Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,220 --> 00:00:10,140
Внимание, дамы и господа! На горизонте - Одесса.
2
00:00:10,300 --> 00:00:15,640
Attention ladies and gentlemen, Odessa on the horizon.
3
00:00:18,520 --> 00:00:23,740
- Мадам Жубер, мы подходим к Одессе.
- Благодарю вас, мистер Брекс.
4
00:00:23,740 --> 00:00:30,860
- Мадлен, выходи сейчас же!
- Сейчас, бабушка!
5
00:00:32,080 --> 00:00:35,660
- Боже мой! А где же Приморский бульвар?!
6
00:00:35,660 --> 00:00:39,040
Неужели они перенесли и Приморский бульвар?
- Бульвар?
7
00:00:39,040 --> 00:00:42,380
А в прочем, мадам, здесь у них всё возможно.
- Бабушка! Дай посмотреть!
8
00:00:42,760 --> 00:00:44,220
Ничего ещё не видно.
9
00:00:44,220 --> 00:00:47,680
- Невыносимая девчонка!
- Не сердитесь на них, они же дети, мадам.
10
00:00:47,680 --> 00:00:51,800
- Вам легко говорить. Вы никогда не были бабушкой.
11
00:00:51,800 --> 00:00:55,620
- Я не был бабушкой?! Я репортёр, мадам. Это сложнее. Репортёр в трёх газетах.
12
00:00:55,620 --> 00:01:02,000
- Боже мой! Одесса. Много лет я мечтала об этой минуте.
13
00:01:02,980 --> 00:01:05,920
А вдруг они перенесли и мой дом тоже?
14
00:01:05,920 --> 00:01:08,480
- Ваш дом? Разве вы жили в Одессе, мадам?
15
00:01:08,480 --> 00:01:13,040
- Нет, я родилась в Одессе. Я живу в Париже. Но в Одессе у меня есть дом.
16
00:01:13,040 --> 00:01:14,840
Но это...
- Секрет?!
17
00:01:14,840 --> 00:01:18,120
- Нет. Я могу вам об этом рассказать.
- Это очень интересно, мадам.
18
00:01:18,300 --> 00:01:22,520
- У моего отца в Одессе до революции был дом.
19
00:01:22,520 --> 00:01:24,000
Но они его захватили.
20
00:01:24,000 --> 00:01:28,920
- Захватили вашего отца?
- Нет! Захватили дом. Отец успел уехать.
21
00:01:28,920 --> 00:01:33,340
Мы будем здесь недолго, я хочу попробовать получить этот дом обратно.
22
00:01:33,340 --> 00:01:35,920
- Это невозможно, мадам. Это слишком наивно.
23
00:01:35,920 --> 00:01:40,280
- Или хотя бы деньги за дом. Как вы думаете, это возможно?
24
00:01:40,580 --> 00:01:44,820
- Садам, у них здесь есть особые организации...
25
00:01:44,820 --> 00:01:50,680
Государственные организации.
26
00:01:50,820 --> 00:01:56,640
Мне кажется, ваши юридические претензии не состоятельны... Впрочем, мадам, всё возможно.
- Я тоже так думаю.
27
00:01:56,640 --> 00:01:58,860
- Мадлен! Выходи сейчас же!
28
00:01:58,860 --> 00:02:02,700
- Джафар, вам пора выходить. Прошу вас.
29
00:02:02,700 --> 00:02:07,160
- Я не хочу выходить!
- Сейчас он выйдет, месье! Выходи!
30
00:02:07,700 --> 00:02:11,820
Выходи! Сейчас я тебя потоплю!
31
00:02:11,820 --> 00:02:16,840
- Девочка! Отойди сейчас же! Перестань! Ты плохо воспитана!
32
00:02:16,840 --> 00:02:19,960
- Кто плохо воспитан? Моя внучка?!
33
00:02:19,960 --> 00:02:24,460
Мадлен, chérie, отойди от этого невоспитанного мальчишки!
34
00:02:24,460 --> 00:02:28,860
Мадлен ((Fr))
35
00:02:32,800 --> 00:02:35,140
- Как ты посмела на меня брызгать?!
36
00:02:35,680 --> 00:02:37,180
Ты знаешь, кто мой отец?!
37
00:02:37,180 --> 00:02:40,640
- А мой отец - миллионер!
38
00:03:01,520 --> 00:03:05,960
- Мадлен! У меня начинает болеть сердце.
39
00:03:08,680 --> 00:03:13,820
- Джафар, вы не должны обращать внимание на простых людей.
40
00:03:13,820 --> 00:03:18,500
- Но эта девочка - дочь миллионера.
- Мой принц, миллионеров на свете много.
41
00:03:18,500 --> 00:03:22,109
А королей и принцев становится всё меньше.
42
00:03:22,254 --> 00:03:24,240
Мой принц...
43
00:03:39,060 --> 00:03:43,860
ИНОСТРАНКА
44
00:03:44,080 --> 00:03:46,960
- Джафар, вы едете в чужую страну.
45
00:03:46,960 --> 00:03:51,600
Вы должны быть очень осторожны. Вы помните, что вам сказал ваш великий отец?
46
00:03:51,600 --> 00:03:53,920
- Уходи, Абдулла!
47
00:04:41,920 --> 00:04:45,940
- Джафар, вы должны переодеться и приготовиться к встрече.
48
00:04:45,940 --> 00:04:47,540
- Убирайся!
49
00:05:17,160 --> 00:05:22,060
- О воспитаннейший из принцев, вам надо...
50
00:05:35,280 --> 00:05:38,680
- Мистер Брекс, очевидно этот мальчишка - важная особа.
51
00:05:38,680 --> 00:05:43,200
- Очень важная особа, мадам. Принц Джафар - 27-й сын Мохамеда 19-го.
52
00:05:43,200 --> 00:05:45,960
- Какой сын?
- 27-й, мадам.
53
00:05:49,820 --> 00:05:50,720
- Мадлен.
54
00:05:50,720 --> 00:05:53,580
- Да, бабушка?
- Ну как ты вела себя с мальчиком?
55
00:05:53,740 --> 00:05:56,360
- А я не виновата, бабушка. Он был голый!
56
00:05:56,360 --> 00:06:01,160
- Ну и что? Разве можно брызгать на живого принца?
57
00:06:03,180 --> 00:06:05,420
- А зачем он здесь?
58
00:06:05,420 --> 00:06:11,420
- Его отец проявляет великолепную дальновидность. Мальчишка не напрасно изучает русский язык.
59
00:06:11,420 --> 00:06:15,700
Через 2 года он приедет сюда учиться. А Мохамед будет делать с русскими большой бизнес.
60
00:06:15,700 --> 00:06:22,900
- Я сразу догадалась, ещё у бассейна, - что это принц. Вы посмотрите какая царственная осанка.
61
00:06:30,500 --> 00:06:32,540
- Прошу.
62
00:06:35,600 --> 00:06:38,260
- Мадлен.
- Иду.
63
00:06:48,680 --> 00:06:52,560
- Боже мой. Боже мой!
64
00:06:53,540 --> 00:06:56,760
Здравствуйте!
- Проходите. Пожалуйста.
65
00:06:56,760 --> 00:06:59,260
- Одесса!
- Пожалуйста.
66
00:06:59,260 --> 00:07:01,880
Пожалуйста, проходите.
67
00:07:03,140 --> 00:07:06,280
Прошу вас, господа.
- Бабушка, пойдём. Там автобус.
68
00:07:06,320 --> 00:07:10,680
- Я много лет ждала этого дня!
- Бабушка, пойдём.
- Пожалуйста, в автобус, господа.
69
00:07:18,820 --> 00:07:21,740
- Итак, господа, мы в Одессе - в одном из лучших городов мира.
70
00:07:21,740 --> 00:07:28,540
Мы с вами сейчас проедем по улицам, и я вам покажу замечательные памятники архитектуры, которые делают наш город прекрасным.
71
00:07:28,540 --> 00:07:35,020
- Боже мой, Мадлен, оперный театр! Когда я была совсем маленькой, я смотрела здесь оперу "Снегурочка".
72
00:07:35,020 --> 00:07:39,720
- С тех пор, мадам, репертуар не изменился.
- Да?! Как мило!
73
00:07:43,480 --> 00:07:45,480
- Господа, перед вами дворец Гагарина.
74
00:07:45,480 --> 00:07:49,580
- Космонавта Гагарина?
- О нет. Бывшего князя Гагарина.
75
00:07:49,660 --> 00:07:55,360
- Мадлен! Посмотри, в этом доме каждый год устраивались благотворительные балы.
76
00:07:55,360 --> 00:08:01,500
И кузина моей мамы выиграла в лотерею корову!
77
00:08:04,600 --> 00:08:07,740
Это Дерибасовская. Остановите автобус.
78
00:08:07,740 --> 00:08:12,860
- Вы одесситка?
- Вы угадали. Дальше мы пойдём пешком. Мадлен?
79
00:08:12,860 --> 00:08:19,720
- Мадам, вы не боитесь заблудиться?
- Нет, я помню Одессу хорошо.
80
00:08:22,680 --> 00:08:27,380
- Спасибо большое. Мы сейчас... До свидания.
81
00:08:27,740 --> 00:08:31,040
- Стойте! Стойте.
82
00:08:31,040 --> 00:08:36,040
- В чём дело, мадам?
- Хотя я родилась в Одессе, но как пройти на Полицейскую - забыла!
83
00:08:36,040 --> 00:08:39,880
- Это очень просто. Сейчас вы попадёте на Дерибасовскую.
- Да.
84
00:08:39,880 --> 00:08:46,200
- Сразу поверните направо - там будет новый дом, в нём живут моряки. Обязательно посмотрите.
- На Полицейской улице?
85
00:08:46,200 --> 00:08:51,120
- Нет. Слушайте меня. Вы пройдёте 2 квартала, потом повернёте налево...
86
00:08:51,120 --> 00:08:53,700
Сразу за витриной магазина "Сувениры".
87
00:08:53,700 --> 00:08:56,600
Непременно зайдите в магазин - там великолепные изделия народных мастеров.
88
00:08:56,600 --> 00:08:58,300
- На Полицейской улице?
- Нет, мадам.
89
00:08:58,300 --> 00:09:02,100
Вы свернули налево, и там сразу же увидели памятник Воронцову...
90
00:09:02,100 --> 00:09:05,640
- Теперь всё помню. Там бульвар и собор.
91
00:09:05,640 --> 00:09:10,500
- Ах, мадам, как давно вы не были в Одессе. Там не собор. Там - фонтан!
92
00:09:10,500 --> 00:09:12,280
- На Полицейской улице?
- Нет.
93
00:09:12,280 --> 00:09:17,720
Вы свернули налево ещё раз и попадаете на улицу Розы Люксембург - когда-то она называлась Полицейской улицей.
94
00:09:17,720 --> 00:09:23,000
- Мадам, счастливого пути!
- Вот в чём дело!
- Непременно обратите внимание...
- Обязательно! Мадлен!
95
00:09:26,900 --> 00:09:31,980
- По-моему, он сказал, от этого магазина - направо.
- Нет, бабушка, он сказал - налево.
96
00:09:31,980 --> 00:09:36,360
- Налево? Правильно, налево.
97
00:09:36,840 --> 00:09:38,760
- Сейчас спросим.
98
00:09:38,760 --> 00:09:41,820
- Извините, как пройти на улицу Розы Люксембург? Вы не знаете?
99
00:09:41,820 --> 00:09:45,140
- Я не знаю? Кто же тогда знает?
- Простите, я как раз туда иду, я вас провожу.
100
00:09:45,140 --> 00:09:47,640
- А вы откуда?
- Вчера вернулась из Парижа.
101
00:09:47,640 --> 00:09:51,200
- О, должен вам заметить, что в Одессе есть места не хуже, чем в Париже.
- Да?
102
00:09:51,200 --> 00:09:53,820
- А в Париже есть места хуже, чем в Одессе.
103
00:09:53,820 --> 00:09:56,520
- А вы откуда?
- А я позавчера вернулся из Парижа. Как турист.
104
00:09:56,600 --> 00:09:59,820
- Позавчера.
105
00:10:01,780 --> 00:10:04,280
- У неё отличный слух. Ох, Париж, Париж...
106
00:10:04,280 --> 00:10:07,120
- Вас Париж не интересует?!
107
00:10:07,120 --> 00:10:11,260
- Нет. Только Одесса сегодня.
- Простите, нам направо.
108
00:10:11,260 --> 00:10:13,260
- Нам направо.
109
00:10:19,560 --> 00:10:23,800
- Вот он! Мадлен, вот он!
110
00:10:23,800 --> 00:10:27,440
Здравствуй, мой родной дом.
111
00:10:27,440 --> 00:10:31,100
Посмотри, Мадлен, какой красивый.
112
00:10:31,960 --> 00:10:34,280
Это и твоё наследство тоже.
113
00:10:34,280 --> 00:10:37,640
Вот там рос высокий тополь. Видишь окно на втором этаже?
114
00:10:37,640 --> 00:10:39,820
- Где, бабушка?
- Там, где цветы.
115
00:10:40,000 --> 00:10:42,500
Ветки дерева доходили до самого окна.
116
00:10:42,500 --> 00:10:46,860
И я вылезла из окна прямо на дерево!
117
00:10:46,860 --> 00:10:52,340
И мой папа, твой прадед, вызвал две пожарных команды, чтобы снять меня оттуда.
118
00:10:52,340 --> 00:10:56,380
- Бабушка, неужели ты лазила по деревьям?
- Конечно!
119
00:10:56,380 --> 00:11:01,600
Но я тогда не была бабушкой.
- Сама лазила, а мне запрещаешь.
120
00:11:03,480 --> 00:11:05,920
- Ваня, бей!
121
00:11:10,120 --> 00:11:15,000
- Меткий удар, чёрт возьми! Тебе бы центральной нападающей быть.
122
00:11:15,460 --> 00:11:19,220
- Бабушка, мы пойдём в твою квартиру.
- Нет, я туда сейчас не пойду.
123
00:11:19,220 --> 00:11:25,080
- Тогда я пойду одна.
- Нет, мы пойдём вместе, но только после моего визита к адвокату.
124
00:11:30,160 --> 00:11:36,460
- Мадлен, я ухожу в город по важному делу. Помни, весь корабль в твоём распоряжении. Но на берег не ходи.
- Хорошо, бабушка.
125
00:11:36,460 --> 00:11:39,360
- Ты в чужой стране. Хоть это и Одесса.
126
00:11:39,360 --> 00:11:43,700
- Ладно, бабушка.
- Я вернусь очень скоро и мы пойдём на экскурсию в музей.
127
00:11:43,700 --> 00:11:48,900
- ((Fr))
128
00:11:57,140 --> 00:12:00,220
- Здесь живёт Приботниковский?
- Я Приботниковский.
129
00:12:00,220 --> 00:12:05,180
- Чудесно, детка. Значит адвокат Приботниковский - твой папа.
130
00:12:05,180 --> 00:12:08,218
- Папа сейчас в суде. У него процесс о разделе имущества.
131
00:12:08,429 --> 00:12:14,460
- Боже мой. Мне необходимо видеть его немедленно, дело слишком серьёзное.
132
00:12:14,460 --> 00:12:18,020
- Убийство?! Тогда лучше сразу идите к прокурору.
133
00:12:18,020 --> 00:12:23,200
- Что ты выдумываешь? Мне просто нужно поговорить с твоим папой наедине.
134
00:12:23,200 --> 00:12:26,860
- Тогда подождите. Он будет в 12:45.
135
00:13:07,060 --> 00:13:09,640
- ((Fr))
136
00:13:10,140 --> 00:13:11,680
- ((Fr))
137
00:13:28,180 --> 00:13:32,980
- ((Fr))
138
00:14:40,940 --> 00:14:45,440
- Сколько книг! И все это - законы.
139
00:14:46,980 --> 00:14:55,440
Интересно, найдётся здесь такой закон, по которому человек может получить деньги за свой дом?
140
00:14:55,440 --> 00:14:58,220
- А вам уже отказали? В какой инстанции?
141
00:14:58,220 --> 00:15:06,840
- Нет, мой милый, ты этого не поймёшь. У одних моих знакомых отобрали дом.
142
00:15:06,840 --> 00:15:08,920
- Как у безработных?
- Что?
143
00:15:08,920 --> 00:15:15,080
Это было очень давно, ещё во время революции.
144
00:15:15,520 --> 00:15:20,420
- Когда дедушка был комиссаром? А где они, эти ваши знакомые?
145
00:15:20,800 --> 00:15:27,300
- Они далеко. В Париже. Они уехали из России навсегда.
146
00:15:27,300 --> 00:15:31,280
- Тогда всё ясно. Они ничего не получат.
- Почему?!
147
00:15:31,280 --> 00:15:39,340
- Если они тогда сбежали, то всё.
- Нет. Не думаю.
148
00:16:08,740 --> 00:16:14,380
- Наконец-то пришла! А я ухожу. Сегодня новый катер получили. Заходи.
149
00:16:14,380 --> 00:16:17,220
- Но я...
- Ничего, ничего. Справитесь без меня.
150
00:16:17,220 --> 00:16:20,740
- Pardon monsenior...
- Ишь-ты, по-французски говоришь. Заходи.
151
00:16:21,340 --> 00:16:26,100
- Прошу! Вон ваши модели. Начинай. Краску я приготовил.
152
00:16:28,280 --> 00:16:31,840
- Ох, месье, куда же вы уходите?
153
00:17:10,220 --> 00:17:13,260
- Извини пожалуйста, я нечаянно. Не сердись.
154
00:17:13,260 --> 00:17:18,240
- Покажи мне бабушкину квартиру. Теперь ты тут хозяин.
155
00:17:18,240 --> 00:17:21,660
- А это твои кораблики?
156
00:17:21,660 --> 00:17:24,080
- А это море.
157
00:17:24,080 --> 00:17:27,740
- Рыбку захотел половить? Нельзя, баловник.
158
00:17:27,740 --> 00:17:30,820
- А на бабушкином пианино ты умеешь играть?
159
00:17:31,120 --> 00:17:34,480
- Нет? Надо учиться.
160
00:17:35,360 --> 00:17:39,440
- Сейчас, сейчас! Хорошо, что вы вернулись.
161
00:17:40,058 --> 00:17:44,880
- Центральная нападающая? Михаил Иванович точно сказал, она уже здесь.
162
00:17:44,880 --> 00:17:48,700
- Пробралась без ключа.
- Точно! Я её в 30-й школе видел.
163
00:17:48,700 --> 00:17:51,680
- Проныра! Из 30-й школы.
164
00:17:51,680 --> 00:17:55,340
- Посмотрим.
165
00:17:57,200 --> 00:18:01,420
Понятно. Хотите переманить Михаила Ивановича в свою школу?
166
00:18:01,440 --> 00:18:03,520
Завидуете, какие у нас корабли?
- Нет!
167
00:18:03,520 --> 00:18:05,300
- Вы даже буксир построить не можете!
168
00:18:05,300 --> 00:18:08,960
- Да что с ней говорить? У них даже мальчишки не нашлось! Девчонку послали.
169
00:18:08,960 --> 00:18:12,520
- Это квартира моей бабушки!
- Ловко сочиняет!
170
00:18:12,520 --> 00:18:15,220
- Сама пришла за Михаилом Ивановичем...
- А говорит о какой-то бабушке!
171
00:18:15,220 --> 00:18:19,880
Ты нам ещё про дедушку сочини!
- Весь дом её? Ха-ха-ха.
172
00:18:20,660 --> 00:18:27,200
- Нет. Мой прадедушка подарил этот дом моей бабушке. А потом он достанется мне, по завещанию.
173
00:18:27,200 --> 00:18:30,680
- Что?!
- Здорово. Какая фантазия!
174
00:18:30,680 --> 00:18:32,680
- Такого в 30-й школе ещё не придумывали.
175
00:18:32,680 --> 00:18:36,600
- Дай я на тебя посмотрю.
- Смотри.
176
00:18:37,460 --> 00:18:40,180
- Живая капиталистка, ребята! Завещание!
177
00:18:40,180 --> 00:18:43,740
- Скажите, давно этот дом стал вашим?
- Давно.
178
00:18:43,740 --> 00:18:46,760
Это моё наследство. Уходите!
179
00:18:46,760 --> 00:18:50,380
- Что?! Кажется ты сейчас у меня получишь.
180
00:18:50,620 --> 00:18:53,620
- И откуда ты такая появилась?
- Из Парижа.
181
00:18:53,620 --> 00:18:59,340
- Откуда? Из Франции?
- Да!
182
00:18:59,580 --> 00:19:03,040
- Так значит ты... Вы... иностранка?
183
00:19:03,500 --> 00:19:05,500
Француженка?
- Да.
184
00:19:05,500 --> 00:19:10,060
- Ой, а мы...
- А моя бабушка - русская. У неё есть все документы на этот дом.
185
00:19:10,060 --> 00:19:15,700
- Документы?
- А когда она была маленькая, она из этого самого окна вылезла на самую верхушку дерева.
186
00:19:15,700 --> 00:19:19,400
Её с дерева пожарные снимали.
- Тут никакого дерева нет. Смотри.
187
00:19:19,480 --> 00:19:23,080
- А когда бабушка была маленькая - дерево было!
- Это 100 лет назад было!
188
00:19:23,080 --> 00:19:28,160
- Теперь здесь живёт Михаил Иванович - моряк.
- Боцман. Он пенсионер сейчас.
189
00:19:28,480 --> 00:19:30,080
- Мы у него модели строим.
190
00:19:30,080 --> 00:19:34,020
- Тот усатый старик?
- Усатый старик?..
191
00:19:34,880 --> 00:19:38,240
Смотри. Что это?
192
00:19:38,800 --> 00:19:42,620
- Железо.
- Железо? Это осколок снаряда!
193
00:19:42,800 --> 00:19:44,740
- Этим снарядом стреляли по Одессе.
194
00:19:44,740 --> 00:19:48,740
- Стреляли? В этом городе?
- Да. Во время войны.
195
00:19:49,260 --> 00:19:51,760
- Этот снаряд попал в корабль Михала Ивановича.
196
00:19:51,760 --> 00:19:55,660
- А это жена Михаила Ивановича. Она была врачом.
197
00:19:56,000 --> 00:19:59,360
И совсем молодой. Её фашисты бомбой убили.
198
00:19:59,360 --> 00:20:02,620
- Про фашистов я знаю. Мне папа рассказывал.
199
00:20:02,620 --> 00:20:07,380
- Он тоже воевал?
- Да. Я расскажу папе о вашем моряке.
200
00:20:07,380 --> 00:20:09,680
И бабушке тоже расскажу.
201
00:20:09,920 --> 00:20:13,420
- Ребята! Мы до сих пор не познакомились!
- Давайте познакомимся.
202
00:20:13,420 --> 00:20:15,940
- Алексей!
- Толька... Анатолий.
203
00:20:15,940 --> 00:20:20,060
- А я Лена.
- А вас как зовут?
- Мадлен Портье.
204
00:20:23,640 --> 00:20:25,420
- Мой принц!
205
00:20:26,200 --> 00:20:29,620
Разве вы забыли, что сегодня пост?
- Я хочу есть.
206
00:20:29,620 --> 00:20:35,960
- После захода солнца можете съесть хоть целого барана. А сейчас вам необходимо переодеться.
207
00:20:35,960 --> 00:20:41,460
- Не хочу переодеваться! Дай мне поесть, мы далеко от дома, никто не узнает.
- Узнает!
208
00:20:41,460 --> 00:20:47,820
Аллах - он всюду! Вспомните слова своего великого отца, да продлятся его дни.
209
00:20:47,820 --> 00:20:50,980
Вам надо воспитывать свою волю!
210
00:20:50,980 --> 00:20:54,200
- Убирайся вон! Ты мне надоел.
211
00:20:59,280 --> 00:21:00,920
- Hello.
212
00:21:11,420 --> 00:21:21,000
- Мадам Жубер, я вам повторяю, у нас нет ни одного закона, по которому вы имели бы право получить деньги за ваш дом.
213
00:21:21,400 --> 00:21:30,500
- Ваш сын сказал об этом гораздо короче: "Если сбежали, то всё."
214
00:22:56,660 --> 00:22:58,500
- Но слова я не знаю.
215
00:22:58,500 --> 00:23:01,540
- Ты здорово спела!
- Молодец, Мадлен, играла правильно.
216
00:23:01,540 --> 00:23:05,480
- А бабушка говорит, что у меня нет голоса. Она хочет, чтобы я стала портнихой.
217
00:23:05,480 --> 00:23:08,920
- Ничего не понимает твоя бабушка...
- Тебе учиться надо!
218
00:23:08,920 --> 00:23:13,640
- Чтобы учиться надо много денег. Если бабушка получит деньги за дом...
219
00:23:13,640 --> 00:23:16,380
- А зачем деньги?
220
00:23:16,380 --> 00:23:20,780
- Давай покажем Мадлен вашему профессору!
221
00:23:21,800 --> 00:23:26,340
У них профессор в музыкальной школе, знаменитый преподаватель пения! Толя?
222
00:23:26,340 --> 00:23:28,920
- Неудобно беспокоить.
223
00:23:29,020 --> 00:23:31,220
- Почему неудобно?
224
00:23:31,220 --> 00:23:35,040
- Мы ему на прошлом уроке кота в рояль засунули и убежали.
225
00:23:35,040 --> 00:23:38,460
- Ну и что? Скажешь, что он сам залез.
226
00:23:38,460 --> 00:23:40,680
- Ты струсил?
227
00:23:40,680 --> 00:23:43,500
- Толя, пожалуйста.
228
00:23:44,720 --> 00:23:47,400
- Ладно, пошли.
229
00:23:47,960 --> 00:23:51,880
- Пошли, Мадлен.
- Я не могу, Алёша, сегодня папа приходит.
230
00:23:51,880 --> 00:23:55,520
- Знаем, ты беги домой.
231
00:23:55,600 --> 00:24:00,360
- Что ты стоишь? Идём к профессору.
- Правда?
232
00:24:00,700 --> 00:24:04,040
- Тогда мне надо надеть другое платье.
233
00:24:08,020 --> 00:24:11,900
"Волшебный амулет", помоги мне.
234
00:24:39,940 --> 00:24:46,900
- Простите меня, принц, в бассейне я вела себя нехорошо. Я не знала, что вы не умеете плавать.
- Я прощаю.
235
00:24:46,900 --> 00:24:49,160
- А мне... это... грусть.
- Скучно?
236
00:24:49,160 --> 00:24:51,920
- Да - скучно!
- Простите принц, но меня ждут.
237
00:24:51,920 --> 00:24:54,020
- Кого... Кто?
238
00:24:54,020 --> 00:24:54,980
- Русские мальчики.
239
00:24:54,980 --> 00:24:56,960
- А что вы хотите делать?
- Мы пойдём гулять.
240
00:24:56,960 --> 00:24:58,220
- Джафар!
241
00:24:58,220 --> 00:25:03,480
- Хорошо, я окажу честь и пойду гулять с вами.
- Но меня приглашали одну.
242
00:25:03,940 --> 00:25:05,180
- А я хочу!
243
00:25:05,180 --> 00:25:08,520
- Я же тебе говорил, она не придёт.
244
00:25:10,520 --> 00:25:12,540
- Смотри!
245
00:25:15,120 --> 00:25:20,640
- Где она такого чудака нашла?
- Это циркач, фокусник. Я его на афише видел.
246
00:25:22,680 --> 00:25:25,060
- Это принц Джафар. Он хочет погулять с нами.
247
00:25:25,060 --> 00:25:26,760
- Принц? Настоящий?
- Да.
248
00:25:26,760 --> 00:25:28,460
- Его папа - король.
249
00:25:29,180 --> 00:25:34,000
- Я сказала принцу, что ты - Алёша - сын мэра. Принцу нельзя дружить с простыми людьми.
250
00:25:34,000 --> 00:25:38,600
- Приветик. Какого "мэра"?
- Это председатель городского совета.
251
00:25:42,420 --> 00:25:45,100
- Ладно. Веди его сюда.
252
00:25:45,100 --> 00:25:49,900
- Ребята, будьте внимательны! Пароход "Слава" на подходе.
253
00:25:51,740 --> 00:25:54,860
- Познакомьтесь, мальчики, это принц Джафар. Алёша?
254
00:25:54,860 --> 00:25:56,100
- Сын мэра.
255
00:25:56,100 --> 00:25:57,020
- Толя.
256
00:25:57,020 --> 00:25:58,160
- Внук министра.
257
00:25:58,160 --> 00:25:59,620
- А он понимает по-русски?
258
00:25:59,620 --> 00:26:03,380
- Немного да.
- Пойдёмте, мальчики.
259
00:26:09,420 --> 00:26:15,780
- Ваше величество! Леди и джентльмены! Господа, товарищи, друзья...
260
00:26:15,780 --> 00:26:23,700
От имени моего папы мэра, от Тольки и всего 6-го "Б" класса, и от себя лично...
261
00:26:23,800 --> 00:26:29,600
Я весьма рад приветствовать посланца дружественной державы.
262
00:26:31,940 --> 00:26:35,040
Позвольте выразить... Что выразить?..
- Уверенность.
263
00:26:35,040 --> 00:26:41,440
- Уверенность в том, что подобные контакты приведут... к...
264
00:26:41,700 --> 00:26:44,240
- К ещё большему.
265
00:26:44,500 --> 00:26:49,900
- К ещё большему сплочению и... значит... и в значительной степени... и...
266
00:26:49,900 --> 00:26:54,340
В общем, добро пожаловать и спасибо за внимание.
267
00:27:01,980 --> 00:27:05,440
Пожалуйста. Прошу вас, дамы и господа.
268
00:27:08,020 --> 00:27:11,420
- Я тебе дам! Дипломаты!
269
00:27:24,440 --> 00:27:26,240
- Мадлен, ну что там?
270
00:27:26,240 --> 00:27:29,320
- Мадам Жубер! В курительном салоне её тоже нет.
271
00:27:29,320 --> 00:27:34,600
- Что ей делать в курительном салоне? Немедленно спускайтесь в машинное отделение.
272
00:27:34,600 --> 00:27:38,040
Мистер Брекс, необходимо перевернуть весь корабль вверх дном!
273
00:27:38,040 --> 00:27:41,360
Да, мистер Брекс! Немедленно спускайтесь в трюм!
- Yes, madame!
274
00:27:41,360 --> 00:27:44,860
- И не забудьте заглянуть в трубу!
- Yes!
275
00:27:44,860 --> 00:27:48,660
- Ну погоди, девчонка! Сейчас ты узнаешь, на что способна твоя бабушка!
276
00:27:52,540 --> 00:27:54,200
- Джафар!
277
00:28:01,580 --> 00:28:05,020
- А это памятник матросам корабля "Потёмкин".
278
00:28:11,780 --> 00:28:15,060
- Это что? Атомная бомбардировка?!
279
00:28:16,040 --> 00:28:18,060
- Джафар!
280
00:28:23,060 --> 00:28:24,980
- Смотрите, идёт!
281
00:28:25,380 --> 00:28:27,320
- Вон там, у маяка.
282
00:28:27,320 --> 00:28:29,660
- Ход замедляет.
283
00:28:31,560 --> 00:28:35,880
- Ой, смотри, Лена. Лена!!!
284
00:28:40,820 --> 00:28:43,640
- Сейчас пароход "Слава" подойдёт.
285
00:28:43,640 --> 00:28:46,280
К 25-му причалу.
286
00:28:46,600 --> 00:28:49,820
Она всегда к нему подходит.
287
00:28:51,900 --> 00:28:55,800
- Почему стреляют? Приехал король?
- Ленкин отец приплыл.
288
00:28:55,800 --> 00:28:59,480
- Кто он? Президент?
- Нет, он матрос.
289
00:28:59,480 --> 00:29:01,780
- Смотрите, причалила.
290
00:29:01,780 --> 00:29:04,440
Сейчас встреча начнётся.
291
00:29:05,740 --> 00:29:10,660
Ребята, пойдём в порт! Посмотрим.
- А как же профессор?
292
00:29:11,500 --> 00:29:15,460
- Жалко.
- Лёша, посмотрели уже, хватит.
293
00:29:15,460 --> 00:29:19,060
- У нас же важное дело!
- Пошли.
294
00:29:23,480 --> 00:29:26,180
- А твой отец кем работает?
- У него своё дело.
295
00:29:26,180 --> 00:29:28,600
- Значит вы капиталисты?
- Нет, мой папа шофёр такси.
296
00:29:28,600 --> 00:29:32,080
- Мой тоже!
- Но он сам хозяин, у него своя машина.
297
00:29:32,080 --> 00:29:33,400
- Частный предпрениматель значит.
298
00:29:33,400 --> 00:29:38,220
- Лёша - закон гостеприимства. Без оскорблений.
- Я же говорю, не буржуй, а частный предприниматель.
299
00:29:38,740 --> 00:29:40,960
- Я отлучился буквально на одну минуту.
300
00:29:40,960 --> 00:29:44,760
- Простите, вы не видели здесь мальчика, примерно такого роста, смуглого?
- Такого?
301
00:29:44,760 --> 00:29:46,520
- Да.
- Такого!
302
00:29:46,520 --> 00:29:47,880
- В феске?
- Да!
303
00:29:47,880 --> 00:29:50,100
- Он сошёл на берег.
304
00:29:54,000 --> 00:29:56,260
- Пойдёмте искать!
305
00:30:00,440 --> 00:30:04,320
- Поверьте мне, господин Абдулла, в Одессе никогда ничего не пропадает.
306
00:30:04,320 --> 00:30:07,380
Чемодан конечно может пропасть. Но мальчик? Никогда!
307
00:30:07,380 --> 00:30:11,260
- Господин гид, это не просто мальчик. Это принц! С бриллиантом!
308
00:30:11,340 --> 00:30:13,760
Он дороже любого чемодана!
309
00:30:13,760 --> 00:30:17,180
- Куда, мой мальчик? Твоя очередь последняя.
310
00:30:17,940 --> 00:30:20,840
Сейчас почищу Джульетту...
311
00:30:21,220 --> 00:30:22,920
Потом почищу Ромео.
312
00:30:22,960 --> 00:30:24,420
А ты в конце.
313
00:30:24,420 --> 00:30:27,500
Ромик, сиди смирно.
314
00:30:27,500 --> 00:30:29,140
- Порядок.
315
00:30:29,320 --> 00:30:32,880
- Сейчас обработаем спину.
316
00:30:33,640 --> 00:30:36,060
- Профессор дома?
- Давай лапу.
317
00:30:36,060 --> 00:30:40,560
- Евдокия Михайловна, у нас к нему очень важное дело.
318
00:30:40,560 --> 00:30:42,780
Нам нужно его видеть.
319
00:30:42,780 --> 00:30:45,980
- Вот. Ну всё.
320
00:30:48,180 --> 00:30:51,000
Во-перых, вежливые люди здороваются.
- Здравствуйте.
321
00:30:51,000 --> 00:30:56,640
- Во-вторых, профессор с утра находится на пляже. А потом поедет на репетицию в пионерский лагерь.
322
00:30:56,640 --> 00:31:00,640
А в-третьих, ты случайно не знаешь, кто посадил ему кота в рояль?
323
00:31:00,640 --> 00:31:03,200
- Не знаю.
- Не знаешь?
324
00:31:03,660 --> 00:31:07,900
- Это мадам-профессор?
- Нет. Это его сестра.
325
00:31:07,900 --> 00:31:10,000
Двоюродная сестра. И она любит вежливость.
326
00:31:10,000 --> 00:31:11,920
- Скажите, а на каком пляже находится профессор?
327
00:31:11,920 --> 00:31:16,580
- Я знаю, где он. На "Золотом пляже". Он всегда там купается.
328
00:31:17,120 --> 00:31:19,780
- Мальчики, я хочу гулять.
329
00:31:19,960 --> 00:31:23,260
- Мистер Брекс! Я здесь! Мистер Брекс.
330
00:31:23,260 --> 00:31:27,180
Нашли?!
- Не беспокойтесь, мадам Жубер, мы найдём её.
331
00:31:27,180 --> 00:31:30,420
- Вам легко говорить. А у меня только одна внучка.
- Одна?
332
00:31:30,420 --> 00:31:35,000
- Если бы было две внучки, меня бы уже давно похоронили. Мадлен!
333
00:31:39,260 --> 00:31:42,300
- Скажите, вы не видали здесь... О?
334
00:31:42,920 --> 00:31:45,000
Господин Абдулла.
335
00:31:45,000 --> 00:31:47,480
Вы видели, какой изумительный корабль?
-Да.
336
00:31:47,520 --> 00:31:49,060
- Правда прелестный.
- Да.
337
00:31:49,060 --> 00:31:51,420
- А где принц?
- Он...
338
00:31:51,420 --> 00:31:53,280
- Вы кого-то ищете?
- Да. То есть, нет.
339
00:31:53,280 --> 00:31:54,820
- А где принц?
340
00:31:54,820 --> 00:31:59,840
- Он у себя дома. То есть у себя в каюте. У него вечерняя молитва.
341
00:31:59,840 --> 00:32:02,540
То есть утренняя молитва.
- Да?
342
00:32:02,540 --> 00:32:11,420
- А где ваша прелестная внучка?
- Дома. То есть в каюте. Она... вышивает. Пойду посмотреть на корабль.
- Я тоже.
343
00:32:11,420 --> 00:32:13,400
- Попробуй заведи.
344
00:32:13,400 --> 00:32:15,720
- Михаил Иванович!
- А?
345
00:32:16,840 --> 00:32:19,700
- Михаил Иванович!
346
00:32:19,700 --> 00:32:24,820
Михаил Иванович! Подвезите нас на "Золотой пляж".
- У нас очень важное дело, нам быстро надо!
- Важное дело?
347
00:32:24,820 --> 00:32:28,100
А модель покрасили?
- Завтра покрасим! Честное слово!
348
00:32:28,100 --> 00:32:30,420
- Тогда завтра приходите.
349
00:32:30,420 --> 00:32:31,960
- Он не хочет нас везти.
350
00:32:31,960 --> 00:32:35,480
- Как он смеет так говорить с сыном мэра? Простой матрос! Я могу заплатить.
351
00:32:35,480 --> 00:32:38,580
Я прикажу ему.
- Подождите, принц.
352
00:32:41,980 --> 00:32:46,460
О мой милый "Амулет", я очень прошу, помоги мне. Мне очень нужно попасть к профессору.
353
00:32:46,460 --> 00:32:50,980
- Она не из нашей школы. Она иностранка. Мы её к профессору пения ведём.
354
00:33:13,400 --> 00:33:18,200
- Ну раз такое дело... Лёня!
- Дядя Лёня!
355
00:35:04,516 --> 00:35:06,300
- Сколько мне возиться с вами?!
356
00:35:06,300 --> 00:35:11,420
Мне же работать надо! Ну прошу тебя, помолчи немного.
- Господин комиссар!
357
00:35:11,920 --> 00:35:16,680
- Гражданка, вы разговариваете с дежурным.
- Господин дежурный.
358
00:35:16,680 --> 00:35:20,920
Мы подозреваем, что их похитили. Мадлен была вместе со мной.
- Да!
359
00:35:20,920 --> 00:35:25,460
Принц Джафар! Мы будем жаловаться в посольство! Вас покарает гнев Аллаха!
360
00:35:25,460 --> 00:35:31,420
- Позвольте. Мистер полисмен, они слишком взволнованы. У них пропало двое детей на пароходе.
361
00:35:31,420 --> 00:35:33,840
- Принц Джафар!..
- Простите. Одну минутку.
362
00:35:34,780 --> 00:35:39,100
- Не шумите! Сейчас вас отведут к маме. Не шумите.
363
00:35:39,100 --> 00:35:44,780
- Я тебе русским языком говорю. Будь человеком. На тебе свисток.
364
00:35:45,240 --> 00:35:50,320
- Боже мой! Неужели они арестовывают детей? Мы ничего об этом не знаем.
365
00:35:50,320 --> 00:35:53,920
- Здесь всё возможно, мадам Жубер.
- Что будет с Мадлен?
366
00:35:53,920 --> 00:35:56,920
- Что будет с принцем?!
- Прошу вас.
367
00:35:57,140 --> 00:35:59,100
- Я буду жаловаться!
368
00:36:03,820 --> 00:36:07,200
- Не волнуйтесь, сейчас разберёмся.
- Господин дежурный, их похитили!
369
00:36:07,500 --> 00:36:10,200
- O'key Brex.
370
00:36:10,200 --> 00:36:12,760
- Принц Джафар!
- Всё ясно. Всё ясно.
371
00:36:12,760 --> 00:36:18,254
- Вы туристы с парохода "Принц Джафар", у вас... Стой! Что ты делаешь?!
372
00:36:25,460 --> 00:36:27,940
- Это "Золотой пляж"?
373
00:36:27,940 --> 00:36:35,702
- Принц Джафар и сопровождающие его лица прибыли на "Золотой пляж"!
374
00:36:47,600 --> 00:36:50,220
- Нет профессора?
- Нет.
375
00:37:06,520 --> 00:37:09,480
- Ты чего лезешь?
- Я тоже хочу.
376
00:37:09,480 --> 00:37:13,120
- Уходи, не мешай!
- Мне нравится эта игра, я хочу научиться!
377
00:37:13,120 --> 00:37:17,820
- Заткнись, придурок!
- Эй ты, задира! Пошли, Джафар.
378
00:37:18,260 --> 00:37:22,580
- Нашёл профессора?
- Нет, его ещё нет. Но он обязательно будет.
379
00:37:22,580 --> 00:37:27,340
- Стой здесь. Нашёл профессора?
- Нет, здесь будем ждать.
380
00:37:28,760 --> 00:37:32,400
- Толя, что это по-русски значит...
381
00:37:32,400 --> 00:37:35,100
..."заткнись, придурок"?
382
00:37:35,840 --> 00:37:38,360
- Это очень вежливая просьба.
383
00:37:38,360 --> 00:37:41,340
- Не волноваться.
- И не шуметь.
- Да.
384
00:37:41,600 --> 00:37:43,500
- Понимаю.
385
00:37:48,120 --> 00:37:51,900
- Мальчики, принц хочет воды.
386
00:37:51,900 --> 00:37:53,900
- Давай, Толя.
387
00:37:54,260 --> 00:37:57,700
- Нет, нет. Ты - играй. Ты - за водой.
388
00:37:57,700 --> 00:38:00,660
- Иди, придурок.
- Закон гостеприимства.
389
00:38:00,660 --> 00:38:03,460
- Ну ладно.
390
00:38:07,600 --> 00:38:12,160
- Давай-давай, быстрее беги! Эй! Не обманывай! Два раза нельзя!
391
00:38:12,160 --> 00:38:13,828
- Я хочу выиграть!
- Но это нечестно!
392
00:38:13,828 --> 00:38:15,560
- А я хочу выиграть!
- А обманывать зачем?
393
00:38:15,560 --> 00:38:18,800
- Тоже мне принц!..
- Мальчики, перестаньте.
394
00:38:18,800 --> 00:38:20,320
Мерси.
395
00:38:24,580 --> 00:38:27,900
- Держи свою воду. А это сладкое.
396
00:38:28,800 --> 00:38:32,180
- Кушать-пить - нет. Аллах, грех.
- Вы же просили.
397
00:38:32,180 --> 00:38:34,520
- ((Fr))
398
00:38:34,520 --> 00:38:37,940
- Принцу можно есть, когда зайдёт солнце. У него теперь пост.
399
00:38:37,940 --> 00:38:42,920
- А зачем тогда просил?
- Я свой... ((Fr))
400
00:38:42,920 --> 00:38:46,020
- Принц тренирует свою волю.
401
00:38:46,560 --> 00:38:49,280
- Пить хочешь?
- Мерси.
402
00:38:51,260 --> 00:38:54,540
- На. Пользуйся удачей.
403
00:39:06,500 --> 00:39:09,940
- Хорошо!
- Вкусно!
404
00:39:17,760 --> 00:39:20,860
- ((Fr))
405
00:39:21,520 --> 00:39:25,320
- Мальчики, принц просит зонтик. Ему жарко.
406
00:39:25,320 --> 00:39:29,880
- Скажи ему по-французски, что я к нему в слуги наниматься не собираюсь! Бонжур!
407
00:39:29,880 --> 00:39:33,760
- Сейчас как дам ему, будет знать...
- Ты что? Тише!
408
00:39:33,760 --> 00:39:35,940
- Пойдём со мной.
409
00:39:38,620 --> 00:39:41,140
- Мальчики, куда же вы?!
410
00:39:41,140 --> 00:39:44,920
Подождите, принц. Сейчас я всё улажу.
411
00:39:51,940 --> 00:39:54,920
- Садись.
- Не хочу.
412
00:39:54,920 --> 00:39:56,700
- Мальчики, как вам не стыдно?
413
00:39:56,700 --> 00:40:00,080
- Надоело мне быть сыном мэра. То зонтик ему подай, то ещё что-нибудь.
414
00:40:00,080 --> 00:40:03,850
- Вы плохо воспитаны. Джафар ваш гость, а гостям не отказывают.
415
00:40:03,950 --> 00:40:07,900
- А мы его не приглашали.
- Дадим ему 3 копейки на трамвай, и пусть возвращается на корабль.
416
00:40:07,900 --> 00:40:10,540
- Или даже 5 копеек на автобус.
- Ах вы так?!
417
00:40:10,720 --> 00:40:12,100
- Да. Так!
418
00:40:13,200 --> 00:40:14,560
- На берег!
419
00:40:19,560 --> 00:40:22,330
- Мадлен, не сердись. Мы же пошутили.
420
00:40:22,330 --> 00:40:24,690
- Пардон, мадемуазель Мадлен.
421
00:40:24,690 --> 00:40:26,870
- Эй-эй! Осторожнее!
422
00:40:30,840 --> 00:40:32,840
- Нет! Ногу нельзя!
423
00:40:32,940 --> 00:40:34,640
- За ногу нельзя!
424
00:40:34,830 --> 00:40:37,470
- А ты откуда взялся? А ну иди отсюда!
425
00:40:41,260 --> 00:40:43,200
- Хорошо он тебе дал!
426
00:40:43,500 --> 00:40:45,980
- Здорово ты его бросил!
- Давай со мной!
427
00:40:45,980 --> 00:40:47,880
- Нет.
- Струсил!
428
00:40:47,880 --> 00:40:50,790
- Я не могу бороться с простыми людьми.
- Иди отсюда.
429
00:40:50,790 --> 00:40:52,650
- Я могу бороться со внуком министра.
430
00:40:52,650 --> 00:40:54,820
И сыном мэра.
- Отлично! Я всегда готов.
431
00:40:54,840 --> 00:40:59,640
Но принцы в сказках всегда побеждают.
- Сейчас я ему расскажу другую сказку. Раздевайся, Джафар.
432
00:40:59,840 --> 00:41:01,830
- Ты за кого болеешь?
-За цыгана!
433
00:41:01,830 --> 00:41:03,560
Цыган выиграет!
- Спорим?!
434
00:41:03,560 --> 00:41:04,460
- Спорим!
435
00:41:04,460 --> 00:41:06,460
- Драка! Драка! Бежим туда!
436
00:41:06,580 --> 00:41:08,690
- Юра! Сюда!
437
00:41:11,440 --> 00:41:13,440
- Толя, я пойду попью.
438
00:41:13,740 --> 00:41:15,170
- Толя.
439
00:41:19,950 --> 00:41:23,100
- Мороженное есть?
- Всё. Ухожу за товаром.
440
00:41:23,100 --> 00:41:25,100
- Девочка, иди сюда.
441
00:41:25,480 --> 00:41:27,970
Посмотри минуту за лотком, я за товаром схожу.
442
00:41:27,970 --> 00:41:29,590
- Хорошо, мадам.
443
00:41:42,640 --> 00:41:46,320
- Цыган! Цыган!
444
00:41:53,340 --> 00:41:55,130
- Вы будете продавать или нет?
445
00:41:55,130 --> 00:41:56,520
- Поставили ребёнка. Что она может?
446
00:41:56,520 --> 00:42:01,470
- Ты можешь подсчитать, сколько стоит два мороженных "Эскимо"? Мне без сдачи. Кто её сюда поставил?
447
00:42:01,650 --> 00:42:05,480
- Разве мороженное уже кончилось?
- У вас есть ещё вопросы?
- Нет.
448
00:42:05,480 --> 00:42:07,860
- Подождите хозяйку.
449
00:42:08,540 --> 00:42:11,380
- Сколько можно ждать?!
- Возмутительно!
450
00:42:11,380 --> 00:42:13,550
- Вы видели, как она стоит?
451
00:42:13,960 --> 00:42:16,420
- А вам какое мороженное, мадам?
- Это, пожалуйста.
452
00:42:16,420 --> 00:42:18,250
- Давай, давай.
- По 25 копеек.
453
00:42:18,250 --> 00:42:20,160
- Почему? Всегда брала по 19 копеек?
- А сколько стоит "Эскимо"?
454
00:42:20,380 --> 00:42:22,420
- Вы берёте или нет?
455
00:42:22,830 --> 00:42:24,740
- Мне два мороженных. Сколько стоит?
456
00:42:24,910 --> 00:42:26,470
- Сколько два мроженных?
- 50 копеек.
457
00:42:26,470 --> 00:42:28,525
- Вы посмотрите?.
- Прошу.
458
00:42:28,600 --> 00:42:30,600
- Ничего-ничего. Стоят, копейки считают.
459
00:42:30,600 --> 00:42:32,480
- Вы видели этого пижона?
- Миллионер?
460
00:42:32,480 --> 00:42:34,090
- Девочка, "Ленинградское" мороженное.
461
00:42:34,090 --> 00:42:36,720
- 30 копеек.
- Вы что? Я всегда брала по 20 копеек.
- 30 копеек.
462
00:42:36,720 --> 00:42:38,030
- 22 копейки было!
- 30 копеек.
463
00:42:38,360 --> 00:42:41,190
- Цены растут стремительно!
- Безобразие!
464
00:42:45,650 --> 00:42:47,870
- Лёша, а закон гостеприимства?
465
00:42:51,830 --> 00:42:54,280
- Почему она продаёт дороже?
- Такая нахалка!
466
00:42:54,280 --> 00:42:55,380
- Спекулянтка!
467
00:42:55,380 --> 00:42:56,770
- Нужно составить протокол!
468
00:42:56,770 --> 00:42:58,270
- Без меня.
469
00:42:58,690 --> 00:43:02,740
- Мороженное кончается! По 30 копеек. Шоколадное! Кто больше?
470
00:43:02,740 --> 00:43:03,980
- Безобразие!
471
00:43:03,980 --> 00:43:05,890
- Нужно позвать полицию!
472
00:43:05,890 --> 00:43:07,430
- Правильно!
473
00:43:16,740 --> 00:43:17,890
- Алёша!
474
00:43:18,540 --> 00:43:20,150
- Алёша!
- Что тебе нужно?
475
00:43:20,150 --> 00:43:21,870
- Мадлен!
- Где?
476
00:43:22,020 --> 00:43:24,860
- Вон там, смотри. Только что звала.
477
00:43:27,640 --> 00:43:29,220
- Вставай, Джафар.
478
00:43:30,900 --> 00:43:33,380
- Она мне не дочка! Я её первый раз вижу!
479
00:43:33,380 --> 00:43:34,960
- А зачем девчонку оставили?
480
00:43:34,960 --> 00:43:36,410
- Как тебе не стыдно!
481
00:43:36,410 --> 00:43:39,800
- Я не себе! Я вам! Много покупателей - можно больше денег сделать.
482
00:43:39,800 --> 00:43:42,820
У нас бакалейщик, месье Дюпон, всегда так делает.
483
00:43:42,820 --> 00:43:44,390
- Расскажите всё по порядку.
484
00:43:44,390 --> 00:43:47,940
- Она брала много денег. 30 копеек за "Эскимо"! Понимаете?
485
00:43:49,280 --> 00:43:51,490
- Зачем вы постоянно кричите?
486
00:43:53,340 --> 00:43:55,580
- А вы что скажете, товарищ?
487
00:43:56,120 --> 00:43:57,960
- А я ничего не видел.
488
00:43:57,960 --> 00:43:58,990
- Он ничего не видел?
489
00:43:58,990 --> 00:44:01,700
- Такая нахалка! Вам больше всех надо?
490
00:44:01,700 --> 00:44:03,620
- Знаем таких как ты, знаем!
491
00:44:03,620 --> 00:44:08,920
- Я правду говорю. Я хотела как лучше. Месье Дюпон... Я не виновата.
492
00:44:09,440 --> 00:44:12,280
- Записываю. Месье Дюбон...
493
00:44:12,280 --> 00:44:15,070
- Товарищ полицейский!
- Что ещё?
494
00:44:22,560 --> 00:44:24,370
- Подождите, подождите.
495
00:44:24,530 --> 00:44:28,120
- Так. Девочка - свободна.
496
00:44:28,120 --> 00:44:29,450
- Как свободна?
497
00:44:29,840 --> 00:44:33,360
- Граждане, разойдитесь.
498
00:44:33,500 --> 00:44:37,060
Во всём виноват мусье Дюбон.
499
00:44:37,460 --> 00:44:39,610
- Я правильно судил. Я не виноват.
500
00:44:39,610 --> 00:44:41,820
- Ты здорово боролся.
501
00:44:44,010 --> 00:44:46,500
- Ты что-то потерял?
- Да!
502
00:44:47,390 --> 00:44:48,120
- Что случилось?
503
00:44:48,170 --> 00:44:51,600
- А у нас это знаешь как называется?
- Как?
- Спекуляция.
504
00:44:51,600 --> 00:44:54,620
- А разве это разве плохо?
505
00:44:54,620 --> 00:44:56,000
- Невежда!
506
00:44:56,000 --> 00:44:58,700
- Он был здесь. Вот здесь он был.
507
00:44:59,540 --> 00:45:02,660
- Что ещё случилось?
- Бриллиант. Украли.
- Когда боролся потерял?
508
00:45:02,660 --> 00:45:04,320
- Не видел?
509
00:45:07,840 --> 00:45:11,140
- Не теряйте его больше, пожалуйста.
- Спасибо.
510
00:45:11,560 --> 00:45:13,080
- Пошли домой!
511
00:45:13,080 --> 00:45:15,700
- Господа!
- Нашли детей?!
- Пока не нашли.
512
00:45:15,700 --> 00:45:19,850
- Вместо того, чтобы искать детей, я вынужден искать вас!
513
00:45:20,400 --> 00:45:24,857
- Гражданин товарищ дежурный, если принц пропадёт, король отрубит мне голову!
514
00:45:24,880 --> 00:45:30,140
- Да... Начальство везде одинаково. А вы не волнуйтесь, товарищ господин. Найдём мы ваших детей.
515
00:45:30,140 --> 00:45:33,440
- Вы должны ждать на корабле.
- А дети?!
516
00:45:33,440 --> 00:45:37,550
- Если я нашёл вас, я найду и ваших детей.
517
00:45:38,360 --> 00:45:42,860
- Найдут, если захотят! Во всём мире полиция заодно с гангстерами.
518
00:45:42,860 --> 00:45:46,250
- Зачем такое говорите?! Аллах покарает вас!
519
00:45:51,270 --> 00:45:55,300
- Ребята, кто найдёт бриллиант, тот получит премию!
- Разве кто-то сможет его найти?
520
00:45:55,780 --> 00:46:00,230
- Тут надо бы ситом просеять.
- Весь пляж ситом просеять? Выдумщик!
521
00:46:02,640 --> 00:46:05,880
- Ещё. Хорошо. Глубже. Вот так.
522
00:46:08,610 --> 00:46:11,250
- Откуда это у тебя?
523
00:46:12,770 --> 00:46:17,590
- Мальчики! Мальчики! Может вы вот это ищете?
524
00:46:19,350 --> 00:46:21,690
- Ух ты, какой огромный!
- Дай посмотреть.
- А ну-ка дай!
525
00:46:21,690 --> 00:46:23,740
- Покажи.
- Дай посмотреть.
526
00:46:23,740 --> 00:46:26,440
- Фу! Из-за какой-то стекляшки столько шума.
527
00:46:29,110 --> 00:46:31,400
- Это он твой камушек нашёл.
528
00:46:31,400 --> 00:46:34,690
- На, возьми. Я хочу отблагодарить.
529
00:46:34,690 --> 00:46:36,050
Не балуй ребёнка!
530
00:46:36,050 --> 00:46:38,930
- Мадлен, я хотел отблагодарить.
531
00:46:39,050 --> 00:46:40,820
Почему нельзя?
- Я не знаю, Джафар.
532
00:46:40,820 --> 00:46:43,310
- Он иностранец, принц. Понимаете?
533
00:46:43,440 --> 00:46:45,840
- А что произошло?
- А тут - Джафар...
534
00:46:45,840 --> 00:46:49,074
- Ой, дождь! Бежим!
535
00:46:52,210 --> 00:46:53,730
- Сюда! Сюда!
536
00:46:57,080 --> 00:47:00,150
- Такой дождь! Я вся вымокла!
537
00:47:00,150 --> 00:47:01,910
- Нравится?
- Что?
538
00:47:01,910 --> 00:47:03,910
- Пещера.
539
00:47:04,270 --> 00:47:07,470
- Да, очень мило.
- Это мы с Толей нашли.
540
00:47:07,470 --> 00:47:10,090
- Здесь была засада на пиратов.
541
00:47:20,980 --> 00:47:23,150
- Ой, моя причёска!
542
00:47:23,270 --> 00:47:25,210
Вся пропала. У тебя есть гребень?
543
00:47:25,210 --> 00:47:27,420
- Расчёска?
- Да.
544
00:47:31,960 --> 00:47:37,580
- А теперь садись. Сиди. Я тебе буду делать модную причёску.
545
00:47:38,000 --> 00:47:40,570
Тебе надо так.
- Почему так?
546
00:47:40,570 --> 00:47:42,780
- А такая причёска у Жака.
- У какого Жака?
547
00:47:42,780 --> 00:47:45,910
- Это мой приятель. Мы вместе ходим в школу.
548
00:47:48,940 --> 00:47:52,640
- Эй, Толя! Как вы там?
549
00:47:54,150 --> 00:47:56,370
- Мы хорошо!
- Идите к нам!
550
00:47:56,370 --> 00:47:58,990
- Нам здесь неплохо.
551
00:47:59,720 --> 00:48:01,910
- Толя. Игра. Игра.
552
00:48:05,700 --> 00:48:07,530
- На. Твой ход.
553
00:48:12,230 --> 00:48:16,320
- Выиграл! Выиграл!
- Талантливый ребёнок.
554
00:48:17,870 --> 00:48:22,340
- Толя, давай, когда кто выиграет - хоп-хоп. Ехать.
555
00:48:22,430 --> 00:48:25,060
- Ага. Давай.
556
00:48:26,840 --> 00:48:29,000
- И солнце, и дождик.
557
00:48:29,000 --> 00:48:31,540
Эх, красота!
- Ага.
558
00:48:32,240 --> 00:48:33,950
- Ой, страшно как.
559
00:48:33,950 --> 00:48:35,140
- Чего тут бояться?
560
00:48:35,140 --> 00:48:37,320
- Ты же - мужчина.
561
00:48:41,050 --> 00:48:43,100
- Толя! Ездить.
562
00:48:47,780 --> 00:48:50,750
- А дома ты на чём ездишь? На верблюдах?
563
00:48:50,750 --> 00:48:53,040
- На авто. Хоп-хоп.
564
00:48:53,850 --> 00:48:56,540
- Быстро.
- Эй, полегче.
565
00:49:05,010 --> 00:49:09,800
- Теперь тут профессора искать бессмысленно. Он наверное сейчас находится в пионерлагере.
566
00:49:09,800 --> 00:49:12,060
- Толя, как ты смеешь?!
567
00:49:12,060 --> 00:49:13,890
- А как же закон гостеприимства?
568
00:49:13,890 --> 00:49:16,130
- Садитесь все! И на нём поедем к профессору!
569
00:49:16,130 --> 00:49:17,580
- Это же принц!
570
00:49:17,580 --> 00:49:19,720
- Давай без международных осложнений.
571
00:49:19,720 --> 00:49:21,980
- Но он сам предложил!
572
00:49:24,680 --> 00:49:26,790
- Я проиграл, Алёша.
573
00:49:36,540 --> 00:49:38,971
- А где же ваш пионерский лагерь? Я устал.
574
00:49:39,017 --> 00:49:42,610
- Не знаю, Джафар.
- Мы так будем долго идти.
575
00:49:42,750 --> 00:49:44,540
- Машину остановим.
576
00:49:44,540 --> 00:49:46,790
- А вон какая-то машина идёт.
577
00:49:46,790 --> 00:49:50,160
- Подождите, я сейчас! Посидите на скамейке.
578
00:49:50,160 --> 00:49:52,760
- Подождите!
579
00:49:56,120 --> 00:49:59,260
- Ну как, Шерлок Холмс? Нет их?
580
00:49:59,380 --> 00:50:00,700
- Нет.
581
00:50:02,250 --> 00:50:05,160
- Поворачивай направо.
- Здесь нельзя поворачивать.
582
00:50:05,160 --> 00:50:07,160
- Тьфу, чёрт!
583
00:50:08,560 --> 00:50:10,860
- Ладно, посмотри, полиции сзади нет?
584
00:50:11,200 --> 00:50:12,580
- Нет.
585
00:50:18,600 --> 00:50:21,850
- Я придумал к твоей песне слова.
586
00:50:59,020 --> 00:51:02,480
- Принц? Мадлен? Стойте! Стойте!
587
00:51:14,230 --> 00:51:16,100
- Послушайте, дети...
588
00:51:16,430 --> 00:51:18,420
...приходите сегодня вечером к нам на новоселье.
589
00:51:18,420 --> 00:51:21,050
- Мы не можем. Они сегодня вечером уезжают.
590
00:51:21,470 --> 00:51:24,950
- Толя, Алёша! Мой Абдулла меня сейчас ищет, ищет!
591
00:51:24,950 --> 00:51:26,280
- А тебя бабушка будет ругать.
592
00:51:26,280 --> 00:51:29,190
- Oui. Она обязательно скажет: "Боже мой!"
593
00:51:29,300 --> 00:51:32,220
- Боже мой! Столько лет мечтала об этой минуте.
594
00:51:32,220 --> 00:51:36,250
Наконец я в родной Одессе, и ничего не вижу!
595
00:51:36,250 --> 00:51:40,090
Пошла к адвокату из-за этого дурацкого дома, потеряла внучку!
596
00:51:40,090 --> 00:51:41,660
Где моя Мадлен, я вас спрашиваю!
597
00:51:41,660 --> 00:51:45,300
- Велик твой гнев, Аллах! Зачем ты поставил женщину на пути принца?
598
00:51:45,300 --> 00:51:46,480
- Какую женщину?
599
00:51:46,480 --> 00:51:48,640
- Вашу внучку, мадам.
- Извините!
600
00:51:48,640 --> 00:51:51,230
Это ваш негодный принц увёл мою Мадлен!
601
00:51:51,230 --> 00:51:53,810
- Принц не может быть негодным, мадам!
602
00:51:54,880 --> 00:51:58,560
- Алло! Алло!
603
00:51:58,560 --> 00:52:00,000
- Алло, мадам Жубер?
- Да.
604
00:52:00,000 --> 00:52:01,150
- Алло, мадам!
605
00:52:01,280 --> 00:52:02,950
Я напал на их след!
606
00:52:02,950 --> 00:52:05,650
Их увезла очень подозрительная машина.
607
00:52:05,650 --> 00:52:09,560
Куда? В неизвестном направлении. Принц был связан верёвкой.
608
00:52:09,840 --> 00:52:10,820
- Принц?
609
00:52:10,820 --> 00:52:12,190
- А Мадлен? Что с Мадлен?
610
00:52:12,190 --> 00:52:14,190
- От Мадлен была видна только голова.
611
00:52:14,190 --> 00:52:17,090
- Только голова? А где было остальное тело?!
612
00:52:17,090 --> 00:52:19,340
- Алло? Алло?
613
00:52:21,900 --> 00:52:25,740
- Зачем лезем через забор?
- До ворот знаешь далеко идти. Один километр наверное.
614
00:52:25,860 --> 00:52:28,620
- К тому же у нас неофициальный визит. Давай перелезай.
615
00:52:35,310 --> 00:52:38,400
- Лезь, Джафар. Давай.
- Я знаю.
616
00:52:41,760 --> 00:52:43,550
- Давай скорее.
- Ой, штаны!
617
00:52:44,590 --> 00:52:46,000
- Ого!
618
00:52:48,470 --> 00:52:50,390
Отлично!
619
00:52:52,830 --> 00:52:55,080
- Ничего, Джафар, сейчас придём в лагерь и починим брюки.
620
00:52:55,080 --> 00:52:56,620
- Вы кто такие?
621
00:52:56,620 --> 00:52:58,060
- Мы делегация.
622
00:52:58,060 --> 00:53:00,200
- Делегации на машинах приезжают.
623
00:53:00,200 --> 00:53:01,990
И, между прочим, проезжают через ворота.
624
00:53:01,990 --> 00:53:03,260
- На машинах?
625
00:53:03,260 --> 00:53:05,260
Ты знаешь, кто он?
- Нет.
626
00:53:05,260 --> 00:53:07,570
- Вот! А знать надо.
627
00:53:08,760 --> 00:53:10,870
- Это знаменитый принц Джафар!
628
00:53:11,120 --> 00:53:13,800
Он дал клятву обойти пешком вокруг Земного шара!
629
00:53:13,800 --> 00:53:16,000
Нигде не сворачивая. Напрямик!
630
00:53:16,000 --> 00:53:18,150
Горы - значит через горы. Реки - значит через реки.
631
00:53:18,150 --> 00:53:20,950
Этот забор для него вообще - ерунда.
632
00:53:21,370 --> 00:53:22,460
- Врёшь.
633
00:53:22,460 --> 00:53:23,630
- Правду говорю!
634
00:53:23,630 --> 00:53:26,730
- Ботвиник не так ходил.
- А как?
635
00:53:26,950 --> 00:53:29,000
- Он ходил вот так.
636
00:53:29,240 --> 00:53:31,830
- А Смыслов ходил вот так.
637
00:53:35,810 --> 00:53:37,560
- Эй, парень!
638
00:53:39,640 --> 00:53:42,880
Кто это такие?
- Это знаменитый турецкий принц.
639
00:53:42,880 --> 00:53:47,680
Он три раза обошёл вокруг Земли пешком. А сейчас будет петь нашему профессору.
640
00:53:47,680 --> 00:53:50,180
- Побежим посмотрим!
- Ребята!
641
00:53:52,060 --> 00:53:56,940
Ребята! Там сын персидского шаха, он пять раз обошёл вокруг света пешком.
642
00:53:56,940 --> 00:54:00,700
Сейчас идёт шестой раз. Хочет танцевать нашему профессору!
- Неправда!
643
00:54:00,700 --> 00:54:02,700
- Я лично видел!
644
00:54:03,460 --> 00:54:05,530
- Джафар, найми меня премьер-министром!
645
00:54:05,530 --> 00:54:06,160
- Нет, нет.
646
00:54:06,160 --> 00:54:08,370
- Мы с тобой быстро порядок наведём!
647
00:54:13,270 --> 00:54:16,220
- Джафар, а у вас бегемоты есть?
648
00:54:16,220 --> 00:54:17,630
- Есть.
649
00:54:18,670 --> 00:54:20,380
- Это наш чемпион!
650
00:54:20,860 --> 00:54:22,010
- Я тоже хочу.
651
00:54:22,010 --> 00:54:24,110
- Джафар!
- Мы идём к профессору.
652
00:54:24,110 --> 00:54:27,490
- Опять он увлёкся.
- Ладно, ничего с ним не случится. Пошли.
653
00:54:27,850 --> 00:54:31,580
- Сейчас он покажет восточные приёмы.
- Он пешеход.
654
00:54:31,580 --> 00:54:33,460
Он ничего не покажет.
655
00:54:47,290 --> 00:54:49,020
- Давай ещё?
656
00:54:49,420 --> 00:54:50,820
- Девочка?!
657
00:54:56,620 --> 00:54:59,720
- Эй, парень! Где тут музыкальный клуб?
658
00:54:59,720 --> 00:55:04,030
- Идите прямо, потом за этим корпусом - направо.
- Понятно.
659
00:55:04,030 --> 00:55:06,360
- За углом!
- Спасибо.
660
00:55:22,960 --> 00:55:25,960
- Молодцы. Очень хорошо сделали.
661
00:55:36,320 --> 00:55:39,040
Хорошо, этот номер мы поставим вторым.
662
00:55:39,040 --> 00:55:41,340
- А вы будете ещё репетировать?
- Обязательно.
663
00:55:41,340 --> 00:55:43,340
- Хорошо.
- Наташа, начинаем.
664
00:55:43,340 --> 00:55:46,180
И, пожалуйста, ребята, прекратите шум.
665
00:55:46,430 --> 00:55:48,590
- Тихо!
- Пустите нас, пожалуйста! Нам к нему очень нужно!
666
00:55:48,610 --> 00:55:52,700
- Нельзя! Видите - репетиция идёт. У профессора фестиваль скоро.
667
00:55:57,150 --> 00:56:02,300
Посмотри, как всё красиво,
Посмотри, простор какой.
668
00:56:02,300 --> 00:56:07,240
Словно мать, склонилась ива
Над заснувшею рекой.
669
00:56:07,240 --> 00:56:12,380
Ветерок метнулся разом,
Облаков прорвав кольцо,
670
00:56:12,380 --> 00:56:18,900
И ромашка жёлтым глазом
Смотрит солнышку в лицо...
671
00:56:19,370 --> 00:56:22,470
- Что? Ждать, пока эта мура закончится?
672
00:56:22,470 --> 00:56:24,630
Мадлен на теплоход не успеет.
673
00:56:24,960 --> 00:56:27,310
- Ты же единственный из нас, кто знает профессора. Прорывайся!
674
00:56:27,310 --> 00:56:30,300
- Я же всё испортить могу. Прогонят меня.
675
00:56:30,300 --> 00:56:31,630
Из-за того кота в рояле.
676
00:56:31,630 --> 00:56:33,260
- Жалкий трус!
677
00:56:35,030 --> 00:56:36,520
Пойдёшь?
678
00:56:37,680 --> 00:56:38,540
- Нет.
679
00:56:38,540 --> 00:56:40,540
- Ладно...
680
00:56:46,470 --> 00:56:48,430
- Мне надо к профессору!
681
00:56:48,430 --> 00:56:49,860
- Нельзя!
682
00:56:50,340 --> 00:56:52,040
- Ребята! Что это такое?
683
00:56:52,040 --> 00:56:55,180
- Товарищ профессор! Вы должны прослушать Мадлен. Обязательно!
684
00:56:55,180 --> 00:56:58,240
У неё талант! Понимаете? Она из Франции приехала! Вот она!
685
00:56:58,240 --> 00:57:00,950
- А-а-а... Знакомая девочка.
686
00:57:00,950 --> 00:57:03,210
Вы с бабушкой уже нашли свой дом?
687
00:57:03,210 --> 00:57:04,900
- Да, месье.
688
00:57:05,490 --> 00:57:09,260
- А ты, Толя, тоже рекомендуешь её прослушать?
689
00:57:10,740 --> 00:57:13,400
Это ты, кажется, специалист по музыке.
690
00:57:14,020 --> 00:57:15,640
В стиле кошачьего "мяу-мяу".
691
00:57:15,640 --> 00:57:17,290
Да, Толя?
692
00:57:18,960 --> 00:57:21,120
- Да, рекомендую.
693
00:57:21,650 --> 00:57:23,740
- Профессор, может быть завтра прослушаем?
694
00:57:23,740 --> 00:57:25,890
У меня много работы. И "Матрёшки" ждут.
695
00:57:25,890 --> 00:57:27,280
- Но она сегодня уезжает!
696
00:57:27,280 --> 00:57:28,750
- Пусть решает народ.
697
00:57:29,200 --> 00:57:30,390
Ребята!
698
00:57:31,580 --> 00:57:33,140
- Надо послушать.
699
00:57:33,860 --> 00:57:36,430
- Извините, не могу ничего сделать.
- Ну я не знаю.
700
00:57:36,520 --> 00:57:38,320
- Как тебя зовут, девочка?
- Мадлен.
701
00:57:38,320 --> 00:57:40,700
- Мадлен, очень хорошо. Подойди сюда.
702
00:57:42,580 --> 00:57:45,430
Ты "Колыбельную" Моцарта знаешь?
- Не знаю.
703
00:57:45,650 --> 00:57:47,720
- Не знаешь? А что же ты хочешь спеть?
704
00:57:47,720 --> 00:57:51,890
- Я спою песенку Джонни Митчелла "Я сгораю от любви" ((fake song?)).
705
00:57:52,960 --> 00:57:54,680
- Да?
706
00:57:57,130 --> 00:58:01,160
Но мне будет очень трудно аккомпанировать. Я ведь не знаю мелодию.
707
00:58:01,160 --> 00:58:03,810
- Вы не волнуйтесь, мотив там очень простой.
708
00:58:03,810 --> 00:58:07,800
Я начну, а вы... Главное: ритм, ритм, ритм.
709
00:58:08,010 --> 00:58:09,940
- Константин Петрович, мы ей поможем!
710
00:58:10,070 --> 00:58:13,060
Ребята, сделаем?
- Сделаем.
711
00:58:47,690 --> 00:58:50,280
- И чего она кривляется?
- Твист уже давно устарел.
712
00:58:50,280 --> 00:58:51,900
- Танцевала бы по-нормальному.
713
00:59:01,260 --> 00:59:04,240
- Джафар, а у вас страусы есть?
- Есть.
714
00:59:04,240 --> 00:59:07,120
- А жирафы есть?
- Есть.
715
00:59:07,120 --> 00:59:09,260
- А слоны?
- Есть.
716
00:59:09,260 --> 00:59:12,360
- А троллейбусы?
- Троллейбусы?
717
00:59:13,060 --> 00:59:14,290
Нет.
718
00:59:14,490 --> 00:59:16,290
- А в каком классе ты учишься в школе?
719
00:59:16,370 --> 00:59:17,880
- Я не в школе.
- А где?
720
00:59:17,880 --> 00:59:18,890
- Во дворце.
721
00:59:18,890 --> 00:59:21,450
Ко мне приходят учителя. Я учусь один.
722
00:59:21,450 --> 00:59:23,340
- А у кого ты списываешь ответы?!
723
00:59:28,820 --> 00:59:30,980
- Хватит, ребята.
724
00:59:35,460 --> 00:59:36,580
Хватит!
725
00:59:40,460 --> 00:59:43,080
- Мадлен, в общем неплохо.
726
00:59:43,080 --> 00:59:45,120
Но определить твои способности по этой песне нельзя.
727
00:59:45,120 --> 00:59:50,450
- Константин Петрович, скажите, какая идея в этом танце?
728
00:59:51,100 --> 00:59:52,470
- Никакой идеи нет конечно.
729
00:59:52,770 --> 00:59:56,210
Это просто танец. Ногой гасите горящий окурок.
730
00:59:56,210 --> 00:59:58,210
И вытираете спину полотенцем.
731
00:59:58,210 --> 01:00:01,680
А вообще я вам должен сказать, ребята, это довольно неплохая тренировка.
732
01:00:02,860 --> 01:00:05,860
- Константин Петрович! Она не ту песню спела!
733
01:00:05,860 --> 01:00:08,200
- Мадлен, ты должна была петь другую песню!
734
01:00:08,200 --> 01:00:14,514
Товарищ профессор, Толя слова придумал, а Мадлен из Франции мелодию привезла. Спой нашу песню, Мадлен.
735
01:00:14,540 --> 01:00:16,880
- Мадлен, спой нашу песню.
- Не расстраивайся.
736
01:00:16,880 --> 01:00:20,000
Не расстраивайся, Мадлен. Спой другую песню. Я с удовольствием послушаю.
737
01:00:20,120 --> 01:00:21,420
- Спой, Мадлен.
738
01:00:21,420 --> 01:00:24,550
- Нет, я никогда в жизни не буду петь.
739
01:00:25,730 --> 01:00:27,480
- Смуглый, с чёрными волосами, в феске.
740
01:00:27,480 --> 01:00:29,200
- Нет, не видел.
741
01:00:29,370 --> 01:00:33,080
- Ясно. Международный скандал!
742
01:00:33,440 --> 01:00:35,320
- Это же принц!
743
01:00:35,410 --> 01:00:38,280
Я вас закопаю.
744
01:00:38,480 --> 01:00:41,500
- Скандал! Я сейчас сообщу газете.
745
01:00:41,800 --> 01:00:45,020
Напечатают на первой странице! Пропажа принца!
746
01:00:45,180 --> 01:00:47,550
Сенсация!
- Мистер Брекс...
747
01:00:47,780 --> 01:00:50,500
Кажется, только у вас дела идут прекрасно.
748
01:00:50,500 --> 01:00:52,520
- Не жалуюсь. Есть новости, мадам?
- Есть!
749
01:00:52,520 --> 01:00:54,000
- Я остаюсь!
750
01:00:55,670 --> 01:00:58,000
- Alright. Я помогу вам.
751
01:01:03,800 --> 01:01:08,210
- Неприятность! Какая неприятность, мадам Жубер!
- Я не уйду отсюда, пока мне не вернут мою внучку!
- Прекрасно!
752
01:01:08,510 --> 01:01:12,750
Мадам Жубер, прошу вас, больше отчаяния! Уверяю вас...
753
01:01:13,200 --> 01:01:15,460
...весь цивилизованный мир будет знать о вашем горе!
754
01:01:15,460 --> 01:01:18,410
- Я не хочу, чтобы из меня делали сенсацию!
755
01:01:18,410 --> 01:01:21,330
- Прекрасно! Простите, мадам Жубер, меня ждут дела.
756
01:01:22,300 --> 01:01:24,740
- Мадам, просим вас вернуться на судно.
757
01:01:24,740 --> 01:01:27,950
- Я буду сидеть на этой тумбе пока не умру.
758
01:01:27,950 --> 01:01:29,730
А умру я не скоро.
759
01:01:29,750 --> 01:01:34,040
Мы увидели друг друга
В первый раз, в первый раз.
760
01:01:34,040 --> 01:01:37,880
Там где море, там где море
синее до дна.
761
01:01:37,880 --> 01:01:42,440
Не похожи, не похожи
Ни по цвету глаз.
762
01:01:42,440 --> 01:01:46,750
И нисколечно не схожи
Наши имена.
763
01:01:46,750 --> 01:01:50,960
Но когда играть на пляже
Мы придём все с утра.
764
01:01:50,960 --> 01:01:54,880
Нам тогда одна и та же
Нравится игра.
765
01:01:54,880 --> 01:01:59,320
Значит мы уж не такие
Непохожие.
766
01:01:59,320 --> 01:02:03,880
И тогда уже мы похожи, раз мы - детвора.
767
01:02:03,880 --> 01:02:07,890
Неужто прощанье скоро придёт?
768
01:02:07,890 --> 01:02:09,720
- Хочешь? На!
769
01:02:10,340 --> 01:02:12,140
- Нельзя.
770
01:02:12,660 --> 01:02:13,960
Солнце не зашло.
771
01:02:13,960 --> 01:02:14,980
Аллах. Грех!
772
01:02:14,980 --> 01:02:16,980
- Ешь. У вас в Африке уже ночь.
773
01:02:17,320 --> 01:02:21,040
- Правда ночь?
- Правда! У меня по географии отличные оценки.
774
01:02:22,010 --> 01:02:26,080
Мы увидели друг друга
В первый раз, в первый раз.
775
01:02:26,080 --> 01:02:30,120
Там где море, там где море
Синее до дна.
776
01:02:30,120 --> 01:02:34,440
Мы похожи и похожи, и по цвету глаз,
777
01:02:34,440 --> 01:02:44,350
Как похожи в синем море
На волну волна!
778
01:02:45,200 --> 01:02:47,770
- Молодец, Мадлен! Молодец!
779
01:02:47,770 --> 01:02:50,760
- Мадлен, ты очень хорошо пела!
780
01:02:51,980 --> 01:02:54,040
- Голос у тебя славный.
781
01:02:54,490 --> 01:02:57,180
Жила бы ты у нас, я с удовольствием тебе преподавал бы.
782
01:02:57,180 --> 01:02:58,540
- Спасибо, месье.
783
01:02:58,540 --> 01:03:01,120
- Иди сюда. Иди.
784
01:03:01,220 --> 01:03:06,040
Ты передай от меня бабушке, что тебе нужно обязательно заниматься пением.
785
01:03:06,120 --> 01:03:09,740
Обязательно. Серьёзным пением. Не ерундой.
786
01:03:09,880 --> 01:03:12,150
Обязательно тебе нужно заниматься.
- Хорошо.
787
01:03:12,170 --> 01:03:13,720
- Господин профессор!
788
01:03:14,820 --> 01:03:16,740
Господин профессор!
789
01:03:19,700 --> 01:03:22,100
- Это принц Джафар.
- Принц?
790
01:03:22,100 --> 01:03:24,980
Очень кстати.
- Его отец Мухамед 37-й.
791
01:03:24,980 --> 01:03:28,210
- Он восемь раз обошёл пешком вокруг Земли!
792
01:03:28,210 --> 01:03:31,920
- Чем могу служить, ваше величество?
- Месье профессор...
793
01:03:32,660 --> 01:03:34,820
Вы должны учить Мадлен петь.
794
01:03:34,820 --> 01:03:36,590
Потом я возьму её в свой дворец. Насовсем.
795
01:03:36,590 --> 01:03:37,610
- Что вы говорите, принц?
796
01:03:37,650 --> 01:03:40,530
- Она будет петь мне одному.
797
01:03:40,960 --> 01:03:45,060
За это я дам вам этот дорогой бриллиант.
798
01:03:45,800 --> 01:03:48,620
- Собственник!
- Феодал. Я его сейчас ударю по уху.
799
01:03:48,620 --> 01:03:50,410
- Подожди. Не сейчас.
800
01:03:50,410 --> 01:03:54,620
- А ты не боишься, что отец тебя за такую сделку отшлёпает?
801
01:03:54,820 --> 01:03:58,620
- Я буду терпеть!
- Я ценю твоё мужество.
802
01:03:58,760 --> 01:04:01,260
Но такие бриллианты я не люблю.
803
01:04:02,380 --> 01:04:04,360
- А какие надо?!
804
01:04:07,780 --> 01:04:10,870
- Мадлен, обязательно передай привет своей бабушке.
805
01:04:10,870 --> 01:04:12,890
Когда у вас пароход уходит?
806
01:04:12,890 --> 01:04:15,680
Не знаешь?
- Они уходят на пароходе "Россия". Они туристы.
807
01:04:15,680 --> 01:04:18,370
- Степаныч, вы знаете, когда уходит сегодня пароход "Россия"?
808
01:04:18,370 --> 01:04:20,580
- Знаю! В 20:00.
809
01:04:20,580 --> 01:04:22,930
Но легковой машины у меня нет.
810
01:04:23,000 --> 01:04:25,000
- В 20:00?!
811
01:04:50,540 --> 01:04:52,250
- Успеем?!
812
01:04:52,950 --> 01:04:54,440
- Успеем.
813
01:05:05,130 --> 01:05:08,420
- 15 минут осталось!
- Успеем?
814
01:05:19,220 --> 01:05:20,860
- Вот это скорость!
815
01:05:25,600 --> 01:05:26,540
[икает]
816
01:05:27,380 --> 01:05:30,440
- Не говори Абдулле [икает], что я кушал.
817
01:05:30,520 --> 01:05:32,880
- Ладно, не скажу.
818
01:05:33,000 --> 01:05:34,660
- Стойте!
819
01:05:37,250 --> 01:05:38,220
[икает]
820
01:05:38,400 --> 01:05:40,190
- Мотор сломался?
821
01:05:40,320 --> 01:05:42,100
- Вылезайте, приехали.
822
01:05:42,100 --> 01:05:44,440
- Всё пропало! [икает]
823
01:05:52,840 --> 01:05:55,070
- Да! Это они! Давай быстрее садись.
824
01:05:55,070 --> 01:05:57,250
- Здравствуйте, господа! Садитесь в машину!
825
01:05:57,250 --> 01:05:59,330
- Спасибо вам! Спасибо!
826
01:05:59,330 --> 01:06:00,740
Куда вы? Куда?
827
01:06:00,740 --> 01:06:03,520
- По машинам!
828
01:06:08,950 --> 01:06:13,900
- Вы понимаете, чем это вам грозит?
- Аллах велик, пусть он сотворит чудо.
829
01:06:17,990 --> 01:06:20,250
- Мадлен? Мадлен!
830
01:06:20,250 --> 01:06:22,030
Мадлен.
831
01:06:22,100 --> 01:06:23,420
Мадлен.
832
01:06:23,420 --> 01:06:25,690
- Бабушка!
- Что ты со мной делаешь!
833
01:06:25,690 --> 01:06:28,860
- Прости меня, бабушка!
- Это был самый страшный день в моей жизни.
834
01:06:28,860 --> 01:06:30,940
- Где вы пропадали? Пароход скоро уходит.
835
01:06:30,940 --> 01:06:33,300
- Ничего не поделаешь, мы были у профессора.
- Ну как?
836
01:06:33,300 --> 01:06:35,820
- Сейчас Джафара будут ругать! Смотрите, ребята!
837
01:06:35,820 --> 01:06:38,430
- Мой принц! Как вы могли?!
838
01:06:38,430 --> 01:06:42,100
В ваши годы ваш великий отец был уже младшим визирем!
839
01:06:42,100 --> 01:06:44,080
- Но в ваши годы он уже был королём!
840
01:06:44,080 --> 01:06:48,540
- Мой принц! Ещё одна ваша шалость, и я лишусь головы.
841
01:06:48,540 --> 01:06:50,060
- Заткнись, придурок!
842
01:06:50,180 --> 01:06:52,900
- Что? Придурок?
- Да.
843
01:07:00,320 --> 01:07:03,740
- Это вы нашли детей? Спасибо вам!
- Неужели вы сомневались, что мы их найдём?
844
01:07:03,740 --> 01:07:07,330
- Спасибо! Я не знаю, как мне отблагодарить вас.
- Мадам...
845
01:07:07,330 --> 01:07:09,840
Вы давно не были в Одессе.
846
01:07:09,840 --> 01:07:13,020
- Спасибо, там мои вещи.
- Вещи!
847
01:07:13,120 --> 01:07:15,920
- Мадлен! Где ты была? Мы опаздываем!
848
01:07:15,920 --> 01:07:16,710
- Это Лена.
849
01:07:16,710 --> 01:07:20,220
А это Лёша.
- Товарищ мадам Жубер, профессор сказал, что у Мадлен замечательный голос!
850
01:07:20,220 --> 01:07:22,500
- Ничего удивительного, у меня тоже был замечательный голос.
851
01:07:22,500 --> 01:07:25,670
- Поймите, он сказал, что Мадлен должна учиться, тогда она будет певицей!
852
01:07:25,670 --> 01:07:29,760
- А он не сказал, откуда взять деньги? Я портниха, я не капиталист. И Мадлен будет портнихой.
853
01:07:29,760 --> 01:07:34,570
- Профессор будет её учить бесплатно. Только пускай Мадлен вернётся к нам.
854
01:07:34,720 --> 01:07:38,200
- Удивительные дети, они решают судьбы людей за одну минуту.
855
01:07:38,225 --> 01:07:42,380
- Бабушка, я хочу вернуться в Одессу.
- Не знаю, Мадлен...
- Она должна вернуться!
856
01:07:42,380 --> 01:07:44,470
- Я не знаю, я сейчас ничего не знаю.
857
01:07:44,470 --> 01:07:48,340
- Мы так её полюбили! Так полюбили!
858
01:07:54,580 --> 01:07:55,910
- Фух...
859
01:07:56,180 --> 01:07:57,890
- Готов!
860
01:07:59,100 --> 01:08:01,330
- Вперёд!
93969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.