty slag. 897 01:30:15,954 --> 01:30:18,801 Go. Go. Go. Go. 898 01:30:18,834 --> 01:30:21,202 You don't know what you're talking about. 899 01:30:21,234 --> 01:30:22,641 Say nothing. 900 01:30:22,674 --> 01:30:26,066 You fucked the thing. You fucked it now. 901 01:30:26,097 --> 01:30:29,202 Straight up, Karl. I will fucking stab him now. 902 01:30:29,234 --> 01:30:31,953 Not here. I don't give a fuck about the police. 903 01:30:31,986 --> 01:30:36,882 I don't give a fuck about the job, Karl. I'll fucking kill him. 904 01:30:36,914 --> 01:30:38,673 I'll kill him. 905 01:30:38,706 --> 01:30:41,618 Fucking bitch. 906 01:30:42,642 --> 01:30:44,689 You're fucking Lauren. 907 01:33:18,897 --> 01:33:21,009 Lucy, you gave me a heart attack. 908 01:33:30,065 --> 01:33:31,761 Thank you. 909 01:33:32,721 --> 01:33:34,513 You're welcome. 910 01:33:50,001 --> 01:33:52,145 I brought this for you. 911 01:33:59,793 --> 01:34:01,585 Happy Christmas. 912 01:34:33,937 --> 01:34:36,081 Do you think I could stay here? 913 01:35:01,746 --> 01:35:03,537 I have to go to work. 914 01:35:05,873 --> 01:35:07,793 Do you still have my golden book? 915 01:35:07,825 --> 01:35:09,169 What? 916 01:35:10,386 --> 01:35:12,273 Have you kept my golden book? 917 01:35:23,953 --> 01:35:26,129 - There you go. - Thank you. 918 01:36:00,177 --> 01:36:02,737 - Here. - What's that for? 919 01:36:02,768 --> 01:36:06,033 What do you think it's for? It's for the bus. 920 01:36:06,066 --> 01:36:08,785 Where are you going? 921 01:36:08,817 --> 01:36:10,674 Is there any chance I can stay? 922 01:36:10,705 --> 01:36:12,305 Oh, God. 923 01:36:22,353 --> 01:36:24,177 Come on. Let's go. 924 01:36:33,488 --> 01:36:35,857 - Got your money ready? - Yeah. 925 01:36:42,642 --> 01:36:43,825 Go on. 926 01:36:50,226 --> 01:36:52,401 Lucy. Lucy. 927 01:36:55,409 --> 01:36:58,866 Oh, God. 928 01:37:06,385 --> 01:37:08,337 Oh, God. 929 01:37:26,610 --> 01:37:29,438 Don't you ever, ever be sorry about 930 01:37:29,439 --> 01:37:31,952 coming to see your mummy, okay? 931 01:38:12,881 --> 01:38:15,185 ♪ My soul is weak ♪ 932 01:38:15,217 --> 01:38:18,097 ♪ My eyes are blind ♪ 933 01:38:18,128 --> 01:38:22,386 ♪ The fire that drove me on ♪ 934 01:38:22,417 --> 01:38:27,537 ♪ Is nothing more than dust and ash ♪ 935 01:38:27,569 --> 01:38:31,377 ♪ The day my friend was gone ♪ 936 01:38:31,409 --> 01:38:37,073 ♪ Now he got his name on a rock again ♪ 937 01:38:37,105 --> 01:38:41,521 ♪ This time it's the last ♪ 938 01:38:41,553 --> 01:38:46,545 ♪ And got his thousand friends, I'm sure ♪ 939 01:38:46,577 --> 01:38:50,705 ♪ Party is over fire ♪ 940 01:38:50,737 --> 01:38:55,761 ♪ So put your hand in my hand ♪ 941 01:38:55,794 --> 01:39:00,337 ♪ And maybe we'll forget ♪ 942 01:39:00,368 --> 01:39:05,649 ♪ That life had even started ♪ 943 01:39:05,681 --> 01:39:09,745 ♪ Before the day we met ♪ 944 01:39:09,776 --> 01:39:15,090 ♪ My rotten bones full of holes ♪ 945 01:39:15,121 --> 01:39:19,890 ♪ Skin just holds 'em in ♪ 946 01:39:19,921 --> 01:39:23,281 ♪ Might look like I'm damaged ♪ 947 01:39:23,312 --> 01:39:28,817 ♪ But the damage is deep within ♪ 948 01:39:28,849 --> 01:39:33,617 ♪ So put your hand in my hand ♪ 949 01:39:33,649 --> 01:39:38,641 ♪ And maybe we'll forget ♪ 950 01:39:38,672 --> 01:39:43,376 ♪ That life had even started ♪ 951 01:39:43,409 --> 01:39:47,730 ♪ Before the day we met ♪ 952 01:41:02,822 --> 01:41:06,822 71,476 children are in care in the UK. 953 01:41:06,823 --> 01:41:10,823 36,405 children are on the "at risk" register in the UK. 69614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.