Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,806 --> 00:00:57,515
(DOOR OPENlNG)
2
00:01:25,836 --> 00:01:27,920
Ronson's down.
3
00:01:28,088 --> 00:01:29,589
He needs medical evac.
4
00:01:29,673 --> 00:01:31,424
M (OVER EARPlECE):
Where is it? Is it there?
5
00:01:31,508 --> 00:01:32,508
Hard drive's gone.
6
00:01:33,176 --> 00:01:34,510
M: Are you sure?
7
00:01:38,056 --> 00:01:39,473
lt's gone. Give me a minute.
8
00:01:39,600 --> 00:01:41,517
They must have it.
Get after them.
9
00:01:46,398 --> 00:01:47,523
l'm stabilizing Ronson.
10
00:01:47,691 --> 00:01:48,858
We don't have the time.
11
00:01:48,984 --> 00:01:50,526
l have to stop the bleeding !
12
00:01:51,028 --> 00:01:52,612
Leave him!
13
00:02:13,717 --> 00:02:15,384
(CAR HORNS HONKlNG)
14
00:02:20,432 --> 00:02:21,849
(HORN HONKS)
15
00:02:27,189 --> 00:02:28,648
BOND: Have you got him?
16
00:02:29,107 --> 00:02:30,608
He's in the black Audi.
17
00:02:31,485 --> 00:02:32,526
What about Ronson?
18
00:02:32,653 --> 00:02:33,694
He's been hit.
19
00:02:34,071 --> 00:02:35,905
We're sending
an emergency
evacuation squad.
20
00:02:35,989 --> 00:02:37,615
They'll be too bloody late!
21
00:02:37,908 --> 00:02:38,908
(TlRES SCREECHlNG)
22
00:02:39,076 --> 00:02:40,284
He's seen us.
23
00:02:40,827 --> 00:02:42,828
Medical evac for Ronson
five minutes away.
24
00:02:44,748 --> 00:02:45,748
(TlRES SCREECHlNG)
25
00:02:49,336 --> 00:02:51,170
That's all right.
You weren't using it.
26
00:02:53,590 --> 00:02:55,591
l wasn't using
that one, either.
27
00:03:04,685 --> 00:03:05,893
(MOTORCYCLE ENGlNES START)
28
00:03:08,855 --> 00:03:09,855
(PEOPLE SCREAMlNG)
29
00:03:19,658 --> 00:03:21,283
(CAR HORNS BLARlNG)
30
00:03:28,917 --> 00:03:29,917
(TlRES SCREECHlNG)
31
00:03:38,593 --> 00:03:39,593
(MAN SHOUTS ANGRlLY)
32
00:03:40,971 --> 00:03:42,304
Keep your head down.
33
00:03:42,472 --> 00:03:44,014
(GUNFlRE BLASTlNG)
34
00:03:48,729 --> 00:03:49,729
(GUN CLlCKS)
35
00:03:52,065 --> 00:03:53,441
(SlRENS WAlLlNG)
36
00:04:00,574 --> 00:04:02,074
(MOTORCYCLE ENGlNE REVVlNG)
37
00:04:17,340 --> 00:04:18,466
Just get clear!
38
00:04:20,427 --> 00:04:22,052
Tanner, which way?
39
00:04:22,179 --> 00:04:23,846
Keep going.
l can direct you from here.
40
00:04:23,972 --> 00:04:25,514
You both know
what's at stake here.
41
00:04:25,640 --> 00:04:27,183
We can't afford
to lose that list.
42
00:04:27,309 --> 00:04:28,309
Yes, ma'am.
43
00:04:38,945 --> 00:04:40,070
(HORN HONKlNG)
44
00:04:58,215 --> 00:04:59,465
EVE: Where are they now?
45
00:04:59,549 --> 00:05:02,009
They appear to
be on the rooftops
of the Grand Bazaar.
46
00:05:34,292 --> 00:05:35,668
(PEOPLE GASPlNG)
47
00:05:46,221 --> 00:05:47,388
(PEOPLE SHOUTlNG)
48
00:05:49,975 --> 00:05:51,392
(TlRES SCREECHlNG)
49
00:05:54,062 --> 00:05:56,272
Take a left. There's a bridge.
You can cut him off.
50
00:05:58,817 --> 00:06:00,818
(CAR HORN BLARlNG)
51
00:06:08,785 --> 00:06:10,327
(CAR HORNS HONKlNG)
52
00:06:13,456 --> 00:06:14,874
(TRUCK HORN BLARlNG)
53
00:06:15,709 --> 00:06:16,709
(TlRES SCREECHlNG)
54
00:06:27,345 --> 00:06:28,554
Down, sir!
55
00:06:28,972 --> 00:06:30,472
(TRAlN HORN BLARlNG)
56
00:06:30,807 --> 00:06:31,807
(ENGlNE REVVlNG)
57
00:06:42,777 --> 00:06:44,403
(GRUNTlNG)
58
00:06:48,533 --> 00:06:50,409
What happened?
They're on the train, ma'am.
59
00:06:50,493 --> 00:06:51,702
What do you mean on the train?
60
00:06:51,828 --> 00:06:53,078
l mean,
they're on top of a train.
61
00:06:53,204 --> 00:06:54,622
Well, get after them,
for God's sake!
62
00:07:25,195 --> 00:07:26,528
She's going out of range.
63
00:07:26,655 --> 00:07:27,988
We've lost tracking.
We're blind here.
64
00:07:28,114 --> 00:07:29,990
What's going on?
I'm stiII with them.
65
00:07:30,116 --> 00:07:32,201
Get me CCTV,
satellite, anything !
66
00:07:54,265 --> 00:07:55,891
(BULLETS RlCOCHETlNG)
67
00:08:11,783 --> 00:08:12,783
(GRUNTS)
68
00:08:22,168 --> 00:08:23,502
M: What was that?
69
00:08:24,087 --> 00:08:25,087
VW Beetles.
70
00:08:25,672 --> 00:08:26,755
l think.
71
00:08:36,850 --> 00:08:38,559
(GUNFlRE CONTlNUES)
72
00:08:51,781 --> 00:08:54,366
Bond !
He's uncoupling the cars.
73
00:09:06,671 --> 00:09:07,671
(PEOPLE SCREAMlNG)
74
00:09:32,739 --> 00:09:34,156
M: 007, are you all right?
75
00:09:34,657 --> 00:09:36,325
Just changing carriages.
76
00:09:38,203 --> 00:09:39,912
What's going on? Report!
77
00:09:40,038 --> 00:09:41,747
lt's rather hard
to explain, ma'am.
78
00:09:41,998 --> 00:09:43,540
007's still in pursuit.
79
00:09:46,503 --> 00:09:48,045
(ELECTRlClTY BUZZlNG)
80
00:09:49,255 --> 00:09:50,506
(TRAlN HORN BLARlNG)
81
00:09:54,344 --> 00:09:55,344
(GRUNTlNG)
82
00:10:28,628 --> 00:10:29,837
(TRAlN HORN BLARlNG)
83
00:10:39,556 --> 00:10:40,973
(BOTH GRUNTlNG)
84
00:10:48,231 --> 00:10:50,149
Looks like there
isn't much more road.
85
00:10:50,275 --> 00:10:52,234
l don't think l
can go any further.
86
00:11:26,769 --> 00:11:28,270
l may have a shot.
87
00:11:35,445 --> 00:11:36,612
lt's not clean.
88
00:11:36,863 --> 00:11:38,363
Repeat,
I do not have
a cIean shot.
89
00:11:44,245 --> 00:11:45,621
(TRAlN HORN BLARlNG)
90
00:11:45,788 --> 00:11:47,831
There's a tunnel ahead.
l'm gonna lose them.
91
00:11:48,082 --> 00:11:49,625
Can you get into
a better position?
92
00:11:49,792 --> 00:11:51,335
Negative. There's no time.
93
00:11:53,421 --> 00:11:54,463
Take the shot.
94
00:11:56,424 --> 00:11:57,758
I said take the shot.
95
00:11:59,385 --> 00:12:00,802
l can't! l may hit Bond.
96
00:12:00,970 --> 00:12:02,137
Take the bloody shot!
97
00:12:02,305 --> 00:12:03,305
(GUNSHOT)
98
00:12:12,815 --> 00:12:13,982
(TRAlN HORN BLARlNG)
99
00:12:25,370 --> 00:12:26,870
Agent down.
100
00:12:37,966 --> 00:12:39,883
(WATER RUSHlNG)
101
00:12:45,181 --> 00:12:47,140
(WATER ROARlNG)
102
00:13:14,252 --> 00:13:16,753
This is the end
103
00:13:18,840 --> 00:13:23,844
Hold your breath
and count to ten
104
00:13:25,346 --> 00:13:30,600
Feel the earth move and then
105
00:13:31,811 --> 00:13:37,858
Hear my heart burst again
106
00:13:39,402 --> 00:13:42,237
For this is the end
107
00:13:44,240 --> 00:13:49,286
l've drowned
and dreamt this moment
108
00:13:50,705 --> 00:13:55,917
So overdue, I owe them
109
00:13:57,503 --> 00:14:02,674
Swept away, l'm stolen
110
00:14:05,094 --> 00:14:07,971
Let the sky fall
111
00:14:08,097 --> 00:14:10,849
When it crumbles
112
00:14:11,351 --> 00:14:14,186
We will stand tall
113
00:14:14,270 --> 00:14:16,605
And face it all together
114
00:14:16,898 --> 00:14:19,066
At Skyfall
115
00:14:23,404 --> 00:14:26,656
Skyfall is where we start
116
00:14:29,160 --> 00:14:33,121
A thousand miles
and poles apart
117
00:14:35,541 --> 00:14:39,711
Where worlds collide
and days are dark
118
00:14:39,796 --> 00:14:42,130
You may have my number
119
00:14:42,256 --> 00:14:44,007
You can take my name
120
00:14:45,176 --> 00:14:49,721
But you'll never have my heart
121
00:14:49,972 --> 00:14:52,224
Let the sky fall
122
00:14:52,975 --> 00:14:55,143
When it crumbles
123
00:14:56,062 --> 00:14:58,397
We will stand tall
124
00:14:59,190 --> 00:15:02,317
And face it all together
125
00:15:02,777 --> 00:15:04,903
Let the sky fall
126
00:15:05,571 --> 00:15:07,989
When it crumbles
127
00:15:08,699 --> 00:15:11,701
We will stand tall
128
00:15:11,911 --> 00:15:16,498
And face it all together
At Skyfall
129
00:15:21,421 --> 00:15:24,172
Where you go l go
130
00:15:24,841 --> 00:15:27,384
What you see l see
131
00:15:27,718 --> 00:15:32,889
l know l'd never be me
without the security
132
00:15:34,183 --> 00:15:37,227
Of your loving arms
133
00:15:37,645 --> 00:15:40,188
keeping me from harm
134
00:15:40,481 --> 00:15:45,152
Put your hand in my hand
and we'll stand
135
00:15:47,238 --> 00:15:49,114
Let the sky fall
136
00:15:50,199 --> 00:15:52,534
When it crumbles
137
00:15:52,952 --> 00:15:55,203
We will stand tall
138
00:15:56,372 --> 00:15:59,666
And face it all together
139
00:16:00,126 --> 00:16:01,877
Let the sky fall
140
00:16:02,462 --> 00:16:04,337
When it crumbles
141
00:16:05,715 --> 00:16:07,716
We will stand tall
142
00:16:08,634 --> 00:16:10,886
And face it all together
143
00:16:11,345 --> 00:16:13,555
At Skyfall
144
00:16:14,098 --> 00:16:15,932
Let the sky fall
145
00:16:19,896 --> 00:16:23,315
We will stand tall
146
00:16:23,816 --> 00:16:26,693
At Skyfall
147
00:16:49,884 --> 00:16:51,676
(THUNDER RUMBLlNG)
148
00:16:57,850 --> 00:16:59,851
(TYPlNG)
149
00:17:16,160 --> 00:17:17,160
(BELL TOLLlNG)
150
00:17:29,090 --> 00:17:31,466
(BELL CONTlNUES TOLLlNG)
151
00:17:45,856 --> 00:17:48,233
lt's like being summoned
to the headmaster's study.
152
00:17:48,359 --> 00:17:50,735
lt's a new Chairman.
Just standard procedure.
153
00:17:50,861 --> 00:17:52,988
Bloody waste of my
time is what l call it.
154
00:17:53,155 --> 00:17:55,156
l'm sorry to have
to deal with such
155
00:17:55,283 --> 00:17:57,242
a delicate subject at
our first encounter.
156
00:17:59,996 --> 00:18:01,329
But, um. . .
157
00:18:01,872 --> 00:18:03,665
l have to be frank with you.
158
00:18:03,833 --> 00:18:05,834
l think that
would be a good idea.
159
00:18:08,879 --> 00:18:10,880
The Prime Minister's
concerned.
160
00:18:11,674 --> 00:18:14,509
Well, you can tell him
my operatives are
pursuing every avenue.
161
00:18:14,677 --> 00:18:16,678
Have you considered
pulling out the agents?
162
00:18:16,762 --> 00:18:18,179
l've considered every option.
163
00:18:18,264 --> 00:18:20,599
Forgive me,
that sounds like an evasion.
164
00:18:20,766 --> 00:18:22,684
Forgive me,
but why am l here?
165
00:18:23,894 --> 00:18:27,772
Three months ago, you lost
the computer drive
containing the identity
166
00:18:27,898 --> 00:18:30,358
of almost every
NATO agent embedded in
167
00:18:30,484 --> 00:18:32,902
terrorist organizations
across the globe.
168
00:18:33,529 --> 00:18:36,406
A list which,
in the eyes of our allies,
never existed.
169
00:18:36,741 --> 00:18:40,410
So if you'll forgive me,
l think you know
why you're here.
170
00:18:40,578 --> 00:18:42,370
Are we to call this
"civilian oversight"?
171
00:18:42,580 --> 00:18:46,041
No, we're to call
this "retirement planning."
172
00:18:47,752 --> 00:18:49,753
Your country has
only the highest respect
for you
173
00:18:49,879 --> 00:18:51,880
and your
many years of service.
174
00:18:52,214 --> 00:18:53,798
When your current
posting is completed,
175
00:18:53,883 --> 00:18:57,052
you'll be awarded
GCMG with full honors.
176
00:18:58,554 --> 00:19:00,221
Congratulations.
177
00:19:01,057 --> 00:19:02,098
You're firing me.
178
00:19:02,266 --> 00:19:04,643
No,
ma'am, l'm here to oversee
the transition period
179
00:19:04,769 --> 00:19:07,479
leading to your
voluntary retirement
in two months' time.
180
00:19:07,897 --> 00:19:10,398
Your successor has
yet to be appointed,
so we'll be asking you. . .
181
00:19:10,566 --> 00:19:12,275
l'm not an idiot, Mallory.
182
00:19:12,943 --> 00:19:15,070
l know l can't do
this job forever
183
00:19:15,404 --> 00:19:17,364
but l'll be damned
if l'm going to
leave the department
184
00:19:17,490 --> 00:19:19,491
in worse shape
than l found it.
185
00:19:19,659 --> 00:19:22,160
M, you've had a great run.
186
00:19:22,828 --> 00:19:24,287
You should leave with dignity.
187
00:19:24,413 --> 00:19:27,582
Oh, to hell with dignity.
l'll leave when
the job's done.
188
00:19:42,598 --> 00:19:44,015
(CELL PHONE RlNGlNG)
189
00:19:46,644 --> 00:19:47,811
Yes?
190
00:19:49,438 --> 00:19:50,480
Now?
191
00:19:52,441 --> 00:19:56,444
Ma'am, alert from Q-Branch.
Someone's trying to decrypt
the stolen hard drive.
192
00:19:56,862 --> 00:19:58,947
We're tracing
the encryption signal.
193
00:19:59,490 --> 00:20:00,615
Localizing now.
194
00:20:03,703 --> 00:20:05,120
Centering in the UK.
195
00:20:07,289 --> 00:20:08,540
London.
196
00:20:08,874 --> 00:20:10,625
Get us back to base
as soon as possible.
197
00:20:12,670 --> 00:20:14,963
(SlREN WAlLlNG)
198
00:20:17,967 --> 00:20:19,134
lt's coming from Ml6.
199
00:20:19,301 --> 00:20:20,468
What?
200
00:20:20,553 --> 00:20:22,762
The data packet is
linking to our network.
201
00:20:23,472 --> 00:20:25,473
Correction.
This is behind our firewall.
202
00:20:26,142 --> 00:20:27,100
We should shut down.
203
00:20:27,226 --> 00:20:28,184
No, track it.
204
00:20:28,644 --> 00:20:30,395
We have to know
where it's coming from.
205
00:20:30,813 --> 00:20:32,313
Strip the headers.
Trace the source.
206
00:20:32,648 --> 00:20:34,357
How the hell did they
get into our system?
207
00:20:34,984 --> 00:20:36,317
Getting trace back now.
208
00:20:41,240 --> 00:20:42,490
lt appears. . .
209
00:20:43,993 --> 00:20:45,577
lt appears to be
your computer, ma'am.
210
00:20:46,203 --> 00:20:47,328
Shut it down.
211
00:20:48,164 --> 00:20:49,831
(TAUNTlNG MUSlC PLAYS)
212
00:20:51,834 --> 00:20:53,168
(MOCKlNG LAUGHTER)
213
00:20:53,377 --> 00:20:54,502
What is this?
214
00:21:03,179 --> 00:21:04,971
(SlREN BLARlNG)
215
00:21:14,482 --> 00:21:15,482
(SlGHS)
216
00:21:15,733 --> 00:21:17,859
For God's sake!
217
00:21:19,904 --> 00:21:21,404
Just get out of the way!
218
00:21:22,281 --> 00:21:24,032
Don't you recognize the car?
Madam.
219
00:21:24,366 --> 00:21:26,034
(EXPLOSlON THUNDERS)
220
00:21:37,505 --> 00:21:39,547
(WAVES CRASHlNG)
221
00:22:06,742 --> 00:22:08,493
(PlLLS RATTLlNG)
222
00:22:40,109 --> 00:22:42,402
(RHYTHMlC MUSlC
PLAYlNG lN THE DlSTANCE)
223
00:22:49,910 --> 00:22:51,578
(lNDlSTlNCT CHATTER)
224
00:23:00,838 --> 00:23:01,963
(CHATTER DlES DOWN)
225
00:23:06,427 --> 00:23:08,636
CROWD (BUlLDlNG lN VOLUME):
Oh. . . !
226
00:23:13,517 --> 00:23:15,685
(EXClTED CHATTER)
227
00:23:21,108 --> 00:23:22,108
(CHEERlNG)
228
00:23:23,027 --> 00:23:24,903
(SHOUTlNG lN TURKlSH)
229
00:23:25,112 --> 00:23:26,195
(CHEERlNG)
230
00:23:26,906 --> 00:23:29,240
(WAVES SPLASHlNG GENTLY)
231
00:23:41,295 --> 00:23:43,004
(MAN SPEAKS TURKlSH)
232
00:23:45,591 --> 00:23:46,591
(BOND GRUNTS)
233
00:23:54,600 --> 00:23:57,352
ANNOUNCER (OVER TV):
This is CNN Breaking News.
234
00:23:57,686 --> 00:24:00,021
Emergency crews are still
attempting to assess
235
00:24:00,189 --> 00:24:02,523
the damage as
investigators hunt for leads
236
00:24:02,691 --> 00:24:04,734
in what now
appears to be a major
237
00:24:04,860 --> 00:24:06,945
terrorist attack in
the heart of London.
238
00:24:08,572 --> 00:24:11,783
No-one has yet
claimed responsibility
for what sources are calling
239
00:24:11,951 --> 00:24:16,204
a possible
"cyber-terrorist assault"
on the British Secret Service.
240
00:24:16,372 --> 00:24:18,581
Early reports from
the scene indicate
241
00:24:18,707 --> 00:24:20,917
at least six dead,
many more injured,
242
00:24:21,126 --> 00:24:24,045
with victims being evacuated
to local hospitals
243
00:24:24,129 --> 00:24:25,964
within minutes
of the explosion.
244
00:24:44,400 --> 00:24:46,150
lt's time to go, ma'am.
245
00:24:49,113 --> 00:24:51,406
l'm going to find
whoever did this.
246
00:25:33,032 --> 00:25:34,032
(GLASS CLlNKlNG)
247
00:25:34,158 --> 00:25:35,158
(GASPS)
248
00:25:40,622 --> 00:25:42,373
Where the hell have you been?
249
00:25:43,167 --> 00:25:45,126
Enjoying death.
250
00:25:46,462 --> 00:25:49,047
007 reporting for duty.
251
00:25:56,472 --> 00:25:58,014
Why didn't you call?
252
00:25:58,474 --> 00:26:00,475
You didn't get the postcard?
253
00:26:00,893 --> 00:26:02,727
You should try it some time.
Get away from it all.
254
00:26:02,853 --> 00:26:04,687
lt really lends perspective.
255
00:26:05,314 --> 00:26:07,148
Ran out of drink
where you were, did they?
256
00:26:07,357 --> 00:26:08,983
What was it you said?
257
00:26:09,401 --> 00:26:11,486
"Take the bloody shot."
258
00:26:11,653 --> 00:26:13,029
l made a judgment call.
259
00:26:13,197 --> 00:26:15,656
You should have trusted me
to finish the job.
260
00:26:15,824 --> 00:26:17,658
lt was the possibility
of losing you
261
00:26:17,826 --> 00:26:20,328
or the certainty of losing
all those other agents.
262
00:26:20,579 --> 00:26:23,331
l made the only
decision l could
and you know it.
263
00:26:24,374 --> 00:26:25,666
l think you lost your nerve.
264
00:26:25,834 --> 00:26:28,252
What do you expect,
a bloody apology?
265
00:26:28,670 --> 00:26:30,046
You know
the rules of the game.
266
00:26:30,172 --> 00:26:31,589
You've been
playing it long enough.
267
00:26:31,673 --> 00:26:32,715
We both have.
268
00:26:33,675 --> 00:26:34,926
Maybe too long.
269
00:26:35,761 --> 00:26:37,261
Speak for yourself.
270
00:26:39,890 --> 00:26:41,849
Ronson didn't make it, did he?
271
00:26:42,935 --> 00:26:44,018
No.
272
00:26:47,356 --> 00:26:48,856
So this is it.
273
00:26:49,274 --> 00:26:51,275
We're both played out.
274
00:26:52,194 --> 00:26:54,403
Well, if you believe that,
why did you come back?
275
00:26:54,863 --> 00:26:56,197
Good question.
276
00:26:57,950 --> 00:26:59,784
Because we're under attack.
277
00:27:01,703 --> 00:27:03,788
And you know we need you.
278
00:27:05,249 --> 00:27:07,083
(SlGHS)
279
00:27:08,043 --> 00:27:09,293
Well, l'm here.
280
00:27:11,046 --> 00:27:14,632
You'll have to be debriefed
and declared fit
for active service.
281
00:27:15,217 --> 00:27:17,552
You can only return
to duty when you've
passed the tests,
282
00:27:17,719 --> 00:27:20,054
so take them seriously.
283
00:27:20,472 --> 00:27:22,640
And a shower
might be in order.
284
00:27:23,392 --> 00:27:24,892
l'll go home and change.
285
00:27:25,477 --> 00:27:29,063
Oh, we've sold your flat,
put your things into storage.
286
00:27:30,107 --> 00:27:33,234
Standard procedure
on the death of
an unmarried employee
287
00:27:33,318 --> 00:27:35,611
with no next of kin.
288
00:27:35,737 --> 00:27:37,405
You should have called.
289
00:27:37,573 --> 00:27:39,282
l'll find a hotel.
290
00:27:39,575 --> 00:27:41,909
Well, you're bloody
well not sleeping here.
291
00:28:09,813 --> 00:28:12,440
TANNER: The assailant hacked
into the environmental
control system,
292
00:28:12,524 --> 00:28:14,108
locked out
the safety protocols
293
00:28:14,276 --> 00:28:17,612
and turned on the gas,
all of which should
have been impossible.
294
00:28:17,946 --> 00:28:20,114
On top of that,
they hacked into her files.
295
00:28:20,657 --> 00:28:23,534
They knew her appointments,
knew she'd be out
of the building.
296
00:28:23,660 --> 00:28:25,453
They weren't targeting her.
297
00:28:26,163 --> 00:28:28,039
They wanted her to see it.
298
00:28:29,458 --> 00:28:30,750
Where are we, Tanner?
299
00:28:30,876 --> 00:28:32,168
New digs.
300
00:28:40,052 --> 00:28:43,221
The old building was declared
"strategically vulnerable".
301
00:28:43,555 --> 00:28:45,473
That's putting it mildly.
302
00:28:45,641 --> 00:28:48,976
He was able to
breach the most secure
computer system in Britain.
303
00:28:49,061 --> 00:28:50,853
So we're on war footing now.
304
00:28:51,688 --> 00:28:53,856
This was part of
Churchill's bunker.
305
00:28:54,316 --> 00:28:55,566
We're still
discovering tunnels
306
00:28:55,692 --> 00:28:56,984
dating back to
the 1 8th Century.
307
00:28:57,152 --> 00:28:59,487
Quite fascinating,
if it wasn't for the rats.
308
00:28:59,696 --> 00:29:01,155
When do l see M?
309
00:29:01,240 --> 00:29:04,700
Tomorrow you'll see
M and Mallory, too,
if you're lucky.
310
00:29:04,826 --> 00:29:05,993
Who's Mallory?
311
00:29:06,161 --> 00:29:08,829
The new Chairman
of the lntelligence
and Security Committee.
312
00:29:08,914 --> 00:29:09,997
Charming man.
l think you and he
313
00:29:10,082 --> 00:29:11,499
are really
going to hit it off.
314
00:29:13,752 --> 00:29:15,753
Welcome to the new Ml6.
315
00:29:25,514 --> 00:29:26,514
(BEEPlNG)
316
00:29:32,229 --> 00:29:34,897
We've attempted to trace
the computer message, but
317
00:29:35,065 --> 00:29:38,025
it was sent by an asymmetrical
security algorithm,
318
00:29:38,193 --> 00:29:39,694
which bounced the signal
all over the globe
319
00:29:39,778 --> 00:29:41,779
through over
a thousand different servers.
320
00:29:41,863 --> 00:29:43,572
And now that they've
accessed M's codes,
321
00:29:43,699 --> 00:29:46,367
it's only a matter of time
before they're able
to decrypt the list.
322
00:29:46,451 --> 00:29:48,953
Q-Branch have been
analyzing the picture but
so far nothing.
323
00:29:49,621 --> 00:29:52,373
The general feeling is
it's probably someone
from her past.
324
00:29:52,457 --> 00:29:55,042
Perhaps when she
was running things
in Hong Kong.
325
00:29:55,127 --> 00:29:56,544
She's no idea
what it all means.
326
00:29:56,670 --> 00:29:57,795
You believe that?
327
00:29:57,963 --> 00:29:59,964
The truth is,
we don't have a clue
who took the list
328
00:30:00,090 --> 00:30:01,090
(GRUNTlNG)
329
00:30:01,258 --> 00:30:03,384
or what they
plan to do with it.
330
00:30:10,225 --> 00:30:11,517
We can always do this later.
331
00:30:12,394 --> 00:30:15,438
You know what? Let's.
332
00:30:25,073 --> 00:30:26,532
(DOOR BANGS SHUT)
333
00:30:29,703 --> 00:30:31,329
(PANTlNG)
334
00:31:19,169 --> 00:31:20,211
(SlGHS)
335
00:31:22,381 --> 00:31:25,466
l'd like to start
with some simple
word associations.
336
00:31:25,550 --> 00:31:27,968
Just tell me the first word
that pops into your head.
337
00:31:28,136 --> 00:31:30,513
For example, l might say "Day"
and you might say. . .
338
00:31:30,639 --> 00:31:31,639
Wasted.
339
00:31:35,894 --> 00:31:37,228
All right.
340
00:31:41,608 --> 00:31:42,942
Gun.
341
00:31:44,069 --> 00:31:46,028
Shot.
Agent.
342
00:31:46,154 --> 00:31:47,530
Provocateur.
343
00:31:47,656 --> 00:31:48,614
Woman.
344
00:31:48,740 --> 00:31:49,657
Provocatrix.
345
00:31:49,908 --> 00:31:50,866
Heart.
346
00:31:50,992 --> 00:31:51,992
Target.
347
00:31:52,994 --> 00:31:54,203
Bird.
348
00:31:54,329 --> 00:31:55,538
Sky.
349
00:31:55,705 --> 00:31:56,747
M.
350
00:31:56,873 --> 00:31:57,915
Bitch.
351
00:32:00,335 --> 00:32:01,419
MAN: Sunlight.
352
00:32:01,545 --> 00:32:02,670
Swim.
353
00:32:02,754 --> 00:32:04,505
Moonlight.
Dance.
354
00:32:04,673 --> 00:32:05,840
Murder.
355
00:32:06,049 --> 00:32:07,258
Employment.
356
00:32:07,676 --> 00:32:09,552
Country.
England.
357
00:32:09,678 --> 00:32:17,935
Skyfall.
358
00:32:21,356 --> 00:32:22,606
Done.
359
00:32:28,905 --> 00:32:30,865
Well, this is going well.
360
00:32:38,915 --> 00:32:40,374
(GROANS lN PAlN)
361
00:32:43,545 --> 00:32:45,212
(GRUNTS)
362
00:33:02,731 --> 00:33:04,482
(GROANS SOFTLY)
363
00:33:18,747 --> 00:33:20,498
Get these analyzed.
364
00:33:21,416 --> 00:33:23,083
For her eyes only.
365
00:33:51,446 --> 00:33:53,113
She's ready for you.
366
00:33:53,490 --> 00:33:55,699
l'm sorry, have we met before?
367
00:33:56,493 --> 00:33:58,619
l'm the one who
should say "sorry".
368
00:34:00,872 --> 00:34:02,706
lt was only four ribs.
369
00:34:02,999 --> 00:34:05,209
Some of the less vital organs.
370
00:34:06,962 --> 00:34:08,420
Nothing major.
371
00:34:13,802 --> 00:34:15,386
Not enough
excitement in lstanbul?
372
00:34:15,554 --> 00:34:17,137
l've been reassigned.
373
00:34:17,222 --> 00:34:19,306
Temporary suspension
from field work.
374
00:34:19,474 --> 00:34:20,891
Really?
Mmm.
375
00:34:20,976 --> 00:34:22,643
Something to do
with killing 007.
376
00:34:23,019 --> 00:34:24,770
Well, you gave it
your best shot.
377
00:34:24,896 --> 00:34:26,647
That was hardly my best shot.
378
00:34:27,065 --> 00:34:29,066
l'm not sure l
could survive your best.
379
00:34:29,234 --> 00:34:30,985
l doubt you'll get the chance.
380
00:34:31,403 --> 00:34:34,405
Well, do me a favor, will you?
lf they do ever let
you back out there,
381
00:34:35,991 --> 00:34:37,157
warn me first.
382
00:34:37,826 --> 00:34:40,494
l'm assisting Gareth Mallory
in the transition,
383
00:34:40,662 --> 00:34:42,496
and then l'll be
back in the field.
384
00:34:42,914 --> 00:34:44,331
That's what you want?
385
00:34:44,499 --> 00:34:45,916
Yes, of course.
386
00:34:46,167 --> 00:34:47,668
lt's not for everyone.
387
00:34:47,836 --> 00:34:50,087
Ah, 007. lt's this way.
388
00:34:50,755 --> 00:34:55,593
ln your defense,
a moving target is
much harder to hit.
389
00:34:57,512 --> 00:34:59,263
Then you better keep moving.
390
00:35:09,941 --> 00:35:11,692
The whole office
goes up in smoke
391
00:35:11,818 --> 00:35:13,569
and that bloody
thing survives.
392
00:35:14,070 --> 00:35:17,573
Your interior decorating tips
have always been appreciated,
007.
393
00:35:18,783 --> 00:35:20,909
007, Gareth Mallory.
394
00:35:21,036 --> 00:35:22,453
l hope l haven't
missed anything.
395
00:35:22,579 --> 00:35:24,038
The PM does
prattle on in a crisis.
396
00:35:24,289 --> 00:35:25,289
Bond.
397
00:35:25,707 --> 00:35:26,790
Mallory.
398
00:35:31,755 --> 00:35:34,423
l've just been
reviewing Bond's tests.
399
00:35:34,716 --> 00:35:38,052
lt seems you've passed. . .
by the skin of your teeth.
400
00:35:38,428 --> 00:35:40,262
You're back on active service.
401
00:35:41,222 --> 00:35:42,348
Congratulations.
402
00:35:42,474 --> 00:35:43,599
Thank you.
403
00:35:43,933 --> 00:35:45,434
l'll, um. . .
404
00:35:45,518 --> 00:35:46,644
l'll be outside.
405
00:35:46,811 --> 00:35:48,979
l only have one question.
406
00:35:49,397 --> 00:35:51,565
Why not stay dead?
407
00:35:52,901 --> 00:35:56,278
You have the perfect way out.
Go and live quietly somewhere.
408
00:35:56,738 --> 00:35:59,657
Not many field
agents get to leave
this cleanly.
409
00:35:59,908 --> 00:36:01,450
Do you get out
in the field much?
410
00:36:02,952 --> 00:36:06,163
You don't need
to be an operative
to see the obvious.
411
00:36:07,082 --> 00:36:08,791
lt's a young man's game.
412
00:36:09,918 --> 00:36:11,585
Look, you've been
seriously injured.
413
00:36:11,670 --> 00:36:14,004
There's no shame in saying
you've lost a step.
414
00:36:14,339 --> 00:36:17,091
The only shame would
be not admitting it
until it's too late.
415
00:36:18,259 --> 00:36:21,178
Hire me or fire me.
lt's entirely up to you.
416
00:36:21,930 --> 00:36:24,264
lf he says he's ready,
he's ready.
417
00:36:25,141 --> 00:36:27,851
Perhaps you can't see it,
or maybe you won't.
418
00:36:28,019 --> 00:36:29,645
What exactly are you implying?
419
00:36:30,271 --> 00:36:31,647
You're sentimental about him.
420
00:36:33,316 --> 00:36:36,819
As long as l'm head
of this department,
l'll choose my own operatives.
421
00:36:39,447 --> 00:36:40,864
Fair enough.
422
00:36:44,994 --> 00:36:47,037
Good luck, 007.
423
00:36:47,956 --> 00:36:49,873
Don't cock it up.
424
00:36:55,630 --> 00:36:58,716
We've analyzed
the shrapnel fragments.
425
00:36:59,801 --> 00:37:01,093
You're lucky it
wasn't a direct hit
426
00:37:01,219 --> 00:37:02,553
or it would have
cut you in half.
427
00:37:02,721 --> 00:37:05,973
lt's a depleted uranium shell.
Military grade.
428
00:37:06,975 --> 00:37:09,017
Hard to get,
extremely expensive,
429
00:37:09,144 --> 00:37:11,812
and only used by a select few.
430
00:37:12,731 --> 00:37:14,148
Recognize anyone?
431
00:37:15,817 --> 00:37:17,067
Him.
432
00:37:18,027 --> 00:37:20,487
TANNER: Okay. Name's Patrice.
433
00:37:20,613 --> 00:37:23,031
He's a ghost.
No known residence
or country of origin.
434
00:37:23,158 --> 00:37:24,742
So how do we find him?
435
00:37:24,868 --> 00:37:28,078
Well, luckily, we still have
one or two
friends left in the ClA.
436
00:37:28,246 --> 00:37:29,997
They're after him for
the Yemeni ambassador's
murder,
437
00:37:30,123 --> 00:37:31,874
and they're getting close.
438
00:37:32,167 --> 00:37:34,001
lntel is he's
going to be in Shanghai
439
00:37:34,127 --> 00:37:35,919
in two days time,
probably on a job.
440
00:37:36,504 --> 00:37:38,672
You're to go there
and await
further instructions.
441
00:37:38,882 --> 00:37:40,758
lf he turns up, he's yours.
442
00:37:40,925 --> 00:37:44,219
Find out who he works for
and who has the list.
443
00:37:44,596 --> 00:37:46,388
Then terminate him,
for Ronson.
444
00:37:46,681 --> 00:37:48,015
With pleasure.
445
00:37:49,184 --> 00:37:50,684
ls there anything
else you want to tell me?
446
00:37:52,479 --> 00:37:53,479
No.
447
00:37:54,689 --> 00:37:57,357
Report to
the new Quartermaster
for your documentation.
448
00:37:57,901 --> 00:37:59,902
He hasn't set up
shop yet, but Tanner will
449
00:38:00,028 --> 00:38:02,029
put you two together.
Good luck.
450
00:38:03,198 --> 00:38:04,281
Thank you.
451
00:38:07,452 --> 00:38:08,827
007.
452
00:38:11,456 --> 00:38:13,040
You are ready for this?
453
00:38:14,125 --> 00:38:15,459
Yes, ma'am.
454
00:38:19,380 --> 00:38:21,548
l didn't know Bond
passed the tests.
455
00:38:21,966 --> 00:38:23,383
He didn't.
456
00:38:40,151 --> 00:38:41,235
(FOOTSTEPS APPROACHlNG)
457
00:38:52,872 --> 00:38:55,374
Always makes me feel
a little melancholy.
458
00:38:55,708 --> 00:38:59,294
A grand old warship
being ignominiously
hauled away for scrap.
459
00:39:01,297 --> 00:39:02,297
(SlGHS)
460
00:39:02,632 --> 00:39:04,883
The inevitability of time,
don't you think?
461
00:39:07,637 --> 00:39:08,887
What do you see?
462
00:39:10,932 --> 00:39:12,516
A bloody big ship.
463
00:39:13,685 --> 00:39:14,852
Excuse me.
464
00:39:15,311 --> 00:39:16,603
007. . .
465
00:39:18,189 --> 00:39:20,190
l'm your new Quartermaster.
466
00:39:21,734 --> 00:39:23,610
You must be joking.
467
00:39:23,987 --> 00:39:25,821
Why, because l'm not
wearing a lab coat?
468
00:39:25,905 --> 00:39:27,948
Because you still have spots.
469
00:39:28,950 --> 00:39:30,784
My complexion is
hardly relevant.
470
00:39:31,035 --> 00:39:32,870
Well, your competence is.
471
00:39:33,830 --> 00:39:35,664
Age is no
guarantee of efficiency.
472
00:39:35,790 --> 00:39:38,542
And youth is no
guarantee of innovation.
473
00:39:39,168 --> 00:39:40,669
l'll hazard l
can do more damage
474
00:39:40,795 --> 00:39:42,337
on my laptop
sitting in my pajamas
475
00:39:42,463 --> 00:39:44,047
before my first
cup of Earl Grey
476
00:39:44,132 --> 00:39:45,841
than you can do in
a year in the field.
477
00:39:45,967 --> 00:39:47,551
Oh, so why do you need me?
478
00:39:49,262 --> 00:39:51,221
Every now and then
a trigger has to be pulled.
479
00:39:52,181 --> 00:39:53,807
Or not pulled.
480
00:39:54,475 --> 00:39:57,060
lt's hard to know
which in your pajamas.
481
00:40:00,857 --> 00:40:02,649
Q.
482
00:40:02,775 --> 00:40:04,526
007.
483
00:40:08,948 --> 00:40:10,282
Ticket to Shanghai.
484
00:40:10,450 --> 00:40:11,617
Documentation and passport.
485
00:40:11,743 --> 00:40:12,951
Thank you.
486
00:40:13,077 --> 00:40:14,202
And this.
487
00:40:18,458 --> 00:40:20,584
Walther PPK/S 9mm short.
488
00:40:22,086 --> 00:40:24,588
There's a micro-dermal
sensor in the grip.
489
00:40:25,131 --> 00:40:28,258
lt's been coded
to your palm print
so only you can fire it.
490
00:40:28,760 --> 00:40:32,512
Less of a random
killing machine,
more of a personal statement.
491
00:40:33,014 --> 00:40:34,014
And this?
492
00:40:35,642 --> 00:40:37,726
Standard issue
radio transmitter.
493
00:40:38,770 --> 00:40:41,730
Activate it and it
broadcasts your location.
494
00:40:42,231 --> 00:40:43,649
Distress signal.
495
00:40:45,193 --> 00:40:46,443
And that's it.
496
00:40:48,947 --> 00:40:50,280
A gun. . .
497
00:40:51,115 --> 00:40:52,449
. . .and a radio.
498
00:40:54,619 --> 00:40:56,787
Not exactly Christmas, is it?
499
00:40:57,455 --> 00:41:00,040
Were you expecting
an exploding pen?
500
00:41:01,459 --> 00:41:03,710
We don't really go
in for that anymore.
501
00:41:11,469 --> 00:41:13,220
Good luck out
there in the field.
502
00:41:13,888 --> 00:41:16,807
And please
return the equipment
in one piece.
503
00:41:22,188 --> 00:41:23,730
Brave new world.
504
00:42:03,146 --> 00:42:04,855
(PANTlNG)
505
00:42:15,616 --> 00:42:16,616
(BEEPS)
506
00:42:25,793 --> 00:42:28,295
(JET ENGlNES WHOOSHlNG)
507
00:42:33,176 --> 00:42:35,469
(lNDlSTlNCT ANNOUNCEMENT
OVER PA)
508
00:44:06,102 --> 00:44:07,102
(BEEPS)
509
00:44:09,647 --> 00:44:10,647
(SlLENCED GUNSHOT)
510
00:45:36,192 --> 00:45:37,692
(GRUNTS)
511
00:47:16,792 --> 00:47:18,084
(WHlRRlNG)
512
00:47:39,148 --> 00:47:41,107
(WHlRRlNG CONTlNUES)
513
00:48:32,910 --> 00:48:33,910
(WHlRRlNG STOPS)
514
00:48:37,915 --> 00:48:39,666
(WlND WHlSTLlNG)
515
00:49:09,738 --> 00:49:10,738
(GUNFlRE)
516
00:49:35,931 --> 00:49:37,390
(GRUNTlNG)
517
00:49:43,481 --> 00:49:44,939
Who's got the list?
518
00:49:49,737 --> 00:49:52,197
Tell me!
Who are you working for?
519
00:49:56,911 --> 00:49:57,911
(SCREAMS)
520
00:51:21,328 --> 00:51:24,330
Tanner. . . He's posted
the first five names.
521
00:51:24,748 --> 00:51:27,500
Their cover's blown.
They're in danger.
Get them out now.
522
00:51:54,653 --> 00:51:56,154
(KNOCKlNG AT DOOR)
523
00:52:06,540 --> 00:52:07,540
(KNOCKlNG)
524
00:52:07,708 --> 00:52:09,250
WOMAN: Room service.
525
00:52:17,885 --> 00:52:20,720
l didn't order anything.
Not even you.
526
00:52:21,221 --> 00:52:22,722
l've got some new information.
527
00:52:23,932 --> 00:52:27,477
Aren't you
a little overqualified
to be delivering messages?
528
00:52:27,853 --> 00:52:30,229
lt's all part of
the learning curve.
529
00:52:30,814 --> 00:52:32,649
And Q's afraid of flying.
530
00:52:33,400 --> 00:52:34,859
Of course he is.
531
00:52:35,235 --> 00:52:38,738
So whoever stole the list
has already decrypted it.
532
00:52:39,615 --> 00:52:41,908
They posted
the first five names
on the web.
533
00:52:42,326 --> 00:52:44,285
Well, it was only
a matter of time.
534
00:52:44,411 --> 00:52:45,870
Well, that's just the start.
535
00:52:46,080 --> 00:52:48,915
They're posting
five more next week,
and the week after.
536
00:52:49,875 --> 00:52:51,709
lt's some kind
of sadistic game.
537
00:52:56,924 --> 00:52:58,758
Cut-throat razor.
538
00:53:00,094 --> 00:53:02,095
How very traditional.
539
00:53:03,305 --> 00:53:06,099
Well, l like to do some things
the old-fashioned way.
540
00:53:08,936 --> 00:53:11,396
Sometimes the old
ways are the best.
541
00:53:22,032 --> 00:53:24,617
Are you putting your life
in my hands again?
542
00:53:27,079 --> 00:53:28,287
M's. . .
543
00:53:29,164 --> 00:53:31,624
. . .already
briefed me on the list.
544
00:53:32,960 --> 00:53:34,961
Raising
the tantalizing question
545
00:53:35,129 --> 00:53:37,130
of what you're
really doing here.
546
00:53:38,340 --> 00:53:40,883
My official
directive was to help. . .
547
00:53:42,553 --> 00:53:44,637
"in any way l can."
548
00:53:46,140 --> 00:53:48,808
Like spying for Mallory.
549
00:53:50,769 --> 00:53:53,479
You know, Mallory's not as bad
as you think.
550
00:53:54,648 --> 00:53:56,482
He's a bureaucrat.
551
00:53:57,234 --> 00:53:59,277
You should do your homework.
552
00:53:59,987 --> 00:54:02,447
Gareth Mallory was
a Lieutenant Colonel. . .
553
00:54:02,573 --> 00:54:05,283
Lieutenant Colonel
in Northern lreland,
Hereford Regiment.
554
00:54:05,409 --> 00:54:07,869
Spent three months
at the hands of the lRA.
555
00:54:08,036 --> 00:54:09,036
(CHUCKLES)
556
00:54:09,538 --> 00:54:12,331
So there's more to
him than meets the eye.
557
00:54:13,667 --> 00:54:14,667
(lNHALES DEEPLY)
558
00:54:15,002 --> 00:54:16,335
We'll see.
559
00:54:18,380 --> 00:54:19,672
Keep still.
560
00:54:22,217 --> 00:54:24,177
This is the tricky part.
561
00:54:35,773 --> 00:54:37,690
Now that's better.
562
00:54:38,942 --> 00:54:40,067
You look the part now.
563
00:54:40,486 --> 00:54:42,195
Mm-hmm.
Mmm.
564
00:54:43,655 --> 00:54:45,490
And what part's that?
565
00:54:47,493 --> 00:54:49,035
Old dog,
566
00:54:50,204 --> 00:54:52,038
new tricks.
567
00:56:03,986 --> 00:56:05,444
Good evening.
568
00:56:05,571 --> 00:56:06,988
EVE: Evening.
569
00:56:07,155 --> 00:56:08,948
Don't touch your ear.
570
00:56:10,284 --> 00:56:12,285
l've got three exits,
571
00:56:13,161 --> 00:56:15,121
lots of blind spots.
572
00:56:15,664 --> 00:56:17,290
EVE: l've got them covered.
573
00:56:23,589 --> 00:56:25,631
You look
beautiful in that dress.
574
00:56:25,757 --> 00:56:27,425
You don't scrub
up so bad yourself.
575
00:56:27,509 --> 00:56:30,469
lt's amazing what one can do
with an extra pair of hands.
576
00:56:30,971 --> 00:56:32,638
You're telling me.
577
00:56:34,308 --> 00:56:36,017
Do you gamble?
578
00:56:36,143 --> 00:56:37,852
l like a little
flutter now and then.
579
00:56:40,314 --> 00:56:42,982
Who doesn't like
to take chances?
580
00:56:48,322 --> 00:56:50,323
Good evening, sir.
How may l help you?
581
00:56:50,449 --> 00:56:52,491
l'd like to cash
this in, please.
582
00:56:59,041 --> 00:57:00,499
One moment, sir.
583
00:57:32,991 --> 00:57:34,533
Good fortune tonight, sir.
584
00:57:40,707 --> 00:57:42,208
Let's hope so.
585
00:57:51,218 --> 00:57:52,885
With compliments
of the house.
586
00:57:53,011 --> 00:57:54,720
Thank you.
587
00:58:15,742 --> 00:58:18,411
Now you can afford
to buy me a drink.
588
00:58:20,580 --> 00:58:22,915
Maybe l'll even
stretch to two.
589
00:58:24,126 --> 00:58:26,585
l'm guessing l've
got four million euros
in here.
590
00:58:27,045 --> 00:58:29,547
Not bad. l like this game.
591
00:58:30,215 --> 00:58:31,799
Why don't we play another?
592
00:58:33,135 --> 00:58:34,927
l don't gamble.
593
00:58:38,056 --> 00:58:39,932
l'm not very lucky.
594
00:58:40,100 --> 00:58:42,268
A little like our
friend in Shanghai.
595
00:58:46,273 --> 00:58:49,608
l've been waiting to see
who would redeem the chip.
596
00:58:49,985 --> 00:58:53,487
You made such a bold entrance
into our little drama.
597
00:58:53,780 --> 00:58:55,906
Did l over-complicate
the plot?
598
00:58:57,242 --> 00:59:00,119
Who doesn't appreciate
the occasional twist, Mr. . .?
599
00:59:00,787 --> 00:59:02,038
Bond.
600
00:59:02,122 --> 00:59:03,414
James Bond.
601
00:59:04,499 --> 00:59:05,958
Severine.
602
00:59:06,168 --> 00:59:10,796
So, Mr. Bond, shall we
discuss your next
performance over that drink?
603
00:59:11,506 --> 00:59:12,965
l'd like that.
604
00:59:15,969 --> 00:59:18,137
Will your
friends be joining us?
605
00:59:20,140 --> 00:59:22,975
That, l'm afraid,
is inevitable.
606
00:59:26,354 --> 00:59:27,521
EVE: She's pretty.
607
00:59:27,647 --> 00:59:28,856
Now, now.
608
00:59:29,024 --> 00:59:31,150
lf you like
that sort of thing.
609
00:59:31,818 --> 00:59:33,527
(WHlSPERlNG)
l'll keep you posted.
610
00:59:33,612 --> 00:59:34,612
(CLlNKS)
611
00:59:39,326 --> 00:59:41,243
(lCE RATTLlNG)
612
00:59:45,332 --> 00:59:46,499
Perfect.
613
00:59:49,002 --> 00:59:52,046
Would you mind
if l asked you
a business question?
614
00:59:53,048 --> 00:59:54,673
Depends on the question.
615
00:59:55,509 --> 00:59:57,885
lt has to do with death.
616
00:59:59,471 --> 01:00:02,223
A subject in which
you're well-versed.
617
01:00:02,557 --> 01:00:04,183
And how would you know that?
618
01:00:05,560 --> 01:00:08,395
Only a certain kind of woman
wears a backless dress
619
01:00:08,522 --> 01:00:11,732
with a Beretta 70
strapped to her thigh.
620
01:00:12,192 --> 01:00:14,944
One can never be
too careful when
621
01:00:15,070 --> 01:00:17,863
handsome men in
tuxedos carry Walthers.
622
01:00:20,367 --> 01:00:23,244
l am correct in
assuming you killed Patrice?
623
01:00:24,371 --> 01:00:25,704
Yes.
624
01:00:27,541 --> 01:00:29,250
Might l ask why?
625
01:00:30,585 --> 01:00:32,253
l want to meet your employer.
626
01:00:44,850 --> 01:00:47,059
Be careful what you wish for.
627
01:00:48,937 --> 01:00:50,187
You're scared.
628
01:00:51,439 --> 01:00:52,940
Thank you for the drink,
629
01:00:55,110 --> 01:00:56,569
Mr. Bond.
630
01:01:04,369 --> 01:01:06,412
You put on a good show.
631
01:01:08,582 --> 01:01:10,541
But ever since we sat down,
you haven't stopped
632
01:01:10,667 --> 01:01:12,626
looking at your bodyguards.
633
01:01:14,588 --> 01:01:16,630
Now, three of them
is a bit excessive.
634
01:01:17,465 --> 01:01:20,551
They're controlling you.
They're not protecting you.
635
01:01:23,054 --> 01:01:25,973
The tattoo on your wrist
is Macau sex trade.
636
01:01:26,099 --> 01:01:30,603
You belonged to
one of the houses.
What were you? 1 2? 1 3?
637
01:01:32,439 --> 01:01:34,315
l'm guessing he
was your way out.
638
01:01:35,609 --> 01:01:37,776
Perhaps you
thought you were in love.
639
01:01:39,487 --> 01:01:41,655
But that was a long time ago.
640
01:01:44,075 --> 01:01:46,118
You know nothing about it.
641
01:01:46,620 --> 01:01:49,788
l know when a woman is afraid
and pretending not to be.
642
01:01:53,293 --> 01:01:55,169
How much do you
know about fear?
643
01:01:56,004 --> 01:01:57,504
All there is.
644
01:01:58,965 --> 01:02:00,633
Not like this.
645
01:02:03,261 --> 01:02:04,803
Not like him.
646
01:02:06,264 --> 01:02:07,681
l can help you.
647
01:02:08,767 --> 01:02:09,808
l don't think so.
648
01:02:09,935 --> 01:02:10,976
Let me try.
649
01:02:13,688 --> 01:02:14,813
How?
650
01:02:16,107 --> 01:02:17,650
Bring me to him.
651
01:02:20,528 --> 01:02:21,487
Can you kill him?
652
01:02:21,655 --> 01:02:22,655
Yes.
653
01:02:24,324 --> 01:02:25,324
Will you?
654
01:02:26,034 --> 01:02:27,826
Someone usually dies.
655
01:02:28,203 --> 01:02:29,203
(LAUGHS)
656
01:02:32,707 --> 01:02:34,375
Perhaps you can.
657
01:02:42,509 --> 01:02:44,802
When l leave,
they're going to kill you.
658
01:02:45,679 --> 01:02:49,807
lf you survive,
l'm on the Chimera.
North harbor.
659
01:02:50,809 --> 01:02:52,393
Berth seven.
660
01:02:53,687 --> 01:02:55,896
We cast off in an hour.
661
01:03:01,361 --> 01:03:03,404
Very nice to have met you,
Mr. Bond.
662
01:03:05,365 --> 01:03:06,573
Good luck.
663
01:03:52,454 --> 01:03:53,454
(MAN YELLS)
664
01:03:59,252 --> 01:04:00,627
(GROWLlNG)
665
01:04:03,923 --> 01:04:05,341
(GRUNTlNG)
666
01:04:14,934 --> 01:04:16,268
(GROANS)
667
01:04:23,902 --> 01:04:25,277
(CHUCKLES)
668
01:04:32,827 --> 01:04:34,036
Good luck with that.
669
01:04:34,120 --> 01:04:35,120
(GUN CLlCKlNG)
670
01:04:37,707 --> 01:04:38,707
(GRUNTS)
671
01:04:41,419 --> 01:04:43,253
(SCREAMlNG)
672
01:04:46,800 --> 01:04:47,800
(HlSSlNG)
673
01:04:58,686 --> 01:04:59,812
Thank you.
674
01:05:04,984 --> 01:05:06,110
Put it all on red.
675
01:05:06,694 --> 01:05:08,112
(MAN CONTlNUES SCREAMlNG)
676
01:05:08,988 --> 01:05:10,656
lt's the circle of life.
677
01:05:33,179 --> 01:05:34,179
(KNOCKlNG ON DOOR)
678
01:05:34,889 --> 01:05:35,973
Yes!
679
01:05:39,978 --> 01:05:41,728
lt's time to cast off.
680
01:05:43,648 --> 01:05:44,857
All right.
681
01:06:40,538 --> 01:06:43,248
l like you better
without your Beretta.
682
01:06:46,711 --> 01:06:48,587
l feel naked without it.
683
01:07:05,939 --> 01:07:06,980
ANCHORMAN (OVER TV):
Good evening.
684
01:07:07,106 --> 01:07:10,567
The controversy
surrounding the Ministry
of Defence has escalated today
685
01:07:10,652 --> 01:07:14,321
as images of
the Husein assassination
continue to circulate.
686
01:07:14,697 --> 01:07:16,406
We should warn you,
some viewers
687
01:07:16,533 --> 01:07:18,283
might find these
images disturbing.
688
01:07:19,786 --> 01:07:22,955
Captain Husein,
an Ml6 operative
embedded in the Middle East,
689
01:07:23,289 --> 01:07:25,040
was one of
the five agents exposed
690
01:07:25,166 --> 01:07:26,959
in what is now
being considered
691
01:07:27,085 --> 01:07:30,629
the greatest
internal security breach
in modern British history.
692
01:07:31,089 --> 01:07:34,800
The Prime Minister
continues to express
public support for Ml6
693
01:07:34,926 --> 01:07:37,010
while the opposition has taken
the position...
694
01:07:37,345 --> 01:07:39,805
Has taken the position
we're a bunch of
antiquated bloody idiots
695
01:07:39,889 --> 01:07:42,975
fighting a war we
don't understand
and can't possibly win.
696
01:07:43,434 --> 01:07:45,227
Look, three of my agents
are dead already.
697
01:07:45,353 --> 01:07:47,187
Don't embroil me
in politics now.
698
01:07:47,647 --> 01:07:50,649
The Prime Minister's
ordered an inquiry.
You'll have to appear.
699
01:07:50,817 --> 01:07:54,069
Oh, standing in
the stocks at midday?
Who's antiquated now?
700
01:07:54,279 --> 01:07:56,405
For Christ's sake,
listen to yourself.
We're a democracy,
701
01:07:56,489 --> 01:07:59,116
accountable to the people
we're trying to defend.
702
01:07:59,200 --> 01:08:02,327
We can't keep
working in the shadows.
There are no more shadows.
703
01:08:02,704 --> 01:08:04,246
You don't get this, do you?
704
01:08:05,707 --> 01:08:08,709
Whoever's behind this,
whoever's doing it,
he knows us.
705
01:08:09,002 --> 01:08:12,087
He's one of us. He comes
from the same place as Bond.
706
01:08:12,630 --> 01:08:14,214
The place you
say doesn't exist.
707
01:08:15,508 --> 01:08:17,009
The shadows.
708
01:08:37,155 --> 01:08:38,155
(CLlCKS)
709
01:08:54,339 --> 01:08:57,174
lt's not too late.
We could turn back now.
710
01:08:59,177 --> 01:09:00,385
(GUNS COCKlNG)
711
01:09:03,723 --> 01:09:05,682
l wouldn't be so sure.
712
01:09:43,388 --> 01:09:45,806
They abandoned it
almost overnight.
713
01:09:46,933 --> 01:09:50,227
He made them
think there was a leak
at the chemical plant.
714
01:09:51,938 --> 01:09:54,940
lt's amazing
the panic you can cause
with a single computer.
715
01:09:56,442 --> 01:09:59,945
He wanted the island,
so he took it.
716
01:10:01,572 --> 01:10:04,116
Does he always
get what he wants?
717
01:10:04,909 --> 01:10:06,576
More than you know.
718
01:10:06,786 --> 01:10:07,786
(MAN SPEAKS NATlVE LANGUAGE)
719
01:10:09,789 --> 01:10:10,956
l'm sorry.
720
01:10:23,136 --> 01:10:24,803
(ELEVATOR CLANKlNG)
721
01:10:39,652 --> 01:10:41,778
Hello, James. Welcome.
722
01:10:42,989 --> 01:10:44,656
Do you like the island?
723
01:10:45,324 --> 01:10:46,742
(CHUCKLES SOFTLY)
724
01:10:47,869 --> 01:10:49,536
My grandmother had an island.
725
01:10:49,996 --> 01:10:53,206
Nothing to boast of.
You could walk
around it in an hour.
726
01:10:53,541 --> 01:10:56,376
But still, it was,
it was a paradise for us.
727
01:10:57,211 --> 01:10:59,504
One summer,
we went for a visit
728
01:10:59,672 --> 01:11:03,633
and discovered
the place had been infested
with rats!
729
01:11:04,010 --> 01:11:08,221
They'd come on a fishing boat
and gorged
themselves on coconut.
730
01:11:08,514 --> 01:11:11,057
So how do you get
rats off an island? Hmm?
731
01:11:11,851 --> 01:11:13,727
My grandmother showed me.
732
01:11:14,645 --> 01:11:17,355
We buried an oil
drum and hinged the lid,
733
01:11:17,523 --> 01:11:19,733
then wired coconut
to the lid as bait.
734
01:11:19,984 --> 01:11:21,860
And the rats would
come for the coconut and. . .
735
01:11:21,986 --> 01:11:22,986
(MAKES CLlNKlNG NOlSE)
736
01:11:23,696 --> 01:11:25,530
. . .they would
fall into the drum.
737
01:11:26,240 --> 01:11:29,743
And after a month,
you have trapped
all the rats.
738
01:11:30,703 --> 01:11:32,412
But what do you do then?
739
01:11:33,498 --> 01:11:35,373
Throw the drum into the ocean?
740
01:11:36,250 --> 01:11:38,376
Burn it? No.
741
01:11:38,711 --> 01:11:40,754
You just leave it.
742
01:11:41,756 --> 01:11:44,090
And they begin to get hungry.
743
01:11:44,926 --> 01:11:46,718
And one by one. . .
744
01:11:47,303 --> 01:11:48,637
(MAKES GNAWlNG NOlSE)
745
01:11:49,013 --> 01:11:50,722
. . .they start eating each other
746
01:11:50,932 --> 01:11:54,226
until there are only two left.
The two survivors.
747
01:11:54,894 --> 01:11:57,020
And then what?
Do you kill them? No.
748
01:11:57,730 --> 01:12:00,941
You take them and release them
into the trees.
749
01:12:01,400 --> 01:12:04,110
But now they don't
eat coconut anymore.
750
01:12:04,445 --> 01:12:06,780
Now they only eat rat.
751
01:12:08,407 --> 01:12:10,784
You have changed their nature.
752
01:12:12,787 --> 01:12:14,162
The two survivors,
753
01:12:15,039 --> 01:12:16,665
this is what she made us.
754
01:12:19,418 --> 01:12:21,461
l made my own choices.
755
01:12:21,754 --> 01:12:23,839
(CHUCKLES)
You think you did.
756
01:12:25,049 --> 01:12:26,424
That's her genius.
757
01:12:28,803 --> 01:12:32,347
Station H.
Am l right? Hong Kong.
758
01:12:32,640 --> 01:12:33,640
Mm-hmm.
759
01:12:34,100 --> 01:12:36,268
'86 to '97.
760
01:12:36,978 --> 01:12:39,229
Back then,
l was her favorite.
761
01:12:39,397 --> 01:12:42,899
And you're not
nearly the agent l was,
l can tell you that.
762
01:12:43,442 --> 01:12:44,484
(CHUCKLES)
763
01:12:44,569 --> 01:12:49,072
Just look at you,
barely held together
by your pills and your drink.
764
01:12:49,156 --> 01:12:50,949
Don't forget my
pathetic love of country.
765
01:12:51,284 --> 01:12:52,784
(LAUGHS)
766
01:12:53,286 --> 01:12:56,621
You're still
clinging to your faith
in that old woman.
767
01:12:57,081 --> 01:12:59,457
When all she
does is lie to you.
She never lied to me.
768
01:12:59,542 --> 01:13:01,167
No?
No.
769
01:13:01,586 --> 01:13:03,712
What did you score
in your
marksmanship evaluation?
770
01:13:03,838 --> 01:13:05,088
70.
771
01:13:05,214 --> 01:13:06,214
(LAUGHS)
772
01:13:06,507 --> 01:13:07,799
40.
773
01:13:09,802 --> 01:13:12,262
Did she tell you
the psychologist
cleared you for duty?
774
01:13:12,346 --> 01:13:14,681
Yes.
No. No.
775
01:13:17,268 --> 01:13:18,518
(SlGHS)
776
01:13:23,190 --> 01:13:27,611
Medical evaluation: Fail.
Physical evaluation: Failed.
777
01:13:27,945 --> 01:13:30,113
Psychological evaluation:
"Alcohol
778
01:13:30,239 --> 01:13:32,449
"and substance
addiction indicated."
779
01:13:35,161 --> 01:13:37,621
"Pathological
rejection of authority
780
01:13:37,747 --> 01:13:40,165
"based on
unresolved childhood trauma."
781
01:13:46,005 --> 01:13:48,506
"Subject is not
approved for field duty
782
01:13:48,633 --> 01:13:51,676
"and immediate suspension
from service advised."
783
01:13:52,011 --> 01:13:54,054
What is this if not betrayal?
784
01:13:54,180 --> 01:13:58,183
She sent you after me knowing
you're not ready,
knowing you'll likely die.
785
01:13:58,351 --> 01:14:00,852
Mommy was very bad !
786
01:14:04,398 --> 01:14:05,398
Hmm?
787
01:14:22,416 --> 01:14:23,416
Ooh.
788
01:14:24,710 --> 01:14:26,711
See what she's done to you?
789
01:14:28,047 --> 01:14:30,715
Well, she never
tied me to a chair.
790
01:14:31,050 --> 01:14:32,509
Her loss.
791
01:14:36,389 --> 01:14:38,556
Are you sure this is about M?
792
01:14:38,724 --> 01:14:40,016
lt's about her.
793
01:14:41,102 --> 01:14:43,228
And you, and me.
794
01:14:44,438 --> 01:14:47,232
You see,
we are the last two rats.
795
01:14:47,608 --> 01:14:49,693
We can either
eat each other. . .
796
01:14:52,863 --> 01:14:53,863
Hmm?
797
01:14:56,409 --> 01:14:58,284
. . .or eat everyone else.
798
01:15:01,080 --> 01:15:04,582
How you're trying to remember
your training now.
799
01:15:06,085 --> 01:15:08,545
What's the regulation
to cover this?
800
01:15:12,258 --> 01:15:15,427
Well, first time
for everything. Yes?
801
01:15:18,472 --> 01:15:21,433
What makes you think
this is my first time?
802
01:15:22,601 --> 01:15:24,728
Oh, Mr. Bond !
803
01:15:27,106 --> 01:15:31,109
All that physical stuff. . .
So dull, so dull.
804
01:15:33,946 --> 01:15:35,196
Chasing spies. . .
805
01:15:35,489 --> 01:15:37,365
(LAUGHS)
so old-fashioned !
806
01:15:40,786 --> 01:15:42,620
Your knees must
be killing you.
807
01:15:47,418 --> 01:15:48,752
England.
808
01:15:49,295 --> 01:15:51,629
The Empire! Ml6!
809
01:15:52,173 --> 01:15:54,090
You're living in
a ruin as well,
810
01:15:54,383 --> 01:15:55,967
you just don't know it yet.
811
01:15:57,344 --> 01:16:01,806
At least here
there are no old ladies
giving orders and no little. . .
812
01:16:02,892 --> 01:16:03,892
Bip!
813
01:16:03,976 --> 01:16:06,478
Gadgets from
those fools in Q-Branch.
814
01:16:09,523 --> 01:16:14,027
lf you wanted, you could pick
your own secret missions.
As l do.
815
01:16:16,530 --> 01:16:19,824
Name it.
816
01:16:22,703 --> 01:16:25,580
Destabilize a multinational
by manipulating stocks. . .
817
01:16:25,748 --> 01:16:26,748
Bip. Easy.
818
01:16:28,042 --> 01:16:31,169
lnterrupt transmissions
from a spy
satellite over Kabul. . .
819
01:16:31,462 --> 01:16:32,462
(POPS)
Done.
820
01:16:33,005 --> 01:16:37,133
Hmm. Rig an election
in Uganda. All to
the highest bidder.
821
01:16:37,676 --> 01:16:39,844
Or a gas explosion in London.
822
01:16:41,055 --> 01:16:42,514
Just point and click.
823
01:16:42,890 --> 01:16:44,641
Well, everybody needs a hobby.
824
01:16:50,481 --> 01:16:52,315
So what's yours?
825
01:16:54,985 --> 01:16:56,528
Resurrection.
826
01:17:00,366 --> 01:17:02,158
Let me show you something.
827
01:17:09,917 --> 01:17:10,917
(DOOR CREAKS)
828
01:17:11,418 --> 01:17:13,878
(MAN SlNGlNG lN FRENCH,
PLAYlNG OVER SPEAKERS)
829
01:17:14,713 --> 01:17:16,714
Tells a story, doesn't it?
830
01:17:20,886 --> 01:17:22,679
They left
the island so quickly,
831
01:17:22,805 --> 01:17:24,556
they couldn't
decide what to take,
832
01:17:24,849 --> 01:17:26,766
what to leave,
what was important.
833
01:17:27,059 --> 01:17:31,020
And seeing this
every day reminds me
to focus on the essentials.
834
01:17:31,230 --> 01:17:34,899
There's
nothing. . .nothing
superfluous in my life.
835
01:17:35,192 --> 01:17:38,736
When a thing is redundant,
it is eliminated.
836
01:17:49,039 --> 01:17:51,082
50-year-old Macallan.
837
01:17:51,625 --> 01:17:54,544
A particular
favorite of yours,
l understand.
838
01:17:56,422 --> 01:17:59,090
So, what's the toast?
839
01:18:01,886 --> 01:18:03,720
"To the women we love"?
840
01:18:04,263 --> 01:18:05,263
Hmm.
841
01:18:14,607 --> 01:18:15,940
Darling.
842
01:18:16,817 --> 01:18:19,611
Darling, your lovers are here.
843
01:18:25,117 --> 01:18:26,618
No, no, no, no.
844
01:18:27,161 --> 01:18:29,162
Stand up straight.
Keep still.
845
01:18:30,789 --> 01:18:32,957
And whatever you do,
don't lose your head.
846
01:18:33,125 --> 01:18:34,500
Don't lose. . .
847
01:18:34,960 --> 01:18:36,169
your head.
848
01:18:38,672 --> 01:18:40,798
Don't lose your head.
849
01:18:41,675 --> 01:18:44,594
Time to redeem
your marksmanship scores.
850
01:18:46,138 --> 01:18:47,472
Let's see.
851
01:18:48,182 --> 01:18:52,477
Who can be
the first to knock the glass
from her head?
852
01:18:58,525 --> 01:19:01,319
And just to be sporting,
l'll let you go first.
853
01:19:09,745 --> 01:19:11,246
(COCKS GUN)
854
01:19:19,505 --> 01:19:21,839
Let's see who ends up on top.
855
01:19:34,853 --> 01:19:36,688
(SlGHS)
Oh, l can't believe it.
856
01:19:37,022 --> 01:19:40,483
l can't believe it!
Did you really die that day?
857
01:19:41,485 --> 01:19:45,321
ls there any, any of
the old 007 left?
858
01:19:53,872 --> 01:19:55,206
My turn.
859
01:19:58,877 --> 01:20:01,713
l win.
What do you say to that?
860
01:20:04,550 --> 01:20:06,509
(SlGHS)
lt's a waste
of good Scotch.
861
01:20:17,896 --> 01:20:21,441
What are you going to do now?
Take me back to her?
All on your own?
862
01:20:22,109 --> 01:20:23,901
Who says l'm on my own?
863
01:20:26,780 --> 01:20:28,614
(HELlCOPTERS APPROACHlNG)
864
01:20:42,880 --> 01:20:45,256
lt's the latest
thing from Q-Branch.
865
01:20:45,758 --> 01:20:47,759
lt's called a radio.
866
01:21:08,614 --> 01:21:10,948
All right, time to say hello.
867
01:21:14,328 --> 01:21:15,703
(KEYPAD BEEPS)
868
01:21:43,690 --> 01:21:45,983
You're smaller
than l remember!
869
01:21:47,027 --> 01:21:48,986
Whereas l barely
remember you at all.
870
01:21:49,405 --> 01:21:52,490
Strange. For me,
it feels just like yesterday.
871
01:21:54,535 --> 01:21:55,868
Are you surprised?
872
01:21:56,161 --> 01:21:59,414
Not particularly.
But then you always
were a slippery one.
873
01:21:59,748 --> 01:22:01,874
Maybe that's why
you liked me so much.
874
01:22:02,251 --> 01:22:03,709
You flatter yourself.
875
01:22:03,836 --> 01:22:05,336
No remorse.
876
01:22:06,630 --> 01:22:07,630
(SlGHS)
877
01:22:07,714 --> 01:22:09,882
Just as l had imagined.
878
01:22:10,676 --> 01:22:12,176
Regret is unprofessional.
879
01:22:15,097 --> 01:22:16,639
(LAUGHS)
880
01:22:19,184 --> 01:22:20,518
"Regret is unprofessional."
881
01:22:20,602 --> 01:22:25,690
They kept me for
five months in a room
with no air. They tortured me.
882
01:22:26,275 --> 01:22:28,860
And l protected your secrets.
l protected you.
883
01:22:30,195 --> 01:22:33,281
But they made me suffer.
And suffer.
884
01:22:35,075 --> 01:22:36,868
And suffer.
885
01:22:37,953 --> 01:22:39,871
Until l realized. . .
886
01:22:41,081 --> 01:22:43,374
. . .it was you who betrayed me.
887
01:22:44,960 --> 01:22:46,377
You betrayed me.
888
01:22:47,629 --> 01:22:50,798
So, l had only one thing left.
889
01:22:52,759 --> 01:22:56,220
My cyanide capsule
in my back left molar.
890
01:22:56,388 --> 01:22:58,890
You remember, right?
891
01:23:02,478 --> 01:23:05,062
So l broke the tooth and. . .
892
01:23:05,606 --> 01:23:07,565
. . .bit into the capsule.
893
01:23:08,317 --> 01:23:09,567
And it. . .
894
01:23:12,988 --> 01:23:15,740
lt burned all my insides.
895
01:23:16,241 --> 01:23:17,950
But l didn't die.
896
01:23:21,163 --> 01:23:23,915
Life clung to me
like a disease.
897
01:23:28,420 --> 01:23:29,587
And then. . .
898
01:23:29,796 --> 01:23:33,591
l understood why
l had survived.
899
01:23:36,094 --> 01:23:39,764
l needed to look in
your eyes one last time.
900
01:23:43,310 --> 01:23:44,769
Well, l hope it was worth it.
901
01:23:47,439 --> 01:23:50,775
Mr. Silva, you're
going to be transferred
to Belmarsh Prison
902
01:23:51,318 --> 01:23:53,778
where you'll be
remanded in custody
903
01:23:53,862 --> 01:23:55,613
until the Crown
Prosecution Service
904
01:23:55,739 --> 01:23:57,490
deem you fit to
stand trial for. . .
905
01:23:57,616 --> 01:23:59,784
Say my name. Say it.
906
01:24:00,202 --> 01:24:01,953
My real name.
907
01:24:02,871 --> 01:24:04,497
l know you remember it.
908
01:24:05,958 --> 01:24:07,959
Your name is on
the memorial wall
909
01:24:08,085 --> 01:24:10,127
of the very
building you attacked.
910
01:24:10,963 --> 01:24:12,630
l will have it struck off.
911
01:24:13,215 --> 01:24:17,552
Soon your past
will be as nonexistent
as your future.
912
01:24:18,387 --> 01:24:20,471
l'll never see you again.
913
01:24:23,308 --> 01:24:25,309
Do you know what
it does to you?
914
01:24:27,646 --> 01:24:29,730
Hydrogen cyanide?
915
01:24:42,327 --> 01:24:44,829
Look upon your work,
916
01:24:45,872 --> 01:24:47,164
Mother.
917
01:25:16,778 --> 01:25:18,863
(CHUCKLlNG SOFTLY)
918
01:25:20,741 --> 01:25:22,783
(LAUGHlNG)
919
01:25:25,621 --> 01:25:27,788
Let me know what you recover
from his computer.
920
01:25:27,914 --> 01:25:31,375
Has he transmitted the lists?
lf so, to whom?
l want this resolved.
921
01:25:31,460 --> 01:25:32,543
Yes, ma'am.
922
01:25:38,967 --> 01:25:41,385
His name is Tiago Rodriguez.
923
01:25:42,054 --> 01:25:43,554
He was a brilliant agent.
924
01:25:44,556 --> 01:25:47,725
But he started
operating beyond his brief,
hacking the Chinese.
925
01:25:48,393 --> 01:25:52,480
The handover was coming up
and they were onto him,
so l gave him up.
926
01:25:52,606 --> 01:25:55,733
l got six agents in return
and a peaceful transition.
927
01:25:56,109 --> 01:25:58,986
We should go, ma'am.
Board of lnquiry
begins in 30 minutes.
928
01:25:59,404 --> 01:26:01,489
l want to know
what's on that computer.
929
01:26:14,294 --> 01:26:16,796
Now, looking at
Silva's computer,
930
01:26:17,297 --> 01:26:21,217
it seems to me he's done
a number of
slightly unusual things.
931
01:26:21,301 --> 01:26:24,303
He's established
failsafe protocols
to wipe the memory
932
01:26:24,429 --> 01:26:26,972
if there's any
attempt to access
certain files.
933
01:26:27,808 --> 01:26:30,518
Only six people in the world
could program
safeguards like that.
934
01:26:30,644 --> 01:26:32,645
Of course there are.
Can you get past them?
935
01:26:33,480 --> 01:26:34,980
l invented them.
936
01:26:38,318 --> 01:26:39,485
Right, then.
937
01:26:41,113 --> 01:26:43,989
Let's see what you've
got for us, Mr. Silva.
938
01:26:46,368 --> 01:26:47,785
We're in.
939
01:26:51,623 --> 01:26:53,207
(EXHALES)
940
01:26:54,209 --> 01:26:56,752
Sir, what do you make of this?
941
01:27:01,883 --> 01:27:03,592
lt's his Omega site.
942
01:27:04,636 --> 01:27:06,303
Most encrypted level he has.
943
01:27:08,223 --> 01:27:11,976
Looks like obfuscated code
to conceal its true purpose.
944
01:27:13,311 --> 01:27:15,438
Security through obscurity.
945
01:27:17,315 --> 01:27:19,859
Ladies and gentlemen,
if l might have order?
946
01:27:21,027 --> 01:27:22,653
l'd like to begin
the proceedings.
947
01:27:24,823 --> 01:27:27,491
We're gathered today
to address important issues
948
01:27:27,617 --> 01:27:30,161
concerning the future
of our national security.
949
01:27:33,582 --> 01:27:35,166
(GROANS LOUDLY)
950
01:27:36,209 --> 01:27:37,835
Going somewhere?
951
01:27:40,255 --> 01:27:43,549
So you believe your
stewardship of Ml6
during the recent crisis
952
01:27:43,675 --> 01:27:45,009
has been up to scratch?
953
01:27:45,385 --> 01:27:48,471
Well,
l believe we have apprehended
the responsible party
954
01:27:48,597 --> 01:27:50,347
and are taking
all necessary steps
955
01:27:50,474 --> 01:27:53,184
to ensure that
the sensitive information
is contained.
956
01:27:53,310 --> 01:27:54,560
Oh,
957
01:27:54,686 --> 01:27:56,312
so it's a job well done.
958
01:27:56,438 --> 01:27:58,147
l'm not saying
it's gone perfectly, but. . .
959
01:27:58,315 --> 01:28:00,941
You'll forgive me
for not putting
up the bunting.
960
01:28:01,443 --> 01:28:03,319
l find it rather difficult
to overlook monumental
961
01:28:03,445 --> 01:28:05,362
security breaches
and dead operatives
962
01:28:05,489 --> 01:28:08,282
for which you are almost
single-handedly responsible.
963
01:28:11,161 --> 01:28:13,662
He's using
a polymorphic engine
to mutate the code.
964
01:28:13,789 --> 01:28:15,998
Whenever l try to
gain access, it changes.
965
01:28:16,708 --> 01:28:19,210
lt's like
solving a Rubik's cube
that's fighting back.
966
01:28:25,342 --> 01:28:26,383
Stop.
967
01:28:28,094 --> 01:28:29,512
Go in on that.
968
01:28:36,186 --> 01:28:37,228
Granborough.
969
01:28:37,896 --> 01:28:41,690
Granborough Road.
lt's an old Tube station
on the Metropolitan Line.
970
01:28:41,817 --> 01:28:43,442
Been closed for years.
971
01:28:45,487 --> 01:28:47,071
Use that as a key.
972
01:28:57,999 --> 01:29:00,084
Oh, look, it's a map!
973
01:29:02,337 --> 01:29:03,420
lt's London.
974
01:29:04,506 --> 01:29:06,799
Subterranean London.
975
01:29:08,385 --> 01:29:10,594
What's going on?
Why are the doors open?
976
01:29:19,604 --> 01:29:21,021
(COMPUTER BEEPlNG)
977
01:29:21,106 --> 01:29:22,064
Oh, no.
978
01:29:22,148 --> 01:29:24,400
Can someone tell me
how the hell he
got into our system?
979
01:29:28,613 --> 01:29:30,030
Oh, shit.
980
01:29:30,156 --> 01:29:33,158
Oh, shit, shit, shit.
981
01:29:34,953 --> 01:29:36,120
He hacked us.
982
01:29:39,958 --> 01:29:41,625
(ALARM BLARlNG)
983
01:29:43,753 --> 01:29:45,170
Oh, no.
984
01:29:53,305 --> 01:29:54,513
Q.
985
01:29:55,140 --> 01:29:56,348
He's gone.
986
01:30:05,942 --> 01:30:07,902
l'm in a stairwell
below isolation.
987
01:30:08,236 --> 01:30:09,653
Do you read me, Q?
988
01:30:09,779 --> 01:30:11,322
l can hear you.
l'm looking for you.
989
01:30:22,292 --> 01:30:23,542
Got you.
Tracking your location.
990
01:30:24,336 --> 01:30:25,794
Just keep moving forward.
991
01:30:26,254 --> 01:30:28,380
Enter the next
service door on your right.
992
01:30:35,221 --> 01:30:37,222
lf you're through that door,
you should be in the Tube.
993
01:30:38,016 --> 01:30:39,475
l'm in the Tube.
994
01:30:41,102 --> 01:30:44,146
Bond, this isn't an escape.
This was years
in the planning.
995
01:30:44,272 --> 01:30:46,857
He wanted us to
capture him, he wanted us
to access his computer.
996
01:30:46,942 --> 01:30:48,567
lt was all planned.
997
01:30:48,652 --> 01:30:52,196
Blowing up HQ.
Knowing the emergency
protocols.
998
01:30:52,322 --> 01:30:54,031
Knowing we'd
retreat down here.
999
01:30:54,449 --> 01:30:58,535
l've got all that.
lt's what he's got
planned next that worries me.
1000
01:30:59,037 --> 01:31:02,081
District Line is the closest.
There's a service
door on your left.
1001
01:31:03,625 --> 01:31:04,792
Got it.
1002
01:31:08,546 --> 01:31:09,713
lt won't open.
1003
01:31:09,881 --> 01:31:11,090
lt will.
Put your back into it.
1004
01:31:11,216 --> 01:31:13,634
Why don't you come down here
and put your back into it?
1005
01:31:14,886 --> 01:31:15,886
(GRUNTlNG)
1006
01:31:17,389 --> 01:31:19,014
No, it's stuck.
1007
01:31:20,016 --> 01:31:22,393
Oh, good.
There's a train coming.
1008
01:31:27,399 --> 01:31:29,233
Hmm. That's vexing.
1009
01:31:42,330 --> 01:31:43,539
l'm through.
1010
01:31:44,374 --> 01:31:45,874
Told you.
1011
01:31:46,001 --> 01:31:47,960
We alerted security.
Police are on their way.
1012
01:32:25,498 --> 01:32:26,790
Where are you now?
1013
01:32:26,916 --> 01:32:28,167
Temple Tube station.
1014
01:32:28,460 --> 01:32:29,960
Along with half of London.
1015
01:32:34,758 --> 01:32:36,091
Oh, l see you. There you are.
1016
01:32:36,676 --> 01:32:40,345
l know where l am, Q.
Where's he?
1017
01:32:40,638 --> 01:32:42,431
Give us a second.
l'm looking for him.
1018
01:32:42,557 --> 01:32:44,016
ANNOUNCER: Mind the gap.
1019
01:32:50,940 --> 01:32:52,816
BOND: There's too many people.
l can't see him.
1020
01:32:53,068 --> 01:32:55,069
Welcome to rush
hour on the Tube.
1021
01:32:55,695 --> 01:32:57,321
Not something
you'd know much about.
1022
01:32:57,822 --> 01:32:59,907
Mind the gap.
1023
01:33:08,208 --> 01:33:10,959
The train's leaving.
Do l get on the train?
1024
01:33:11,544 --> 01:33:14,213
Don't get on.
l'm not sure he's on it.
Give us a minute.
1025
01:33:17,008 --> 01:33:18,050
Do l get on the train?
1026
01:33:24,015 --> 01:33:25,015
Bond.
1027
01:33:25,141 --> 01:33:26,975
What?
Get on the train.
1028
01:33:41,366 --> 01:33:42,741
He's keen to get home.
1029
01:33:43,618 --> 01:33:44,993
Will you open the door,
please?
1030
01:33:47,622 --> 01:33:49,581
Open the door.
1031
01:33:52,669 --> 01:33:54,753
Health and Safety.
Carry on.
1032
01:34:01,553 --> 01:34:02,594
Q: Where are you?
1033
01:34:02,804 --> 01:34:04,763
Take a wild guess, Q.
1034
01:34:05,181 --> 01:34:07,558
He's in disguise,
dressed as a policeman.
1035
01:34:07,725 --> 01:34:09,184
Of course he is.
1036
01:34:30,290 --> 01:34:33,000
Where's he going?
Where's he going?
1037
01:34:40,425 --> 01:34:43,218
He's going for M.
Tell Tanner.
Get her out of there.
1038
01:34:43,636 --> 01:34:47,097
You've overlooked,
or chosen to ignore,
hard evidence
1039
01:34:47,974 --> 01:34:50,851
and consistently,
almost obstinately. . .
1040
01:34:51,186 --> 01:34:53,520
Silva's escaped.
Bond's in pursuit.
1041
01:34:53,813 --> 01:34:56,356
We need to get you
to a secure
location immediately.
1042
01:34:56,482 --> 01:34:58,358
l'll be damned
if l'm gonna show her my back.
1043
01:34:59,068 --> 01:35:00,611
Are we straining
your attention?
1044
01:35:01,404 --> 01:35:04,489
No. Please, Minister, proceed.
1045
01:35:12,790 --> 01:35:13,999
Excuse me.
1046
01:35:32,602 --> 01:35:33,644
Move! Move!
1047
01:35:35,355 --> 01:35:36,772
(PEOPLE SHOUTlNG)
1048
01:36:13,101 --> 01:36:14,101
(CHUCKLES)
1049
01:36:19,315 --> 01:36:20,857
(LAUGHlNG)
1050
01:36:37,208 --> 01:36:39,209
lt's as if you
insist on pretending
1051
01:36:39,335 --> 01:36:41,336
we still live in
a golden age of espionage
1052
01:36:41,713 --> 01:36:44,298
where human intelligence was
the only resource available.
1053
01:36:44,841 --> 01:36:47,134
Well, l find this
rather old-fashioned belief
1054
01:36:47,260 --> 01:36:49,553
demonstrates
a reckless disregard for. . .
1055
01:36:49,721 --> 01:36:51,972
Excuse me, Minister,
l don't mean to interrupt,
1056
01:36:52,056 --> 01:36:54,182
but just for
the sake of variety,
1057
01:36:54,559 --> 01:36:56,643
might we actually
hear from the witness?
1058
01:36:58,646 --> 01:36:59,896
Of course.
1059
01:37:03,234 --> 01:37:04,359
Thank you.
1060
01:37:29,719 --> 01:37:30,719
Oh !
1061
01:37:33,014 --> 01:37:34,765
l won't miss next time,
Mr. Silva.
1062
01:37:35,224 --> 01:37:38,602
Not bad. Not bad, James,
for a physical wreck.
1063
01:37:39,103 --> 01:37:41,146
Oi. Thank you.
1064
01:37:41,439 --> 01:37:42,606
You caught me.
1065
01:37:43,441 --> 01:37:44,441
(SlGHS)
1066
01:37:44,525 --> 01:37:47,444
Now, here's your prize.
1067
01:37:47,695 --> 01:37:51,114
The latest thing
from my local toy store.
1068
01:37:51,574 --> 01:37:53,784
lt's called radio.
1069
01:37:58,748 --> 01:37:59,748
Whew!
1070
01:38:02,293 --> 01:38:04,044
l do hope that wasn't for me.
1071
01:38:04,712 --> 01:38:05,796
(LAUGHS)
No.
1072
01:38:06,464 --> 01:38:07,756
But that is.
1073
01:38:08,132 --> 01:38:09,132
(TRAlN APPROACHlNG)
1074
01:38:45,002 --> 01:38:46,962
(SlRENS WAlLlNG)
1075
01:38:59,183 --> 01:39:00,517
M: Chairman, Ministers.
1076
01:39:00,852 --> 01:39:03,145
Today l've
repeatedly heard how
1077
01:39:03,271 --> 01:39:05,522
irrelevant my
department has become.
1078
01:39:05,773 --> 01:39:07,732
Why do we need agents?
The Double-O section?
1079
01:39:07,859 --> 01:39:09,860
lsn't it all rather quaint?
1080
01:39:11,696 --> 01:39:14,489
Well, l suppose l
see a different world
than you do.
1081
01:39:16,033 --> 01:39:19,202
And the truth is that
what l see frightens me.
1082
01:39:21,164 --> 01:39:25,000
l'm frightened
because our enemies
are no longer known to us.
1083
01:39:25,626 --> 01:39:27,419
They do not exist on a map.
1084
01:39:27,503 --> 01:39:30,005
They're not nations.
They are individuals.
1085
01:39:33,259 --> 01:39:34,843
Look around you.
Who do you fear?
1086
01:39:36,012 --> 01:39:38,722
Can you see a face?
A uniform? A flag? No.
1087
01:39:40,057 --> 01:39:42,225
Our world is not
more transparent now.
1088
01:39:42,393 --> 01:39:44,019
lt's more opaque.
1089
01:39:44,312 --> 01:39:45,729
lt's in the shadows.
1090
01:39:47,231 --> 01:39:49,232
That's where we
must do battle.
1091
01:39:50,359 --> 01:39:53,320
So, before you
declare us irrelevant,
ask yourselves,
1092
01:39:54,739 --> 01:39:57,199
how safe do you feel?
1093
01:40:01,579 --> 01:40:03,497
l've just one
more thing to say.
1094
01:40:03,915 --> 01:40:06,583
My late husband
was a great lover
of poetry.
1095
01:40:06,834 --> 01:40:08,168
And, um. . .
1096
01:40:08,836 --> 01:40:12,589
l suppose some of it sunk in,
despite my best intentions.
1097
01:40:13,424 --> 01:40:17,761
And here today
l remember this,
l think from Tennyson:
1098
01:40:20,223 --> 01:40:23,433
"We are not now
that strength,
1099
01:40:23,684 --> 01:40:26,436
"which in old days
Moved earth and heaven;
1100
01:40:27,855 --> 01:40:30,106
"That which we are, we are;
1101
01:40:30,900 --> 01:40:33,944
"One equal temper
of heroic hearts,
1102
01:40:34,570 --> 01:40:37,280
"Made weak by time
1103
01:40:37,698 --> 01:40:39,115
"and fate,
1104
01:40:39,951 --> 01:40:41,952
"but strong in will
1105
01:40:42,453 --> 01:40:44,246
"To strive, to seek,
1106
01:40:45,081 --> 01:40:46,581
"to find
1107
01:40:46,874 --> 01:40:48,917
"and not to yield."
1108
01:40:51,504 --> 01:40:52,963
(PEOPLE SCREAMlNG)
1109
01:42:10,958 --> 01:42:12,292
Go, go, go, go!
1110
01:42:12,376 --> 01:42:13,376
Move!
1111
01:42:13,836 --> 01:42:15,378
Move! Go! Move!
1112
01:42:22,553 --> 01:42:23,970
(SlRENS WAlLlNG lN DlSTANCE)
1113
01:42:55,836 --> 01:42:58,922
007,
what the hell are we doing?
Are you kidnapping me?
1114
01:42:59,090 --> 01:43:00,757
That would be one
way of looking at it.
1115
01:43:03,844 --> 01:43:06,012
Too many people are
dying because of me.
1116
01:43:06,263 --> 01:43:08,431
lf he wants you,
he'll have to
come and get you.
1117
01:43:08,557 --> 01:43:10,975
We've been one
step behind Silva
from the start.
1118
01:43:11,060 --> 01:43:13,228
lt's time to get out in front,
change the game.
1119
01:43:14,188 --> 01:43:15,397
And l'm to be the bait?
1120
01:43:18,359 --> 01:43:21,569
All right.
But just us.
No one else.
1121
01:43:23,114 --> 01:43:25,448
Q? l need help.
1122
01:43:25,700 --> 01:43:27,617
l'm tracking the car.
Where are you going?
1123
01:43:27,743 --> 01:43:29,661
l've got M.
We're about to disappear.
1124
01:43:30,162 --> 01:43:31,246
What?
1125
01:43:31,455 --> 01:43:33,623
l need you to lay
a trail of breadcrumbs
impossible to follow
1126
01:43:33,708 --> 01:43:35,959
for anyone except Silva.
Think you can do it?
1127
01:43:37,920 --> 01:43:39,879
l'm guessing this
isn't strictly official.
1128
01:43:39,964 --> 01:43:41,131
Not even remotely.
1129
01:43:41,424 --> 01:43:44,342
So much for my
promising career
in espionage.
1130
01:43:53,102 --> 01:43:55,562
l'm not hiding in there,
if that's your brilliant plan.
1131
01:43:55,646 --> 01:43:57,355
We're changing vehicles.
1132
01:43:58,190 --> 01:44:01,609
Trouble with company cars is
they have trackers.
1133
01:44:11,245 --> 01:44:14,247
Oh, and l suppose
that's
completely inconspicuous.
1134
01:44:14,999 --> 01:44:16,124
Get in.
1135
01:44:20,337 --> 01:44:21,337
(TlRES SCREECHlNG)
1136
01:44:38,981 --> 01:44:40,857
lt's not very comfortable,
is it?
1137
01:44:42,860 --> 01:44:44,861
Are you gonna
complain the whole way?
1138
01:44:44,987 --> 01:44:47,030
Oh, go on then, eject me.
See if l care.
1139
01:44:50,284 --> 01:44:51,326
Where are we going?
1140
01:44:53,245 --> 01:44:54,537
Back in time.
1141
01:44:55,623 --> 01:44:57,957
Somewhere we'll
have the advantage.
1142
01:44:59,710 --> 01:45:01,169
lt's a fine line.
1143
01:45:01,295 --> 01:45:03,797
Make the breadcrumb too small
and he might miss it.
1144
01:45:04,048 --> 01:45:06,132
Too big and Silva
will smell a rat.
1145
01:45:06,550 --> 01:45:08,885
But do you think even Silva
will be able to spot that?
1146
01:45:09,637 --> 01:45:11,513
He's the only one who could.
1147
01:45:13,891 --> 01:45:15,016
Sir.
1148
01:45:16,560 --> 01:45:17,560
Oh.
1149
01:45:18,062 --> 01:45:19,312
What are you doing?
1150
01:45:19,438 --> 01:45:20,730
We're just. . .monitoring.
1151
01:45:20,856 --> 01:45:23,483
Creating a false
tracking signal
for Silva to follow.
1152
01:45:24,401 --> 01:45:26,319
Well, sir, um. . .
Well, no.
1153
01:45:26,529 --> 01:45:28,404
Excellent thinking.
Get him isolated.
1154
01:45:28,572 --> 01:45:30,490
Send him on the A9.
lt's the direct route.
1155
01:45:30,574 --> 01:45:32,742
You can monitor his progress
more accurately
1156
01:45:32,868 --> 01:45:34,702
and confirm it with
the traffic cameras.
1157
01:45:34,912 --> 01:45:36,955
But what if the PM finds out?
1158
01:45:38,249 --> 01:45:39,874
Then we're all buggered.
1159
01:45:40,584 --> 01:45:41,918
Carry on.
1160
01:46:02,606 --> 01:46:04,107
(BlRDS CHlRPlNG)
1161
01:46:20,082 --> 01:46:21,082
(SlGHS)
1162
01:46:24,211 --> 01:46:26,045
ls this where you grew up?
1163
01:46:26,714 --> 01:46:27,714
Mm.
1164
01:46:30,301 --> 01:46:32,176
How old were you
when they died?
1165
01:46:35,890 --> 01:46:37,974
You know the answer to that.
1166
01:46:40,311 --> 01:46:42,437
You know the whole story.
1167
01:46:48,819 --> 01:46:49,819
(SlGHS)
1168
01:46:50,279 --> 01:46:52,906
Orphans always make
the best recruits.
1169
01:46:59,079 --> 01:47:00,663
Storm's coming.
1170
01:48:00,683 --> 01:48:01,849
Christ.
1171
01:48:01,934 --> 01:48:02,934
Mm-hmm.
1172
01:48:04,478 --> 01:48:06,521
No wonder you never came back.
1173
01:48:55,279 --> 01:48:56,279
(FLOORBOARD CREAKS)
1174
01:49:00,284 --> 01:49:01,701
James.
1175
01:49:01,910 --> 01:49:03,703
James Bond.
1176
01:49:03,954 --> 01:49:04,954
BOND: Good God.
1177
01:49:06,707 --> 01:49:08,082
Are you still alive?
1178
01:49:09,793 --> 01:49:11,544
lt's nice to see you, too.
1179
01:49:13,922 --> 01:49:16,299
M, this is Kincade.
1180
01:49:16,800 --> 01:49:18,634
Gamekeeper here
since l was a boy.
1181
01:49:19,136 --> 01:49:20,219
Pleased to meet you, Emma.
1182
01:49:20,345 --> 01:49:21,471
Mr. Kincade.
1183
01:49:23,432 --> 01:49:24,932
You're a tad late.
They've sold the place,
1184
01:49:25,309 --> 01:49:26,559
when they
thought you were dead.
1185
01:49:26,643 --> 01:49:28,311
lt seems they were wrong.
1186
01:49:29,605 --> 01:49:30,938
What are you doing here?
1187
01:49:31,315 --> 01:49:32,982
Some men are
coming to kill us.
1188
01:49:34,651 --> 01:49:35,818
But we're gonna
kill them first.
1189
01:49:37,821 --> 01:49:39,238
Then we'd better get ready.
1190
01:49:41,617 --> 01:49:43,242
Do we still have a gun room?
1191
01:49:43,994 --> 01:49:44,994
Ah.
1192
01:49:46,955 --> 01:49:51,334
They sold
the lot to a collector
from ldaho or some such place.
1193
01:49:51,794 --> 01:49:53,920
They were
shipped out weeks ago.
1194
01:49:54,463 --> 01:49:55,838
There's just. . .
1195
01:49:56,507 --> 01:50:00,009
your father's
old hunting rifle.
1196
01:50:01,136 --> 01:50:02,970
We couldn't let that go.
1197
01:50:08,936 --> 01:50:10,353
And this is what we've got.
1198
01:50:12,022 --> 01:50:15,024
There might be
a couple of sticks
of dynamite from the quarry.
1199
01:50:15,359 --> 01:50:17,693
But if all else fails,
1200
01:50:18,112 --> 01:50:22,365
sometimes the old
ways are the best.
1201
01:50:28,372 --> 01:50:30,873
So who is it we're
supposed to be fighting?
1202
01:50:31,208 --> 01:50:33,543
No "we" in it, Kincade.
1203
01:50:34,044 --> 01:50:35,628
This is not your fight.
1204
01:50:35,712 --> 01:50:38,881
Try and stop me,
you jumped-up little shit.
1205
01:50:39,091 --> 01:50:40,091
(COCKS GUN)
1206
01:50:40,509 --> 01:50:43,928
Now,
remember what l taught you.
Don't let it pull to the left.
1207
01:50:45,389 --> 01:50:47,223
l'll do my best.
1208
01:50:55,983 --> 01:50:57,942
What did you say
you did for a living?
1209
01:51:13,667 --> 01:51:14,959
Emma!
1210
01:51:15,752 --> 01:51:17,378
l brought you some things.
1211
01:51:20,591 --> 01:51:22,758
The nights get cold here.
1212
01:51:23,218 --> 01:51:25,178
Thank you, Mr. Kincade.
1213
01:51:26,597 --> 01:51:27,597
lt's a beautiful old house.
1214
01:51:27,764 --> 01:51:28,806
She is.
1215
01:51:29,766 --> 01:51:34,687
And like all great ladies,
she still has her secret ways.
1216
01:51:35,189 --> 01:51:36,314
Let me show you this.
1217
01:51:41,612 --> 01:51:42,778
Priest's hole?
1218
01:51:43,030 --> 01:51:45,448
Yeah, from Reformation times.
1219
01:51:45,949 --> 01:51:48,117
The tunnel leads
under the moor.
1220
01:51:48,243 --> 01:51:50,411
lf you get in danger,
this is the place to come.
1221
01:51:51,079 --> 01:51:56,375
The night l told him
his parents had died,
he hid in here for two days.
1222
01:51:58,795 --> 01:51:59,962
When he did come out. . .
1223
01:52:00,631 --> 01:52:02,298
he wasn't a boy anymore.
1224
01:52:03,842 --> 01:52:06,093
Eh. Must get on.
1225
01:54:06,506 --> 01:54:08,424
l fucked this up, didn't l?
1226
01:54:10,135 --> 01:54:11,302
No.
1227
01:54:13,221 --> 01:54:14,930
You did your job.
1228
01:54:20,062 --> 01:54:21,729
l read your obituary of me.
1229
01:54:23,482 --> 01:54:24,607
And?
1230
01:54:24,775 --> 01:54:25,900
Appalling.
1231
01:54:26,735 --> 01:54:28,235
Yeah, l knew you'd hate it.
1232
01:54:30,364 --> 01:54:32,865
l did call you "an exemplar
of British fortitude".
1233
01:54:33,742 --> 01:54:35,409
That bit was all right.
1234
01:54:36,453 --> 01:54:38,329
(DOGS BARKlNG lN DlSTANCE)
1235
01:54:40,624 --> 01:54:41,749
You ready?
1236
01:54:42,334 --> 01:54:45,419
l was ready before
you were born, son.
1237
01:54:46,505 --> 01:54:48,547
(DOGS CONTlNUE BARKlNG)
1238
01:55:37,222 --> 01:55:38,973
(BEEPlNG RAPlDLY)
1239
01:55:49,818 --> 01:55:50,985
(BULLETS RlCOCHETlNG)
1240
01:56:04,708 --> 01:56:06,208
Welcome to Scotland.
1241
01:56:48,418 --> 01:56:49,793
(PANTlNG)
1242
01:57:04,518 --> 01:57:05,518
(RlFLE BLASTlNG)
1243
01:57:19,950 --> 01:57:20,950
(BURST OF GUNFlRE)
1244
01:57:23,078 --> 01:57:24,119
You dropped something.
1245
01:57:50,647 --> 01:57:51,689
You hurt?
1246
01:57:52,566 --> 01:57:54,900
Only my pride.
l never was a good shot.
1247
01:58:00,907 --> 01:58:03,867
He's not here.
1248
01:58:06,371 --> 01:58:08,163
(HELlCOPTER APPROACHlNG)
1249
01:58:09,416 --> 01:58:12,001
(ROCK MUSlC PLAYlNG LOUDLY)
1250
01:58:26,016 --> 01:58:27,891
(MUSlC CONTlNUES LOUDLY)
1251
01:58:38,403 --> 01:58:40,237
Always got to
make an entrance.
1252
01:58:41,823 --> 01:58:43,866
You two, go to the kitchen.
Now.
1253
01:59:08,058 --> 01:59:09,058
Get behind the arch !
1254
01:59:52,519 --> 01:59:54,061
Go to the chapel.
Use the tunnel.
1255
02:01:15,977 --> 02:01:20,189
Everyone, listen to me!
Don't you dare touch her.
She's mine.
1256
02:01:37,207 --> 02:01:38,540
Can your friend
come out and say hello?
1257
02:01:47,842 --> 02:01:48,842
(FLAMES CRACKLlNG)
1258
02:02:03,358 --> 02:02:04,358
(GROANS)
1259
02:02:46,526 --> 02:02:48,610
Come on. This way.
1260
02:03:46,461 --> 02:03:48,503
l always hated this place.
1261
02:03:58,890 --> 02:04:00,349
Are you getting warm?
1262
02:05:29,313 --> 02:05:31,481
Just make sure Bond's dead !
1263
02:05:34,861 --> 02:05:37,070
Now it's me and her.
1264
02:05:42,201 --> 02:05:43,285
(COUGHlNG)
1265
02:05:53,463 --> 02:06:06,975
(GRUNTS)
1266
02:06:51,938 --> 02:06:52,938
(GROANS)
1267
02:07:08,037 --> 02:07:09,496
(lCE CRACKLlNG)
1268
02:07:24,470 --> 02:07:25,887
(GUNFlRE)
1269
02:07:35,189 --> 02:07:38,650
You see what comes
of all this
running around, Mr. Bond?
1270
02:07:39,819 --> 02:07:42,070
All this jumping and fighting.
1271
02:07:42,238 --> 02:07:44,114
lt's exhausting !
1272
02:07:47,285 --> 02:07:48,743
Relax.
1273
02:07:49,245 --> 02:07:50,328
(EXHALES)
1274
02:07:50,413 --> 02:07:52,164
You need to relax.
1275
02:08:10,975 --> 02:08:13,768
Ah, well. . .
Mother's calling.
1276
02:08:15,396 --> 02:08:17,522
l'll give her
a goodbye kiss for you.
1277
02:08:36,918 --> 02:08:38,960
Oh, my God.
1278
02:08:40,838 --> 02:08:41,838
(SlGHS)
1279
02:10:04,338 --> 02:10:05,797
(CHUCKLES)
1280
02:10:07,550 --> 02:10:08,550
(SlGHS)
1281
02:10:36,620 --> 02:10:38,496
Of course.
1282
02:10:38,914 --> 02:10:40,540
lt had to be here.
1283
02:10:42,918 --> 02:10:44,544
lt had to be this way.
1284
02:10:46,005 --> 02:10:47,464
Thank you.
1285
02:10:47,590 --> 02:10:49,299
l can't find it no. . .
Don't.
1286
02:10:53,262 --> 02:10:55,847
Please. Don't.
1287
02:11:11,155 --> 02:11:13,573
You're hurt. You're hurt.
1288
02:11:17,828 --> 02:11:22,415
What have they done to you?
1289
02:11:42,645 --> 02:11:44,104
(GRUNTlNG)
1290
02:11:44,188 --> 02:11:45,188
(M WHlMPERS)
1291
02:11:49,026 --> 02:11:50,652
(PANTlNG)
1292
02:11:54,907 --> 02:11:56,449
Free both of us.
1293
02:11:56,909 --> 02:11:58,618
Free both of us. . .
1294
02:11:59,954 --> 02:12:01,204
with the same bullet.
1295
02:12:02,957 --> 02:12:05,834
Do it.
1296
02:12:07,962 --> 02:12:09,170
Only you can do it.
1297
02:12:09,964 --> 02:12:11,214
Do it.
1298
02:12:13,175 --> 02:12:14,175
(THUD)
(GROANlNG)
1299
02:12:22,977 --> 02:12:23,977
(GROANS)
1300
02:12:24,395 --> 02:12:25,603
(WHEEZES)
1301
02:12:27,022 --> 02:12:28,273
Ah !
1302
02:12:41,203 --> 02:12:42,912
(PAlNED EXHALE)
1303
02:12:54,216 --> 02:12:56,009
Last rat standing.
1304
02:13:06,270 --> 02:13:09,272
007. What took you so long?
1305
02:13:09,565 --> 02:13:12,525
Well, l got into
some deep water.
1306
02:13:13,360 --> 02:13:14,360
(M GROANlNG)
1307
02:13:14,445 --> 02:13:15,445
Oh !
1308
02:13:28,542 --> 02:13:30,627
l suppose it's. . .
1309
02:13:31,045 --> 02:13:33,379
too late to make a run for it?
1310
02:13:39,553 --> 02:13:41,471
Well, l'm game if you are.
1311
02:13:51,899 --> 02:13:54,234
l did get one thing right.
1312
02:15:18,527 --> 02:15:19,777
Wow.
1313
02:15:21,030 --> 02:15:23,197
l didn't even know
you could come up here.
1314
02:15:24,533 --> 02:15:26,367
Hate to waste a view.
1315
02:15:26,744 --> 02:15:28,453
l can see why.
1316
02:15:30,247 --> 02:15:33,124
l thought you
were going back out
on active service.
1317
02:15:34,627 --> 02:15:36,419
l declined.
1318
02:15:38,088 --> 02:15:39,464
You said it yourself,
1319
02:15:40,049 --> 02:15:41,799
fieldwork's not for everyone.
1320
02:15:42,760 --> 02:15:45,637
lf it helps,
l feel a lot safer.
1321
02:15:50,934 --> 02:15:52,810
Her will was read today.
1322
02:15:53,729 --> 02:15:55,229
She left you this.
1323
02:16:07,493 --> 02:16:10,370
Maybe it was her
way of telling you
to take a desk job.
1324
02:16:11,246 --> 02:16:12,997
Just the opposite.
1325
02:16:16,210 --> 02:16:17,502
Thank you.
1326
02:16:20,589 --> 02:16:22,090
(DlSTANT SlREN WAlLlNG)
1327
02:16:36,438 --> 02:16:38,981
You know, we've never formally
been introduced.
1328
02:16:42,653 --> 02:16:44,112
Well, my name's Eve.
1329
02:16:44,905 --> 02:16:46,322
Eve Moneypenny.
1330
02:16:47,282 --> 02:16:49,867
Well, l look forward
to our time together,
Miss Moneypenny.
1331
02:16:50,369 --> 02:16:54,539
Me, too. l'm sure we'll have
one or two close shaves.
1332
02:16:56,917 --> 02:16:57,959
Morning, 007.
1333
02:16:58,085 --> 02:16:59,127
Good morning, Tanner.
1334
02:16:59,545 --> 02:17:00,545
He'll see you now.
1335
02:17:15,978 --> 02:17:17,311
How's the arm, sir?
1336
02:17:17,980 --> 02:17:20,440
What? Oh, it's fine.
1337
02:17:20,566 --> 02:17:21,816
lt'll get better.
1338
02:17:21,942 --> 02:17:24,819
All pretty shocking
for someone
unused to fieldwork.
1339
02:17:27,823 --> 02:17:31,325
So, 007. . .
Lots to be done.
1340
02:17:35,497 --> 02:17:37,415
Are you ready to
get back to work?
1341
02:17:39,334 --> 02:17:41,419
With pleasure, M.
1342
02:17:43,672 --> 02:17:45,673
With pleasure.
92370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.