Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,050 --> 00:01:19,550
POPCORN AND ICECREAM
2
00:02:45,070 --> 00:02:49,217
- There's a party tonight.
- Fantastic! She looks like an expert with her mouth!
3
00:02:49,441 --> 00:02:50,485
Yeah...
4
00:02:58,686 --> 00:03:02,076
- Okay, I'll wait for you here.
- Is that an all-day sucker?
5
00:03:03,103 --> 00:03:05,080
Alright, but hurry!
6
00:03:05,820 --> 00:03:07,354
This chick is really fine!
7
00:03:14,190 --> 00:03:17,706
- Hey, Vivi, you're here just in time! Wait a second...
- I can't. I have to get to the bank.
8
00:03:17,892 --> 00:03:21,171
- No, wait... you have to do something for me!
- I have to get to the bank before it closes!
9
00:03:21,181 --> 00:03:24,076
- I began going out with your boss yesterday.
- That old guy?
10
00:03:24,076 --> 00:03:26,852
Come on, I'm not that crazy!
No, it was his son.
11
00:03:26,952 --> 00:03:28,893
- I don't know him.
- He was fabulous!
12
00:03:28,993 --> 00:03:31,042
From now on, Fritz is out.
I've had it with him.
13
00:03:31,142 --> 00:03:34,807
- I thought you two were a match made in Heaven.
- You get sick of Fritz in a hurry.
14
00:03:34,907 --> 00:03:36,501
I've been going with him for a whole week.
15
00:03:36,601 --> 00:03:38,847
He wanted to see me today.
Go tell him, okay?
16
00:03:38,947 --> 00:03:41,045
- Tell him what?
- Tell him it's over!
17
00:03:41,145 --> 00:03:43,366
Tell him I've died, I've left the country.
Tell him whatever you want!
18
00:03:43,466 --> 00:03:46,872
No, I've got a bag full of money
I'm supposed to deposit it right over there.
19
00:03:46,972 --> 00:03:50,577
Okay, let me make the deposit, and you
go and announce the end of our big romance!
20
00:03:52,175 --> 00:03:55,068
- Don't forget the stamped receipt!
- No, I'm going to spend it all!
21
00:03:55,069 --> 00:03:57,204
I'll donate it to a nudist colony!
22
00:04:09,173 --> 00:04:12,128
- Hey, gorgeous!
- Hi, Junior!
23
00:04:12,605 --> 00:04:15,271
- How did you get here so quickly?
- In the yellow cannonball! Hop in...
24
00:04:15,371 --> 00:04:17,253
You're kidding?
You take this thing out on the road?
25
00:04:17,353 --> 00:04:20,718
Yeah, my Porsche is still laid up.
It may look beat up, but the seats recline!
26
00:04:20,887 --> 00:04:23,827
I'd ride a moped with you
if the handlebar reclined!
27
00:04:23,927 --> 00:04:26,145
There's nothing like love in the fresh air!
28
00:04:32,302 --> 00:04:36,642
So, there's plenty to keep you
busy while I'm gone. Right, son?
29
00:04:36,657 --> 00:04:39,902
You'll have a chance to learn the
business from top to bottom. Here...
30
00:04:40,681 --> 00:04:44,637
- Hey! Do I have to learn all this?
- You have three weeks. I'll be going now.
31
00:04:44,681 --> 00:04:48,008
- Just another meeting I need to attend.
- I hope she's nice!
32
00:04:48,492 --> 00:04:51,040
It's not what you think, Junior.
It's business!
33
00:04:51,052 --> 00:04:54,281
I'm going to the annual professional meeting.
Why don't you come along?
34
00:04:54,381 --> 00:04:57,728
- No, I'd better start plowing through this stuff!
- Yes?
35
00:04:59,067 --> 00:05:02,121
I felt I ought to wish you a happy
holiday once last time, Director.
36
00:05:02,221 --> 00:05:05,510
Thank you, Mrs. Matisek.
You know my son, Bob?
37
00:05:06,622 --> 00:05:07,878
Bobby!
38
00:05:08,490 --> 00:05:11,005
Please answer that. I'm not here!
39
00:05:13,636 --> 00:05:15,815
Hello? Kika Möbel...
40
00:05:16,229 --> 00:05:18,115
Really? What?
41
00:05:20,371 --> 00:05:22,017
I'm sorry, Mr. Hansen isn't here.
42
00:05:24,345 --> 00:05:30,765
I don't care which idiot made a mistake!
I want my beds now! I need them!
43
00:05:31,555 --> 00:05:35,574
- Mr. Hansen speaking. Who is it?
- Who is it? Who do you think it is?
44
00:05:35,667 --> 00:05:38,888
Do all your customers wait three
weeks for six beds? Three weeks!
45
00:05:38,988 --> 00:05:43,102
This is the Hotel Sabatini at Wörthersee.
Or haven't you ever heard of us?
46
00:05:43,988 --> 00:05:48,347
Three weeks ago my husband paid you
for six beds! But you never sent them!
47
00:05:48,547 --> 00:05:51,245
He even paid in cash!
So where are the beds? Eh?
48
00:05:51,478 --> 00:05:54,648
Don't give me that bullshit!
Find our order, understand?
49
00:05:54,712 --> 00:05:56,779
Uh oh, my little chickadee
is on the warpath again!
50
00:05:58,834 --> 00:06:02,144
Do we need the beds right now?
Of course we need the beds, you fool!
51
00:06:02,244 --> 00:06:06,694
My dear lady, I guarantee you'll get your beds.
I'll see that they're delivered today!
52
00:06:06,794 --> 00:06:08,891
Don't you worry! I'll take care of it.
53
00:06:09,345 --> 00:06:11,055
Who is in charge of deliveries?
54
00:06:11,155 --> 00:06:15,417
But Director, all our delivery people have been
on vacation for the past 37 and one-half minutes.
55
00:06:14,959 --> 00:06:18,520
Oh, yes. Well, no matter what,
we have to deliver those beds!
56
00:06:18,620 --> 00:06:22,236
- Not only is she an important customer, she's a...
- Hellcat!
57
00:06:22,375 --> 00:06:24,423
I wouldn't care to meet her some dark night.
58
00:06:24,433 --> 00:06:28,262
You know what you're going to do? You're
going to see to it that those beds are delivered!
59
00:06:28,354 --> 00:06:29,680
You'll do it personally.
60
00:06:29,780 --> 00:06:32,393
If you weren't my father, I'd tell
you what you can do with those beds!
61
00:06:36,499 --> 00:06:38,463
This is my business!
62
00:06:38,829 --> 00:06:41,516
Yeah, it's a great set-up.
How about giving me a guided tour?
63
00:06:41,751 --> 00:06:43,677
You want a look at our beds?
64
00:06:44,719 --> 00:06:48,440
I thought your company specialized in playpens.
65
00:07:10,757 --> 00:07:12,057
After you!
66
00:07:27,089 --> 00:07:30,451
- Come on, cowboy, hop in the saddle!
- Aw shucks, ma'am...
67
00:07:41,500 --> 00:07:45,193
Do you sell all your beds by
giving personal demonstrations?
68
00:07:45,194 --> 00:07:46,458
Yeah, and you can have it wholesale!
69
00:07:46,464 --> 00:07:50,284
- What about the sales pitch?
- Our goal is a satisfied customer!
70
00:07:50,585 --> 00:07:52,046
You're crazy!
71
00:07:57,718 --> 00:08:00,494
So, you'll also deliver the beds
to the hospital and the convent?
72
00:08:00,495 --> 00:08:03,165
Yeah, it'll save the
company at least 50 Pfennigs.
73
00:08:03,820 --> 00:08:06,072
Come on!
Can't you concentrate on anything?
74
00:08:06,163 --> 00:08:09,864
- You know how to handle these beds?
- I'll have to be careful not to pinch anything!
75
00:08:11,392 --> 00:08:13,241
- Quick, hide! Someone's coming!
- What on earth?
76
00:08:13,251 --> 00:08:15,161
I thought you were the boss.
What's going on?
77
00:08:15,210 --> 00:08:17,653
If you're the boss,
why do we have to hide?
78
00:08:17,653 --> 00:08:19,453
Will you shut up and come here?
79
00:08:19,650 --> 00:08:20,948
Come on...
80
00:08:25,574 --> 00:08:28,747
- I wish you'd tell me what's going on.
- I'll explain it later. Come on!
81
00:08:34,104 --> 00:08:35,627
There they are.
82
00:08:47,488 --> 00:08:48,688
Okay...
83
00:08:52,726 --> 00:08:55,245
They won't come apart.
I'll have to take them in one piece.
84
00:08:55,381 --> 00:08:57,484
You'll need the large van.
85
00:08:59,467 --> 00:09:01,652
Hello, this is Vivi. Is Bea there?
86
00:09:02,840 --> 00:09:06,573
Yeah, it's pretty important.
She deposited 18.000 Marks in the bank for me,...
87
00:09:06,575 --> 00:09:08,779
...and I need the receipt right away!
88
00:09:09,918 --> 00:09:15,104
Tommorow? No, I have to catch a train
in 3 hours! I'm going to Italy for my holiday.
89
00:09:15,666 --> 00:09:18,835
Oh, she said she'd be at the disco?
Okay, I know the one she means.
90
00:09:18,868 --> 00:09:20,330
I'll meet her there. Thanks!
91
00:09:52,026 --> 00:09:54,147
- Where's the receipt?
- What?
92
00:09:54,236 --> 00:09:56,732
Come on, where's the receipt?
It's for 18.000 Marks!
93
00:09:56,740 --> 00:10:00,983
18.000 Marks? You know what
I'd do if I had that kind of money?
94
00:10:03,638 --> 00:10:04,472
What?
95
00:10:04,473 --> 00:10:06,371
Is it true? You handed me 18.000 Marks?
96
00:10:06,372 --> 00:10:09,307
Haven't you got the receipt for the money?
Where's the money?
97
00:10:09,544 --> 00:10:13,081
- I put it here, so I wouldn't lose it.
- You mean you lost it?
98
00:10:13,087 --> 00:10:16,740
But there's nothing to worry about.
Hey, Junior!
99
00:10:17,151 --> 00:10:19,047
- Come here. We have to go back!
- Back where?
100
00:10:19,048 --> 00:10:20,396
- To your company!
- Why, do you like it there?
101
00:10:20,397 --> 00:10:22,232
Come on! I'll explain on the way.
102
00:10:41,749 --> 00:10:43,110
The beds are gone!
103
00:10:43,111 --> 00:10:45,565
Someone has delivered them.
104
00:10:45,607 --> 00:10:47,705
I just want my money!
105
00:10:49,059 --> 00:10:51,717
Stay right where you are,
or you'll get this stick!
106
00:10:52,840 --> 00:10:55,736
Oh... it's you! What's going on?
107
00:10:55,737 --> 00:10:57,680
Did they come in here
and take out a load of beds?
108
00:10:57,681 --> 00:10:59,832
- Oh, yes!
- Let me see the order.
109
00:11:01,758 --> 00:11:04,284
Hotel Sabatini, Wörthersee.
Okay! Come on!
110
00:11:06,706 --> 00:11:08,766
Go figure... these kids!
They're all crazy!
111
00:11:25,010 --> 00:11:26,802
Why did you have to do that?
112
00:11:27,108 --> 00:11:31,024
Look what you've done to my new car!
Are you drunk, or just crazy?
113
00:11:31,124 --> 00:11:33,944
If I ever get the chance,
I'll bash your head in!
114
00:11:34,125 --> 00:11:36,903
All of you kids,
you're a menace on the road!
115
00:11:37,407 --> 00:11:41,538
Take it easy, pops!
A drink will make you feel better.
116
00:11:42,226 --> 00:11:43,935
Oh... thanks!
117
00:11:47,348 --> 00:11:50,856
No, go ahead. Drink all you want.
Go on, have another drink!
118
00:11:51,398 --> 00:11:53,002
I might as well.
119
00:11:54,680 --> 00:11:58,851
Come on, drink up! I'll have mine
later, after the breathalyzer test.
120
00:12:00,244 --> 00:12:02,075
What do you know?
Here come the cops!
121
00:12:02,158 --> 00:12:07,541
You look to be in bad shape. I bet
your alcohol reading will be off the chart!
122
00:12:07,641 --> 00:12:11,788
They'll be here for hours.
Come on, let's take the train.
123
00:12:11,979 --> 00:12:14,021
You wrecked my new car.
You'll pay for this!
124
00:12:14,022 --> 00:12:15,873
- You want to bet, pops?- Don't call me pops!
125
00:12:15,874 --> 00:12:19,798
- I'll tell the cops just what happened!- Sure, you do that, pops!
126
00:12:19,799 --> 00:12:22,658
Just don't breath too hard in their faces.
127
00:12:34,080 --> 00:12:36,780
Hi there, Otto Bronzky's the name.
128
00:12:36,819 --> 00:12:38,852
- Are you on holiday, miss?
- Yes.
129
00:12:40,349 --> 00:12:42,782
Isn't it funny, how everything
goes more quickly on a train?
130
00:12:43,210 --> 00:12:47,504
I mean, people can get acquainted right away ...
131
00:12:47,708 --> 00:12:49,488
... in a manner of speaking.
132
00:12:51,389 --> 00:12:55,558
Hey, gramps, my fiancee doesn't
appreciate being hit on by dirty old men, right?
133
00:12:58,127 --> 00:13:02,371
- Come on, honey.
- Oh, alright...
134
00:13:02,522 --> 00:13:05,596
- Thanks...
- Come in, it's been reserved just for you!
135
00:13:05,804 --> 00:13:10,198
- What happened to the other passengers?
- They all left. I drove them crazy!
136
00:13:11,771 --> 00:13:15,001
Hey! You're not going to
abandon me to the wolves, are you?
137
00:13:15,199 --> 00:13:16,827
This isn't a train, it's a battlefield!
138
00:13:16,828 --> 00:13:19,338
I found a Prince Charming.
This is my friend, Bea.
139
00:13:19,339 --> 00:13:20,926
- Hi!
- This is my fiancee...
140
00:13:20,927 --> 00:13:22,499
Any friend of...
By the way, what should I call you?
141
00:13:22,500 --> 00:13:24,395
- Vivi. And you?
- Johnny.
142
00:13:24,717 --> 00:13:27,264
- Make yourselves at home.
- Thanks.
143
00:13:55,672 --> 00:13:57,651
What do you say?
How about a little snack?
144
00:13:57,652 --> 00:13:58,843
No thanks!
145
00:14:02,675 --> 00:14:04,023
Where is it?
146
00:14:05,094 --> 00:14:06,611
My leather handbag?
147
00:14:08,326 --> 00:14:10,140
My money's in it. Everything!
148
00:14:10,226 --> 00:14:12,092
Great! That's all we needed!
149
00:14:12,705 --> 00:14:14,744
I'm absolutely sure I had it.
150
00:14:15,391 --> 00:14:17,874
- It was in Bob's car.
- Then there's no problem.
151
00:14:17,875 --> 00:14:20,943
- I'll call him in the morning.
- That won't do any good today!
152
00:14:20,944 --> 00:14:25,879
- We don't have money to pay for our tickets!
- Maybe your "fiancee" will help us out?
153
00:14:27,826 --> 00:14:31,261
I'd be happy to help, but like the
song says, "I've got plenty of nothing."
154
00:14:31,262 --> 00:14:34,784
I'm flat broke. It's a good thing I brought
this sandwich along, or I'd be starving!
155
00:14:35,424 --> 00:14:38,934
- Maybe the conductor won't come along.
- Don't worry, he'll be here.
156
00:14:38,950 --> 00:14:41,136
He always stops by when you least expect it.
157
00:14:42,743 --> 00:14:45,375
- I can give you my ticket.
- You can?
158
00:14:45,376 --> 00:14:47,839
- Sure, he's already seen it.
- But what about me?
159
00:14:48,211 --> 00:14:51,224
What's this?
My little ladies, and practically alone!
160
00:14:51,225 --> 00:14:52,543
I'll keep you company.
161
00:14:53,388 --> 00:14:55,876
- Is that alright?
- These seats are all reserved!
162
00:14:59,454 --> 00:15:03,363
No, my friend, they're not reserved.
Not any longer.
163
00:15:05,786 --> 00:15:07,798
Or else they're reserved for Bronzky.
164
00:15:08,067 --> 00:15:12,442
- No smoking in this compartment!
- These cigars are good for little girls.
165
00:15:12,488 --> 00:15:13,909
It stinks!
166
00:15:19,332 --> 00:15:21,429
You won't mind if I finish my sandwich?
167
00:15:22,104 --> 00:15:26,057
- You may continue stuffing your fat face.
- On second thought, I don't think I can.
168
00:15:27,203 --> 00:15:28,915
Why not?
169
00:15:29,028 --> 00:15:32,488
Because I don't want to eat the rest of
my sandwich after you put your fat ass on it!
170
00:15:33,376 --> 00:15:34,926
I did?
171
00:15:39,272 --> 00:15:41,638
You idiot!
You wanted that to happen, didn't you?
172
00:15:42,371 --> 00:15:44,180
No, I wanted my liverwurst.
173
00:15:45,148 --> 00:15:47,965
Imbecile! Did you have to leave your
disgusting sandwich where I was going to sit?
174
00:15:48,014 --> 00:15:50,415
Did you have to sit where
I put my liverwurst sandwich?
175
00:15:50,757 --> 00:15:52,944
I hope you choke on it!
176
00:15:54,408 --> 00:15:56,239
Hold this. I'll be right back!
177
00:16:08,556 --> 00:16:10,927
This is the conductor.
Your ticket, please?
178
00:16:11,072 --> 00:16:12,493
Later. I'll show you later.
179
00:16:12,494 --> 00:16:15,329
- Oh, so don't have a ticket?
- Of course I have a ticket!
180
00:16:15,806 --> 00:16:18,649
- Well then, let me see it!
- I can't come out right now!
181
00:16:19,523 --> 00:16:21,388
Then slip your ticket under the door.
182
00:16:21,958 --> 00:16:25,423
Just a second! Here's the ticket.
I've never seen anyone so persistent!
183
00:16:31,578 --> 00:16:33,636
Thank you, sir!
Have a pleasant trip.
184
00:17:17,183 --> 00:17:18,445
Thank you.
185
00:17:21,936 --> 00:17:24,095
- What for?
- For all you've done for us.
186
00:17:24,122 --> 00:17:26,205
- We had a lot of laughs.
- And that's a good thing!
187
00:17:26,206 --> 00:17:29,681
- I'm sick of your gloomy expression!
- I should smile at losing 18.000 Marks?
188
00:17:29,682 --> 00:17:31,894
I'm the one who lost it,
and I'm going to find it!
189
00:17:32,946 --> 00:17:36,547
- What? You lost 18.000 Marks?
- Yes I did.
190
00:17:36,548 --> 00:17:39,862
It was just one of those things that happens.
But I'll find it. I know where it is.
191
00:17:39,863 --> 00:17:42,903
Oh, look - ice cream!
Let's have some. It's just what I need.
192
00:17:45,519 --> 00:17:48,292
Let me see if I have enough change.
Yes! Let's go!
193
00:17:57,701 --> 00:18:00,158
That's the guy! I'm going to settle
with him right now! Stop here, driver!
194
00:18:07,699 --> 00:18:11,584
Hey! You and I have a score to settle!
You're going to learn your lesson!
195
00:18:12,074 --> 00:18:14,111
Nobody plays Otto Bronzky for a fool!
196
00:18:14,743 --> 00:18:16,428
No, you've mistaken me for someone else.
197
00:18:16,429 --> 00:18:21,160
No, Otto Bronzky doesn't make mistakes!
And no one makes Otto Bronzky look like a fool!
198
00:18:21,492 --> 00:18:24,695
Hey, gramps, you look like you're all
heated up. What you need is ice cream!
199
00:18:25,219 --> 00:18:26,433
Bye bye!
200
00:18:27,675 --> 00:18:30,017
Thanks again for coming so quickly.
201
00:18:30,018 --> 00:18:32,065
Otherwise we'd have had to
put our guests out on the lawn.
202
00:18:32,065 --> 00:18:35,298
We'd have to take down all
the "Keep Off the Grass" signs!
203
00:18:35,674 --> 00:18:39,002
Stop laughing like a jackass!
There's no need to prove how stupid you are.
204
00:18:39,002 --> 00:18:41,360
- Yes, dear...
- And your shipping department is run by idiots!
205
00:18:41,450 --> 00:18:45,075
- Pookey, really...
- Don't worry, I'll tell them myself.
206
00:18:45,076 --> 00:18:47,707
Good! Now I want a beer. A small one!
207
00:18:48,800 --> 00:18:54,394
- Thank you very much for your order!
- She's a pain in the ass when she starts yapping.
208
00:18:54,444 --> 00:18:57,312
That one goes to 21,
and the next one to 28.
209
00:18:57,515 --> 00:19:00,463
- Here, would you sign the delivery slip?
- Of course.
210
00:19:04,373 --> 00:19:06,024
You have a nice place here!
211
00:19:07,253 --> 00:19:09,681
If not for that battle axe, a paradise.
212
00:19:09,682 --> 00:19:12,212
I sometimes dream that a
friendly ghost has spirited her away.
213
00:19:12,212 --> 00:19:15,113
- They tell the future - dreams do.
- If you give 'em a little help!
214
00:19:15,614 --> 00:19:19,608
I have to deliver a load to the hospital, and then
the convent - but I don't know how to get there.
215
00:19:19,674 --> 00:19:24,996
Oh, that's pretty easy. You take a left, followed
by a right. Then the new road straight ahead.
216
00:19:24,997 --> 00:19:27,835
Then zig-zag, then zig.
You want directions to the convent, too?
217
00:19:28,325 --> 00:19:29,585
Never mind...
218
00:19:29,586 --> 00:19:30,878
Is that the last one?
219
00:19:30,889 --> 00:19:32,554
- Yes.
- Good. Take it up!
220
00:19:32,554 --> 00:19:33,554
Right...
221
00:19:33,555 --> 00:19:37,435
Do you know where I can get a room?
I'm pretty tired, and shouldn't drive any more today.
222
00:19:37,515 --> 00:19:39,422
Don't worry about it.
You're sleeping here tonight.
223
00:19:39,423 --> 00:19:42,296
- That's great. I'll see you later.
- Any time...
224
00:19:55,507 --> 00:19:58,699
- Yvonne!
- Are you glad to see me?
225
00:19:59,493 --> 00:20:02,625
Yes, I'm very glad.
Is it possible you've made a mistake?
226
00:20:03,275 --> 00:20:05,648
Really, darling?
You don't seem glad to see me.
227
00:20:05,649 --> 00:20:07,742
Yes, of course I am.
But you surprised me!
228
00:20:07,743 --> 00:20:10,351
- You asked me to come, darling!
- Yes, I did, but...
229
00:20:10,352 --> 00:20:12,195
... it's off again!
Didn't you get my letter?
230
00:20:12,349 --> 00:20:16,900
- You didn't get my letter?
- Haven't you missed your little Yvonne?
231
00:20:17,362 --> 00:20:18,821
You're impossible, Yvonne!
232
00:20:18,822 --> 00:20:21,896
But you said I'd be the star
in your new nightclub, darling!
233
00:20:21,897 --> 00:20:24,303
- Yes... well...
- I have a delicious idea!
234
00:20:24,304 --> 00:20:27,084
- Let's go to your room...
- My wife is here!
235
00:20:27,085 --> 00:20:28,844
What? You're married?
236
00:20:28,943 --> 00:20:31,042
I'm sorry, Yvonne.
I explained it in the letter!
237
00:20:31,043 --> 00:20:33,564
- You cad!
- She's coming!
238
00:20:33,708 --> 00:20:35,979
The beds are inside. Go take care of them!
239
00:20:36,067 --> 00:20:37,917
Ah, a new guest!
240
00:20:38,603 --> 00:20:42,444
- Do you have a reservation?
- I'm the new employee in your fleabag hotel.
241
00:20:42,445 --> 00:20:46,783
Do you think you're being funny?
Alexander, do you know what she's talking about?
242
00:20:46,684 --> 00:20:49,154
Yes, she means she's
going to work in the discotheque.
243
00:20:49,356 --> 00:20:51,177
Yes... she's the new disc jockey.
244
00:20:53,006 --> 00:20:56,208
- A female disc jockey?
- We can't turn her down based on her sex.
245
00:20:56,309 --> 00:20:59,218
And she'll work at a much lower salary.
246
00:20:59,351 --> 00:21:00,865
Where's my room?
247
00:21:01,409 --> 00:21:04,140
In the hotel. Come along...
248
00:21:19,625 --> 00:21:22,632
- Welcome, sir! Have a good trip?
- The less said about that, the better!
249
00:21:22,633 --> 00:21:25,483
- Yes, sir.
- I was astonished on arriving here!
250
00:21:25,484 --> 00:21:27,755
- Really? Something wrong?
- It looks like you did your best ...
251
00:21:27,755 --> 00:21:29,575
... to hide the mountains!
What's the point in coming here?
252
00:21:29,575 --> 00:21:31,786
We didn't tear them down.
They're right there, I assure you!
253
00:21:31,787 --> 00:21:34,924
Certainly, but it's stupid to
hide the place's main attraction!
254
00:21:35,456 --> 00:21:37,594
Right. I suppose there are two solutions.
255
00:21:37,595 --> 00:21:41,445
Would you prefer we cut down
the trees, or raise the mountains?
256
00:21:49,286 --> 00:21:51,583
Hey, I forgot to tell you.
I got the disc jockey job here!
257
00:21:56,991 --> 00:21:58,154
Being a disc jockey is a great summer job!
258
00:21:58,181 --> 00:22:00,906
Oh, man! I just had a great idea!
Where's a telephone?
259
00:22:01,113 --> 00:22:04,758
- Everywhere, but who are you going to call?
- Bob... I'm sure I have his number.
260
00:22:05,480 --> 00:22:07,932
- Why do you want to talk to him?
- For two reasons...
261
00:22:07,933 --> 00:22:10,549
To get your handbag, and there's
something personal I want to ask him, ...
262
00:22:10,549 --> 00:22:12,430
- ...because he does it very well.
- Oh, I see.
263
00:22:12,530 --> 00:22:14,310
Ah! There's his number!
264
00:22:17,778 --> 00:22:20,854
- Excuse me!
- It was my pleasure.
265
00:22:21,662 --> 00:22:25,329
Fascinating! A minor miracle...
266
00:22:33,965 --> 00:22:36,540
- Good afternoon, Father!
- God bless, children...
267
00:22:46,213 --> 00:22:47,413
Good day...
268
00:22:51,380 --> 00:22:55,026
You haven't seen the man?
I've been waiting for over an hour!
269
00:22:55,796 --> 00:22:59,695
- Never around when I need him!
- What, you need a man?
270
00:23:00,100 --> 00:23:04,111
You light candles to St. Barbara
all day, and wait for a miracle?
271
00:23:04,289 --> 00:23:06,828
- Only he can do it!
- Do what?
272
00:23:06,937 --> 00:23:09,335
What else? Fix my cooking stove.
273
00:23:11,332 --> 00:23:13,988
Hey! What a place!
I could handle this for a while...
274
00:23:13,989 --> 00:23:17,579
- I wonder if the guy with the beds has arrived?
- Hey, look over there!
275
00:23:19,240 --> 00:23:20,798
I'll go check in at the hotel.
276
00:23:22,671 --> 00:23:24,279
Are we too late?
277
00:23:25,350 --> 00:23:26,550
Shit, it's locked...
278
00:23:37,683 --> 00:23:40,102
- Dammit... this is just our luck!
- Shit...
279
00:23:40,690 --> 00:23:44,356
- Hey, what are looking for?
- Our virginity, if you must know.
280
00:23:44,456 --> 00:23:47,648
- You'll be looking for a long time!
- A brilliant remark!
281
00:23:47,818 --> 00:23:49,086
What should we do?
282
00:23:50,373 --> 00:23:52,114
For a start, close the door.
283
00:23:52,352 --> 00:23:55,047
We're supposed to take orders from you?
Who do you think you are?
284
00:23:55,048 --> 00:23:57,051
Seriously, what are you looking for in there?
285
00:23:57,123 --> 00:24:01,182
Come on. This guy's a creep.
So long, Tarzan... thanks for nothing!
286
00:24:01,271 --> 00:24:02,540
Maybe I can help you?
287
00:24:02,541 --> 00:24:05,108
If someone hadn't delivered our
bed, we wouldn't be in this trouble!
288
00:24:06,773 --> 00:24:08,905
Nobody asked for your help!
Let's go, we're wasting time with this guy!
289
00:24:08,906 --> 00:24:10,893
Go on, deliver your junk... jerk!
290
00:24:14,431 --> 00:24:16,020
So, where are the beds now?
291
00:24:16,021 --> 00:24:18,816
If they were delivered here,
we'll check in and search the rooms.
292
00:24:21,040 --> 00:24:24,028
So, this is pretty nice, eh?
293
00:24:28,058 --> 00:24:33,457
You're sure you aren't saving
this room for visiting royalty?
294
00:24:38,366 --> 00:24:41,978
At least there's no need to clean it.
I wouldn't want to disturb the cockroaches!
295
00:24:42,468 --> 00:24:44,000
It's an interesting room.
296
00:24:44,471 --> 00:24:48,556
- A great place to set up a funeral parlor.
- You'd never get a license! It's in a hotel.
297
00:24:48,697 --> 00:24:51,933
You're wrong! It's a museum.
I haven't seen one of these for years!
298
00:24:51,934 --> 00:24:55,225
You can arrange it any way you like.
Just keep the noise down.
299
00:24:55,354 --> 00:24:56,894
Hmm... who's this?
300
00:24:57,115 --> 00:25:00,472
What's a nice girl like
you doing in a dump like this?
301
00:25:08,757 --> 00:25:11,750
Someone must have washed their feet in this water.
302
00:25:52,441 --> 00:25:54,583
- Is someone there?
- Yes, there is.
303
00:25:55,227 --> 00:25:57,915
- Who is it?
- I'm Johnny, the new disc jockey.
304
00:25:57,916 --> 00:25:59,815
- Who are you?
- I'm Pamela...
305
00:25:59,816 --> 00:26:02,407
Hey, Pamela, you have a great body!
306
00:26:02,566 --> 00:26:05,154
Can you see through the wall?
307
00:26:05,517 --> 00:26:06,991
Not very well.
308
00:26:07,659 --> 00:26:08,919
Where are you?
309
00:26:08,947 --> 00:26:10,875
I'm right here...
310
00:26:17,379 --> 00:26:21,035
Do you think we could get acquainted?
What are you doing tonight?
311
00:26:21,626 --> 00:26:23,767
I get off work at 10 o'clock.
312
00:26:24,260 --> 00:26:26,955
Good... I'll see you at the discotheque then.
313
00:26:27,453 --> 00:26:28,979
Okay, see you then.
314
00:26:32,180 --> 00:26:36,587
These resort hotels are great.
You don't even have to pay in advance.
315
00:26:36,665 --> 00:26:38,304
You have to settle up sooner or later.
316
00:26:38,410 --> 00:26:40,306
No sweat, Bob's coming tomorrow.
317
00:26:40,307 --> 00:26:44,336
- Do you and Bob really having something going?- How would like me as your boss' wife?
318
00:26:44,498 --> 00:26:47,559
- Aren't you rushing things a little?
- But he really turns me on!
319
00:26:47,560 --> 00:26:50,728
Besides, he's pretty well set up.
Like my old granny used to say...
320
00:26:50,728 --> 00:26:53,184
... better pick one who's rich and
healthy, rather than poor and sick.
321
00:26:53,367 --> 00:26:57,328
And his clock works really well.
24 hours a day!
322
00:26:59,205 --> 00:27:01,458
It always shows me a good time!
323
00:27:03,541 --> 00:27:04,946
Is everything okay?
324
00:27:05,536 --> 00:27:07,454
Hey, no one invited you in.
325
00:27:07,502 --> 00:27:11,474
Oh, let's give the guy a treat. He might
be interested in a couple of naked girls.
326
00:27:11,675 --> 00:27:14,986
Yeah... I might be.
What do you say we make it a threesome?
327
00:27:15,769 --> 00:27:18,329
- Relax, playboy!
- What was it you wanted...
328
00:27:18,330 --> 00:27:20,521
- ... before you got distracted?
- I wasn't distracted.
329
00:27:20,522 --> 00:27:22,949
I've been demoted to a waiter.
330
00:27:22,949 --> 00:27:24,669
What do you mean?
You won't be the disc jockey?
331
00:27:24,670 --> 00:27:27,979
No. Some little blonde showed up before me!
332
00:27:28,057 --> 00:27:30,417
Now she's the disc jockey, and I'm a waiter.
333
00:27:30,471 --> 00:27:35,132
That's great!
As a waiter you can bring us free drinks!
334
00:27:38,226 --> 00:27:41,114
- Thanks!
- I hope you like it.
335
00:27:42,121 --> 00:27:43,447
Here's to your new job!
336
00:27:43,464 --> 00:27:44,691
- Thanks.
- Cheers!
337
00:27:44,692 --> 00:27:47,608
Being a waiter is a pain in the
neck, but it's better than nothing!
338
00:27:48,024 --> 00:27:50,179
Well, I'm going to take a look around
and see if I can spot your beds. See ya!
339
00:27:50,180 --> 00:27:51,723
- Okay, thanks!
- Yeah...
340
00:27:55,708 --> 00:28:00,107
- Hey, don't tell me you're with those two?
- Sure, two at a time! Why not?
341
00:28:07,111 --> 00:28:10,950
- Darling... why don't you come and...
- No! Not right here!
342
00:28:11,069 --> 00:28:15,040
- Are you sure?
- Go back upstairs... and stay dressed!
343
00:28:15,306 --> 00:28:17,472
- Alright then, I'll go naked!
- I said upstairs!
344
00:28:17,913 --> 00:28:20,352
Come here!
Come here, you stuffed monkey!
345
00:28:20,452 --> 00:28:24,326
Stuffed monkey?
Are you speaking to me?
346
00:28:24,401 --> 00:28:25,935
Who did you think I was talking to?
347
00:28:35,198 --> 00:28:37,660
What kind of a joint are you running?
How about a little service here?
348
00:28:37,661 --> 00:28:40,402
You're the guest.
What would you like?
349
00:28:40,403 --> 00:28:43,992
- Bring me a beer and pretzels!
- We are out of pretzels.
350
00:28:44,029 --> 00:28:47,601
That's a disaster! Tell me,
do I have the best room in the hotel?
351
00:28:47,930 --> 00:28:49,078
Oh, yes!
352
00:28:49,079 --> 00:28:51,313
But it's no room!
It's a broom closet!
353
00:28:51,820 --> 00:28:55,321
You mean that palatial suite?
Please, Mr. Bumsky.
354
00:28:55,829 --> 00:28:57,128
It's Bronzky!
355
00:28:57,300 --> 00:28:58,551
That's what I said: Bumsky.
356
00:28:58,894 --> 00:29:02,793
Bah! The walls are so thin, I can hear
whatever the people in the next room are doing!
357
00:29:02,794 --> 00:29:05,354
In the future, I will ask
your neighbors to do it silently!
358
00:29:05,515 --> 00:29:08,146
- I mean, speak more quietly.
- That's a great idea.
359
00:29:08,252 --> 00:29:10,326
- They're awfully noisy!
- If there's one thing our clientele has...
360
00:29:10,327 --> 00:29:12,212
... it's good manners!
This hotel is quite discrete.
361
00:29:12,213 --> 00:29:15,493
Maybe it is, but I hear noises!
And it goes on all night long!
362
00:29:15,494 --> 00:29:18,574
Something odd is going on.
I'll look into it tonight.
363
00:29:19,633 --> 00:29:22,258
Now... the menu.
Please make your selection.
364
00:29:22,259 --> 00:29:24,517
My selection?
But there's only one item on the menu!
365
00:29:24,518 --> 00:29:26,180
Right away, Mr. Bumsky!
366
00:29:26,763 --> 00:29:29,280
- It's Bronzky!
- That's what I said, Bumsky.
367
00:29:33,018 --> 00:29:34,935
Take that to Mr. Bumsky's table!
368
00:29:36,581 --> 00:29:40,396
Here are the roooms with the new beds.
Now would be a good time to check them out.
369
00:29:40,640 --> 00:29:42,320
Okay... all set.
370
00:29:48,331 --> 00:29:51,688
I don't believe it! He's working here?
That figures... it's all I needed!
371
00:29:51,700 --> 00:29:53,841
Hey, idiot!
Bring that over here!
372
00:29:54,168 --> 00:29:56,106
- Me?
- Yes, you! Let me me have that!
373
00:30:13,880 --> 00:30:15,678
Now can I take my clothes off?
374
00:30:16,190 --> 00:30:18,744
You bet you can, sweety pie!
375
00:30:19,108 --> 00:30:20,988
It's zero hour! Go ahead!
376
00:30:23,602 --> 00:30:26,335
- Well, daddy, you want to get started?
- Oh, yes!
377
00:30:26,611 --> 00:30:29,401
But we can't make any noise!
378
00:30:29,402 --> 00:30:33,472
- Don't worry. I'll be as quiet as a mouse!
- That's it... don't make any noise!
379
00:30:33,473 --> 00:30:35,112
We run a quiet hotel.
380
00:30:36,095 --> 00:30:38,130
- We mustn't make any noise!
- Lay back...
381
00:30:44,406 --> 00:30:48,705
- Sorry, we're here to do a check on the new beds.
- To make sure they meet all the standards.
382
00:30:50,190 --> 00:30:52,305
There must be some mistake!
383
00:30:52,306 --> 00:30:55,983
We're from the Sanitation Department.
No screwing until we've done an inspection.
384
00:30:55,984 --> 00:30:57,383
- Inspection?
- I'm ready...
385
00:30:57,383 --> 00:30:59,439
- They mean the bed!
- And a bed is important.
386
00:30:59,482 --> 00:31:00,690
Alexander!
387
00:31:01,044 --> 00:31:03,302
- My God!
- Alexander, where are you?
388
00:31:03,641 --> 00:31:05,683
- Not a sound!
- We're in 139.
389
00:31:06,068 --> 00:31:10,534
She's going to kill me!
Hello, dear...
390
00:31:13,293 --> 00:31:15,496
Here's the whole gang, including one nude.
391
00:31:15,497 --> 00:31:18,064
- What? Is someone nude?
- Right there!
392
00:31:18,065 --> 00:31:19,951
- Where?
- There!
393
00:31:20,425 --> 00:31:21,828
Oh! Her!!
394
00:31:22,872 --> 00:31:24,958
You really shouldn't go around like that!
395
00:31:25,016 --> 00:31:27,827
You might catch pneumonia,
and we wouldn't want that...
396
00:31:28,047 --> 00:31:30,285
- You are a sexual Bluebeard!
- You think I...
397
00:31:30,286 --> 00:31:32,348
You're obsessed!
It's all you think about!
398
00:31:32,349 --> 00:31:34,650
- What do I think about?
- You'd jump at anything!
399
00:31:34,715 --> 00:31:37,465
- My dear, I...
- Anything but me!
400
00:31:37,466 --> 00:31:39,762
You know how long it's been?
Now go to our room!
401
00:31:39,762 --> 00:31:42,392
Yes, I'm going, mama...
402
00:31:45,352 --> 00:31:48,192
- Did you take a bath today?
- Of course I did!
403
00:31:48,193 --> 00:31:50,880
Yes, but once isn't enough.
You must bathe three times a day.
404
00:31:51,100 --> 00:31:54,289
- Let's go! It's bath time...
- If you say so...
405
00:31:56,471 --> 00:31:57,984
Go ahead.
406
00:32:00,377 --> 00:32:01,930
That'll keep her busy.
407
00:32:02,622 --> 00:32:03,822
Quickly...
408
00:32:20,355 --> 00:32:22,598
- You take those on that side.
- Okay...
409
00:32:39,384 --> 00:32:41,797
- Here's the key.
- Thanks...
410
00:32:46,345 --> 00:32:49,129
- That's my room. You want to come in?
- No thanks, I made a mistake.
411
00:32:49,130 --> 00:32:53,111
No, on the contrary... it's no mistake!
412
00:32:58,026 --> 00:32:59,531
After you...
413
00:32:59,685 --> 00:33:00,992
It's not a bad room...
414
00:33:01,273 --> 00:33:03,091
... but it never looked so good!
415
00:33:04,473 --> 00:33:07,973
Yes, although the bed is quite ordinary.
No style at all.
416
00:33:08,339 --> 00:33:10,194
There's nothing wrong with the bed.
417
00:33:10,442 --> 00:33:13,167
Go ahead, try it!
Or we could try it together.
418
00:33:13,294 --> 00:33:15,189
Cut it out, or I'll use judo on you!
419
00:33:15,236 --> 00:33:17,408
Whatever you say. I won't touch you!
420
00:33:17,409 --> 00:33:19,584
I just wonder why you were looking in here.
421
00:33:19,988 --> 00:33:21,795
I needed a drink.
422
00:33:22,099 --> 00:33:26,121
- Do you have anything?
- No, but I can get something. It's no problem.
423
00:33:30,103 --> 00:33:31,173
Hello?
424
00:33:31,529 --> 00:33:32,649
Hello?
425
00:33:36,548 --> 00:33:38,129
No answer. The line sounds dead.
426
00:33:38,450 --> 00:33:40,850
Why don't you go down to the bar,
and I'll wait here?
427
00:33:40,966 --> 00:33:44,606
- I would, but how do I know you'll wait for me?
- I'll wait.
428
00:33:57,976 --> 00:34:00,291
- Here you are, Mr. Bronzky.
- That's it, thanks! Wait...
429
00:34:06,189 --> 00:34:10,533
- That'll do it for today. Take it away.
- But you hardly used it! Do some more...
430
00:34:10,634 --> 00:34:13,385
What, are you giving me orders?
Go on, take it back!
431
00:34:17,591 --> 00:34:21,217
- Two Campari and sodas with ice. Room 101.
- Coming! Just a minute...
432
00:34:23,213 --> 00:34:26,028
Sometimes I think I was
born under an unlucky star.
433
00:34:28,842 --> 00:34:32,372
- Hold it! They're on their way.
- But there's someplace I have to go!
434
00:34:32,372 --> 00:34:34,366
Please... it's in here.
435
00:34:35,877 --> 00:34:37,735
- What's going on here?
- Nothing.
436
00:34:37,736 --> 00:34:39,875
The maid will soon be here to make the bed.
437
00:34:39,876 --> 00:34:42,313
Come on! What are you after?
What do you expect to find?
438
00:34:42,314 --> 00:34:44,786
Love. Couldn't you guess?
Love is all a woman wants.
439
00:34:45,765 --> 00:34:47,704
Oh, go on.
That's just a joke, isn't it?
440
00:34:47,705 --> 00:34:51,629
It's not. We're just itching to meet a rich
playboy. Why do you suppose we're here?
441
00:34:51,785 --> 00:34:56,024
Very funny! You pretend you're lying,
but you're out for all you can get.
442
00:34:56,025 --> 00:34:59,350
Yes... we're gold-diggers!
And where better to look than in a mattress?
443
00:34:59,459 --> 00:35:02,433
- You're too amatuer to be a hustler.
- If I wanted to, I could give you the works!
444
00:35:02,434 --> 00:35:04,534
But you couldn't stand it.
You're no more than a baby!
445
00:35:04,634 --> 00:35:07,695
- You talk too much. Are you scared?
- Scared? No, children don't scare me!
446
00:35:47,809 --> 00:35:50,535
Urinating in public is against the law!
447
00:35:52,266 --> 00:35:54,296
Makes for a nice little ticket...
448
00:36:08,514 --> 00:36:10,906
- Hi, partner.
- Hi!
449
00:36:13,668 --> 00:36:18,930
The lousy cow! I'd like to kick her ass,
the lousy capitalist pig bitch!
450
00:36:19,004 --> 00:36:20,494
- Why not just bang her?
- She's a police woman.
451
00:36:20,494 --> 00:36:22,658
You know what that means?
I'd have to be crazy!
452
00:36:22,659 --> 00:36:24,543
You're right. Come on!
453
00:36:38,989 --> 00:36:40,495
That's it for today!
454
00:37:56,635 --> 00:37:59,358
You don't get paid to dance! Get out!
455
00:38:28,801 --> 00:38:31,709
- Hi! Looks like the fishing is good!
- Sorry, I don't get it.
456
00:38:31,710 --> 00:38:33,595
All these drinks!
You must have a sucker on the line.
457
00:38:33,596 --> 00:38:36,489
You're just a pest.
No one wants to listen to your crude remarks.
458
00:38:36,490 --> 00:38:38,435
I was only kidding. May I join you?
459
00:38:41,660 --> 00:38:44,393
- Do you always barge in like this?
- Yes, always!
460
00:38:44,908 --> 00:38:48,161
- That's a pretty flower.
- Yeah, it brings me luck.
461
00:38:53,199 --> 00:38:56,622
- How much do you want for it?
- I'm not interested in selling it.
462
00:38:56,623 --> 00:38:59,904
- You'll have to earn it.
- I think one can have anything for a price.
463
00:39:00,104 --> 00:39:04,975
- This is the man who delivered the beds. The driver...
- For goodness sakes, we're in this together!
464
00:39:05,051 --> 00:39:09,758
- What are we in together?
- Vivi works for the same company - in accounting.
465
00:39:11,816 --> 00:39:15,049
That's quite a coincidence!
I think that calls for a dance...
466
00:39:28,375 --> 00:39:31,967
- Hey, did you dig that chick?
- You bet I did! Wonder where she hangs out?
467
00:39:32,067 --> 00:39:34,935
- Put a tiger in your tank!
- Screw the tank, all I need is a bed!
468
00:39:37,092 --> 00:39:38,974
Hello, tiger woman...
469
00:40:07,697 --> 00:40:10,040
Hello, Johnny! It's Pamela...
470
00:40:10,911 --> 00:40:13,778
- Who are you?
- Pamela...
471
00:40:13,779 --> 00:40:17,798
- Ohhh...
- Didn't you recognize me? I knew you right away.
472
00:40:19,698 --> 00:40:22,802
No. I'm sorry.
I only know you by your "credentials".
473
00:40:24,485 --> 00:40:26,369
Come on, let's dance!
474
00:40:34,594 --> 00:40:38,025
- Your boss will be coming here tomorrow.
- My boss?
475
00:40:38,111 --> 00:40:39,960
No! His son...
476
00:40:40,919 --> 00:40:42,732
Do you know the son, Hansen Junior?
477
00:40:42,737 --> 00:40:44,790
Sort of. He's dangerous.
You have to be carefull with him!
478
00:40:44,881 --> 00:40:48,068
Is he now? That's interesting.
I bet I'll get along with him.
479
00:40:48,069 --> 00:40:49,857
I'm sure you would.
480
00:40:50,265 --> 00:40:55,152
- You want to stick around and watch me operate?
- Sure, I'll be here. I wouldn't want to miss that!
481
00:41:00,667 --> 00:41:03,350
No! Cover these up!
There's no sense in advertising...
482
00:41:03,351 --> 00:41:06,445
- Whatever you do, keep them covered!
- But I want people to see my jewels.
483
00:41:06,446 --> 00:41:08,032
Never cast pearls before swine...
484
00:41:25,233 --> 00:41:27,149
Let's go...
485
00:41:32,117 --> 00:41:37,514
He's doing it again!
I told you, no dancing! Get out!
486
00:41:52,895 --> 00:41:56,706
- You know it's a no-parking zone here?
- I park where I want!
487
00:41:57,563 --> 00:42:00,965
- What do you have there?
- Just something for tomorrow...
488
00:42:16,137 --> 00:42:18,804
You're alone? Where are the two chicks?
489
00:42:19,810 --> 00:42:21,509
- What?
- The girls...
490
00:42:21,510 --> 00:42:23,357
They're upstairs, waiting.
491
00:42:23,389 --> 00:42:26,007
I think that's bullshit.
492
00:42:26,691 --> 00:42:28,269
- You don't believe me?
- No.
493
00:42:28,270 --> 00:42:29,536
Come along...
494
00:42:30,790 --> 00:42:32,626
Don't you want to? Come on...
495
00:42:43,773 --> 00:42:45,572
Johnny!
496
00:42:49,142 --> 00:42:51,052
You'll hear plenty in a few minutes.
497
00:42:51,194 --> 00:42:52,839
If you say so...
498
00:42:57,082 --> 00:42:59,483
You'll be hearing, not seeing...
499
00:43:00,960 --> 00:43:05,799
Here I am! Your Johnny!
Come to daddy and we'll have a bit of action!
500
00:43:05,828 --> 00:43:07,517
Oh, you're already undressed? Can't wait?
501
00:43:08,069 --> 00:43:11,762
You're little breasts are so beautiful,
and your thighs so soft and nice!
502
00:43:11,763 --> 00:43:13,244
I want to kiss them!
503
00:43:17,010 --> 00:43:18,559
Oh, Johnny, please!
504
00:43:19,192 --> 00:43:22,438
Oh, yes!
I can't wait. Quick, get in bed!
505
00:43:27,916 --> 00:43:31,490
Oh, Johnny... have mercy!
You're so strong...
506
00:43:32,252 --> 00:43:34,668
- More, more, more...
- Oh, my God!
507
00:43:34,730 --> 00:43:37,738
- Don't stop now!
- I won't stop! I won't...
508
00:43:37,855 --> 00:43:39,099
You're the best!
509
00:43:44,615 --> 00:43:49,968
- No mercy for you!
- Ahhh! Ahhh! Ahhhh...
510
00:43:56,737 --> 00:44:01,730
My little goddess... my star from heaven!
I adore your breasts...
511
00:44:11,737 --> 00:44:13,255
Oh, darling... oh!
512
00:44:14,722 --> 00:44:16,527
Spill your seed on me!
513
00:44:44,781 --> 00:44:47,857
Your flesh is so smooth, I want to bite it ...
514
00:44:55,107 --> 00:44:56,683
- Like that?
- Oh, yes!
515
00:44:57,008 --> 00:44:58,379
Yes, like that...
516
00:45:07,502 --> 00:45:11,212
Stop that awful noise!
I'm not deaf, you idiots!
517
00:45:17,936 --> 00:45:19,169
Yes... like that!
518
00:45:19,287 --> 00:45:21,847
That's it! More...
519
00:45:23,009 --> 00:45:24,209
Yes, yes, yes!
520
00:45:37,174 --> 00:45:41,385
You, there! Will you shut up?
I'm trying to ...
521
00:45:52,853 --> 00:45:54,053
Yessssss....
522
00:46:01,903 --> 00:46:05,115
He's gone crazy!
I was great! We were great!
523
00:46:06,044 --> 00:46:07,613
Man, that was good!
524
00:46:19,849 --> 00:46:21,068
Johnny!
525
00:46:42,454 --> 00:46:43,551
Johnny?
526
00:46:47,831 --> 00:46:50,429
What's wrong, Johnny?
I thought you liked me!
527
00:46:51,730 --> 00:46:54,167
I do, but I'm not the kind
of guy who gets serious so quickly.
528
00:46:54,207 --> 00:46:58,252
- I think we should wait a while.
- Would you like to wait until morning?
529
00:46:58,851 --> 00:47:02,829
- I'm not coming out.
- Give me a kiss, Johnny. Just one...
530
00:47:03,302 --> 00:47:04,658
- Please?
- A kiss?
531
00:47:04,758 --> 00:47:06,010
- Please, Johnny?
532
00:47:06,103 --> 00:47:10,377
Then I'll be able to go to bed,
and dream of you all night.
533
00:47:11,322 --> 00:47:13,339
- Word of honor?
- Word of honor.
534
00:47:49,702 --> 00:47:51,252
Tiger!
535
00:47:53,894 --> 00:47:57,625
- Tiger...
- You have a good rest.
536
00:48:33,468 --> 00:48:36,532
- Thanks, it was wonderful.
- What... ?
537
00:48:37,556 --> 00:48:40,129
- Why don't you stay a while?
- My duty calls...
538
00:48:43,589 --> 00:48:44,796
Ciao...
539
00:48:57,252 --> 00:49:00,362
Tiger, why are you writing me a parking ticket?
540
00:49:01,031 --> 00:49:05,876
Duty is duty, and fun is fun.
I never mix business with pleasure.
541
00:49:07,316 --> 00:49:09,688
Shit! Shit! Shit!
542
00:49:12,295 --> 00:49:14,010
I made it with a cop!
543
00:49:15,163 --> 00:49:19,485
So you're trying to find the money. Wouldn't
it be a good idea to let the company know?
544
00:49:19,602 --> 00:49:23,093
You don't know old Hansen.
He'd fire me in a second, and enjoy doing it.
545
00:49:23,675 --> 00:49:25,869
Maybe not. Every boss has a soft side.
546
00:49:25,914 --> 00:49:29,021
Anyway, if worse comes to worst,
I'm ready to admit it's my fault.
547
00:49:29,129 --> 00:49:32,665
- I'll lose my head over this.
- Don't be silly, we're going to find it.
548
00:49:32,666 --> 00:49:34,276
It's got to be in one of those beds.
549
00:49:35,204 --> 00:49:38,858
Well, if you need an
expert in beds, I'm your man.
550
00:49:39,150 --> 00:49:41,118
That's great, now there are four of us looking!
551
00:49:41,215 --> 00:49:45,374
- Who's the fourth?
- Johnny! He said he'd check out the entire hotel.
552
00:50:36,970 --> 00:50:39,285
What is going on here?
553
00:50:39,886 --> 00:50:43,710
Get out of my bed, you, you ...
554
00:50:43,836 --> 00:50:45,478
... you pervert!
555
00:50:47,305 --> 00:50:50,645
Hello...
I never thought I'd...
556
00:50:51,347 --> 00:50:54,390
No, say it isn't true!
I never dreamed you'd cheat on me!
557
00:50:54,391 --> 00:50:58,355
You... you're a nymphomaniac!
I never thought you'd shame your husband.
558
00:50:58,356 --> 00:51:02,089
And some kind of lover you've picked!
Look at him - he's short and fat!
559
00:51:02,451 --> 00:51:05,939
Don't touch him!
Get out!
560
00:51:10,298 --> 00:51:12,446
You've got something coming,
and you're going to get it!
561
00:51:12,447 --> 00:51:14,583
Stand right over here.
562
00:51:14,887 --> 00:51:19,326
You've had it!
My honor must be avenged!
563
00:51:19,332 --> 00:51:22,507
And you... you bloated whale.
564
00:51:23,150 --> 00:51:26,236
Get out of my sight, you harlot!
565
00:51:26,720 --> 00:51:31,687
And now it's your turn!
566
00:51:32,807 --> 00:51:33,739
I'm innocent!
567
00:51:34,744 --> 00:51:36,441
I never...
You mind not pointing that thing at me?
568
00:51:36,669 --> 00:51:39,439
I've never been with your wife.
Please believe me!
569
00:51:39,500 --> 00:51:44,401
Shut up! I've been trying to get rid of my
old lady for years, and now I can pack her off!
570
00:51:45,090 --> 00:51:49,214
Now listen, I'm going to fire a couple of bullets out
the window, and you drop like you've been shot.
571
00:51:49,363 --> 00:51:51,997
We'll fool everyone. She'll be in hysterics when
she sees the two of us lying dead on the floor.
572
00:51:52,188 --> 00:51:55,285
Play your part well. It can't fail!
573
00:51:56,313 --> 00:51:58,845
- But what if she murders me?
- Then that's that!
574
00:51:58,993 --> 00:52:00,468
Everything will still be alright!
575
00:52:00,697 --> 00:52:02,304
Now... let's do it!
576
00:52:17,646 --> 00:52:19,994
Come on out, poopsey...
577
00:52:20,995 --> 00:52:23,347
That pair of idiots won't bother us anymore.
578
00:52:23,652 --> 00:52:24,675
Come on...
579
00:52:26,406 --> 00:52:29,589
- Who is that?
- Who else? It's Bronzky!
580
00:53:08,260 --> 00:53:10,067
Nice and hot...
581
00:53:11,277 --> 00:53:13,230
Thank you, my child!
582
00:54:01,982 --> 00:54:05,159
Nice and hot, the way you like it, Father.
583
00:54:51,622 --> 00:54:54,869
Hey, Boss... avert thine eyes.
584
00:55:00,247 --> 00:55:02,252
Let me help you up, my son.
585
00:55:47,103 --> 00:55:48,103
Thank you!
586
00:55:53,267 --> 00:55:54,888
Enjoy the Good Book!
587
00:56:17,038 --> 00:56:18,640
Mommy...
588
00:56:37,566 --> 00:56:42,488
Everyone at the party is wearing white. Very
classy! It's too bad we'll have nothing to wear.
589
00:56:42,821 --> 00:56:44,867
Is your young boss coming tomorrow?
590
00:56:44,985 --> 00:56:48,729
Why, I forgot all about that!
That's great! He'll take care of everything.
591
00:56:49,184 --> 00:56:52,645
He'll buy me whatever I need.
I'll not only get dressed, but undressed!
592
00:56:52,684 --> 00:56:54,486
Okay, then I'll see you there.
593
00:56:54,790 --> 00:56:58,124
I hate to keep talking about the money,
but we only have one room left to check here.
594
00:56:58,125 --> 00:56:59,695
Then I'll do the hospital.
595
00:56:59,998 --> 00:57:01,594
And you do the convent, okay?
596
00:57:01,743 --> 00:57:04,304
Me, with all those penguins?
That doesn't sound like very much fun.
597
00:57:04,305 --> 00:57:06,367
Alright, you do the hospital,
and I'll do the convent.
598
00:57:06,609 --> 00:57:07,860
Can we come along?
599
00:57:09,741 --> 00:57:12,562
A couple of men, barging into a convent?
Sure...
600
00:57:12,563 --> 00:57:15,151
I imagine you'd be quite busy in there.
601
00:57:54,394 --> 00:57:57,463
- You?
- I didn't want you to get lost in the convent.
602
00:57:57,707 --> 00:58:00,656
- Why don't we look together?
- Can't you be serious, Johnny?
603
00:58:00,657 --> 00:58:03,063
- Men aren't supposed to be in here.
- Yeah, but I know where the bed is.
604
00:58:03,064 --> 00:58:04,779
It's in the Mother Superior's room.
605
00:58:05,478 --> 00:58:08,910
- I never heard of such a thing.
- Neither have I.
606
00:58:09,043 --> 00:58:11,118
- It's not my concern.
- Of course you're right.
607
00:58:11,119 --> 00:58:13,192
The only question is, who's concern is it?
608
00:58:14,594 --> 00:58:18,946
- The Mother Superior. She'll decide.
- Yes, I'm sure she will.
609
00:58:19,164 --> 00:58:22,031
- That would be best.
- I hope decides on chicken.
610
00:58:22,388 --> 00:58:26,108
- We'll just have to wait and see.
- I know, but I hope she decides on chicken.
611
00:58:26,453 --> 00:58:29,694
- The main thing is that Sister Cecelia cooks.
- Oh, yes, she must!
612
00:58:29,595 --> 00:58:31,632
She's the best cook we've ever had!
613
00:58:32,057 --> 00:58:35,324
- Especially chicken.
- Yes, especially chicken!
614
00:58:47,552 --> 00:58:49,179
Jesus Christ!
615
00:59:02,667 --> 00:59:03,807
Look out!
616
00:59:40,843 --> 00:59:42,239
Damn thing!
617
01:00:12,900 --> 01:00:14,100
Here!
618
01:00:47,723 --> 01:00:48,477
Vivi?
619
01:00:48,563 --> 01:00:50,346
Damn! It's not here!
620
01:00:52,002 --> 01:00:54,766
For a nun, you have a strange
way of saying your prayers.
621
01:00:56,267 --> 01:01:00,017
Bobby! You?
Then where's Johnny?
622
01:01:01,181 --> 01:01:02,445
Vivi?
623
01:01:03,000 --> 01:01:06,472
Vivi? Come on, don't keep
pretending. We're alone now.
624
01:01:11,547 --> 01:01:16,656
Vivi, I mean it. You're a wonderful girl.
You really are. You're great!
625
01:01:16,851 --> 01:01:19,722
I wanted to tell you,
I'm beginning to care a lot for you.
626
01:01:19,856 --> 01:01:21,583
You and I could really be happy together.
627
01:01:22,333 --> 01:01:26,017
If you like, we could make love,
and make each other happy.
628
01:01:26,946 --> 01:01:28,644
I want to give you a kiss... please?
629
01:01:30,687 --> 01:01:33,052
Johnny!
Johnny's out there!
630
01:01:45,937 --> 01:01:49,213
- We'd better get Johnny out of here!
- Johnny? We need to get out of here!
631
01:01:49,386 --> 01:01:50,417
Come on!
632
01:02:03,086 --> 01:02:04,921
Stop, or I'll...
633
01:02:33,033 --> 01:02:36,980
- Bob! Hey, Junior! Here I am!
- Hi, sweetheart...
634
01:02:41,704 --> 01:02:44,593
The situation has changed, darling.
Would you like to come and spread your wings?
635
01:02:44,594 --> 01:02:47,638
- Yes!
- No! Not here...
636
01:02:48,912 --> 01:02:50,319
This is gonna be a good day!
637
01:03:05,478 --> 01:03:06,608
Hey, Bea!
638
01:03:07,241 --> 01:03:09,215
- I'm busy now. What is it?
- Did you find it?
639
01:03:09,216 --> 01:03:11,171
No, and it looks like we won't.
640
01:03:12,017 --> 01:03:15,317
This is the guy who caused all my trouble, Bob.
He delivered the bed.
641
01:03:15,399 --> 01:03:21,497
- Hello. So you're Junior, the boss?
- Yeah, got anything against it?
642
01:03:21,647 --> 01:03:24,668
No, I'm pleased to make your acquaintance.
I've been hanging around hoping to meet you.
643
01:03:24,781 --> 01:03:27,769
They call me Bobby,
and I happen to be the delivery man.
644
01:03:28,497 --> 01:03:30,805
Very interesting.
You're the delivery man?
645
01:03:31,015 --> 01:03:33,102
- Yes.
- Look, I don't care if...
646
01:03:33,103 --> 01:03:35,508
Alright, let's call off the prizefight.
We need to find the money, not score points!
647
01:03:35,509 --> 01:03:38,470
- We should look for the bed at the hospital.
- We'll never get in, it's past 6:00.
648
01:03:38,471 --> 01:03:40,840
Hey, I almost forgot. The party is tonight!
649
01:06:54,204 --> 01:07:00,142
- Hey, partner, there's a good-looking chick!
- There's one over at the bar, too!
650
01:07:00,210 --> 01:07:03,856
Better go get her!
If you wait, someone else will pick her up.
651
01:07:04,104 --> 01:07:08,326
- Yeah, but how do I start?
- No problem, I have a book...
652
01:07:09,332 --> 01:07:11,191
"A Thousand Words of Teenager Slang"
653
01:07:12,749 --> 01:07:16,959
It's important to open with the right line.
Then you can't miss...
654
01:07:26,837 --> 01:07:30,345
Hey, you spaced into this galaxy,
or blasting on your own tangent?
655
01:07:30,388 --> 01:07:33,621
- How about a little orbit together?
- Hey... blast off!
656
01:07:34,083 --> 01:07:39,302
- Come on, I was just trying to make some contact.
- Get lost! I don't dig spacemen like you.
657
01:07:39,955 --> 01:07:43,954
Hey, fatso, why don't you go
away, and stop being a nuisance?
658
01:07:43,955 --> 01:07:45,527
Hey, I was only trying to...
659
01:07:59,267 --> 01:08:03,012
Maybe teenager slang
isn't as good as you thought?
660
01:08:03,430 --> 01:08:05,856
No, she just wasn't in the mood.
661
01:08:05,953 --> 01:08:08,174
Understanding the teenage mind takes brains!
662
01:08:12,950 --> 01:08:15,588
That's the way to operate, Johnny.
663
01:08:16,188 --> 01:08:20,348
- Yeah... there's nothing to it.
- Wait here, I found my target!
664
01:08:29,878 --> 01:08:33,270
- The moped driver!
- The money-hungry cop!
665
01:08:34,100 --> 01:08:37,199
- You'd do better calling me the citizen's friend.
- That does sound better...
666
01:08:38,979 --> 01:08:42,347
- Would you like to try another one?
- Like this?
667
01:08:42,368 --> 01:08:47,113
- Stop! I meant the kiss.
- You'll have to earn that.
668
01:08:48,351 --> 01:08:49,526
Come on...
669
01:09:07,997 --> 01:09:12,728
- Johnny...
- Oh, hi. I guess it's better than nothing.
670
01:09:13,531 --> 01:09:14,660
Come on...
671
01:10:05,578 --> 01:10:09,320
- I'd like to do something crazy.
- Sure... and we'll do it all night long.
672
01:10:28,640 --> 01:10:30,574
Shit! How can I make love to a police woman?
673
01:10:32,430 --> 01:10:35,137
Would it help if I removed my uniform?
674
01:11:02,360 --> 01:11:03,732
Don't just stand there. Come in.
675
01:11:05,877 --> 01:11:07,749
But only if you want to!
676
01:11:13,502 --> 01:11:15,480
- Cigarette?
- Okay...
677
01:11:19,002 --> 01:11:22,174
It's your last. That is generous.
678
01:11:36,398 --> 01:11:37,598
Thanks...
679
01:11:42,796 --> 01:11:44,143
It's so hot...
680
01:13:00,213 --> 01:13:04,644
It's like it was in Le Fils,
where Yves Montand was in bed...
681
01:13:04,645 --> 01:13:11,200
...with a beautiful woman,
and they only had one cigarette.
682
01:13:15,482 --> 01:13:19,959
- So, what did they do?
- He kissed her breasts.
683
01:13:36,241 --> 01:13:37,441
That's nice.
684
01:13:38,451 --> 01:13:39,651
So sweet.
685
01:13:42,916 --> 01:13:44,116
Stop it!
686
01:13:45,629 --> 01:13:47,146
You didn't like it?
687
01:13:47,934 --> 01:13:50,505
It ws nice... but begin again.
688
01:13:51,582 --> 01:13:53,878
Tenderly...
689
01:14:38,193 --> 01:14:39,493
I love you.
690
01:14:40,250 --> 01:14:43,747
You know, there's another place
that's especially good for kissing.
691
01:14:43,748 --> 01:14:46,469
- You want me to kiss you there?
- Do as you like.
692
01:14:46,770 --> 01:14:50,108
I love all of it. Kiss me...
693
01:14:53,217 --> 01:14:54,866
... all of me!
694
01:15:43,857 --> 01:15:45,910
I want you now!
695
01:16:00,150 --> 01:16:01,388
Come to me...
696
01:16:16,498 --> 01:16:20,079
- Do you love me?
- Don't ask...
697
01:16:32,913 --> 01:16:34,113
Come on!
698
01:16:48,191 --> 01:16:49,735
WARNING
HIGH EXPLOSIVES
699
01:17:38,450 --> 01:17:42,311
Oh, man... that's what I call a real bang!
700
01:17:52,190 --> 01:17:54,908
We're closing. I have to collect now.
701
01:18:16,047 --> 01:18:17,247
Thank you...
702
01:19:29,947 --> 01:19:32,994
Fucker!
Damn... dropped my hat!
703
01:19:34,880 --> 01:19:36,883
Just wait 'til I catch you!
704
01:19:57,850 --> 01:20:01,061
- Did see a guy with the bald head?
- Yes, he went that way.
705
01:20:01,062 --> 01:20:03,430
- That way!
- Thanks... I'll get that sinner!
706
01:20:11,869 --> 01:20:15,154
Hey! Let me through, he's getting away!
707
01:20:15,360 --> 01:20:17,765
Wait, wait! Come back here!
708
01:20:38,686 --> 01:20:40,389
How do you like that, my son?
709
01:20:40,519 --> 01:20:42,779
KLAGENFURT HOSPITAL
710
01:21:01,949 --> 01:21:04,696
It's impossible!
All these beds are made of cast iron.
711
01:21:04,696 --> 01:21:06,217
What did you expect?
They're hospital beds.
712
01:21:06,218 --> 01:21:09,295
So our bed may be in a room used by the staff.
713
01:21:09,296 --> 01:21:11,718
Let's try our luck upstairs.
What's another story?
714
01:21:11,896 --> 01:21:13,529
Maybe a story with a happy ending!
715
01:21:13,660 --> 01:21:16,879
It looks like the end.
We can't do anything more for him here.
716
01:21:17,013 --> 01:21:20,271
It would take a world-class
specialist to save him now.
717
01:21:20,456 --> 01:21:24,104
Professor Degas in Paris has been
successful in quite a few similar cases.
718
01:21:24,258 --> 01:21:27,063
Of course, but there's no way we'd
ever get the money to send him to Paris.
719
01:21:27,397 --> 01:21:28,607
The poor guy...
720
01:21:29,619 --> 01:21:34,712
Administer a sedative, and notify the
ward nurse he's to be moved to another room.
721
01:21:36,696 --> 01:21:39,562
I'm sorry, but the fact is we need the room.
722
01:22:07,267 --> 01:22:09,087
Hey, come here! I found the bed!
723
01:22:11,505 --> 01:22:13,196
Okay, put him on this.
724
01:22:20,321 --> 01:22:22,626
There's the bag! He's got my money!
725
01:22:25,519 --> 01:22:28,711
- Come on, let go of the bag! It's mine!
- What's going on here?
726
01:22:28,929 --> 01:22:30,222
Who are you?
727
01:22:30,900 --> 01:22:33,546
- The patient's my father.
- Oh, he is?
728
01:22:33,632 --> 01:22:36,437
If you don't leave immediately,
I'll call the police! Get out of here!
729
01:22:36,813 --> 01:22:38,634
Okay, if that's how you want it!
730
01:22:38,666 --> 01:22:39,933
Quick, the door!
731
01:23:12,097 --> 01:23:16,344
- Sorry, we're in a bit of a rush!
- That's alright, doctor, you can start right away.
732
01:23:17,754 --> 01:23:21,845
Well, when duty calls,
you have to answer it.
733
01:23:25,313 --> 01:23:26,687
Let's see your tongue.
734
01:23:27,457 --> 01:23:31,055
Oh my goodness...
It looks like highway pavement.
735
01:23:32,413 --> 01:23:36,966
- What's this about highway pavement?
- His tongue... it's black!
736
01:23:37,915 --> 01:23:40,381
What, exactly, are you doing in this room?
737
01:23:40,432 --> 01:23:42,898
I'm the replacement doctor.
And who are you?
738
01:23:43,848 --> 01:23:46,797
This is my patient. Is that clear?
739
01:23:47,565 --> 01:23:52,715
Come on, you can't have every case in sight! Let
me start on this one, and you can operate next.
740
01:23:52,716 --> 01:23:55,146
Operate? Operate?
Oh, no... I won't have that!
741
01:23:55,147 --> 01:23:56,608
I got it! Let's go!
742
01:23:57,310 --> 01:23:59,364
You win, my friend... you can operate on him!
743
01:24:01,568 --> 01:24:07,780
We got it! We got it! We got it!
744
01:24:25,782 --> 01:24:28,534
How do you like that? My sausage!
745
01:24:47,986 --> 01:24:50,972
- Please leave me alone.
- It's good that your sitting down.
746
01:24:51,490 --> 01:24:54,745
- Will you get lost?
- I have some news.
747
01:24:54,847 --> 01:24:56,247
Listen, I feel lousy.
748
01:25:06,547 --> 01:25:12,566
"A miracle happened today. Louis Kaye was dozing
in his hospital bed. It was a day like any other, ...
749
01:25:12,567 --> 01:25:15,820
" ... but when he awoke, he discovered a bag
containing 18.000 Marks under his mattress."
750
01:25:15,821 --> 01:25:19,132
That's great!
He found the money for us! Let's go!
751
01:25:19,133 --> 01:25:22,453
- Hold on, read the rest of it.
- But this is our money!
752
01:25:22,454 --> 01:25:24,310
Read to the end of the article.
753
01:25:24,412 --> 01:25:28,898
"This money literally offers Mr. Kaye a last
chance. A specialist in Paris has already ...
754
01:25:28,899 --> 01:25:33,333
" ... been consulted, and agreed to operate on
him in the near future. Unless someone else ...
755
01:25:33,334 --> 01:25:36,003
" ...places a claim on the money,
it belongs to the finder.
756
01:25:36,004 --> 01:25:38,506
"Thus far, no one has come forward to
claim the funds." We better get over there!
757
01:25:45,564 --> 01:25:50,360
"This money literally
offers Mr. Kaye a last chance."
758
01:25:50,797 --> 01:25:57,525
"A specialist in Paris has already been consulted,
and agreed to operate on him in the near future."
759
01:25:58,008 --> 01:26:02,538
"Unless someone else places a claim
on the money, it belongs to the finder."
760
01:26:02,539 --> 01:26:06,536
"No one has yet to
come forward to claim the funds."
761
01:26:08,967 --> 01:26:10,723
Hey, it's in there!
762
01:26:11,652 --> 01:26:13,401
All that money! Are you crazy?
763
01:26:13,878 --> 01:26:16,316
You're not a millionaire.
You can't give away money like that!
764
01:26:16,517 --> 01:26:20,267
I have about 100 Marks
and 70 Pfennigs in my account.
765
01:26:20,275 --> 01:26:23,555
And you don't even make 10.000 a year!
766
01:26:23,556 --> 01:26:26,977
A year? What does that matter
if it means that man might be a cured!
767
01:26:27,077 --> 01:26:32,901
Even if you are a little crazy...
I think you're the best ever!
768
01:26:37,735 --> 01:26:42,167
It's not a problem, Bea.
At the moment, I'm a little short.
769
01:26:42,168 --> 01:26:44,886
But don't worry. I'll just call my old
man and he'll send me whatever I want.
770
01:26:44,887 --> 01:26:47,644
- Well, if that's how it is, we're all set.
- That's how it is.
771
01:26:52,617 --> 01:26:55,036
Hello, Fischer! Are you here, too?
772
01:26:55,675 --> 01:26:57,146
Who is that? Do you know him?
773
01:26:57,304 --> 01:26:58,953
The boss... Mr.Hansen!
774
01:26:59,136 --> 01:27:00,337
Where's Bob?
775
01:27:00,340 --> 01:27:05,507
- Why, he's right here!
- That's not my son, he's the warehouse manager.
776
01:27:05,803 --> 01:27:07,312
Is that right?
777
01:27:07,736 --> 01:27:10,075
I made all that stuff up.
778
01:27:10,690 --> 01:27:14,699
I guess it's what I deserve.
You've got some explaining to do!
779
01:27:17,271 --> 01:27:19,911
- Do you really care?
- Never mind, darling.
780
01:27:19,912 --> 01:27:21,770
What does it matter, rich or poor?
781
01:27:21,771 --> 01:27:24,544
It's like my old granny said,
"You can't count it in bed."
782
01:27:25,540 --> 01:27:26,301
Fischer!
783
01:27:26,440 --> 01:27:28,927
I'd just like to know what's going on here.
784
01:27:28,928 --> 01:27:31,044
It'd be better if you asked your son.
785
01:27:31,595 --> 01:27:34,954
- Bobby! The boss is here!
- Now the circus begins.
786
01:27:37,455 --> 01:27:41,823
I'm really sorry about the money, Mr. Hansen.
It's all my fault.
787
01:27:42,006 --> 01:27:44,986
I'd better fill you in, Pop.
I'm in love with her.
788
01:27:45,268 --> 01:27:48,649
- What did you say?
- We're in love... that's all!
789
01:27:48,650 --> 01:27:51,204
It happens every day. This time to us.
790
01:27:53,576 --> 01:27:56,744
This way you won't lose your accountant.
She won't be leaving our firm.
791
01:27:57,697 --> 01:27:59,919
You? Mr. Hansen is your... ??
792
01:28:01,037 --> 01:28:03,774
Well, that's how it goes. Nobody's perfect!
793
01:28:22,847 --> 01:28:26,114
- She's the one for me.
- You're the one I want.
794
01:28:26,591 --> 01:28:32,464
- One of these days...
- Don't wait too long... I do love you!
795
01:28:34,311 --> 01:28:38,636
- So how about it? Are you ready?
- Of course, I'm always ready!
796
01:28:40,192 --> 01:28:44,248
- You're taking the pill?
- Sure! I always carry a bottle of aspirins.
797
01:28:46,345 --> 01:28:49,835
Well, you have nothing to worry about with me.
I'm always ready for anything.
798
01:28:56,867 --> 01:28:58,451
What are those things?
799
01:28:58,779 --> 01:29:00,845
I told you, I'm ready for anything!
800
01:29:01,721 --> 01:29:07,333
The black one is for widows.
The yellow one is for Oriental chicks.
801
01:29:07,334 --> 01:29:10,476
The pink one is for young Communists.
802
01:29:10,477 --> 01:29:13,613
And the white one... it's just for you!
803
01:30:19,162 --> 01:30:27,447
THE MUSIC FROM "POPCORN
AND ICE CREAM" IS ON ARIOLA RECORDS69583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.