Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,646 --> 00:00:23,939
Maya Travis.
2
00:00:27,108 --> 00:00:28,109
D�j� ?
3
00:00:28,736 --> 00:00:32,698
Apr�s huit mois, le proc�s
divis� le pays touche � sa fin.
4
00:00:33,323 --> 00:00:34,324
�a y est.
5
00:00:34,407 --> 00:00:37,661
L'acteur Sevvy Johnson
est accus� d'avoir poignard�
6
00:00:37,702 --> 00:00:38,954
son ex-femme Cassandra
7
00:00:39,746 --> 00:00:41,122
et son amie Nancy Weeks,
8
00:00:41,498 --> 00:00:43,416
e les avoir tu�es, il y a un an.
9
00:00:43,833 --> 00:00:46,169
L'acteur britannique
avait su s'imposer
10
00:00:46,670 --> 00:00:48,171
dans le cin�ma am�ricain,
11
00:00:48,547 --> 00:00:50,882
jusqu'aux meurtres
qui ont secou� Los Angeles.
12
00:00:51,383 --> 00:00:53,301
Son avocat Ezra Wolf
a expliqu� au jury
13
00:00:53,718 --> 00:00:54,928
avec virulence
14
00:00:54,970 --> 00:00:58,056
que l'accus� avait �t� victime
de racisme policier.
15
00:00:59,015 --> 00:01:01,226
La procureure Maya Travis
a contre-attaqu�,
16
00:01:01,685 --> 00:01:05,230
d�montrant sa culpabilit�.
Le verdict semble �vident.
17
00:01:43,518 --> 00:01:44,519
Salope !
18
00:01:45,312 --> 00:01:46,396
Vous l'aurez,
19
00:01:50,108 --> 00:01:51,109
Salet� !
20
00:01:51,151 --> 00:01:52,235
Calmez-vous !
21
00:02:01,161 --> 00:02:03,121
La Cour sup�rieure de Californie,
22
00:02:03,538 --> 00:02:05,207
le comt� de Los Angeles,
23
00:02:05,624 --> 00:02:09,002
ns l'affaire du minist�re public
de l'�tat de Californie
24
00:02:09,544 --> 00:02:10,921
contre Severen Johnson.
25
00:02:11,338 --> 00:02:13,798
Dossier n B37-96.
26
00:02:16,301 --> 00:02:19,095
Nous, le jury de l'affaire
pr�c�demment cit�e,
27
00:02:19,930 --> 00:02:21,348
d�clarons l'accus�
28
00:02:21,806 --> 00:02:23,183
Severen Johnson...
29
00:02:26,436 --> 00:02:27,395
non coupable.
30
00:02:34,069 --> 00:02:35,278
Nous avons gagn�.
31
00:02:37,447 --> 00:02:38,782
C'est gr�ce � vous.
32
00:02:53,630 --> 00:02:55,590
J'avais dit que j'�tais innocent.
33
00:03:32,419 --> 00:03:33,879
Tu as fait ce que tu as pu.
34
00:03:35,130 --> 00:03:36,923
Et �a n'a rien donn�.
35
00:03:56,526 --> 00:03:59,237
8 ans plus tard
36
00:04:01,531 --> 00:04:04,159
Monroe, �tat de Washington
37
00:04:15,754 --> 00:04:17,214
Il a perdu un fer.
38
00:04:20,050 --> 00:04:21,676
Merci. Tu as vu Riv ?
39
00:04:21,718 --> 00:04:22,636
Dans l'�curie.
40
00:04:25,639 --> 00:04:26,932
Elle a pris un biberon.
41
00:04:31,645 --> 00:04:33,855
Un bacon-salade-tomate sans mayo ?
42
00:04:34,564 --> 00:04:36,066
Je reste aupr�s d'elle.
43
00:04:36,107 --> 00:04:37,859
Heureusement que je livre.
44
00:04:52,290 --> 00:04:53,291
Matthew ?
45
00:04:56,169 --> 00:04:57,379
Que fais-tu l� ?
46
00:04:59,589 --> 00:05:00,799
Il a recommenc�.
47
00:05:01,550 --> 00:05:03,009
Tu dois revenir, Maya.
48
00:05:03,760 --> 00:05:06,096
Cette fois-ci, on va le choper.
49
00:05:17,983 --> 00:05:22,070
Le corps de Jessica Meyer, 26 ans,
qui fr�quentait Sevvy Johnson,
50
00:05:22,112 --> 00:05:26,157
a �t� retrouv� il y a cinq jours
sur une plage recul�e de Malibu,
51
00:05:26,199 --> 00:05:27,325
tr�s amoch�.
52
00:05:27,367 --> 00:05:28,410
M. Johnson
53
00:05:28,785 --> 00:05:30,787
st pas soup�onn� pour le moment.
54
00:05:31,204 --> 00:05:34,082
La police poursuit plusieurs pistes.
55
00:05:34,124 --> 00:05:34,833
Fonce, mec !
56
00:05:35,208 --> 00:05:35,792
Allez !
57
00:05:36,376 --> 00:05:37,502
Nous voici en direct
58
00:05:38,128 --> 00:05:41,423
du Hollywood Forever Cemetery
l'enterrement de Jessica Meyer.
59
00:05:42,424 --> 00:05:44,134
C'est pas Sevvy Johnson ?
60
00:05:48,013 --> 00:05:49,014
Merde !
61
00:06:10,577 --> 00:06:12,829
- Tu es venue.
- J'ai h�sit�.
62
00:06:23,465 --> 00:06:26,009
Tu voyages l�ger.
63
00:06:26,635 --> 00:06:27,969
Je reste deux jours.
64
00:06:30,096 --> 00:06:31,640
J'en profiterai au max.
65
00:06:39,105 --> 00:06:41,066
Je les vois encore dans mes r�ves,
66
00:06:41,858 --> 00:06:43,401
Cassandra et Nancy.
67
00:06:45,028 --> 00:06:45,904
Moi aussi.
68
00:06:48,865 --> 00:06:53,411
Je passerai mes dossiers en revue
pour voir s'il y a des similitudes.
69
00:06:53,453 --> 00:06:56,873
Tout ce qui pourrait relier Johnson
� la mort de Jessica.
70
00:06:59,000 --> 00:07:02,629
Ce sera tout.
Je ne peux pas revivre �a avec toi.
71
00:07:05,131 --> 00:07:08,677
�a m'a pris beaucoup de temps,
mais je suis enfin heureuse.
72
00:07:11,054 --> 00:07:13,056
Je suis content que tu sois venue.
73
00:07:33,076 --> 00:07:34,452
Ils me d�visagent.
74
00:07:34,494 --> 00:07:35,245
Enfin, papa,
75
00:07:35,579 --> 00:07:36,746
tu t'attendais � quoi ?
76
00:07:37,247 --> 00:07:38,498
T'en fais pas, papa.
77
00:07:49,467 --> 00:07:51,469
- Tu n'�tais jamais revenue ?
- Non.
78
00:08:28,798 --> 00:08:30,133
Toutes mes condol�ances.
79
00:08:30,592 --> 00:08:31,760
Vous avez mon soutien.
80
00:08:32,552 --> 00:08:33,637
Je l'aimais aussi.
81
00:08:35,388 --> 00:08:36,389
Je reste calme,
82
00:08:37,182 --> 00:08:39,809
ais je refuse de faire semblant.
Tu as tu� ma fille.
83
00:08:41,228 --> 00:08:43,521
Non. Vous ne pouvez pas m'accuser.
84
00:08:43,939 --> 00:08:44,689
J'aimais...
85
00:08:46,107 --> 00:08:46,983
N'en rajoute pas.
86
00:08:47,525 --> 00:08:48,735
J'aimais Jessica.
87
00:08:50,528 --> 00:08:51,780
- D�gagez.
- Je vous aide.
88
00:08:51,821 --> 00:08:54,199
Je veux ni baby-sitter ni avocat.
89
00:08:54,241 --> 00:08:56,201
Je suis venu ici en tant qu'ami.
90
00:08:56,910 --> 00:08:57,827
Vous n'en avez pas.
91
00:08:58,245 --> 00:09:00,121
Et je n'ai rien fait.
92
00:09:00,455 --> 00:09:02,541
Votre pr�sence me rend suspect.
93
00:09:02,958 --> 00:09:04,334
Regardez-vous.
94
00:09:06,795 --> 00:09:08,296
Un petit conseil.
95
00:09:08,338 --> 00:09:11,591
Rentrez, faites profil bas
et ne parlez pas � la police.
96
00:09:13,134 --> 00:09:15,387
Wolf, j'ai perdu un �tre cher.
97
00:09:16,555 --> 00:09:18,640
Vous allez rentrer chez vous.
98
00:09:18,682 --> 00:09:19,975
Je me d�brouille seul.
99
00:09:25,480 --> 00:09:26,273
Il les a tu�es.
100
00:09:26,606 --> 00:09:28,400
Les preuves �taient irr�futables.
101
00:09:28,775 --> 00:09:30,193
Je ne dis pas le contraire.
102
00:09:30,777 --> 00:09:33,697
Wolf s'est focalis�
sur 400 ans d'injustice raciale
103
00:09:33,738 --> 00:09:36,533
et un client c�l�bre
au sourire ultra-brite.
104
00:09:39,244 --> 00:09:41,288
Va discuter avec Loni Kampoor,
105
00:09:41,788 --> 00:09:43,248
la procureure principale.
106
00:09:44,791 --> 00:09:48,587
Si ce retour en arri�re
donne quoi que ce soit,
107
00:09:48,628 --> 00:09:49,671
je t'en parlerai,
108
00:09:49,713 --> 00:09:52,591
mais oublie le bureau
du procureur g�n�ral.
109
00:09:52,632 --> 00:09:54,551
Pour monter un dossier,
110
00:09:54,593 --> 00:09:57,095
il faut un mandat
pour sa maison et sa voiture.
111
00:09:57,596 --> 00:10:00,724
- Donc une raison suffisante.
- Je ne sors pas du coma.
112
00:10:01,308 --> 00:10:03,101
Je suis toujours avocate.
113
00:10:03,685 --> 00:10:05,270
Je connais les r�gles.
114
00:10:07,272 --> 00:10:08,440
Ravi de te revoir.
115
00:10:16,698 --> 00:10:17,991
Tu t'es mari�.
116
00:10:21,536 --> 00:10:22,287
Avec Effy.
117
00:10:22,996 --> 00:10:23,705
La journaliste.
118
00:10:27,500 --> 00:10:29,502
Elle m'a soutenu apr�s le proc�s.
119
00:10:33,840 --> 00:10:35,425
Tu as �pous� un cow-boy.
120
00:10:36,676 --> 00:10:38,511
On est pas mari�s.
121
00:10:45,310 --> 00:10:47,729
Johnson fait profil bas
depuis son acquittement
122
00:10:48,230 --> 00:10:51,900
du meurtre de sa femme
Cassandra Johnson, il y a 8 ans.
123
00:10:52,692 --> 00:10:54,861
Certains pensent qu'il est innocent.
124
00:10:55,320 --> 00:10:58,740
Malgr� �a, Johnson a perdu
son statut de superstar.
125
00:10:59,157 --> 00:11:01,701
Il travaille principalement
� l'�tranger.
126
00:11:02,202 --> 00:11:04,788
L'ex-procureure Maya Travis
n'est pas joignable,
127
00:11:05,580 --> 00:11:08,083
t Johnson refuse de nous parler.
128
00:11:12,254 --> 00:11:13,797
Tu es debout, ma ch�rie ?
129
00:11:16,049 --> 00:11:17,050
Viens l�.
130
00:11:17,676 --> 00:11:18,718
On va boire du lait.
131
00:11:21,972 --> 00:11:24,391
Ne crois pas
ce qu'ils disent � la t�l�.
132
00:11:25,517 --> 00:11:27,310
Ce sont des ragots.
133
00:11:27,852 --> 00:11:29,062
Je sais.
134
00:11:33,608 --> 00:11:34,818
C'est bien.
135
00:11:36,403 --> 00:11:38,697
Vous enqu�tez
sur d'autres personnes ?
136
00:11:38,738 --> 00:11:40,407
Un client de Jessica.
137
00:11:40,782 --> 00:11:42,450
Ben Mitchell a trouv� le corps.
138
00:11:42,492 --> 00:11:46,079
Les �quipes suivent d'autres pistes.
Concentre-toi sur Johnson.
139
00:11:46,580 --> 00:11:50,542
Couve-moi un lien entre le meurtre
Jessica et ceux d'il y a 8 ans.
140
00:11:51,334 --> 00:11:53,169
Je sais pas quoi, trouve un truc.
141
00:11:53,545 --> 00:11:54,880
S'il y en a un � trouver.
142
00:11:55,297 --> 00:11:56,631
Bien entendu.
143
00:11:57,757 --> 00:12:00,302
Il aurait �t� assez b�te
pour recommencer ?
144
00:12:04,973 --> 00:12:05,724
Collier.
145
00:12:11,813 --> 00:12:14,399
Sevvy Johnson
est all� voir la police.
146
00:12:16,943 --> 00:12:17,819
Il veut parler.
147
00:12:18,528 --> 00:12:19,946
Je l'ai dit, je serai franc.
148
00:12:20,864 --> 00:12:23,950
Si vous avez une question,
je suis l� pour �a.
149
00:12:23,992 --> 00:12:24,826
On vous remercie.
150
00:12:25,202 --> 00:12:26,328
M. Johnson...
151
00:12:26,369 --> 00:12:27,537
Je vous en prie.
152
00:12:27,829 --> 00:12:29,998
Appelez-moi Sevvy,
on bosse ensemble.
153
00:12:31,166 --> 00:12:33,376
Jessica avait rendez-vous
tr�s t�t au parc.
154
00:12:33,793 --> 00:12:34,836
Elle est coach.
155
00:12:36,004 --> 00:12:37,756
Pardon. Elle �tait coach.
156
00:12:39,049 --> 00:12:41,760
On se croirait dans un film.
C'est inconcevable.
157
00:12:42,385 --> 00:12:44,596
Vous avez vu mon film Omega ?
158
00:12:45,013 --> 00:12:46,431
On s'y croirait.
159
00:12:46,806 --> 00:12:47,599
J'ai ador�.
160
00:12:48,683 --> 00:12:50,143
Quand est-elle partie ?
161
00:12:51,353 --> 00:12:55,065
Je l'aime bien.
Il ne perd pas le nord. Comme moi.
162
00:12:55,815 --> 00:12:57,400
On aimerait juste
163
00:12:58,068 --> 00:12:58,985
trouver le coupable.
164
00:12:59,402 --> 00:13:03,198
Je suis l� pour �a, sans mon avocat.
Je suis venu vous aider
165
00:13:03,240 --> 00:13:06,076
� vous concentrer
sur l'assassin de Jessica.
166
00:13:06,576 --> 00:13:08,245
- O� l'avez-vous connue ?
- Vous savez pas ?
167
00:13:09,871 --> 00:13:11,289
Les tablo�ds se sont r�gal�s.
168
00:13:13,416 --> 00:13:14,167
Ma fille, Star...
169
00:13:16,878 --> 00:13:18,171
Jess �tait sa coloc.
170
00:13:19,798 --> 00:13:21,758
Vous avez dragu�
la coloc de votre fille ?
171
00:13:22,842 --> 00:13:24,844
Star me le pardonnera jamais.
172
00:13:26,221 --> 00:13:29,391
Parlons de la derni�re fois
que vous avez vu Jessica.
173
00:13:30,809 --> 00:13:32,060
J'�tais avec mon fils, Gabe.
174
00:13:32,519 --> 00:13:33,770
Le fils de Cassandra.
175
00:13:34,187 --> 00:13:36,398
Je le connais depuis ses 4 ans.
176
00:13:36,439 --> 00:13:39,985
Il n'avait pas de p�re.
Je le consid�re comme mon fils.
177
00:13:40,026 --> 00:13:41,820
Il ne vous en a pas voulu
pour sa m�re ?
178
00:13:44,197 --> 00:13:46,616
Il savait que j'�tais innocent.
179
00:13:46,658 --> 00:13:47,826
Tout comme le jury.
180
00:13:48,535 --> 00:13:50,662
- Qu'avez-vous fait ?
- Des trucs.
181
00:13:50,704 --> 00:13:52,080
Un peu de ci, un peu de �a.
182
00:13:52,956 --> 00:13:55,250
On a mang� sur Fairfax.
183
00:13:55,709 --> 00:13:56,668
Ils s'y prennent mal.
184
00:13:57,043 --> 00:13:58,628
Ils fouillent son agenda.
185
00:13:58,962 --> 00:14:00,630
Il le sait, �a marchera pas.
186
00:14:02,674 --> 00:14:04,426
Il me faut un bout de papier.
187
00:14:10,473 --> 00:14:11,474
On va tenter �a.
188
00:14:12,434 --> 00:14:14,019
Donnez-le au plus grand.
189
00:14:16,938 --> 00:14:18,523
Il faut le d�stabiliser.
190
00:14:27,991 --> 00:14:29,743
Un porc moo shu pour moi.
191
00:14:30,869 --> 00:14:31,912
Un poulet imp�rial.
192
00:14:32,495 --> 00:14:33,496
D�sol�.
193
00:14:35,707 --> 00:14:37,584
Elle �tait au lit � votre arriv�e.
194
00:14:38,001 --> 00:14:39,502
Oui. Elle dormait.
195
00:14:39,920 --> 00:14:40,754
Aucune dispute ?
196
00:14:41,922 --> 00:14:43,548
Quand l'avez-vous frapp�e ?
197
00:14:43,924 --> 00:14:46,760
Jamais. Je suis venu
vous filer un coup de main.
198
00:14:46,801 --> 00:14:49,679
On veut vous aider.
En cas de d�veloppement,
199
00:14:50,347 --> 00:14:52,057
Mieux vaut qu'on soit au courant.
200
00:14:52,474 --> 00:14:54,601
Elle en avait marre
et voulait partir ?
201
00:14:54,976 --> 00:14:56,478
Je l'ai jamais frapp�e.
202
00:14:56,519 --> 00:14:57,854
Sachez que si vous mentez,
203
00:14:58,313 --> 00:14:59,606
vous risquez gros.
204
00:14:59,981 --> 00:15:02,067
Pardon ?
Je suis venu de mon plein gr�.
205
00:15:02,525 --> 00:15:04,819
- Elle vous trompait ?
- S�rement.
206
00:15:05,237 --> 00:15:06,988
Vous n'arriviez plus � la satisfaire,
207
00:15:07,364 --> 00:15:08,156
avec le temps.
208
00:15:08,782 --> 00:15:09,950
Allez vous faire foutre !
209
00:15:18,959 --> 00:15:20,085
Merde !
210
00:15:22,003 --> 00:15:23,547
R�pondez � ma question.
211
00:15:24,923 --> 00:15:26,132
R�pondez � ma question !
212
00:15:37,811 --> 00:15:40,438
Vous �tes l�, Maya ?
213
00:15:48,446 --> 00:15:50,448
Vous ne m'aurez pas.
214
00:15:52,784 --> 00:15:54,452
Je suis innocent.
215
00:16:20,020 --> 00:16:22,272
Merci d'�tre venu. Il vous attend.
216
00:16:25,025 --> 00:16:26,443
Vous avez merd�.
217
00:16:26,484 --> 00:16:28,612
J'ai donn� ma version des faits.
218
00:16:28,653 --> 00:16:29,279
�a rentre pas.
219
00:16:30,280 --> 00:16:31,281
�a rentrera jamais.
220
00:16:32,240 --> 00:16:34,618
Ma copine est morte.
Vos r�gles, je m'en carre.
221
00:16:35,285 --> 00:16:38,246
Vous n'avez pas besoin de moi ?
Super ! Bonne chance.
222
00:16:41,166 --> 00:16:41,958
Attendez.
223
00:16:45,587 --> 00:16:46,838
J'ai besoin de vous.
224
00:16:47,923 --> 00:16:49,090
La garce est revenue.
225
00:16:51,509 --> 00:16:52,969
Elle �tait chez les flics.
226
00:16:53,929 --> 00:16:55,055
Je l'ai senti.
227
00:16:58,433 --> 00:16:59,476
Ils glandent pas.
228
00:17:00,727 --> 00:17:02,479
�coutez. Je suis innocent.
229
00:17:02,938 --> 00:17:04,231
Comme il y a 8 ans.
230
00:17:04,272 --> 00:17:07,859
Vous avez fait un an de prison,
vous m'avez pay� grassement.
231
00:17:07,901 --> 00:17:10,028
Je m'en plains pas,
mais �a vous retente ?
232
00:17:10,403 --> 00:17:11,238
Je fais quoi ?
233
00:17:11,529 --> 00:17:14,241
Vous m'�coutez.
Profil bas. Pas d'interviews.
234
00:17:14,282 --> 00:17:17,118
�vitez les journalistes et les flics.
235
00:17:17,160 --> 00:17:18,203
Quand vous sortez,
236
00:17:18,537 --> 00:17:20,038
je g�re votre image.
237
00:17:21,248 --> 00:17:23,333
- Maya Travis ?
- Je m'en occupe.
238
00:17:24,251 --> 00:17:27,837
Elle est dure, mais r�glo.
�a a toujours �t� sa faiblesse.
239
00:17:28,255 --> 00:17:30,090
Je peux pas retourner en taule.
240
00:17:30,507 --> 00:17:32,425
Vous avez fait le bon choix.
241
00:17:35,303 --> 00:17:36,054
Le Loup est l�.
242
00:17:43,770 --> 00:17:46,273
Son apparence est trompeuse.
243
00:17:46,982 --> 00:17:48,900
Jess se tue sur ces machines.
244
00:17:49,526 --> 00:17:51,861
- Regardez.
- Je suis une inconditionnelle.
245
00:17:53,321 --> 00:17:55,115
Il assure et j'essaie de suivre.
246
00:17:56,074 --> 00:17:58,118
Actuellement,
on se maintient en forme,
247
00:17:58,660 --> 00:18:00,996
et �a se voit,
on mange sainement...
248
00:18:04,291 --> 00:18:05,709
D'accord, Matthew.
249
00:18:06,126 --> 00:18:07,085
J'arrive.
250
00:18:12,090 --> 00:18:12,883
Bienvenue.
251
00:18:13,300 --> 00:18:14,301
Je ne reviens pas.
252
00:18:15,552 --> 00:18:18,680
S�rieusement ?
Alan Wiest est procureur g�n�ral ?
253
00:18:20,307 --> 00:18:22,726
La m�diocrit�,
�a fait atteindre des sommets.
254
00:18:23,351 --> 00:18:25,020
Il dit quoi de ma pr�sence ?
255
00:18:25,437 --> 00:18:27,606
On g�re les conf�rences de presse.
256
00:18:28,773 --> 00:18:30,191
Je suis son adjoint.
257
00:18:30,567 --> 00:18:31,693
C'est ma d�cision.
258
00:18:34,237 --> 00:18:35,363
Loni g�re l'affaire,
259
00:18:35,739 --> 00:18:37,198
mais que ce soit clair,
260
00:18:37,240 --> 00:18:39,951
on suivra toutes les pistes,
pas que Sevvy Johnson.
261
00:18:40,410 --> 00:18:41,161
Toutes les pistes.
262
00:18:41,203 --> 00:18:42,704
On est bien d'accord
263
00:18:43,330 --> 00:18:44,331
qu'il est coupable.
264
00:18:45,248 --> 00:18:47,417
Ses femmes le quittent
entre quatre planches.
265
00:18:47,918 --> 00:18:50,086
Sauf que l�,
il n'a pas laiss� d'indices.
266
00:18:50,420 --> 00:18:53,840
Apr�s huit ans,
ne refera pas les m�mes erreurs.
267
00:18:54,216 --> 00:18:55,217
On esp�re
268
00:18:55,592 --> 00:18:58,094
en fera d'autres, si c'est lui.
269
00:18:58,136 --> 00:18:59,846
Super, ce nouveau style.
270
00:19:00,472 --> 00:19:02,307
Il nous faut
un mandat de perquisition.
271
00:19:02,724 --> 00:19:04,184
Vu les blessures,
272
00:19:04,226 --> 00:19:07,187
si c'est lui, il y aura du sang
dans sa voiture, chez lui.
273
00:19:07,771 --> 00:19:11,942
On enqu�te d�j� : voisins, cam�ras.
On attend le topo du l�giste.
274
00:19:12,609 --> 00:19:13,652
Le mobile ?
275
00:19:14,194 --> 00:19:17,155
Son couple avec Cassandra
battait de l'aile.
276
00:19:17,197 --> 00:19:19,324
Mais Jessica et lui
s'entendaient bien.
277
00:19:19,658 --> 00:19:21,409
Tu as vu Inside Hollywood ?
278
00:19:22,369 --> 00:19:23,662
Oui.
279
00:19:23,703 --> 00:19:25,956
Les rires et les illades
servent la d�fense.
280
00:19:26,498 --> 00:19:27,374
Regardons �a.
281
00:19:32,087 --> 00:19:34,089
Jess utilise ces machines.
Regardez.
282
00:19:34,756 --> 00:19:35,465
D�sol�e.
283
00:19:36,216 --> 00:19:38,176
J'enqu�tais sur Ben Mitchell.
284
00:19:39,261 --> 00:19:40,637
Celui qui a trouv� le corps.
285
00:19:41,221 --> 00:19:42,430
Il dit que leur relation
286
00:19:42,764 --> 00:19:46,309
�tait professionnelle.
�a concorde, mais je vais creuser.
287
00:19:46,851 --> 00:19:49,563
�a va, C.J. ?
288
00:19:49,604 --> 00:19:50,355
Bref.
289
00:19:50,772 --> 00:19:51,773
�a sert la d�fense.
290
00:19:52,399 --> 00:19:53,275
Pas vraiment.
291
00:19:53,817 --> 00:19:54,401
Commen�ons
292
00:19:54,693 --> 00:19:56,069
par les illades.
293
00:19:58,363 --> 00:19:59,322
Elle lui demande
294
00:19:59,698 --> 00:20:01,074
la permission de parler.
295
00:20:02,284 --> 00:20:04,452
Elle v�rifie
si ses propos sont valid�s.
296
00:20:06,454 --> 00:20:07,455
Son regard � lui ?
297
00:20:08,039 --> 00:20:09,374
Il n'approuve pas.
298
00:20:09,708 --> 00:20:10,917
Son jus vert d�chire,
299
00:20:11,293 --> 00:20:12,294
n'est-ce pas ?
300
00:20:13,044 --> 00:20:15,463
Ce rire, c'est une r�action de peur.
301
00:20:15,505 --> 00:20:17,048
Consciemment ou pas,
302
00:20:17,424 --> 00:20:19,885
le essaie d'�viter tout conflit.
303
00:20:20,427 --> 00:20:21,678
Votre avis sur la chambre ?
304
00:20:22,304 --> 00:20:24,014
Plut�t masculine.
305
00:20:24,347 --> 00:20:26,433
Elle vit l�-bas
depuis combien de temps ?
306
00:20:27,225 --> 00:20:29,269
Huit mois ? O� sont ses affaires ?
307
00:20:29,644 --> 00:20:30,937
Elle n'a rien apport�.
308
00:20:31,313 --> 00:20:33,273
Elle fait partie des meubles.
309
00:20:33,690 --> 00:20:36,192
Jessica
�tait intelligente et motiv�e.
310
00:20:36,234 --> 00:20:38,612
Dipl�m�e d'UCSB,
elle �tait b�n�vole,
311
00:20:38,653 --> 00:20:40,238
elle avait plein d'amis.
312
00:20:40,572 --> 00:20:44,242
Quand elle rencontre Sevvy,
l'histoire se r�p�te.
313
00:20:45,076 --> 00:20:49,289
Il la charme, puis peu � peu,
il prend l'ascendant sur elle.
314
00:20:50,332 --> 00:20:51,666
Vous voulez mon avis ?
315
00:20:51,708 --> 00:20:54,252
Elle a r�pondu, �a a d�g�n�r�...
316
00:20:56,296 --> 00:20:57,505
et il l'a tu�e.
317
00:21:03,094 --> 00:21:04,888
Admets-le, tu as kiff�.
318
00:21:04,930 --> 00:21:06,431
Pas m�me un peu.
319
00:21:07,682 --> 00:21:11,144
On a vu Ezra Wolf
sortir de chez Johnson ce matin.
320
00:21:11,186 --> 00:21:15,023
Il a peur. Il a fini de parler.
Wolf va le recadrer.
321
00:21:15,065 --> 00:21:18,276
J'ai besoin de toi.
Loni ne verra pas le Loup venir.
322
00:21:19,527 --> 00:21:21,446
Sa sp�cialit�, c'est les coups bas.
323
00:21:22,197 --> 00:21:23,907
Accorde-moi quelques semaines.
324
00:21:25,116 --> 00:21:26,117
S'il te pla�t.
325
00:21:26,576 --> 00:21:27,911
Je vais y r�fl�chir.
326
00:21:27,953 --> 00:21:28,995
Merci � tous
327
00:21:29,371 --> 00:21:32,082
de vous �tre lib�r�s
pour les six prochains mois.
328
00:21:32,123 --> 00:21:33,166
Vous �tes l�
329
00:21:33,458 --> 00:21:35,544
pour �viter � un innocent
de finir en prison.
330
00:21:36,169 --> 00:21:39,047
Vu que Sevvy Johnson
est parmi les suspects
331
00:21:39,089 --> 00:21:42,092
t que Maya Travis est de retour,
332
00:21:42,133 --> 00:21:44,302
on doit se pr�parer au pire.
333
00:21:44,970 --> 00:21:47,305
Vous �tes � moi � temps complet.
334
00:21:47,347 --> 00:21:50,058
Vous pouvez oublier
que vous avez une famille.
335
00:21:50,100 --> 00:21:52,519
Si �a vous d�pla�t,
la porte est ouverte.
336
00:21:56,398 --> 00:21:57,399
Parfait.
337
00:21:58,650 --> 00:22:01,444
L'affaire a d�j� �t� jug�e
par l'opinion publique,
338
00:22:01,486 --> 00:22:04,531
qui a pris de l'ampleur
ces dix derni�res ann�es.
339
00:22:04,573 --> 00:22:07,534
Les cr�tins ont investi
Twitter, Instagram,
340
00:22:07,576 --> 00:22:09,244
Snapchat, Facebook, tous les sites
341
00:22:09,661 --> 00:22:10,662
qui brassent du vent.
342
00:22:10,704 --> 00:22:13,331
Ces cr�tins pourraient �tre
de notre c�t�,
343
00:22:13,373 --> 00:22:15,250
ou contre nous.
344
00:22:16,084 --> 00:22:18,378
On va se pr�parer pour la bataille.
345
00:22:18,920 --> 00:22:20,422
Sans plus attendre.
346
00:22:22,382 --> 00:22:24,259
Vous allez tous vous incliner
347
00:22:24,843 --> 00:22:25,927
devant cet homme.
348
00:22:26,511 --> 00:22:28,305
M. Ares Ahn,
349
00:22:28,346 --> 00:22:29,973
notre consultant m�dia.
350
00:22:30,390 --> 00:22:32,142
Notre gourou, notre dieu.
351
00:22:32,559 --> 00:22:33,560
Bonjour de New York.
352
00:22:34,853 --> 00:22:37,480
Faites-nous part de vos lumi�res.
353
00:22:38,523 --> 00:22:41,902
D�s que vous sortez d'ici,
vous repr�sentez votre client.
354
00:22:41,943 --> 00:22:44,362
Le public
doit avoir confiance en lui.
355
00:22:44,404 --> 00:22:46,740
S'il ne vous aime pas,
il ne l'aimera pas.
356
00:22:47,657 --> 00:22:49,784
Convaincre les jur�s potentiels
une fois ?
357
00:22:50,535 --> 00:22:51,745
Un miracle.
358
00:22:51,786 --> 00:22:54,206
Deux fois ?
Statistiquement impossible.
359
00:22:54,623 --> 00:22:55,415
� vous de jouer.
360
00:22:56,166 --> 00:22:58,210
Parfait. Parlons popularit�.
361
00:22:59,294 --> 00:23:00,212
On va aider
362
00:23:00,587 --> 00:23:02,547
l'Am�rique
� recraquer pour Sevvy Johnson.
363
00:23:09,095 --> 00:23:11,181
Coucou, C.J.
Toujours dans ton donjon ?
364
00:23:11,806 --> 00:23:13,767
C'est calme. Et j'aime le calme.
365
00:23:16,436 --> 00:23:17,270
Tu fais quoi ?
366
00:23:17,812 --> 00:23:20,649
J'essaie de suivre le portable
de Jessica apr�s sa mort.
367
00:23:21,816 --> 00:23:23,318
Pour l'instant, rien.
368
00:23:23,902 --> 00:23:25,445
Je peux t'aider ?
369
00:23:28,448 --> 00:23:30,575
J'ai repens� aux affaires de Jessica.
370
00:23:30,992 --> 00:23:33,995
J'ai cherch� si elle avait
un garde-meuble, en vain.
371
00:23:34,871 --> 00:23:37,999
Je vois que tu m'en veux.
Tu veux qu'on en parle ?
372
00:23:40,418 --> 00:23:42,754
Tu sais
comment j'ai appris ton d�part ?
373
00:23:42,796 --> 00:23:44,881
Je suis pass�e chez toi
et j'ai trouv�
374
00:23:45,298 --> 00:23:47,300
ois semaines de journaux dehors.
375
00:23:50,095 --> 00:23:53,139
On �tait ins�parables.
J'ignorais o� tu �tais.
376
00:23:53,640 --> 00:23:56,893
Tu as raison. J'aurais d� te parler.
J'�tais effondr�e.
377
00:23:57,352 --> 00:23:59,938
Comme nous tous.
On a tous pris cher.
378
00:24:00,480 --> 00:24:01,565
Je suis d�sol�e.
379
00:24:13,118 --> 00:24:14,911
Sevvy a emmen� Jessica
� Bora Bora ?
380
00:24:17,330 --> 00:24:18,707
Pas que je sache. Pourquoi ?
381
00:24:19,082 --> 00:24:22,085
C'est ainsi qu'il se fait pardonner
la premi�re racl�e.
382
00:24:33,138 --> 00:24:34,139
C'est vous !
383
00:24:34,890 --> 00:24:35,473
M. Meyer ?
384
00:24:36,308 --> 00:24:37,309
Vous �tes revenue ?
385
00:24:37,893 --> 00:24:39,978
Toutes mes condol�ances.
386
00:24:40,395 --> 00:24:41,187
Il l'a tu�e ?
387
00:24:41,813 --> 00:24:43,732
On ne sait pas. C'est trop t�t.
388
00:24:44,774 --> 00:24:46,693
Il l'a tu�e,
ou vous ne seriez pas l�.
389
00:24:48,904 --> 00:24:51,948
Je l'avais avertie.
Elle ne m'a pas �cout�.
390
00:24:52,824 --> 00:24:55,952
- Je ne l'ai pas prot�g�e.
- Allons parler ailleurs.
391
00:24:55,994 --> 00:24:57,204
Je vais la prot�ger.
392
00:24:57,913 --> 00:24:59,539
Ne vous m�lez pas de cette affaire.
393
00:24:59,956 --> 00:25:01,541
Vous avez perdu.
394
00:25:01,583 --> 00:25:05,337
Si vous aviez mieux travaill�,
ce salaud serait en prison.
395
00:25:06,129 --> 00:25:07,130
Et mon b�b�
396
00:25:07,714 --> 00:25:09,132
serait vivante !
397
00:25:09,674 --> 00:25:11,092
Une photo, M. Meyer !
398
00:25:17,140 --> 00:25:21,645
L'ex-procureure Maya Travis sortait
du bureau du procureur g�n�ral
399
00:25:22,229 --> 00:25:25,398
quand elle a �t� prise � partie
par le p�re de Jessica Meyer.
400
00:25:26,066 --> 00:25:29,819
Si vous aviez mieux travaill�,
ce salaud serait en prison.
401
00:25:32,948 --> 00:25:33,990
Merci, ch�rie.
402
00:25:35,617 --> 00:25:37,160
Elle fait la une.
403
00:25:38,453 --> 00:25:40,539
�a va pas lui donner envie de rester.
404
00:25:41,248 --> 00:25:42,624
Tu la convaincras.
405
00:25:43,416 --> 00:25:46,586
Maya semble press�e
de retrouver son ancienne vie.
406
00:25:46,628 --> 00:25:47,420
�a se comprend.
407
00:25:47,754 --> 00:25:48,380
On a besoin d'elle.
408
00:25:51,383 --> 00:25:52,634
Elle en a bav�.
409
00:25:53,468 --> 00:25:54,761
Toi aussi.
410
00:25:54,803 --> 00:25:57,180
Mais tu es rest�
quand elle est partie.
411
00:25:57,222 --> 00:25:59,975
Et tu t'es d�men�
pour �tre l� o� tu en es.
412
00:26:01,685 --> 00:26:02,519
Couvre-toi
413
00:26:02,936 --> 00:26:04,604
si �a tourne au vinaigre.
414
00:26:22,831 --> 00:26:24,666
Riv, c'est moi.
415
00:26:26,001 --> 00:26:27,794
Je voulais entendre ta voix.
416
00:26:28,712 --> 00:26:30,005
Tu me manques.
417
00:26:34,384 --> 00:26:35,427
Contr�lons le discours.
418
00:26:36,553 --> 00:26:39,598
Convoquez toutes les t�l�s,
le c�ble, la totale.
419
00:26:40,724 --> 00:26:43,768
Oui. C'est la beaut� des infos
24 heures sur 24.
420
00:26:46,730 --> 00:26:47,981
Je vous rappelle.
421
00:26:51,276 --> 00:26:51,860
Tuan.
422
00:26:52,319 --> 00:26:53,695
Tes types sont pas venus.
423
00:26:54,112 --> 00:26:56,197
Je sais. Je vais vite te payer.
424
00:26:56,698 --> 00:26:57,866
On y croit plus.
425
00:26:58,825 --> 00:27:00,410
Regarde les infos.
426
00:27:00,452 --> 00:27:02,787
Ma vache � lait
vient de rentrer � l'�table.
427
00:27:03,288 --> 00:27:05,749
Dis � tes patrons
que je peux leur assurer
428
00:27:05,790 --> 00:27:08,793
toutes mes dettes seront pay�es,
avec int�r�ts.
429
00:27:09,836 --> 00:27:10,545
Je d�cide pas.
430
00:27:13,673 --> 00:27:15,675
La prochaine fois, je vise la t�te.
431
00:27:19,804 --> 00:27:20,680
Et merde !
432
00:27:20,722 --> 00:27:21,640
Une photo !
433
00:27:22,641 --> 00:27:23,433
C'est elle !
434
00:27:27,270 --> 00:27:28,939
Dites-nous quelque chose !
435
00:27:29,356 --> 00:27:30,690
Faites une d�claration.
436
00:27:31,066 --> 00:27:32,067
Parlez-nous !
437
00:27:32,901 --> 00:27:34,486
Sevvy l'a tu�e ?
438
00:27:34,527 --> 00:27:35,654
Vous l'aurez ?
439
00:27:35,987 --> 00:27:36,905
Une d�claration !
440
00:27:46,122 --> 00:27:47,332
Un gala ?
441
00:27:47,374 --> 00:27:49,376
Un d�ner de charit� chez la maire.
442
00:27:50,252 --> 00:27:51,378
Des nouvelles ?
443
00:27:52,170 --> 00:27:54,756
Ramon vient de d�poser ceci
sur mon bureau.
444
00:27:55,215 --> 00:27:56,132
Jessica et Ben Mitchell.
445
00:27:56,550 --> 00:28:00,136
Ils ont l'air complices.
La photo date d'il y a 15 jours.
446
00:28:00,762 --> 00:28:03,765
Mitchell l'a effac�e d'Instagram
quand Jessica est morte.
447
00:28:04,307 --> 00:28:07,269
Quand il a dit
qu'il n'�tait qu'un client,
448
00:28:07,310 --> 00:28:08,770
il nous a menti.
449
00:28:09,145 --> 00:28:11,731
Son histoire tient la route.
Il n'a pas de casier.
450
00:28:12,065 --> 00:28:12,774
Enqu�te.
451
00:28:13,817 --> 00:28:15,360
La presse me tombera dessus
452
00:28:15,735 --> 00:28:17,737
on s'acharne sur Sevvy Johnson.
453
00:28:17,779 --> 00:28:20,448
Transf�re la photo � Maya et Matthew.
454
00:28:20,490 --> 00:28:23,743
Je la montrerai � Matthew.
Maya n'est pas des n�tres.
455
00:28:24,202 --> 00:28:26,997
C'est elle qui organisait
les f�tes d'anniversaires.
456
00:28:28,290 --> 00:28:29,666
J'ai du mal � le croire.
457
00:28:30,125 --> 00:28:31,668
Avant, elle �tait marrante.
458
00:28:32,544 --> 00:28:33,336
J'�tais l�
459
00:28:33,712 --> 00:28:36,673
lors du proc�s
j'ai vu ce qu'ils lui ont fait.
460
00:28:36,715 --> 00:28:38,675
�tre procureure principale
l'a flingu�e.
461
00:28:39,926 --> 00:28:41,761
Parce qu'elle a perdu.
462
00:28:41,803 --> 00:28:42,888
Je compte gagner.
463
00:28:48,810 --> 00:28:51,438
- O� l'avez-vous connue ?
- Vous savez pas ?
464
00:28:52,522 --> 00:28:54,900
Les tablo�ds se sont r�gal�s.
465
00:28:54,941 --> 00:28:56,443
Ma fille, Star...
466
00:28:58,570 --> 00:29:00,238
Jess �tait sa coloc.
467
00:29:02,741 --> 00:29:04,576
Star me l'a jamais pardonn�.
468
00:29:44,950 --> 00:29:45,784
C'est moi.
469
00:29:46,034 --> 00:29:47,494
Riv ? J'ai failli te tuer !
470
00:29:47,911 --> 00:29:48,954
Que fais-tu l� ?
471
00:29:48,995 --> 00:29:50,413
Je m'inqui�tais pour toi.
472
00:29:52,165 --> 00:29:52,999
Je vais bien.
473
00:29:53,375 --> 00:29:54,876
Rien n'est moins s�r.
474
00:29:58,296 --> 00:29:59,798
Tu as vu les infos.
475
00:30:00,257 --> 00:30:01,800
On les a tous vues.
476
00:30:03,927 --> 00:30:05,845
C'�tait comme �a, la derni�re fois ?
477
00:30:06,471 --> 00:30:07,222
Pire.
478
00:30:10,183 --> 00:30:11,309
Tout va bien.
479
00:30:12,310 --> 00:30:13,311
Je suis l�.
480
00:30:24,489 --> 00:30:25,907
Je sais que l'oc�an est l�,
481
00:30:27,075 --> 00:30:28,910
mais je ne le vois pas.
482
00:30:30,912 --> 00:30:34,875
Appelle-toi, notre premi�re maison
donnait sur une ruelle.
483
00:30:37,043 --> 00:30:40,213
Comment on a fait pour y survivre
avec trois enfants ?
484
00:30:41,631 --> 00:30:42,507
On a pas surv�cu.
485
00:30:48,763 --> 00:30:49,890
Tu tiens le coup ?
486
00:30:50,682 --> 00:30:52,851
Je dors plus. Je mange � peine.
487
00:30:52,893 --> 00:30:55,103
J'ai du mal � croire
qu'elle est morte.
488
00:30:55,145 --> 00:30:57,272
Les flics surveillent ma maison !
489
00:30:57,939 --> 00:30:59,524
Un enqu�teur est pass� me voir.
490
00:31:00,108 --> 00:31:01,526
Je ne lui ai pas ouvert.
491
00:31:02,777 --> 00:31:04,070
Il a laiss� �a.
492
00:31:08,783 --> 00:31:10,327
Comme la derni�re fois.
493
00:31:11,995 --> 00:31:13,580
L'ex les int�resse toujours.
494
00:31:14,873 --> 00:31:17,000
Je peux pas revivre tout �a, Jules.
495
00:31:17,417 --> 00:31:18,877
Dis-moi de quoi tu as besoin.
496
00:31:19,753 --> 00:31:22,505
Wolf organise
une conf�rence de presse demain,
497
00:31:22,547 --> 00:31:23,965
avec toute la famille.
498
00:31:25,008 --> 00:31:26,843
- Toi y compris.
- Compte sur moi.
499
00:31:32,098 --> 00:31:32,891
Combien ?
500
00:31:37,687 --> 00:31:38,813
100 000.
501
00:31:40,941 --> 00:31:41,983
Pour commencer.
502
00:31:44,945 --> 00:31:46,112
Je ne l'ai pas tu�e.
503
00:31:46,947 --> 00:31:48,073
J'aimais Jessica.
504
00:31:49,908 --> 00:31:51,159
Je sais que tu l'aimais.
505
00:31:52,160 --> 00:31:54,162
Comme tu aimais Cassandra.
506
00:31:57,707 --> 00:31:59,376
Comme tu m'aimais, moi.
507
00:32:23,525 --> 00:32:26,778
On a bien sept heures
avant de prendre l'avion.
508
00:32:27,654 --> 00:32:29,406
On va sur la colline d'Hollywood ?
509
00:32:34,786 --> 00:32:36,162
Ils veulent que je reste.
510
00:32:37,664 --> 00:32:39,124
Tu as dit quoi ?
511
00:32:39,165 --> 00:32:40,792
Que j'allais y r�fl�chir.
512
00:32:42,002 --> 00:32:43,962
Mais apr�s ce qui s'est pass� hier,
513
00:32:44,880 --> 00:32:46,882
je me sens �trang�re � tout �a.
514
00:32:47,966 --> 00:32:48,967
Et �a me convient.
515
00:32:49,968 --> 00:32:51,344
�a ne te manque pas ?
516
00:32:56,266 --> 00:32:57,475
�a risque pas.
517
00:33:02,105 --> 00:33:03,273
Des journalistes ?
518
00:33:03,857 --> 00:33:04,441
Laisse.
519
00:33:06,776 --> 00:33:08,361
Je vais ouvrir.
520
00:33:09,029 --> 00:33:10,363
De fa�on d�sagr�able.
521
00:33:14,242 --> 00:33:15,243
Que se passe-t-il ?
522
00:33:15,285 --> 00:33:16,620
Tu avais raison.
523
00:33:16,661 --> 00:33:18,997
Jessica avait un garde-meuble.
524
00:33:19,039 --> 00:33:20,165
Mais pas � son nom.
525
00:33:22,500 --> 00:33:23,585
C'est elle.
526
00:33:24,044 --> 00:33:25,170
Star.
527
00:33:26,213 --> 00:33:27,964
Je refuse de vous parler.
528
00:33:28,006 --> 00:33:30,175
Accordez-moi cinq minutes.
Pour Jessica.
529
00:33:31,384 --> 00:33:32,427
Il l'a pas tu�e.
530
00:33:32,844 --> 00:33:35,430
Quelqu'un l'a fait
et on veut le trouver.
531
00:33:35,847 --> 00:33:37,807
- Je sais rien.
- Pas si s�r.
532
00:33:38,683 --> 00:33:41,978
Avant que Jessica emm�nage,
vous avez pris un garde-meuble.
533
00:33:42,020 --> 00:33:42,687
Pour elle ?
534
00:33:43,313 --> 00:33:45,649
Elle refusait
de demander du fric � mon p�re.
535
00:33:46,107 --> 00:33:50,070
Selon le GPS, elle est souvent all�e
au garde-meuble, derni�rement.
536
00:33:50,528 --> 00:33:51,821
Savez-vous pourquoi ?
537
00:33:54,866 --> 00:33:58,495
Personne n'aimerait plus que moi
que votre p�re soit innocent.
538
00:33:59,829 --> 00:34:01,081
� part vous.
539
00:34:04,167 --> 00:34:06,127
Vous vous sentez coupable ?
540
00:34:07,546 --> 00:34:09,172
Je n'ai rien fait de mal.
541
00:34:09,673 --> 00:34:11,049
La culpabilit� est fourbe.
542
00:34:11,091 --> 00:34:13,552
On peut la ressentir
sans avoir fait de mal.
543
00:34:15,178 --> 00:34:19,099
Vous avez pr�sent� Jessica
� votre p�re, reconnu non coupable.
544
00:34:19,140 --> 00:34:22,185
Vous l'avez soutenu,
ce que je comprends.
545
00:34:22,227 --> 00:34:23,436
Vous l'aimez.
546
00:34:23,937 --> 00:34:26,147
� pr�sent, vous devez vous demander
547
00:34:27,148 --> 00:34:29,651
si la foudre tombe deux fois
au m�me endroit.
548
00:34:39,369 --> 00:34:40,579
O� est Star ?
549
00:34:41,371 --> 00:34:42,163
Aucune id�e.
550
00:34:43,498 --> 00:34:44,875
On est l�, nous.
551
00:34:45,208 --> 00:34:47,210
Merci � tous d'�tre venus.
552
00:34:47,711 --> 00:34:49,462
J'aimerais parler pour mon client
553
00:34:50,171 --> 00:34:51,381
et ami,
554
00:34:52,299 --> 00:34:53,008
Sevvy Johnson.
555
00:34:56,469 --> 00:34:57,679
�a reste entre nous.
556
00:35:02,976 --> 00:35:04,311
Il y a huit ans,
557
00:35:04,728 --> 00:35:07,606
le procureur g�n�ral
a voulu coincer M. Johnson.
558
00:35:08,481 --> 00:35:09,065
J'ai gagn�.
559
00:35:09,608 --> 00:35:11,359
J'ai d�voil� le complot.
560
00:35:11,985 --> 00:35:14,529
� pr�sent,
ils cherchent � se venger.
561
00:35:14,946 --> 00:35:19,201
Une vengeance, pure et dure,
d'o� le retour de Maya Travis.
562
00:35:19,951 --> 00:35:21,036
Le d�fi est lanc�.
563
00:35:21,411 --> 00:35:23,121
Matthew aurait d� anticiper.
564
00:35:23,538 --> 00:35:24,748
La maire est furax.
565
00:35:26,124 --> 00:35:29,252
Je ne permettrai pas
� des procureurs de mentir
566
00:35:29,294 --> 00:35:32,714
ni � une police corrompue
de repi�ger Sevvy Johnson.
567
00:35:33,757 --> 00:35:35,800
Dites-lui que je ne suis pas l�.
568
00:35:36,509 --> 00:35:38,595
Mon client a coop�r�,
569
00:35:38,637 --> 00:35:40,513
mais �a, ils ne vous le diront pas.
570
00:35:40,931 --> 00:35:42,807
Ils tairont aussi que Sevvy Johnson
571
00:35:43,225 --> 00:35:44,351
a montr� qu'il n'a rien
572
00:35:44,726 --> 00:35:45,936
� cacher.
573
00:35:47,020 --> 00:35:48,230
Le pire,
574
00:35:48,271 --> 00:35:51,066
c'est que la police sait
qui est le tueur.
575
00:35:51,524 --> 00:35:52,234
Ben Mitchell.
576
00:35:53,068 --> 00:35:54,069
Un client de Jessica.
577
00:35:54,611 --> 00:35:57,155
On l'a retrouv�
pench� sur son corps.
578
00:35:58,031 --> 00:35:59,115
La police s'en soucie ?
579
00:35:59,407 --> 00:36:01,159
Non, pas le moins du monde.
580
00:36:01,576 --> 00:36:03,620
Nous savons tous pourquoi.
581
00:36:03,662 --> 00:36:06,289
Parce que Ben Mitchell est blanc.
582
00:36:07,165 --> 00:36:07,958
Sevvy Johnson
583
00:36:08,458 --> 00:36:10,335
aimait Jessica.
584
00:36:14,422 --> 00:36:16,466
Il ne lui aurait jamais fait de mal.
585
00:36:17,008 --> 00:36:18,009
Jamais !
586
00:36:25,267 --> 00:36:26,560
Il a recommenc�.
587
00:36:32,357 --> 00:36:33,608
Il m'a fait �a
588
00:36:34,484 --> 00:36:37,654
Quand j'ai voulu rester chez Ray,
hier soir.
589
00:36:39,281 --> 00:36:40,657
Le lendemain, il m'a dit
590
00:36:41,032 --> 00:36:42,909
qu'il m'emmenait � Bora Bora.
591
00:36:44,786 --> 00:36:45,787
J'ai refus�.
592
00:36:51,585 --> 00:36:52,669
J'ai ri trop fort
593
00:36:53,086 --> 00:36:55,171
quand Gabe s'est moqu�
du swing de Sevvy.
594
00:36:55,589 --> 00:36:58,133
Papa m'avait pr�venue.
J'aurais d� l'�couter.
595
00:36:59,301 --> 00:37:02,846
Je vais pas attendre qu'il change
et finir comme elle.
596
00:37:04,264 --> 00:37:06,224
Je vais montrer ces vid�os
� la police.
597
00:37:06,892 --> 00:37:08,852
C'est une raison suffisante.
598
00:37:08,894 --> 00:37:11,021
Appelle le juge pour le mandat.
599
00:37:18,445 --> 00:37:20,280
L'avion nous attendra pas.
600
00:37:22,949 --> 00:37:23,867
Je ne pars pas.
601
00:37:25,076 --> 00:37:26,912
Ne fais pas �a.
602
00:37:26,953 --> 00:37:28,205
Rentre avec moi.
603
00:37:28,622 --> 00:37:29,664
Je rentrerai.
604
00:37:30,957 --> 00:37:32,417
Mais pas maintenant.
605
00:37:32,459 --> 00:37:34,252
Pas tant que ce n'est pas termin�.
606
00:37:36,379 --> 00:37:37,923
Quand ce sera termin�,
607
00:37:38,882 --> 00:37:40,383
dans quel �tat seras-tu ?
608
00:37:41,384 --> 00:37:43,887
J'ai peur
que cette enqu�te te d�truise.
609
00:37:45,305 --> 00:37:46,431
C'est pas ta bataille.
610
00:37:46,765 --> 00:37:49,351
J'ai l'occasion de rendre justice.
611
00:37:49,392 --> 00:37:53,480
Pour Jessica, mais �galement
pour Cassandra et Nancy.
612
00:37:53,521 --> 00:37:55,065
C'est ma bataille.
613
00:37:55,523 --> 00:37:57,275
Je dois aller au bout, Riv.
614
00:38:09,454 --> 00:38:11,665
Pourquoi tu n'as pas vendu
ta maison ?
615
00:38:15,168 --> 00:38:17,462
Je ne voulais pas m'en occuper.
616
00:38:17,504 --> 00:38:19,005
Je ne crois pas.
617
00:38:20,090 --> 00:38:21,508
Tu l'as gard�e
618
00:38:22,425 --> 00:38:23,969
car tu n'as pas termin�, ici.
619
00:38:30,475 --> 00:38:32,310
Finis ce que tu as commenc�.
620
00:38:33,812 --> 00:38:35,605
Et rentre me retrouver.
621
00:38:41,361 --> 00:38:42,404
Fais attention � toi.
622
00:38:43,530 --> 00:38:44,531
Promis.
623
00:38:50,412 --> 00:38:53,957
Si c'est pour me dire
tu as le mandat, c'est inutile,
624
00:38:53,999 --> 00:38:55,417
je le sais d�j�.
625
00:38:56,418 --> 00:38:57,627
Assieds-toi.
626
00:39:04,217 --> 00:39:07,345
Je suis procureure principale,
je dois �tre au courant.
627
00:39:08,513 --> 00:39:09,764
Maya reste.
628
00:39:10,432 --> 00:39:12,183
Elle passe procureure principale.
629
00:39:13,435 --> 00:39:15,896
Tu restes dans l'�quipe
sous ses ordres.
630
00:39:15,937 --> 00:39:17,063
Wiest le sait ?
631
00:39:17,981 --> 00:39:19,357
Il est d'accord.
632
00:39:23,820 --> 00:39:25,488
Maya est la meilleure.
633
00:39:26,573 --> 00:39:28,575
J'ai h�te de travailler avec elle.
634
00:39:28,617 --> 00:39:29,868
� partir de maintenant,
635
00:39:30,202 --> 00:39:31,953
les regards sont braqu�s sur nous.
636
00:39:32,287 --> 00:39:33,455
Tout sera scrut�.
637
00:39:33,830 --> 00:39:35,498
�tre bons ne sera pas suffisant.
638
00:39:35,999 --> 00:39:37,000
On doit �tre parfaits.
639
00:39:37,459 --> 00:39:38,376
Aucune erreur,
640
00:39:38,793 --> 00:39:41,546
aucune bourde,
et surtout, ne loupez rien.
641
00:39:41,963 --> 00:39:43,590
On est rapides et discrets.
642
00:39:44,257 --> 00:39:46,843
Passez la maison au peigne fin.
643
00:39:55,310 --> 00:39:55,894
O� �tes-vous ?
644
00:39:56,228 --> 00:39:57,354
Chez moi. Pourquoi ?
645
00:39:57,771 --> 00:40:01,441
Apr�s ma taupe, ils ont un mandat.
Ils sont en route.
646
00:40:01,942 --> 00:40:04,027
Si vous avez
quoi que ce soit � cacher,
647
00:40:04,069 --> 00:40:05,362
d�barrassez-vous-en.
648
00:40:12,661 --> 00:40:14,120
Je vous suis redevable.
649
00:40:20,627 --> 00:40:21,211
Gabe !
650
00:40:26,508 --> 00:40:28,009
Tu es plus qu'un beau-fils.
651
00:40:28,426 --> 00:40:30,053
Tu seras toujours mon fils.
652
00:40:30,595 --> 00:40:32,055
Je le sais.
653
00:40:32,472 --> 00:40:35,267
J'ai pas tu� Jessica,
mais ils vont m'accuser.
654
00:40:35,725 --> 00:40:37,060
Tu comprends ?
655
00:40:37,477 --> 00:40:38,395
D�barrasse-t'en.
656
00:40:39,604 --> 00:40:41,523
Vas-y. Sors par-derri�re.
657
00:40:42,732 --> 00:40:43,483
File.
658
00:41:19,895 --> 00:41:21,521
Installez des protections.
659
00:41:21,855 --> 00:41:23,106
Matthew Collier et Maya Travis
660
00:41:23,523 --> 00:41:25,066
viennent d'arriver sur place.
661
00:41:26,026 --> 00:41:30,322
Travis est partie il y a 8 ans,
cette affaire l'a fait revenir.
662
00:41:31,114 --> 00:41:33,116
L'avocat de Johnson, Ezra Wolf,
663
00:41:33,533 --> 00:41:36,369
met en cause Ben Mitchell,
qui a trouv� le corps.
664
00:42:17,994 --> 00:42:19,454
Je vous ai manqu� ?
46245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.