Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:02,015
Previously on Roswell, New Mexico...
2
00:00:02,053 --> 00:00:03,552
MAX: 50 years after the
incident, I woke up in here.
3
00:00:03,577 --> 00:00:06,689
We had no memories or
rudimentary skills.
4
00:00:06,714 --> 00:00:08,815
LIZ: I know my sister was
murdered by an alien.
5
00:00:08,840 --> 00:00:11,181
I think there's a fourth
alien in Roswell.
6
00:00:11,206 --> 00:00:11,937
It's Noah.
7
00:00:11,962 --> 00:00:14,764
- Did you love Rosa Ortecho?
- Of course I did.
8
00:00:14,789 --> 00:00:16,322
ISOBEL: He's got Liz's serum coursing
9
00:00:16,347 --> 00:00:17,420
through his veins... It'll kill him.
10
00:00:17,445 --> 00:00:19,277
MICHAEL: Some smoke bomb went
off in my jacket pocket.
11
00:00:19,302 --> 00:00:20,961
This yellow powder is
rendering us powerless.
12
00:00:20,986 --> 00:00:22,335
Why do I know you?
13
00:00:22,360 --> 00:00:23,942
- MICHAEL: She's my...
- ALEX: Your mother.
14
00:00:23,975 --> 00:00:25,415
We have ten minutes to get
out of this building.
15
00:00:25,440 --> 00:00:26,285
Grab everything that you can.
16
00:00:26,310 --> 00:00:27,387
Hard drives, anything.
17
00:00:27,807 --> 00:00:30,027
Are you all capable of
electrostatic discharge,
18
00:00:30,052 --> 00:00:31,702
releasing energy intentionally?
19
00:00:31,727 --> 00:00:33,989
If you can heal with
electricity, can you also harm?
20
00:00:34,014 --> 00:00:35,128
NOAH: Kills make us stronger.
21
00:00:35,153 --> 00:00:36,637
You could be strong
22
00:00:36,662 --> 00:00:37,471
if you weren't so afraid
23
00:00:37,496 --> 00:00:38,323
of yourself.
24
00:00:38,348 --> 00:00:39,704
Destruction is power.
25
00:00:39,729 --> 00:00:41,556
You felt like a god.
26
00:00:41,738 --> 00:00:43,216
Liz, give me the antidote.
27
00:00:43,241 --> 00:00:44,816
This is the end of Noah's story.
28
00:00:44,841 --> 00:00:46,226
Not until I get some answers.
29
00:00:46,251 --> 00:00:48,260
We need to get him the antidote.
30
00:00:48,285 --> 00:00:49,964
- MAX: That's not gonna happen.
- MICHAEL: This is how
31
00:00:49,989 --> 00:00:51,851
- it's gonna go, Max.
- (THUNDER RUMBLING)
32
00:00:54,300 --> 00:00:56,643
LIZ: When I committed
my life to science,
33
00:00:56,668 --> 00:00:58,783
I stopped believing in magic...
34
00:00:59,451 --> 00:01:02,126
in fairy tales with happy endings...
35
00:01:02,576 --> 00:01:03,671
in gods...
36
00:01:03,696 --> 00:01:04,738
(DISTANT THUNDER CRASHES)
37
00:01:04,763 --> 00:01:06,431
and in ghosts.
38
00:01:06,924 --> 00:01:08,857
But then I met a demon,
39
00:01:08,882 --> 00:01:12,077
a creature who could
possess an innocent.
40
00:01:13,442 --> 00:01:15,943
So I can't help but ask:
41
00:01:16,675 --> 00:01:18,697
if the devil is real,
42
00:01:18,873 --> 00:01:20,998
what else walks amongst us?
43
00:01:21,023 --> 00:01:22,389
Listen to me, Michael.
44
00:01:22,414 --> 00:01:24,183
There is nothing Noah has to say
45
00:01:24,208 --> 00:01:25,747
that is worth keeping him alive.
46
00:01:26,083 --> 00:01:27,573
I had a family, Max.
47
00:01:27,598 --> 00:01:28,765
(THUNDER RUMBLING)
48
00:01:28,915 --> 00:01:30,481
I had a mother.
49
00:01:31,051 --> 00:01:32,516
I saw her.
50
00:01:33,093 --> 00:01:34,681
She's been a few miles away
51
00:01:34,706 --> 00:01:37,286
our whole lives at some
prison called Caulfield
52
00:01:37,311 --> 00:01:38,360
being tortured,
53
00:01:38,385 --> 00:01:40,746
- and we never knew.
- What? How...
54
00:01:40,771 --> 00:01:43,737
There are survivors
from the 1947 crash.
55
00:01:45,019 --> 00:01:47,606
There were survivors.
56
00:01:48,203 --> 00:01:49,870
They all just got flambéed
57
00:01:49,895 --> 00:01:52,615
on the order of Alex Manes's father.
58
00:01:53,490 --> 00:01:55,404
Listen, if there's any chance
59
00:01:55,429 --> 00:01:57,450
Noah knows anything about this, we...
60
00:01:57,943 --> 00:01:59,566
we have to take that chance.
61
00:01:59,591 --> 00:02:01,205
Think about what he did to Isobel.
62
00:02:01,643 --> 00:02:03,158
Whatever you saw out there,
63
00:02:03,183 --> 00:02:05,445
I am so sorry.
64
00:02:05,470 --> 00:02:07,864
But Noah is not the answer
you're looking for.
65
00:02:08,400 --> 00:02:09,474
No.
66
00:02:09,922 --> 00:02:11,407
He's not.
67
00:02:12,972 --> 00:02:15,926
(CRYING): My... my mom was.
68
00:02:16,717 --> 00:02:18,455
But he's all we got.
69
00:02:18,480 --> 00:02:21,172
Look, he's weak. He's weak.
70
00:02:21,197 --> 00:02:24,018
He'll never... be able to
stand up to both of us
71
00:02:24,043 --> 00:02:26,372
if we work together.
72
00:02:27,435 --> 00:02:28,961
We can...
73
00:02:29,733 --> 00:02:31,627
keep our guns on him.
74
00:02:31,937 --> 00:02:33,741
We give him the antidote...
75
00:02:34,243 --> 00:02:35,979
and we torture the
information out of him.
76
00:02:36,004 --> 00:02:37,336
It's too risky.
77
00:02:37,361 --> 00:02:38,143
We are minutes away
78
00:02:38,168 --> 00:02:39,929
from this guy being a bad memory.
79
00:02:39,954 --> 00:02:41,187
(CHUCKLES SOFTLY)
80
00:02:41,212 --> 00:02:43,114
You're not gonna shoot me.
81
00:02:44,871 --> 00:02:47,607
(BREATH SHUDDERING)
82
00:02:49,886 --> 00:02:52,685
(PANTING)
83
00:02:53,761 --> 00:02:57,013
He's the only chance we have
to know about our family.
84
00:02:57,038 --> 00:02:58,186
I know my family.
85
00:02:58,211 --> 00:02:59,830
You are my family!
86
00:03:00,372 --> 00:03:01,487
I am...
87
00:03:01,520 --> 00:03:03,799
so sorry, but I need him dead.
88
00:03:03,824 --> 00:03:05,981
I don't care what you need!
89
00:03:08,162 --> 00:03:10,773
(BREATH SHUDDERS)
90
00:03:14,603 --> 00:03:16,389
- (GRUNTS)
- Where's the antidote?
91
00:03:16,883 --> 00:03:19,187
I know you stole some from Liz's lab.
92
00:03:19,212 --> 00:03:20,190
In the cave,
93
00:03:20,604 --> 00:03:22,764
- with my pod.
- Let's go, then.
94
00:03:22,916 --> 00:03:24,589
(GRUNTS)
95
00:03:24,614 --> 00:03:26,445
Come on, get up.
96
00:03:27,434 --> 00:03:28,702
Let's go!
97
00:03:28,727 --> 00:03:29,978
(WHISPERS): Hey.
98
00:03:30,292 --> 00:03:31,646
Come on.
99
00:03:32,435 --> 00:03:34,300
(YELLS)
100
00:03:34,781 --> 00:03:36,392
(GASPING)
101
00:03:36,417 --> 00:03:38,400
(COUGHS)
102
00:03:38,933 --> 00:03:41,650
(PANTING)
103
00:03:41,675 --> 00:03:44,731
(CHOKING)
104
00:03:48,163 --> 00:03:50,210
(VIAL SHATTERS)
105
00:03:51,239 --> 00:03:53,569
(THUNDER CRASHING)
106
00:03:58,354 --> 00:04:03,729
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
107
00:04:04,027 --> 00:04:06,276
♪ ♪
108
00:04:11,749 --> 00:04:12,881
(GROANS)
109
00:04:13,138 --> 00:04:14,581
Rough night?
110
00:04:14,948 --> 00:04:16,520
You need some tequila.
111
00:04:16,545 --> 00:04:17,811
I need you.
112
00:04:18,180 --> 00:04:20,866
Long day, and I am trying to forget
113
00:04:20,891 --> 00:04:23,698
everything about being an
adult for a little while.
114
00:04:23,723 --> 00:04:26,417
- Mm.
- Mm-hmm.
115
00:04:27,199 --> 00:04:28,398
Ooh.
116
00:04:28,423 --> 00:04:29,877
I always loved this.
117
00:04:29,902 --> 00:04:31,668
When did your mom give it to you?
118
00:04:31,693 --> 00:04:32,918
High school graduation.
119
00:04:32,943 --> 00:04:34,343
She took it off her neck,
120
00:04:34,368 --> 00:04:35,917
put it on mine.
121
00:04:39,004 --> 00:04:40,769
Do you know what this flower is?
122
00:04:40,794 --> 00:04:41,917
Mm-mm.
123
00:04:41,942 --> 00:04:42,902
It's rare.
124
00:04:42,927 --> 00:04:44,529
It only grows in one spot
125
00:04:44,554 --> 00:04:47,503
- in the Libyan desert.
- Weird.
126
00:04:48,004 --> 00:04:49,252
How do you know that?
127
00:04:49,277 --> 00:04:50,773
I found this yellow powder.
128
00:04:50,798 --> 00:04:53,375
I had a sample tested,
and it's a pollen.
129
00:04:54,389 --> 00:04:56,380
Uh, it's a long story.
130
00:04:56,405 --> 00:04:58,369
It's boring, science-y.
131
00:04:58,394 --> 00:05:00,799
Oh. It's a family heirloom.
132
00:05:00,824 --> 00:05:01,975
Mom always said
133
00:05:02,000 --> 00:05:03,837
it protected us from evil.
134
00:05:04,716 --> 00:05:06,199
Used to remind me of the long line
135
00:05:06,224 --> 00:05:08,127
of badass women I come from.
136
00:05:08,370 --> 00:05:09,530
Used to?
137
00:05:09,555 --> 00:05:12,136
Guerin fixed it, and
now it just reminds me
138
00:05:12,161 --> 00:05:13,319
of his stupid face,
139
00:05:13,344 --> 00:05:15,376
stupid voice, stupid hands...
140
00:05:15,401 --> 00:05:17,280
Oh, my God. Oh, my God!
141
00:05:17,305 --> 00:05:19,579
- No. Oh, my God, you...
- Don't, don't, don't say it.
142
00:05:19,604 --> 00:05:20,942
It doesn't matter, because...
143
00:05:20,967 --> 00:05:22,833
Alex is in love with him, so...
144
00:05:23,225 --> 00:05:24,517
Yeah.
145
00:05:24,542 --> 00:05:27,106
Guerin is Alex's museum guy.
146
00:05:27,551 --> 00:05:28,638
That's a lot.
147
00:05:28,663 --> 00:05:30,066
(LAUGHS SOFTLY)
148
00:05:30,091 --> 00:05:31,140
That's a lot.
149
00:05:31,165 --> 00:05:32,998
Um...
150
00:05:34,031 --> 00:05:35,418
have you talked to Alex,
151
00:05:35,443 --> 00:05:36,815
told him how you feel?
152
00:05:36,840 --> 00:05:38,238
No, I just...
153
00:05:38,365 --> 00:05:39,921
I feel so guilty.
154
00:05:39,946 --> 00:05:43,256
Hey. You can't choose who you fall for.
155
00:05:43,695 --> 00:05:45,117
Love is scary.
156
00:05:45,142 --> 00:05:47,552
If we could choose, we
wouldn't fall at all, and...
157
00:05:48,194 --> 00:05:49,891
what's the fun in that?
158
00:05:51,132 --> 00:05:54,157
You can't be guilty of
something you can't control.
159
00:05:55,055 --> 00:05:56,588
(SOFTLY): Yeah.
160
00:05:56,769 --> 00:05:59,893
(DOOR CLOSES, FOOTSTEPS APPROACH)
161
00:06:00,237 --> 00:06:02,076
ALEX: We agreed to go over
the Caulfield hard drives
162
00:06:02,101 --> 00:06:03,384
in the morning.
163
00:06:03,409 --> 00:06:05,738
Yeah, well, turns out I couldn't sleep.
164
00:06:05,763 --> 00:06:07,338
I thought I'd get a head start.
165
00:06:07,363 --> 00:06:09,988
There's security camera footage
on the drives I stole.
166
00:06:11,237 --> 00:06:12,713
That's Subject N-38.
167
00:06:12,738 --> 00:06:15,537
The alien that can give a
man stage IV brain cancer.
168
00:06:15,562 --> 00:06:17,370
The monster that killed your father.
169
00:06:20,981 --> 00:06:22,516
That's my father.
170
00:06:22,541 --> 00:06:24,215
He was pushed.
171
00:06:35,225 --> 00:06:36,843
And that...
172
00:06:36,868 --> 00:06:38,812
is the monster who killed him.
173
00:06:39,161 --> 00:06:42,296
♪ ♪
174
00:06:44,041 --> 00:06:46,441
(THUNDER ROLLING)
175
00:06:47,170 --> 00:06:48,949
Welcome back to town, sir.
176
00:06:48,974 --> 00:06:50,586
Master Sergeant.
177
00:06:51,137 --> 00:06:53,043
I'm sorry I failed you at Caulfield.
178
00:06:53,068 --> 00:06:55,049
Ah, we had our research backed up.
179
00:06:55,896 --> 00:06:57,590
We weren't keeping the bomb prototype
180
00:06:57,615 --> 00:06:58,818
on the premises anyway.
181
00:06:58,843 --> 00:07:01,610
Let's be honest, those specimens
weren't gonna last much longer.
182
00:07:02,326 --> 00:07:04,567
Now I'm more concerned about
the unwanted visitors
183
00:07:04,592 --> 00:07:06,262
who survived the Caulfield explosion.
184
00:07:06,287 --> 00:07:07,668
Unwanted visitors? It was Alex, Dad.
185
00:07:07,693 --> 00:07:09,748
What was I supposed to do?
186
00:07:10,675 --> 00:07:12,441
(THUNDER RUMBLING)
187
00:07:12,658 --> 00:07:14,911
We'll handle your brother in due time.
188
00:07:15,199 --> 00:07:17,785
But first there's another
loose end I have to tie up.
189
00:07:18,065 --> 00:07:19,611
Valenti.
190
00:07:19,909 --> 00:07:21,175
MAX (ON PHONE): You've
reached Max Evans.
191
00:07:21,200 --> 00:07:22,410
Please leave a message.
192
00:07:22,435 --> 00:07:25,382
If this is an emergency,
please call 911.
193
00:07:25,407 --> 00:07:26,911
(BEEP) Max, hey.
194
00:07:26,936 --> 00:07:29,668
Uh, wanted to see if it's done.
195
00:07:29,693 --> 00:07:31,687
Uh, the handprint faded.
196
00:07:31,712 --> 00:07:33,586
I can't feel him anymore.
197
00:07:33,611 --> 00:07:35,632
Thought you might want to know.
198
00:07:36,445 --> 00:07:38,145
I'm coming back to your place.
199
00:07:38,170 --> 00:07:39,522
I'll bring food and...
200
00:07:40,263 --> 00:07:41,913
milkshakes.
201
00:07:41,938 --> 00:07:42,896
(PRESSING BUTTONS)
202
00:07:42,921 --> 00:07:44,922
("FADE INTO YOU" BY MAZZY STAR PLAYING)
203
00:07:44,947 --> 00:07:47,292
♪ I want to hold the hand ♪
204
00:07:47,317 --> 00:07:49,473
♪ Inside you ♪
205
00:07:53,183 --> 00:07:55,147
♪ I want to take ♪
206
00:07:55,172 --> 00:07:58,019
♪ The breath that's true ♪
207
00:07:58,361 --> 00:07:59,664
(BELL DINGS)
208
00:07:59,689 --> 00:08:01,343
We're closed!
209
00:08:02,564 --> 00:08:05,111
♪ Fade... ♪
210
00:08:05,136 --> 00:08:06,871
How about a cherry cola?
211
00:08:07,460 --> 00:08:09,861
♪ ♪
212
00:08:13,213 --> 00:08:16,252
♪ I look to you and I see nothing ♪
213
00:08:16,277 --> 00:08:19,158
(THUNDER RUMBLING)
214
00:08:21,708 --> 00:08:23,944
♪ I look to you ♪
215
00:08:24,119 --> 00:08:26,829
♪ To see the truth ♪
216
00:08:27,410 --> 00:08:29,821
(BREATH TREMBLES)
217
00:08:31,188 --> 00:08:32,817
You look like her,
218
00:08:32,842 --> 00:08:34,650
but you're nothing like Rosa.
219
00:08:34,948 --> 00:08:36,772
She's hope and fire.
220
00:08:36,797 --> 00:08:39,059
I felt you through the handprint.
221
00:08:39,084 --> 00:08:40,716
You're jaded
222
00:08:40,741 --> 00:08:42,218
and so guilty...
223
00:08:42,243 --> 00:08:44,240
(GASPS)
224
00:08:46,219 --> 00:08:48,810
Aw, come on, you know better.
225
00:08:52,383 --> 00:08:54,383
_
226
00:08:55,594 --> 00:08:57,713
(THUNDER CRASHING)
227
00:08:59,981 --> 00:09:02,063
(GROANS)
228
00:09:05,161 --> 00:09:07,657
(EXHALES)
229
00:09:09,292 --> 00:09:12,749
(GROANING, PANTING)
230
00:09:14,554 --> 00:09:15,890
Michael.
231
00:09:16,467 --> 00:09:17,804
Hey, bud.
232
00:09:17,829 --> 00:09:19,817
Come on, bud.
233
00:09:20,160 --> 00:09:22,998
(PANTING)
234
00:09:25,878 --> 00:09:29,516
(YELLING)
235
00:09:29,764 --> 00:09:31,608
(GLASS SHATTERS)
236
00:09:33,077 --> 00:09:35,580
(EXHALES FORCEFULLY)
237
00:09:40,623 --> 00:09:42,422
(CREAKING)
238
00:09:44,799 --> 00:09:46,576
(GASPS)
239
00:09:47,498 --> 00:09:49,743
Thought you were the smart sister.
240
00:09:52,001 --> 00:09:53,821
(SCREAMS)
241
00:09:53,846 --> 00:09:55,138
(GRUNTS)
242
00:09:55,163 --> 00:09:56,650
(GRUNTS)
243
00:09:56,675 --> 00:09:58,849
(YELLS)
244
00:10:00,623 --> 00:10:02,523
(GASPING BREATHS)
245
00:10:02,548 --> 00:10:04,259
(PANTS)
246
00:10:14,711 --> 00:10:17,516
(COUGHS)
247
00:10:17,541 --> 00:10:19,162
(GASPS)
248
00:10:19,187 --> 00:10:20,854
ISOBEL: Max, what...?
249
00:10:20,879 --> 00:10:22,672
I tried to call.
250
00:10:23,369 --> 00:10:25,217
Michael will be fine.
251
00:10:25,242 --> 00:10:26,424
I healed him.
252
00:10:26,449 --> 00:10:28,586
We should get out of
here before he wakes up.
253
00:10:28,611 --> 00:10:30,511
I'll explain in the car.
254
00:10:31,020 --> 00:10:32,219
What?
255
00:10:32,244 --> 00:10:33,589
Let's go.
256
00:10:35,595 --> 00:10:38,366
(LINE RINGING)
257
00:10:40,907 --> 00:10:42,844
- LIZ: Max.
- Liz. Thank God.
258
00:10:42,869 --> 00:10:43,801
Are you okay?
259
00:10:43,826 --> 00:10:44,815
Yeah, yeah, yeah.
260
00:10:44,840 --> 00:10:46,360
Noah's on the loose.
261
00:10:46,385 --> 00:10:47,580
No.
262
00:10:47,605 --> 00:10:49,440
He's not, actually. I
have him in my freezer.
263
00:10:49,654 --> 00:10:50,899
I dosed him
264
00:10:50,924 --> 00:10:52,373
with the pollen, but
I didn't have much.
265
00:10:52,398 --> 00:10:53,803
I don't know how long
it's gonna last, Max.
266
00:10:53,828 --> 00:10:54,813
(NOAH GRUNTS)
267
00:10:54,838 --> 00:10:56,701
This won't end well for you!
268
00:10:56,726 --> 00:10:59,174
You just put a lion in a paper cage!
269
00:10:59,199 --> 00:11:00,481
MAX: Okay, Isobel and I are on our way.
270
00:11:00,506 --> 00:11:01,651
Get out of there.
271
00:11:01,676 --> 00:11:04,037
I'm not leaving. If he gets out,
272
00:11:04,062 --> 00:11:05,957
we need to stop him
before he kills someone.
273
00:11:05,982 --> 00:11:07,590
Liz, go.
274
00:11:09,987 --> 00:11:12,216
Just get here.
275
00:11:17,384 --> 00:11:19,797
What are you gonna do when your
imbecile father comes down
276
00:11:19,822 --> 00:11:21,677
for breakfast in the morning, huh?
277
00:11:21,702 --> 00:11:23,894
I'll fry him like bacon.
278
00:11:24,977 --> 00:11:27,103
Rosa loved her family.
279
00:11:27,614 --> 00:11:29,383
She would be disgusted by you.
280
00:11:29,408 --> 00:11:31,008
You didn't deserve to know her.
281
00:11:31,033 --> 00:11:32,944
You don't know her.
282
00:11:33,576 --> 00:11:35,139
She didn't tell you her secrets, Liz.
283
00:11:35,164 --> 00:11:36,423
She told me.
284
00:11:36,784 --> 00:11:38,296
It's true, Liz.
285
00:11:38,516 --> 00:11:40,337
You know she made your mother leave?
286
00:11:40,829 --> 00:11:42,741
She told her never to come back
287
00:11:42,766 --> 00:11:44,817
or she'd tell you and Arturo the truth.
288
00:11:44,878 --> 00:11:46,524
What truth?
289
00:11:46,965 --> 00:11:48,896
About her father.
290
00:11:49,369 --> 00:11:52,261
Rosa isn't Arturo Ortecho's daughter.
291
00:11:54,037 --> 00:11:55,623
Your mother knew it, too.
292
00:11:55,648 --> 00:11:57,842
- She knew all along...
- Shut up!
293
00:11:57,867 --> 00:12:00,600
That Rosa is a Valenti.
294
00:12:01,826 --> 00:12:03,497
Would you look at that?
295
00:12:03,522 --> 00:12:05,453
(PANTING)
296
00:12:05,478 --> 00:12:07,045
Wore off quick.
297
00:12:07,795 --> 00:12:09,892
Rosa isn't yours, Liz.
298
00:12:10,278 --> 00:12:12,459
- She's mine.
- (CRIES OUT)
299
00:12:12,827 --> 00:12:15,349
She will always be mine.
300
00:12:15,928 --> 00:12:17,714
(SCREAMS)
301
00:12:17,739 --> 00:12:19,883
(GROANING)
302
00:12:25,350 --> 00:12:28,263
- (PHONE RINGS)
- Liz.
303
00:12:28,540 --> 00:12:29,973
He got out.
304
00:12:30,273 --> 00:12:31,728
I'm coming to you.
305
00:12:31,753 --> 00:12:33,086
No, I-I'm fine.
306
00:12:33,111 --> 00:12:35,048
Noah needs to kill to
regain his strength.
307
00:12:35,073 --> 00:12:36,909
Somebody will die if you
don't stop him now.
308
00:12:37,367 --> 00:12:39,634
I think I know where he might be.
309
00:12:41,095 --> 00:12:43,329
Call it a loving wife's intuition.
310
00:12:44,065 --> 00:12:45,944
Are you sure you're okay, Liz?
311
00:12:45,969 --> 00:12:47,771
Yes. I'm fine.
312
00:12:48,488 --> 00:12:49,887
Okay.
313
00:12:50,724 --> 00:12:51,902
Max.
314
00:12:51,927 --> 00:12:53,126
Yeah.
315
00:12:54,859 --> 00:12:56,988
Stay safe.
316
00:13:09,390 --> 00:13:12,323
(BREATHING RAGGEDLY)
317
00:13:14,502 --> 00:13:16,904
(GRUNTS) Watch it.
318
00:13:17,166 --> 00:13:18,324
I'm sorry.
319
00:13:18,349 --> 00:13:20,599
Folks don't look where they're
going where you're from?
320
00:13:23,951 --> 00:13:25,767
Where do you think that is?
321
00:13:25,792 --> 00:13:27,398
Just curious.
322
00:13:27,423 --> 00:13:29,155
Mexico?
323
00:13:31,597 --> 00:13:33,964
(GASPS)
324
00:13:34,275 --> 00:13:37,755
(EXHALES)
325
00:13:45,600 --> 00:13:47,333
(THUNDER RUMBLING)
326
00:13:47,358 --> 00:13:49,315
- (GASPS)
- Sorry it took me so long.
327
00:13:49,548 --> 00:13:51,941
I swear I was being followed.
I had to lose the guy.
328
00:13:51,966 --> 00:13:54,031
Tonight's been hell.
329
00:13:55,062 --> 00:13:56,830
Liz?
330
00:13:58,888 --> 00:14:00,274
Noah.
331
00:14:00,299 --> 00:14:02,662
- Needle and thread.
- Uh, linen closet upstairs.
332
00:14:02,687 --> 00:14:05,961
My mom's old kit. Kyle,
don't wake my dad.
333
00:14:06,686 --> 00:14:10,116
(THUNDER RUMBLING)
334
00:14:19,518 --> 00:14:21,677
How'd you know he was here?
335
00:14:22,240 --> 00:14:23,582
Iz.
336
00:14:23,607 --> 00:14:24,891
Please stay in the car.
337
00:14:25,923 --> 00:14:28,250
Maximo, what took you so long?
338
00:14:29,187 --> 00:14:31,738
Isobel. Iso... Stop.
339
00:14:34,466 --> 00:14:37,704
BOTH: Isobel can't come
to the phone right now.
340
00:14:40,271 --> 00:14:41,598
Neat trick, huh?
341
00:14:41,623 --> 00:14:43,123
You made her bring me here.
342
00:14:43,148 --> 00:14:44,591
She was traumatized,
343
00:14:44,616 --> 00:14:46,500
so I snuck into her beautiful mind.
344
00:14:51,029 --> 00:14:53,271
You're fast, cowboy, but I'm faster.
345
00:14:53,296 --> 00:14:54,520
See, if you practiced,
346
00:14:54,545 --> 00:14:56,205
- you'd be better at this.
- (GRUNTS)
347
00:14:56,230 --> 00:14:58,466
What are you doing to me?
348
00:14:59,021 --> 00:15:00,621
(GROANS)
349
00:15:00,646 --> 00:15:02,429
Tying your intestines in a knot.
350
00:15:02,772 --> 00:15:05,335
(CRIES OUT)
351
00:15:06,365 --> 00:15:07,931
Hurts, doesn't it?
352
00:15:07,956 --> 00:15:11,014
The whole duel to the
death at high noon thing
353
00:15:11,039 --> 00:15:13,608
is fun, man, but any
redneck can work a gun.
354
00:15:13,740 --> 00:15:14,973
(GASPING)
355
00:15:14,998 --> 00:15:17,087
I prefer to get creative.
356
00:15:19,255 --> 00:15:20,850
KYLE: We should be at the hospital.
357
00:15:20,875 --> 00:15:23,045
(GRUNTS) They'd make me
answer too many questions.
358
00:15:23,070 --> 00:15:25,738
Mm-mm. I'm fine. We don't
have time for all that.
359
00:15:25,763 --> 00:15:29,101
All that anesthesia. Those
sanitary instruments.
360
00:15:29,744 --> 00:15:31,980
He said I didn't know Rosa.
361
00:15:33,949 --> 00:15:36,259
He said she was your father's daughter.
362
00:15:37,255 --> 00:15:38,887
And that she died
363
00:15:38,912 --> 00:15:40,997
knowing that, and she never told me.
364
00:15:43,690 --> 00:15:45,461
M-Maybe...
365
00:15:45,934 --> 00:15:48,571
she just couldn't find the right time.
366
00:15:52,786 --> 00:15:54,905
You knew?
367
00:15:58,767 --> 00:16:01,128
You lost a sister, too.
368
00:16:05,366 --> 00:16:06,926
What happened?
369
00:16:07,716 --> 00:16:09,828
I'm fine. It's not my blood.
370
00:16:09,853 --> 00:16:10,928
What are you doing here?
371
00:16:11,398 --> 00:16:13,960
I... I wanted to see you.
372
00:16:13,985 --> 00:16:16,009
Alex, it's a really bad time.
373
00:16:16,034 --> 00:16:18,041
O-Okay.
374
00:16:18,736 --> 00:16:20,436
Look...
375
00:16:21,340 --> 00:16:23,051
I shouldn't have left you behind
376
00:16:23,076 --> 00:16:24,916
when I enlisted.
377
00:16:27,796 --> 00:16:29,568
I could... I could stand
here and tell you
378
00:16:29,593 --> 00:16:31,663
that I didn't want to leave, but I did.
379
00:16:31,984 --> 00:16:34,503
After what my dad did
to you, I just, I...
380
00:16:35,215 --> 00:16:38,069
I wanted to be the kind of
person who won battles.
381
00:16:39,021 --> 00:16:40,648
It felt good.
382
00:16:41,974 --> 00:16:44,050
But now I-I look in the mirror,
383
00:16:44,944 --> 00:16:48,578
and I-I don't even see
myself sometimes.
384
00:16:49,180 --> 00:16:51,499
I see my father.
385
00:16:52,256 --> 00:16:54,316
I'm still fighting his battles.
386
00:16:55,062 --> 00:16:56,926
Not mine.
387
00:17:00,942 --> 00:17:02,749
(GRUNTS)
388
00:17:02,774 --> 00:17:03,845
NOAH: You're gonna die.
389
00:17:03,870 --> 00:17:05,230
(GROANS)
390
00:17:05,255 --> 00:17:07,317
(PANTING)
391
00:17:07,622 --> 00:17:08,864
I have to go.
392
00:17:08,889 --> 00:17:10,896
I have to go. I have to go.
393
00:17:10,921 --> 00:17:14,410
Come back tomorrow. We can talk then.
394
00:17:19,057 --> 00:17:21,298
(PANTING)
395
00:17:21,323 --> 00:17:22,678
Isobel.
396
00:17:25,329 --> 00:17:27,292
She won't wake up for a while.
397
00:17:27,317 --> 00:17:29,365
It's hard on her body, being inhabited.
398
00:17:29,752 --> 00:17:33,038
But she likes it rough sometimes.
399
00:17:33,063 --> 00:17:35,062
I am going to kill you.
400
00:17:39,968 --> 00:17:41,968
Why are you keeping us alive?
401
00:17:42,254 --> 00:17:43,379
Huh?
402
00:17:43,404 --> 00:17:45,184
What are you leveraging us for?
403
00:17:45,209 --> 00:17:46,820
The alighting.
404
00:17:47,974 --> 00:17:50,182
They're coming for us, Maximo.
405
00:17:50,525 --> 00:17:52,860
I'd hoped we could go
as a family, but...
406
00:17:52,885 --> 00:17:54,887
(BLOWTORCH IGNITES)
407
00:17:54,912 --> 00:17:57,280
- plans change.
- What's the alighting?
408
00:17:57,305 --> 00:17:59,694
- Who are they?
- I told you when we left.
409
00:17:59,719 --> 00:18:01,749
Our home was ravaged by war.
410
00:18:02,669 --> 00:18:04,608
They are the ones who were victorious.
411
00:18:04,633 --> 00:18:05,881
Whichever side won,
412
00:18:05,906 --> 00:18:07,801
they'd never just leave us here.
413
00:18:07,826 --> 00:18:10,952
Well... they'd never leave you here.
414
00:18:10,984 --> 00:18:13,509
(HIGH-PITCHED RINGING)
415
00:18:13,942 --> 00:18:15,322
Why me?
416
00:18:15,456 --> 00:18:16,802
What do they want with me?
417
00:18:17,541 --> 00:18:19,459
You're the savior.
418
00:18:21,521 --> 00:18:22,993
Now that you're all grown up,
419
00:18:23,018 --> 00:18:25,027
they'll come. Maybe not this year
420
00:18:25,052 --> 00:18:27,733
or the next, but it doesn't matter.
421
00:18:27,758 --> 00:18:30,160
I've had my fun with the three of you.
422
00:18:30,185 --> 00:18:32,795
Now it's time to put you back
in the pods so when they come,
423
00:18:32,820 --> 00:18:34,856
I'll be waiting to trade
you for a ride home.
424
00:18:34,881 --> 00:18:36,313
You got it all wrong.
425
00:18:36,689 --> 00:18:38,289
I'm no savior.
426
00:18:38,314 --> 00:18:41,162
You have no idea what
you're capable of.
427
00:18:41,786 --> 00:18:43,371
You're like a human.
428
00:18:43,396 --> 00:18:45,233
Using a tiny percentage
of your potential,
429
00:18:45,258 --> 00:18:48,256
believing you only have
one kind of power.
430
00:18:48,281 --> 00:18:50,184
Unlock your mind,
431
00:18:50,209 --> 00:18:51,638
and you could be a god.
432
00:18:51,663 --> 00:18:54,435
No. I'm not.
433
00:18:56,062 --> 00:18:58,358
Come on! All those books,
434
00:18:58,383 --> 00:18:59,787
and you haven't figured religion out?
435
00:18:59,812 --> 00:19:02,372
You haven't guessed who those
stories are really about?
436
00:19:02,397 --> 00:19:04,716
Strange creatures with
familiar features
437
00:19:04,741 --> 00:19:06,921
coming down from the heavens.
438
00:19:06,963 --> 00:19:08,563
Parting the seas.
439
00:19:08,588 --> 00:19:12,155
Striking people down
with bolts of lightning.
440
00:19:13,351 --> 00:19:16,014
(GRUNTING)
441
00:19:16,039 --> 00:19:17,592
(COUGHS)
442
00:19:17,617 --> 00:19:19,514
You're having a heart attack.
443
00:19:19,539 --> 00:19:20,764
When they come for you,
444
00:19:20,789 --> 00:19:22,124
they'll want you alive.
445
00:19:22,734 --> 00:19:24,652
But barely will do.
446
00:19:29,936 --> 00:19:31,741
Are you okay?
447
00:19:31,766 --> 00:19:34,372
I'm not... I'm not strong enough.
448
00:19:36,824 --> 00:19:39,758
(THUNDER RUMBLING)
449
00:19:40,249 --> 00:19:42,317
Hold him off, Michael.
450
00:20:00,956 --> 00:20:05,587
(GROANING)
451
00:20:06,863 --> 00:20:10,712
(PANTING)
452
00:20:14,934 --> 00:20:17,206
(SHOUTS)
453
00:20:26,352 --> 00:20:28,711
We are Ophiuchus, Max.
454
00:20:29,499 --> 00:20:32,940
The man and the serpent,
the serpent and the man.
455
00:20:33,158 --> 00:20:35,138
They're not killing each other.
456
00:20:35,163 --> 00:20:36,892
They are one!
457
00:20:45,855 --> 00:20:48,020
(GASPS)
458
00:20:51,695 --> 00:20:53,987
(GRUNTING)
459
00:20:54,789 --> 00:20:56,330
Max!
460
00:20:57,764 --> 00:21:01,348
(GRUNTING)
461
00:21:06,683 --> 00:21:09,958
(YELLING)
462
00:21:09,983 --> 00:21:13,607
- (THUNDER FADES)
- (PANTS)
463
00:21:22,224 --> 00:21:24,001
It's over, isn't it?
464
00:21:24,610 --> 00:21:26,259
Yes.
465
00:21:27,398 --> 00:21:29,847
I just had one last
thing to say to you.
466
00:21:32,864 --> 00:21:35,530
You're not my person, Noah.
467
00:21:35,555 --> 00:21:38,293
That's why I never wanted
to tell you my secret.
468
00:21:41,247 --> 00:21:43,158
I don't love you.
469
00:21:45,429 --> 00:21:47,365
I never did.
470
00:21:49,328 --> 00:21:53,256
♪ ♪
471
00:21:57,470 --> 00:21:59,681
Take care of her, Isobel.
472
00:22:11,809 --> 00:22:15,680
(DISTORTED YELLING)
473
00:22:15,837 --> 00:22:18,602
(NOAH YELLING)
474
00:22:19,356 --> 00:22:20,356
(BODY THUDS)
475
00:22:20,381 --> 00:22:22,938
(THUNDER CRASHING)
476
00:22:27,132 --> 00:22:29,881
♪ ♪
477
00:22:47,978 --> 00:22:51,133
Rifle? Semiautomatic pistol?
478
00:22:51,158 --> 00:22:52,961
I just want a gun.
479
00:22:52,986 --> 00:22:54,861
$249.99.
480
00:22:57,192 --> 00:22:58,806
No background check?
481
00:22:58,831 --> 00:23:02,130
(CHUCKLES) Where do you think
you are, son, California?
482
00:23:03,527 --> 00:23:05,050
You hit your head or something?
483
00:23:05,075 --> 00:23:06,866
You look messed up.
484
00:23:08,093 --> 00:23:10,723
I'm not the kind of guy who buys a gun.
485
00:23:11,230 --> 00:23:12,733
A few months ago I was a surgeon
486
00:23:12,758 --> 00:23:14,545
on my way to my high school reunion,
487
00:23:14,570 --> 00:23:16,280
and now I got a dead sister
488
00:23:16,305 --> 00:23:19,008
and a dad who was killed
by his closest friend.
489
00:23:19,263 --> 00:23:20,490
(SCOFFS)
490
00:23:20,515 --> 00:23:22,777
And... by the way, I have this feeling
491
00:23:22,802 --> 00:23:24,529
that guy's following me,
492
00:23:24,584 --> 00:23:26,453
even though he's in friggin' Africa.
493
00:23:26,478 --> 00:23:29,392
So I'm... losing it. (CHUCKLES)
494
00:23:30,452 --> 00:23:31,951
You know...
495
00:23:31,976 --> 00:23:34,031
I used to be a real dick.
496
00:23:35,234 --> 00:23:39,240
And then my dad died, and I
started living by his code.
497
00:23:40,019 --> 00:23:42,868
But it turns out being a
good person doesn't matter.
498
00:23:43,718 --> 00:23:46,692
Do no harm, they say.
499
00:23:46,984 --> 00:23:48,411
And then the world's on fire
500
00:23:48,436 --> 00:23:49,848
and you're sitting there
with your thumb up your ass
501
00:23:49,873 --> 00:23:51,903
because you don't want to do damage.
502
00:23:52,416 --> 00:23:54,399
So I'm done...
503
00:23:54,424 --> 00:23:55,981
with the code.
504
00:23:56,282 --> 00:23:57,664
Screw the code.
505
00:23:57,689 --> 00:24:00,334
Look, it's late, and you're
obviously in a bad way.
506
00:24:00,359 --> 00:24:02,294
Look, so you won't... sell me the gun?
507
00:24:02,319 --> 00:24:05,451
My friend, it is your God-given
right as an American citizen
508
00:24:05,476 --> 00:24:07,239
to protect yourself.
509
00:24:07,737 --> 00:24:10,036
It's just, uh, I can knock off
510
00:24:10,061 --> 00:24:12,815
25 bucks for the "family
and friends" deal,
511
00:24:12,840 --> 00:24:15,222
'cause I'm sympathetic to your plight.
512
00:24:20,737 --> 00:24:23,080
ISOBEL: I got into his head...
513
00:24:23,519 --> 00:24:25,118
right before he died.
514
00:24:25,143 --> 00:24:26,698
What?
515
00:24:27,084 --> 00:24:28,350
Why?
516
00:24:28,674 --> 00:24:30,209
I had to tell him something.
517
00:24:30,234 --> 00:24:32,887
All you've wanted for years
was to be honest with him.
518
00:24:33,229 --> 00:24:36,159
At least you were, in the end.
That's a good thing, Iz.
519
00:24:37,537 --> 00:24:40,009
I told him I never loved him.
520
00:24:41,386 --> 00:24:44,678
So the last thing I ever
said to him was a lie.
521
00:24:46,862 --> 00:24:48,591
He said something to me, though.
522
00:24:48,616 --> 00:24:50,641
"Take care of her."
523
00:24:52,259 --> 00:24:54,504
It doesn't make any sense.
524
00:24:55,248 --> 00:24:57,225
A lot of answers died with Noah.
525
00:24:57,250 --> 00:24:59,783
And a lot of evil. I mean,
come on, guys, this is a win.
526
00:24:59,808 --> 00:25:01,646
We don't need his answers.
Why you're here doesn't have
527
00:25:01,671 --> 00:25:03,321
anything to do with our
past or where we come from.
528
00:25:03,346 --> 00:25:05,524
Why you're here is about our future.
529
00:25:05,549 --> 00:25:07,965
Quit looking in your
rearview mirror, Michael.
530
00:25:09,314 --> 00:25:11,072
(EXHALES)
531
00:25:11,513 --> 00:25:12,663
What are you doing?
532
00:25:12,688 --> 00:25:13,891
You don't need to live in the past.
533
00:25:13,916 --> 00:25:15,212
No, no, don't, no.
534
00:25:15,237 --> 00:25:16,066
Please!
535
00:25:16,091 --> 00:25:17,534
You don't need the pain
536
00:25:17,559 --> 00:25:19,210
to remind you of who you are.
537
00:25:19,566 --> 00:25:24,087
(RUMBLING)
538
00:25:24,363 --> 00:25:26,062
(RUMBLING STOPS)
539
00:25:29,363 --> 00:25:33,384
(SHUDDERING BREATHS)
540
00:25:35,367 --> 00:25:37,503
(GASPS SOFTLY) Max,
541
00:25:37,528 --> 00:25:39,268
people-people-people will notice.
542
00:25:39,625 --> 00:25:41,224
This is Roswell.
543
00:25:52,768 --> 00:25:54,207
Max?
544
00:25:55,106 --> 00:25:56,458
Max!
545
00:25:57,363 --> 00:25:58,795
Max?
546
00:25:58,820 --> 00:26:00,726
MAX (IN DISTANCE): Liz?
547
00:26:00,751 --> 00:26:04,414
(INTRO TO "CARRY YOU"
BY NOVO AMOR PLAYING)
548
00:26:07,131 --> 00:26:09,712
(PANTING)
549
00:26:12,040 --> 00:26:14,160
♪ Taught how ♪
550
00:26:14,185 --> 00:26:17,277
♪ To celebrate it ♪
551
00:26:17,302 --> 00:26:19,526
- ♪ All out ♪
- LIZ: Oh!
552
00:26:19,551 --> 00:26:22,305
♪ I'd replicate your pain ♪
553
00:26:22,330 --> 00:26:24,271
♪ Climb down ♪
554
00:26:24,296 --> 00:26:26,169
♪ If only for... ♪
555
00:26:26,194 --> 00:26:27,599
It's okay. It's done, he's gone,
556
00:26:27,624 --> 00:26:28,951
and he's not coming back.
557
00:26:28,976 --> 00:26:30,818
Are you okay?
558
00:26:33,427 --> 00:26:35,366
I'm better than I have been
559
00:26:35,391 --> 00:26:37,447
in a long time.
560
00:26:41,410 --> 00:26:44,445
♪ ♪
561
00:26:51,087 --> 00:26:52,620
What...?
562
00:26:54,758 --> 00:26:56,013
It's okay.
563
00:26:56,037 --> 00:26:57,306
- Liz...
- I'm fine.
564
00:26:57,331 --> 00:26:58,829
Nothing hurts. Please don't stop.
565
00:26:58,854 --> 00:27:00,893
♪ Shallow ♪
566
00:27:00,918 --> 00:27:04,132
♪ But full in all your veins ♪
567
00:27:04,157 --> 00:27:06,601
♪ Shadowed ♪
568
00:27:06,626 --> 00:27:09,803
♪ By every other weight ♪
569
00:27:12,728 --> 00:27:16,692
♪ Hollow ♪
570
00:27:16,717 --> 00:27:19,265
♪ A doubt can make it ♪
571
00:27:19,420 --> 00:27:21,639
♪ Borrowed ♪
572
00:27:21,822 --> 00:27:24,747
♪ A love that never came ♪
573
00:27:24,970 --> 00:27:26,480
What are you doing?
574
00:27:26,818 --> 00:27:28,281
Do it.
575
00:27:28,306 --> 00:27:30,235
- No. I shouldn't...
- Please.
576
00:27:30,260 --> 00:27:32,162
♪ ♪
577
00:27:32,614 --> 00:27:35,278
I want you to feel what I feel for you.
578
00:27:35,654 --> 00:27:37,213
Echoes.
579
00:27:37,730 --> 00:27:39,572
Everything.
580
00:27:42,250 --> 00:27:45,843
♪ I never strayed ♪
581
00:27:46,241 --> 00:27:50,450
♪ Let it bury you away ♪
582
00:27:50,597 --> 00:27:52,856
♪ In all your blame ♪
583
00:27:53,008 --> 00:27:56,864
♪ In all your pain ♪
584
00:27:56,889 --> 00:27:59,389
♪ I will carry you. ♪
585
00:28:01,872 --> 00:28:03,831
ISOBEL: He must have a
secret hideout somewhere.
586
00:28:03,856 --> 00:28:05,986
He told you he was hiding
more antidote in a cave.
587
00:28:06,011 --> 00:28:08,022
Well, it's got to be
around here somewhere.
588
00:28:08,047 --> 00:28:09,546
He was the only person I ever loved.
589
00:28:09,571 --> 00:28:11,275
What does that say about me?
590
00:28:12,098 --> 00:28:13,391
Nothing.
591
00:28:13,416 --> 00:28:14,682
(BIRDS CHIRPING)
592
00:28:14,707 --> 00:28:16,877
We're defined by what we can control.
593
00:28:17,416 --> 00:28:19,091
Love is out of control.
594
00:28:19,116 --> 00:28:20,395
Love is the worst thing
that ever happened to me,
595
00:28:20,420 --> 00:28:23,204
and I was in a... spaceship crash.
596
00:28:24,544 --> 00:28:25,812
You know...
597
00:28:25,837 --> 00:28:28,085
you never want to talk
about Alex Manes,
598
00:28:28,110 --> 00:28:30,139
but... you do realize
599
00:28:30,164 --> 00:28:31,867
that my romantic troubles
600
00:28:31,892 --> 00:28:35,209
now officially trump your
flimsy little closet, right?
601
00:28:37,968 --> 00:28:39,411
He knows everything.
602
00:28:39,436 --> 00:28:41,111
His family is involved
in the conspiracy
603
00:28:41,136 --> 00:28:43,110
that tortured and killed
the other aliens.
604
00:28:43,135 --> 00:28:44,072
He's tangled up in all
605
00:28:44,097 --> 00:28:46,269
these terrible memories
in my life, and...
606
00:28:47,913 --> 00:28:49,862
I love him.
607
00:28:51,302 --> 00:28:52,966
I probably always will.
608
00:28:52,991 --> 00:28:55,125
But lately that love just hurts.
609
00:28:55,586 --> 00:28:58,929
Coming back to him, it always
feels like a crash landing.
610
00:29:01,330 --> 00:29:03,264
Maybe Max is right.
611
00:29:03,336 --> 00:29:05,706
Maybe it's time we stop
looking back and...
612
00:29:05,856 --> 00:29:07,733
start looking forward.
613
00:29:12,071 --> 00:29:13,963
Hey.
614
00:29:14,961 --> 00:29:16,861
♪ ♪
615
00:29:19,624 --> 00:29:21,699
(GASPS SOFTLY)
616
00:29:31,303 --> 00:29:32,932
(EXHALES)
617
00:29:32,957 --> 00:29:34,818
MICHAEL: That's Noah's pod.
618
00:29:44,130 --> 00:29:45,779
(GASPS)
619
00:29:45,804 --> 00:29:47,137
Oh...
620
00:29:49,328 --> 00:29:51,261
♪ ♪
621
00:29:57,094 --> 00:29:58,767
Rosa.
622
00:30:07,198 --> 00:30:09,365
(SIGHS): All right, I get it.
623
00:30:09,390 --> 00:30:11,135
Now that you've had me,
the mystery's gone.
624
00:30:11,160 --> 00:30:12,221
(LAUGHS)
625
00:30:12,246 --> 00:30:14,617
And you're just gonna
take off and leave me
626
00:30:14,642 --> 00:30:16,676
- Mm.
- Utterly debauched
627
00:30:16,701 --> 00:30:18,144
- (LAUGHS)
- and entirely alone.
628
00:30:18,169 --> 00:30:19,541
Mm, you got me.
629
00:30:19,566 --> 00:30:21,709
This whole time I was just
trying to get into your pants.
630
00:30:21,734 --> 00:30:23,363
It was the uniform, frankly.
631
00:30:23,388 --> 00:30:25,182
- Mm.
- Mm-hmm.
632
00:30:26,375 --> 00:30:28,160
(WHISPERS): Stay.
633
00:30:28,967 --> 00:30:30,884
(PHONE CHIMES)
634
00:30:32,057 --> 00:30:34,455
- That's yours.
- Isobel?
635
00:30:36,345 --> 00:30:38,345
_
636
00:30:38,964 --> 00:30:41,424
She's been through a nightmare, Max.
637
00:30:43,044 --> 00:30:44,517
Go see your sister.
638
00:30:44,542 --> 00:30:46,542
And I'm going to see mine.
639
00:30:50,010 --> 00:30:51,415
I can come with you.
640
00:30:51,440 --> 00:30:52,873
No.
641
00:30:53,522 --> 00:30:55,348
I got to go on my own.
642
00:30:57,019 --> 00:30:59,340
(SIGHS) You know, I always...
643
00:30:59,365 --> 00:31:01,665
thought if I had all the answers,
644
00:31:01,974 --> 00:31:03,821
I would feel better, but...
645
00:31:04,537 --> 00:31:07,451
somehow now that the mystery is solved,
646
00:31:07,476 --> 00:31:11,099
that the villain is vanquished
and that it's all really over...
647
00:31:13,533 --> 00:31:15,725
she feels even more gone.
648
00:31:19,394 --> 00:31:21,150
(SIGHS): I just...
649
00:31:21,485 --> 00:31:23,994
I got to get used to this
whole new kind of grief.
650
00:31:25,341 --> 00:31:27,699
And I got to do that on my own.
651
00:31:38,697 --> 00:31:41,698
I knew you were gonna... (GRUNTS)
652
00:31:43,147 --> 00:31:45,522
(GROANS)
653
00:31:47,598 --> 00:31:49,893
Say hello to Jim for me, son.
654
00:31:59,276 --> 00:32:01,710
(BOTH GRUNT)
655
00:32:01,735 --> 00:32:03,490
(COUGHS)
656
00:32:03,854 --> 00:32:05,187
(GRUNTS)
657
00:32:05,403 --> 00:32:08,125
(GASPS, GROANS)
658
00:32:08,605 --> 00:32:10,406
(GRUNTS)
659
00:32:16,700 --> 00:32:18,906
Bulletproof vest, huh?
660
00:32:19,527 --> 00:32:21,059
Nicely done.
661
00:32:21,084 --> 00:32:25,333
I wanted to buy a gun...
but I couldn't do it.
662
00:32:26,058 --> 00:32:27,975
I'm not like you.
663
00:32:28,861 --> 00:32:30,271
I'm not a killer.
664
00:32:30,598 --> 00:32:34,817
Oh, so you... you know about your dad.
665
00:32:36,218 --> 00:32:38,754
An alien killed his daughter,
666
00:32:39,181 --> 00:32:41,227
and he still wanted to
shut Caulfield down.
667
00:32:41,252 --> 00:32:43,704
The alien that killed Rosa
wasn't in your torture chamber.
668
00:32:43,729 --> 00:32:45,412
You tried to cover up the kills.
669
00:32:45,437 --> 00:32:47,602
And your dad conducted the cover-ups.
670
00:32:47,627 --> 00:32:49,537
I wanted them exposed.
671
00:32:50,393 --> 00:32:53,276
(SIGHS) I wanted the
American people to arm...
672
00:32:53,301 --> 00:32:54,876
Ah!
673
00:33:00,166 --> 00:33:01,599
Barbiturates.
674
00:33:01,624 --> 00:33:03,788
You're about to enter a
medically-induced coma,
675
00:33:03,813 --> 00:33:05,145
Master Sergeant.
676
00:33:05,170 --> 00:33:06,594
Don't worry.
677
00:33:06,619 --> 00:33:07,873
I'll get you to the hospital
678
00:33:07,898 --> 00:33:10,610
before any of your vital
organs shut down.
679
00:33:13,012 --> 00:33:15,960
I hope your doctor's
a real man of honor.
680
00:33:16,784 --> 00:33:18,784
Someone with a code.
681
00:33:18,896 --> 00:33:22,168
Though, I suppose, it depends on
what their version of honor is.
682
00:33:22,193 --> 00:33:25,772
One nation's soldier is
another's terrorist.
683
00:33:28,984 --> 00:33:32,630
Isn't that right, Master Sergeant?
684
00:33:39,479 --> 00:33:41,938
He's had her here all this time?
685
00:33:41,963 --> 00:33:43,263
How?
686
00:33:43,389 --> 00:33:44,732
Dug her up, maybe?
687
00:33:44,912 --> 00:33:46,414
Or body-snatched someone
688
00:33:46,439 --> 00:33:48,193
who works at the morgue,
made them deliver her fresh.
689
00:33:48,218 --> 00:33:50,159
- Does it matter?
- I-I need to call Liz.
690
00:33:50,184 --> 00:33:52,530
And tell her what, exactly?
That all this time,
691
00:33:52,555 --> 00:33:55,394
Rosa's been some naked,
burned-up trophy on display?
692
00:33:55,419 --> 00:33:57,780
Maybe we don't put it like that.
693
00:33:57,805 --> 00:33:59,741
I can't keep this secret from her.
694
00:34:00,188 --> 00:34:03,415
This will haunt her nightmares.
695
00:34:04,234 --> 00:34:06,289
What if...?
696
00:34:10,103 --> 00:34:12,557
How long do you think she was
dead before he put her in there?
697
00:34:12,582 --> 00:34:14,368
Max, you tried to save
her ten years ago.
698
00:34:14,393 --> 00:34:16,827
What-what if we're only using
a-a piece of our potential?
699
00:34:16,852 --> 00:34:18,664
What if we could unlock more?
700
00:34:18,921 --> 00:34:20,409
You mean, like different powers?
701
00:34:20,434 --> 00:34:22,880
Or stronger ones; Noah was
more powerful than us.
702
00:34:22,905 --> 00:34:24,229
Stop!
703
00:34:25,657 --> 00:34:27,991
You can't resurrect a girl
that's been dead a decade.
704
00:34:28,020 --> 00:34:30,740
We can't undo the past.
705
00:34:31,055 --> 00:34:33,585
We can make a plan, once things settle,
706
00:34:33,610 --> 00:34:34,840
to give Rosa a proper burial,
707
00:34:34,865 --> 00:34:38,410
once we-we take the
time to just be normal.
708
00:34:40,290 --> 00:34:42,057
Happy, maybe.
709
00:34:58,401 --> 00:35:00,635
♪ ♪
710
00:35:01,353 --> 00:35:04,271
♪ Yeah, as much as we love this town ♪
711
00:35:04,296 --> 00:35:05,819
Hey, DeLuca.
712
00:35:05,844 --> 00:35:07,635
♪ Hell, it ain't always that way ♪
713
00:35:07,660 --> 00:35:09,241
♪ Bringing us right back down ♪
714
00:35:09,266 --> 00:35:13,366
Let me guess, you, uh, you're closed?
715
00:35:13,391 --> 00:35:15,075
♪ And I had my eye on a pretty girl ♪
716
00:35:15,100 --> 00:35:16,600
♪ Once in a while ♪
717
00:35:16,625 --> 00:35:18,747
♪ She was looking back at me ♪
718
00:35:18,772 --> 00:35:20,874
♪ She'd come and go like the CTA ♪
719
00:35:20,899 --> 00:35:23,166
♪ And every time I had her,
well, I thought she'd stay ♪
720
00:35:23,290 --> 00:35:24,838
No. We're, um...
721
00:35:25,784 --> 00:35:28,350
we're open, actually.
722
00:35:28,474 --> 00:35:30,040
♪ ♪
723
00:35:30,211 --> 00:35:31,517
Hmm.
724
00:35:34,795 --> 00:35:36,069
That's good.
725
00:35:36,292 --> 00:35:39,225
♪ ♪
726
00:35:48,715 --> 00:35:52,680
♪ ♪
727
00:35:55,041 --> 00:35:56,451
We really need to...
728
00:35:56,476 --> 00:35:57,842
- BOTH: Talk.
- Yeah.
729
00:35:57,884 --> 00:35:59,279
(LAUGHS)
730
00:35:59,844 --> 00:36:01,465
Yeah.
731
00:36:02,538 --> 00:36:04,451
We will.
732
00:36:05,417 --> 00:36:09,227
Uh, first, you... you mind if I...?
733
00:36:10,706 --> 00:36:12,383
Sure. (LAUGHS)
734
00:36:12,896 --> 00:36:14,345
(LAUGHS)
735
00:36:14,370 --> 00:36:16,303
♪ ♪
736
00:36:29,196 --> 00:36:31,068
(SIGHS)
737
00:36:31,847 --> 00:36:36,111
♪ ♪
738
00:36:46,959 --> 00:36:49,705
If you can, uh, hear me...
739
00:36:51,365 --> 00:36:53,147
you probably know I don't believe
740
00:36:53,172 --> 00:36:54,875
you can actually hear me.
741
00:36:55,486 --> 00:36:58,501
And I think I'm an idiot
for talking to a rock.
742
00:36:58,725 --> 00:37:00,959
(SIGHS)
743
00:37:01,386 --> 00:37:03,926
But you believed in something.
744
00:37:06,006 --> 00:37:09,217
You believed in a God who put
a cage around your heart
745
00:37:09,242 --> 00:37:12,405
to protect it, so here I am.
746
00:37:12,593 --> 00:37:15,515
♪ I wonder how am I ♪
747
00:37:15,540 --> 00:37:17,876
I'm in love with Max Evans.
748
00:37:18,163 --> 00:37:19,778
I never said it.
749
00:37:19,947 --> 00:37:21,882
(GRUNTS)
750
00:37:21,907 --> 00:37:25,904
Probably 'cause a tiny
17-year-old piece of me
751
00:37:26,017 --> 00:37:28,311
thought you might hear it.
752
00:37:29,185 --> 00:37:31,263
I haven't forgotten what he did to you.
753
00:37:32,255 --> 00:37:35,942
And I felt so guilty...
754
00:37:36,652 --> 00:37:38,733
for loving him.
755
00:37:40,341 --> 00:37:44,790
But I do... love him.
756
00:37:44,958 --> 00:37:47,603
♪ I won't go ♪
757
00:37:47,974 --> 00:37:49,529
And he loves me.
758
00:37:50,905 --> 00:37:53,651
I wish you had the chance
759
00:37:53,676 --> 00:37:55,865
to have someone love you,
760
00:37:55,890 --> 00:37:59,491
Rosa, purely,
761
00:37:59,516 --> 00:38:03,713
without expectation or entitlement.
762
00:38:04,672 --> 00:38:07,286
♪ Until you're resting here ♪
763
00:38:07,583 --> 00:38:10,663
(SCREAMING)
764
00:38:10,688 --> 00:38:12,735
I wish you had time to let...
765
00:38:12,760 --> 00:38:14,784
your heart out of its cage.
766
00:38:17,051 --> 00:38:19,601
And I wish... Oh...
767
00:38:19,626 --> 00:38:23,711
Ah, I wish I could just... call you,
768
00:38:23,944 --> 00:38:26,628
and tell you everything, but... (GASPS)
769
00:38:26,653 --> 00:38:29,914
♪ They might wake me from this dream ♪
770
00:38:30,317 --> 00:38:32,250
♪ ♪
771
00:38:32,545 --> 00:38:33,693
Max.
772
00:38:34,042 --> 00:38:38,420
♪ And I can't leave this bed ♪
773
00:38:38,867 --> 00:38:42,957
♪ Risk forgetting all that's been ♪
774
00:38:46,523 --> 00:38:49,879
♪ Oh, I am what I am ♪
775
00:38:49,907 --> 00:38:52,847
♪ I'll do what I want ♪
776
00:38:52,872 --> 00:38:58,005
♪ But I can't hide ♪
777
00:38:58,057 --> 00:39:00,839
♪ I won't go ♪
778
00:39:01,043 --> 00:39:03,601
♪ I won't sleep ♪
779
00:39:03,878 --> 00:39:07,282
♪ I can't breathe ♪
780
00:39:07,365 --> 00:39:09,908
♪ Until you're resting here with me ♪
781
00:39:09,933 --> 00:39:12,470
♪ I won't leave ♪
782
00:39:12,811 --> 00:39:15,291
♪ I can't hide ♪
783
00:39:15,720 --> 00:39:17,866
♪ I cannot be ♪
784
00:39:18,268 --> 00:39:21,482
♪ Until you're resting here ♪
785
00:39:21,507 --> 00:39:24,704
♪ I won't go ♪
786
00:39:24,729 --> 00:39:27,383
♪ I won't sleep ♪
787
00:39:27,408 --> 00:39:29,808
♪ I can't breathe ♪
788
00:39:30,155 --> 00:39:33,366
♪ Until you're resting here ♪
789
00:39:33,391 --> 00:39:36,409
♪ I won't leave ♪
790
00:39:37,031 --> 00:39:38,935
♪ I can't hide ♪
791
00:39:38,960 --> 00:39:41,717
♪ I cannot be ♪
792
00:39:42,439 --> 00:39:45,526
♪ Until you're resting here ♪
793
00:39:45,551 --> 00:39:49,623
- ♪ With me ♪
- (GROANING)
794
00:39:51,853 --> 00:39:56,429
(SCREAMING)
795
00:39:57,431 --> 00:40:00,315
♪ Oh, I am what I am ♪
796
00:40:00,498 --> 00:40:02,750
♪ I'll do what I want ♪
797
00:40:02,775 --> 00:40:03,944
Max.
798
00:40:03,969 --> 00:40:07,370
♪ But I can't hide ♪
799
00:40:07,395 --> 00:40:08,887
Max!
800
00:40:09,476 --> 00:40:11,334
ROSA: Liz?
801
00:40:11,788 --> 00:40:14,233
♪ I won't sleep ♪
802
00:40:14,765 --> 00:40:17,921
♪ I can't breathe ♪
803
00:40:17,946 --> 00:40:20,987
♪ Until you're resting here with me ♪
804
00:40:21,012 --> 00:40:23,333
♪ I won't leave ♪
805
00:40:23,655 --> 00:40:26,409
♪ I can't hide ♪
806
00:40:26,434 --> 00:40:29,100
♪ I cannot be ♪
807
00:40:29,600 --> 00:40:32,610
♪ Until you're resting here ♪
808
00:40:32,635 --> 00:40:34,628
♪ With me ♪
809
00:40:34,653 --> 00:40:37,812
(BOTH GASPING)
810
00:40:37,965 --> 00:40:39,903
(CRYING)
811
00:40:39,961 --> 00:40:42,392
(PANTS)
812
00:40:42,417 --> 00:40:45,293
♪ Oh, I am what I am ♪
813
00:40:46,204 --> 00:40:48,706
How...? I-I... I don't understand.
814
00:40:48,731 --> 00:40:49,789
Oh...
815
00:40:49,814 --> 00:40:51,754
(CRYING): Don't be afraid.
816
00:40:51,779 --> 00:40:53,301
I'm here. Okay?
817
00:40:53,326 --> 00:40:55,530
I'm here. It's gonna be okay.
818
00:40:55,555 --> 00:40:57,642
(ROSA CRYING)
819
00:40:57,667 --> 00:40:59,563
♪ I won't sleep ♪
820
00:40:59,588 --> 00:41:02,121
♪ I can't breathe ♪
821
00:41:02,146 --> 00:41:05,373
♪ Until you're resting here with me ♪
822
00:41:05,398 --> 00:41:08,049
Rosa, where's Max?
823
00:41:08,074 --> 00:41:10,621
♪ I can't hide ♪
824
00:41:10,892 --> 00:41:13,486
♪ I cannot be ♪
825
00:41:13,511 --> 00:41:16,459
♪ Until you're resting here ♪
826
00:41:16,484 --> 00:41:17,523
Max.
827
00:41:17,548 --> 00:41:19,274
Hey, Max.
828
00:41:20,028 --> 00:41:21,881
(CRYING): Wake up.
829
00:41:21,906 --> 00:41:22,997
♪ I won't sleep ♪
830
00:41:23,022 --> 00:41:24,433
♪ I can't breathe ♪
831
00:41:24,764 --> 00:41:26,742
(SOBBING)
832
00:41:26,767 --> 00:41:29,981
No. No.
833
00:41:30,006 --> 00:41:31,074
Come on!
834
00:41:31,099 --> 00:41:32,425
(CRYING): Come on.
835
00:41:32,450 --> 00:41:34,106
(SOBBING)
836
00:41:34,820 --> 00:41:37,273
♪ I cannot be ♪
837
00:41:37,550 --> 00:41:41,929
♪ Until you're resting here with me. ♪
838
00:41:42,175 --> 00:41:47,899
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
54793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.