Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
749
00:31:18,565 --> 00:31:20,148
Your weight.
750
00:31:22,648 --> 00:31:24,556
What did you just say to me?
751
00:31:24,713 --> 00:31:26,271
Your weight.
752
00:31:26,657 --> 00:31:28,920
You got to put your
weight back a little.
753
00:31:30,175 --> 00:31:32,261
Do you want to show me how to do it?
754
00:31:35,473 --> 00:31:38,145
Wow! Where have you been all my life?
755
00:31:38,213 --> 00:31:39,933
Do it again.
756
00:31:49,487 --> 00:31:51,245
[INDISTINCT CHATTER]
757
00:31:51,358 --> 00:31:53,358
[DOOR BELLS JINGLE]
758
00:31:56,654 --> 00:31:58,212
MADELINE: David Moss?
759
00:31:58,969 --> 00:32:01,636
Hi. I'm Madeline Scott.
760
00:32:01,787 --> 00:32:03,211
I know who you are.
761
00:32:03,254 --> 00:32:06,417
EASY: You're receiving
$2,700 a month in disability.
762
00:32:06,839 --> 00:32:09,461
- Tax-free.
- Have been for the last five years.
763
00:32:09,886 --> 00:32:11,946
- Exercise is part of my rehab.
- EASY: Hmm.
764
00:32:12,008 --> 00:32:13,277
What the hell do you want?
765
00:32:13,314 --> 00:32:15,058
You want to serve your
time with dozens of men
766
00:32:15,095 --> 00:32:16,854
Falcone put behind bars unfairly?
767
00:32:16,891 --> 00:32:18,346
I'm sure they'd love to see you.
768
00:32:18,409 --> 00:32:19,972
I don't know what you're talking about.
769
00:32:20,009 --> 00:32:21,484
I'm not your guy.
770
00:32:22,066 --> 00:32:23,417
Okay.
771
00:32:24,050 --> 00:32:27,180
That is the number to the
chair of the Disability Review.
772
00:32:27,511 --> 00:32:30,477
- [LINE RINGING]
- I'll just give him a call.
773
00:32:33,070 --> 00:32:34,403
Up to you, David.
774
00:32:35,018 --> 00:32:36,808
Food's better here, though.
775
00:32:37,062 --> 00:32:38,562
Trust me, I know.
776
00:32:39,816 --> 00:32:41,137
WOMAN: Hello. You've reached the chair
777
00:32:41,173 --> 00:32:42,371
of the Disability Review.
778
00:32:42,408 --> 00:32:43,917
Hang up right now.
779
00:32:47,573 --> 00:32:49,714
You want me to flip on Falcone?
780
00:32:50,289 --> 00:32:52,623
He was my partner for
11 and a half years.
781
00:32:52,714 --> 00:32:54,939
If he goes down,
you're gonna take me down with him.
782
00:32:55,340 --> 00:32:57,223
MADELINE: You don't have a choice.
783
00:32:59,905 --> 00:33:02,934
Okay. But I don't do
anything without immunity.
784
00:33:06,870 --> 00:33:08,284
All right, this is very tricky.
785
00:33:08,321 --> 00:33:10,413
We can apply. We probably won't get it.
786
00:33:10,450 --> 00:33:12,617
Bellows is the only sure
way to get him immunity.
787
00:33:12,654 --> 00:33:15,014
Moss is perfect,
and we've got him nailed.
788
00:33:15,402 --> 00:33:17,738
There's got to be another
way to get him to testify.
789
00:33:19,092 --> 00:33:20,758
[SIGHS]
790
00:33:24,246 --> 00:33:25,871
[INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE]
791
00:33:28,271 --> 00:33:29,812
- [COMPUTER CHIMES]
- WOMAN: You're welcome.
792
00:33:31,816 --> 00:33:33,537
VIOLET: You want to know
what happened to those kids
793
00:33:33,573 --> 00:33:34,790
who hung the noose in our lockers?
794
00:33:34,827 --> 00:33:36,010
Not a damn thing.
795
00:33:36,783 --> 00:33:39,523
They got off with an insincere apology.
796
00:33:40,705 --> 00:33:42,449
The Ronnie Petersens of this world...
797
00:33:42,486 --> 00:33:43,801
they have a contagious disease.
798
00:33:43,838 --> 00:33:45,220
It's called hatred.
799
00:33:45,677 --> 00:33:47,654
This is my cross to bear.
800
00:33:47,775 --> 00:33:50,609
So if you don't like my attitude,
801
00:33:50,929 --> 00:33:53,037
be a real friend and try to understand
802
00:33:53,074 --> 00:33:56,367
why I even have one in the first place.
803
00:33:56,569 --> 00:33:58,074
- [CLICKS]
- I thought about putting that
804
00:33:58,111 --> 00:34:00,068
up on the podcast,
805
00:34:00,799 --> 00:34:04,317
but then I realized it was
just intended for one person.
806
00:34:04,717 --> 00:34:06,642
I'm so sorry, Vi.
807
00:34:07,410 --> 00:34:10,677
My tunnel vision in this case
is not an excuse to be a jerk,
808
00:34:10,714 --> 00:34:12,451
especially to you.
809
00:34:14,035 --> 00:34:16,079
I wasn't thinking
about your experience.
810
00:34:16,199 --> 00:34:19,033
Probably because I don't
really know enough about it.
811
00:34:19,060 --> 00:34:20,977
Well, it doesn't exactly come up
812
00:34:21,014 --> 00:34:23,064
in everyday conversation, does it?
813
00:34:23,769 --> 00:34:26,465
I want you to know you can tell
me anything any time you want.
814
00:34:26,676 --> 00:34:27,949
I'll hear you.
815
00:34:28,791 --> 00:34:31,636
For today, is there any
chance I could get, like,
816
00:34:31,698 --> 00:34:34,136
a one-time idiot friend pass?
817
00:34:34,217 --> 00:34:35,825
There is,
818
00:34:35,862 --> 00:34:38,138
- but it expires.
- That's fair.
819
00:34:38,378 --> 00:34:39,996
Hmm.
820
00:34:40,307 --> 00:34:42,647
- I love you.
- I love you.
821
00:34:42,987 --> 00:34:46,559
So, you're gonna want to hug me again,
822
00:34:46,596 --> 00:34:48,997
because I had a hunch,
and I went through
823
00:34:49,034 --> 00:34:51,479
Falcone's IAD complaints.
824
00:34:51,989 --> 00:34:53,501
Look at that.
825
00:34:58,159 --> 00:34:59,698
That's an ugly way to go.
826
00:34:59,735 --> 00:35:01,100
It's an ugly case.
827
00:35:05,987 --> 00:35:07,511
They made three major drug busts
828
00:35:07,548 --> 00:35:08,583
- today alone.
- Mm.
829
00:35:08,620 --> 00:35:10,675
It's a perfect way to change the story.
It's fantastic.
830
00:35:10,831 --> 00:35:12,307
Get it on the cover of the Trib.
831
00:35:12,344 --> 00:35:13,696
Then it's fantastic.
832
00:35:17,692 --> 00:35:18,956
Ah.
833
00:35:19,092 --> 00:35:20,592
Ms. Scott.
834
00:35:21,423 --> 00:35:22,622
What a surprise.
835
00:35:22,659 --> 00:35:23,952
Please, come in.
836
00:35:23,989 --> 00:35:25,292
VIOLET: My parents always
837
00:35:25,329 --> 00:35:28,822
taught me that nothing in life is free.
838
00:35:29,581 --> 00:35:32,381
That everything we
want comes at a price
839
00:35:32,737 --> 00:35:34,550
if we're willing to pay.
840
00:35:34,879 --> 00:35:37,995
That payment is what I call sacrifice.
841
00:35:39,487 --> 00:35:41,854
Let me get this straight.
[CLEARS THROAT]
842
00:35:42,376 --> 00:35:44,237
You want me to request immunity
843
00:35:44,300 --> 00:35:46,896
so that a white supremacist
can be set free?
844
00:35:47,656 --> 00:35:49,398
There's something in it for you, too.
845
00:35:50,269 --> 00:35:51,567
12 years ago, your opponent,
846
00:35:51,604 --> 00:35:53,307
Esteban-Miller, represented Falcone
847
00:35:53,344 --> 00:35:55,821
on a series of corruption
charges and won.
848
00:35:56,557 --> 00:35:58,612
He suborned perjury. It's a scandal.
849
00:35:58,753 --> 00:36:00,968
You grant Moss immunity, indict Falcone
850
00:36:00,995 --> 00:36:02,776
and score some big political points
851
00:36:02,813 --> 00:36:04,062
using it against your opponent.
852
00:36:04,620 --> 00:36:06,583
I thought this was your
candidate of choice.
853
00:36:06,620 --> 00:36:09,310
Please believe that if I'm here
it's because I'm out of options.
854
00:36:09,352 --> 00:36:11,200
And anyway, Esteban-Miller kept Falcone
855
00:36:11,237 --> 00:36:13,150
on the streets for years,
which means he's, in a way,
856
00:36:13,187 --> 00:36:15,920
responsible for dozens
of wrongful convictions.
857
00:36:17,600 --> 00:36:19,600
It's intriguing.
858
00:36:20,454 --> 00:36:22,136
I give you Falcone,
859
00:36:22,636 --> 00:36:24,433
you give me the headline
and the ammunition
860
00:36:24,803 --> 00:36:26,770
against Esteban-Miller.
861
00:36:29,108 --> 00:36:31,975
But Moss has to testify
on a different case.
862
00:36:32,021 --> 00:36:33,686
I cannot be responsible
863
00:36:33,739 --> 00:36:36,306
for getting a white
supremacist out of jail.
864
00:36:37,106 --> 00:36:38,839
Certainly not in an election year.
865
00:36:39,061 --> 00:36:40,672
MADELINE: So,
he'll give us what we want.
866
00:36:40,709 --> 00:36:44,102
We just have to get Moss to
testify in a different case.
867
00:36:44,275 --> 00:36:46,282
Bellows doesn't want to
see Petersen go free.
868
00:36:46,319 --> 00:36:48,273
This is perfect. We get to nail Falcone
869
00:36:48,310 --> 00:36:50,401
and we don't have to
free a Nazi to do it.
870
00:36:50,438 --> 00:36:51,896
That's fine by me.
871
00:36:52,595 --> 00:36:53,978
No.
872
00:36:54,405 --> 00:36:57,170
- I won't do it.
- Seriously?
873
00:36:57,249 --> 00:36:59,325
Whether Petersen is a racist or
not, we all know
874
00:36:59,362 --> 00:37:01,037
he didn't commit this crime.
875
00:37:02,251 --> 00:37:04,920
He deserves our defense
on that principle alone.
876
00:37:06,463 --> 00:37:08,334
I dedicated my life to
freeing the innocent.
877
00:37:08,371 --> 00:37:10,590
I'm not going to stop
now for a good deal
878
00:37:10,627 --> 00:37:12,293
or because I don't like the client.
879
00:37:12,727 --> 00:37:14,596
We're either wrongful
conviction attorneys
880
00:37:14,633 --> 00:37:16,541
or we're just like Falcone...
881
00:37:17,415 --> 00:37:19,736
making deals to get what we want.
882
00:37:27,706 --> 00:37:30,107
I offered to make the deal,
883
00:37:30,667 --> 00:37:33,098
but I will not release
a white supremacist,
884
00:37:33,135 --> 00:37:35,210
and Madeline's partner won't budge.
885
00:37:35,591 --> 00:37:38,091
So... make the deal.
886
00:37:38,128 --> 00:37:39,161
[BELLOWS SIGHS]
887
00:37:39,198 --> 00:37:41,177
It's a direct hit on Esteban-Miller,
888
00:37:41,214 --> 00:37:43,877
and the details about
Ronnie Petersen will be
889
00:37:43,914 --> 00:37:46,368
buried in a tidal wave
of Falcone's other cases.
890
00:37:46,405 --> 00:37:49,063
I'm not putting a Nazi
back on the streets.
891
00:37:49,187 --> 00:37:50,761
I still have a conscience.
892
00:37:50,855 --> 00:37:52,688
Who cares? He served 15 years.
893
00:37:52,806 --> 00:37:56,233
I care. I'm sick of making
compromises for this campaign.
894
00:37:56,270 --> 00:37:58,387
I got a job to do.
I'd like to keep doing it.
895
00:37:58,532 --> 00:37:59,827
[GRETA SIGHS]
896
00:38:03,828 --> 00:38:05,795
I had a miscarriage.
897
00:38:09,211 --> 00:38:11,194
What are you talking about?
898
00:38:11,700 --> 00:38:13,631
23 years ago.
899
00:38:14,583 --> 00:38:16,787
I never told you because...
900
00:38:17,278 --> 00:38:19,289
I didn't know if I wanted to keep it.
901
00:38:19,567 --> 00:38:21,239
I just wasn't sure...
902
00:38:22,489 --> 00:38:24,962
and then the decision was made for me.
903
00:38:25,294 --> 00:38:28,632
It happened right after
Isabel's mother was murdered.
904
00:38:29,067 --> 00:38:31,106
You were so upset
over that case that...
905
00:38:31,894 --> 00:38:33,104
I didn't want to pile on,
906
00:38:33,141 --> 00:38:35,567
so I kept the whole thing a secret.
907
00:38:36,843 --> 00:38:39,512
The way the press destroyed
you during that time...
908
00:38:40,684 --> 00:38:43,197
I'd cry at night, I was so angry.
909
00:38:44,889 --> 00:38:47,458
And I'm sure that's
why I lost the baby.
910
00:38:49,198 --> 00:38:50,579
Is that why you hate Isabel so much...
911
00:38:50,616 --> 00:38:52,224
because you blamed her?
912
00:38:52,643 --> 00:38:54,166
Maybe.
913
00:38:55,450 --> 00:38:57,978
Or maybe it was the fact
she became your baby.
914
00:38:58,177 --> 00:39:00,071
It just...
915
00:39:00,630 --> 00:39:02,286
it bothered me.
916
00:39:03,661 --> 00:39:06,487
And I know it's not fair to
her, but nah.
917
00:39:07,715 --> 00:39:09,907
I don't care.
918
00:39:14,352 --> 00:39:16,336
[BELLOWS SIGHS]
919
00:39:16,676 --> 00:39:18,825
I'm sorry you had to go through that.
920
00:39:19,199 --> 00:39:21,592
You should have told me.
921
00:39:23,051 --> 00:39:24,838
Life is tough,
922
00:39:25,153 --> 00:39:26,907
but we fight on.
923
00:39:28,823 --> 00:39:32,691
Now make the deal and shove it
down Esteban-Miller's throat.
924
00:39:32,871 --> 00:39:35,756
I don't care how we win,
but we're gonna win.
925
00:39:36,598 --> 00:39:38,317
You're gonna be A.G.
926
00:39:38,395 --> 00:39:40,043
and then you're gonna be governor.
927
00:39:40,161 --> 00:39:41,378
Get it done.
928
00:39:41,415 --> 00:39:42,856
[APPLAUSE, CHEERING AND WHISTLING]
929
00:39:43,567 --> 00:39:45,090
Earlier today,
930
00:39:45,424 --> 00:39:47,504
after a thorough and
swift investigation,
931
00:39:47,541 --> 00:39:50,095
my office indicted
Detective Rich Falcone
932
00:39:50,200 --> 00:39:53,545
on charges of corruption
and police misconduct.
933
00:39:53,582 --> 00:39:55,335
- [SIREN CHIRPS]
- I immediately took action
934
00:39:55,372 --> 00:39:56,973
- and placed him under arrest
- Falcone, hold up.
935
00:39:57,009 --> 00:39:59,231
and have reopened and
will personally review
936
00:39:59,268 --> 00:40:01,450
every case that may
have been impacted by
937
00:40:01,487 --> 00:40:03,215
Detective Falcone's misdeeds.
938
00:40:03,252 --> 00:40:04,524
Let me assure the public
939
00:40:04,567 --> 00:40:06,653
that while every one
of these injustices
940
00:40:06,690 --> 00:40:07,850
will be made right,
941
00:40:07,887 --> 00:40:09,834
the truly guilty will not go free.
942
00:40:09,871 --> 00:40:12,604
[APPLAUSE, CHEERING]
943
00:40:13,364 --> 00:40:14,856
This is the type of leadership
944
00:40:14,893 --> 00:40:17,668
I will bring to the
attorney general's office.
945
00:40:17,793 --> 00:40:20,067
Unlike Evan Esteban-Miller,
946
00:40:20,104 --> 00:40:21,528
who previously represented
947
00:40:21,565 --> 00:40:24,131
Detective Falcone on
corruption charges.
948
00:40:24,304 --> 00:40:25,694
So the voters have to ask themselves
949
00:40:25,722 --> 00:40:28,380
who do they want for the
next attorney general...
950
00:40:28,981 --> 00:40:31,033
someone who's in league with dirty cops
951
00:40:31,219 --> 00:40:32,793
or someone who puts them behind bars?
952
00:40:32,971 --> 00:40:34,309
[APPLAUSE, CHEERING]
953
00:40:34,438 --> 00:40:36,021
Thank you.
954
00:40:38,973 --> 00:40:41,092
This is usually our favorite part.
955
00:40:41,325 --> 00:40:42,691
This one just feels kind of...
956
00:40:42,810 --> 00:40:45,723
Crappy? Depressing?
957
00:40:45,809 --> 00:40:47,158
[MADELINE SIGHS]
958
00:40:47,598 --> 00:40:49,309
You kind of regretting it, too?
959
00:40:49,778 --> 00:40:51,645
A little bit.
960
00:40:52,048 --> 00:40:53,381
We had to do it.
961
00:40:54,614 --> 00:40:56,405
- Hey!
- Son.
962
00:40:56,442 --> 00:40:58,227
- How you doing?
- Okay.
963
00:40:58,508 --> 00:41:00,504
[INDISTINCT CHATTER]
964
00:41:05,461 --> 00:41:07,354
So, what's it gonna be, Ronnie?
965
00:41:08,480 --> 00:41:10,699
You're all right with me, Easy.
966
00:41:29,393 --> 00:41:31,327
MADELINE: Take care.
967
00:41:35,312 --> 00:41:36,686
Why'd you do that?
968
00:41:37,974 --> 00:41:39,504
For the greater good.
969
00:41:40,356 --> 00:41:42,389
I just pray that small gesture did more
970
00:41:42,426 --> 00:41:45,135
than those gates did when
they opened up for him.
971
00:41:47,418 --> 00:41:48,736
VIOLET: We all sacrificed
972
00:41:48,763 --> 00:41:50,331
a piece of ourselves
973
00:41:50,765 --> 00:41:54,450
to help right the wrongs of
a wicked and corrupt cop,
974
00:41:55,081 --> 00:41:57,544
and we did it because it
was the right thing to do
975
00:41:57,622 --> 00:42:00,702
for those men and women
who were powerless
976
00:42:00,739 --> 00:42:03,642
and who already paid
the ultimate price.
977
00:42:03,879 --> 00:42:06,219
This case tested us all.
978
00:42:06,739 --> 00:42:08,958
It made some of us stronger,
979
00:42:10,504 --> 00:42:13,059
and some of us more conflicted,
980
00:42:13,332 --> 00:42:15,874
but sometimes,
you have to make sacrifices
981
00:42:15,911 --> 00:42:17,525
to serve the greater good.
982
00:42:17,562 --> 00:42:20,264
You played me, manipulated
me so I'd tell you about Moss
983
00:42:20,301 --> 00:42:21,692
and used that to take down Falcone.
984
00:42:21,729 --> 00:42:24,428
Baby... Baby,
you know that Falcone was dirty.
985
00:42:24,465 --> 00:42:25,744
Don't!
986
00:42:26,321 --> 00:42:29,431
Did you even think about how
this would blow back on me?
987
00:42:31,176 --> 00:42:32,988
Yeah, I didn't think so.
988
00:42:33,116 --> 00:42:36,645
- Nikki, wait.
- No. Damn it, Bodie.
989
00:42:38,874 --> 00:42:40,815
I liked you.
990
00:42:41,970 --> 00:42:43,803
Why'd you have to ruin this?
991
00:42:44,644 --> 00:42:45,868
[DOOR CLOSES]
992
00:42:46,028 --> 00:42:47,761
VIOLET: If we can sit and listen
993
00:42:47,822 --> 00:42:49,698
to our enemies' points of view,
994
00:42:49,735 --> 00:42:51,952
we can maybe learn something
995
00:42:52,577 --> 00:42:54,118
about each other
996
00:42:54,467 --> 00:42:56,436
and about ourselves.
997
00:42:56,959 --> 00:42:59,105
So please, guys,
998
00:42:59,449 --> 00:43:02,013
let's keep this conversation going.
999
00:43:03,147 --> 00:43:05,322
No matter how hard it is to do.
1000
00:43:08,413 --> 00:43:10,801
- How was work?
- Mmm. Who cares?
1001
00:43:11,604 --> 00:43:13,571
- [PHONE RINGING]
- [KISSING]
1002
00:43:16,569 --> 00:43:18,367
♪ Through the fire... ♪
1003
00:43:18,404 --> 00:43:20,121
MADELINE: Hey, it's Madeline.
Leave a message.
1004
00:43:20,158 --> 00:43:21,215
[BEEP]
1005
00:43:21,321 --> 00:43:22,850
LEVI: Hey, sis. It's Levi.
1006
00:43:23,014 --> 00:43:25,026
Look, I finally talked to Toby Kissell.
1007
00:43:25,213 --> 00:43:26,821
The guy's totally messed up, and
1008
00:43:26,858 --> 00:43:28,514
he-he's definitely hiding something.
1009
00:43:29,655 --> 00:43:31,736
He's got to be the one
that killed Rosemary.
1010
00:43:31,881 --> 00:43:33,581
synced & corrected by
PopcornAWH www.addic7ed.com
1011
00:43:35,777 --> 00:43:37,918
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
1012
00:43:38,300 --> 00:43:40,358
♪ Ooh-ooh, ooh ♪
1013
00:43:40,590 --> 00:43:43,232
♪ From the ashes ♪
1014
00:43:43,471 --> 00:43:46,357
- ♪ Ooh, ooh, ooh ♪
- ♪ From the ashes ♪
1015
00:43:46,394 --> 00:43:48,227
♪ Ooh-ooh, ooh ♪
1016
00:43:48,317 --> 00:43:51,217
♪ From the ashes ♪
1017
00:43:51,510 --> 00:43:54,513
- ♪ Ooh, ooh, ooh ♪
- ♪ From the ashes ♪
1018
00:43:54,550 --> 00:43:56,751
♪ Ooh-ooh, ooh ♪
1019
00:43:56,847 --> 00:43:59,514
♪ From the ashes ♪
1020
00:43:59,649 --> 00:44:02,483
- ♪ Ooh, ooh, ooh ♪
- ♪ From the ashes ♪
1021
00:44:02,594 --> 00:44:04,611
♪ Ooh-ooh, ooh ♪
1022
00:44:04,726 --> 00:44:07,202
♪ From the ashes. ♪20141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.