Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,908
Previously on "Royal Pains"...
2
00:00:01,933 --> 00:00:04,440
- I want a baby.
- I want a baby, too.
3
00:00:04,723 --> 00:00:07,257
My motility and sperm count are low.
4
00:00:07,359 --> 00:00:08,791
Low isn't no.
5
00:00:08,827 --> 00:00:10,827
Hank, I want to apply to medical school.
6
00:00:10,862 --> 00:00:12,962
You will be a fantastic doctor.
7
00:00:12,998 --> 00:00:15,565
It would mean that I have
to slow down at HankMed.
8
00:00:15,600 --> 00:00:16,699
Eventually quit.
9
00:00:16,735 --> 00:00:17,700
You know that glitch?
10
00:00:17,736 --> 00:00:18,935
It's not a technical problem.
11
00:00:18,970 --> 00:00:20,136
So then, what's the issue?
12
00:00:20,171 --> 00:00:21,237
We've been hacked.
13
00:00:21,273 --> 00:00:22,705
How many were affected?
14
00:00:22,741 --> 00:00:26,209
They were clearly after
only one patient record.
15
00:00:26,244 --> 00:00:27,644
Yours.
16
00:00:27,679 --> 00:00:29,812
You really still don't want to know?
17
00:00:29,848 --> 00:00:32,815
Please, God, let it be a boy.
18
00:00:32,851 --> 00:00:35,151
Carlos is about to receive
his first treatment.
19
00:00:35,186 --> 00:00:37,220
- For what?
- My family's disease.
20
00:00:37,255 --> 00:00:38,821
He has the marker too, Hank.
21
00:00:38,857 --> 00:00:40,556
What treatment is he undergoing?
22
00:00:40,592 --> 00:00:42,325
I'm off to see him in the morning.
23
00:00:42,360 --> 00:00:43,626
If you were able to join me, I'd...
24
00:00:43,662 --> 00:00:45,094
Of course. Consider it done.
25
00:00:45,130 --> 00:00:47,664
So, where is Carlos?
26
00:00:47,699 --> 00:00:49,099
Hong Kong.
27
00:00:59,444 --> 00:01:01,177
So, Hank's probably landed already,
28
00:01:01,212 --> 00:01:02,945
in case you want to check
in with him about anything.
29
00:01:02,981 --> 00:01:04,447
No, I think I've got it.
30
00:01:04,482 --> 00:01:06,249
Yeah, well, look,
31
00:01:06,284 --> 00:01:09,352
it's a full schedule, and unfortunately,
32
00:01:09,387 --> 00:01:11,154
I'm in the middle of this
hospital renovation.
33
00:01:11,189 --> 00:01:12,589
So I can't call on your medical skills
34
00:01:12,590 --> 00:01:13,690
in case of an emergency?
35
00:01:13,725 --> 00:01:16,259
No, no, it's just...
36
00:01:16,294 --> 00:01:20,196
between Hamptons Heritage and
HankMed and baby-making,
37
00:01:20,231 --> 00:01:22,332
I pretty much have three full-time jobs,
38
00:01:22,367 --> 00:01:23,866
and I'm afraid they all suffer.
39
00:01:23,902 --> 00:01:24,967
Tell me about it.
40
00:01:25,003 --> 00:01:26,703
Who knew having it all
would be so exhausting?
41
00:01:26,738 --> 00:01:28,004
Yeah.
42
00:01:28,039 --> 00:01:29,739
It's funny, I used to
complain about the fact that
43
00:01:29,774 --> 00:01:33,009
no one treated me like an
adult, and now it's reversed.
44
00:01:33,044 --> 00:01:35,745
It's like, everyone's depending on me.
45
00:01:35,780 --> 00:01:37,513
Welcome to being a grown up.
46
00:01:37,549 --> 00:01:39,415
But you don't have to
stress about HankMed.
47
00:01:39,451 --> 00:01:41,451
I've covered for Hank before, you know.
48
00:01:41,486 --> 00:01:45,488
Yeah, but not when you were this b...
when you were this far...
49
00:01:45,523 --> 00:01:46,689
you should take care of yourself.
50
00:01:46,725 --> 00:01:48,725
That's all I'm saying.
51
00:01:48,760 --> 00:01:50,526
You are grown up.
52
00:01:50,562 --> 00:01:51,962
That's very considerate.
53
00:01:51,963 --> 00:01:53,363
I guess after everything Paige
and I have been through
54
00:01:53,365 --> 00:01:56,799
I have an appreciation for how
precarious pregnancy can be.
55
00:01:56,835 --> 00:01:59,535
Jeremiah has the
bulk of the patients today.
56
00:01:59,571 --> 00:02:01,571
I'm doing some paperwork and
some simple follow-ups.
57
00:02:01,606 --> 00:02:03,306
Oh, all righty, then.
58
00:02:03,341 --> 00:02:05,208
But I thank you for your thoughtfulness,
59
00:02:05,243 --> 00:02:07,543
and so does this increasingly
restless baby boy.
60
00:02:07,579 --> 00:02:09,679
Wait, boy?
61
00:02:09,714 --> 00:02:12,882
- You're having a boy?
- I meant... I said "baby."
62
00:02:12,917 --> 00:02:14,650
I said "baby." I'm sure
that I said "baby."
63
00:02:14,686 --> 00:02:16,119
Sashi's getting a baby brother?
64
00:02:16,154 --> 00:02:18,821
I can't believe it. Divya, that's so...
65
00:02:18,857 --> 00:02:19,822
I thought you guys didn't want to know.
66
00:02:19,858 --> 00:02:21,924
We don't.
67
00:02:21,960 --> 00:02:23,526
We didn't want to know...
68
00:02:23,561 --> 00:02:24,861
I just saw it on the ultrasound, okay?
69
00:02:24,896 --> 00:02:25,928
I just... I haven't told Raj.
70
00:02:25,964 --> 00:02:28,431
Just please... just
keep this between us.
71
00:02:28,466 --> 00:02:31,467
I promise. I promise.
72
00:02:31,503 --> 00:02:33,035
Sashi's getting a baby brother!
73
00:02:33,071 --> 00:02:34,270
- Evan.
- Of course.
74
00:02:34,305 --> 00:02:35,805
It'll be our secret, yeah.
75
00:02:37,409 --> 00:02:40,243
HankMed, how can we make
you feel better today?
76
00:02:40,278 --> 00:02:43,045
I get to show him "Empire
Strikes Back" first.
77
00:02:49,821 --> 00:02:52,789
I've gotten spoiled by our
travels, Boris, but not jaded.
78
00:02:52,824 --> 00:02:54,891
This place is incredible.
79
00:02:54,926 --> 00:02:56,759
City of the future.
80
00:02:56,795 --> 00:02:59,829
You sound almost intimidated.
81
00:02:59,864 --> 00:03:03,533
I am uncomfortably aware of my
Old World status here, Hank.
82
00:03:03,568 --> 00:03:05,535
Westerners have blindly
mucked about Hong Kong
83
00:03:05,570 --> 00:03:07,437
for a long time now.
84
00:03:07,472 --> 00:03:09,839
Skullduggery veiled in false ideals,
85
00:03:11,309 --> 00:03:12,475
nothing - Isn't that your forte,
86
00:03:12,510 --> 00:03:15,478
navigating the layers
of global intrigue?
87
00:03:15,513 --> 00:03:17,213
I'm trying to break old habits.
88
00:03:17,248 --> 00:03:19,015
I preferred when my motives for the trip
89
00:03:19,050 --> 00:03:21,818
were straightforward.
90
00:03:21,853 --> 00:03:23,586
Ah, you mean, because the
best pediatric specialist
91
00:03:23,621 --> 00:03:24,720
for Carlos's treatment is here?
92
00:03:24,756 --> 00:03:26,156
Yeah, yeah, yeah, that's why I chose
93
00:03:26,191 --> 00:03:27,223
to launch the drug here,
94
00:03:27,258 --> 00:03:30,326
but now, we've added a hidden agenda.
95
00:03:30,361 --> 00:03:31,928
Hey, listen, the hackers
who tried to steal
96
00:03:31,963 --> 00:03:34,697
your medical records didn't
leave you much choice.
97
00:03:34,732 --> 00:03:37,266
We have a simple plan: if
someone intends blackmail
98
00:03:37,302 --> 00:03:38,935
by threatening to reveal your illness,
99
00:03:38,970 --> 00:03:40,770
we'll derail them.
100
00:03:40,805 --> 00:03:42,772
If it proves more complicated than that,
101
00:03:42,807 --> 00:03:44,907
we must move on to the next step:
102
00:03:44,943 --> 00:03:47,743
discovering who they are
and what they want.
103
00:03:47,779 --> 00:03:50,480
That could get messy.
104
00:04:00,058 --> 00:04:01,357
Are you sure you don't
want the groundskeeper
105
00:04:01,392 --> 00:04:02,625
to bring his cart around?
106
00:04:02,660 --> 00:04:05,328
I'm pregnant, not
immobile, but thank you.
107
00:04:05,363 --> 00:04:07,597
Suit yourself.
108
00:04:07,632 --> 00:04:09,131
Mechanic's right over there.
109
00:04:09,167 --> 00:04:13,069
He was fixing Mr. McTavish's
plane when I saw him pass out.
110
00:04:13,104 --> 00:04:15,571
He said it was just the
heat, but I got worried.
111
00:04:15,607 --> 00:04:17,807
You were right to call. Thank you.
112
00:04:19,911 --> 00:04:23,379
Hey, I'm Divya Katdare from HankMed.
113
00:04:23,414 --> 00:04:24,514
How are you feeling?
114
00:04:24,549 --> 00:04:26,215
Hi, Win Reynolds. I'm fine.
115
00:04:26,251 --> 00:04:27,750
Oh, I hear you lost consciousness.
116
00:04:27,785 --> 00:04:29,719
Can't a grown man take a nap
117
00:04:29,754 --> 00:04:30,820
without getting judged?
118
00:04:30,855 --> 00:04:31,921
Well, since I'm here,
119
00:04:31,956 --> 00:04:32,989
how about I do an exam, all the same?
120
00:04:33,024 --> 00:04:34,991
Kind of busy.
121
00:04:35,026 --> 00:04:36,559
Doesn't the owner have a key for that?
122
00:04:36,594 --> 00:04:38,828
He's off property at the
moment, and this can't wait.
123
00:04:38,863 --> 00:04:40,196
Ah.
124
00:04:40,231 --> 00:04:42,331
Can't say I'm sad to see
this plane grounded.
125
00:04:42,367 --> 00:04:43,399
Not a fan of single engines?
126
00:04:43,434 --> 00:04:45,001
I'm not a fan of this engine.
127
00:04:45,036 --> 00:04:46,469
I live nearby, and ever since
128
00:04:46,504 --> 00:04:47,670
your boss bought this property...
129
00:04:47,705 --> 00:04:48,871
He's not my boss.
130
00:04:48,907 --> 00:04:50,873
I work for myself.
131
00:04:50,909 --> 00:04:53,976
Well, the noise he makes
flying in and out
132
00:04:54,012 --> 00:04:56,145
at all hours has been
waking up my children.
133
00:04:59,350 --> 00:05:01,117
I'm fixing that.
134
00:05:01,152 --> 00:05:02,184
Right.
135
00:05:02,220 --> 00:05:04,287
Uh, Win...
136
00:05:04,322 --> 00:05:06,522
Do you have any pre-existing conditions?
137
00:05:06,558 --> 00:05:09,759
Asthma, but I really don't
have time for an exam.
138
00:05:13,765 --> 00:05:15,398
101. You're running a fever.
139
00:05:15,433 --> 00:05:17,533
Yeah, it's a summer bug.
140
00:05:17,569 --> 00:05:19,335
Well, I'd love to stay and chat
141
00:05:19,370 --> 00:05:20,903
but I really should get going.
142
00:05:20,939 --> 00:05:22,939
Here's my card.
143
00:05:22,974 --> 00:05:25,841
The owner insisted I get this
done before he gets back.
144
00:05:25,877 --> 00:05:28,711
So is that why you cut
through his shed, too?
145
00:05:28,746 --> 00:05:30,680
Had to get the keys
to the plane somehow.
146
00:05:30,715 --> 00:05:32,515
You're not really a mechanic, are you?
147
00:05:32,550 --> 00:05:33,950
Not really.
148
00:05:36,921 --> 00:05:40,022
Well, thanks for the
concern, Divya from HankMed.
149
00:05:40,058 --> 00:05:42,592
Win, are you stealing this plane?
150
00:05:42,627 --> 00:05:44,226
Repossessing!
151
00:05:44,262 --> 00:05:46,796
Hey! Hey!
152
00:05:46,831 --> 00:05:47,997
Stop him!
153
00:05:48,032 --> 00:05:49,665
That's my plane, stop him!
154
00:05:49,701 --> 00:05:51,200
Stop!
155
00:05:51,235 --> 00:05:54,837
Hey! I said that's my plane, stop!
156
00:05:54,872 --> 00:05:57,073
Hey!
157
00:05:57,108 --> 00:05:59,008
Hey!
158
00:05:59,043 --> 00:06:00,443
Hey!
159
00:06:02,480 --> 00:06:05,167
- sync and corrections by
Caio - - www.addic7ed.com -
160
00:06:19,518 --> 00:06:21,150
- Enjoy.
- Thank you.
161
00:06:23,955 --> 00:06:26,589
- Here he comes.
- And here we go.
162
00:06:27,726 --> 00:06:29,626
- I can't believe it.
- Boris.
163
00:06:29,661 --> 00:06:31,628
How are you? It's been way too long.
164
00:06:31,663 --> 00:06:32,495
Agreed, agreed.
165
00:06:32,531 --> 00:06:34,230
Guy Childs, meet my friend, Hank Lawson.
166
00:06:34,266 --> 00:06:35,698
- How do you do?
- Well, nice to meet you.
167
00:06:35,734 --> 00:06:36,900
Boris has told me so much about you,
168
00:06:36,935 --> 00:06:38,568
and introduced me to your work.
169
00:06:38,603 --> 00:06:40,169
I'll take it you mean
you're not a subscriber
170
00:06:40,205 --> 00:06:41,371
to the "Financial Times?"
171
00:06:41,406 --> 00:06:43,239
- No, I'm not.
- Brilliant.
172
00:06:43,275 --> 00:06:45,275
We needn't talk business,
and I needn't take notes.
173
00:06:45,310 --> 00:06:47,477
I wouldn't rule that out just yet.
174
00:06:47,512 --> 00:06:48,478
Are you still a pole man?
175
00:06:48,513 --> 00:06:51,281
Yes, yes I am. Wonderful.
176
00:06:51,316 --> 00:06:52,615
How's the family, by the way?
177
00:06:52,651 --> 00:06:54,284
Don't tell me I'm the only one suffering
178
00:06:54,319 --> 00:06:56,019
from the terrible threes.
179
00:06:56,054 --> 00:06:58,087
Your little Drew is taking
after his father, then?
180
00:06:58,123 --> 00:07:00,056
Mm, more than ever I'm afraid.
181
00:07:00,091 --> 00:07:02,191
And are Marisa and Carlos with you?
182
00:07:02,227 --> 00:07:06,162
because Wendy would love us all
to take the boat to Turtle Cove.
183
00:07:06,197 --> 00:07:07,830
If they join me, we'd like that.
184
00:07:07,866 --> 00:07:09,999
Wonderful. Well, let's get to it.
185
00:07:10,035 --> 00:07:11,801
Surely you and Mr.
Lawson didn't invite me
186
00:07:11,836 --> 00:07:15,471
to indulge my fetish for clotted cream.
187
00:07:15,507 --> 00:07:17,040
It's Dr. Lawson, actually.
188
00:07:17,075 --> 00:07:18,908
Oh, are you here for the pharma summit?
189
00:07:18,944 --> 00:07:20,344
Yes, we are.
190
00:07:20,345 --> 00:07:22,211
Oh, so, we are working.
191
00:07:22,247 --> 00:07:23,846
It is Hong Kong, after all.
192
00:07:23,882 --> 00:07:25,282
Always on the hustle.
193
00:07:25,283 --> 00:07:27,483
So, Boris,
194
00:07:27,519 --> 00:07:30,119
what does your company
have up its sleeve?
195
00:07:30,155 --> 00:07:33,623
Guy, this afternoon, KJR
is introducing a new drug,
196
00:07:33,658 --> 00:07:36,693
with wide application for bone
and muscle-wasting diseases.
197
00:07:36,728 --> 00:07:40,330
Trial results were so positive
its release has been expedited.
198
00:07:40,365 --> 00:07:42,899
Congratulations. I'm
sure your family coffers
199
00:07:42,934 --> 00:07:44,233
will further be enriched.
200
00:07:44,269 --> 00:07:46,769
The drug will help many who suffer, Guy.
201
00:07:46,805 --> 00:07:51,507
Boris, if you expect ink from
me, you must have more to say.
202
00:07:51,543 --> 00:07:54,410
You know, rumor has it that
Marisa is already here.
203
00:07:54,446 --> 00:07:57,246
She's been seen around
University Hospital.
204
00:07:57,282 --> 00:07:59,115
My wife's whereabouts
are not newsworthy.
205
00:07:59,150 --> 00:08:01,150
Well, they are if you're
relocating to Hong Kong.
206
00:08:01,186 --> 00:08:04,821
I mean, the business community
would relish the news.
207
00:08:04,856 --> 00:08:06,122
Off the record,
208
00:08:06,157 --> 00:08:08,691
Marisa receives job
offers from all over,
209
00:08:08,727 --> 00:08:10,860
but my family is not part
of this announcement.
210
00:08:10,895 --> 00:08:12,362
Absolutely. Family should be off limits.
211
00:08:12,397 --> 00:08:15,064
But if you are considering a move,
212
00:08:15,100 --> 00:08:18,434
Wendy and I would love a
chance to entice you.
213
00:08:18,470 --> 00:08:19,969
- I'll keep that in mind.
- Good.
214
00:08:20,005 --> 00:08:21,537
Listen...
215
00:08:21,573 --> 00:08:24,273
the disclosure Dr. Lawson will
make a few hours from now
216
00:08:24,309 --> 00:08:27,110
is of a personal nature.
217
00:08:27,145 --> 00:08:28,811
It could adversely affect my business
218
00:08:28,847 --> 00:08:32,015
if not handled with
intelligence and nuance.
219
00:08:32,050 --> 00:08:33,549
We'd like you to have it first.
220
00:08:33,585 --> 00:08:35,885
Thank you. I appreciate your trust.
221
00:08:35,920 --> 00:08:37,620
I am here as Boris's
physician to announce
222
00:08:37,656 --> 00:08:40,223
that he was patient zero
in the clinical trial
223
00:08:40,258 --> 00:08:42,458
that brought this drug to market.
224
00:08:42,494 --> 00:08:43,693
The head of KJR Holdings,
225
00:08:43,728 --> 00:08:45,561
Boris Kuester von Jurgens-Ratenicz,
226
00:08:45,597 --> 00:08:50,133
has a rare and often
deadly genetic disease.
227
00:08:59,811 --> 00:09:01,211
Honey, I'm home.
228
00:09:01,212 --> 00:09:04,347
My God, what are you baking?
It smells amazing.
229
00:09:04,382 --> 00:09:06,315
I'd come kiss you, but I'm
covered in drywall dust
230
00:09:06,351 --> 00:09:07,917
from 3 North.
231
00:09:07,952 --> 00:09:10,553
Is it the administrator's
job to personally rewire
232
00:09:10,588 --> 00:09:12,255
every floor of the hospital?
233
00:09:12,290 --> 00:09:14,057
Workers respond when management shows up
234
00:09:14,092 --> 00:09:15,625
in a hard hat now and
then, I don't know.
235
00:09:15,660 --> 00:09:17,960
I could respond to a
hard hat now and then.
236
00:09:17,996 --> 00:09:19,195
- Then I will go get it.
- Don't you dare
237
00:09:19,230 --> 00:09:21,064
go back to work.
238
00:09:21,099 --> 00:09:22,331
- Come here.
- Really?
239
00:09:22,367 --> 00:09:23,767
Yeah.
240
00:09:25,570 --> 00:09:27,870
I was going to have a shower, but...
241
00:09:30,909 --> 00:09:33,209
Wow.
242
00:09:33,244 --> 00:09:35,078
Did I do something to deserve this?
243
00:09:37,716 --> 00:09:41,050
Oh, you're blues baking.
244
00:09:41,086 --> 00:09:42,819
So, it's actually something I didn't do.
245
00:09:42,854 --> 00:09:45,521
No, no, no. Don't go there.
246
00:09:45,557 --> 00:09:48,024
Yes, we're still not pregnant,
247
00:09:48,059 --> 00:09:49,892
but this isn't about you.
248
00:09:49,928 --> 00:09:51,328
Right.
249
00:09:51,362 --> 00:09:52,562
- It's about us.
- Yes.
250
00:09:52,597 --> 00:09:54,297
And we need to keep trying.
251
00:09:54,332 --> 00:09:56,632
Oh, sounds like baking
cheered you up, at least.
252
00:09:56,668 --> 00:09:57,800
Ah, you cheered me up.
253
00:09:57,836 --> 00:09:59,669
Well, I know it's not easy,
254
00:09:59,704 --> 00:10:02,505
having to have a superhuman
amount of sex...
255
00:10:02,540 --> 00:10:04,073
- Great sex.
- For eight whole months.
256
00:10:04,109 --> 00:10:05,842
I know. Boo hoo.
257
00:10:05,877 --> 00:10:07,443
How long can we keep this up?
258
00:10:07,479 --> 00:10:09,879
I don't know.
259
00:10:09,914 --> 00:10:12,115
Should we have our cake and eat it too?
260
00:10:12,150 --> 00:10:14,684
Oh, my God, yes.
261
00:10:17,222 --> 00:10:18,622
Again, again,
262
00:10:18,623 --> 00:10:20,189
Mr. Kuester von Jurgens-Ratenicz
263
00:10:20,225 --> 00:10:22,825
may never develop
symptoms of his disease.
264
00:10:22,861 --> 00:10:25,161
With this new drug regimen,
he will be fully capable
265
00:10:25,196 --> 00:10:27,230
of continuing to run his companies.
266
00:10:27,265 --> 00:10:29,265
Now, if you'll excuse me, thank you.
267
00:10:31,035 --> 00:10:32,435
- Oh!
- Oh.
268
00:10:32,470 --> 00:10:36,683
Um... _
269
00:10:36,708 --> 00:10:37,740
Oh, man.
270
00:10:37,776 --> 00:10:39,575
Your Cantonese is worse than mine.
271
00:10:39,611 --> 00:10:40,743
You're an American.
272
00:10:40,779 --> 00:10:41,811
So are you.
273
00:10:41,846 --> 00:10:43,880
Yeah, that was the
extent of my Cantonese.
274
00:10:43,915 --> 00:10:45,815
- Amy Chang.
- Hank Lawson, nice to meet you.
275
00:10:45,850 --> 00:10:46,983
Oh, okay.
276
00:10:47,018 --> 00:10:48,785
So you're the doctor
that caused the big stir
277
00:10:48,820 --> 00:10:50,386
at the KJR seminar.
278
00:10:50,421 --> 00:10:51,721
- Oh.
- Yeah, you totally took
279
00:10:51,756 --> 00:10:53,689
all the interest away from my panel.
280
00:10:53,725 --> 00:10:55,958
Oh, now I really need to apologize.
281
00:10:55,994 --> 00:10:58,528
No, I'm giving you a hard time, Dr.
Lawson.
282
00:10:58,563 --> 00:11:00,229
My work is my first love,
283
00:11:00,265 --> 00:11:04,167
but even I know it's really not
the most accessible topic.
284
00:11:04,202 --> 00:11:06,435
Please, it's Hank.
What's your specialty?
285
00:11:06,471 --> 00:11:09,438
Well, I study the role
CHCHD2 mutations play
286
00:11:09,474 --> 00:11:11,574
in certain autosomal-dominant disorders.
287
00:11:11,609 --> 00:11:13,376
Huh. No idea what you just said.
288
00:11:13,411 --> 00:11:14,610
I told you.
289
00:11:14,646 --> 00:11:16,979
- Are you university-based?
- Yeah, Berkeley.
290
00:11:17,015 --> 00:11:19,248
But most of my funding comes
from Branch Pharmaceuticals.
291
00:11:19,284 --> 00:11:21,484
- Your boss's main competition.
- Right.
292
00:11:21,519 --> 00:11:23,953
Don't look now, but I think
you're flirting with the enemy.
293
00:11:23,988 --> 00:11:25,388
One, glad you noticed.
294
00:11:25,390 --> 00:11:27,056
Two, I wish your panel had
been scheduled for later.
295
00:11:27,091 --> 00:11:28,391
Sounds like I might have
learned a thing or two.
296
00:11:28,426 --> 00:11:30,893
Oh no, I always insist
on presenting first.
297
00:11:30,929 --> 00:11:32,329
That way I can ditch, and then I just
298
00:11:32,330 --> 00:11:34,330
read everybody else's
papers on the flight home.
299
00:11:34,365 --> 00:11:37,667
- Oh.
- Till then, Hong Kong beckons.
300
00:11:37,702 --> 00:11:39,135
Wait, wait, wait. You're
just going to blow off
301
00:11:39,170 --> 00:11:41,103
the rest of the conference?
302
00:11:41,139 --> 00:11:43,372
You're not?
303
00:11:52,283 --> 00:11:54,217
God, I haven't played hooky in, like...
304
00:11:54,252 --> 00:11:56,018
well, I've never played hooky.
305
00:11:56,054 --> 00:11:58,521
Where should we go first?
The Peak? Kowloon?
306
00:11:58,556 --> 00:12:00,656
- I want to see it all.
- Yeah.
307
00:12:00,692 --> 00:12:01,991
No maps.
308
00:12:02,026 --> 00:12:03,359
You've been to Hong Kong before?
309
00:12:03,394 --> 00:12:04,794
No, but we only have 48 hours here.
310
00:12:04,829 --> 00:12:06,662
You don't want to spend it
with your nose stuck in a map.
311
00:12:06,698 --> 00:12:08,598
Well, how's your sense of direction?
312
00:12:08,633 --> 00:12:11,200
Worse than Columbus. But
that didn't stop him.
313
00:12:11,236 --> 00:12:12,902
All right.
314
00:12:14,339 --> 00:12:16,472
What are we waiting for?
315
00:12:19,878 --> 00:12:23,246
Then my parents get home and
the yelling really starts.
316
00:12:23,281 --> 00:12:25,281
And the whole time, they're
yelling at her, not me.
317
00:12:25,316 --> 00:12:26,849
I get off scot free.
318
00:12:28,386 --> 00:12:31,187
Oh, man, she held that against
me for like a really long time.
319
00:12:31,222 --> 00:12:32,822
- Are you guys still close?
- Yeah.
320
00:12:32,857 --> 00:12:34,056
She lives in Atlanta now.
321
00:12:34,092 --> 00:12:35,925
Try to make it down there when I can.
322
00:12:35,960 --> 00:12:37,860
For me, family always comes first.
323
00:12:37,896 --> 00:12:40,096
Yeah, me too.
324
00:12:40,131 --> 00:12:41,264
Oh, my God!
325
00:12:41,299 --> 00:12:43,199
Look! Oh! Oh.
326
00:12:43,234 --> 00:12:45,635
- Look at this guy!
- Yeah, yeah.
327
00:12:45,670 --> 00:12:46,636
I have to have him.
328
00:12:46,671 --> 00:12:48,471
Yeah, for your aquarium, or for lunch?
329
00:12:48,506 --> 00:12:51,707
For protection. Look how fierce he is.
330
00:12:51,743 --> 00:12:53,209
- Look at that.
- He's fierce.
331
00:12:53,244 --> 00:12:54,810
You think they'll let me bring
him back to the States?
332
00:12:54,846 --> 00:12:55,811
I don't know about Berkeley,
333
00:12:55,847 --> 00:12:57,013
but I bet he'd love the Hamptons.
334
00:12:57,048 --> 00:12:59,382
Actually, I'm
moving to New York.
335
00:12:59,417 --> 00:13:00,883
You're kidding.
336
00:13:00,919 --> 00:13:03,719
No, I'm opening up a research
lab at NYU next month.
337
00:13:33,651 --> 00:13:35,384
Hey, I thought you didn't
speak the language.
338
00:13:35,420 --> 00:13:37,753
Don't be too impressed. I speak food.
339
00:13:37,789 --> 00:13:39,255
And, really, that's all I need to know.
340
00:13:39,290 --> 00:13:41,023
That is all you need.
341
00:13:41,059 --> 00:13:42,858
From the sounds of it, you
have quite the appetite.
342
00:13:42,894 --> 00:13:45,161
I actually think that the best
way to learn about a culture
343
00:13:45,196 --> 00:13:46,862
is through their food.
344
00:13:46,898 --> 00:13:49,265
Although I do like to
run it off afterwards.
345
00:13:49,300 --> 00:13:51,167
Okay, brilliant researcher...
346
00:13:51,202 --> 00:13:52,969
- Uh-huh.
- Off-map explorer,
347
00:13:53,004 --> 00:13:54,236
fluent in Chinese food,
348
00:13:54,272 --> 00:13:55,338
and you like to run.
349
00:13:55,373 --> 00:13:56,372
Mm-hmm.
350
00:13:56,407 --> 00:13:58,808
What's the catch, Amy Chang?
351
00:13:58,843 --> 00:14:00,409
You tell me.
352
00:14:00,445 --> 00:14:03,479
I think you may be too good to be true.
353
00:14:23,853 --> 00:14:25,285
Looks like I found HankMed.
354
00:14:25,321 --> 00:14:27,754
Come in, Win.
355
00:14:27,790 --> 00:14:29,423
I thought you'd be long gone by now.
356
00:14:29,458 --> 00:14:31,458
As much as I like flying
off into the sunset,
357
00:14:31,494 --> 00:14:33,927
I feel worse, and the job's not done.
358
00:14:33,963 --> 00:14:36,997
McTavish is overextended
in more ways than one.
359
00:14:37,032 --> 00:14:39,500
Please, sit.
360
00:14:42,671 --> 00:14:45,305
His yacht, "Call Me Richmael,"
361
00:14:45,341 --> 00:14:47,274
docked at his estate late last night.
362
00:14:47,309 --> 00:14:49,543
Melville puns aside,
she is my white whale.
363
00:14:49,578 --> 00:14:53,680
I've chased that beauty from St.
Tropez to St. Bart's,
364
00:14:53,716 --> 00:14:56,049
always a half step behind
her deadbeat owner.
365
00:14:56,085 --> 00:14:57,217
Deep breath, please.
366
00:14:58,787 --> 00:15:00,487
Now I've finally got her in my sights.
367
00:15:00,523 --> 00:15:02,890
And you don't want to
be medically sidelined.
368
00:15:02,925 --> 00:15:04,258
I got a splitting headache.
369
00:15:04,293 --> 00:15:06,627
My neck is stiff and killing me.
370
00:15:09,598 --> 00:15:11,431
That could be a sign of
a serious infection,
371
00:15:11,467 --> 00:15:12,432
and your fever's worse.
372
00:15:12,468 --> 00:15:13,534
Any chance you can give me something
373
00:15:13,569 --> 00:15:15,035
to get me through the next couple days?
374
00:15:15,070 --> 00:15:18,205
Before I prescribe anything,
I'd like to do some tests.
375
00:15:18,240 --> 00:15:19,806
Uh, the surgical mask?
376
00:15:19,842 --> 00:15:21,508
Is that really necessary?
377
00:15:21,544 --> 00:15:23,544
It's just a precaution.
378
00:15:25,548 --> 00:15:28,982
Okay, hold steady.
379
00:15:29,018 --> 00:15:31,585
Good.
380
00:15:31,620 --> 00:15:32,819
So, you're a repo man.
381
00:15:32,855 --> 00:15:34,421
Reclamation specialist.
382
00:15:34,456 --> 00:15:36,256
"Repo man" sounds so sleazy.
383
00:15:36,292 --> 00:15:38,492
I'm not some parasite who preys on
384
00:15:38,527 --> 00:15:39,993
the average Joe's misfortunes.
385
00:15:40,029 --> 00:15:41,895
But the well-off are fair game?
386
00:15:41,931 --> 00:15:44,998
Hey, I only go after people who
spend money they don't have.
387
00:15:46,235 --> 00:15:47,534
Please, please. Try not to cough.
388
00:15:47,570 --> 00:15:49,369
I need you still.
389
00:15:49,405 --> 00:15:51,972
Jets, yachts, helicopters,
I've reclaimed 'em all.
390
00:15:52,007 --> 00:15:54,107
I'm basically Robin Hood.
Taking from the rich...
391
00:15:54,143 --> 00:15:55,809
And giving to the banks?
392
00:15:55,844 --> 00:15:57,945
I spent four years flying F-22s
393
00:15:57,980 --> 00:15:59,313
to defend folks' right to make money.
394
00:15:59,348 --> 00:16:01,181
The least they can do
is pay their bills.
395
00:16:01,217 --> 00:16:03,250
Especially these uber-wealthy wannabes.
396
00:16:03,285 --> 00:16:05,185
You were in the Air Force?
397
00:16:05,221 --> 00:16:07,187
Yeah, after I got out,
398
00:16:07,223 --> 00:16:08,889
I wanted that same sense of adventure.
399
00:16:08,924 --> 00:16:11,358
Decided it was time to
do something for myself.
400
00:16:11,393 --> 00:16:12,559
Well, I know that feeling.
401
00:16:12,595 --> 00:16:15,662
I'm starting medical school in the fall.
402
00:16:15,698 --> 00:16:18,332
You mean you haven't
been to medical school?
403
00:16:18,367 --> 00:16:20,467
Why the hell am I letting you
stick a needle into my spine?
404
00:16:20,502 --> 00:16:23,437
Don't worry, I'm
a physician assistant.
405
00:16:23,472 --> 00:16:25,872
I'm trained to do this.
406
00:16:30,713 --> 00:16:32,512
Your spinal fluid looks clear,
407
00:16:32,548 --> 00:16:34,348
but I'm worried about meningitis,
408
00:16:34,383 --> 00:16:37,784
given the neck rigidity
and the high fever.
409
00:16:37,820 --> 00:16:39,220
Only a lab can rule that out,
410
00:16:39,255 --> 00:16:42,022
and the crackling in your
lungs is worrying, too.
411
00:16:42,057 --> 00:16:43,824
I've got you on
antibiotics and steroids,
412
00:16:43,859 --> 00:16:45,525
but we need to hospitalize you.
413
00:16:45,561 --> 00:16:47,628
No. No can do.
414
00:16:47,663 --> 00:16:51,164
Okay, Win, your symptoms are concerning.
415
00:16:51,200 --> 00:16:53,066
We need to do a further work-up
to see what's going on.
416
00:16:53,102 --> 00:16:54,434
So let me know if there's
something worrisome
417
00:16:54,470 --> 00:16:55,435
in the lab results.
418
00:16:55,471 --> 00:16:56,470
Please don't make me throw
419
00:16:56,505 --> 00:16:58,071
my pregnant body in front of that door.
420
00:16:58,107 --> 00:17:00,941
Sorry, Divya. I'm on the clock.
421
00:17:03,946 --> 00:17:06,913
You could just... take that thingy off.
422
00:17:09,618 --> 00:17:12,953
I could get used to this view.
But maybe not the heat.
423
00:17:12,988 --> 00:17:14,388
I thought that was just us.
424
00:17:18,894 --> 00:17:21,962
So, why NYU?
425
00:17:21,997 --> 00:17:24,631
I just want a change, you know?
426
00:17:24,667 --> 00:17:26,400
I mean, Berkeley's really good to me,
427
00:17:26,435 --> 00:17:30,070
but I think I just got a
little too comfortable there.
428
00:17:30,105 --> 00:17:31,738
Okay, you have something
against comfort.
429
00:17:31,774 --> 00:17:32,873
Making a note.
430
00:17:32,908 --> 00:17:35,409
It's time for a challenge.
431
00:17:35,444 --> 00:17:38,111
That, or I'm throwing
away a shot at tenure
432
00:17:38,147 --> 00:17:40,280
and possibly making the
worst mistake of my life.
433
00:17:42,618 --> 00:17:44,751
Please, answer that
before I start revealing
434
00:17:44,787 --> 00:17:47,287
all of my insecurities.
435
00:17:48,390 --> 00:17:49,656
Hello?
436
00:17:49,692 --> 00:17:50,791
Good morning, Hank.
437
00:17:50,826 --> 00:17:53,260
Boris. Is everything okay?
438
00:17:53,295 --> 00:17:55,662
We need to meet.
439
00:17:55,698 --> 00:17:57,331
Is there more to be done?
440
00:17:57,366 --> 00:17:59,833
Are you free for a stroll?
441
00:17:59,868 --> 00:18:02,002
Uh, can it wait?
442
00:18:02,037 --> 00:18:04,404
I'll see you in an hour.
443
00:18:06,408 --> 00:18:08,809
Guess not.
444
00:18:08,844 --> 00:18:10,043
You have to work?
445
00:18:10,079 --> 00:18:13,213
I need to meet with a colleague.
446
00:18:13,248 --> 00:18:17,250
We're down to our last 18
hours in Hong Kong, though.
447
00:18:17,286 --> 00:18:21,888
And the last seven of them
definitely were not a waste.
448
00:18:21,924 --> 00:18:24,458
Can I talk you out of
whatever you just scheduled?
449
00:18:24,493 --> 00:18:26,960
Does talking have to be involved?
450
00:18:40,576 --> 00:18:42,209
Hi, Divya.
451
00:18:42,244 --> 00:18:44,077
Hi.
452
00:18:44,113 --> 00:18:45,979
If you're looking for Evan,
he's still at the hospital.
453
00:18:46,014 --> 00:18:50,650
Actually, I was looking for you.
454
00:18:50,686 --> 00:18:53,186
- Cup of tea?
- Sure.
455
00:18:53,222 --> 00:18:55,622
I feel terrible coming
to you instead of Evan,
456
00:18:55,657 --> 00:18:57,491
but I just don't want to stress him out.
457
00:18:57,526 --> 00:18:58,792
He's so busy at work,
458
00:18:58,827 --> 00:19:01,061
retrofitting the electrical system.
459
00:19:01,096 --> 00:19:03,997
Please, tell me. I'm all ears.
460
00:19:04,032 --> 00:19:06,166
Well, all ears and a belly.
461
00:19:06,201 --> 00:19:08,135
No, you look great.
462
00:19:08,170 --> 00:19:11,104
The problem is, I'm still
not in your shape,
463
00:19:11,140 --> 00:19:14,007
after all of these months of trying.
464
00:19:14,042 --> 00:19:16,710
I'm sure that must be frustrating,
465
00:19:16,745 --> 00:19:19,746
and, oh, gosh, feel unfair,
466
00:19:19,782 --> 00:19:21,114
especially since I was
the one who was supposed
467
00:19:21,150 --> 00:19:22,783
to have trouble getting pregnant.
468
00:19:22,818 --> 00:19:24,551
I'm so happy it worked out for you.
469
00:19:24,586 --> 00:19:25,986
And it will for you.
470
00:19:25,988 --> 00:19:29,423
I'm sure you two will find a way.
471
00:19:29,458 --> 00:19:31,858
I've been thinking about IVF,
472
00:19:31,894 --> 00:19:34,661
but I'm worried about how
to bring it up with Evan.
473
00:19:34,696 --> 00:19:35,695
Why?
474
00:19:35,731 --> 00:19:37,264
Well, you know how sensitive he is,
475
00:19:37,299 --> 00:19:39,900
and he already feels bad
about his low motility.
476
00:19:39,935 --> 00:19:42,569
Low motility is precisely why
IVF could be the best idea.
477
00:19:42,604 --> 00:19:44,070
But from what I've read, a lot of men
478
00:19:44,106 --> 00:19:45,439
can have reservations about it.
479
00:19:45,474 --> 00:19:46,640
- Why is that?
- Oh, you know,
480
00:19:46,675 --> 00:19:48,408
it bruises their fragile egos,
481
00:19:48,444 --> 00:19:50,510
or minimizes their role or something.
482
00:19:50,546 --> 00:19:53,079
And Evan has been such a
good sport through all this.
483
00:19:53,115 --> 00:19:54,781
Okay, listen. I know Evan
484
00:19:54,817 --> 00:19:56,283
has loads of insecurities.
485
00:19:56,318 --> 00:19:58,084
I've had hours of fun poking at them,
486
00:19:58,120 --> 00:19:59,753
so I understand your concern,
487
00:19:59,788 --> 00:20:03,824
but not all men feel that way about IVF.
488
00:20:03,859 --> 00:20:06,526
- What do you mean?
- Raj.
489
00:20:06,562 --> 00:20:09,196
His twins are a result of
in vitro fertilization,
490
00:20:09,231 --> 00:20:12,866
but in his case, it was Karen
who had problems conceiving.
491
00:20:12,901 --> 00:20:14,301
So he's been through the process,
492
00:20:14,336 --> 00:20:16,503
and he's never been
shy about sharing it.
493
00:20:16,538 --> 00:20:18,972
So, if he spoke to Evan...
494
00:20:19,007 --> 00:20:21,942
Or, what if we had you
guys over for dinner,
495
00:20:21,977 --> 00:20:23,510
like we've been saying we should do?
496
00:20:23,545 --> 00:20:26,012
Then we could steer the
conversation that way,
497
00:20:26,048 --> 00:20:27,448
and Raj could take over naturally.
498
00:20:27,449 --> 00:20:28,982
Yes. Are you free tonight?
499
00:20:29,017 --> 00:20:30,851
Yes. Should we bring dessert?
500
00:20:30,886 --> 00:20:32,286
No, no. Dessert, we have.
501
00:20:32,287 --> 00:20:34,254
Just bring your lovely sperm donor.
502
00:20:34,289 --> 00:20:35,422
I mean, husband.
503
00:20:39,127 --> 00:20:41,695
You've had a busy morning?
504
00:20:41,730 --> 00:20:43,196
Apparently, so have you.
505
00:20:43,232 --> 00:20:46,500
I'm glad Carlos is able to join us.
506
00:20:46,535 --> 00:20:48,301
I think we can speak candidly.
507
00:20:48,337 --> 00:20:49,603
I'm not wearing a wire,
508
00:20:49,638 --> 00:20:51,438
although I can't vouch for
509
00:20:51,473 --> 00:20:54,307
who may have been dressing
or undressing you.
510
00:20:54,343 --> 00:20:56,243
Oh. Of course I'm not wired.
511
00:20:56,278 --> 00:20:57,277
I just don't fully understand
512
00:20:57,312 --> 00:20:59,179
why we are walking out here like this.
513
00:20:59,214 --> 00:21:02,215
Our announcement has provoked interest.
514
00:21:04,419 --> 00:21:06,586
So our plan must continue.
515
00:21:06,622 --> 00:21:08,154
Guy Childs called me.
516
00:21:08,190 --> 00:21:11,424
He's heard doubts from
some of my competitors
517
00:21:11,460 --> 00:21:13,226
about my illness.
518
00:21:13,262 --> 00:21:15,128
They're demanding DNA proof.
519
00:21:15,163 --> 00:21:16,429
Did he say which competitors?
520
00:21:16,465 --> 00:21:19,099
No, but according to him,
521
00:21:19,134 --> 00:21:22,335
the Chinese are suddenly
eager to partner in research
522
00:21:22,371 --> 00:21:26,740
where my genetic material
could prove useful.
523
00:21:26,775 --> 00:21:29,509
So there are two possible
adversaries after your DNA?
524
00:21:29,545 --> 00:21:30,744
Three, perhaps.
525
00:21:30,779 --> 00:21:33,847
Remember what I said about
westerners in Hong Kong?
526
00:21:33,882 --> 00:21:35,048
You think it could be Guy?
527
00:21:35,083 --> 00:21:37,150
Asian Pulitzers aside,
I've always wondered
528
00:21:37,185 --> 00:21:40,020
if he was merely a journalist.
529
00:21:40,055 --> 00:21:42,122
Both rumors were filtered through him.
530
00:21:42,157 --> 00:21:43,623
So we need to stay one step ahead of Guy
531
00:21:43,659 --> 00:21:45,191
to see if your suspicions are right?
532
00:21:45,227 --> 00:21:47,694
Yeah, I believe I know
how to force his hand.
533
00:21:47,729 --> 00:21:48,929
I wish there were some other way
534
00:21:48,964 --> 00:21:51,965
to appear to give him what he wants.
535
00:21:53,302 --> 00:21:56,703
I may be able to help with that.
536
00:22:06,130 --> 00:22:08,163
Code says we need outlets
every eight feet,
537
00:22:08,199 --> 00:22:09,865
but the conduit through
here is all jacked up.
538
00:22:09,966 --> 00:22:11,999
My guy's gotta rewire the
whole frickin' room.
539
00:22:12,034 --> 00:22:13,767
Okay, Phil, just relax, okay?
540
00:22:13,803 --> 00:22:15,502
It's not like the sky is falling.
541
00:22:15,538 --> 00:22:17,271
Sorry, sorry, sorry!
542
00:22:17,306 --> 00:22:20,107
Just the ceiling.
543
00:22:20,142 --> 00:22:21,475
You got company, Mr. Lawson.
544
00:22:21,510 --> 00:22:23,110
Huh? Oh. Hey.
545
00:22:23,145 --> 00:22:24,912
- There you are.
- Divya, hi.
546
00:22:24,947 --> 00:22:25,980
- Hey.
- What are you doing here?
547
00:22:26,015 --> 00:22:26,981
I heard you were down here.
548
00:22:27,016 --> 00:22:29,450
I was checking in on a patient.
549
00:22:29,485 --> 00:22:31,619
Big fan of "Bob the Builder?"
550
00:22:31,654 --> 00:22:33,721
Oh, Paige...
551
00:22:33,756 --> 00:22:35,823
she actually finds it sexually arousing.
552
00:22:35,858 --> 00:22:36,824
Way too much information.
553
00:22:36,859 --> 00:22:38,259
- Well...
- Yeah, so, tonight,
554
00:22:38,260 --> 00:22:39,560
Raj and I, double date?
555
00:22:39,595 --> 00:22:41,395
Yes, Paige texted me. It sounds awesome.
556
00:22:41,430 --> 00:22:43,097
We've been meaning to have
you guys over for forever.
557
00:22:43,132 --> 00:22:44,465
- Oh, damn it.
- What?
558
00:22:44,500 --> 00:22:46,000
A patient.
559
00:22:46,035 --> 00:22:47,701
He refuses to come in
for a full work-up,
560
00:22:47,737 --> 00:22:49,937
and he's clearly sick
with something serious.
561
00:22:49,972 --> 00:22:51,472
All his tests have come
back negative, though,
562
00:22:51,507 --> 00:22:54,508
and I just... I can't quite
figure out what's wrong with him.
563
00:22:54,543 --> 00:22:56,276
- Heads up, guys!
- Is he...
564
00:22:56,312 --> 00:22:58,679
Okay, guys, guys! First of all,
565
00:22:58,714 --> 00:23:00,814
there's a pregnant woman
standing right there.
566
00:23:00,850 --> 00:23:03,083
Second of all, what
about your own safety?
567
00:23:03,119 --> 00:23:04,718
Come on, eye protection. Respirators.
568
00:23:04,754 --> 00:23:05,853
Like, what...
569
00:23:05,888 --> 00:23:06,854
Look at all this dust you're making.
570
00:23:06,889 --> 00:23:08,055
Sorry, Mr. Lawson. But don't worry.
571
00:23:08,090 --> 00:23:09,323
None of this stuff is hazardous.
572
00:23:09,358 --> 00:23:11,225
Okay, just humor me, okay?
573
00:23:11,260 --> 00:23:13,260
Phil, I need you guys here,
not laid up in the ER.
574
00:23:13,295 --> 00:23:14,495
All right? Thanks, can you do that?
575
00:23:14,530 --> 00:23:16,296
Evan? You're a lifesaver.
576
00:23:16,332 --> 00:23:18,465
Yeah. Huh?
577
00:23:31,280 --> 00:23:33,147
Hey, I can't come to
the phone right now,
578
00:23:33,182 --> 00:23:34,948
so leave a message.
579
00:23:34,984 --> 00:23:38,619
Hey, Win, it's me again. Pick up.
580
00:23:38,654 --> 00:23:40,254
Listen, I'm at the McTavish estate.
581
00:23:40,289 --> 00:23:43,323
I thought you'd be here trying
to catch your big whale, but...
582
00:23:43,359 --> 00:23:46,060
Never mind.
583
00:23:47,963 --> 00:23:50,431
Oh, God.
584
00:23:55,604 --> 00:23:57,571
Win!
585
00:23:58,908 --> 00:24:01,241
Win. Oh, my gosh, what happened?
586
00:24:01,277 --> 00:24:02,743
I finally had her in my grasp,
587
00:24:02,778 --> 00:24:05,679
and then I got woozy
and the saw slipped,
588
00:24:05,715 --> 00:24:07,115
and I cut off my finger.
589
00:24:07,149 --> 00:24:09,416
- Favorite one, too.
- Okay.
590
00:24:09,452 --> 00:24:10,884
All right, let's put
pressure back on that.
591
00:24:10,920 --> 00:24:12,553
Uh-huh.
592
00:24:12,588 --> 00:24:13,620
I don't think your loss of blood
593
00:24:13,656 --> 00:24:15,122
is the only thing making you woozy.
594
00:24:15,157 --> 00:24:16,323
All of the fumes you've
been breathing in
595
00:24:16,358 --> 00:24:18,058
while you've been cutting through metal,
596
00:24:18,094 --> 00:24:19,494
they've given you metal fume fever.
597
00:24:19,495 --> 00:24:21,528
It explains the high
fever and the neck pain
598
00:24:21,564 --> 00:24:23,297
and the fluid in your lungs.
599
00:24:23,332 --> 00:24:24,898
I think I'm gonna pass out.
600
00:24:24,934 --> 00:24:26,667
Okay, if you're gonna do that,
let's do it over here, okay?
601
00:24:26,702 --> 00:24:30,170
Otherwise, I'm not going
to be able to reach you.
602
00:24:30,206 --> 00:24:32,072
I'll do my best.
603
00:24:32,108 --> 00:24:33,907
Oh. Oh.
604
00:24:35,811 --> 00:24:36,910
Yes, I have a patient
605
00:24:36,946 --> 00:24:38,512
with a traumatic finger amputation
606
00:24:38,547 --> 00:24:42,449
who is tachycardic at
24 Sagaponack Lane.
607
00:24:42,485 --> 00:24:44,785
- Okay.
- Okay, stay put, stay put.
608
00:24:44,820 --> 00:24:47,387
Now, do you know what
happened to the finger?
609
00:24:47,423 --> 00:24:49,590
Could it have gone in the water?
610
00:24:49,625 --> 00:24:51,592
Maybe. Do fingers float?
611
00:24:56,766 --> 00:24:59,733
Apparently they do.
612
00:25:12,748 --> 00:25:15,883
You're lucky that it cut
so close to the hand.
613
00:25:15,918 --> 00:25:17,751
That's best for replantation.
614
00:25:17,787 --> 00:25:19,286
Win?
615
00:25:19,321 --> 00:25:21,922
Win!
616
00:25:21,957 --> 00:25:24,424
All right, Win, okay.
Stay with me, all right?
617
00:25:24,460 --> 00:25:26,126
Yeah, yeah.
618
00:25:27,530 --> 00:25:30,430
Distended neck veins,
muffled heart sounds...
619
00:25:30,466 --> 00:25:33,534
Pulsus paradoxus. Beck's triad.
620
00:25:35,771 --> 00:25:39,072
You're good, Win.
621
00:25:39,108 --> 00:25:42,242
Stay with me, okay?
622
00:25:42,278 --> 00:25:46,947
Cardiac tamponade. Okay, okay.
623
00:25:46,982 --> 00:25:49,850
Got to relieve the pressure
around your heart.
624
00:25:58,894 --> 00:25:59,893
There.
625
00:26:05,234 --> 00:26:09,636
Now I'm taking you to the hospital.
626
00:26:09,672 --> 00:26:11,772
Any chance we can go by yacht?
627
00:26:11,807 --> 00:26:13,273
Sorry.
628
00:26:25,454 --> 00:26:27,487
Vamanos, mi amor.
629
00:26:33,495 --> 00:26:36,063
If he wakes up, this is
his favorite teddy bear.
630
00:26:36,098 --> 00:26:37,498
Marisa.
631
00:26:41,637 --> 00:26:43,370
I'll get the elevator.
632
00:26:47,042 --> 00:26:48,141
Don't worry.
633
00:26:48,177 --> 00:26:50,444
I just hate to leave Carlitos alone.
634
00:26:50,479 --> 00:26:52,713
You'll be back before he wakes up.
635
00:27:35,791 --> 00:27:38,625
What?
636
00:27:38,661 --> 00:27:40,160
Hi, Daddy!
637
00:27:40,195 --> 00:27:41,929
Drew, what are you doing here?
638
00:27:41,964 --> 00:27:43,397
He's taking a nap.
639
00:27:43,432 --> 00:27:45,032
Before his play date.
640
00:27:45,067 --> 00:27:47,701
I'm taking a nap!
641
00:27:47,736 --> 00:27:49,136
It's okay, Drew.
642
00:27:49,137 --> 00:27:51,637
Wendy was thrilled for our boys
to spend the day together.
643
00:27:51,638 --> 00:27:54,238
Although I tend to agree with you, Guy.
644
00:27:54,239 --> 00:27:57,239
It would've been better
to leave family out of this.
645
00:28:04,561 --> 00:28:06,762
Boris, you know I would
never harm Carlos.
646
00:28:06,798 --> 00:28:10,333
You just needed to draw his blood.
647
00:28:10,368 --> 00:28:13,169
I still can't... you took my son.
648
00:28:13,204 --> 00:28:15,571
Borrowed. He seems fond of Boris.
649
00:28:15,607 --> 00:28:18,774
I'd ask who you are working
for, if I thought you knew.
650
00:28:18,810 --> 00:28:21,944
This isn't our fathers' Hong Kong.
651
00:28:21,980 --> 00:28:25,047
Players insulate themselves
with so many go-betweens.
652
00:28:25,083 --> 00:28:27,750
I'm over-extended, journalism pays crap,
653
00:28:27,785 --> 00:28:33,122
and they swore to me that
they would mean you no harm.
654
00:28:33,157 --> 00:28:34,423
What a relief.
655
00:28:34,459 --> 00:28:35,458
Whoever they are,
656
00:28:35,493 --> 00:28:38,561
if someone is intent
on getting your DNA,
657
00:28:38,596 --> 00:28:40,530
why not accommodate them?
658
00:28:40,565 --> 00:28:43,966
That's an intriguing idea,
since I have nothing to hide.
659
00:28:45,737 --> 00:28:47,770
May we?
660
00:28:47,805 --> 00:28:49,539
Of course.
661
00:28:52,610 --> 00:28:55,077
You can swear you took
this blood yourself.
662
00:28:55,113 --> 00:28:56,279
We'll keep it between us
663
00:28:56,314 --> 00:28:59,815
that your intentions were interrupted.
664
00:28:59,851 --> 00:29:01,484
That works for me.
665
00:29:01,519 --> 00:29:03,185
I'm sure that it does.
666
00:29:03,221 --> 00:29:06,255
Yes, well...
667
00:29:06,291 --> 00:29:07,757
Are you sure you have no reservation
668
00:29:07,792 --> 00:29:09,292
about sharing this?
669
00:29:09,327 --> 00:29:11,561
- Should I?
- Someone thinks you do.
670
00:29:11,596 --> 00:29:14,564
Perhaps you can help us figure
out who that person might be.
671
00:29:14,599 --> 00:29:16,766
I'll do whatever I can.
672
00:29:16,801 --> 00:29:20,169
Truly, I've always considered
you my friend, Boris.
673
00:29:20,204 --> 00:29:21,704
More's the pity.
674
00:29:39,891 --> 00:29:41,891
- Hey!
- Hey.
675
00:29:41,926 --> 00:29:44,393
I was so happy to get your text.
676
00:29:44,429 --> 00:29:45,829
Can you really help me?
677
00:29:45,830 --> 00:29:47,330
Yeah, of course... well,
if I'm manning the grill,
678
00:29:47,365 --> 00:29:48,765
I'd better be selecting the lamb chops.
679
00:29:48,800 --> 00:29:50,967
As you know, I can be quite
particular about the marbling.
680
00:29:52,036 --> 00:29:53,736
I'm surprised you could get off early.
681
00:29:53,771 --> 00:29:56,539
Yeah, well, I've been
working late all week.
682
00:29:56,574 --> 00:29:58,407
If I can't help my wife get
ready for a dinner party,
683
00:29:58,443 --> 00:29:59,843
what kind of husband am I?
684
00:29:59,877 --> 00:30:01,978
The kind who is also
trying to be a good boss?
685
00:30:02,013 --> 00:30:03,779
I'm actually nailing it
in the boss department.
686
00:30:03,815 --> 00:30:06,282
Everything hospital-wise
is running smoothly.
687
00:30:10,655 --> 00:30:11,821
I'm all yours.
688
00:30:11,856 --> 00:30:15,725
Two full-time jobs and you
still have time for us.
689
00:30:15,760 --> 00:30:17,093
How are you pulling this off?
690
00:30:17,128 --> 00:30:20,630
To be honest, I-I-I've
been ignoring HankMed.
691
00:30:20,665 --> 00:30:22,665
- Oh.
- A lot.
692
00:30:22,700 --> 00:30:25,468
Yeah, I just can't figure
out how to juggle it all.
693
00:30:25,503 --> 00:30:27,837
Okay, so it's two out of three.
694
00:30:27,872 --> 00:30:30,072
That's not bad.
695
00:30:30,108 --> 00:30:32,675
Yeah, yeah, two out of
three I can handle.
696
00:30:32,710 --> 00:30:33,843
As long as you rotate which two
697
00:30:33,878 --> 00:30:37,013
are getting your attention, you're fine.
698
00:30:37,048 --> 00:30:38,448
But that would mean every few days,
699
00:30:38,449 --> 00:30:40,082
the family man would be the odd man out.
700
00:30:40,118 --> 00:30:42,151
How do you feel about that?
701
00:30:42,186 --> 00:30:44,754
As long as it's only every few days,
702
00:30:44,789 --> 00:30:47,990
I can live with that.
703
00:30:48,026 --> 00:30:50,226
Me too. I hope.
704
00:30:52,263 --> 00:30:53,396
All right, let's buy some lamb chops.
705
00:30:53,431 --> 00:30:56,098
Okay, I'm so excited
to see Raj and Divya.
706
00:30:56,134 --> 00:30:57,534
Oh, my God. You can
keep a secret, right?
707
00:30:57,568 --> 00:30:58,534
- Yeah.
- You swear to God?
708
00:30:58,569 --> 00:30:59,902
- Yeah.
- All right.
709
00:30:59,937 --> 00:31:02,438
Don't ever tell anyone I told
you this, including her.
710
00:31:04,175 --> 00:31:06,609
They're flying you to
Manhattan for the surgery.
711
00:31:06,644 --> 00:31:08,911
Your finger's no worse for the wear,
712
00:31:08,946 --> 00:31:10,112
and thankfully, you're still in
713
00:31:10,148 --> 00:31:12,081
the time frame for replantation.
714
00:31:12,116 --> 00:31:14,483
Is it too late to attach
bolt cutters instead?
715
00:31:14,519 --> 00:31:16,585
You'll also be given supportive therapy
716
00:31:16,621 --> 00:31:17,853
for the metal fume fever,
717
00:31:17,889 --> 00:31:19,655
and your effusions of
the lungs and the chest
718
00:31:19,691 --> 00:31:22,391
will clear in a few days
with the right medication.
719
00:31:22,427 --> 00:31:25,561
- Stop for a sec.
- Mm-hmm.
720
00:31:25,596 --> 00:31:27,630
Never thought I'd get sick
from cutting through metal.
721
00:31:27,665 --> 00:31:29,965
Not that I am one to endorse
breaking and entering,
722
00:31:30,001 --> 00:31:32,702
but if you use a respirator,
this won't happen again.
723
00:31:32,737 --> 00:31:35,004
And the mask, it's necessary.
724
00:31:35,039 --> 00:31:37,640
Eh, kinda ruins my
impossibly dashing image.
725
00:31:37,675 --> 00:31:39,675
- Really, Win?
- Kidding, I'm kidding.
726
00:31:39,711 --> 00:31:42,645
I'll... I'll wear the mask.
727
00:31:42,680 --> 00:31:44,647
Divya, thank you.
728
00:31:44,682 --> 00:31:47,249
My white whale lives
to fight another day,
729
00:31:47,285 --> 00:31:50,453
but so do I.
730
00:31:50,488 --> 00:31:51,921
And I owe you one.
731
00:31:51,956 --> 00:31:53,656
You take care of yourself.
732
00:31:53,691 --> 00:31:55,758
You think they'll let me fly the
helicopter back to the city?
733
00:31:55,793 --> 00:31:57,326
Not with nine fingers.
734
00:31:57,361 --> 00:31:58,627
I could fly with nine.
735
00:31:58,663 --> 00:31:59,762
Could fly with eight fingers.
736
00:31:59,797 --> 00:32:01,230
- Bye.
- Could fly with my feet.
737
00:32:01,265 --> 00:32:03,699
- Bye.
- Okay, bye.
738
00:32:07,004 --> 00:32:11,841
So, I am 100% certain that
a finger will not float,
739
00:32:11,876 --> 00:32:13,008
but I'm glancing into the water,
740
00:32:13,044 --> 00:32:16,378
so he won't freak out, and there it is.
741
00:32:16,414 --> 00:32:17,446
Like, right in front of me.
742
00:32:17,482 --> 00:32:18,481
- The finger?
- Mm-hmm.
743
00:32:18,516 --> 00:32:20,116
- Just floating in the water?
- Yeah.
744
00:32:20,151 --> 00:32:21,984
Oh, my God. If I ever lose a finger...
745
00:32:22,019 --> 00:32:24,220
- Make sure it's in open water.
- Just not rapids.
746
00:32:24,255 --> 00:32:26,422
Or quicksand. Avoid quicksand.
747
00:32:26,457 --> 00:32:28,157
Yes, quicksand would be bad.
748
00:32:30,161 --> 00:32:32,795
You know, modern medicine
today, it's amazing.
749
00:32:32,830 --> 00:32:34,130
It's given us so many options
750
00:32:34,165 --> 00:32:35,731
that were unthinkable before.
751
00:32:35,767 --> 00:32:37,900
Mm-hmm.
752
00:32:37,935 --> 00:32:39,902
So, you would agree, Raj?
753
00:32:41,906 --> 00:32:44,607
Absolutely. My life's
been totally changed.
754
00:32:44,642 --> 00:32:46,876
That arthroscopic knee surgery saved me.
755
00:32:46,911 --> 00:32:48,210
- Oh, you had that?
- Yeah.
756
00:32:48,246 --> 00:32:49,211
Yeah, and look at all the advances
757
00:32:49,247 --> 00:32:50,346
in sports surgeries, too.
758
00:32:50,381 --> 00:32:52,481
Tommy John has totally
transformed the MLB.
759
00:32:52,517 --> 00:32:54,116
- Totally.
- What about the twins?
760
00:32:54,152 --> 00:32:56,752
Are the twins into baseball yet, Raj?
761
00:32:56,788 --> 00:32:59,488
Well, I hate to brag,
but even at age two,
762
00:32:59,524 --> 00:33:01,056
Cal rolls a mean curve ball.
763
00:33:01,092 --> 00:33:04,360
Aw, they're so adorable,
and even-tempered.
764
00:33:04,395 --> 00:33:07,396
Have they always been so easy?
765
00:33:07,431 --> 00:33:09,064
- Well...
- Actually, no.
766
00:33:09,100 --> 00:33:11,033
But Divya and I have a pact
767
00:33:11,068 --> 00:33:13,002
not to talk endlessly about our kids.
768
00:33:13,037 --> 00:33:15,070
- It can get tiresome.
- I like that pact.
769
00:33:15,106 --> 00:33:16,739
Oh, no, but I love to hear about kids,
770
00:33:16,774 --> 00:33:18,574
and where they came from.
771
00:33:18,609 --> 00:33:21,811
Yes, Raj, why don't you tell us
772
00:33:21,846 --> 00:33:23,779
how Bea and Cal began?
773
00:33:23,815 --> 00:33:26,448
Um, that could get a
little personal, now.
774
00:33:26,484 --> 00:33:27,683
Not at all.
775
00:33:27,718 --> 00:33:30,319
Unless you believe intimacy
belongs in the Petri dish.
776
00:33:30,354 --> 00:33:31,554
Oh, your kids are the result of...
777
00:33:31,589 --> 00:33:32,688
- IVF.
- IVF.
778
00:33:32,723 --> 00:33:33,856
What was it like?
779
00:33:33,891 --> 00:33:36,192
Well, if you really want
to hear about it...
780
00:33:36,227 --> 00:33:38,727
Yeah, why don't you
tell us all about it?
781
00:33:38,763 --> 00:33:40,896
Well, all of it may not be fitting
782
00:33:40,932 --> 00:33:42,932
for the end of such a lovely meal.
783
00:33:42,967 --> 00:33:45,100
It's not really something
a man can be proud of.
784
00:33:45,136 --> 00:33:47,903
Never have I felt less essential.
785
00:33:47,939 --> 00:33:49,505
Really? How come?
786
00:33:49,540 --> 00:33:50,706
Where to begin?
787
00:33:50,741 --> 00:33:53,576
The sticky old-school magazines
in the deposit room?
788
00:33:53,611 --> 00:33:55,544
The nurse actually called
it "the deposit room."
789
00:33:55,580 --> 00:33:58,180
Oh, my God, I'm having PTSD
from the time I donated sperm.
790
00:33:58,216 --> 00:33:59,248
There was no way I was gonna
791
00:33:59,283 --> 00:34:00,282
touch that remote, I'll tell you.
792
00:34:00,318 --> 00:34:01,718
Luckily,
793
00:34:01,719 --> 00:34:03,819
that short-lived moment led to...
794
00:34:03,855 --> 00:34:06,922
Months of Karen crazed on hormones!
795
00:34:06,958 --> 00:34:10,326
Suddenly I was shacked up
with a category 5 cyclone.
796
00:34:10,361 --> 00:34:12,261
- I felt hormonal.
- Yeah, well, yeah...
797
00:34:12,296 --> 00:34:13,963
One night, we'd run
out of whipped cream,
798
00:34:13,998 --> 00:34:17,132
her best stabilizer, and I
was in a race against time
799
00:34:17,168 --> 00:34:18,400
with the mixer on ten,
800
00:34:18,436 --> 00:34:20,336
and I got the spoon twisted
up in the blades...
801
00:34:20,371 --> 00:34:21,470
- That's funny.
- And I went outside
802
00:34:21,505 --> 00:34:23,439
and howled at the moon.
803
00:34:23,474 --> 00:34:25,274
Not my finest hour.
804
00:34:25,309 --> 00:34:28,244
It may, in fact, well have been
the beginning of the end for us.
805
00:34:28,279 --> 00:34:30,212
Yeah, well, it's over now, and, uh,
806
00:34:30,248 --> 00:34:32,181
you got two great kids out
of the bargain, so...
807
00:34:32,216 --> 00:34:33,983
And I couldn't love them more.
808
00:34:34,018 --> 00:34:36,785
Though sometimes I still
do hold it against them.
809
00:34:36,821 --> 00:34:39,255
- Wow, that's rough, man.
- I'm not proud of it.
810
00:34:39,290 --> 00:34:40,589
Yeah, does anyone want any more coffee?
811
00:34:40,625 --> 00:34:43,392
No, I think it's late. We have to go.
812
00:34:43,427 --> 00:34:44,593
Is it? I mean, it's not even...
813
00:34:44,629 --> 00:34:46,161
Why don't you take some pie with you?
814
00:34:53,004 --> 00:34:55,604
I believe I owe the success
of this venture to you, Hank.
815
00:34:55,640 --> 00:34:57,640
Oh, it was a team effort.
816
00:34:57,675 --> 00:35:01,710
I would not have conceived
of the improvised implant.
817
00:35:01,746 --> 00:35:03,746
Well, med school pranks
can still be useful.
818
00:35:03,781 --> 00:35:06,448
It fits just below the epidermal layer.
819
00:35:06,484 --> 00:35:09,718
How long before someone realizes
it's my blood, not yours?
820
00:35:09,754 --> 00:35:11,253
We'll see.
821
00:35:11,289 --> 00:35:13,188
Their next move could tip their hand.
822
00:35:13,224 --> 00:35:15,157
Do you know who it is?
823
00:35:15,192 --> 00:35:17,660
Unfortunately, at this moment,
824
00:35:17,695 --> 00:35:20,562
I can imagine only one possibility.
825
00:35:20,598 --> 00:35:23,265
And you won't tell me.
826
00:35:23,301 --> 00:35:24,566
Because you think I can't be trusted
827
00:35:24,602 --> 00:35:26,302
with that information?
828
00:35:26,337 --> 00:35:30,105
No, because I pray that I'm wrong.
829
00:35:34,365 --> 00:35:36,033
- Azul.
- Mm-hmm.
830
00:35:36,068 --> 00:35:38,268
- Amarillo.LA BURGER
- Uh-huh.
831
00:35:38,304 --> 00:35:40,070
Y uno amarillo asi...
832
00:35:40,105 --> 00:35:42,206
Oh! Aww.
833
00:35:42,241 --> 00:35:43,774
Uno, dos...
834
00:35:43,809 --> 00:35:45,742
Tres, quatro!
835
00:35:49,415 --> 00:35:51,815
It's wonderful to see
Carlos is doing so well.
836
00:35:51,850 --> 00:35:53,650
The pediatrician is quite optimistic.
837
00:35:53,686 --> 00:35:56,019
They've found an effective
dose with no side effects.
838
00:35:56,055 --> 00:35:58,655
Your family's disease may
finally be under control.
839
00:35:58,691 --> 00:36:02,259
Well, my generation may
well be the last, Hank.
840
00:36:02,294 --> 00:36:06,063
That is something I dared not
HOPE FOR: a future for my son.
841
00:36:06,098 --> 00:36:07,931
And his father.
842
00:36:07,967 --> 00:36:09,199
Thank you, Hank.
843
00:36:09,235 --> 00:36:12,269
I'm happy I could help.
844
00:36:12,304 --> 00:36:14,471
Look at that.
845
00:36:16,208 --> 00:36:19,009
Perhaps this city has it right, Hank.
846
00:36:19,044 --> 00:36:21,311
Shed the past, move on.
847
00:36:21,347 --> 00:36:23,247
- You sound hopeful.
- Ah.
848
00:36:23,282 --> 00:36:24,781
A new sensation for me.
849
00:36:24,817 --> 00:36:27,818
I shall attempt to get used to it.
850
00:36:27,853 --> 00:36:29,586
Now that my family can look forward,
851
00:36:29,622 --> 00:36:31,989
I appreciate the restless
momentum of Hong Kong.
852
00:36:32,024 --> 00:36:33,824
I dare say, I feel a part of it.
853
00:36:33,859 --> 00:36:36,159
Sounds like you're ready
for a night on the town.
854
00:36:36,195 --> 00:36:37,227
Will you join us?
855
00:36:37,263 --> 00:36:38,695
I'd love to, but tonight I have
856
00:36:38,731 --> 00:36:41,031
my own forward momentum to ensure.
857
00:36:41,066 --> 00:36:42,699
Oh.
858
00:36:42,735 --> 00:36:44,534
I had her background-checked.
859
00:36:44,570 --> 00:36:47,037
She is as she appears.
860
00:36:47,072 --> 00:36:49,239
I'm going to pretend
you didn't say that.
861
00:36:49,275 --> 00:36:50,507
Papa! Mira!
862
00:36:50,542 --> 00:36:51,842
Carlitos.
863
00:36:51,877 --> 00:36:55,078
Es un mono azul.
864
00:36:55,114 --> 00:36:56,514
Mono.
865
00:36:58,150 --> 00:37:00,550
- That was a great dinner.
- Yeah.
866
00:37:00,586 --> 00:37:02,519
You know what? We should hang
out with those guys more often.
867
00:37:02,554 --> 00:37:04,955
Absolutely.
868
00:37:04,990 --> 00:37:07,357
- I've always liked Raj.
- Me, too.
869
00:37:09,962 --> 00:37:12,629
I was kind of surprised
by his IVF rant, though.
870
00:37:12,665 --> 00:37:14,131
Well, I think he was joking.
871
00:37:14,166 --> 00:37:16,166
I mean, we did kill two bottles of red.
872
00:37:16,201 --> 00:37:19,803
No, he just sounded a little insecure.
873
00:37:19,838 --> 00:37:22,139
Us guys can have such fragile egos.
874
00:37:22,174 --> 00:37:24,875
Really? About IVF?
875
00:37:24,910 --> 00:37:26,143
Yeah.
876
00:37:26,178 --> 00:37:28,478
It's just one more viable
way of making a baby.
877
00:37:28,514 --> 00:37:31,214
Totally.
878
00:37:31,250 --> 00:37:32,983
It's all about when you're ready.
879
00:37:33,018 --> 00:37:34,651
Exactly.
880
00:37:34,687 --> 00:37:36,087
Yeah.
881
00:37:38,791 --> 00:37:41,091
You know...
882
00:37:41,126 --> 00:37:43,260
I think I might be ready.
883
00:37:43,295 --> 00:37:45,462
Well, that's awesome.
884
00:37:45,497 --> 00:37:46,963
- Are you ready?
- Oh, I've been ready
885
00:37:46,999 --> 00:37:48,399
for a couple of months now.
886
00:37:48,400 --> 00:37:50,334
You know, with low motility,
it's recommended, right?
887
00:37:50,369 --> 00:37:51,769
Why didn't you say something?
888
00:37:51,804 --> 00:37:53,603
Because, you're the one
who's gonna have to
889
00:37:53,639 --> 00:37:55,939
take all the drugs and
have the procedures.
890
00:37:55,974 --> 00:37:58,475
I couldn't... push that on you.
891
00:37:58,510 --> 00:38:02,212
You know, this one had to be your call.
892
00:38:02,247 --> 00:38:05,048
That is so considerate.
893
00:38:08,620 --> 00:38:11,154
Thank you for letting me
come to this on my own.
894
00:38:11,190 --> 00:38:13,457
I should never sell you short.
895
00:38:13,492 --> 00:38:14,825
What does that mean?
896
00:38:14,860 --> 00:38:16,293
Nothing.
897
00:38:16,328 --> 00:38:18,795
It means I love you.
898
00:38:20,833 --> 00:38:23,066
I am gonna ask Raj to lunch,
899
00:38:23,102 --> 00:38:24,901
see if I can make him feel
better about himself.
900
00:38:24,937 --> 00:38:26,703
That is a great idea.
901
00:38:26,739 --> 00:38:28,139
Very thoughtful.
902
00:38:28,140 --> 00:38:29,439
Why don't you text him?
903
00:38:29,475 --> 00:38:32,175
And I will let Divya know what
a perfect evening we had.
904
00:38:32,211 --> 00:38:33,377
Okay.
905
00:38:43,222 --> 00:38:45,389
I still can't believe we met
halfway around the world,
906
00:38:45,424 --> 00:38:46,990
and we'll practically be
living next to one another
907
00:38:47,025 --> 00:38:47,991
in a month.
908
00:38:48,026 --> 00:38:48,992
You can't believe it?
909
00:38:49,027 --> 00:38:50,660
I haven't even started packing yet.
910
00:38:50,696 --> 00:38:51,862
Well, once you're settled in,
911
00:38:51,897 --> 00:38:52,996
I'd love to show you
around the Hamptons.
912
00:38:53,031 --> 00:38:55,165
No maps needed.
913
00:38:55,200 --> 00:38:56,967
Look, Hank, like I said,
914
00:38:57,002 --> 00:38:59,202
my work comes first.
915
00:38:59,238 --> 00:39:01,638
- Oh.
- I mean, this has been great.
916
00:39:01,673 --> 00:39:04,341
And you're great. Ah, it's just...
917
00:39:04,376 --> 00:39:08,412
the research environment at NYU
is just incredibly competitive.
918
00:39:08,447 --> 00:39:10,547
And you won't have time to play hooky.
919
00:39:10,582 --> 00:39:13,750
Not if I want to stay ahead.
920
00:39:13,786 --> 00:39:17,020
Well, thanks for teaching me how.
921
00:39:17,055 --> 00:39:18,488
Once my workload's settled,
922
00:39:18,524 --> 00:39:21,525
I could probably steal a
few hours here and there.
923
00:39:21,560 --> 00:39:24,594
I could meet you halfway.
924
00:39:24,630 --> 00:39:26,696
I don't think so.
925
00:39:26,732 --> 00:39:28,132
I'm looking for something
that goes beyond
926
00:39:28,133 --> 00:39:30,801
a few hours here and
there, adds up to months,
927
00:39:30,836 --> 00:39:36,239
hopefully years, and
then, well, forever.
928
00:39:36,275 --> 00:39:39,042
You're a good guy.
929
00:39:39,077 --> 00:39:41,478
I hope you find what you're looking for.
930
00:39:41,513 --> 00:39:43,480
Thank you.
931
00:39:43,515 --> 00:39:45,449
And we'll always have Hong Kong.
932
00:39:48,020 --> 00:39:50,420
I guess I am too good to be true.
933
00:39:50,456 --> 00:39:52,155
Yeah, well,
934
00:39:52,191 --> 00:39:54,024
we still have another five
hours for you to prove that.
935
00:39:54,059 --> 00:39:56,726
No pressure, no pressure.
936
00:40:12,377 --> 00:40:15,345
- _
- Danke.
937
00:40:15,380 --> 00:40:18,482
_
938
00:40:21,746 --> 00:40:24,846
- sync and corrections by
Caio - - www.addic7ed.com -
68331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.