All language subtitles for Speechless s03e22 U-N-R-- UNREALISTIC.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,072 --> 00:00:06,907 Once upon a time, there was a woman. 2 00:00:06,940 --> 00:00:10,678 And the woman gave birth to a beautiful, incredible boy 3 00:00:10,711 --> 00:00:14,248 who all the nurses agreed was "quite a looker." 4 00:00:14,282 --> 00:00:17,218 But not everyone saw what she saw. 5 00:00:17,251 --> 00:00:19,520 That the boy was unstoppable. 6 00:00:19,553 --> 00:00:23,257 They said her dreams for him were "not realistic." 7 00:00:23,291 --> 00:00:25,159 I'm sorry, Mrs. DiMeo. 8 00:00:25,193 --> 00:00:27,495 Your son's ability to interact with the world around him 9 00:00:27,528 --> 00:00:28,862 will be very limited. 10 00:00:28,896 --> 00:00:30,364 I'm just being realistic. 11 00:00:30,398 --> 00:00:32,266 Insurance won't cover it. 12 00:00:32,300 --> 00:00:35,269 JJ will never be able to operate a power chair. 13 00:00:35,303 --> 00:00:37,405 Please be realistic. 14 00:00:37,438 --> 00:00:39,006 Our school doesn't have the resources 15 00:00:39,039 --> 00:00:40,841 to mainstream your son. 16 00:00:40,874 --> 00:00:42,343 It's not realistic. 17 00:00:42,376 --> 00:00:44,545 Maya: But she was wrong. 18 00:00:44,578 --> 00:00:46,780 And she was wrong. 19 00:00:46,814 --> 00:00:48,782 And he was wrong. 20 00:00:48,816 --> 00:00:50,918 And never validated my parking. 21 00:00:50,951 --> 00:00:52,453 Over the years, 22 00:00:52,486 --> 00:00:55,723 the pair proved wrong every person who said 23 00:00:55,756 --> 00:00:59,093 that incredible boy's dreams were "not realistic." 24 00:00:59,127 --> 00:01:01,595 ** 25 00:01:01,629 --> 00:01:03,197 And now, here we stand 26 00:01:03,231 --> 00:01:05,866 on the brink of this incredible boy 27 00:01:05,899 --> 00:01:09,137 graduating and going off to college. 28 00:01:09,170 --> 00:01:12,940 And I'll tell you what I told all of them -- 29 00:01:12,973 --> 00:01:16,277 I want this for my son. 30 00:01:16,310 --> 00:01:20,080 Don't tell me it's not realistic. 31 00:01:20,114 --> 00:01:23,484 Well, our graduation photos come in standard sizes. 32 00:01:23,517 --> 00:01:25,953 But, okay. We'll do a special order. 33 00:01:25,986 --> 00:01:29,923 Yeah, he was right. That is too big. 34 00:01:29,957 --> 00:01:31,159 [ Laughs ] 35 00:01:31,192 --> 00:01:33,994 -- Captions by VITA -- 36 00:01:35,196 --> 00:01:36,497 Together: N-Y-U! 37 00:01:36,530 --> 00:01:37,898 N-Y-U! 38 00:01:37,931 --> 00:01:39,300 N -- Today is the day 39 00:01:39,333 --> 00:01:42,069 my boy is getting into his dream school. 40 00:01:42,102 --> 00:01:44,405 "Where he'll go with his dream girl." 41 00:01:44,438 --> 00:01:47,107 I know, and I'm the most excited one here! 42 00:01:47,141 --> 00:01:49,743 N-Y-U! N-Y-U! 43 00:01:49,777 --> 00:01:52,613 I'm the most excited one here with dignity. 44 00:01:52,646 --> 00:01:54,014 Together: N-Y-U! 45 00:01:54,047 --> 00:01:55,516 N-Y-U! 46 00:01:55,549 --> 00:01:57,785 N... [ Sighs heavily ] 47 00:01:57,818 --> 00:01:59,787 Pretending to be excited about NYU? 48 00:01:59,820 --> 00:02:01,622 It's just so bloody exhausting! 49 00:02:01,655 --> 00:02:03,424 I mean, I don't know why I agreed. 50 00:02:03,457 --> 00:02:05,193 Hon, we don't even know if he's gonna get in. 51 00:02:05,226 --> 00:02:06,694 He's getting in. A mother knows. 52 00:02:06,727 --> 00:02:08,162 All right, help me practice my happy face. 53 00:02:08,196 --> 00:02:09,930 Go on. Tell me he got into NYU. 54 00:02:09,963 --> 00:02:11,465 JJ got into NYU! 55 00:02:11,499 --> 00:02:13,133 Aaaaggghh! 56 00:02:14,034 --> 00:02:15,369 No notes. 57 00:02:16,670 --> 00:02:19,307 Oh, you're not getting back into model trains, are you? 58 00:02:19,340 --> 00:02:21,108 It's a replica of the Golden Gate Bridge. 59 00:02:21,141 --> 00:02:22,343 A little father-daughter activity 60 00:02:22,376 --> 00:02:23,544 Dylan and I are working on. 61 00:02:23,577 --> 00:02:25,679 You know the special relationship we have. 62 00:02:25,713 --> 00:02:29,317 She relishes any chance she has to spend time with me. 63 00:02:29,350 --> 00:02:32,720 It's really sweet. Oh, Jimmy, Jimmy, Jimmy, Jimmy, Jimmy. 64 00:02:32,753 --> 00:02:34,488 It's your homework?! 65 00:02:34,522 --> 00:02:35,623 Did Mom tell you? 66 00:02:35,656 --> 00:02:36,890 Damn foreigners. 67 00:02:36,924 --> 00:02:38,792 I tried to do it myself. 68 00:02:38,826 --> 00:02:40,294 I -- It was too hard! 69 00:02:40,328 --> 00:02:41,729 I didn't have the right supplies, 70 00:02:41,762 --> 00:02:42,996 I couldn't figure out what to do -- 71 00:02:43,030 --> 00:02:45,233 No more excuses. Whoa. 72 00:02:45,266 --> 00:02:47,501 You just sounded like a real dad there. 73 00:02:47,535 --> 00:02:48,802 Well, you tried to manipulate your dad, 74 00:02:48,836 --> 00:02:50,070 you're gonna get a dad lesson. 75 00:02:50,103 --> 00:02:52,840 Do the work and see how rewarding that can be. 76 00:02:52,873 --> 00:02:55,576 Or half-ass it and deal with the consequences. 77 00:02:55,609 --> 00:02:57,177 Fine. 78 00:02:57,211 --> 00:02:58,879 Gimme a quick refresher. 79 00:02:59,880 --> 00:03:01,749 This is a... 80 00:03:03,417 --> 00:03:04,685 It's the Golden Gate Bridge. 81 00:03:04,718 --> 00:03:05,886 Kenneth: Dude! 82 00:03:05,919 --> 00:03:07,521 When were you gonna tell me 83 00:03:07,555 --> 00:03:09,990 about the speech you're giving at graduation? 84 00:03:10,023 --> 00:03:12,860 "Oh, yeah. The class chose me." 85 00:03:12,893 --> 00:03:14,328 This is incredible! 86 00:03:14,362 --> 00:03:16,330 I've been thinking a lot about our goodbye -- 87 00:03:16,364 --> 00:03:18,165 to Lafayette, to each other. 88 00:03:18,198 --> 00:03:19,700 Now we have our forum. 89 00:03:19,733 --> 00:03:21,001 [ Chuckles ] So, what are you gonna say? 90 00:03:21,034 --> 00:03:23,371 "I'm just gonna wing it." 91 00:03:23,404 --> 00:03:26,006 Wing it? Oh, no. 92 00:03:26,039 --> 00:03:27,207 You are no good on your feet, 93 00:03:27,241 --> 00:03:29,743 so I end up standing there reading, 94 00:03:29,777 --> 00:03:31,111 looking like an idiot. 95 00:03:31,144 --> 00:03:32,112 [ Chuckles ] 96 00:03:33,381 --> 00:03:36,684 You're writing that speech, Mister! 97 00:03:36,717 --> 00:03:38,218 Laura, looking lovely. 98 00:03:38,252 --> 00:03:40,454 Sara, simply stunning. 99 00:03:40,488 --> 00:03:41,389 Yara... 100 00:03:41,422 --> 00:03:42,856 Ya-ra ten! 101 00:03:42,890 --> 00:03:44,792 Ray, word in the girls' bathroom is you're being 102 00:03:44,825 --> 00:03:47,227 way more desperate than normal. What's up? 103 00:03:47,261 --> 00:03:48,796 Junior class trip is coming up. 104 00:03:48,829 --> 00:03:50,564 Technically, we're supposed to be studying 105 00:03:50,598 --> 00:03:53,100 the native marine biology of Catalina Island, 106 00:03:53,133 --> 00:03:55,102 but everyone knows we'll be studying 107 00:03:55,135 --> 00:03:57,905 lips, hips, and fingertips. 108 00:03:57,938 --> 00:04:00,708 Just... truly disgusting. 109 00:04:00,741 --> 00:04:03,043 [ Door opens, closes ] 110 00:04:03,076 --> 00:04:05,713 I got a B-plus on this. Very nice. 111 00:04:05,746 --> 00:04:07,281 See what happens when you listen to your old man? 112 00:04:07,315 --> 00:04:08,416 What's this project? 113 00:04:08,449 --> 00:04:10,250 This is for work. 114 00:04:10,284 --> 00:04:11,419 Your dad's got an interview 115 00:04:11,452 --> 00:04:12,820 at an architecture firm next month. 116 00:04:12,853 --> 00:04:14,655 Yeah, it has just been flowing out of me. 117 00:04:14,688 --> 00:04:17,057 I even made a bet with myself for extra motivation -- 118 00:04:17,090 --> 00:04:18,926 I am not gonna shave my mustache 119 00:04:18,959 --> 00:04:21,228 until I land some kind of architecture gig. 120 00:04:21,261 --> 00:04:22,996 Wow, Dad. I'm proud of you. 121 00:04:24,665 --> 00:04:25,666 Y-You're proud of me? 122 00:04:25,699 --> 00:04:27,301 Uh-huh. 123 00:04:27,335 --> 00:04:29,470 This -- This matters to you? Yeah. 124 00:04:29,503 --> 00:04:30,671 You know what? 125 00:04:30,704 --> 00:04:32,773 I'm gonna do the mustache thing in solidarity. 126 00:04:32,806 --> 00:04:35,075 ** 127 00:04:35,108 --> 00:04:37,244 Well, this isn't good enough. 128 00:04:37,277 --> 00:04:39,279 It's happening! It's happening! 129 00:04:39,313 --> 00:04:41,148 They posted the acceptances! 130 00:04:41,181 --> 00:04:42,616 Did he get in?! I don't know. 131 00:04:42,650 --> 00:04:44,652 Izzy just called to say that they're up. 132 00:04:44,685 --> 00:04:46,754 JJ wants to FaceTime alone with her so they can check! 133 00:04:46,787 --> 00:04:49,357 ** 134 00:04:49,390 --> 00:04:51,024 Non-verbal. 135 00:04:51,058 --> 00:04:52,125 Oh, of course. Sure. Oh, yeah, yeah. 136 00:04:52,159 --> 00:04:53,160 Maya: It's happening! 137 00:04:53,193 --> 00:04:55,863 My little boy is getting into NYU! 138 00:04:55,896 --> 00:04:57,097 [ Laughs ] 139 00:04:57,130 --> 00:04:58,699 I'll save it for him. 140 00:04:58,732 --> 00:05:00,468 [ Thud, beeping ] Oh, this is it. 141 00:05:00,501 --> 00:05:02,503 All right, just give me a minute. [ Sighs ] 142 00:05:05,473 --> 00:05:07,341 Yay! 143 00:05:07,375 --> 00:05:08,241 Oh. 144 00:05:11,311 --> 00:05:12,212 Jimmy: JJ. 145 00:05:12,245 --> 00:05:13,681 Buddy... 146 00:05:13,714 --> 00:05:15,282 Oh, my love. 147 00:05:15,315 --> 00:05:17,485 I'm sorry. I know how much you wanted this. 148 00:05:17,518 --> 00:05:19,720 Please don't be sad, JJ. Do you want me to call them? 149 00:05:19,753 --> 00:05:21,288 Mummy will call. Mummy will scream! 150 00:05:21,321 --> 00:05:24,692 Okay. But we're going to find the positive in this. 151 00:05:24,725 --> 00:05:28,228 Kenneth: "NYU rejected Izzy, too. 152 00:05:28,261 --> 00:05:30,230 She's going to Chapman. 153 00:05:30,263 --> 00:05:32,032 I got into Irvine. 154 00:05:32,065 --> 00:05:33,734 I'll go there." 155 00:05:33,767 --> 00:05:35,836 [ Chair squeaks ] 156 00:05:35,869 --> 00:05:38,305 Irvine? [ Chuckles ] 157 00:05:38,338 --> 00:05:40,207 "The next town over" Irvine? That one? 158 00:05:40,240 --> 00:05:42,075 You -- You'd be happy with that? 159 00:05:42,109 --> 00:05:44,344 Going and being in the next town over...? 160 00:05:44,378 --> 00:05:46,480 Yeah. Well, cool, cool, cool, yeah. 161 00:05:46,514 --> 00:05:49,850 "You've pretended enough for one day. 162 00:05:49,883 --> 00:05:51,485 You can be happy." 163 00:05:51,519 --> 00:05:52,686 Haaa-hahaha! 164 00:05:58,459 --> 00:05:59,059 This is it. Izzy: Hey, JJ. 165 00:06:01,194 --> 00:06:02,830 How many pizza bagels you think we can fit in here? 166 00:06:02,863 --> 00:06:04,364 [ Laughs ] Maya: Aww. 167 00:06:04,398 --> 00:06:08,168 She's not even reading his words out loud anymore. Ah. 168 00:06:08,201 --> 00:06:10,771 Wish there was a woman that could read my board like that. 169 00:06:10,804 --> 00:06:13,741 All our units have automatic doors, accessible showers... 170 00:06:13,774 --> 00:06:15,042 It's close to home, 171 00:06:15,075 --> 00:06:17,010 close to school, close to your love. 172 00:06:17,044 --> 00:06:19,212 I mean, the shades are lovely, aren't they? They're okay. 173 00:06:19,246 --> 00:06:20,614 She hates them! Get rid of them! 174 00:06:20,648 --> 00:06:22,249 [ Chuckles ] What? 175 00:06:22,282 --> 00:06:23,617 I just like watching people 176 00:06:23,651 --> 00:06:25,118 experience you for the first time. 177 00:06:26,219 --> 00:06:28,789 So, you're really okay with JJ moving out? 178 00:06:28,822 --> 00:06:31,258 Well, it's mad, right? But it's not New York. 179 00:06:31,291 --> 00:06:33,594 "This place is amazing." 180 00:06:33,627 --> 00:06:34,628 Is that an "I'll take it"? 181 00:06:35,896 --> 00:06:37,798 Great. I'll get the paperwork. 182 00:06:37,831 --> 00:06:39,099 [ Chuckles ] Aww. 183 00:06:39,132 --> 00:06:40,768 I'm so glad that this worked out. 184 00:06:40,801 --> 00:06:42,135 I just want you to be happy. 185 00:06:42,169 --> 00:06:43,804 Yeah, your mom's got your back. 186 00:06:43,837 --> 00:06:45,739 Maybe there's room to mention it in your speech? 187 00:06:45,773 --> 00:06:47,575 "Nothing but room." 188 00:06:47,608 --> 00:06:49,309 "I'm gonna wing it." What? 189 00:06:49,342 --> 00:06:52,145 It's been a month! You didn't even start? 190 00:06:52,179 --> 00:06:54,815 Oh, I get it. You're messing with me. 191 00:06:54,848 --> 00:06:56,584 You say you'll wing it, 192 00:06:56,617 --> 00:06:58,619 but then you'll show up with the perfect speech. 193 00:06:58,652 --> 00:07:01,254 [ Laughing ] Okay. Good stuff. 194 00:07:01,288 --> 00:07:03,023 JJ will be winging it. 195 00:07:05,158 --> 00:07:07,227 What's wrong with you people?! 196 00:07:07,260 --> 00:07:08,462 [ Grunts ] Ooh! 197 00:07:11,098 --> 00:07:12,199 F-Found a dent. 198 00:07:14,167 --> 00:07:15,636 Okay, Ray. 199 00:07:15,669 --> 00:07:18,739 You're at camp with no dating prospects, 200 00:07:18,772 --> 00:07:22,075 but you do have spunk and seven new anecdotes. 201 00:07:22,109 --> 00:07:23,844 What's happening? 202 00:07:23,877 --> 00:07:25,012 The trip just started. 203 00:07:25,045 --> 00:07:26,246 Coach: Who said that? 204 00:07:26,279 --> 00:07:28,015 Ray DiMeo, Coach. But you call me -- 205 00:07:28,048 --> 00:07:29,617 Oh, hey, nerdlinger. 206 00:07:29,650 --> 00:07:30,818 All the guys in your grade 207 00:07:30,851 --> 00:07:33,120 locked me in my cabin with an angry raccoon. 208 00:07:33,153 --> 00:07:34,421 Had to climb out a window, 209 00:07:34,454 --> 00:07:36,490 which I didn't realize was over a ravine. 210 00:07:36,524 --> 00:07:38,626 They shouldn't put ravines under windows. 211 00:07:38,659 --> 00:07:40,027 Wait, so the trip is cancelled? 212 00:07:40,060 --> 00:07:41,695 For those jackasses. 213 00:07:41,729 --> 00:07:43,631 Sorry, Ray, I'm gonna have to leave you alone on this island 214 00:07:43,664 --> 00:07:45,298 with all your female classmates. 215 00:07:45,332 --> 00:07:48,468 [ Indistinct conversations ] 216 00:07:48,502 --> 00:07:50,137 So, I'm the only boy on this trip. 217 00:07:50,170 --> 00:07:51,972 Get me away from this kid. 218 00:07:53,306 --> 00:07:55,142 Hey, Dad. [ Sighs ] How's the model coming? 219 00:07:55,175 --> 00:07:56,276 Coming along great. Great. 220 00:07:56,309 --> 00:07:57,377 I just need to figure out how to -- 221 00:07:57,410 --> 00:07:59,312 Wait, have you done anything in a month? 222 00:07:59,346 --> 00:08:01,181 I grew a mustache. 223 00:08:01,214 --> 00:08:03,116 Your interview's tomorrow. 224 00:08:03,150 --> 00:08:04,284 You think I don't know that? 225 00:08:04,317 --> 00:08:05,653 All day, I try. 226 00:08:05,686 --> 00:08:07,454 It's just so hard! 227 00:08:07,487 --> 00:08:08,689 Really? 228 00:08:08,722 --> 00:08:10,624 Well, well, well... 229 00:08:10,658 --> 00:08:14,394 looks like somebody's not up to finishing their work. 230 00:08:14,427 --> 00:08:15,896 [ Gasps ] Know who you should talk to 'bout that? 231 00:08:15,929 --> 00:08:17,297 My dad. 232 00:08:17,330 --> 00:08:19,132 Seemed to have it all figured out. 233 00:08:19,166 --> 00:08:20,233 This is different, Dylan. 234 00:08:20,267 --> 00:08:22,469 This is for a job, not a grade. 235 00:08:22,502 --> 00:08:24,304 I don't even have a real drafting pencil. 236 00:08:24,337 --> 00:08:25,739 I can't be expected to finish this thing 237 00:08:25,773 --> 00:08:28,208 without a GraphGear 500 Automatic! 238 00:08:28,241 --> 00:08:30,010 [ Slams table ] No more excuses! 239 00:08:30,043 --> 00:08:32,479 Buckle down, do your work, 240 00:08:32,512 --> 00:08:34,247 and you'll see how rewarding it can be. 241 00:08:35,282 --> 00:08:36,516 Fine. 242 00:08:36,550 --> 00:08:38,018 Only boy here. Can't lose. 243 00:08:39,419 --> 00:08:41,121 Brianna. Flowers? 244 00:08:42,756 --> 00:08:44,758 Camille G? No? 245 00:08:44,792 --> 00:08:46,059 Danielle? 246 00:08:46,093 --> 00:08:47,094 Flowers for a rose? 247 00:08:48,428 --> 00:08:50,497 Anyway, it's gonna be... 248 00:08:50,530 --> 00:08:53,033 Okay, am I really that bad? 249 00:08:53,066 --> 00:08:54,768 I understood you ignoring me 250 00:08:54,802 --> 00:08:58,105 when you had all the other guys here, but come on, ladies. 251 00:08:58,138 --> 00:08:59,573 What gives? 252 00:08:59,607 --> 00:09:00,741 Maybe it's because we all learned 253 00:09:00,774 --> 00:09:03,010 that you take any attention as interest. 254 00:09:03,043 --> 00:09:05,412 Also, raise your hand if Ray has hit on you. 255 00:09:08,115 --> 00:09:11,451 Okay, the double hand-raise is unnecessary, Sarah. 256 00:09:11,484 --> 00:09:15,355 Look, clearly there is something wrong with me. 257 00:09:15,388 --> 00:09:17,190 I think it's time I find out what. 258 00:09:17,224 --> 00:09:18,391 So, lay it on me. 259 00:09:18,425 --> 00:09:20,961 You want to hear about everything that bothers us? 260 00:09:20,994 --> 00:09:25,365 I do. We came here to study the biology of Catalina. 261 00:09:25,398 --> 00:09:29,136 Instead, let's study the guy-ology of Ray DiMeo. 262 00:09:29,169 --> 00:09:30,270 I hated that. 263 00:09:30,303 --> 00:09:31,939 And we're off! 264 00:09:33,506 --> 00:09:35,408 You did all these? 265 00:09:35,442 --> 00:09:38,245 Dang, I dad-ded you up real nice. 266 00:09:38,278 --> 00:09:40,413 No, I hate every single one I start. 267 00:09:40,447 --> 00:09:43,416 That one's trying too hard. That one's just lazy. 268 00:09:43,450 --> 00:09:44,551 This one gave me a paper cut. 269 00:09:44,584 --> 00:09:45,886 What are you doing? 270 00:09:45,919 --> 00:09:47,888 Finding the one you hate the least. 271 00:09:47,921 --> 00:09:49,289 [ Dramatic music plays ] 272 00:09:49,322 --> 00:09:51,591 No! That one shows promise. 273 00:09:51,625 --> 00:09:52,760 Good. That one is your baby. 274 00:09:52,793 --> 00:09:54,127 Finish it. 275 00:09:54,161 --> 00:09:56,664 You were so excited. What changed? 276 00:09:56,697 --> 00:09:58,498 You. 277 00:09:58,531 --> 00:10:00,634 I was having fun. It was easy. 278 00:10:00,668 --> 00:10:02,469 Then you said you were "proud" of me, 279 00:10:02,502 --> 00:10:04,004 and it stopped being about fun. 280 00:10:04,037 --> 00:10:06,774 If I fail, I disappoint everyone. 281 00:10:06,807 --> 00:10:08,141 I disappoint you. 282 00:10:08,175 --> 00:10:09,609 Me? [ Chuckles ] 283 00:10:09,643 --> 00:10:11,611 Dad, I've got fantastic news. 284 00:10:11,645 --> 00:10:13,947 I don't care. I love you. 285 00:10:13,981 --> 00:10:16,684 But when you start talking your building stuff? 286 00:10:16,717 --> 00:10:19,186 It's all cartoon bears on unicycles up here. 287 00:10:19,219 --> 00:10:20,821 Okay. 288 00:10:20,854 --> 00:10:22,455 Hurtful, but -- but helpful. 289 00:10:22,489 --> 00:10:23,590 Thank you, Dylan. 290 00:10:23,623 --> 00:10:24,958 Anytime, Jimbo. 291 00:10:25,826 --> 00:10:26,359 Oops! 292 00:10:28,495 --> 00:10:30,664 Hey. Everything okay? 293 00:10:30,698 --> 00:10:31,865 [ Sighs ] 294 00:10:31,899 --> 00:10:32,966 "It's Izzy. 295 00:10:33,000 --> 00:10:35,002 Please don't get involved, 296 00:10:35,035 --> 00:10:37,070 but she broke up with me." 297 00:10:44,111 --> 00:10:44,745 Why didn't you ring the bell? 298 00:10:46,546 --> 00:10:47,681 [ Sinisterly ] Oh, I like a good surprise. 299 00:10:47,715 --> 00:10:50,650 What you said to JJ about breaking up? 300 00:10:50,684 --> 00:10:53,320 That was a bad surprise. 301 00:10:53,353 --> 00:10:55,455 Can you stop using that sinister tone? 302 00:10:55,488 --> 00:10:56,623 [ Sinisterly ] Is this better? 303 00:10:56,656 --> 00:10:59,226 JJ is the one you should talk to. 304 00:10:59,259 --> 00:11:01,228 He can't plan his life around me. 305 00:11:01,261 --> 00:11:02,329 We're kids. It's not -- 306 00:11:02,362 --> 00:11:04,064 Don't say "realistic." 307 00:11:04,097 --> 00:11:05,498 It's a bit of a trigger. 308 00:11:05,532 --> 00:11:07,667 [ Sighs ] Fine, you want to know? 309 00:11:07,701 --> 00:11:11,304 We were in the store, looking at shams... 310 00:11:11,338 --> 00:11:12,873 You're the sham! 311 00:11:12,906 --> 00:11:13,841 Sorry. I actually do want to hear this. 312 00:11:13,874 --> 00:11:15,075 JJ got an e-mail. 313 00:11:15,108 --> 00:11:16,509 From NYU. 314 00:11:16,543 --> 00:11:17,911 They're still writing him. 315 00:11:17,945 --> 00:11:19,579 To reconsider coming. 316 00:11:19,612 --> 00:11:23,150 He got in. He what? 317 00:11:23,183 --> 00:11:25,886 [ Sighs ] It's his dream and he said no to be with me. 318 00:11:25,919 --> 00:11:30,057 I begged him to go, but he won't listen to me. 319 00:11:30,090 --> 00:11:32,860 There's just one person he will listen to. 320 00:11:34,694 --> 00:11:35,896 Okay. 321 00:11:35,929 --> 00:11:38,165 What. Is. Wrong. With. Ray. 322 00:11:38,198 --> 00:11:41,001 Might I be a, uh, hideous ghoul? 323 00:11:41,034 --> 00:11:42,602 I mean, not physically... 324 00:11:42,635 --> 00:11:44,104 Interesting. 325 00:11:44,137 --> 00:11:47,707 "Not physically hideous." 326 00:11:47,741 --> 00:11:50,043 Good. All right. Now let's talk negatives. 327 00:11:50,077 --> 00:11:51,344 Ooh! Molly! 328 00:11:51,378 --> 00:11:53,346 You seem to particularly dislike me. 329 00:11:53,380 --> 00:11:55,182 You're pretty insecure. 330 00:11:55,215 --> 00:11:57,350 But weirdly also way too confident. 331 00:11:57,384 --> 00:11:58,852 Insecure and too confident. 332 00:11:58,886 --> 00:12:01,388 Bit of a paradox, okay. 333 00:12:01,421 --> 00:12:03,223 Sarah: And I know this isn't really your fault, 334 00:12:03,256 --> 00:12:05,225 but you got too tall too fast. 335 00:12:05,258 --> 00:12:06,426 [ Murmuring agreements ] Okay. 336 00:12:06,459 --> 00:12:08,595 Still writing the last one, Sarah, 'kay? 337 00:12:08,628 --> 00:12:10,430 [ Sighs ] 338 00:12:10,463 --> 00:12:12,933 Fine! Don't write a speech! 339 00:12:12,966 --> 00:12:13,934 I don't care! 340 00:12:13,967 --> 00:12:15,302 Three years together 341 00:12:15,335 --> 00:12:17,037 and I ask you to do one thing! 342 00:12:17,070 --> 00:12:18,205 But noooo! 343 00:12:18,238 --> 00:12:20,073 Okay! Have a nice life! 344 00:12:22,810 --> 00:12:25,145 Just do bullet points, man. 345 00:12:27,347 --> 00:12:28,782 No, huh? 346 00:12:28,816 --> 00:12:31,384 Just sit there with your sad face. 347 00:12:31,418 --> 00:12:33,120 Yeah! You should be sad! 348 00:12:33,153 --> 00:12:34,587 You're a bum! 349 00:12:34,621 --> 00:12:37,057 A sad bum! 350 00:12:37,090 --> 00:12:39,292 Little context: 351 00:12:39,326 --> 00:12:41,795 Izzy just broke up with him. 352 00:12:44,264 --> 00:12:48,068 Oh, I'm so sorry. [ Crying ] 353 00:12:48,101 --> 00:12:50,037 Just write a little! 354 00:12:52,505 --> 00:12:54,741 Look at me off to meet a potential boss 355 00:12:54,774 --> 00:12:56,309 for drinks at a swanky bar. 356 00:12:56,343 --> 00:12:57,510 I feel like Don Draper. 357 00:12:57,544 --> 00:12:59,246 You finished. Nice work. 358 00:12:59,279 --> 00:13:00,180 Thanks, Dylan. 359 00:13:00,213 --> 00:13:02,749 Oh, hang on. 360 00:13:02,782 --> 00:13:03,616 For good luck. 361 00:13:06,987 --> 00:13:09,489 This is the exact pencil I said. 362 00:13:09,522 --> 00:13:11,491 So you do listen. 363 00:13:11,524 --> 00:13:12,625 And you care. 364 00:13:12,659 --> 00:13:14,294 Get. Feeling stompy. 365 00:13:16,063 --> 00:13:18,265 Okay, so, finger guns are bad. 366 00:13:18,298 --> 00:13:19,867 But let me ask you this: 367 00:13:19,900 --> 00:13:22,335 are they less bad if I get a leather jacket? 368 00:13:22,369 --> 00:13:24,171 [ Groaning ] Danielle: We don't know, Ray. 369 00:13:24,204 --> 00:13:25,305 Okay? Get a leather jacket, don't. 370 00:13:25,338 --> 00:13:26,306 What's the point? 371 00:13:26,339 --> 00:13:27,640 The point is to make this work. 372 00:13:27,674 --> 00:13:28,876 With who? 373 00:13:28,909 --> 00:13:30,878 Anyone! I'm not picky! 374 00:13:30,911 --> 00:13:32,712 Any one of you works. 375 00:13:32,745 --> 00:13:33,981 That's how it feels. 376 00:13:34,014 --> 00:13:35,615 It's not about us. 377 00:13:35,648 --> 00:13:38,451 Who picks flowers without knowing who they're for? 378 00:13:38,485 --> 00:13:39,486 That's not love. 379 00:13:39,519 --> 00:13:41,989 Y-You're right. 380 00:13:42,022 --> 00:13:44,324 I've been chasing a feeling, not a person. 381 00:13:44,357 --> 00:13:45,492 You don't know us. 382 00:13:45,525 --> 00:13:46,894 And you're so busy trying to get us 383 00:13:46,927 --> 00:13:48,996 to notice you, we don't get to know you. 384 00:13:50,730 --> 00:13:52,966 I've been so stupid. 385 00:13:53,000 --> 00:13:55,168 Maybe there's still time. 386 00:13:55,202 --> 00:13:57,637 [ Sighs ] Hi. My name is Ray. 387 00:13:57,670 --> 00:13:59,339 I'm not a lothario. 388 00:13:59,372 --> 00:14:00,573 I've had one girlfriend 389 00:14:00,607 --> 00:14:03,543 and she said my kisses "needed work." 390 00:14:03,576 --> 00:14:06,546 I really like Rubik's Cubes. 391 00:14:06,579 --> 00:14:08,481 I pretend I know how to solve them, but I don't. 392 00:14:08,515 --> 00:14:11,584 So I carry around one to swap it out with. 393 00:14:11,618 --> 00:14:14,821 I get sad when I'm not invited to parties, 394 00:14:14,854 --> 00:14:17,157 but strongly prefer using the bathroom at my house. 395 00:14:17,190 --> 00:14:19,927 And I say all these things to a doll named Tony 396 00:14:19,960 --> 00:14:21,494 who I tell all my problems. 397 00:14:21,528 --> 00:14:22,429 Damn, DiMeo! 398 00:14:22,462 --> 00:14:24,264 No way. 399 00:14:24,297 --> 00:14:25,732 [ Laughter ] They let you come back? 400 00:14:25,765 --> 00:14:26,833 My dad's a lawyer. 401 00:14:26,866 --> 00:14:28,268 He said he was gonna sue the school. 402 00:14:28,301 --> 00:14:29,736 Coach is coming from the hospital. 403 00:14:29,769 --> 00:14:31,371 He's bringing beer. 404 00:14:31,404 --> 00:14:32,605 Chad: Too bad school's over, DiMeo. 405 00:14:32,639 --> 00:14:34,074 We'll have to make fun of you for that stuff next year. 406 00:14:34,107 --> 00:14:35,108 Aah! 407 00:14:37,310 --> 00:14:38,745 Hey, hey, guys! 408 00:14:38,778 --> 00:14:40,413 I've got a variety. 409 00:14:40,447 --> 00:14:41,848 Hope that's cool. 410 00:14:41,881 --> 00:14:43,350 [ Cheers and applause ] 411 00:14:43,383 --> 00:14:45,218 Jimmy: He got into NYU? 412 00:14:45,252 --> 00:14:46,586 Well, he has to go, right? 413 00:14:46,619 --> 00:14:47,754 Well, without question. 414 00:14:47,787 --> 00:14:49,189 Except one question: 415 00:14:49,222 --> 00:14:51,091 does he have to go? 416 00:14:51,124 --> 00:14:52,459 Jimmy, he wants to stay. 417 00:14:52,492 --> 00:14:54,061 For his high school girlfriend? 418 00:14:54,094 --> 00:14:56,029 I mean, New York is his dream. 419 00:14:56,063 --> 00:14:57,364 I don't want him to go. 420 00:14:57,397 --> 00:14:59,199 But I was ready to let him. 421 00:14:59,232 --> 00:15:02,069 I don't have it in me to force him, Jimmy. 422 00:15:02,102 --> 00:15:03,736 Maya. 423 00:15:03,770 --> 00:15:05,005 Look at the big picture. 424 00:15:06,673 --> 00:15:08,976 ** 425 00:15:13,546 --> 00:15:13,880 [ Tires squeal ] 426 00:15:14,914 --> 00:15:16,783 Dr. Miller! 427 00:15:16,816 --> 00:15:18,251 Shouldn't you be onstage 428 00:15:18,285 --> 00:15:20,720 mispronouncing Indian students' names? 429 00:15:20,753 --> 00:15:22,922 I've been practicing. I plan to crush. 430 00:15:22,956 --> 00:15:25,792 Now, I've come to expect an endearing tardiness 431 00:15:25,825 --> 00:15:27,427 from the DiMeos. 432 00:15:27,460 --> 00:15:28,996 Your invitation says 11:00. 433 00:15:29,029 --> 00:15:31,131 The ceremony doesn't start till noon. 434 00:15:31,164 --> 00:15:32,599 Aww. 435 00:15:32,632 --> 00:15:34,667 Congratulations, JJ. 436 00:15:34,701 --> 00:15:37,070 We're really gonna miss you. 437 00:15:37,104 --> 00:15:42,309 ** 438 00:15:42,342 --> 00:15:45,945 And we'll miss Bhagyasharee Shrinivasaraghavan-Mutyala. 439 00:15:45,979 --> 00:15:47,747 [ Indistinct conversations ] 440 00:15:47,780 --> 00:15:49,482 Hi, Ray. 441 00:15:49,516 --> 00:15:52,619 That's the third girl to acknowledge my existence today. 442 00:15:52,652 --> 00:15:54,921 Oh, word in the girls' bathroom is you impressed everyone 443 00:15:54,954 --> 00:15:56,956 with how vulnerable and honest you were on the trip. 444 00:15:56,990 --> 00:15:58,191 The junior girls have decided 445 00:15:58,225 --> 00:15:59,959 to make you their project next year. 446 00:15:59,993 --> 00:16:02,129 You're gonna crush it. I'm furious. 447 00:16:03,363 --> 00:16:06,499 Uh, sorry, I had to take a phone call. 448 00:16:06,533 --> 00:16:08,335 Wait. Oh, my God! 449 00:16:08,368 --> 00:16:10,503 They want me. [ Chuckles ] I can't bel-- 450 00:16:10,537 --> 00:16:12,705 Whoa, Dad. You are bleeding. What? 451 00:16:12,739 --> 00:16:15,642 Oh, yeah, do not shave with art class scissors. 452 00:16:15,675 --> 00:16:17,344 Dad lesson. 453 00:16:17,377 --> 00:16:22,615 ** 454 00:16:22,649 --> 00:16:25,185 Oh, buddy. [ Chuckles ] Look at you. 455 00:16:26,486 --> 00:16:28,855 "Let's talk speech." 456 00:16:28,888 --> 00:16:30,457 You'd do that for me? 457 00:16:30,490 --> 00:16:32,192 Thanks, JJ. 458 00:16:32,225 --> 00:16:33,660 You're up next and that valedictorian girl 459 00:16:33,693 --> 00:16:35,062 is killing it. 460 00:16:35,095 --> 00:16:36,463 So, I had a few thoughts. [ Door opens ] 461 00:16:36,496 --> 00:16:37,497 JJ, I've got to talk to you. 462 00:16:37,530 --> 00:16:38,631 No! 463 00:16:38,665 --> 00:16:41,034 No, you don't! 464 00:16:41,068 --> 00:16:42,035 Please! 465 00:16:42,069 --> 00:16:44,071 [ Cheers and applause ] 466 00:16:46,106 --> 00:16:48,375 Izzy told me you got into NYU. 467 00:16:48,408 --> 00:16:51,078 I'm not saying you have to go, I can't. 468 00:16:51,111 --> 00:16:53,046 But tell me what you're thinking. 469 00:16:53,080 --> 00:16:54,181 You can tell me. 470 00:16:55,915 --> 00:16:58,151 "I won't leave her, Mom." 471 00:16:58,185 --> 00:17:00,153 Again, I'm not saying you have to go. 472 00:17:00,187 --> 00:17:02,922 But if you did... 473 00:17:02,955 --> 00:17:04,391 it could still work with Izzy. 474 00:17:04,424 --> 00:17:08,761 "Because I'm so good on the phone? 475 00:17:08,795 --> 00:17:11,464 Because I'm so worth waiting for?" 476 00:17:13,300 --> 00:17:16,369 "I found someone who loves me, Mom. 477 00:17:16,403 --> 00:17:19,172 If I leave, I lose her. 478 00:17:19,206 --> 00:17:22,775 I may never find someone again. 479 00:17:22,809 --> 00:17:25,745 Be realistic." [ Laughs ] 480 00:17:25,778 --> 00:17:27,580 [ Sighs ] 481 00:17:30,217 --> 00:17:33,586 My love, you know what you have to do. 482 00:17:33,620 --> 00:17:36,223 I've opened so many doors for you, 483 00:17:36,256 --> 00:17:38,625 but you walked through every one. 484 00:17:38,658 --> 00:17:40,727 And look what it got you. 485 00:17:40,760 --> 00:17:43,630 [ Laughing ] This silly hat. 486 00:17:43,663 --> 00:17:47,467 Don't tell me to be realistic. 487 00:17:47,500 --> 00:17:49,602 Don't tell you, 488 00:17:49,636 --> 00:17:52,972 'cause that's not what got you here. 489 00:17:53,005 --> 00:17:57,076 You be afraid, fine. 490 00:17:57,110 --> 00:18:00,046 But don't stay out of fear. 491 00:18:00,079 --> 00:18:01,848 That's not what love is, darling. 492 00:18:03,516 --> 00:18:06,453 This is love. 493 00:18:06,486 --> 00:18:09,055 Go. 494 00:18:09,088 --> 00:18:11,158 Dr. Miller: Please welcome to the stage 495 00:18:11,191 --> 00:18:12,492 your student speaker... [ Door opens ] 496 00:18:12,525 --> 00:18:14,461 Buddy. ...JJ DiMeo! 497 00:18:14,494 --> 00:18:15,728 You're on. 498 00:18:15,762 --> 00:18:17,964 [ Cheers and applause ] 499 00:18:17,997 --> 00:18:19,899 -We love you! -JJ! 500 00:18:19,932 --> 00:18:21,634 -DiMeo! -Whoo! JJ! 501 00:18:21,668 --> 00:18:22,669 Girl: Love you, JJ! 502 00:18:22,702 --> 00:18:25,205 [ Beeping ] 503 00:18:26,706 --> 00:18:27,474 You wrote a speech? 504 00:18:27,507 --> 00:18:28,975 [ Laughs ] 505 00:18:29,008 --> 00:18:30,943 It's funny. It just is. 506 00:18:30,977 --> 00:18:34,614 Your words, my voice, for the last time. 507 00:18:34,647 --> 00:18:38,618 ** 508 00:18:38,651 --> 00:18:40,520 Students. 509 00:18:40,553 --> 00:18:42,822 [ Voice breaking ] Facul...ty... 510 00:18:44,357 --> 00:18:45,825 [ Sniffles ] Brrrb. 511 00:18:45,858 --> 00:18:47,494 [ Quietly ] Hold it together. Hold it together. 512 00:18:47,527 --> 00:18:49,696 [ Exhales sharply, sniffles ] 513 00:18:49,729 --> 00:18:50,697 Don't do this. 514 00:18:50,730 --> 00:18:52,532 [ Crowd "Aww"ing ] 515 00:18:52,565 --> 00:18:56,303 [ Sobbing ] I stand before you as a confi--" 516 00:18:56,336 --> 00:18:57,304 [ Sobs ] 517 00:18:57,337 --> 00:18:59,306 [ Feedback ] 518 00:18:59,339 --> 00:19:02,542 [ Sobbing ] 519 00:19:02,575 --> 00:19:06,112 I'm just so proud! 520 00:19:06,145 --> 00:19:09,682 [ Clears throat ] "My road to Lafayette was a long one. 521 00:19:09,716 --> 00:19:12,952 The road ahead... 522 00:19:12,985 --> 00:19:15,322 [ Voice breaking ] ...is even longer. 523 00:19:15,355 --> 00:19:16,889 I know --" 524 00:19:19,025 --> 00:19:21,561 [ Crying ] 525 00:19:21,594 --> 00:19:22,729 Weenie. 526 00:19:22,762 --> 00:19:23,896 You just cried! 527 00:19:23,930 --> 00:19:25,332 Jimmy: I got this. 528 00:19:25,365 --> 00:19:26,533 There's gotta be some -- some jokes in here 529 00:19:26,566 --> 00:19:27,534 somewhere, right? 530 00:19:27,567 --> 00:19:29,236 Yeah. [ Clears throat ] 531 00:19:29,269 --> 00:19:31,704 "And who could forget the lunches? 532 00:19:31,738 --> 00:19:32,772 Beefaroni?" 533 00:19:34,341 --> 00:19:36,576 [ Voice breaking ] "More like..." 534 00:19:36,609 --> 00:19:39,579 You're right, son. It is more like barf-aroni. 535 00:19:39,612 --> 00:19:40,747 [ Sighs ] 536 00:19:40,780 --> 00:19:41,714 Maya: It's okay, Jimmy. 537 00:19:46,219 --> 00:19:48,755 "Forget what I wrote. 538 00:19:48,788 --> 00:19:51,524 I have one message. 539 00:19:51,558 --> 00:19:56,195 A lesson I was learning every day for years 540 00:19:56,229 --> 00:19:58,064 without realizing it. 541 00:19:58,097 --> 00:20:00,767 I learned it again today. 542 00:20:00,800 --> 00:20:04,604 From my first teacher." 543 00:20:04,637 --> 00:20:08,508 * I'm the king of my own land 544 00:20:08,541 --> 00:20:09,309 Take it home, Kenneth. 545 00:20:11,778 --> 00:20:14,547 "It's a hard lesson. 546 00:20:14,581 --> 00:20:17,116 It can make you do things you don't want to. 547 00:20:17,149 --> 00:20:20,620 Like say goodbye." 548 00:20:20,653 --> 00:20:22,922 * Facing tempests of dust, I'll fight until the end * 549 00:20:22,955 --> 00:20:25,892 "Be unrealistic. 550 00:20:25,925 --> 00:20:29,962 Be unrealistic. 551 00:20:29,996 --> 00:20:32,265 Thank you." 552 00:20:32,299 --> 00:20:35,302 [ Cheers and applause ] 553 00:20:35,335 --> 00:20:42,575 ** 554 00:20:42,609 --> 00:20:45,111 [ Alarm clock beeping ] 555 00:20:45,144 --> 00:20:51,584 ** 556 00:20:51,618 --> 00:20:58,425 ** 557 00:20:58,458 --> 00:20:59,559 Hey! 558 00:20:59,592 --> 00:21:02,495 Watch where you're going, you [bleep] 559 00:21:02,529 --> 00:21:06,433 ** 560 00:21:06,466 --> 00:21:07,767 Time! 561 00:21:07,800 --> 00:21:09,802 Hey, only three hours late this time. 562 00:21:09,836 --> 00:21:11,471 Two months until classes start. 563 00:21:11,504 --> 00:21:12,739 We're gonna get you down to the DiMeo 564 00:21:12,772 --> 00:21:14,841 respectable 15 minutes in no time. 565 00:21:14,874 --> 00:21:17,444 Okay! Let's try this again, people! 566 00:21:17,477 --> 00:21:24,283 ** 567 00:21:24,333 --> 00:21:28,883 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.