Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
https://www.youtube.com/watch?v=U6l1GegXHhc
1
00:00:24,247 --> 00:00:27,638
The Lord is my light
and my salvation;
2
00:00:27,671 --> 00:00:29,911
whom shall I fear?
3
00:00:29,943 --> 00:00:32,151
The Lord is the
strength of my life;
4
00:00:32,183 --> 00:00:34,871
of whom shall I be afraid?
5
00:00:34,903 --> 00:00:38,263
When the wicked, even
mine enemies and my foes,
6
00:00:38,294 --> 00:00:41,143
came upon me to eat up my flesh,
7
00:00:41,174 --> 00:00:43,287
they stumbled and fell.
8
00:01:34,902 --> 00:01:37,431
Where have you been?
9
00:01:37,463 --> 00:01:39,383
I went to the shop.
10
00:01:40,662 --> 00:01:42,359
Huh?
11
00:01:46,103 --> 00:01:49,142
You've been away for hours.
Where have you been?
12
00:01:49,175 --> 00:01:51,767
Just went to the shop.
I got distracted.
13
00:01:51,799 --> 00:01:53,559
Look, Lucy...
14
00:01:55,339 --> 00:01:56,339
I'm sorry.
15
00:01:56,353 --> 00:01:58,488
I've been waiting for
you, baby, you know.
16
00:01:58,519 --> 00:02:00,119
I've been waiting for
you for two hours
17
00:02:00,120 --> 00:02:01,559
now, you know. Where
have you been?
18
00:02:01,591 --> 00:02:04,662
The shop's round the corner.
Where have you been?
19
00:02:04,694 --> 00:02:07,223
I'm sorry, but I just went
to the shop, and I...
20
00:02:07,255 --> 00:02:09,015
Stop saying you're
sorry. Stop saying
21
00:02:09,016 --> 00:02:10,775
you're sorry. Just
be honest with me.
22
00:02:10,807 --> 00:02:12,311
Where have you been?
23
00:02:12,342 --> 00:02:14,167
I just got distracted.
24
00:02:17,719 --> 00:02:19,639
Where's my cigarettes?
25
00:02:22,711 --> 00:02:25,495
Couldn't find the money.
26
00:02:25,526 --> 00:02:27,255
What?
27
00:02:27,287 --> 00:02:30,135
I was walking there, and then
I got to the shop and it's...
28
00:02:30,167 --> 00:02:31,960
I couldn't find the money in my...
29
00:02:31,962 --> 00:02:33,016
Where's the money?
30
00:02:33,047 --> 00:02:34,610
Lucy, I gave you the money. I gave
31
00:02:34,611 --> 00:02:36,311
you five pounds.
Where's the money?
32
00:02:36,342 --> 00:02:38,095
I'm sorry, but I just...
33
00:02:38,097 --> 00:02:39,097
Stop...
34
00:02:39,098 --> 00:02:41,471
Stop fucking saying "sorry."
Where is the money?
35
00:02:41,473 --> 00:02:42,473
I don't know.
36
00:02:42,474 --> 00:02:44,051
You've either got
the cigarettes or
37
00:02:44,052 --> 00:02:45,847
you've got the money,
Lucy. Where is it?
38
00:02:45,878 --> 00:02:47,606
I've not got it.
39
00:02:51,638 --> 00:02:53,943
What are you doing to me?
40
00:02:53,960 --> 00:02:54,960
I didn't mean to...
41
00:02:54,961 --> 00:02:56,654
What are you doing this to me for?
42
00:02:56,655 --> 00:02:57,655
I didn't mean to...
43
00:02:57,687 --> 00:02:59,127
Just be fucking honest with me.
44
00:02:59,159 --> 00:03:01,047
- Did you spend the money?
- No, I didn't.
45
00:03:01,079 --> 00:03:02,616
- You spent the money, didn't you?
- I didn't.
46
00:03:02,647 --> 00:03:04,535
You been away with your
pals and you spent
47
00:03:04,536 --> 00:03:06,423
the money. I've been
sitting here waiting.
48
00:03:06,455 --> 00:03:08,982
- I didn't. I promise.
- You did. You did.
49
00:03:09,014 --> 00:03:11,862
You don't just fucking
lose money like that.
50
00:03:11,894 --> 00:03:14,455
That's all we had.
51
00:03:14,486 --> 00:03:16,310
That's all we had.
52
00:03:17,943 --> 00:03:19,959
What am I gonna do?
53
00:03:21,206 --> 00:03:23,735
What am I to do with you now?
54
00:03:25,559 --> 00:03:27,479
You're gonna make me angry.
55
00:03:28,982 --> 00:03:31,031
You're making me angry now.
56
00:03:32,599 --> 00:03:34,775
You're making me angry now.
57
00:03:34,806 --> 00:03:37,751
You've got one last chance.
Where's the money?
58
00:03:37,782 --> 00:03:39,415
Where's the fucking money?
59
00:03:39,446 --> 00:03:42,199
I don't know.
60
00:03:43,382 --> 00:03:46,231
Don't lie to me, Lucy. Last
time. Where's the money?
61
00:03:46,262 --> 00:03:48,695
I'm sorry, but I don't know.
62
00:03:54,710 --> 00:03:57,335
I don't want to do this to you.
63
00:03:57,367 --> 00:03:59,735
I don't want to do this to you.
64
00:03:59,766 --> 00:04:02,167
Tell me where the
fucking money is.
65
00:04:02,199 --> 00:04:04,471
What did you do with the
money? Where did you put it?
66
00:04:04,502 --> 00:04:07,139
Did you smoke the cigarettes?
Are you smoking the cigarettes?
67
00:04:07,140 --> 00:04:08,140
No.
68
00:04:08,183 --> 00:04:11,030
What am I supposed to do?
69
00:04:13,079 --> 00:04:14,966
Shut up.
70
00:04:17,142 --> 00:04:19,831
You gotta learn.
71
00:09:02,615 --> 00:09:05,623
Okay, year six. Thank you
very much. That's great.
72
00:09:05,654 --> 00:09:07,926
If you'd like to come to the
end of your writing now,
73
00:09:07,958 --> 00:09:10,295
we're going to finish your
family biographies tomorrow.
74
00:09:10,327 --> 00:09:11,766
I can't wait to read them.
75
00:09:11,798 --> 00:09:13,254
So close your books,
get your P.E. kits
76
00:09:13,255 --> 00:09:14,710
and get dressed as
quickly as possible.
77
00:09:14,742 --> 00:09:16,662
We're going for P.E. in the hall.
78
00:09:16,694 --> 00:09:19,286
Quietly, thank you.
79
00:09:26,999 --> 00:09:29,462
Lucy, do you want to go
and get your P.E. bag?
80
00:09:29,495 --> 00:09:30,891
I forgot to bring my P.E. kit.
81
00:09:30,893 --> 00:09:32,568
You forgot to bring your P.E. kit?
82
00:09:32,598 --> 00:09:36,790
But you forgot to bring it
last week as well, Lucy.
83
00:09:36,822 --> 00:09:38,710
Why did you forget?
84
00:09:38,742 --> 00:09:41,366
- I just left it at home.
- You just left it at home.
85
00:09:41,399 --> 00:09:44,759
I need you to bring your P.E. bag
in, because I need you to do P.E.
86
00:09:44,791 --> 00:09:47,030
Okay, so next week will
you bring it in for me?
87
00:09:47,063 --> 00:09:48,361
Put your book back
in your tray. You're
88
00:09:48,362 --> 00:09:49,497
going to have to sit out this one.
89
00:09:49,498 --> 00:09:52,346
Sit at the side of the
hall with Miss Jones.
90
00:09:57,814 --> 00:10:00,662
Okay, now once you've got that,
91
00:10:00,694 --> 00:10:02,651
I want you to pick
a different three
92
00:10:02,652 --> 00:10:04,502
parts of your body to walk around.
93
00:10:04,534 --> 00:10:06,119
But I want you to do it together.
94
00:10:06,120 --> 00:10:07,991
Some of you have
started to split up.
95
00:10:08,022 --> 00:10:11,606
Okay, work together. Choose
another three parts of the body.
96
00:10:11,639 --> 00:10:15,030
Try and pick three parts that
you haven't used already.
97
00:10:15,062 --> 00:10:17,366
You shouldn't be sitting
around talking.
98
00:10:17,399 --> 00:10:19,542
I want to see you
moving around the room.
99
00:10:19,574 --> 00:10:22,870
Bless us, O God, as
we sit together.
100
00:10:22,902 --> 00:10:25,686
Bless the food that we eat today.
101
00:10:25,718 --> 00:10:28,247
Bless the hands
that make the food.
102
00:10:28,278 --> 00:10:30,263
Bless us, O God. Amen.
103
00:10:30,294 --> 00:10:34,134
In the name of the Father and the
Son and the Holy Spirit. Amen.
104
00:11:25,622 --> 00:11:27,190
Come and sit down, Lucy.
105
00:11:28,150 --> 00:11:29,942
You all right?
106
00:11:29,974 --> 00:11:33,558
Do you want to tell Mrs.
Dales what you said to me?
107
00:11:34,774 --> 00:11:38,358
I want to phone my
social worker, please.
108
00:11:55,958 --> 00:11:57,878
Would you like to come through?
109
00:12:01,334 --> 00:12:03,446
We're just in here. Thanks.
110
00:12:16,022 --> 00:12:17,687
Are you okay?
111
00:12:19,478 --> 00:12:20,822
Yeah.
112
00:12:24,566 --> 00:12:26,436
We don't think it's a
good idea that you
113
00:12:26,437 --> 00:12:28,534
should go home to your
daddy's at the moment.
114
00:12:29,590 --> 00:12:32,855
Can I go and see my mummy?
115
00:12:32,886 --> 00:12:35,190
That's not a good idea either.
116
00:12:39,094 --> 00:12:42,038
So what I'm going to do is take
you to a children's home today...
117
00:12:42,070 --> 00:12:44,950
until we can find
you a foster home.
118
00:12:47,222 --> 00:12:48,790
Okay?
119
00:12:55,542 --> 00:12:59,639
What about my other foster
parents and family and that?
120
00:13:00,791 --> 00:13:03,734
That's not an option at
the moment, I'm afraid.
121
00:13:38,102 --> 00:13:39,606
Hello? Who is it?
122
00:13:39,638 --> 00:13:41,798
Can I speak to a member
of staff, please?
123
00:13:41,800 --> 00:13:42,800
No.
124
00:13:43,862 --> 00:13:46,357
Can you go and get me a
member of staff, please?
125
00:13:46,390 --> 00:13:48,086
No.
126
00:13:48,118 --> 00:13:51,798
Connor. Excuse me. Hiya.
127
00:13:51,830 --> 00:13:53,942
Jackie Taylor, social worker. You
should have got my call, yeah?
128
00:13:53,974 --> 00:13:55,717
I did. Hi. It's
Johann. Nice to meet
129
00:13:55,718 --> 00:13:57,366
you. How you doing? Come in, Lucy.
130
00:13:59,478 --> 00:14:01,463
Sorry about the wait.
I was in the other
131
00:14:01,464 --> 00:14:03,158
room. Just go on straight through.
132
00:14:03,191 --> 00:14:05,111
The office is straight that way.
133
00:14:06,454 --> 00:14:09,078
Please keep your eye
on the bowl, will you?
134
00:14:09,110 --> 00:14:11,735
Don't get it all over your
trackie either. I'll let you in.
135
00:14:14,038 --> 00:14:16,886
I've got Jackie and
Lucy with me here.
136
00:14:16,918 --> 00:14:19,862
This is Jackie. Come on in,
love. Let me shut the door.
137
00:14:19,894 --> 00:14:21,782
Get a bit of privacy.
Who's the manager?
138
00:14:21,814 --> 00:14:23,786
Ben is, but I'm taking
care of things.
139
00:14:23,787 --> 00:14:25,302
I'm doing the shift handover.
140
00:14:25,334 --> 00:14:27,990
And you're... Karl. So have you
got some stuff for us, or...
141
00:14:28,022 --> 00:14:29,055
Lucy, get a seat.
142
00:14:29,056 --> 00:14:30,870
Yeah, come and sit
over here, Lucy.
143
00:14:30,902 --> 00:14:32,790
I'll drop them off for you later.
144
00:14:32,822 --> 00:14:34,381
I've got a few details
that you'll need
145
00:14:34,382 --> 00:14:35,862
as regards to
medication and stuff...
146
00:14:35,894 --> 00:14:37,782
I've not actually
managed to pick up yet.
147
00:14:39,734 --> 00:14:42,551
I can't make heads or tails
of what you've written.
148
00:14:47,606 --> 00:14:48,952
All right then, we'll definitely
149
00:14:48,953 --> 00:14:50,550
have something worked
out for today.
150
00:14:50,582 --> 00:14:52,374
Out.
151
00:14:52,406 --> 00:14:56,118
Connor, out. Out, out,
out. We'll talk later.
152
00:14:56,150 --> 00:14:58,775
Lucy, I'm gonna go now.
I'll see you later.
153
00:14:58,806 --> 00:15:01,590
Shall I introduce you to
everybody? I'm Vicky.
154
00:15:01,622 --> 00:15:03,894
Marie.
155
00:15:03,926 --> 00:15:05,686
That's Johann. Karl.
156
00:15:05,718 --> 00:15:08,598
Hi, Lucy. You all right, duck?
157
00:15:08,630 --> 00:15:10,774
That's Darren there.
158
00:15:10,806 --> 00:15:11,806
You all right there?
159
00:15:11,807 --> 00:15:13,366
Ladene. Hiya.
160
00:15:13,398 --> 00:15:16,150
Otis? Connor? Oh, look at that.
161
00:15:16,182 --> 00:15:18,935
They were so busy busting into the
room, now they don't give a...
162
00:15:18,966 --> 00:15:20,374
Oi. Otis.
163
00:15:21,366 --> 00:15:22,646
Connor. Say hello to Lucy.
164
00:15:22,679 --> 00:15:26,550
I don't want to speak to someone I
don't know. Move out my face. Bye.
165
00:15:26,582 --> 00:15:29,077
Nice. Ben's in charge,
or he likes to think so.
166
00:15:29,110 --> 00:15:31,542
We're having sausages. You like
them? This is the kitchen.
167
00:15:31,574 --> 00:15:33,125
You're not allowed in
the kitchen unless
168
00:15:33,126 --> 00:15:34,486
one of the adults
is in here, okay?
169
00:15:34,518 --> 00:15:36,822
Let me take you through. I'll
show you your room in a minute.
170
00:15:36,853 --> 00:15:38,422
That's the storeroom.
171
00:15:38,454 --> 00:15:40,982
We've got the washing
machine down there.
172
00:15:41,015 --> 00:15:42,457
Have you got... Oh, you
haven't got a bag,
173
00:15:42,458 --> 00:15:43,799
have you? We'll get
some stuff for you.
174
00:15:43,830 --> 00:15:46,966
Here's Lauren and Sharon.
Say hello to Lucy.
175
00:15:46,998 --> 00:15:48,310
- All right.
- Hiya.
176
00:15:48,342 --> 00:15:50,742
You'll be sharing with Lauren.
She's got the biggest room.
177
00:15:50,774 --> 00:15:52,790
- Karl. Karl.
- We've got big TV, videos...
178
00:15:52,822 --> 00:15:54,390
- Yes?
- What am I doing?
179
00:15:54,422 --> 00:15:57,293
- You'll be sharing with Lucy.
- I'm sharing a room now?
180
00:15:57,294 --> 00:15:58,306
Yes.
181
00:15:58,307 --> 00:16:00,343
Why couldn't you tell me
this earlier, on me own?
182
00:16:00,374 --> 00:16:01,883
Well, I've just decided.
You always want a
183
00:16:01,884 --> 00:16:03,286
bit of responsibility,
so there you go.
184
00:16:03,318 --> 00:16:06,421
Karl, I'm 16. I need me own
space. Do you know what I mean?
185
00:16:06,454 --> 00:16:08,278
- Of course you do.
- I'm an adult.
186
00:16:08,310 --> 00:16:10,134
- Darren?
- Huh?
187
00:16:10,166 --> 00:16:11,508
- Are you on shift?
- Yeah, I've just
188
00:16:11,509 --> 00:16:13,014
started. Just having
my cup of tea.
189
00:16:13,046 --> 00:16:14,813
Well, you're supposed to
have... Let me say one thing.
190
00:16:14,814 --> 00:16:16,232
Sorry. A minute, Lauren.
You're supposed
191
00:16:16,233 --> 00:16:17,718
to have your tea before
you come on shift.
192
00:16:17,750 --> 00:16:19,101
I'm to share with
some other fucking
193
00:16:19,102 --> 00:16:20,342
person? No. No. I'm not doing it.
194
00:16:20,375 --> 00:16:21,867
You're always looking
for a bit of respect.
195
00:16:21,868 --> 00:16:22,868
I ain't fucking doing it.
196
00:16:22,869 --> 00:16:24,539
You always keep saying,
"Treat me like an adult."
197
00:16:24,541 --> 00:16:25,541
I'm not doing it.
198
00:16:33,174 --> 00:16:34,870
Go on. Just follow Lauren.
199
00:16:41,014 --> 00:16:43,062
Now this one is a new rap song.
200
00:16:45,750 --> 00:16:49,334
Right. So you two gonna be
all right, yeah? Lauren?
201
00:16:50,166 --> 00:16:51,670
Right. Do me a favour, Lauren.
202
00:16:51,702 --> 00:16:54,806
Give Lucy help with her
bed, yeah? Be cool.
203
00:17:00,150 --> 00:17:02,550
♪ And if you love me
please let me know ♪
204
00:17:02,582 --> 00:17:05,077
♪ But if you no love me
let me go now, brr ♪
205
00:17:05,110 --> 00:17:07,734
♪ Woman, if you love me
please let me know ♪
206
00:17:07,765 --> 00:17:10,614
♪ But if you no love me
let me go now, brr ♪
207
00:17:17,365 --> 00:17:19,990
This is my Kate Moss, yeah?
208
00:17:20,022 --> 00:17:21,558
So you don't come
over here and you
209
00:17:21,559 --> 00:17:23,094
don't touch none
of my stuff, yeah?
210
00:17:23,125 --> 00:17:25,341
That's just your side.
This is my side.
211
00:17:25,342 --> 00:17:26,342
Yeah?
212
00:17:26,353 --> 00:17:27,927
♪ Woman, if you love me
please let me know ♪
213
00:17:27,928 --> 00:17:30,208
♪ But if you no love me
let me go now, brr ♪
214
00:17:30,209 --> 00:17:32,572
♪ Woman, if you love me
please let me know ♪
215
00:17:32,573 --> 00:17:35,226
♪ But if you no love me
let me go now, brr ♪
216
00:17:50,998 --> 00:17:53,014
Are you coming to shops?
217
00:17:53,878 --> 00:17:55,510
Are you coming?
218
00:18:12,694 --> 00:18:14,230
Come on then.
219
00:18:14,261 --> 00:18:15,734
Come on.
220
00:19:10,326 --> 00:19:14,518
Fuck off, you dickheads.
221
00:19:18,262 --> 00:19:20,790
Oh, my God.
222
00:19:20,822 --> 00:19:23,702
- Can't believe it.
- Hey, hey, hey, hey.
223
00:19:25,141 --> 00:19:28,726
- What is it?
- It should be toad in the hole.
224
00:19:28,758 --> 00:19:30,934
I wouldn't mind sucking cock.
225
00:19:30,966 --> 00:19:33,526
She wants him to lick her out.
226
00:19:33,558 --> 00:19:35,883
I'll get your mum to lick me out.
227
00:19:35,884 --> 00:19:37,174
I don't know her.
228
00:19:37,206 --> 00:19:40,374
I do. I know her. I
see her every night.
229
00:19:43,285 --> 00:19:45,850
Seriously, what are you doing?
You think that's funny?
230
00:19:45,851 --> 00:19:46,851
Yeah, I do.
231
00:19:46,870 --> 00:19:48,949
You think that's funny? You prick.
232
00:19:48,982 --> 00:19:52,470
Oi. Pack it in. You're a big man.
233
00:19:52,502 --> 00:19:54,791
He's throwing peas at me.
234
00:19:55,592 --> 00:19:57,554
So I'm getting angry.
I'm spitting my food.
235
00:20:05,238 --> 00:20:07,541
Hey, you fucking slimebag.
236
00:20:07,573 --> 00:20:10,038
Hey, hey, hey.
237
00:20:10,069 --> 00:20:12,662
Yo, big man, let him
go. Let him go.
238
00:20:12,694 --> 00:20:16,054
You're a big man. Let him go.
Let him go. You're a big man.
239
00:20:16,085 --> 00:20:17,814
You're a big man.
240
00:20:17,845 --> 00:20:19,798
Can you pass me a fork?
241
00:20:19,830 --> 00:20:23,350
There's no need. Just ignore him.
242
00:20:23,382 --> 00:20:24,790
Pass the beans.
243
00:20:24,821 --> 00:20:27,414
Yes, please. Oh. Lauren.
244
00:20:27,445 --> 00:20:30,550
Can you please just clean the
table like a normal person?
245
00:20:30,581 --> 00:20:32,118
Sorry.
246
00:20:32,149 --> 00:20:34,182
Maybe you could buff it up
with your bunny slippers.
247
00:20:34,183 --> 00:20:35,254
I'm doing the other thing.
248
00:20:35,285 --> 00:20:38,678
I said that to ya.
249
00:20:38,710 --> 00:20:40,822
♪ I'm invisible ♪
250
00:20:40,854 --> 00:20:42,934
♪ I'm invisible go, boy ♪
251
00:20:42,965 --> 00:20:47,350
Do you know who Gloria Gaynor
is? You look like her.
252
00:20:47,382 --> 00:20:49,494
Well, this obviously dates
back some little while...
253
00:20:49,525 --> 00:20:51,926
because it's got "per
quarter, sixpence."
254
00:20:51,958 --> 00:20:54,998
Yes. You'd get a lot,
wouldn't you, for sixpence?
255
00:20:55,030 --> 00:20:58,421
You would. You would indeed.
Two and a half P, yes?
256
00:20:58,453 --> 00:21:02,101
I would date this probably
to the start of the 1930s.
257
00:21:02,134 --> 00:21:04,630
Right, yes. I can see
the deco influence.
258
00:21:04,662 --> 00:21:06,537
Exactly. Exactly.
It has that sort of
259
00:21:06,538 --> 00:21:08,103
eau-de-ness feel about
it, doesn't it?
260
00:21:08,104 --> 00:21:09,104
Yeah.
261
00:21:09,105 --> 00:21:10,340
I love the idea of
putting this rock
262
00:21:10,341 --> 00:21:11,765
in. It's so brilliantly coloured.
263
00:21:11,797 --> 00:21:13,596
And did you have
this in the kitchen?
264
00:21:13,597 --> 00:21:15,509
Oh, we've had it all over.
265
00:22:53,878 --> 00:22:56,182
So what are you doing
tomorrow then?
266
00:22:58,678 --> 00:23:00,790
Do you want to go into town?
267
00:23:01,590 --> 00:23:03,606
Yeah.
268
00:23:03,637 --> 00:23:05,557
I haven't got any bus fare though.
269
00:23:06,613 --> 00:23:08,662
I'll sort that out.
270
00:23:25,942 --> 00:23:27,862
- Lauren?
- What?
271
00:23:29,845 --> 00:23:31,861
Please, could I have the light on?
272
00:23:31,894 --> 00:23:33,845
No, you fucking can't.
273
00:23:52,534 --> 00:23:54,805
I love you.
274
00:24:34,902 --> 00:24:37,558
So, what? You're just not talking
to me at all today, huh?
275
00:24:37,590 --> 00:24:38,933
No.
276
00:24:41,173 --> 00:24:44,278
Sam, I know you can hear me.
277
00:24:44,310 --> 00:24:46,805
Stop it now. Get up
and get ready and go.
278
00:24:46,837 --> 00:24:48,738
You were all up for
it yesterday when the
279
00:24:48,739 --> 00:24:50,549
chap asked you what
day you could make.
280
00:24:51,958 --> 00:24:54,870
Right, well, I wash
my hands of you, Sam.
281
00:24:54,901 --> 00:24:57,653
I'm really disappointed.
282
00:25:15,061 --> 00:25:16,246
Okay.
283
00:25:28,789 --> 00:25:30,613
Come on.
284
00:27:47,062 --> 00:27:49,525
- What are you looking at?
- You.
285
00:27:50,550 --> 00:27:51,862
You're so beautiful.
286
00:27:58,773 --> 00:28:00,693
I'm not.
287
00:28:02,101 --> 00:28:05,045
I think you're pretty though.
Do you think you're pretty?
288
00:28:06,997 --> 00:28:09,142
- No?
- I do.
289
00:28:10,421 --> 00:28:13,141
- Do you want some make-up on?
- Okay.
290
00:28:14,261 --> 00:28:16,597
- Have you ever wore this before?
- No.
291
00:28:16,630 --> 00:28:18,581
No?
292
00:28:18,613 --> 00:28:20,885
You never wear your mum's?
293
00:28:20,917 --> 00:28:22,837
I've never lived with my mum.
294
00:28:29,141 --> 00:28:31,297
Hold on. Let's slap
some lipstick on.
295
00:28:31,298 --> 00:28:32,298
Okay.
296
00:28:32,299 --> 00:28:33,397
Go
297
00:28:36,630 --> 00:28:38,645
Oh, this looks really nice on you.
298
00:28:48,469 --> 00:28:50,070
Yeah?
299
00:28:50,101 --> 00:28:51,286
Come on then.
300
00:29:59,861 --> 00:30:01,589
Come on.
301
00:30:51,061 --> 00:30:53,397
How's your other daughter?
302
00:30:57,333 --> 00:30:59,221
- What?
- I'm just asking.
303
00:30:59,253 --> 00:31:01,493
How's your other daughter?
304
00:31:04,021 --> 00:31:06,869
This has got nothing
to do with that.
305
00:31:06,901 --> 00:31:08,629
- Why?
- It just doesn't.
306
00:31:08,661 --> 00:31:10,741
Well, I'm just asking.
307
00:31:10,773 --> 00:31:12,277
You're fucking twisting it.
308
00:31:12,310 --> 00:31:14,197
- I'm not twisting anything.
- Yeah, you are.
309
00:31:14,230 --> 00:31:16,249
- You just fucking twisted it.
- Why don't
310
00:31:16,250 --> 00:31:18,165
you just tell her
that you love her.
311
00:31:20,117 --> 00:31:22,389
And you can't do that.
312
00:31:23,125 --> 00:31:25,109
That's not true.
313
00:31:25,141 --> 00:31:27,925
How is it with...
314
00:31:27,957 --> 00:31:30,389
- It's fucked. It's fucked.
- Okay? What's her name?
315
00:31:30,421 --> 00:31:32,470
Why? Why? Why?
316
00:31:32,501 --> 00:31:34,390
Do you want me to say it?
317
00:31:34,421 --> 00:31:36,533
Because she's not
fucking you. All right?
318
00:31:54,549 --> 00:31:56,469
I'm frightened.
319
00:31:59,861 --> 00:32:01,397
I know.
320
00:32:02,645 --> 00:32:05,173
You're frightened of you.
321
00:32:06,389 --> 00:32:08,309
Frightened of me?
322
00:32:52,405 --> 00:32:54,229
Kiss me again.
323
00:32:59,829 --> 00:33:01,909
You're so beautiful.
324
00:33:18,229 --> 00:33:19,829
- Thank you.
- Thank you.
325
00:33:26,709 --> 00:33:28,821
I'm going to see my mum today.
326
00:33:28,853 --> 00:33:30,677
- Are you?
- Yeah.
327
00:33:56,916 --> 00:33:59,253
Could you empty your
pockets, please?
328
00:33:59,285 --> 00:34:01,173
You think we're the same people?
329
00:34:01,205 --> 00:34:03,784
I watched you. I know
it's the same people.
330
00:34:03,785 --> 00:34:04,785
Are you sure?
331
00:34:04,786 --> 00:34:06,357
Bit arrogant, you are, aren't you?
332
00:34:06,389 --> 00:34:09,237
Not really, no. I'm
just... I don't know.
333
00:34:09,269 --> 00:34:10,693
I watched you. You put
something in your
334
00:34:10,694 --> 00:34:12,117
pocket. I swear I
haven't done anything.
335
00:34:12,149 --> 00:34:13,555
You've got two choices.
You empty your
336
00:34:13,556 --> 00:34:14,997
pockets, or else the
police are called.
337
00:34:15,029 --> 00:34:16,602
- You'll be locked up.
- I'm just saying
338
00:34:16,603 --> 00:34:17,877
that I haven't done anything.
339
00:34:17,909 --> 00:34:20,405
- You have. I saw you.
- I haven't done anything.
340
00:34:20,437 --> 00:34:22,325
Could you tell me
what your name is?
341
00:34:22,326 --> 00:34:23,326
No.
342
00:34:23,327 --> 00:34:24,842
We can do it the easy
way or the hard way,
343
00:34:24,843 --> 00:34:26,357
because the police are
gonna get called.
344
00:34:26,389 --> 00:34:27,925
And what are the police gonna do?
345
00:34:27,958 --> 00:34:29,411
They're going to arrest
you, sweetheart,
346
00:34:29,412 --> 00:34:30,581
because you've been shoplifting.
347
00:34:30,612 --> 00:34:32,241
The only thing they
can do is keep me up
348
00:34:32,242 --> 00:34:33,909
there for about 20
minutes, half an hour.
349
00:34:33,941 --> 00:34:36,117
I don't think so. How old are you?
350
00:34:36,149 --> 00:34:37,653
- I'm 14.
- No, you're not.
351
00:34:37,685 --> 00:34:38,995
- Yes, I am 14.
- I don't think so.
352
00:34:38,996 --> 00:34:40,004
You're a lot older than that.
353
00:34:40,006 --> 00:34:41,073
- No, I'm not.
- How old are you?
354
00:34:41,074 --> 00:34:42,773
- How old are you, babe?
- Eleven.
355
00:34:42,804 --> 00:34:44,885
Should you be at school?
356
00:34:44,916 --> 00:34:48,437
I'm changing school. We haven't
found a new school yet.
357
00:34:48,469 --> 00:34:50,357
All right. And where's
your parents?
358
00:34:50,389 --> 00:34:53,589
- I don't live with my parents.
- Don't you?
359
00:34:53,620 --> 00:34:55,861
- And who is this lady to you?
- Friend.
360
00:34:55,893 --> 00:34:57,045
She's my friend.
361
00:34:57,077 --> 00:34:59,380
It's not very nice bringing a
little girl shoplifting, is it?
362
00:34:59,412 --> 00:35:01,100
It's not very nice
what you're doing.
363
00:35:01,132 --> 00:35:02,951
It's not teaching her the
right things, is it?
364
00:35:02,952 --> 00:35:04,814
It's not very nice you
standing over me like that.
365
00:35:04,815 --> 00:35:06,453
I'm gonna search your pockets.
366
00:35:06,485 --> 00:35:07,797
Are you a police officer?
367
00:35:07,829 --> 00:35:09,589
- That doesn't matter. No.
- You're a security guard.
368
00:35:09,621 --> 00:35:11,604
Did you try and make
the police force?
369
00:35:11,637 --> 00:35:13,047
I'm going to phone the
police in a minute,
370
00:35:13,048 --> 00:35:14,325
so the police force
will be here soon.
371
00:35:14,357 --> 00:35:15,805
I bet you tried to make it in the
372
00:35:15,806 --> 00:35:17,429
police force, but
failed miserably.
373
00:35:17,460 --> 00:35:19,171
That's why you're working
in fucking Boots.
374
00:35:19,172 --> 00:35:20,189
I know plenty of...
375
00:35:20,190 --> 00:35:21,533
I know plenty of...
Are you swearing?
376
00:35:21,534 --> 00:35:22,534
Yeah.
377
00:35:22,535 --> 00:35:24,205
Can you stand up please
so I can search you?
378
00:35:24,206 --> 00:35:25,206
No, mate.
379
00:35:25,207 --> 00:35:26,341
I'm searching your pockets anyway.
380
00:35:26,442 --> 00:35:27,542
I'm not bothered. Search it.
381
00:35:27,543 --> 00:35:29,877
Oh, look. This is nice.
Your colour. Yeah.
382
00:35:29,909 --> 00:35:31,349
Yeah, my colour. Yeah.
383
00:35:31,381 --> 00:35:32,853
- Like your tongue. Blue.
- Yeah.
384
00:35:32,885 --> 00:35:35,317
Could you pass these, please?
385
00:35:35,349 --> 00:35:37,301
Oh, yeah. These are
from our superstores.
386
00:35:37,333 --> 00:35:38,719
You have admitted stealing, so...
387
00:35:38,720 --> 00:35:40,181
So what? So what are
you going to do now?
388
00:35:40,213 --> 00:35:42,549
The police are gonna get called
and you are going to be arrested.
389
00:35:42,580 --> 00:35:44,981
For what? For what?
Robbing? Go on then, do it.
390
00:35:45,013 --> 00:35:47,380
Could you tell me what her
real name is, please?
391
00:35:47,412 --> 00:35:49,300
Carol. I only know her first name.
392
00:35:49,332 --> 00:35:50,964
Verdiman. What's her
first name, babe?
393
00:35:50,997 --> 00:35:52,469
Carol Verdiman. Lauren.
394
00:35:52,501 --> 00:35:53,940
Lauren? Why... Not Lauren.
395
00:35:53,973 --> 00:35:56,020
Is it Laurel Verdiman,
or Vordeman? Lauren.
396
00:35:56,052 --> 00:35:59,349
What's her second name? Do
you know her second name?
397
00:35:59,381 --> 00:36:00,660
What's your name, babe?
398
00:36:00,693 --> 00:36:02,325
Lucy Manvers.
399
00:36:10,389 --> 00:36:13,781
Get the fuck off me.
Hey. Calm down.
400
00:36:13,813 --> 00:36:15,765
Calm, or I'll restrain
ya. Calm down.
401
00:36:15,797 --> 00:36:18,389
No. Get off me. No.
402
00:36:18,421 --> 00:36:20,757
We'll take you to the
floor, Lauren. Calm down.
403
00:36:20,789 --> 00:36:24,789
Get off me. Get the fuck off
me now, you fucking idiots.
404
00:36:24,820 --> 00:36:27,189
Calm down. Calm down.
405
00:37:01,332 --> 00:37:04,180
A word of advice is not to
hang about with her too much,
406
00:37:04,212 --> 00:37:06,100
or you'll be in this
police car every day.
407
00:37:06,132 --> 00:37:08,427
I find that quite offensive,
to be honest with you.
408
00:37:08,428 --> 00:37:09,440
Sorry?
409
00:37:09,441 --> 00:37:11,478
I find that quite offensive,
to be honest with you.
410
00:37:11,508 --> 00:37:12,919
- Why do you?
- "You shouldn't be knocking
411
00:37:12,920 --> 00:37:14,292
about with her
because..." Da-da-dah.
412
00:37:14,325 --> 00:37:15,809
To be honest with
you, I don't think
413
00:37:15,810 --> 00:37:17,172
you've got a clue, P.C. Lawrence.
414
00:37:17,205 --> 00:37:19,829
I don't think you really
know the ins and the outs.
415
00:37:19,861 --> 00:37:21,749
- Is that right, Lauren?
- This is just your job.
416
00:37:21,781 --> 00:37:23,547
She's definitely a comedian. She
417
00:37:23,548 --> 00:37:25,589
makes me laugh. She
makes me laugh.
418
00:37:25,621 --> 00:37:27,765
So what have you girls got
planned for Christmas then?
419
00:37:27,797 --> 00:37:30,036
Gonna get fucking wrecked, mate.
420
00:37:30,069 --> 00:37:32,309
- That's clever, isn't it?
- It's gonna be wicked.
421
00:37:32,341 --> 00:37:33,866
I can't wait, I
can't. So what will
422
00:37:33,867 --> 00:37:35,349
the home do for you for Christmas?
423
00:37:35,381 --> 00:37:36,693
What do they do?
424
00:37:36,724 --> 00:37:38,965
Make a really shit dinner.
425
00:37:38,997 --> 00:37:42,869
Right. Hand out a few
presents. That's about it.
426
00:37:42,901 --> 00:37:45,001
What would you like, P.C. Cooper?
You know what I'd really like?
427
00:37:45,012 --> 00:37:47,861
I'd like not to see Lauren
for at least a week.
428
00:37:47,892 --> 00:37:50,229
How about you, Lucy? What
do you have planned?
429
00:37:50,260 --> 00:37:52,884
- I don't know.
- Don't know?
430
00:37:52,917 --> 00:37:55,605
Are you looking
forward to it, Lucy?
431
00:37:55,637 --> 00:37:57,525
- Sort of.
- Sort of.
432
00:37:57,557 --> 00:37:59,829
Is Santa Claus going to be
bringing you any presents?
433
00:37:59,860 --> 00:38:02,357
- Oh, my God.
- I don't know.
434
00:38:02,388 --> 00:38:03,796
Well.
435
00:38:03,798 --> 00:38:05,563
♪ Santa Claus is coming to town ♪
436
00:38:05,565 --> 00:38:08,023
All right, Lauren, we
don't want it to rain.
437
00:38:08,052 --> 00:38:10,005
Whoo-hoo-hoo.
438
00:38:13,653 --> 00:38:15,797
- What?
- Can you let us in?
439
00:38:15,828 --> 00:38:17,265
Have you got a warrant?
You haven't got a
440
00:38:17,266 --> 00:38:18,804
warrant, you ain't coming
in my house, mate.
441
00:38:18,837 --> 00:38:20,384
We've got a warrant.
Cheers. Come along.
442
00:38:20,386 --> 00:38:21,386
Show me your warrant.
443
00:38:21,397 --> 00:38:22,831
- You ain't coming in my house.
- Let us in.
444
00:38:22,832 --> 00:38:24,296
You're not coming
in my house without
445
00:38:24,297 --> 00:38:25,749
- a warrant.
- Come on, love. Calm down.
446
00:38:25,780 --> 00:38:28,629
You're not coming in my house
without a warrant. Come on, girls.
447
00:38:28,660 --> 00:38:30,420
Pricks.
448
00:38:30,453 --> 00:38:33,141
Oh, okay. You all right, guys?
Coming straight through.
449
00:38:33,173 --> 00:38:34,836
Straight through, Lauren.
450
00:38:38,645 --> 00:38:41,877
Just leave us. I'll deal
with this one. All right?
451
00:38:41,908 --> 00:38:43,924
Just take a seat over there.
452
00:38:43,956 --> 00:38:46,804
Going out? All right.
See you later.
453
00:38:46,836 --> 00:38:49,428
Just a bit of, paperwork, Johann.
454
00:38:49,461 --> 00:38:51,285
Just the usual routine, mate.
455
00:38:51,317 --> 00:38:54,165
Have a read of that. Sign there.
456
00:38:54,197 --> 00:38:56,885
And can you sign this GE71
for me as well, mate?
457
00:38:56,916 --> 00:38:59,188
We don't want to see
you two again, okay?
458
00:38:59,220 --> 00:39:00,283
Merry Christmas, girls.
459
00:39:00,284 --> 00:39:02,452
Merry Christmas, guys.
Take it easy, mate. Bye.
460
00:39:11,637 --> 00:39:13,365
What happened, girls?
461
00:39:16,404 --> 00:39:19,509
Why did you get dropped
off by the police?
462
00:39:19,540 --> 00:39:21,909
Lauren, why did you get
dropped off by the police?
463
00:39:23,188 --> 00:39:26,164
All right. Lucy, why did you
get dropped off by the police?
464
00:39:28,053 --> 00:39:29,475
We went to the shops.
465
00:39:29,476 --> 00:39:31,764
What were you doing at the shops?
466
00:39:33,557 --> 00:39:35,668
The police came.
467
00:39:35,700 --> 00:39:37,620
Why did the police come?
468
00:39:40,404 --> 00:39:41,941
Because...
469
00:39:43,509 --> 00:39:46,389
Lauren took some things from the
shop without paying for them...
470
00:39:46,420 --> 00:39:48,309
and went outside the shop.
471
00:39:48,340 --> 00:39:50,452
Lauren, what are you playing at?
472
00:39:52,020 --> 00:39:53,895
What are you playing at?
Why are you ignoring
473
00:39:53,896 --> 00:39:55,445
me for? Why don't
you just answer me?
474
00:39:56,980 --> 00:39:59,541
Do you know how irresponsible
it is, really?
475
00:40:03,444 --> 00:40:05,332
You're an idiot, Lauren.
I swear to God.
476
00:40:20,020 --> 00:40:22,836
It's not funny. It's
certainly not funny.
477
00:40:22,869 --> 00:40:25,077
Why didn't you say anything?
478
00:40:25,109 --> 00:40:26,997
What am I supposed to
do, stick up for you?
479
00:40:27,029 --> 00:40:28,575
Yeah, that's it. Why
didn't you stick
480
00:40:28,576 --> 00:40:29,877
- up for me?
- I can't do anything.
481
00:40:29,909 --> 00:40:31,413
So he's getting personal
about me, calling
482
00:40:31,414 --> 00:40:32,916
me a dickhead, saying
that I'm an idiot...
483
00:40:32,949 --> 00:40:35,796
He's got a little bit of a point.
And you didn't say anything?
484
00:40:35,829 --> 00:40:37,964
You brought the police back.
You got caught lifting.
485
00:40:37,966 --> 00:40:38,977
Yeah? So?
486
00:40:38,978 --> 00:40:40,116
It's not exactly Einstein, is it?
487
00:40:40,148 --> 00:40:43,285
She didn't do anything. She didn't
go in the shops and robbed owt.
488
00:40:43,317 --> 00:40:44,943
It was me. So I don't
know why everyone was
489
00:40:44,944 --> 00:40:46,421
telling her not to
hang around with me.
490
00:40:46,452 --> 00:40:48,341
Are you a child or an adult?
491
00:40:48,372 --> 00:40:49,889
You always say, "Don't
treat me like one
492
00:40:49,890 --> 00:40:51,221
of them. I'm not
one of them kids."
493
00:40:51,252 --> 00:40:52,955
Yeah. I didn't say
anything. I don't
494
00:40:52,956 --> 00:40:54,933
understand why you
didn't stick up for me.
495
00:40:54,965 --> 00:40:56,468
Are you going to let me speak,
496
00:40:56,500 --> 00:40:59,861
or are you just going to
carry on speaking over me?
497
00:40:59,892 --> 00:41:01,805
I can't be sticking
up for you when you
498
00:41:01,806 --> 00:41:03,765
bring the police home
for shoplifting...
499
00:41:03,796 --> 00:41:05,397
and getting her into trouble.
500
00:41:05,429 --> 00:41:08,757
How can I do that? That don't
make any sense at all, does it?
501
00:41:08,788 --> 00:41:12,405
You made your bed, Lauren.
You lie in it. End of.
502
00:41:16,980 --> 00:41:19,125
All right. See you.
503
00:41:57,717 --> 00:41:59,796
- You all right?
- Fuck off.
504
00:41:59,828 --> 00:42:01,588
What do you mean, fuck off?
505
00:42:01,620 --> 00:42:03,508
Go away.
506
00:42:03,540 --> 00:42:05,453
What was I supposed to
do, stick up for you?
507
00:42:05,455 --> 00:42:06,489
I'm not bothered.
508
00:42:06,520 --> 00:42:08,364
I've just been down
there. I've had
509
00:42:08,365 --> 00:42:10,005
a right old bust-up with Michael.
510
00:42:10,036 --> 00:42:13,077
He's not too happy with
me, you know. Isn't he?
511
00:42:13,108 --> 00:42:14,265
Look, come down and watch a film.
512
00:42:14,266 --> 00:42:15,266
I don't want to.
513
00:42:15,267 --> 00:42:16,756
- Oh, come on, face-ache.
- No.
514
00:42:16,788 --> 00:42:18,769
Come downstairs and watch a film.
515
00:42:18,770 --> 00:42:20,309
Go away. I don't want to.
516
00:42:20,340 --> 00:42:21,717
Get that on.
517
00:42:21,748 --> 00:42:24,788
I'll go and put the kettle
on. Give you two minutes.
518
00:42:25,748 --> 00:42:27,989
- Fuck off then.
- Shut up.
519
00:42:28,020 --> 00:42:29,460
You gonna come? You
gonna come down?
520
00:42:29,492 --> 00:42:30,900
- Go away, Ben.
- All right.
521
00:44:03,412 --> 00:44:05,396
Budge up then.
522
00:44:05,428 --> 00:44:08,916
Come on, Lucy. Come and sit
down. Come watch this.
523
00:44:08,949 --> 00:44:11,316
Apparently I'm a geek.
524
00:44:11,348 --> 00:44:14,260
We're watching a French film.
525
00:45:00,116 --> 00:45:02,580
Good night, everyone. I think
it's time for bed now.
526
00:45:02,613 --> 00:45:04,487
It's all right, Mike. I
said they could stay up.
527
00:45:04,488 --> 00:45:05,488
It's a bit late.
528
00:45:05,493 --> 00:45:07,060
I think everyone
should get into bed.
529
00:45:07,092 --> 00:45:09,158
Yeah, but if I said it's
okay, it's okay, isn't it?
530
00:45:09,159 --> 00:45:10,420
Well, I think definitely Lucy.
531
00:45:10,452 --> 00:45:12,628
- Do you want to go to bed?
- Yes, please.
532
00:45:12,660 --> 00:45:14,484
- Yeah?
- Come on then.
533
00:45:14,516 --> 00:45:16,878
It's not like they're
watching The Texas
534
00:45:16,879 --> 00:45:18,837
- Chainsaw Massacre.
- Come on, Lucy.
535
00:45:18,869 --> 00:45:20,244
Don't undermine me in front of...
536
00:45:20,276 --> 00:45:21,755
I'm not being funny
with you, mate,
537
00:45:21,756 --> 00:45:23,316
honestly. You don't
have to be funny.
538
00:45:24,789 --> 00:45:26,228
Prick.
539
00:45:26,260 --> 00:45:28,437
- What?
- He was making me laugh.
540
00:45:28,469 --> 00:45:30,676
Oh, evening, Kieran.
All right? All right.
541
00:45:30,708 --> 00:45:32,692
Oh-ho.
542
00:45:54,932 --> 00:45:57,364
Don't make me...
543
00:46:04,691 --> 00:46:06,804
Please. No laughing.
544
00:46:08,085 --> 00:46:09,876
Put that light off.
545
00:46:09,909 --> 00:46:11,733
Shush.
546
00:46:15,988 --> 00:46:18,357
Lauren. Shush.
547
00:46:19,317 --> 00:46:21,460
Just stop it. Stop it.
548
00:47:09,940 --> 00:47:12,436
- See you in the morning.
- Fuck off.
549
00:55:29,876 --> 00:55:31,475
You all right?
550
00:55:31,508 --> 00:55:33,236
Yeah.
551
00:55:35,220 --> 00:55:39,028
I made you some toast, and there's
some milk if you want it.
552
00:55:42,035 --> 00:55:43,379
There you go.
553
00:55:45,844 --> 00:55:47,571
- Thank you.
- There you go.
554
00:55:51,956 --> 00:55:53,972
I was worried about you.
555
00:56:00,500 --> 00:56:03,092
Is it all right? Good.
556
00:56:23,699 --> 00:56:25,044
Oh.
557
00:56:27,668 --> 00:56:29,236
Do you believe in God?
558
00:56:29,267 --> 00:56:30,804
Yeah.
559
00:56:32,180 --> 00:56:33,699
Yeah. Sometimes it's
hard to believe
560
00:56:33,700 --> 00:56:35,219
in God, but, yeah,
I believe in God.
561
00:56:36,980 --> 00:56:39,476
I believe in lots
of different gods.
562
00:56:42,515 --> 00:56:45,908
Here, that on there. That's
an Indian god. Krishna.
563
00:56:48,436 --> 00:56:51,284
You learn all about different
religions, don't you, at school?
564
00:56:52,659 --> 00:56:54,836
I only know about Christianity.
565
00:56:54,868 --> 00:56:57,044
Do you?
566
00:56:57,076 --> 00:56:59,219
- About Jesus?
- Yeah.
567
00:56:59,252 --> 00:57:00,980
Jesus is great.
568
00:57:04,787 --> 00:57:06,676
Are you married?
569
00:57:06,707 --> 00:57:08,883
No, I'm not married.
570
00:57:08,915 --> 00:57:11,188
Do you have a partner or anything?
571
00:57:11,219 --> 00:57:14,483
A partner? Yeah, I've
got a boyfriend.
572
00:57:14,516 --> 00:57:17,363
We can have a look at the
different ones for you though.
573
00:57:26,259 --> 00:57:27,796
Oh.
574
00:57:35,252 --> 00:57:36,627
So that's it. Does it tickle?
575
00:57:38,260 --> 00:57:39,635
And relax your foot.
576
00:57:39,667 --> 00:57:41,492
And your other foot if you can.
577
00:57:43,028 --> 00:57:45,748
Okay. Shows you're at a
size one, one and a half.
578
00:57:45,779 --> 00:57:47,219
Okay, I'll take this off.
579
00:57:47,252 --> 00:57:48,788
So what are we here for today?
580
00:57:48,820 --> 00:57:50,803
We just want something
for going out.
581
00:57:50,804 --> 00:57:52,787
So you can choose.
You like trainers?
582
00:57:52,820 --> 00:57:54,899
- I like the sparkly ones.
- Yeah?
583
00:57:54,932 --> 00:57:57,875
Sparkly ones? I can do ones
that flash, young lady.
584
00:57:57,907 --> 00:58:00,371
- Oh, they're really good.
- Fabulous.
585
00:58:00,404 --> 00:58:01,862
And they're... And
they're good because
586
00:58:01,863 --> 00:58:03,028
they haven't got laces as well.
587
00:58:03,059 --> 00:58:05,204
But it's up to you.
Do you like them?
588
00:58:05,235 --> 00:58:07,731
Do a little dance.
Wiggle your toes about.
589
00:58:08,756 --> 00:58:10,835
They look really cool.
590
00:58:10,868 --> 00:58:15,059
If you could have any colour
hair, what would you have?
591
00:58:15,092 --> 00:58:16,787
Out of those wigs?
592
00:58:16,820 --> 00:58:18,611
Probably the blonde.
593
00:58:18,644 --> 00:58:20,564
You'd stay blonde?
594
00:58:27,699 --> 00:58:30,442
I like it because
it's got... The pink
595
00:58:30,443 --> 00:58:33,044
goes with the pink
in your trainers.
596
00:58:33,075 --> 00:58:35,252
Do you want to keep it on?
597
00:58:35,283 --> 00:58:37,588
You want to keep it... Okay,
let me cut the labels off.
598
00:58:37,619 --> 00:58:38,996
- Can I get a receipt?
- Yeah.
599
00:58:48,851 --> 00:58:51,635
You all right?
600
00:58:51,667 --> 00:58:54,323
Oh, yeah. Hiya, Jackie.
601
00:58:54,356 --> 00:58:56,371
Jackie's here, Lucy.
602
00:58:58,131 --> 00:59:00,820
Lucy, do you want to pop next
door with Jackie and get started?
603
00:59:00,851 --> 00:59:02,935
Just take her to 201.
You start with your
604
00:59:02,936 --> 00:59:04,820
chat, then I'll pop
in and take over.
605
00:59:04,851 --> 00:59:06,899
Okay. Just give you five minutes.
606
00:59:06,931 --> 00:59:09,555
Aren't you gonna show
Jackie what you bought?
607
00:59:23,219 --> 00:59:24,596
Good.
608
00:59:29,619 --> 00:59:32,435
And what about your family,
Lucy? Has anyone been in touch?
609
00:59:32,468 --> 00:59:33,683
No.
610
00:59:44,756 --> 00:59:46,355
You had a dental check-up yet?
611
00:59:48,051 --> 00:59:49,684
I don't think so.
612
00:59:51,891 --> 00:59:53,459
Okay.
613
01:00:04,244 --> 01:00:06,480
Okay, we're gonna try
and get you into a
614
01:00:06,481 --> 01:00:09,044
Catholic school, if we
can find one, close by.
615
01:00:14,963 --> 01:00:17,939
Says here that you've
been absconding, Lucy.
616
01:00:17,971 --> 01:00:19,827
What's that all about?
617
01:00:43,795 --> 01:00:46,611
I'm sorry that I've not
been here for a while.
618
01:00:46,643 --> 01:00:48,531
But the office didn't
sort out my petrol money.
619
01:00:48,563 --> 01:00:52,403
But now that they have, I'm
gonna be here a lot more. Okay?
620
01:00:53,876 --> 01:00:58,803
So I need you to call me
whenever you need anything.
621
01:00:58,835 --> 01:00:59,891
Okay?
622
01:01:01,203 --> 01:01:02,739
Good.
623
01:01:09,299 --> 01:01:12,179
Okay, we need to set a
date for your review.
624
01:01:13,460 --> 01:01:16,340
Do you think I could ask
about living with my mummy?
625
01:01:19,475 --> 01:01:22,291
It's something we could talk
about at the review, isn't it?
626
01:01:25,875 --> 01:01:28,979
I'll be there, and maybe Vicky.
627
01:01:31,763 --> 01:01:34,547
- Here you are. Tea's up.
- Oh, lovely.
628
01:01:35,731 --> 01:01:37,747
Brought you a glass of
milk, Lucy, all right?
629
01:01:37,779 --> 01:01:39,517
I'll leave you two to have a chat,
630
01:01:39,518 --> 01:01:41,459
but if you need me,
give me a shout.
631
01:01:41,491 --> 01:01:43,251
Okay.
632
01:01:43,283 --> 01:01:47,315
So, at your review,
there'll be me.
633
01:01:47,347 --> 01:01:50,548
There'll be your senior social
worker, and maybe Vicky as well.
634
01:01:53,139 --> 01:01:54,963
So we'll all talk about that.
635
01:02:00,308 --> 01:02:02,132
But you've not heard
from her at all, no?
636
01:02:02,163 --> 01:02:03,507
No.
637
01:02:05,108 --> 01:02:07,219
Not a letter or anything?
638
01:02:42,739 --> 01:02:44,435
You all right?
639
01:02:57,747 --> 01:02:59,732
Dob. No, you dob.
640
01:03:03,795 --> 01:03:05,363
Oh.
641
01:03:05,396 --> 01:03:06,867
Dob.
642
01:03:06,899 --> 01:03:09,299
Oh.
643
01:03:18,963 --> 01:03:20,467
Smile.
644
01:03:37,331 --> 01:03:39,539
Lauren?
645
01:03:39,571 --> 01:03:41,555
It's me, Lucy.
646
01:05:32,691 --> 01:05:35,219
I'm all right, Lucy.
647
01:05:35,252 --> 01:05:38,099
You don't need to worry about me.
648
01:07:20,756 --> 01:07:21,971
Oi.
649
01:07:26,098 --> 01:07:28,051
Oi. Wake up.
650
01:07:28,083 --> 01:07:31,858
What was that all about?
651
01:07:31,891 --> 01:07:34,451
You know what it was about?
652
01:07:34,483 --> 01:07:36,819
- What are you doing then?
- I've come to chat.
653
01:07:36,850 --> 01:07:38,578
Oh, can't I speak to
you tomorrow, please?
654
01:07:38,611 --> 01:07:40,307
No, we need to talk
about it now, don't we?
655
01:07:40,339 --> 01:07:42,867
- Speak to you tomorrow.
- No.
656
01:07:42,899 --> 01:07:44,756
Ben, what are you doing?
657
01:07:47,923 --> 01:07:50,643
- Do you still love me?
- Yeah.
658
01:07:50,675 --> 01:07:52,147
- What?
- Yes.
659
01:07:52,179 --> 01:07:54,675
You turn around for me?
660
01:07:56,435 --> 01:07:57,682
Come on.
661
01:07:59,219 --> 01:08:01,587
I need to see your
face. Look at me.
662
01:08:05,554 --> 01:08:07,730
You're so beautiful, you know?
663
01:08:09,171 --> 01:08:11,211
You don't know how
beautiful you are, do you?
664
01:08:11,212 --> 01:08:12,212
No.
665
01:08:13,330 --> 01:08:15,154
I do though.
666
01:08:16,851 --> 01:08:18,515
No, Ben.
667
01:08:18,547 --> 01:08:20,435
Come on.
668
01:08:21,938 --> 01:08:25,171
- Ben, no.
- It's all right. It's okay.
669
01:08:25,203 --> 01:08:27,890
- Ben, please.
- You all right?
670
01:08:31,507 --> 01:08:33,779
Ben.
671
01:09:28,627 --> 01:09:31,283
What the fuck are you looking at?
672
01:09:37,395 --> 01:09:40,051
Obviously, Lucy's only
been with us a short time,
673
01:09:40,083 --> 01:09:42,835
so it's hard to ascertain
a full picture.
674
01:09:42,867 --> 01:09:45,458
But this is the first time she's
been placed in a children's home,
675
01:09:45,490 --> 01:09:47,550
and I think that's
proving one of the
676
01:09:47,551 --> 01:09:49,555
hardest things for
her to settle in.
677
01:09:49,587 --> 01:09:51,667
There hasn't been much continuity.
678
01:09:51,699 --> 01:09:53,427
But she is vulnerable
because of her age.
679
01:09:53,459 --> 01:09:55,922
And we need to put in some
guidelines, some rules.
680
01:09:55,954 --> 01:10:00,787
And I think that's one of my main
concerns and priorities for Lucy.
681
01:10:00,818 --> 01:10:02,792
So, another thing
that I think is quite
682
01:10:02,793 --> 01:10:05,011
important would be to
get her into a school.
683
01:10:05,043 --> 01:10:06,995
Because I think she's
missing school.
684
01:10:07,027 --> 01:10:09,875
Also, perhaps for Lucy to maybe
speak to a counsellor...
685
01:10:09,907 --> 01:10:12,147
or a child psychologist
on a weekly basis...
686
01:10:12,178 --> 01:10:14,579
if we can push for
that budget-wise.
687
01:10:14,611 --> 01:10:16,755
Lucy and I have spent a
bit of time together,
688
01:10:16,786 --> 01:10:18,898
and one thing that's
come out of that is...
689
01:10:18,931 --> 01:10:20,843
that I've tried to
put into place that
690
01:10:20,844 --> 01:10:22,707
she is vulnerable
because of her age.
691
01:10:22,738 --> 01:10:24,403
So going away without telling us,
692
01:10:24,435 --> 01:10:27,512
I mean, for none of the
kids is that appropriate,
693
01:10:27,513 --> 01:10:30,035
but with her it is a
particular concern.
694
01:10:30,067 --> 01:10:31,619
I mean, I know we've
gone through that with
695
01:10:31,620 --> 01:10:33,171
her, but maybe there
needs to be another...
696
01:10:33,202 --> 01:10:36,376
meeting that I have with
her, or go through some...
697
01:10:36,377 --> 01:10:39,122
Maybe state some clearer
guidelines for her.
698
01:10:39,154 --> 01:10:42,387
And is there anything
you want to say, Lucy?
699
01:10:42,419 --> 01:10:44,489
Anything that you
don't understand,
700
01:10:44,490 --> 01:10:46,675
that you want us to
go through again?
701
01:10:46,707 --> 01:10:49,395
Because now's the
time for you to say.
702
01:10:53,907 --> 01:10:56,819
I don't understand why I
can't live with my mummy.
703
01:10:59,827 --> 01:11:02,659
Unfortunately, at this
moment in time, it's
704
01:11:02,660 --> 01:11:05,555
the courts that are going
to have to decide.
705
01:12:50,738 --> 01:12:53,843
We went on the ghost train,
and there was two of them.
706
01:12:55,827 --> 01:12:57,907
Oh, this is really good.
707
01:13:51,795 --> 01:13:55,603
♪ Joyful and triumphant ♪
708
01:13:55,635 --> 01:14:03,307
♪ O come ye O come
ye to Bethlehem ♪
709
01:14:06,034 --> 01:14:10,707
♪ Come and behold him ♪
710
01:14:10,738 --> 01:14:14,835
♪ Born the King of Angels ♪
711
01:14:14,866 --> 01:14:18,658
♪ O come, let us adore him ♪
712
01:14:18,660 --> 01:14:19,923
Hiya.
713
01:14:19,954 --> 01:14:25,043
♪ O come, let us adore him ♪
714
01:14:25,075 --> 01:14:30,835
♪ O come, let us adore him ♪
715
01:14:30,867 --> 01:14:36,530
♪ Christ the Lord ♪
716
01:14:45,554 --> 01:14:50,515
♪ Sing, choirs of angels ♪
717
01:14:50,546 --> 01:14:53,971
Here's some juice.
718
01:15:14,354 --> 01:15:19,762
♪ O come, let us adore him ♪
719
01:15:19,795 --> 01:15:24,914
♪ O come, let us adore him ♪
720
01:15:24,946 --> 01:15:30,770
♪ O come, let us adore him ♪
721
01:15:30,802 --> 01:15:37,490
♪ Christ the Lord
722
01:15:37,522 --> 01:15:39,410
- Missed you.
- Missed you.
723
01:15:40,658 --> 01:15:42,898
Did you?
724
01:15:59,218 --> 01:16:00,626
Here you are.
725
01:16:03,410 --> 01:16:05,330
Do you know who that is?
726
01:16:06,322 --> 01:16:07,827
You.
727
01:16:11,090 --> 01:16:12,754
Cheeky chops.
728
01:16:18,034 --> 01:16:21,650
Five to 6:00 in the evening.
729
01:16:21,682 --> 01:16:24,147
That's when you were born.
730
01:16:26,258 --> 01:16:27,987
You were a tiny thing.
731
01:16:31,891 --> 01:16:34,130
Your head was right here.
732
01:16:35,731 --> 01:16:37,778
And your wee legs would dangle.
733
01:16:42,994 --> 01:16:45,427
You know, I wouldn't
let anybody hold you.
734
01:16:47,539 --> 01:16:50,227
In case they dropped you.
735
01:16:54,003 --> 01:16:55,858
So precious.
736
01:17:04,146 --> 01:17:06,706
Do you know the first thing
I ever said to your mum?
737
01:17:11,251 --> 01:17:13,650
I said, "Have we met before?"
738
01:17:16,402 --> 01:17:18,226
Really corny.
739
01:17:19,538 --> 01:17:21,139
But I meant it.
740
01:17:23,250 --> 01:17:25,555
No, we hadn't.
741
01:17:28,082 --> 01:17:30,547
But we convinced ourselves
that we had and...
742
01:17:33,682 --> 01:17:35,314
it was meant to be.
743
01:17:57,650 --> 01:18:00,307
She wanted to be a mum, you know.
744
01:18:02,386 --> 01:18:05,266
She wanted to be a
mummy, but she just...
745
01:18:06,194 --> 01:18:08,114
Just wasn't in her.
746
01:18:11,154 --> 01:18:14,707
She loved you, you know. I
love you. She loved you.
747
01:18:20,722 --> 01:18:22,834
There was just something missing.
748
01:18:31,154 --> 01:18:34,258
Life goes by that quickly, Lucy.
749
01:18:34,290 --> 01:18:36,627
You think you've got all
the time in the world...
750
01:18:39,794 --> 01:18:41,714
and then it's over.
751
01:18:49,202 --> 01:18:51,283
Your mistakes are there forever.
752
01:20:13,874 --> 01:20:17,106
"Midway upon the
journey of our life,
753
01:20:17,138 --> 01:20:20,626
I found myself within
a forest dark,
754
01:20:20,658 --> 01:20:23,762
for the straightforward
pathway had been lost."
755
01:20:32,114 --> 01:20:35,250
♪ On the rocks, ha, ha ♪
756
01:20:35,282 --> 01:20:37,170
♪ Na, Na, Na, Na, Na, Na ♪
757
01:20:37,202 --> 01:20:40,627
♪ I don't give up, ha ♪
758
01:20:40,658 --> 01:20:43,442
♪ Na, Na, Na, Na, Na, Na ♪
759
01:20:43,474 --> 01:20:46,674
♪ Give up, ha ♪
760
01:20:50,482 --> 01:20:53,234
♪ Two dogs, two cats ♪
761
01:20:53,266 --> 01:20:55,250
♪ A big kitchen and
a welcome mat ♪
762
01:20:55,282 --> 01:20:58,322
♪ I want two dogs, two cats ♪
763
01:20:58,353 --> 01:21:00,626
♪ A big kitchen and
a welcome mat ♪
764
01:21:00,658 --> 01:21:05,970
♪ I want all this and
all I shall have ♪
765
01:21:06,002 --> 01:21:09,778
♪ Oh, oh ♪
766
01:21:09,810 --> 01:21:11,826
♪ I don't give up ♪
767
01:21:11,858 --> 01:21:13,426
♪ A boy like me ♪
768
01:21:13,458 --> 01:21:17,490
♪ Don't ever give up
Give up his dream, no ♪
769
01:21:26,642 --> 01:21:27,642
♪ Wow ♪
770
01:21:27,667 --> 01:21:28,978
♪ Ow ♪
771
01:21:32,275 --> 01:21:33,714
♪ Ow ♪
772
01:21:43,795 --> 01:21:44,947
♪ Ow ♪
773
01:21:57,266 --> 01:21:59,251
The body of Christ.
774
01:21:59,282 --> 01:22:00,282
Amen.
775
01:22:00,306 --> 01:22:01,682
Amen.
776
01:22:12,914 --> 01:22:17,106
Come on. The quicker we
get home. Come on, Lucy.
777
01:22:17,138 --> 01:22:18,738
Come on.
778
01:22:34,194 --> 01:22:35,666
Lauren?
779
01:22:35,698 --> 01:22:36,914
Yeah?
780
01:22:38,097 --> 01:22:39,666
I love you.
781
01:22:40,914 --> 01:22:42,578
Do you?
782
01:22:45,777 --> 01:22:47,697
I love you too.
783
01:23:04,435 --> 01:23:07,026
Whoo.
784
01:23:12,690 --> 01:23:14,738
Yea.
785
01:23:46,066 --> 01:23:47,762
Here.
786
01:23:47,794 --> 01:23:49,906
Do you want some, Lucy?
787
01:24:11,986 --> 01:24:13,906
Let me get the joke.
788
01:24:19,698 --> 01:24:25,330
"What do you get if you cross
a skeleton and a detective?"
789
01:24:25,362 --> 01:24:27,154
Don't know.
790
01:24:27,186 --> 01:24:28,978
"Sherlock Bones."
791
01:24:35,026 --> 01:24:38,610
Oh, come on.
792
01:25:39,218 --> 01:25:41,553
♪ Doesn't matter anymore ♪
793
01:25:43,410 --> 01:25:46,098
♪ She's still got her shoes on ♪
794
01:25:47,217 --> 01:25:50,034
♪ She's covered in a coat ♪
795
01:25:59,857 --> 01:26:04,082
♪ Dreams burnt out forever ♪
796
01:26:08,145 --> 01:26:12,594
♪ Dreams burnt out forever ♪
797
01:26:15,794 --> 01:26:18,961
One, two... One, two, three, four.
798
01:26:24,306 --> 01:26:26,994
Go on, girls. Yeah.
799
01:26:55,506 --> 01:26:57,354
Who's up next then? Who's up next?
800
01:26:57,355 --> 01:26:58,802
Man, don't worry about it.
801
01:26:58,834 --> 01:27:00,914
Girls, girls, what are you
doing? Just calm down.
802
01:27:00,945 --> 01:27:03,666
Why do you embarrass yourselves?
Why do you embarrass yourself?
803
01:27:03,698 --> 01:27:05,365
- Embarrass myself?
- You spoiled it for everybody.
804
01:27:05,394 --> 01:27:06,414
- It's my fault?
- Yes.
805
01:27:06,446 --> 01:27:07,847
- Shut your mouth.
- You're a little clown.
806
01:27:07,879 --> 01:27:09,413
- Shut your mouth.
- Why don't you go upstairs?
807
01:27:09,414 --> 01:27:11,634
Take your little dress that you've
got ready in and go upstairs.
808
01:27:11,666 --> 01:27:13,362
Oh, Ben. Ben. That's
out of order, Ben.
809
01:27:13,394 --> 01:27:15,601
For everybody that was asking me,
"When's Lauren gonna kick off?
810
01:27:15,633 --> 01:27:17,292
When's she gonna spoil
it?" She's spoiling
811
01:27:17,293 --> 01:27:18,834
it now. Look at you.
You're a disgrace.
812
01:27:18,866 --> 01:27:19,866
Let's not make a big deal.
813
01:27:19,867 --> 01:27:21,969
You're an embarrassment to me.
An embarrassment to Darren.
814
01:27:22,002 --> 01:27:25,618
Everybody that's wasted their time
on this, this is what you've done.
815
01:27:25,650 --> 01:27:27,153
Why don't you go upstairs? Go on.
816
01:27:27,186 --> 01:27:29,041
Fuck you.
817
01:27:29,073 --> 01:27:32,242
Don't eat that. Go on. Take it
upstairs. Take your food upstairs.
818
01:27:32,274 --> 01:27:33,681
You know what? You're
a fucking bastard.
819
01:27:33,714 --> 01:27:35,538
Get out. Get out.
820
01:27:35,570 --> 01:27:37,066
Why should I leave,
you fucking bastard?
821
01:27:37,067 --> 01:27:38,067
Hey, come on.
822
01:27:38,068 --> 01:27:39,186
- Take it and get out.
- No.
823
01:27:39,218 --> 01:27:40,242
- Go on.
- No.
824
01:27:40,274 --> 01:27:41,274
Go on.
825
01:27:41,275 --> 01:27:42,750
Ben, there's no need
for that, mate.
826
01:27:42,751 --> 01:27:44,082
- Get to your room.
- No.
827
01:27:44,114 --> 01:27:45,114
Get out.
828
01:27:45,138 --> 01:27:47,698
Exactly. Screaming Lauren.
829
01:27:47,730 --> 01:27:49,970
Right, it's a Christmas party.
830
01:27:50,001 --> 01:27:51,753
I don't care what
your excuses are.
831
01:27:51,754 --> 01:27:53,554
You cannot talk to
people like that.
832
01:27:53,586 --> 01:27:55,652
I'm not accepting it. I don't
care what his point is.
833
01:27:55,653 --> 01:27:56,721
He's manager of the house.
834
01:27:56,754 --> 01:27:58,641
That was out of order.
835
01:28:12,818 --> 01:28:15,186
I don't know if I'm going mad
or if I'm paranoid or whatever,
836
01:28:15,217 --> 01:28:16,843
but I don't know who else
to speak to about it.
837
01:28:16,844 --> 01:28:17,844
I know. About Ben?
838
01:28:17,845 --> 01:28:19,026
- Yeah.
- And Lauren?
839
01:28:19,057 --> 01:28:20,245
- Yeah, yeah, yeah.
- Don't, Darren.
840
01:28:20,246 --> 01:28:23,346
- What? Have you seen them?
- I've been feeling it for weeks.
841
01:28:23,378 --> 01:28:25,042
- Should I talk to somebody?
- I don't know.
842
01:28:25,074 --> 01:28:27,026
Service Standards or
something like that?
843
01:28:27,058 --> 01:28:28,732
- Service Standards?
- I'll go straight
844
01:28:28,733 --> 01:28:30,033
to the fucking police, man.
845
01:28:30,066 --> 01:28:32,370
I know it's happening.
We just can't prove it.
846
01:28:33,969 --> 01:28:36,213
- What to do? Do it now?
- No, no. Tomorrow.
847
01:28:36,214 --> 01:28:38,049
Michael, can I have five
minutes with Darren, please?
848
01:28:38,050 --> 01:28:39,284
I'm not going anywhere, mate.
849
01:28:39,285 --> 01:28:40,885
Can I just have five minutes
with Darren, please?
850
01:28:40,886 --> 01:28:42,032
- No.
- No? You want to stay?
851
01:28:42,033 --> 01:28:43,033
What's up, Ben?
852
01:28:43,034 --> 01:28:44,970
What's going on in the front
room with you and Vicky?
853
01:28:44,971 --> 01:28:48,210
What do you mean? Nothing's going
on with me and Vicky, mate.
854
01:28:48,242 --> 01:28:49,530
Your behaviour in
that front room...
855
01:28:49,531 --> 01:28:50,531
My behaviour?
856
01:28:50,532 --> 01:28:51,867
Wait a minute. If
you've got anything to
857
01:28:51,868 --> 01:28:53,288
talk to me about, or
you for that matter...
858
01:28:53,289 --> 01:28:54,889
- Talk to you about?
- We'll talk about it later.
859
01:28:54,890 --> 01:28:55,890
I've come over to you.
860
01:28:55,893 --> 01:28:57,960
Listen. I won't even
talk to you. I will
861
01:28:57,961 --> 01:29:00,114
fucking take you outside
and fuck you up.
862
01:29:00,145 --> 01:29:02,001
- Really?
- Yes, rude boy.
863
01:29:02,034 --> 01:29:04,050
I don't give a fuck
about this job.
864
01:29:04,051 --> 01:29:06,066
I don't give a fuck
about po, yeah?
865
01:29:06,097 --> 01:29:08,977
I will grab a knife and
I will slash you down.
866
01:29:09,009 --> 01:29:10,578
- Well, it's open.
- You dirty bastard.
867
01:29:10,610 --> 01:29:13,298
- Why don't you go?
- Fucking come in here then, Ben?
868
01:29:13,329 --> 01:29:16,082
Fucking come in here,
bastard? The door's there.
869
01:29:16,113 --> 01:29:17,906
- Come in here?
- You're embarrassing yourself.
870
01:29:17,938 --> 01:29:21,746
Embarrassing? I will fucking
murk you, you fucking nonce.
871
01:29:21,778 --> 01:29:23,571
- Are you finished?
- You're a fucking
872
01:29:23,572 --> 01:29:25,412
dirty... You're a
fucking dirty nonce.
873
01:29:25,413 --> 01:29:26,413
You are a nonce.
874
01:29:26,414 --> 01:29:28,081
You keep walking away
and walking back.
875
01:29:28,113 --> 01:29:29,532
Who gives a fuck?
You're a fucking nonce.
876
01:29:29,533 --> 01:29:30,533
Wait a minute.
877
01:29:30,534 --> 01:29:32,501
- Fucking come in here then.
- I'm coming down to your size.
878
01:29:32,502 --> 01:29:34,602
You're a fucking nonce. Do what
you like, you fucking prick.
879
01:29:34,609 --> 01:29:36,146
Do it now, you fucking nonce.
880
01:29:36,178 --> 01:29:38,014
Get the fuck out of my face,
you dirty fucking nonce.
881
01:29:38,015 --> 01:29:39,537
You're fired, and you're fired.
882
01:29:39,570 --> 01:29:42,162
Do you think I give a fuck?
You're fucking jailbait, mate.
883
01:29:42,194 --> 01:29:43,683
Wait till you get
your fucking arse
884
01:29:43,684 --> 01:29:45,297
rimmed in prison.
You're fucking sick.
885
01:29:45,330 --> 01:29:47,602
- Is this it? Is this it?
- You're fucking dirt.
886
01:29:47,634 --> 01:29:50,161
- I hope it is. Is this it?
- You are fuck all, mate.
887
01:29:50,193 --> 01:29:52,818
- You are fuck all, mate.
- Come on.
888
01:29:52,849 --> 01:29:54,254
We've all had a drink.
889
01:29:54,255 --> 01:29:56,946
You dirty fucking slag
of a fucking nonce.
890
01:29:56,977 --> 01:29:58,271
Shove your dick up
a fucking adult,
891
01:29:58,272 --> 01:29:59,601
- you dirty prick.
- Get out of my face.
892
01:29:59,634 --> 01:30:02,002
Shove your dick up an
adult, you dirty slag.
893
01:30:02,034 --> 01:30:03,203
You don't know what you're...
894
01:30:03,204 --> 01:30:04,638
Shove your dick up an
adult, you dirty slag.
895
01:30:04,639 --> 01:30:06,270
You're like a broken record.
896
01:30:06,401 --> 01:30:08,374
Well, you're a fucking dirty
record, you little dirty slag.
897
01:30:15,954 --> 01:30:18,801
Go. Go. Go. Go.
898
01:30:18,834 --> 01:30:21,202
You don't know what
you're talking about.
899
01:30:21,234 --> 01:30:22,641
Say nothing.
900
01:30:22,674 --> 01:30:26,066
You fucked the thing.
You fucked it now.
901
01:30:26,097 --> 01:30:29,202
Straight up, Karl. I will
fucking stab him now.
902
01:30:29,234 --> 01:30:31,953
Not here. I don't give a
fuck about the police.
903
01:30:31,986 --> 01:30:36,882
I don't give a fuck about the
job, Karl. I'll fucking kill him.
904
01:30:36,914 --> 01:30:38,673
I'll kill him.
905
01:30:38,706 --> 01:30:41,618
Fucking bitch.
906
01:30:42,642 --> 01:30:44,689
You're fucking Lauren.
907
01:33:18,897 --> 01:33:21,009
Lucy, you gave me a heart attack.
908
01:33:30,065 --> 01:33:31,761
Thank you.
909
01:33:32,721 --> 01:33:34,513
You're welcome.
910
01:33:50,001 --> 01:33:52,145
I brought this for you.
911
01:33:59,793 --> 01:34:01,585
Happy Christmas.
912
01:34:33,937 --> 01:34:36,081
Do you think I could stay here?
913
01:35:01,746 --> 01:35:03,537
I have to go to work.
914
01:35:05,873 --> 01:35:07,793
Do you still have my golden book?
915
01:35:07,825 --> 01:35:09,169
What?
916
01:35:10,386 --> 01:35:12,273
Have you kept my golden book?
917
01:35:23,953 --> 01:35:26,129
- There you go.
- Thank you.
918
01:36:00,177 --> 01:36:02,737
- Here.
- What's that for?
919
01:36:02,768 --> 01:36:06,033
What do you think it's
for? It's for the bus.
920
01:36:06,066 --> 01:36:08,785
Where are you going?
921
01:36:08,817 --> 01:36:10,674
Is there any chance I can stay?
922
01:36:10,705 --> 01:36:12,305
Oh, God.
923
01:36:22,353 --> 01:36:24,177
Come on. Let's go.
924
01:36:33,488 --> 01:36:35,857
- Got your money ready?
- Yeah.
925
01:36:42,642 --> 01:36:43,825
Go on.
926
01:36:50,226 --> 01:36:52,401
Lucy. Lucy.
927
01:36:55,409 --> 01:36:58,866
Oh, God.
928
01:37:06,385 --> 01:37:08,337
Oh, God.
929
01:37:26,610 --> 01:37:29,438
Don't you ever,
ever be sorry about
930
01:37:29,439 --> 01:37:31,952
coming to see your mummy, okay?
931
01:38:12,881 --> 01:38:15,185
♪ My soul is weak ♪
932
01:38:15,217 --> 01:38:18,097
♪ My eyes are blind ♪
933
01:38:18,128 --> 01:38:22,386
♪ The fire that drove me on ♪
934
01:38:22,417 --> 01:38:27,537
♪ Is nothing more
than dust and ash ♪
935
01:38:27,569 --> 01:38:31,377
♪ The day my friend was gone ♪
936
01:38:31,409 --> 01:38:37,073
♪ Now he got his name
on a rock again ♪
937
01:38:37,105 --> 01:38:41,521
♪ This time it's the last ♪
938
01:38:41,553 --> 01:38:46,545
♪ And got his thousand
friends, I'm sure ♪
939
01:38:46,577 --> 01:38:50,705
♪ Party is over fire ♪
940
01:38:50,737 --> 01:38:55,761
♪ So put your hand in my hand ♪
941
01:38:55,794 --> 01:39:00,337
♪ And maybe we'll forget ♪
942
01:39:00,368 --> 01:39:05,649
♪ That life had even started ♪
943
01:39:05,681 --> 01:39:09,745
♪ Before the day we met ♪
944
01:39:09,776 --> 01:39:15,090
♪ My rotten bones full of holes ♪
945
01:39:15,121 --> 01:39:19,890
♪ Skin just holds 'em in ♪
946
01:39:19,921 --> 01:39:23,281
♪ Might look like I'm damaged ♪
947
01:39:23,312 --> 01:39:28,817
♪ But the damage is deep within ♪
948
01:39:28,849 --> 01:39:33,617
♪ So put your hand in my hand ♪
949
01:39:33,649 --> 01:39:38,641
♪ And maybe we'll forget ♪
950
01:39:38,672 --> 01:39:43,376
♪ That life had even started ♪
951
01:39:43,409 --> 01:39:47,730
♪ Before the day we met ♪
952
01:41:02,822 --> 01:41:06,822
71,476 children are
in care in the UK.
953
01:41:06,823 --> 01:41:10,823
36,405 children are on the "at
risk" register in the UK.
69614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.