Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,500 --> 00:02:06,701
I first saw her in April...
2
00:02:07,021 --> 00:02:11,943
...when her parents moved from Arrame
on the other side of the pass.
3
00:02:12,184 --> 00:02:17,386
Her name was Eliane but everyone
called her Elle or "that girl".
4
00:02:17,906 --> 00:02:22,468
Her father, old Devigne, was paralysed
after a fall from a ladder.
5
00:02:22,668 --> 00:02:28,371
Her mother was German. Devigne
met her while doing forced labour.
6
00:02:28,751 --> 00:02:31,032
They call her Eva Braun.
7
00:02:33,033 --> 00:02:37,555
Back to work. You don't even know
who Eva Braun was.
8
00:02:39,956 --> 00:02:46,239
I first saw her at the cinema while on
fire duty. She was playing the star.
9
00:02:46,399 --> 00:02:48,960
She'd won a beauty contest...
10
00:02:49,200 --> 00:02:51,201
as "Miss Camping-Caravanning"...
11
00:02:51,962 --> 00:02:53,982
and acted like a star ever since.
12
00:03:02,126 --> 00:03:04,807
I thought she was good looking...
13
00:03:05,248 --> 00:03:07,129
but no more than that.
14
00:03:07,289 --> 00:03:11,491
She said she sat close to the screen
to get some peace.
15
00:03:11,611 --> 00:03:15,973
The truth was she wouldn't wear
glasses...
16
00:03:16,133 --> 00:03:18,494
and couldn't see from further back.
17
00:03:24,257 --> 00:03:25,977
Get a move on!
18
00:03:26,818 --> 00:03:28,499
What's the hurry?
19
00:03:28,659 --> 00:03:31,420
Can't hang about. 'Bye.
20
00:03:32,060 --> 00:03:34,061
Small towns are all alike.
21
00:03:34,221 --> 00:03:39,263
The film ends and thirty seconds later
everyone has vanished.
22
00:03:44,146 --> 00:03:49,167
With M. Loubet's wife there wasn't much
time for words. We used the aisle...
23
00:03:50,389 --> 00:03:53,390
to have a carpet under us.
24
00:04:02,034 --> 00:04:05,355
The place needs a coat of paint.
25
00:04:12,839 --> 00:04:18,001
I usually drove my brother's van home.
His driving sent me crazy.
26
00:04:22,243 --> 00:04:25,525
We'd load up the back with kids.
27
00:04:28,646 --> 00:04:31,327
They'd fall fast asleep on the way.
28
00:04:33,808 --> 00:04:35,249
Everyone's asleep here.
29
00:04:43,653 --> 00:04:47,695
I've stopped. A fireman needs
all his puff.
30
00:04:48,415 --> 00:04:51,617
Before, I smoked like a chimney.
31
00:04:56,259 --> 00:04:58,020
Find yourself a girl?
32
00:04:58,140 --> 00:05:00,020
Eva Braun's daughter.
33
00:05:01,261 --> 00:05:03,382
You done it with her?
34
00:05:03,502 --> 00:05:05,543
Not tonight. Her mother was with us.
35
00:05:05,663 --> 00:05:08,104
What about other nights?
36
00:05:08,985 --> 00:05:12,386
Twice. Last Saturday and the one before.
37
00:05:12,506 --> 00:05:13,547
Where?
38
00:05:13,747 --> 00:05:16,308
In the van on a tarpaulin.
39
00:05:18,749 --> 00:05:20,310
How was it?
40
00:05:20,430 --> 00:05:24,472
What an arse! Really something.
41
00:05:25,152 --> 00:05:30,795
It was too cold to undress. I just
pulled up her skirt.
42
00:05:31,995 --> 00:05:32,996
What an arse!
43
00:05:38,038 --> 00:05:40,799
You get nought for conversation.
44
00:05:41,359 --> 00:05:44,481
You're a fine bunch.
45
00:05:46,282 --> 00:05:48,763
Don't call me Pin-Pon.
46
00:05:53,365 --> 00:05:55,406
What is it? What's going on?
47
00:05:57,727 --> 00:05:59,488
I'll catch pneumonia!
48
00:05:59,648 --> 00:06:00,848
I thought you were in a hurry.
49
00:06:02,569 --> 00:06:05,971
If I die, I'll take you with me.
50
00:06:06,091 --> 00:06:08,572
My brother, Mickey, is a haulier
and amateur cyclist.
51
00:06:09,852 --> 00:06:12,174
He's as daft as a brush...
52
00:06:12,294 --> 00:06:17,096
but we get on well. We don't need
to talk much.
53
00:06:17,416 --> 00:06:20,057
You ass. Now there's no more water!
54
00:06:24,939 --> 00:06:25,900
Mother!
55
00:06:26,100 --> 00:06:31,422
My other brother, 13 years younger
than me, was born when father died.
56
00:06:31,462 --> 00:06:35,504
He's the intellectual of the family.
57
00:06:35,624 --> 00:06:39,186
Father would call him "Doctor"
if he were still alive.
58
00:06:39,386 --> 00:06:43,108
Our father walked here, all the way
from Southern Italy.
59
00:06:43,268 --> 00:06:47,150
Like all Italians, he was set on going
to America...
60
00:06:47,310 --> 00:06:50,871
but he never had enough money
for the ticket.
61
00:06:51,031 --> 00:06:55,233
He ended up marrying my mother
who came from Digne.
62
00:06:55,954 --> 00:07:01,916
They took in her sister who's been
stone deaf since Marseilles was bombed.
63
00:07:02,036 --> 00:07:05,638
She's called Cognata by everyone
but my mother.
64
00:07:09,880 --> 00:07:12,001
What vegetables do you want?
65
00:07:12,961 --> 00:07:14,162
What's that?
66
00:07:14,402 --> 00:07:18,704
She wants peas as usual
on Sundays.
67
00:07:19,765 --> 00:07:22,046
Ace, two and three, as usual.
68
00:07:22,366 --> 00:07:28,769
My aunt's choice never varies. "Don't
confuse Fate," she says. And it works.
69
00:07:28,969 --> 00:07:31,090
She's won twice
70
00:08:01,544 --> 00:08:02,564
I'd go for her.
71
00:08:02,904 --> 00:08:05,105
What with, may one ask?
72
00:08:05,666 --> 00:08:08,147
It's not that difficult,
73
00:08:08,347 --> 00:08:13,069
The town chemist and a visiting friend
of my nephew's had her.
74
00:08:13,189 --> 00:08:16,751
And even one of those Portuguese
workers.
75
00:08:29,356 --> 00:08:30,317
Wake up.
76
00:08:31,237 --> 00:08:33,038
A fellow needs a break.
77
00:08:33,118 --> 00:08:37,560
If your eyes were that blowtorch,
she'd not sit down for a week.
78
00:08:38,120 --> 00:08:42,723
We all call my boss Henry IV. He's
the best boules player I know.
79
00:08:43,583 --> 00:08:47,485
I went to school with his wife,
Josette.
80
00:08:47,525 --> 00:08:49,926
Can I fetch your mother anything?
81
00:08:50,046 --> 00:08:55,208
Some steaks. Five normal and a big
one for Bou-Bou. Say they're for us.
82
00:08:55,408 --> 00:08:59,010
- Why?
- You know steak like he knows limos.
83
00:08:59,250 --> 00:09:02,412
I've a Delahaye with leather seats.
84
00:09:02,532 --> 00:09:06,013
I swapped her for an old van.
85
00:09:06,173 --> 00:09:10,575
She takes up all my spare time
but she still won't go.
86
00:09:10,615 --> 00:09:14,737
Three hundred metres. Sixty metres.
Better than last time.
87
00:09:14,857 --> 00:09:18,659
- It's the gaskets.
- You saw me change them.
88
00:09:18,779 --> 00:09:21,100
She's allergic to gaskets.
89
00:09:21,260 --> 00:09:23,501
No, it's the oil intake.
90
00:09:23,541 --> 00:09:27,903
If you ask me, she's allergic
to everything.
91
00:09:28,023 --> 00:09:30,384
We'd better push her back.
92
00:09:31,105 --> 00:09:34,386
- Poor Pin-Pon!
- Don't call me that!
93
00:09:34,586 --> 00:09:36,387
Mrs Nosey Parker.
94
00:09:36,587 --> 00:09:41,550
What's to stop us making a complaint
about the pollution?
95
00:09:58,117 --> 00:10:02,239
- Do you know the Braun girl?
- Just about.
96
00:10:03,560 --> 00:10:07,601
If you want my advice, you'll keep
well away from her.
97
00:10:07,721 --> 00:10:09,842
I didn't ask your advice.
98
00:10:09,963 --> 00:10:13,764
You can meet her any Sunday at
the Bing Bang dance.
99
00:10:14,725 --> 00:10:18,086
That place makes me feel old.
100
00:10:18,967 --> 00:10:21,288
Come along and I'll do the rest.
101
00:10:21,528 --> 00:10:26,610
I don't need your help I can chat
her up as easily as you.
102
00:10:29,371 --> 00:10:32,453
You're wrong there. I'm not smitten!
103
00:10:45,899 --> 00:10:49,581
The Bing Bang came to one village or
another each Sunday.
104
00:10:49,741 --> 00:10:52,942
The kids followed it around.
105
00:10:53,062 --> 00:10:58,465
For a bit, I danced with Mickey's girl
who works In the post office.
106
00:12:16,621 --> 00:12:20,502
- Where's Mickey?
- Gone to play boules.
107
00:12:29,386 --> 00:12:31,868
Come on, I'll be the man.
108
00:12:35,029 --> 00:12:36,390
Shall we dance?
109
00:12:37,190 --> 00:12:40,151
What's the alternative? Climbing trees?
110
00:12:44,874 --> 00:12:47,755
That knocked me back a bit.
111
00:12:47,875 --> 00:12:51,837
What's more, I hate people with
clammy hands.
112
00:12:51,957 --> 00:12:55,318
But hers were different. They were
damp...
113
00:12:55,478 --> 00:13:00,161
but they reminded me of babies
or children.
114
00:14:02,149 --> 00:14:05,230
Don't you feel thirsty?
115
00:14:43,488 --> 00:14:45,129
I'm not a goldfish!
116
00:14:48,090 --> 00:14:50,131
Is your hair natural?
117
00:14:50,171 --> 00:14:52,972
No, it costs me a fortune.
118
00:14:58,535 --> 00:15:03,057
There's a good restaurant near
Cavaillon. Care to go some time?
119
00:15:04,898 --> 00:15:07,899
Candles on the table, silver cutlery...
120
00:15:08,019 --> 00:15:09,900
Okay, take it easy.
121
00:15:11,421 --> 00:15:13,982
You won't get me in bed that way.
122
00:15:14,942 --> 00:15:16,143
That's a fact.
123
00:15:24,427 --> 00:15:30,549
Look, we can't stand here all night.
I can only dance on Sundays.
124
00:15:43,595 --> 00:15:45,876
I've got to go.
125
00:16:07,206 --> 00:16:10,388
- Who are you playing against?
- Locals.
126
00:16:10,568 --> 00:16:14,690
We're leading by three points.
Massigne is hopeless.
127
00:16:14,810 --> 00:16:17,211
To hell with Massigne!
128
00:16:18,451 --> 00:16:24,654
There's a fair at Thorame. Let's make
a foursome with Georgette and Moune.
129
00:16:24,814 --> 00:16:28,856
Moune isn't that bad, is she?
130
00:16:29,376 --> 00:16:32,178
Let's play rummy with Cognata tonight.
131
00:16:32,298 --> 00:16:38,401
And invite Henry IV when we return
the car. We'll drown our sorrows.
132
00:16:40,902 --> 00:16:43,623
I'll just lose this game and come.
133
00:16:44,984 --> 00:16:48,625
I told myself there were other fish
in the sea...
134
00:16:48,745 --> 00:16:51,987
that she wasn't worth the trouble.
135
00:16:54,588 --> 00:16:56,229
Anyone at home?
136
00:17:00,011 --> 00:17:01,691
I've a flat tyre.
137
00:17:01,731 --> 00:17:03,692
Move back a bit.
138
00:17:04,312 --> 00:17:07,274
As you repair cars, I thought
you'd do bikes.
139
00:17:11,356 --> 00:17:12,316
What fun!
140
00:17:12,697 --> 00:17:14,537
You'll get dirty!
141
00:17:18,359 --> 00:17:20,040
What's she doing here?
142
00:17:20,260 --> 00:17:25,202
- Her bike needs repairing.
- Tell her to take herself off.
143
00:17:29,004 --> 00:17:33,926
Your tyre has a huge rip in it.
How did that happen?
144
00:17:36,847 --> 00:17:41,449
Come back tomorrow. I've some spare
tyres at home.
145
00:17:41,610 --> 00:17:43,851
When do you stop work?
146
00:17:44,011 --> 00:17:45,211
Not for another hour. Maybe longer.
147
00:17:47,532 --> 00:17:49,653
I'll wait outside.
148
00:17:56,016 --> 00:17:58,257
She sat motionless.
149
00:18:00,159 --> 00:18:02,420
Like a doll thrown in a corner.
150
00:18:05,621 --> 00:18:08,102
Mother detests anything in a skirt.
151
00:18:08,262 --> 00:18:10,303
She'd even hate a Scotsman.
152
00:18:10,823 --> 00:18:12,023
I've a bike to mend.
153
00:18:25,870 --> 00:18:28,791
Your brother cornered me last night.
154
00:18:28,792 --> 00:18:30,792
- Mickey?
- No, Bou-Bou.
155
00:18:32,033 --> 00:18:35,954
He asked me what I'd done to you.
156
00:18:36,115 --> 00:18:39,596
When I said, "nothing" he got all
hoity-toity and said...
157
00:18:39,876 --> 00:18:41,637
"So why was he upset?"
158
00:18:42,317 --> 00:18:43,278
So silly.
159
00:18:46,479 --> 00:18:48,640
What made you go?
160
00:18:48,720 --> 00:18:52,282
Misgivings - because of
Georges Massigne.
161
00:18:52,762 --> 00:18:55,884
I'd have you know I belong to nobody.
162
00:18:58,685 --> 00:19:00,966
And we're not together any more.
163
00:19:04,247 --> 00:19:07,689
Do you really have a barrel organ
in your barn?
164
00:19:07,969 --> 00:19:09,170
Who told you?
165
00:19:09,490 --> 00:19:12,091
Bou-Bou did, when we made it up.
166
00:19:13,732 --> 00:19:18,334
That's all our father left us when
he died. Four walls...
167
00:19:18,894 --> 00:19:20,015
and the organ.
168
00:19:20,255 --> 00:19:22,136
Does it still work?
169
00:19:22,376 --> 00:19:28,479
Yes, on its own sometimes, if a mouse
gets in. But it has only one tune.
170
00:19:39,984 --> 00:19:41,985
You did it on purpose?
171
00:19:43,585 --> 00:19:44,586
To see me?
172
00:19:50,589 --> 00:19:51,989
With secateurs.
173
00:19:53,150 --> 00:19:57,672
Pin-Pon isn't a real name. What were
you christened?
174
00:19:59,353 --> 00:20:02,034
My real name is Florimondo.
175
00:20:02,154 --> 00:20:06,516
But the Italians were against us
in the war...
176
00:20:06,636 --> 00:20:09,437
so it didn't go down well
in the village.
177
00:20:15,840 --> 00:20:19,142
- Could we go to your restaurant?
- Anytime.
178
00:20:19,242 --> 00:20:22,523
Why not now? At once.
179
00:20:23,004 --> 00:20:24,444
Tell you what.
180
00:20:25,885 --> 00:20:31,888
If you go round the back, you can choose
which dress I wear.
181
00:20:32,128 --> 00:20:33,528
All right?
182
00:20:36,009 --> 00:20:40,892
That's why I couldn't do without her
She lived life in top gear.
183
00:21:01,341 --> 00:21:02,702
It was wonderful.
184
00:21:02,902 --> 00:21:06,423
For that moment, I'd start all over
again.
185
00:21:08,024 --> 00:21:09,065
Hurry up!
186
00:21:11,106 --> 00:21:12,306
Bou-Bou's belt.
187
00:21:15,668 --> 00:21:17,268
Where is he going'?
188
00:21:17,509 --> 00:21:19,389
Nobody tells me anything.
189
00:21:19,549 --> 00:21:25,151
- He's meeting a client.
- What's her name?
190
00:21:27,233 --> 00:21:28,634
I don't know.
191
00:21:30,354 --> 00:21:33,796
If the fire station wants me, call
the restaurant.
192
00:21:33,916 --> 00:21:36,077
All right, but hurry up.
193
00:21:36,117 --> 00:21:37,958
- I'll do?
- Fantastic.
194
00:21:41,880 --> 00:21:46,482
Mother, I may be back late. Don't worry.
195
00:21:57,767 --> 00:21:58,968
Will I do?
196
00:22:05,450 --> 00:22:06,971
You look like Zorro!
197
00:22:08,692 --> 00:22:12,294
Go fast or I'll have to sit and wave
to the village.
198
00:22:19,617 --> 00:22:23,219
He drives well. The car won't suffer.
199
00:22:23,379 --> 00:22:26,340
Maybe, but it's the last time I lend it.
200
00:22:26,660 --> 00:22:28,581
Not feeling sick?
201
00:22:29,461 --> 00:22:30,822
You're joking.
202
00:22:31,703 --> 00:22:37,425
I'd spend my life in a car
if my stupid father could afford one.
203
00:22:37,665 --> 00:22:39,186
What was he before?
204
00:22:40,507 --> 00:22:42,507
A watchman and road man.
205
00:22:42,988 --> 00:22:44,348
He had a stroke?
206
00:22:45,789 --> 00:22:48,150
I don't want to talk about it.
207
00:22:51,752 --> 00:22:54,073
I've a Delahaye. Know what that is?
208
00:22:54,513 --> 00:22:56,954
No - except that it doesn't work.
209
00:22:57,154 --> 00:23:03,597
I'll make it work when I find the parts.
And then I'll take you on holiday.
210
00:23:05,438 --> 00:23:07,279
Oh, yes? Where?
211
00:23:07,519 --> 00:23:08,840
Wherever you like.
212
00:23:10,680 --> 00:23:14,202
All right. To Nice?
213
00:23:14,362 --> 00:23:17,203
To a crummy room where you'll screw me?
214
00:23:26,928 --> 00:23:30,409
It's incredible. What did I say?
215
00:23:34,091 --> 00:23:35,932
You bite your nails?
216
00:23:36,173 --> 00:23:38,373
- Don't look.
- They're false?
217
00:23:40,654 --> 00:23:44,696
Say anything and I'll tell everyone
you sleep with Mme Loubet.
218
00:23:44,816 --> 00:23:46,697
Who told you that?
219
00:23:46,817 --> 00:23:48,538
It's common knowledge.
220
00:23:48,658 --> 00:23:50,779
There's no point in telling, then.
221
00:23:55,501 --> 00:23:58,943
I promise I won't tell a soul.
222
00:24:01,584 --> 00:24:04,465
And I'll take you back if you prefer.
223
00:24:07,707 --> 00:24:08,787
No, don't.
224
00:24:14,830 --> 00:24:16,391
It's like Hollywood.
225
00:24:17,311 --> 00:24:18,471
You come often?
226
00:24:19,552 --> 00:24:22,954
I came once to fix a customer's car.
227
00:24:23,154 --> 00:24:26,475
You can laugh but I promised myself
I'd come back...
228
00:24:26,635 --> 00:24:31,137
with a glamorous girl like the ones
I saw that day.
229
00:24:32,998 --> 00:24:37,960
When I was little, they took me to
the eye doctor and we ate out.
230
00:24:40,562 --> 00:24:45,044
But there were oiled tablecloths and
fly papers It was squalid.
231
00:24:46,604 --> 00:24:47,645
Squalid.
232
00:24:47,965 --> 00:24:49,486
You've bad sight?
233
00:24:51,687 --> 00:24:52,887
I can't see my own feet.
234
00:24:53,327 --> 00:24:54,808
Why not wear glasses?
235
00:24:54,928 --> 00:24:56,429
Who cares about feet?
236
00:24:57,609 --> 00:24:59,170
The band leader!
237
00:24:59,210 --> 00:25:01,611
Has Mademoiselle chosen?
238
00:25:02,812 --> 00:25:07,374
A melon without port and strawberries,
if you have them.
239
00:25:09,455 --> 00:25:13,137
Perch with fennel and asparagus
to start with.
240
00:25:14,097 --> 00:25:15,298
What wine would you like?
241
00:25:17,539 --> 00:25:18,499
Not for me.
242
00:25:18,659 --> 00:25:22,741
- It makes me cry and cry.
- But tonight is special.
243
00:25:24,462 --> 00:25:28,904
- Which champagne?
- The one you always serve us.
244
00:25:32,786 --> 00:25:35,267
It was the Piper Heidsieck, wasn't it?
245
00:25:36,107 --> 00:25:38,188
Is there gold on the label?
246
00:25:38,308 --> 00:25:39,509
Gold? Yes, I think so.
247
00:25:41,109 --> 00:25:42,990
Then that will do.
248
00:25:52,875 --> 00:25:58,197
At school, I never listened. I repeated
the same year three times.
249
00:25:58,357 --> 00:26:01,759
In the end, they gave in and I left.
250
00:26:03,680 --> 00:26:05,080
You're not eating.
251
00:26:10,523 --> 00:26:13,684
But I was by far the prettiest.
252
00:26:14,685 --> 00:26:16,686
Everyone said so.
253
00:26:17,166 --> 00:26:23,089
At thirteen or fourteen I was fully
grown. Don't you believe me?
254
00:26:25,450 --> 00:26:31,372
My teacher, Mlle Dieu, was mad about
me. She'd have done anything for me.
255
00:26:36,495 --> 00:26:42,918
And I'm not stupid. Take arithmetic.
No one can count faster than me.
256
00:26:44,218 --> 00:26:47,100
I beat the supermarket till.
257
00:26:52,422 --> 00:26:58,225
Choose two numbers. Anything from
one to ten thousand. Hurry!
258
00:26:58,825 --> 00:27:03,307
Okay... 3547 + 8768
259
00:27:03,507 --> 00:27:06,108
12,315.
260
00:27:06,308 --> 00:27:07,309
Check it!
261
00:27:09,310 --> 00:27:11,511
You're right, wow!
262
00:27:12,511 --> 00:27:13,472
Another.
263
00:27:13,952 --> 00:27:16,193
No, I believe you.
264
00:27:18,914 --> 00:27:22,596
When I was small, I played that
with my father.
265
00:27:23,736 --> 00:27:29,239
He used to say "You can beat anyone
else on earth, no matter who".
266
00:27:29,879 --> 00:27:31,240
"No matter who".
267
00:27:41,485 --> 00:27:44,246
I mustn't drink any more.
268
00:27:50,649 --> 00:27:54,210
- What's got into you?
- Nothing.
269
00:27:54,410 --> 00:27:55,971
You were like it in the car.
270
00:27:56,972 --> 00:27:59,133
Don't take any notice.
271
00:28:02,174 --> 00:28:08,657
Generally, boys don't take so much
trouble to make me see...
272
00:28:17,341 --> 00:28:19,062
You know what I mean?
273
00:28:19,262 --> 00:28:23,064
Who are you talking about?
The chemist?
274
00:28:23,704 --> 00:28:27,986
Or that man on holiday,
or the Portuguese?
275
00:28:28,666 --> 00:28:29,827
It's not true.
276
00:28:30,507 --> 00:28:34,109
- You weren't there.
- Okay, so they lied.
277
00:28:35,429 --> 00:28:37,670
Did Massigne tell you that?
278
00:28:37,790 --> 00:28:39,431
- I said "then".
- They are stupid.
279
00:29:03,162 --> 00:29:07,284
I only meant that if you like me...
280
00:29:07,404 --> 00:29:09,805
you don't have to do all this.
281
00:29:10,045 --> 00:29:15,928
You can have me here
among the plates...
282
00:29:16,088 --> 00:29:18,089
in front of everybody!
283
00:29:19,730 --> 00:29:21,931
Would you like anything else?
284
00:29:22,091 --> 00:29:23,531
Leave us alone!
285
00:29:33,776 --> 00:29:34,776
Cheer up.
286
00:29:42,460 --> 00:29:44,181
9,322 and...
287
00:29:44,381 --> 00:29:46,062
7,825.
288
00:29:52,304 --> 00:29:53,505
17,147.
289
00:30:01,189 --> 00:30:06,791
Well, two things she said were true
About the counting and the crying.
290
00:30:24,519 --> 00:30:26,120
I told you, I'm tipsy.
291
00:30:26,440 --> 00:30:28,681
We'll go home.
292
00:30:28,961 --> 00:30:30,962
I want to stay with you.
293
00:30:35,204 --> 00:30:38,206
No need to wake the Holy Family.
294
00:30:39,366 --> 00:30:41,967
We can sleep in the barn.
295
00:30:42,327 --> 00:30:44,608
Seeing her look at me like that...
296
00:30:45,289 --> 00:30:47,790
I made my biggest mistake ever.
297
00:30:49,891 --> 00:30:51,292
Where are you?
298
00:30:59,615 --> 00:31:05,618
What an idiot you look, Elle. If it
weren't so funny, I'd kill myself.
299
00:31:05,778 --> 00:31:09,379
He wants to get his pants down
and Elle just wants it over with...
300
00:31:10,941 --> 00:31:12,901
without her zip jamming.
301
00:31:14,382 --> 00:31:16,423
Let Elle forget for a moment...
302
00:31:16,623 --> 00:31:18,824
he's the son of his beastly father.
303
00:31:20,205 --> 00:31:26,168
I'll say, what are they doing
to you, Little Eliane?
304
00:31:26,268 --> 00:31:28,108
Let her enjoy it this once.
305
00:32:21,093 --> 00:32:22,693
A bit of patience and I'll find
them all.
306
00:32:22,894 --> 00:32:25,095
They'll pay dearly, and their families.
307
00:32:48,585 --> 00:32:52,547
You could at least say where you've been.
308
00:32:53,347 --> 00:32:55,468
You know where I've been.
309
00:32:57,509 --> 00:33:00,831
For Christ's sake, don't just
stand there.
310
00:33:00,851 --> 00:33:06,473
What must I do to make you take
a swipe at me just once?
311
00:33:07,994 --> 00:33:10,035
Don't you understand?
312
00:33:10,996 --> 00:33:15,478
I want you to hit me. I'd prefer it
that way. Can't you see?
313
00:33:26,923 --> 00:33:30,404
But she can't see, any more than
she ever has.
314
00:33:30,444 --> 00:33:34,887
She'll go on thinking about who I am
and what happened to us.
315
00:33:36,287 --> 00:33:41,329
I mustn't mention the barrel organ.
316
00:33:41,830 --> 00:33:44,811
I must do it all myself. She'd stop me.
317
00:33:55,536 --> 00:33:56,576
Come on.
318
00:33:59,458 --> 00:34:00,818
To please me.
319
00:34:08,862 --> 00:34:09,823
Mother.
320
00:35:12,131 --> 00:35:14,212
Haven't you finished yet?
321
00:35:16,053 --> 00:35:18,414
You're disturbing the whole village.
322
00:35:18,574 --> 00:35:20,975
Wait till I get my hands on you.
323
00:35:22,736 --> 00:35:26,418
Why must they be so stupid?
324
00:35:26,898 --> 00:35:29,219
They're just having a joke.
325
00:35:34,821 --> 00:35:38,303
Yes, what does it matter?
326
00:35:59,513 --> 00:36:01,394
Sit down there.
327
00:36:15,280 --> 00:36:16,681
Something to say?
328
00:36:20,362 --> 00:36:22,043
What about you?
329
00:36:22,683 --> 00:36:24,204
What has she pinched?
330
00:36:24,764 --> 00:36:27,125
Nothing. These are my knickers.
331
00:36:27,806 --> 00:36:30,647
I hate wearing yesterday's clothes.
332
00:36:32,648 --> 00:36:34,209
This is my house.
333
00:36:34,369 --> 00:36:38,251
- Leave her alone.
- Is she going to stay?
334
00:36:39,371 --> 00:36:40,572
She's staying.
335
00:36:45,614 --> 00:36:48,655
I'm going to live with the Montecciaris.
336
00:36:58,420 --> 00:36:59,620
She's leaving?
337
00:37:02,622 --> 00:37:03,982
Good riddance.
338
00:37:10,465 --> 00:37:12,546
I love you best of all.
339
00:37:16,548 --> 00:37:17,669
No, you don't.
340
00:37:17,869 --> 00:37:21,050
I'm only down the village street.
It's not far.
341
00:37:26,993 --> 00:37:33,196
Our trip back was a real joke. You'd
have thought we were April fools.
342
00:37:34,236 --> 00:37:38,018
It must be deadly indoors to bring them
out like this.
343
00:37:39,799 --> 00:37:43,921
Brochard and his wife were
the stupidest of all.
344
00:37:44,081 --> 00:37:45,521
You're moving?
345
00:37:49,883 --> 00:37:52,485
What's it got to do with you?
346
00:37:53,725 --> 00:37:58,756
You don't have to turn on the TV
to hear idiots talk.
347
00:38:13,772 --> 00:38:15,580
- It's not very nice.
- But it's clean.
348
00:38:16,368 --> 00:38:17,075
I must go to work.
349
00:38:18,567 --> 00:38:21,985
- Can I put up my posters?
- It's your home.
350
00:38:32,307 --> 00:38:36,975
- Mind if I say something?
- No need, I'm not stupid.
351
00:38:39,009 --> 00:38:43,166
I didn't have time to put on pants.
I'll do it now.
352
00:38:44,474 --> 00:38:47,832
His smile made me want to give up.
353
00:38:56,355 --> 00:38:57,955
Not much room here.
354
00:39:01,972 --> 00:39:04,004
I had this bath when I was a baby.
355
00:39:13,002 --> 00:39:14,672
It's a good thing our water's free.
356
00:39:16,583 --> 00:39:18,979
She's going to bathe right here!
357
00:39:31,668 --> 00:39:33,155
I have to admit!
358
00:39:33,988 --> 00:39:34,781
What?
359
00:39:39,199 --> 00:39:43,257
- I've my own upstairs.
- Either way, I'll be doing the washing.
360
00:39:44,918 --> 00:39:50,259
Your mother didn't teach you much
to go by your hands.
361
00:39:50,379 --> 00:39:55,661
My mother wouldn't like you speaking
to me like that. She'd say your son...
362
00:39:55,781 --> 00:39:57,382
shouldn't have fetched me.
363
00:39:57,542 --> 00:40:00,143
It won't last long.
364
00:40:03,064 --> 00:40:04,945
Hey, Broken Hi-fi!
365
00:40:07,627 --> 00:40:08,947
Listen to this.
366
00:40:09,387 --> 00:40:14,750
Before he's rid of me, your sister will
have bought me a wedding dress.
367
00:40:15,070 --> 00:40:17,951
I'm sorry, I'm hard of hearing.
368
00:40:23,554 --> 00:40:28,116
Smothered in lace. And I'll see she
cries all over it.
369
00:40:33,078 --> 00:40:36,720
I'm taking eggs to your mother
any message?
370
00:40:59,810 --> 00:41:04,593
In the Ice Mother's bedroom was
a bed that could kill.
371
00:41:06,093 --> 00:41:07,294
And his photograph.
372
00:41:10,495 --> 00:41:13,097
How did I stop myself spitting on it?
373
00:41:21,580 --> 00:41:24,382
You look like a monkey when you eat.
374
00:41:26,062 --> 00:41:30,144
Fancy being so old, greedy,
and ugly too.
375
00:41:30,264 --> 00:41:33,706
I'd rather die at thirty, or maybe forty.
376
00:41:33,746 --> 00:41:35,627
Your turn, stupid!
377
00:41:42,670 --> 00:41:45,471
- You counted my winnings?
- No bloody fear!
378
00:41:45,511 --> 00:41:47,912
You're a good girl.
379
00:41:48,153 --> 00:41:53,875
We're already good friends. I've a
soft spot for old people.
380
00:41:57,197 --> 00:41:59,598
Two and twenty, Our Sorrowful Lady.
381
00:42:08,962 --> 00:42:10,483
You left these behind.
382
00:42:11,363 --> 00:42:15,645
I wondered why you stuck your nose
in things.
383
00:42:16,766 --> 00:42:18,807
I'm going up to change.
384
00:42:19,727 --> 00:42:23,489
She said nothing about her visit
but it doesn't matter.
385
00:42:24,649 --> 00:42:28,131
My mother would never talk to
strangers.
386
00:42:30,012 --> 00:42:31,893
You can dry the salad.
387
00:42:32,013 --> 00:42:33,934
I don't know how.
388
00:42:38,376 --> 00:42:41,937
Has that barrel organ always belonged
to you?
389
00:42:42,778 --> 00:42:48,500
My husband brought it here when he
was young. On foot, if you must know.
390
00:42:48,620 --> 00:42:49,581
On foot!
391
00:42:50,621 --> 00:42:52,862
It was his living.
392
00:42:55,543 --> 00:42:56,944
Why do you ask?
393
00:42:57,224 --> 00:43:01,666
I thought I'd seen it when I was small
in Arrame.
394
00:43:02,787 --> 00:43:05,028
It's never gone that far.
395
00:43:06,148 --> 00:43:09,590
The last time it left here
you weren't even born.
396
00:43:40,044 --> 00:43:40,764
What's the matter?
397
00:43:41,485 --> 00:43:43,886
Nothing. It's all right.
398
00:43:47,487 --> 00:43:49,328
Turn that thing off!
399
00:43:52,169 --> 00:43:54,731
It's nothing. I'll soon be better.
400
00:43:58,332 --> 00:43:59,653
Don't say anything.
401
00:44:00,973 --> 00:44:01,934
Promise?
402
00:44:08,737 --> 00:44:09,858
Who did that?
403
00:44:12,819 --> 00:44:15,500
Your aunt with the cheese grater.
404
00:44:17,181 --> 00:44:19,182
What made you do that?
405
00:44:22,143 --> 00:44:24,144
What's he saying?
406
00:44:24,344 --> 00:44:27,025
Tell him it's not true, you hussy!
407
00:44:27,186 --> 00:44:31,053
- Stop that. She never insulted you.
- Steady on.
408
00:44:31,147 --> 00:44:32,148
You agree?
409
00:44:32,428 --> 00:44:33,949
No, I don't.
410
00:44:34,069 --> 00:44:36,510
- What's going on?
- Hang on.
411
00:44:39,191 --> 00:44:40,712
I was joking.
412
00:44:42,192 --> 00:44:45,274
It's hardly your aunt's style, is it?
413
00:44:47,275 --> 00:44:48,955
What did she say?
414
00:44:49,076 --> 00:44:50,036
Nothing.
415
00:44:55,679 --> 00:44:57,479
Aren't you ashamed?
416
00:44:57,599 --> 00:45:00,201
Fancy imagining that of your aunt.
417
00:45:01,801 --> 00:45:04,202
It's always the same.
418
00:45:04,843 --> 00:45:08,324
I felt faint and fell.
419
00:45:10,685 --> 00:45:13,487
Faint? How do you mean?
420
00:45:14,767 --> 00:45:18,129
I was in the barn. Bou-Bou found me.
421
00:45:22,771 --> 00:45:24,892
Has this happened often? '
422
00:45:24,972 --> 00:45:25,972
Never.
423
00:45:30,374 --> 00:45:36,257
You spend all day reading stupid
magazines. No wonder you feel ill.
424
00:45:41,019 --> 00:45:42,420
No it's not that.
425
00:45:45,822 --> 00:45:52,024
I let a few weeks pass and am as sweet
as pie with everyone.
426
00:45:52,305 --> 00:45:57,327
Can't you rest a bit? Anyone would
think you were the maid here.
427
00:46:00,228 --> 00:46:04,310
In the afternoons while I wait for
Pin-Pon I play patience.
428
00:46:04,550 --> 00:46:09,312
I change dresses, fix my false nails,
varnish them...
429
00:46:09,392 --> 00:46:14,595
or lose myself in thoughts of that
other old fool.
430
00:46:19,597 --> 00:46:21,998
You've won again, my pet.
431
00:46:26,760 --> 00:46:31,282
After an hour or so dreaming
like that...
432
00:46:31,402 --> 00:46:33,643
I'm so fed up I have to go out.
433
00:46:49,131 --> 00:46:53,172
On Sunday mornings, Mickey sets off
for a race saying...
434
00:46:53,332 --> 00:46:54,653
I'll win, dammit!
435
00:46:59,575 --> 00:47:00,896
And returns, saying:
436
00:47:01,536 --> 00:47:03,657
I lost, dammit!
437
00:47:03,777 --> 00:47:05,298
Hardly surprising.
438
00:47:05,538 --> 00:47:09,740
It's your fault too. You service
the bike.
439
00:47:10,780 --> 00:47:15,863
However well I ride, the bike's so heavy
I always beat it past the post.
440
00:47:16,463 --> 00:47:18,944
- Where's Mother?
- Outside.
441
00:47:19,044 --> 00:47:21,105
Then listen to me.
442
00:47:21,265 --> 00:47:23,586
Your bike doesn't drink or smoke.
443
00:47:25,227 --> 00:47:28,469
Or spend every night with Georgette
444
00:47:31,510 --> 00:47:33,551
How can you hope to win?
445
00:47:37,833 --> 00:47:39,274
Is this large?
446
00:47:39,434 --> 00:47:41,755
- Read the ticket.
- I cant read.
447
00:47:42,595 --> 00:47:45,076
Ninety-seven francs fifty.
448
00:47:47,277 --> 00:47:51,559
- You counted that fast.
- My looks apart, that's all God gave me.
449
00:47:52,680 --> 00:47:54,561
What are you knitting?
450
00:47:54,681 --> 00:47:56,561
What do you think?
451
00:48:02,284 --> 00:48:04,525
How do you know?
452
00:48:04,685 --> 00:48:09,728
I went to the doctor. He said
I cant know yet but I�m sure.
453
00:48:10,248 --> 00:48:15,090
I'm sure she is. She's tricked you,
my poor boy.
454
00:48:15,290 --> 00:48:20,092
Be quiet. No one's tricked anyone.
It's one of those things.
455
00:48:26,695 --> 00:48:32,698
Anyway I hate people whispering about
her. We'll deal with this fast.
456
00:48:33,378 --> 00:48:39,821
End of chapter. A little perseverance
and I'll sign my name Montecciari.
457
00:48:40,101 --> 00:48:42,382
Look, I've some work for you.
458
00:48:42,623 --> 00:48:46,104
Josette, Henry IV's wife, gave it to me.
459
00:48:46,304 --> 00:48:48,986
You're really going to be married?
460
00:48:49,106 --> 00:48:52,107
I knew it. I prayed in church.
461
00:48:54,468 --> 00:48:58,350
It's beautiful. Worth a lot of money.
462
00:48:58,790 --> 00:49:04,593
Make it tight, with lots of lace
and trimmings, like a Marilyn dress.
463
00:49:07,474 --> 00:49:10,435
He looks such a kind boy.
464
00:49:11,276 --> 00:49:15,438
So serious and such a good worker.
465
00:49:15,598 --> 00:49:16,798
And so handsome too.
466
00:49:17,198 --> 00:49:20,000
Yes, Italians aren't bad.
467
00:49:21,841 --> 00:49:23,161
Describe yours.
468
00:49:24,842 --> 00:49:27,708
- I don't know what you mean.
- Yes you do.
469
00:49:29,564 --> 00:49:33,566
Tall. Dark. With a black moustache.
470
00:49:35,567 --> 00:49:36,607
What else?
471
00:49:39,889 --> 00:49:41,890
Come on, tell me.
472
00:50:10,903 --> 00:50:15,025
What more can I say than I've said
hundred times before...
473
00:50:15,065 --> 00:50:18,767
when you've badgered me
with your questions?
474
00:50:19,987 --> 00:50:21,828
It was November, 1955.
475
00:50:23,429 --> 00:50:28,151
A Saturday, in the middle of
the day.
476
00:50:28,271 --> 00:50:31,472
There were three of them. One was
Italian.
477
00:50:31,593 --> 00:50:37,035
There was a fork before Arrame and
sometimes motorists missed the road.
478
00:50:37,435 --> 00:50:39,820
Otherwise no-one came our way.
479
00:50:40,917 --> 00:50:44,158
We've lost our way. Is Arrame far?
480
00:50:44,398 --> 00:50:46,099
Go back to the fork.
481
00:50:46,439 --> 00:50:48,760
Take the road along by the river.
482
00:50:48,920 --> 00:50:50,401
That's a fine rabbit.
483
00:50:52,762 --> 00:50:55,003
It's nice and quiet here.
484
00:51:00,246 --> 00:51:01,646
I was alone.
485
00:51:03,367 --> 00:51:06,849
Every other Saturday, Gabriel visited
his sister.
486
00:51:07,529 --> 00:51:11,091
But she refused to see me.
487
00:51:13,692 --> 00:51:19,775
I was shy then. More so than now,
but not easily scared.
488
00:51:19,935 --> 00:51:24,297
I'd had that knocked out of me
in the war.
489
00:51:26,017 --> 00:51:29,019
But I was on edge all day...
490
00:51:30,540 --> 00:51:34,581
as if something inside me knew
they'd be back.
491
00:51:36,622 --> 00:51:41,625
When they come, I thought
"No, it's not true".
492
00:51:42,545 --> 00:51:44,946
But I knew it was true. That was my life!
493
00:54:39,266 --> 00:54:41,707
Here are your clean clothes.
494
00:54:42,187 --> 00:54:44,909
Shall I cook carrots or courgettes?
495
00:54:46,269 --> 00:54:50,471
My sister is a nitwit. A good woman
but a nitwit.
496
00:54:51,192 --> 00:54:54,733
She shouts though she knows
I can't hear.
497
00:54:54,953 --> 00:54:59,315
The child doesn't shout. She speaks
slowly so I understand.
498
00:55:00,196 --> 00:55:04,238
What was your brother-in-law like?
499
00:55:04,358 --> 00:55:05,478
Poor Lello?
500
00:55:06,639 --> 00:55:07,999
Irritable.
501
00:55:09,960 --> 00:55:11,161
But kind hearted.
502
00:55:13,282 --> 00:55:15,323
A real Italian.
503
00:55:18,724 --> 00:55:22,446
She gets on well with Mickey and
especially Bou-Bou.
504
00:55:22,686 --> 00:55:27,448
I'm sure she bought him that sweater
he wore last Sunday.
505
00:55:28,729 --> 00:55:33,011
She said nothing to the others but
I don't miss much.
506
00:55:35,132 --> 00:55:37,173
I'll win, dammit!
507
00:55:44,896 --> 00:55:50,899
Only my sister dislikes her. She
thinks her insincere and giddy.
508
00:55:51,859 --> 00:55:53,060
She's a bad lot.
509
00:55:54,140 --> 00:55:56,161
The child is unhappy.
510
00:55:58,602 --> 00:56:00,563
Life can't have been easy.
511
00:56:01,163 --> 00:56:04,385
But she'd rather show her bottom
than her true feelings.
512
00:56:04,785 --> 00:56:08,195
You were so stuck up as a girl.
513
00:56:08,730 --> 00:56:10,067
And guess what she calls you.
514
00:56:10,147 --> 00:56:15,190
I know "Broken Hi-fi"
She told me.
515
00:56:18,992 --> 00:56:25,013
Did she ask you who brought the barrel
organ back after Lello pawned it?
516
00:56:25,248 --> 00:56:26,235
I can't hear.
517
00:56:26,315 --> 00:56:31,677
She asked who brought
the barrel organ back.
518
00:56:32,078 --> 00:56:33,158
I cant hear.
519
00:56:33,278 --> 00:56:34,879
I remember who it was.
520
00:56:34,919 --> 00:56:37,120
Lebalech and his brother-in-law.
521
00:56:37,240 --> 00:56:39,561
You weren't there when they came.
522
00:56:39,761 --> 00:56:42,963
It was the day the tractor crushed
Massigne.
523
00:56:43,163 --> 00:56:46,124
You'd gone to the wake. So there!
524
00:56:51,607 --> 00:56:57,289
Leballech and his brother-in-law.
That was fifty-five or fifty-six.
525
00:56:57,609 --> 00:57:01,531
No, fifty-five. In November.
526
00:57:06,694 --> 00:57:10,415
The men had a drink together,
here in the kitchen.
527
00:57:10,615 --> 00:57:15,498
Florimond was just a boy then,
always at his father's side.
528
00:57:15,578 --> 00:57:21,840
I knew Leballech by sight. He drove
for Ferrold's like Mickey does now.
529
00:57:22,621 --> 00:57:28,924
I didn't know the brother-in-law.
He said he was from Digne.
530
00:57:28,944 --> 00:57:33,426
I was worried that the boy wasn't
in bed. It was past midnight.
531
00:57:35,947 --> 00:57:39,509
Strange how clearly I remember
that time...
532
00:57:39,709 --> 00:57:44,011
but not those marvellous days
with my husband before the war.
533
00:57:45,511 --> 00:57:49,813
In the summer we rented a cottage
at Susset-les-Pins.
534
00:57:51,034 --> 00:57:53,815
The garden was full of oleanders.
535
00:57:53,875 --> 00:57:59,758
I remember the gramophone and my
favourite record "The Barge Sails On".
536
00:58:00,959 --> 00:58:05,000
"Thinking of nothing the current
runs on...
537
00:58:06,641 --> 00:58:09,823
making wanderers of us all"
538
00:58:23,649 --> 00:58:25,570
I don't remember the singer.
539
00:58:25,730 --> 00:58:27,851
Yes, I do Lys Gauy.
540
00:58:29,211 --> 00:58:31,513
I don't remember the gramophone.
541
00:58:32,533 --> 00:58:35,067
But there was a dog on the label.
542
00:58:35,454 --> 00:58:37,655
It's on the tip of my tongue.
543
00:58:40,217 --> 00:58:43,418
Oh God, I can't remember the make.
544
00:58:43,938 --> 00:58:45,019
His Master's Voice.
545
00:58:45,139 --> 00:58:49,141
The dog is His Master's Voice. Everyone
knows that.
546
00:58:50,781 --> 00:58:52,462
You're going daft.
547
00:58:52,862 --> 00:58:53,902
You're wicked!
548
00:58:54,823 --> 00:58:56,784
Yes, you're very wicked.
549
00:59:04,228 --> 00:59:10,530
I love you best in this house but
you're losing your memory.
550
00:59:11,391 --> 00:59:13,592
Don't let them know.
551
00:59:16,673 --> 00:59:17,593
Ask me.
552
00:59:23,496 --> 00:59:27,958
I'm not wicked. I'm going daft too.
553
00:59:30,219 --> 00:59:31,340
You understand?
554
00:59:41,325 --> 00:59:46,607
That afternoon she went to town to get
her birth certificate for the wedding.
555
00:59:48,568 --> 00:59:51,269
When she came back, she'd changed.
556
00:59:51,409 --> 00:59:56,732
Her eyes weren't made up any more.
She was sad.
557
00:59:57,252 --> 00:59:58,452
Worse than that.
558
00:59:59,373 --> 01:00:02,414
Can I see your birth certificate?
559
01:00:02,474 --> 01:00:04,195
Mind your own bloody business!
560
01:00:07,416 --> 01:00:09,097
Coming for a swim?
561
01:00:14,340 --> 01:00:17,021
Let me see it. Be a good girl.
562
01:00:21,783 --> 01:00:26,305
She was born on the tenth of July,
nineteen fifty-six.
563
01:00:26,425 --> 01:00:28,692
She'd be twenty in few days.
564
01:00:29,186 --> 01:00:34,021
Her name was Eliane Manuela Herta
Wieck.
565
01:00:35,109 --> 01:00:40,392
Her mother, Paula Manuela Wieck
was a naturalised French citizen.
566
01:00:41,592 --> 01:00:43,953
Her father was unknown.
567
01:00:46,114 --> 01:00:47,835
You've your mother's name.
568
01:00:48,315 --> 01:00:49,355
Do you mind?
569
01:00:49,516 --> 01:00:50,716
Just explain.
570
01:00:52,397 --> 01:00:54,398
There's nothing to explain.
571
01:00:56,719 --> 01:00:59,340
Don't go away. I'm on your side.
572
01:01:03,362 --> 01:01:08,645
I had to wait two or three days to
be alone with her again.
573
01:01:09,085 --> 01:01:13,167
Curiosity gets worse with age.
574
01:01:13,287 --> 01:01:17,168
I want to speak to you. Come here
575
01:01:17,649 --> 01:01:22,851
She was off to see her old teacher,
Mlle Dieu on the bus.
576
01:01:28,534 --> 01:01:33,096
I know she'll tell me to leave
her hair alone.
577
01:01:33,216 --> 01:01:36,097
I won't mess up your hair.
578
01:01:36,537 --> 01:01:39,339
All right, you won't mess it up.
579
01:01:40,859 --> 01:01:43,340
What did you want to say?
580
01:01:44,461 --> 01:01:46,662
Want to know about that organ?
581
01:01:48,063 --> 01:01:51,424
Delivered eight months before
you were born.
582
01:01:51,504 --> 01:01:55,946
I'm not as stupid as you imagine.
I've plenty of time to think.
583
01:01:57,707 --> 01:01:59,588
Go on, ask me.
584
01:02:03,710 --> 01:02:09,032
Ask what? Who brought the organ back?
I couldn't care less.
585
01:02:09,152 --> 01:02:13,394
No use asking my sister. She wasn't
there.
586
01:02:13,554 --> 01:02:17,516
But I was. Nobody else but me
can tell you.
587
01:02:22,158 --> 01:02:23,599
I don't want to know.
588
01:02:24,159 --> 01:02:28,281
I want to marry Pin-Pon. That's all!
589
01:02:35,124 --> 01:02:36,325
Silly ass.
590
01:02:44,408 --> 01:02:46,109
I know you're there.
591
01:02:47,570 --> 01:02:49,171
His name is Leballech.
592
01:02:50,251 --> 01:02:54,533
He was with his brother-in-law.
Do you hear me?
593
01:03:04,097 --> 01:03:08,620
He drove a lorry for Ferraldo,
Mickey's boss
594
01:03:11,861 --> 01:03:16,543
When you see Pin-Pon, tell him I'm
having supper with my teacher.
595
01:03:17,763 --> 01:03:19,017
I'll tell him.
596
01:03:24,067 --> 01:03:28,349
Leballech left to go and work for
himself.
597
01:03:28,589 --> 01:03:32,711
He has a sawmill on the Coustelet
road.
598
01:03:32,871 --> 01:03:36,512
- And his brother-in-law?
- Name of Touret.
599
01:03:36,792 --> 01:03:38,693
Works in Carpentras.
600
01:03:41,355 --> 01:03:42,995
Your father sent you?
601
01:03:43,435 --> 01:03:44,536
He can't move.
602
01:03:46,117 --> 01:03:47,838
He knew Leballech?
603
01:03:49,438 --> 01:03:55,401
It's odd. The Holy Family - I mean my
future mother-in-law - knew him.
604
01:03:55,681 --> 01:03:58,923
He brought back their barrel organ once.
605
01:03:59,963 --> 01:04:01,004
You remember?
606
01:04:01,804 --> 01:04:03,845
November fifty-five.
607
01:04:06,606 --> 01:04:09,968
There we are Saturday the nineteenth
Leballech.
608
01:04:10,528 --> 01:04:15,290
Timber for Bonnet, fencing for Poncet,
Arrame.
609
01:04:15,570 --> 01:04:17,731
Barrel organ, Montecciari.
610
01:04:19,212 --> 01:04:20,252
And below...
611
01:04:20,452 --> 01:04:24,094
lorry out all night. Leballech warned.
612
01:04:28,696 --> 01:04:34,659
There were so many cars in Carpentras
and I'd such a headache.
613
01:04:45,624 --> 01:04:46,664
Can I help?
614
01:04:47,785 --> 01:04:48,745
M. Touret?
615
01:04:48,986 --> 01:04:53,067
He's out with a client but he shouldn't
be long.
616
01:04:53,548 --> 01:04:57,349
I've been transferred from Nice I'm
a teacher.
617
01:04:57,630 --> 01:05:00,751
I need a furnished flat. Nothing too
dear.
618
01:05:02,072 --> 01:05:05,873
This is just the thing Rue de L'Hubac,
fourth floor.
619
01:05:09,395 --> 01:05:13,517
- This young lady wants a flat.
- Thank you, Suzy.
620
01:05:16,998 --> 01:05:20,200
I wish he were dead and rotting
already.
621
01:05:20,320 --> 01:05:23,121
It's fine. Just what I want.
622
01:05:25,402 --> 01:05:29,684
But eight hundred francs a month is
an awful lot.
623
01:05:29,844 --> 01:05:34,226
If this were the cinema not an eye
would be dry.
624
01:05:35,167 --> 01:05:40,609
I'm sorry but I can't make up my mind.
Tonight I'll think it over.
625
01:05:40,729 --> 01:05:42,570
But of course.
626
01:05:43,811 --> 01:05:45,652
Ring when you've decided.
627
01:05:46,412 --> 01:05:49,893
Then we can meet again.
628
01:05:59,157 --> 01:06:01,058
- Dad's in his office
- Thanks
629
01:06:01,659 --> 01:06:06,141
Laugh while you've still the chance.
630
01:06:11,824 --> 01:06:16,065
Sorry to bother you, but I may rent
a flat from your brother-in-law.
631
01:06:17,426 --> 01:06:18,627
I'm a teacher.
632
01:06:27,030 --> 01:06:30,752
How much would you charge for
a bookcase?
633
01:06:30,952 --> 01:06:33,954
Just shelves for my books.
634
01:06:34,114 --> 01:06:39,636
I'm not a carpenter. I could maybe let
you have some wood but that's all.
635
01:06:40,957 --> 01:06:42,438
I'll give you a name.
636
01:06:45,199 --> 01:06:48,680
Say I sent you and they won't rook you.
637
01:06:48,881 --> 01:06:54,563
I may not take the flat after all.
It's really too dear for me.
638
01:06:54,683 --> 01:06:59,085
Do you know how much a teacher
earns? Less than nothing.
639
01:06:59,205 --> 01:07:02,127
Try bargaining with him.
640
01:07:02,287 --> 01:07:07,049
I know where that would get me.
I'm not stupid.
641
01:07:07,609 --> 01:07:10,891
He undresses you with a glance.
642
01:07:11,771 --> 01:07:13,772
Have I offended you?
643
01:07:14,212 --> 01:07:19,595
The less I hear of my brother-in-law,
the better pleased I am.
644
01:07:28,179 --> 01:07:32,260
- How old are you?
- Twenty. My name is Jeanne.
645
01:07:32,300 --> 01:07:34,421
And you're a teacher?
646
01:07:34,862 --> 01:07:37,103
Make my shelves and you'll see.
647
01:07:42,606 --> 01:07:45,667
- See you.
- I hope so.
648
01:07:48,868 --> 01:07:53,430
If he's still standing there when
I turn round, he's had it.
649
01:07:53,550 --> 01:07:57,072
As sure as I'm alive I'll have
his soul.
650
01:08:02,154 --> 01:08:04,555
My teacher had been waiting an age.
651
01:08:07,236 --> 01:08:10,738
A budgie-fancier would have
put her in a cage.
652
01:08:10,998 --> 01:08:15,120
Well, we are all dressed up!
653
01:08:15,240 --> 01:08:18,842
Why did you keep me hanging about?
654
01:08:19,082 --> 01:08:24,044
Did you dress up for me?
It's quite amazing.
655
01:08:24,144 --> 01:08:26,925
Let's go I'm hungry.
656
01:08:28,326 --> 01:08:30,327
How much does a teacher earn?
657
01:08:30,487 --> 01:08:32,568
Enough to buy you a present.
658
01:08:32,728 --> 01:08:35,009
That's not why I asked.
659
01:08:35,729 --> 01:08:37,630
Do I look like a teacher?
660
01:08:40,732 --> 01:08:42,733
You look like no one else.
661
01:08:44,934 --> 01:08:48,335
Do you remember I once had tests
done in Nice?
662
01:08:49,256 --> 01:08:51,937
A bloody counsellor typed a report...
663
01:08:52,097 --> 01:08:57,459
saying I was unfeeling, antisocial
and perverse. Do you think that's true?
664
01:08:57,720 --> 01:08:59,981
No, I wrote and said so.
665
01:09:00,181 --> 01:09:04,583
I am not unfeeling. And you've done
worse than that.
666
01:09:04,823 --> 01:09:10,065
On my certificate last week, you wrote
'father unknown".
667
01:09:11,106 --> 01:09:14,307
You're the village clerk, you could
easily...
668
01:09:14,427 --> 01:09:17,789
have written Gabriel Devigne,
couldn't you?
669
01:09:19,670 --> 01:09:20,790
For me!
670
01:09:27,913 --> 01:09:31,795
You know what you are? An idiot.
671
01:09:35,757 --> 01:09:37,078
Calm down.
672
01:09:44,681 --> 01:09:46,362
What about your napkin?
673
01:10:00,808 --> 01:10:03,090
But I never smoke.
674
01:10:03,490 --> 01:10:05,411
Except to annoy.
675
01:10:10,493 --> 01:10:12,214
But it's very pretty.
676
01:10:14,175 --> 01:10:16,416
There's a card in the box.
677
01:10:17,456 --> 01:10:18,417
Leave it.
678
01:10:21,938 --> 01:10:23,939
'Let me be your flame".
679
01:10:25,820 --> 01:10:28,901
Terribly trite but I found it touching
too.
680
01:10:32,183 --> 01:10:35,464
I'll give you a better kiss in the car
later.
681
01:10:35,664 --> 01:10:37,465
I love seeing her blush.
682
01:10:40,587 --> 01:10:43,308
- What are you thinking about?
- You.
683
01:10:43,348 --> 01:10:45,589
What's so funny about me?
684
01:10:48,190 --> 01:10:51,752
You put a bra on under your blouse.
685
01:10:53,433 --> 01:10:55,634
I'd see you didn't at home.
686
01:10:57,595 --> 01:11:00,556
Give me a birthday treat.
687
01:11:01,957 --> 01:11:03,757
Go and take it off in the toilet.
688
01:11:04,037 --> 01:11:06,719
Don't be crazy. People will see.
689
01:11:09,600 --> 01:11:10,560
Please.
690
01:11:19,965 --> 01:11:23,006
I warn you I�m going to do it.
691
01:12:13,389 --> 01:12:14,510
I did it.
692
01:12:18,312 --> 01:12:20,793
Next time, show your behind.
693
01:12:23,314 --> 01:12:28,416
I always repay what I owe, for good
or ill. Then I'm quits.
694
01:12:30,557 --> 01:12:32,598
She kissed amazingly well.
695
01:12:58,730 --> 01:12:59,931
Are you angry?
696
01:13:03,852 --> 01:13:07,574
I rang Mlle Dieu at seven.
She wasn't in.
697
01:13:07,854 --> 01:13:11,056
She took me out for my birthday.
698
01:13:11,176 --> 01:13:13,217
She gave me a lighter.
699
01:13:16,218 --> 01:13:18,299
She did you proud.
700
01:13:26,623 --> 01:13:30,264
- Is that yours?
- My father's.
701
01:13:31,905 --> 01:13:33,546
Are you a good shot?
702
01:13:33,586 --> 01:13:34,787
He was better.
703
01:13:35,427 --> 01:13:39,008
Would you use it if someone hurt me?
704
01:13:39,029 --> 01:13:41,069
Who'd want to do that?
705
01:13:45,752 --> 01:13:46,912
I don't know.
706
01:13:51,114 --> 01:13:55,316
He's very quiet up there.
Maybe he seeps all day.
707
01:13:55,516 --> 01:13:59,718
Or he's not shouting at me
because I'm twenty.
708
01:14:06,201 --> 01:14:10,583
Mother, I want to ask you something.
Don't be cross.
709
01:14:10,683 --> 01:14:12,804
Am I generally cross?
710
01:14:16,126 --> 01:14:19,407
How was he when you knew him
in Germany?
711
01:14:20,968 --> 01:14:25,570
He was lost. He was hungry,
like we all were.
712
01:14:25,770 --> 01:14:29,652
We were fleeing. What do you want
me to say?
713
01:14:29,772 --> 01:14:32,413
I don't know just what he was like.
714
01:14:32,773 --> 01:14:35,494
You saw at once he was French.
715
01:14:35,614 --> 01:14:40,537
He looked as if he'd been punished
for something he hadn't done.
716
01:14:46,059 --> 01:14:48,820
Lower, so the best man can take it off.
717
01:14:48,981 --> 01:14:51,022
That'll amuse Mickey.
718
01:14:51,782 --> 01:14:52,942
And later?
719
01:14:58,385 --> 01:15:00,506
November fifty-five.
720
01:15:00,826 --> 01:15:04,268
When he came back from visiting
his beastly sister.
721
01:15:05,708 --> 01:15:07,029
What did he do?
722
01:15:07,149 --> 01:15:09,470
I knew you'd get back to that.
723
01:15:09,630 --> 01:15:13,752
I warn you I'll break everything.
Windows, crockery the lot.
724
01:15:13,912 --> 01:15:18,114
- I've told you a hundred times.
- Make it a hundred and one.
725
01:15:18,234 --> 01:15:21,235
Why didn't he go to the police?
726
01:15:21,555 --> 01:15:22,756
I stopped him.
727
01:15:23,636 --> 01:15:26,478
You didn't recognise any of them?
728
01:15:26,638 --> 01:15:29,919
No, they weren't from round here.
729
01:15:33,161 --> 01:15:35,962
Do nothing. Don't tell anyone.
730
01:15:36,522 --> 01:15:38,923
I'm a foreigner.
731
01:15:39,084 --> 01:15:41,685
They'll laugh at you.
732
01:15:45,807 --> 01:15:48,088
I'll find them myself.
733
01:15:48,728 --> 01:15:50,489
Kill them with my own hands.
734
01:15:51,489 --> 01:15:54,130
But I knew he wouldn't.
735
01:15:54,250 --> 01:15:58,773
He was a mouse of a man.
And miserly with it.
736
01:16:00,573 --> 01:16:02,294
He was always good to me.
737
01:16:03,175 --> 01:16:06,656
Yes, that's true. He was different
with you.
738
01:16:07,096 --> 01:16:09,057
Leave the dress alone.
739
01:16:09,177 --> 01:16:13,299
The truth is you didn't love him.
So he didn't care.
740
01:16:14,020 --> 01:16:20,382
If it turns out you were having it off
behind his back...
741
01:16:22,343 --> 01:16:25,545
I've never looked at another man.
742
01:16:25,665 --> 01:16:28,986
Ask him, if you don't believe me.
743
01:16:29,667 --> 01:16:33,569
But you're right. I didn't love him
enough.
744
01:16:33,789 --> 01:16:35,870
Not to sacrifice everything.
745
01:16:36,510 --> 01:16:42,152
We'll have to find a midwife who'll
do it. I'll ask my sister.
746
01:16:44,353 --> 01:16:49,716
I agree with the doctor. Whoever
made it, the child is mine.
747
01:16:53,117 --> 01:16:55,158
If you want, I'll go away.
748
01:17:05,203 --> 01:17:10,045
Listen, Gabriel even the man himself
doesn't know.
749
01:17:10,245 --> 01:17:12,806
For us, it's as if he's dead.
750
01:17:12,967 --> 01:17:14,167
Dead!
751
01:17:14,207 --> 01:17:16,608
Would I be taking like this
if he were dead?
752
01:17:17,249 --> 01:17:20,150
But all three are alive and kicking.
753
01:17:20,810 --> 01:17:24,712
And all I seem to be good for is
cleaning up the mess they made.
754
01:17:26,653 --> 01:17:31,255
Do as you like, but I'll never accept
the child as mine.
755
01:17:32,856 --> 01:17:35,577
You should have left me where I was.
756
01:17:36,457 --> 01:17:38,258
I didn't ask to be born.
757
01:17:40,419 --> 01:17:42,900
And he'd still be walking.
758
01:17:52,505 --> 01:17:54,466
Sure you're not too hot like that?
759
01:17:54,626 --> 01:17:57,067
What would you suggest? Armour?
760
01:17:57,467 --> 01:18:01,669
As usual, I got over it. I had a bit
of a headache, that's all.
761
01:18:06,911 --> 01:18:08,912
Climb on my back.
762
01:18:12,034 --> 01:18:14,195
I know where to find some trout.
763
01:18:15,315 --> 01:18:20,777
As Cognata said, they were good times.
I didn't know they were 'before'.
764
01:18:22,238 --> 01:18:25,040
How I wish it was now.
765
01:18:31,122 --> 01:18:34,404
What do you say to some glasses?
766
01:18:34,964 --> 01:18:37,205
Won't that be nice?
767
01:19:01,656 --> 01:19:04,858
That's rubbish, just for the Social
Security.
768
01:19:05,058 --> 01:19:06,218
I'll explain.
769
01:19:06,819 --> 01:19:08,940
It's because of the war.
770
01:19:09,140 --> 01:19:11,381
Mummy was German.
771
01:19:12,541 --> 01:19:15,303
But that it makes no difference to us.
772
01:19:15,423 --> 01:19:16,623
You understand?
773
01:19:42,235 --> 01:19:45,156
When I've done it, I'll go and say...
774
01:19:45,276 --> 01:19:48,918
"Dad, they're dead. We'll both get
better now".
775
01:19:54,281 --> 01:19:56,201
I mustn't stay here.
776
01:20:01,364 --> 01:20:05,045
These shoe's are hopeless. Damn!
777
01:20:11,048 --> 01:20:12,969
He was always my dad.
778
01:20:13,169 --> 01:20:16,891
He didn't touch me. It was me that
saw evil everywhere.
779
01:20:22,533 --> 01:20:25,415
Be careful, you'll have your hand off!
780
01:20:26,535 --> 01:20:27,736
That was a big one.
781
01:20:28,936 --> 01:20:31,097
Come down, that's enough now.
782
01:20:31,337 --> 01:20:32,498
What a girl.
783
01:20:33,739 --> 01:20:34,939
I could eat you.
784
01:20:38,501 --> 01:20:39,701
What is it?
785
01:20:41,822 --> 01:20:44,063
Don't touch me...
786
01:21:08,755 --> 01:21:12,356
His silence proves he thought of me
as his daughter.
787
01:21:12,476 --> 01:21:15,478
"He'd fallen from a tree". Full stop.
788
01:21:15,598 --> 01:21:20,440
The doctor might not have believed it
but no one could budge him.
789
01:21:37,608 --> 01:21:41,089
It took me three bends to catch up
with you.
790
01:21:43,451 --> 01:21:47,733
I'm racing at Manosque tomorrow.
I'll come in last.
791
01:21:48,693 --> 01:21:50,974
Unless I add a motor.
792
01:21:58,898 --> 01:22:01,139
How many kilometres today?
793
01:22:01,259 --> 01:22:03,980
I'll tell Pin-Pon a hundred.
794
01:22:04,100 --> 01:22:06,141
But really it was fifty.
795
01:22:06,261 --> 01:22:09,342
And I drank three cans of beer.
796
01:22:12,264 --> 01:22:14,305
Got any cigarettes?
797
01:22:17,426 --> 01:22:19,907
Pin-Pon says I'm a daft brush.
798
01:22:20,748 --> 01:22:23,389
You're all as bad as each other.
799
01:22:28,631 --> 01:22:30,712
A first-class brush.
800
01:22:43,918 --> 01:22:46,439
What are you thinking about?
801
01:22:47,680 --> 01:22:50,241
There's one race I can win.
802
01:22:51,322 --> 01:22:53,403
It's in Carpentras in July.
803
01:22:53,763 --> 01:22:56,064
The week after your wedding.
804
01:22:57,124 --> 01:22:58,165
At Carpentras?
805
01:22:58,805 --> 01:23:02,287
Three tours of the town with a bonus
each time.
806
01:23:03,207 --> 01:23:04,568
What's the prize?
807
01:23:07,369 --> 01:23:11,571
A medal and a bike Pin-Pon will flog
for fifty francs.
808
01:23:13,292 --> 01:23:15,933
Oh, I'd like you to win.
809
01:23:19,375 --> 01:23:22,176
There we were not saying a word...
810
01:23:22,296 --> 01:23:27,878
and for no reason I began glooming
about Pin-Pon, Bou-Bou and Cognata.
811
01:23:29,499 --> 01:23:31,740
Sunsets are such sad things.
812
01:23:44,826 --> 01:23:46,187
Look who's coming!
813
01:24:27,686 --> 01:24:30,087
Three little notes of music.
814
01:24:30,247 --> 01:24:31,448
Locked in the attic...
815
01:24:32,168 --> 01:24:34,289
in the house of souvenirs.
816
01:24:35,649 --> 01:24:41,732
But they never cease to play,
turn the page though you may.
817
01:24:44,173 --> 01:24:48,215
Then one day without warning...
818
01:24:48,335 --> 01:24:52,297
you find they are calling.
819
01:24:52,457 --> 01:24:55,459
You'd prefer to forget...
820
01:24:58,900 --> 01:25:00,901
their notes of regret...
821
01:25:02,902 --> 01:25:05,903
from that summer you met.
822
01:25:08,465 --> 01:25:11,626
But you will never forget...
823
01:25:15,108 --> 01:25:18,149
the notes that you heard...
824
01:25:19,269 --> 01:25:21,310
and the girl that you met.
825
01:26:06,451 --> 01:26:08,492
Where's the best man?
826
01:26:36,185 --> 01:26:37,385
Who'd have thought it?
827
01:26:40,387 --> 01:26:42,187
That wasn't very manly.
828
01:26:44,509 --> 01:26:46,509
It's a wonderful day.
829
01:26:52,032 --> 01:26:58,075
The sun, the music, everyone laughing,
it was all wonderful.
830
01:26:59,075 --> 01:27:05,198
I started laughing to myself. To think
it was my wedding. I was married.
831
01:27:06,319 --> 01:27:08,800
Nothing around me seemed real.
832
01:27:09,880 --> 01:27:14,002
Not even the home I'd always known.
833
01:27:45,456 --> 01:27:47,457
I'll get you another.
834
01:27:57,582 --> 01:28:01,464
It was then I started looking for Elle.
835
01:28:01,584 --> 01:28:04,065
But nobody knew where she was.
836
01:28:05,226 --> 01:28:06,426
Have you seen Elle?
837
01:28:06,466 --> 01:28:08,587
She was in the house just now.
838
01:28:17,751 --> 01:28:19,872
I've already lost my wife.
839
01:28:45,604 --> 01:28:48,445
- Mickey, are you there?
- No, go away.
840
01:28:48,605 --> 01:28:52,567
There was Mickey with Georgette
losing his next race
841
01:28:52,927 --> 01:28:55,369
Have you seen your daughter?
842
01:28:55,689 --> 01:28:57,329
She's not with you?
843
01:29:00,891 --> 01:29:02,892
Is something wrong?
844
01:29:09,895 --> 01:29:12,376
- Are you looking for Eliane?
- Have you seen her?
845
01:29:14,137 --> 01:29:18,139
I disliked Eliane's teacher on sight
don't ask me why.
846
01:29:18,299 --> 01:29:20,780
There's no point explaining now.
847
01:29:20,880 --> 01:29:24,502
What happened was as much my fault
as hers.
848
01:29:30,705 --> 01:29:33,746
This is a wedding, not a funeral.
849
01:29:33,866 --> 01:29:36,627
Plenty of time later for regrets.
850
01:29:41,350 --> 01:29:42,670
Where's the bride?
851
01:29:43,391 --> 01:29:44,911
Gone in to rest.
852
01:29:49,393 --> 01:29:52,955
I danced and forced myself
to join in the fun.
853
01:29:53,155 --> 01:29:55,356
At seven, she still wasn't back.
854
01:29:55,476 --> 01:29:59,398
Mickey and I went to look for her
in the village.
855
01:30:03,160 --> 01:30:06,481
Brochard, have you seen Elle?
856
01:30:06,581 --> 01:30:09,182
I last saw her coming out of church
on your arm.
857
01:30:09,282 --> 01:30:11,003
And very nice you looked.
858
01:30:11,163 --> 01:30:14,205
Let's try her mother's. It costs nothing
to look.
859
01:30:14,605 --> 01:30:18,687
A nurse was looking after M. Devigne.
860
01:30:19,527 --> 01:30:21,528
I've a good reputation.
861
01:30:23,529 --> 01:30:24,649
What happened?
862
01:30:25,450 --> 01:30:27,291
She wanted to see her father.
863
01:30:27,571 --> 01:30:31,613
But he didn't want to see her.
He was shouting like a madman.
864
01:30:32,773 --> 01:30:35,614
But she went up all the same.
865
01:30:37,976 --> 01:30:39,296
Don't look at me!
866
01:30:40,497 --> 01:30:42,538
Please, please.
867
01:30:42,898 --> 01:30:45,539
I did nothing. I meant no harm.
868
01:30:46,139 --> 01:30:48,781
Let go of me, you old whore!
869
01:31:08,670 --> 01:31:11,071
They stayed like that a long time.
870
01:31:16,513 --> 01:31:20,315
Go along, Eliane, and find your mother.
871
01:31:20,675 --> 01:31:22,396
I want your mother.
872
01:31:53,450 --> 01:31:54,651
You'll see.
873
01:31:57,372 --> 01:32:00,413
For both of us it'll be like before.
874
01:32:05,376 --> 01:32:06,576
I'm sure it will.
875
01:32:19,542 --> 01:32:24,825
You shouldn't believe everything women
say. They always exaggerate.
876
01:32:25,865 --> 01:32:27,746
He must be crazy.
877
01:32:27,946 --> 01:32:30,187
Shut up in his room all day.
878
01:32:32,228 --> 01:32:36,670
She moved in with you, so he decided
never to see her again.
879
01:32:37,390 --> 01:32:39,431
Imagine how you'd feel.
880
01:32:42,513 --> 01:32:44,674
Is that all you can say?
881
01:32:46,074 --> 01:32:49,796
Don't you want to win at Carpentras?
882
01:32:51,877 --> 01:32:57,760
She's hiding somewhere. You know what
she's like, she's only a kid.
883
01:33:03,962 --> 01:33:05,363
Maybe she's back.
884
01:33:07,964 --> 01:33:13,367
Don't be angry with her.
It's not her fault.
885
01:33:22,571 --> 01:33:28,574
I had a lump in my throat, like I had
as a boy when I wanted to howl.
886
01:33:33,376 --> 01:33:35,377
We still have to eat.
887
01:33:54,746 --> 01:33:57,387
I hoped to find you alone.
888
01:33:59,188 --> 01:34:01,429
I thought they'd have left.
889
01:34:12,914 --> 01:34:15,355
We'll call you Hope in future.
890
01:34:22,238 --> 01:34:23,319
Damn you all!
891
01:34:40,487 --> 01:34:42,488
What did you say to her?
892
01:34:42,768 --> 01:34:47,890
That I was looking forward to my wedding
night but the rest was a farce.
893
01:34:56,494 --> 01:34:59,035
She was too free too wild.
894
01:34:59,455 --> 01:35:03,817
The more I asked her questions,
the more annoying I was.
895
01:35:04,058 --> 01:35:05,818
A stupid husband.
896
01:35:06,098 --> 01:35:07,259
Your turn
897
01:35:15,663 --> 01:35:17,904
In one way I was right.
898
01:35:18,024 --> 01:35:20,745
From the 17th to the 26th.
899
01:35:20,865 --> 01:35:25,988
That's how long our marriage lasted
but nothing else turned out...
900
01:35:26,108 --> 01:35:27,268
as I thought.
901
01:35:27,468 --> 01:35:31,110
On Wednesday when I came home for
lunch she was missing.
902
01:35:31,310 --> 01:35:32,511
No idea where she went?
903
01:35:34,391 --> 01:35:35,432
You asked her?
904
01:35:36,632 --> 01:35:37,833
What did she say?
905
01:35:40,394 --> 01:35:43,836
The girl must go out sometimes. I expect
she's sunbathing.
906
01:35:44,316 --> 01:35:48,758
No, she was wearing her red dress
and had a handbag.
907
01:35:51,279 --> 01:35:52,480
Do you know anything?
908
01:35:53,560 --> 01:35:58,683
We aren't going to steal your plate.
You'll choke one of these days.
909
01:36:00,563 --> 01:36:02,884
You're going back to the garage?
910
01:36:12,289 --> 01:36:14,370
What will they think?
911
01:36:14,530 --> 01:36:16,611
Let them think what they like.
912
01:36:23,494 --> 01:36:25,895
You aren't a teacher, are you?
913
01:36:28,016 --> 01:36:30,017
What do you do?
914
01:36:31,177 --> 01:36:32,138
Nothing.
915
01:36:48,545 --> 01:36:50,987
Why did you come to Carpentras?
916
01:36:51,187 --> 01:36:54,108
It was just chance really.
917
01:36:56,989 --> 01:36:59,030
But I'm glad I came.
918
01:37:02,632 --> 01:37:04,553
This time he made up his mind.
919
01:37:04,673 --> 01:37:08,375
He put his tongue in my mouth and I'd
have vomited...
920
01:37:08,675 --> 01:37:12,356
but for the vow I'd made to kill
them both.
921
01:37:15,918 --> 01:37:19,320
He wasn't interested in my state
of mind, the bastard.
922
01:37:20,800 --> 01:37:21,881
Not here.
923
01:37:26,123 --> 01:37:29,324
Will you take my brother in law's flat?
924
01:37:29,564 --> 01:37:31,805
I'd forgotten about it.
925
01:37:33,406 --> 01:37:37,088
If you like, I'll take it.
926
01:37:48,133 --> 01:37:49,333
There's no need.
927
01:37:50,214 --> 01:37:52,215
It's just a little something.
928
01:38:01,339 --> 01:38:04,060
Right, I'll go to the agent's.
929
01:38:07,982 --> 01:38:09,583
I'll meet you tonight.
930
01:38:09,743 --> 01:38:11,744
I can't manage tonight.
931
01:38:13,825 --> 01:38:18,427
I've things to do in Nice. But I'll ring
directly I'm back.
932
01:38:19,907 --> 01:38:20,988
I promise.
933
01:38:26,430 --> 01:38:27,511
Be nice.
934
01:38:30,432 --> 01:38:34,114
I'm dying for it too. Call me a taxi.
935
01:38:34,354 --> 01:38:36,235
Off I went for the keys.
936
01:38:36,395 --> 01:38:39,356
I scoured the shops for the right togs.
937
01:38:39,476 --> 01:38:42,518
Come in quick. You mustn't be seen.
938
01:38:43,998 --> 01:38:46,920
What are you doing in a place like this?
939
01:38:47,040 --> 01:38:50,561
If you were found here, it'd be
a catastrophe.
940
01:38:50,761 --> 01:38:52,362
But you asked me.
941
01:38:53,203 --> 01:38:55,083
Don't speak so loud.
942
01:38:57,685 --> 01:38:58,605
Listen.
943
01:39:02,327 --> 01:39:05,448
Some things I can only tell to you.
944
01:39:05,488 --> 01:39:09,210
I can't tell my mother or even Pin-Pon.
945
01:39:11,931 --> 01:39:15,573
Promise you won't tell anyone.
Swear it.
946
01:39:15,773 --> 01:39:17,774
I swear, but what is it?
947
01:39:18,334 --> 01:39:19,295
Listen.
948
01:39:22,816 --> 01:39:25,377
Last summer when we lived in Arrame.
949
01:39:25,497 --> 01:39:30,099
I used to go up into the hills
to sunbathe.
950
01:39:30,220 --> 01:39:33,721
One day, I was on my own when
two men...
951
01:39:34,061 --> 01:39:37,383
well, they grabbed hold of me.
952
01:39:39,464 --> 01:39:42,465
I was too scared to tell anyone.
953
01:39:42,905 --> 01:39:47,487
Later, they came to the house and
I was even more scared.
954
01:39:47,587 --> 01:39:50,549
So I went with them to the woods.
955
01:39:50,709 --> 01:39:52,630
Of your own accord?
956
01:39:52,750 --> 01:39:55,791
You don't know what they were like.
957
01:39:55,911 --> 01:40:00,113
They threatened to beat me up,
and my mother too.
958
01:40:00,393 --> 01:40:03,195
I hoped, once I'd married, they'd stop.
959
01:40:05,596 --> 01:40:11,478
But no. They came to the village
on my wedding day.
960
01:40:11,598 --> 01:40:12,799
They made me.
961
01:40:14,880 --> 01:40:17,481
So you see why they rented me this flat?
962
01:40:19,682 --> 01:40:23,484
To receive men, to be a prostitute.
963
01:40:25,685 --> 01:40:27,806
She cried so much...
964
01:40:27,886 --> 01:40:29,487
we nearly drowned.
965
01:40:29,647 --> 01:40:34,289
If anything happens, see Pin-Pon gets
this.
966
01:40:34,449 --> 01:40:37,290
It gives their names and addresses.
967
01:40:37,530 --> 01:40:41,012
The flat keys will always be
in the letter box.
968
01:40:43,773 --> 01:40:45,494
It's not for you.
969
01:40:46,615 --> 01:40:52,417
Only Pin-Pon must know.
Remember that.
970
01:40:58,660 --> 01:41:00,741
If one day you have to tell him.
971
01:41:02,422 --> 01:41:06,824
Say what hurt me the most...
972
01:41:06,944 --> 01:41:11,426
was what they did to me on
our wedding day.
973
01:41:22,231 --> 01:41:23,672
Don't torture yourself.
974
01:41:23,752 --> 01:41:26,393
- What are you saying?
- There's no need to shout.
975
01:41:28,914 --> 01:41:30,915
Where's her knitting now?
976
01:41:48,243 --> 01:41:49,924
Hit me and I'll leave.
977
01:41:50,084 --> 01:41:52,565
Tell me. Where have you been?
978
01:41:54,246 --> 01:41:56,447
Go ahead, hit me.
979
01:42:16,616 --> 01:42:18,177
I've lost a heel.
980
01:42:21,738 --> 01:42:27,461
I went to town to look at the shops
and I missed the last bus.
981
01:42:27,621 --> 01:42:29,262
Where's your shopping then?
982
01:42:29,382 --> 01:42:32,863
I didn't need anything. I was just
looking.
983
01:42:32,983 --> 01:42:36,465
Between your mother and aunt,
life's not much fun.
984
01:42:43,828 --> 01:42:47,310
Button your dress. Must you show
yourself to everyone?
985
01:42:50,831 --> 01:42:51,872
Come on.
986
01:42:53,073 --> 01:42:57,180
I'm fed up with the dress too. I Won't
wear it any more.
987
01:42:57,915 --> 01:43:00,556
Is it my cooking you dislike?
988
01:43:01,276 --> 01:43:02,637
How did you guess?
989
01:43:03,357 --> 01:43:04,838
I prefer my mother's.
990
01:43:05,038 --> 01:43:08,360
When you're expecting, you have to eat.
991
01:43:09,520 --> 01:43:11,841
You don't knit much these days.
992
01:43:13,962 --> 01:43:15,723
Have you lost your tongue?
993
01:43:15,763 --> 01:43:18,564
I've put on two kilos since I came here.
994
01:43:18,804 --> 01:43:20,965
Then I'm scolded for not eating.
995
01:43:21,245 --> 01:43:27,328
What annoyed me most was that she
took me for a fool - and I was.
996
01:43:27,648 --> 01:43:30,890
Catch. Your mother can use it
for polishing.
997
01:43:46,977 --> 01:43:49,458
So this baby was pure invention?
998
01:43:55,981 --> 01:43:57,302
I'm speaking to you.
999
01:43:59,823 --> 01:44:01,824
Yes, you were saying?
1000
01:44:03,985 --> 01:44:05,986
Pure invention. Admit it!
1001
01:44:13,709 --> 01:44:18,992
I don't know what I said...
that I wanted an answer...
1002
01:44:19,152 --> 01:44:21,913
that we could have married anyway.
1003
01:44:27,156 --> 01:44:31,157
There, there, my dear, it's all over.
Calm down.
1004
01:44:48,726 --> 01:44:54,248
You were always the calm one.
I didn't recognise you.
1005
01:44:54,408 --> 01:44:56,809
You even hit her on the breast.
1006
01:44:57,009 --> 01:44:59,210
- He wasn't in control.
- Exactly.
1007
01:45:00,731 --> 01:45:04,213
That night I was called to
a forest fire near Grasse.
1008
01:45:06,854 --> 01:45:11,736
For the first time that summer
I was good to leave home.
1009
01:45:12,016 --> 01:45:14,457
It was two days before I got back.
1010
01:45:23,261 --> 01:45:26,463
I won't be much good for a bit.
1011
01:45:27,143 --> 01:45:28,624
Careful! It hurts.
1012
01:45:30,305 --> 01:45:31,865
How was it?
1013
01:45:31,985 --> 01:45:34,867
It's still burning on a wide front.
1014
01:45:34,987 --> 01:45:38,108
We saw it on TV. It's too bad.
1015
01:45:39,589 --> 01:45:42,350
I'll have a shower and go to bed.
1016
01:45:53,995 --> 01:45:57,357
I don't mind if you have a baby now
or later.
1017
01:45:58,878 --> 01:46:01,559
But I can't bear you lying.
1018
01:46:03,680 --> 01:46:09,202
I've the feeling you're hiding something
from me and it makes me furious.
1019
01:46:09,883 --> 01:46:12,964
If I am, it's not what you think.
1020
01:46:14,405 --> 01:46:15,565
I love you.
1021
01:46:17,926 --> 01:46:21,608
Go to your fires till the cows come
home, I'll still be faithful.
1022
01:46:24,569 --> 01:46:25,530
It's true.
1023
01:46:25,730 --> 01:46:27,331
So what's the secret?
1024
01:46:27,731 --> 01:46:30,372
If I ever tell it, it will be to you.
1025
01:46:32,053 --> 01:46:33,013
I swear.
1026
01:46:37,175 --> 01:46:43,618
Arabedian, Tarrazzi and Montecciari
are in the lead at the sprint.
1027
01:46:55,784 --> 01:46:58,585
Mickey was winning all the sprints.
1028
01:46:58,785 --> 01:47:03,547
He kept just behind Tarrazzi till
the last moment.
1029
01:47:03,747 --> 01:47:05,388
Then shot past him.
1030
01:47:06,509 --> 01:47:08,670
He's going to win!
1031
01:47:11,511 --> 01:47:13,872
Then Mickey dropped back.
1032
01:47:13,992 --> 01:47:17,914
And I lost Elle in the crowd.
1033
01:47:28,759 --> 01:47:30,840
Explain yourself.
1034
01:47:31,480 --> 01:47:32,601
What do you want?
1035
01:47:34,762 --> 01:47:36,162
I saw my old boss.
1036
01:47:39,004 --> 01:47:42,004
You're the Devigne girl from Arrame.
1037
01:47:42,605 --> 01:47:44,686
You've married a Montecciari.
1038
01:47:44,806 --> 01:47:45,767
So what?
1039
01:47:47,968 --> 01:47:51,329
I'll tell you one thing about that night
at your parents'.
1040
01:47:51,489 --> 01:47:54,571
My brother-in law and I weren't involved.
1041
01:47:57,372 --> 01:48:01,074
You didn't deliver the piano to
the Montecciari?
1042
01:48:01,654 --> 01:48:03,335
Let me out of here.
1043
01:48:04,655 --> 01:48:07,957
You're going to listen. It won't take
long.
1044
01:48:08,257 --> 01:48:09,337
That November...
1045
01:48:09,538 --> 01:48:12,339
I bought my sawmill. You can check.
1046
01:48:12,539 --> 01:48:17,621
I visited Touret to sign the papers
but I had to keep it quiet.
1047
01:48:17,741 --> 01:48:20,943
So I found two mates to do my
deliveries.
1048
01:48:21,183 --> 01:48:24,264
It was after eleven when they came back.
1049
01:48:26,465 --> 01:48:28,966
Do you know what time it is?
1050
01:48:32,108 --> 01:48:33,188
We got stuck.
1051
01:48:33,429 --> 01:48:37,270
The one, Pamier, got a job in Avignon.
1052
01:48:37,390 --> 01:48:42,433
Fiero, the Italian, became manager
of a bar in Marseilles.
1053
01:48:44,113 --> 01:48:48,635
I only knew the other one by sight.
A hooligan called Rostolan.
1054
01:48:50,276 --> 01:48:53,998
Get the hell out of here. Piss off!
1055
01:49:01,641 --> 01:49:04,883
And they didn't even deliver the organ.
1056
01:49:05,043 --> 01:49:07,404
It'll only take half an hour.
1057
01:49:08,645 --> 01:49:10,646
So that's what we did.
1058
01:49:11,726 --> 01:49:13,007
Don't believe me?
1059
01:49:15,768 --> 01:49:19,970
My head's not just something to put
a hat on.
1060
01:49:20,090 --> 01:49:23,051
- Why would I lie?
- Yes, why?
1061
01:49:23,612 --> 01:49:28,814
If you weren't there, how did you know
the van stopped at my parents'?
1062
01:49:29,534 --> 01:49:31,835
Because I've had trouble before.
1063
01:49:32,656 --> 01:49:35,097
Ten years ago, your father came...
1064
01:49:35,337 --> 01:49:38,658
and I told him the same thing.
1065
01:49:41,380 --> 01:49:42,340
Who?
1066
01:49:42,540 --> 01:49:44,221
Your father. Gabriel Devigne.
1067
01:49:48,263 --> 01:49:50,144
Ask him yourself.
1068
01:49:56,066 --> 01:49:59,108
I don't believe you, you bastard.
1069
01:50:10,953 --> 01:50:16,136
When I finally saw Elle, she seemed
to be sleepwalking.
1070
01:50:17,276 --> 01:50:20,798
That was my very first thought.
1071
01:50:30,842 --> 01:50:32,443
What's the matter?
1072
01:50:45,089 --> 01:50:46,610
Just be quiet.
1073
01:50:47,570 --> 01:50:48,691
Don't move.
1074
01:50:50,131 --> 01:50:55,173
I didn't even dare speak to her.
She was passive and remote.
1075
01:50:55,974 --> 01:50:58,175
I didn't even hear who won.
1076
01:51:08,420 --> 01:51:13,142
It must be sunstroke or
something she ate at midday.
1077
01:51:13,302 --> 01:51:17,184
What's the matter? Paula, come up here!
1078
01:51:17,424 --> 01:51:19,465
Shut up, you up there.
1079
01:51:21,626 --> 01:51:23,707
Let's leave them.
1080
01:51:25,067 --> 01:51:29,149
Speak to me. Please speak to me.
1081
01:51:30,430 --> 01:51:34,952
Your brother is right.
Leave her here tonight.
1082
01:51:49,678 --> 01:51:53,040
That's roughly what happened.
1083
01:51:53,160 --> 01:51:57,942
Who can say what really happens?
None of us sees it all.
1084
01:52:02,284 --> 01:52:03,485
Still bad?
1085
01:52:05,606 --> 01:52:09,327
I'll be back at midday. Drink up
your chocolate.
1086
01:52:09,608 --> 01:52:10,808
I don't feel like it.
1087
01:52:21,213 --> 01:52:24,935
What's this? It's not like you to bite
your nails.
1088
01:52:29,257 --> 01:52:30,217
Off you go now.
1089
01:52:47,945 --> 01:52:49,986
I won't open the door.
1090
01:52:52,107 --> 01:52:54,068
Please let me in.
1091
01:52:57,390 --> 01:52:59,591
I must speak to you.
1092
01:53:02,072 --> 01:53:03,512
Are you ill?
1093
01:53:06,634 --> 01:53:07,834
Let me come in.
1094
01:53:08,835 --> 01:53:10,516
To tell me what?
1095
01:53:14,757 --> 01:53:16,678
Did you know Leballech?
1096
01:53:22,521 --> 01:53:24,082
You can't get in.
1097
01:53:25,002 --> 01:53:27,003
Come on now. Go away.
1098
01:53:35,527 --> 01:53:36,848
Stop that.
1099
01:53:38,488 --> 01:53:41,170
Leballech had nothing to do with it.
1100
01:53:51,334 --> 01:53:52,535
You saw him?
1101
01:54:01,539 --> 01:54:03,100
I'll get the axe.
1102
01:54:17,026 --> 01:54:18,707
Yes, I saw Leballech.
1103
01:54:19,667 --> 01:54:21,068
And Touret too.
1104
01:54:23,909 --> 01:54:25,110
You were nine...
1105
01:54:26,350 --> 01:54:28,271
when I found the organ.
1106
01:54:31,673 --> 01:54:35,114
They lied to you too.
1107
01:54:35,995 --> 01:54:38,956
No. I already knew Leballech.
1108
01:54:39,876 --> 01:54:42,158
Before they attacked your mother.
1109
01:54:42,518 --> 01:54:44,759
She would have recognised him.
1110
01:54:45,919 --> 01:54:52,342
But what do you want? To find out
which of the bastards..
1111
01:54:52,642 --> 01:54:54,203
was your father?
1112
01:54:58,405 --> 01:55:01,046
No. You're my father.
1113
01:55:14,292 --> 01:55:16,373
Why did you say that?
1114
01:55:23,937 --> 01:55:28,219
You knew where they were and
who they were!
1115
01:55:32,901 --> 01:55:35,542
Why didn't you say?
1116
01:55:46,467 --> 01:55:48,708
And have my head cut off?
1117
01:55:56,312 --> 01:55:57,392
Come closer.
1118
01:56:06,276 --> 01:56:10,578
Do you remember the day I went to see
my sister in Puget?
1119
01:56:12,199 --> 01:56:15,320
I didn't go to my sister's.
1120
01:56:22,323 --> 01:56:25,805
I'll be back on the seven o'clock bus.
1121
01:56:31,007 --> 01:56:33,689
Fiero was in July in Marseilles.
1122
01:56:34,449 --> 01:56:36,610
- Sorry, we're closing.
- Just a brandy.
1123
01:56:36,770 --> 01:56:37,931
No, it's late.
1124
01:56:46,414 --> 01:56:49,896
Pamier was three weeks later
in Avignon.
1125
01:56:54,298 --> 01:56:55,779
Is someone there?
1126
01:56:59,300 --> 01:57:04,063
Rostollan was in September,
again in Marseilles.
1127
01:57:04,263 --> 01:57:06,104
Did you call for a cab?
1128
01:57:06,944 --> 01:57:09,945
You've brought me to an odd spot.
1129
01:57:11,266 --> 01:57:12,627
Where's it to?
1130
01:57:13,307 --> 01:57:15,408
You can tell the police.
1131
01:57:16,989 --> 01:57:19,029
I don't care any more.
1132
01:57:20,150 --> 01:57:21,270
I'm finished.
1133
01:57:24,992 --> 01:57:26,713
I did it for you.
1134
01:57:27,994 --> 01:57:31,035
For you, I'd have done anything.
1135
01:57:36,838 --> 01:57:40,799
In the cellar in the lining of
my jacket.
1136
01:57:42,520 --> 01:57:43,761
Go and look.
1137
01:58:35,344 --> 01:58:37,105
If they were dead...
1138
01:58:37,265 --> 01:58:39,907
I thought it would be like before.
1139
01:58:40,787 --> 01:58:46,950
But they've been dead a long time
And nothing has come right.
1140
01:58:54,953 --> 01:58:57,274
I hear you were ill yesterday.
1141
01:58:58,955 --> 01:59:00,316
Feeling better?
1142
01:59:01,717 --> 01:59:04,118
Won't you come in for a moment?
1143
01:59:05,238 --> 01:59:07,439
Where are you going?
1144
01:59:09,920 --> 01:59:12,682
What was I doing just now?
1145
01:59:13,042 --> 01:59:14,482
And this morning?
1146
01:59:15,723 --> 01:59:17,244
And yesterday?
1147
01:59:18,684 --> 01:59:21,566
It just be another of those bad dreams.
1148
01:59:23,166 --> 01:59:26,848
I know when I'm myself and that's now.
1149
01:59:26,888 --> 01:59:28,089
I'm not crazy.
1150
01:59:34,452 --> 01:59:37,253
Pin-Pon looking for his wife again.
1151
01:59:37,413 --> 01:59:38,854
You've not seen her?
1152
01:59:39,374 --> 01:59:40,854
Not on the bus?
1153
01:59:47,097 --> 01:59:49,658
I suppose you think this is funny.
1154
01:59:49,979 --> 01:59:51,499
Of course not, Pin-Pon.
1155
01:59:51,659 --> 01:59:53,420
Don't call me that
1156
01:59:54,581 --> 01:59:56,502
Do you boast about her?
1157
01:59:57,262 --> 01:59:58,703
You're wrong.
1158
02:00:02,344 --> 02:00:03,305
Idiot!
1159
02:00:05,666 --> 02:00:09,388
He's knocked his teeth out.
Call the police!
1160
02:00:09,588 --> 02:00:11,188
No, he can't help it.
1161
02:00:17,631 --> 02:00:19,192
She's been found.
1162
02:00:19,232 --> 02:00:24,154
In a hospital in Carpentras. Her teacher
is on the telephone.
1163
02:00:24,675 --> 02:00:27,956
He's knocked out two of Massigne's
teeth.
1164
02:00:28,076 --> 02:00:30,197
Teach him to keep his mouth shut.
1165
02:00:30,277 --> 02:00:35,600
I can't speak on the 'phone.
They've done terrible things to her.
1166
02:00:37,000 --> 02:00:38,601
Who have? Explain.
1167
02:00:39,561 --> 02:00:42,443
They won't let you see her today.
1168
02:00:42,603 --> 02:00:44,203
What's wrong with her?
1169
02:00:44,324 --> 02:00:48,686
She doesn't know who she is.
She says she's Eliane Devigne.
1170
02:00:48,846 --> 02:00:52,968
She lives in Arrame and
she's nine years old.
1171
02:00:53,128 --> 02:00:55,048
I'll be right over.
1172
02:00:59,611 --> 02:01:01,371
Go and change first.
1173
02:01:01,411 --> 02:01:02,812
What for?
1174
02:01:02,972 --> 02:01:04,733
I'll take the car.
1175
02:01:21,461 --> 02:01:23,301
What are you going to do?
1176
02:02:16,966 --> 02:02:19,007
A visitor for you, Eliane.
1177
02:02:22,889 --> 02:02:24,009
He knows you.
1178
02:02:26,170 --> 02:02:28,611
This gentleman knows your father.
1179
02:02:33,053 --> 02:02:36,095
He's brought you some lovely flowers.
1180
02:03:02,827 --> 02:03:06,129
Is there anything I can bring you?
1181
02:03:10,751 --> 02:03:13,952
I'd like my gold heart and my glasses.
1182
02:03:17,594 --> 02:03:18,714
And I'd like...
1183
02:03:28,479 --> 02:03:30,760
Yes. What would you like?
1184
02:03:33,721 --> 02:03:37,683
The gentleman is going to bring
your father here.
1185
02:03:38,443 --> 02:03:41,445
By car. Very soon.
1186
02:03:46,807 --> 02:03:48,528
I'd love that.
1187
02:03:53,930 --> 02:03:56,532
That'll be lovely.
1188
02:04:15,020 --> 02:04:16,541
It's time we left.
1189
02:04:37,951 --> 02:04:41,672
Come along, I warned you.
Be sensible.
1190
02:04:43,593 --> 02:04:46,535
She won't be like that for ever.
1191
02:04:48,195 --> 02:04:49,316
She can't be.
1192
02:04:50,036 --> 02:04:52,437
She's only twenty. There's still hope.
1193
02:04:57,079 --> 02:04:59,240
I must explain.
1194
02:04:59,360 --> 02:05:02,742
Your wife has been mentally unbalanced
for a long time.
1195
02:05:03,642 --> 02:05:07,084
A neurosis has built up over the years.
1196
02:05:09,285 --> 02:05:13,386
And, following some terrible emotional
shocks...
89626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.