Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,645 --> 00:00:14,805
Here we go.
2
00:00:14,885 --> 00:00:17,365
All right, gonna hide these.
Close your eyes.
3
00:00:17,565 --> 00:00:19,925
Close your-- Actual close your eyes.
4
00:00:20,005 --> 00:00:20,965
Don't look.
5
00:00:21,045 --> 00:00:22,645
The Frothers and I
6
00:00:23,205 --> 00:00:26,285
have heaps good activities
that we do together.
7
00:00:26,845 --> 00:00:28,165
Don't look!
8
00:00:28,245 --> 00:00:33,325
We call our activities "lit-tivities"
'cause they're "lit activities."
9
00:00:33,805 --> 00:00:34,765
Yeah.
10
00:00:34,845 --> 00:00:38,645
The chocolate hunt is the best lit-tivity.
11
00:00:39,125 --> 00:00:43,765
I get Ferrero Rocher chocolates
and hide them.
12
00:00:44,205 --> 00:00:48,965
And then, when I say,
these cunts go find them.
13
00:00:49,045 --> 00:00:52,005
You need to give me
a 45-second head start.
14
00:00:52,685 --> 00:00:56,365
Because I'm fatter.
But count actual 45 seconds.
15
00:00:56,445 --> 00:00:58,165
Don't do fake seconds.
16
00:00:58,245 --> 00:01:00,245
Ready? Count. Go.
17
00:01:00,325 --> 00:01:03,685
One, two, three,
18
00:01:03,765 --> 00:01:05,845
four, five...
19
00:01:05,925 --> 00:01:11,165
The chocolate hunt is one
that I'm hell good at, I find.
20
00:01:11,245 --> 00:01:12,765
...forty-five.
21
00:01:20,725 --> 00:01:22,805
-Give us one.
-What? No.
22
00:01:23,525 --> 00:01:25,085
-Come on, give us--
-Go find them.
23
00:01:25,165 --> 00:01:26,565
There's some still out there.
24
00:01:28,645 --> 00:01:30,245
-Come on.
-I think they're all gone.
25
00:01:30,325 --> 00:01:31,965
-Give us one.
-No, I can't.
26
00:01:32,805 --> 00:01:34,965
-Come on!
-No, I can't.
27
00:01:35,525 --> 00:01:36,405
No, I can't.
28
00:01:37,085 --> 00:01:38,805
You can't keep them all for yourself.
29
00:01:38,885 --> 00:01:40,805
I found them, I'm keeping them.
30
00:01:44,405 --> 00:01:46,005
Come here, you little cunt.
31
00:01:46,085 --> 00:01:47,565
Come here, you fucking cunt.
32
00:01:49,325 --> 00:01:51,365
Okay.
33
00:01:51,445 --> 00:01:53,165
-Give me this, fucking--
-Okay.
34
00:01:53,245 --> 00:01:54,205
Seriously!
35
00:01:54,285 --> 00:01:57,205
It's my game. Play by my rules.
36
00:01:58,165 --> 00:02:01,005
You know them guinea pigs
that we released?
37
00:02:01,645 --> 00:02:02,925
Well, guess what.
38
00:02:03,005 --> 00:02:03,965
You tell them.
39
00:02:04,045 --> 00:02:07,805
Oh, they've survived in the wild,
and now they're breeding.
40
00:02:08,325 --> 00:02:09,365
Yeah.
41
00:02:09,445 --> 00:02:13,485
They've been fucking each other,
and have had six babies.
42
00:02:14,365 --> 00:02:16,245
We saw them through the binoculars.
43
00:02:16,685 --> 00:02:20,685
Sixteen-- There's 17 all up, 17 of them!
44
00:02:20,765 --> 00:02:22,045
I think there's 20.
45
00:02:22,125 --> 00:02:25,445
If they breed this fast,
there's gonna be hundreds of them soon.
46
00:02:25,685 --> 00:02:27,005
Yeah, lit!
47
00:02:27,405 --> 00:02:28,685
I can't wait to shoot them.
48
00:02:29,245 --> 00:02:31,485
Shooting guinea pigs gives me life.
49
00:02:32,925 --> 00:02:34,005
Boys?
50
00:02:35,805 --> 00:02:37,285
Boys, come here, please, loves.
51
00:02:37,845 --> 00:02:40,765
Now, you know I've got
the Historical Society people
52
00:02:40,845 --> 00:02:42,885
coming to have a look around today.
53
00:02:43,405 --> 00:02:46,365
So, I want you to help me
make this look all nice and tidy.
54
00:02:46,445 --> 00:02:47,565
Why, though?
55
00:02:48,525 --> 00:02:51,165
-Why, Mommy?
-Because they're important people.
56
00:02:51,245 --> 00:02:53,125
-Why, though?
-And I want to impress them.
57
00:02:53,365 --> 00:02:56,245
Mommy, answer your son. Why?
58
00:02:56,685 --> 00:02:58,085
-But, Mommy...
-Yes?
59
00:02:58,165 --> 00:03:01,445
Should we clean The D, my piggy?
60
00:03:01,525 --> 00:03:03,965
Okay, you can hose him down,
if you like, loves.
61
00:03:04,045 --> 00:03:05,325
-And, Dylan...
-Okay.
62
00:03:05,405 --> 00:03:06,245
Yes?
63
00:03:06,325 --> 00:03:10,525
Please tell Gavin, no rude words
while my important guests are here.
64
00:03:11,085 --> 00:03:13,965
Okay, but why the fu...?
65
00:03:14,045 --> 00:03:15,125
Yes.
66
00:03:15,205 --> 00:03:17,125
Those words, sweetheart.
67
00:03:17,205 --> 00:03:20,285
Nicely handled, there, Gavin.
You stopped yourself, didn't you?
68
00:03:22,925 --> 00:03:25,325
Special delivery. Master Gavin.
69
00:03:26,365 --> 00:03:29,325
Oh, fuck! It's the secret stuff!
70
00:03:29,405 --> 00:03:31,525
-Come on.
-It's here already!
71
00:03:32,125 --> 00:03:33,125
Piggies, come on.
72
00:03:34,165 --> 00:03:35,485
Why, there's heaps of it!
73
00:03:36,005 --> 00:03:37,125
Thanks.
74
00:03:38,885 --> 00:03:40,325
What's all this stuff, Gavin?
75
00:03:40,405 --> 00:03:42,085
Shit I ordered online.
76
00:03:42,165 --> 00:03:43,405
With whose money?
77
00:03:43,845 --> 00:03:45,325
My mom's PalPay.
78
00:03:45,805 --> 00:03:48,405
She knows about it.
Ask her if you don't believe me.
79
00:03:48,485 --> 00:03:52,685
The best lit-tivities need shit to do 'em.
80
00:03:53,245 --> 00:03:57,605
Me and the Frothers have got
dickloads of ideas for lit-tivities.
81
00:03:58,405 --> 00:04:00,045
Shit's about to get real.
82
00:04:00,365 --> 00:04:01,885
Oh, the drone!
83
00:04:02,365 --> 00:04:05,765
What the fuck is this?
84
00:04:07,205 --> 00:04:09,245
You're a weird cunt.
85
00:04:09,325 --> 00:04:11,165
No, I'm more like a genius cunt.
86
00:04:28,325 --> 00:04:29,965
It's my dad's video.
87
00:04:40,605 --> 00:04:45,525
Why does the sun go on shining?
88
00:04:47,365 --> 00:04:53,045
Why does the sea rush to shore?
89
00:04:54,365 --> 00:05:00,325
Don't they know it's the end of the world
90
00:05:00,765 --> 00:05:05,805
'Cause you don't love me anymore
91
00:05:08,125 --> 00:05:13,085
Why do the birds go on singing?
92
00:05:14,805 --> 00:05:17,845
Why do the stars...
93
00:05:19,605 --> 00:05:20,725
Joyce!
94
00:05:21,365 --> 00:05:22,285
Joyce?
95
00:05:22,485 --> 00:05:25,325
-Come and give me a hand, please.
-Yes.
96
00:05:30,005 --> 00:05:33,845
Oh, stop looking at me,
you seed-eating beak-face drongos.
97
00:05:34,525 --> 00:05:36,325
You're not fooling anyone!
98
00:05:37,525 --> 00:05:41,045
So we've been busy bees all day today,
helping Joyce get ready for the museum.
99
00:05:41,685 --> 00:05:43,605
She got a phone call from a man yesterday,
100
00:05:43,685 --> 00:05:46,445
saying her landlord
hadn't been paid rent in three months.
101
00:05:46,525 --> 00:05:48,085
Why wouldn't you pay rent, Joyce?
102
00:05:48,165 --> 00:05:52,765
My dishwasher is on the blink and he
will not fix it. No dishwasher, no rent.
103
00:05:53,205 --> 00:05:55,125
Anyway, he's threatened her with eviction.
104
00:05:55,205 --> 00:05:56,525
He's not going to evict me.
105
00:05:56,805 --> 00:05:58,965
I've got too much stuff.
I'm not going anywhere.
106
00:05:59,045 --> 00:06:01,405
Well, then, hon,
you need to keep up with your rent.
107
00:06:01,845 --> 00:06:03,965
Her father used to take care of this.
108
00:06:04,045 --> 00:06:07,925
I think the birds
have obviously been flying around,
109
00:06:08,005 --> 00:06:10,245
telling people God-knows-what about me,
110
00:06:10,325 --> 00:06:13,245
and word's got back
to this landlord deadshit.
111
00:06:13,565 --> 00:06:15,965
-I don't think it was the birds, love.
-Oh, shush!
112
00:06:16,045 --> 00:06:18,285
Get up and dance, you stupid lady
113
00:06:18,365 --> 00:06:20,685
-Maybe you should shush your tush.
-This is serious!
114
00:06:20,765 --> 00:06:22,485
-Shush it, Rhonda.
-Joycie, come on.
115
00:06:34,325 --> 00:06:35,645
I fucking love this song.
116
00:06:48,205 --> 00:06:50,205
You don't get to the gym much,
do you, mate?
117
00:06:50,285 --> 00:06:51,485
No, not really, man.
118
00:06:51,565 --> 00:06:53,485
It's a good look, mate. You're killing it.
119
00:06:53,565 --> 00:06:54,405
Yeah, cheers.
120
00:06:54,845 --> 00:06:57,125
You know who's fucking raking it in
these days?
121
00:06:57,205 --> 00:06:59,405
-Who's that?
-Banksy, the artist.
122
00:06:59,605 --> 00:07:01,765
-Oh yeah?
-Fucking he's killing it, dude.
123
00:07:01,925 --> 00:07:04,605
He'll make, like, a sculpture,
or, like, some piece of shit,
124
00:07:04,685 --> 00:07:07,565
sticks it on the side of the road
in, like, London or some shit.
125
00:07:07,645 --> 00:07:12,365
Once it's in the gallery, people pay,
like, fucking 80 grand, or some shit.
126
00:07:12,445 --> 00:07:13,285
Yeah, yeah.
127
00:07:13,365 --> 00:07:15,605
-Fucking raking it in, dude.
-Crazy, isn't it?
128
00:07:15,685 --> 00:07:16,845
I was talking to my mate.
129
00:07:16,925 --> 00:07:19,565
You know I'm doing that
Asian fusion nightclub restaurant.
130
00:07:19,645 --> 00:07:21,125
-Yeah.
-That gluten-free place.
131
00:07:21,205 --> 00:07:23,285
Well, we reckon we get a bunch of Banksys
132
00:07:23,365 --> 00:07:25,165
and, like, line the walls of the venue.
133
00:07:25,245 --> 00:07:28,605
Just, everywhere you look, there's
like rat stencils and shit on the wall.
134
00:07:28,685 --> 00:07:30,285
I'd get the cheap stuff, obviously.
135
00:07:30,365 --> 00:07:31,725
Yeah, that's, like, the theme.
136
00:07:31,805 --> 00:07:32,845
-That's cool.
-Yeah.
137
00:07:32,925 --> 00:07:34,765
We'd have security on those things.
138
00:07:34,845 --> 00:07:37,325
People might chip it off the walls
and stuff.
139
00:07:39,965 --> 00:07:41,645
Isn't that your dad's car over there?
140
00:07:41,725 --> 00:07:44,405
Yeah, Dad's coming to do the evaluation
on these places.
141
00:07:45,005 --> 00:07:47,605
-See how much these puppies are worth.
-Righto.
142
00:07:47,685 --> 00:07:50,485
So, Dad, this is gonna be like
the conversation pit area.
143
00:07:50,565 --> 00:07:52,565
It's got a sunken lounge kinda thing.
144
00:07:52,645 --> 00:07:54,445
So, you'll be sitting here, right?
145
00:07:54,525 --> 00:07:57,245
And you know those fish that, like,
chow down on your feet?
146
00:07:57,325 --> 00:07:59,045
So, there'll be this, like, tank here.
147
00:07:59,125 --> 00:08:01,245
-So, you come home, put that.
-That'd be great.
148
00:08:01,325 --> 00:08:03,845
Like, chewing on your feet,
cleaning your feet and shit.
149
00:08:03,925 --> 00:08:05,965
Good for the Chinese owner-occupier
and shit.
150
00:08:06,045 --> 00:08:07,765
And this one's gonna have this drawer.
151
00:08:07,845 --> 00:08:09,805
It's like a fridge drawer
that you pull out.
152
00:08:09,885 --> 00:08:12,845
So, you'd be watching TV,
grab a beer, straight into the mouth,
153
00:08:12,925 --> 00:08:14,805
without even taking your eyes off the TV.
154
00:08:14,885 --> 00:08:16,325
-Fantastic.
-It's gonna be sick.
155
00:08:16,405 --> 00:08:18,365
-Perfect.
-There's also clap-activated shit.
156
00:08:18,445 --> 00:08:21,085
So you just like clap your hands--
Lights are clapped.
157
00:08:21,165 --> 00:08:23,005
Luke, what is it? Two claps for heating.
158
00:08:23,525 --> 00:08:24,805
And three claps for cameras.
159
00:08:25,605 --> 00:08:27,645
-You've got cameras up here, here.
-Fantastic.
160
00:08:27,725 --> 00:08:29,765
And actually,
I think there's one there, too.
161
00:08:29,845 --> 00:08:32,365
And it's gonna track your face
so it knows who you are.
162
00:08:32,445 --> 00:08:33,805
And it just, like, tracks you.
163
00:08:33,885 --> 00:08:36,965
And then you've got this app on your phone
and you can see your face.
164
00:08:37,045 --> 00:08:38,325
Oh, dude, Unit Two...
165
00:08:38,405 --> 00:08:41,525
This is the idea for Unit Two.
I'm gonna have this, like--
166
00:08:41,605 --> 00:08:43,085
-Just... Excuse me.
-What?
167
00:08:43,165 --> 00:08:46,085
This is all high-end,
and beautiful features stuff
168
00:08:46,165 --> 00:08:47,405
that you've got going here.
169
00:08:47,485 --> 00:08:49,605
-Yeah.
-But we're not in a very good area here.
170
00:08:49,685 --> 00:08:52,165
And I don't think
they're gonna sell in a hurry, mate.
171
00:08:52,245 --> 00:08:54,405
-So...
-What do you mean, it's not a good area?
172
00:08:54,485 --> 00:08:55,965
Well, it's not a very good area.
173
00:08:56,045 --> 00:08:58,685
Well, it's a shitty area now,
but it's pre-gentrification.
174
00:08:58,765 --> 00:09:01,565
Like, these apartments will be expeno.
But people will pay it.
175
00:09:01,645 --> 00:09:03,885
I guarantee it, once they see the pics.
176
00:09:03,965 --> 00:09:06,325
So, how quick
do you think they're gonna sell, mate?
177
00:09:06,405 --> 00:09:07,845
-Well, ask this dickhead.
-Yeah.
178
00:09:07,925 --> 00:09:09,365
-What's he--
-I'm out, you know?
179
00:09:09,445 --> 00:09:11,045
I came here to speak to you, Brian.
180
00:09:11,125 --> 00:09:13,165
-He's not put any money in the account.
-Yeah.
181
00:09:13,245 --> 00:09:14,485
And I can't finish the job.
182
00:09:14,565 --> 00:09:16,805
-Can't do it for nothing.
-Why are you showing off
183
00:09:16,885 --> 00:09:17,885
because my dad's here?
184
00:09:17,965 --> 00:09:19,885
-Look at my bill.
-What's the main problem?
185
00:09:19,965 --> 00:09:22,005
-What's the main problem?
-Shush, mate, shush.
186
00:09:22,085 --> 00:09:23,885
No one want to hear from you right now.
187
00:09:24,045 --> 00:09:27,005
-Fuck sake.
-Did you have to put any extra into this?
188
00:09:27,965 --> 00:09:28,925
Yeah.
189
00:09:30,245 --> 00:09:32,845
-How much?
-Mills. In the mills.
190
00:09:33,165 --> 00:09:34,405
"In the mills." Low?
191
00:09:34,925 --> 00:09:35,765
Mids.
192
00:09:36,005 --> 00:09:37,365
That's not good, mate.
193
00:09:39,405 --> 00:09:41,485
Anyway, it's all good, Dad. It's all good.
194
00:09:42,325 --> 00:09:43,765
It's not good, Quentin.
195
00:09:43,845 --> 00:09:44,885
It is.
196
00:09:54,485 --> 00:09:56,005
Please go faster, darling.
197
00:09:56,085 --> 00:09:58,045
We've got a bit of traffic
coming up ahead.
198
00:09:58,125 --> 00:09:58,965
God.
199
00:09:59,525 --> 00:10:00,765
Move, please!
200
00:10:00,845 --> 00:10:02,925
We are in a hurry. It's an emergency.
201
00:10:03,445 --> 00:10:04,805
Don't you know who I am?
202
00:10:05,045 --> 00:10:08,485
Every now and then,
I have a client that needs me urgently.
203
00:10:08,565 --> 00:10:10,525
Can't you see my lights? Hurry up.
204
00:10:10,605 --> 00:10:11,605
They're upset.
205
00:10:11,685 --> 00:10:14,605
The pet is in some sort of
psychological trauma.
206
00:10:14,845 --> 00:10:16,925
And I need to get there fast.
207
00:10:17,005 --> 00:10:19,765
You can book in to see the wedding
planner another time.
208
00:10:20,045 --> 00:10:23,285
I know, but he took time off for this.
209
00:10:23,525 --> 00:10:27,645
Quite frankly, darling,
your job is more important than weddings.
210
00:10:27,725 --> 00:10:28,645
Okay?
211
00:10:29,005 --> 00:10:31,045
-Don't forget it.
-Yeah, you're right.
212
00:10:31,125 --> 00:10:33,805
Can't you mount the footpath
and go up around him?
213
00:10:34,525 --> 00:10:35,645
Go up there!
214
00:10:44,605 --> 00:10:46,205
Okay, where is he?
215
00:10:46,285 --> 00:10:48,645
Meatloaf's just over here.
I've been so worried.
216
00:10:48,725 --> 00:10:52,085
When the dog presents like this,
it's very distressing for the owner.
217
00:10:52,165 --> 00:10:54,125
And I need to get to the bottom of it.
218
00:10:54,205 --> 00:10:55,925
Jana's here to help you, darling.
219
00:10:56,045 --> 00:10:56,885
Come on.
220
00:10:56,965 --> 00:10:58,445
So, he's been there all morning?
221
00:10:58,525 --> 00:11:01,845
My client's dog has been stuck
underneath a rug all morning.
222
00:11:01,925 --> 00:11:03,725
Jana's here to listen to you.
223
00:11:03,805 --> 00:11:06,765
I'll have a listen to him
and we'll see what he's thinking, okay?
224
00:11:07,325 --> 00:11:09,405
Meatloaf, Jana is here to talk to you.
225
00:11:09,885 --> 00:11:10,725
All right.
226
00:11:10,805 --> 00:11:13,965
He's telling me something's changed.
Something's changed in the house.
227
00:11:14,045 --> 00:11:15,605
What is it? Something's different.
228
00:11:15,685 --> 00:11:19,125
-It's not the same. What would that be?
-There's not anything I can think of.
229
00:11:19,205 --> 00:11:22,165
He's telling me you know
the answer to this. Something's changed.
230
00:11:22,245 --> 00:11:24,525
Well, maybe this new plant
I bought the other day.
231
00:11:24,605 --> 00:11:26,565
Is it the plant? Meatloaf,
is it the plant?
232
00:11:26,645 --> 00:11:29,485
Yes, it's the plant.
He's telling me it's definitely the plant.
233
00:11:29,565 --> 00:11:31,245
What is it about the plant, Meatloaf?
234
00:11:31,325 --> 00:11:32,845
-He wants you to tell me.
-Oh, no.
235
00:11:32,925 --> 00:11:33,805
What?
236
00:11:34,165 --> 00:11:35,005
What is it?
237
00:11:35,085 --> 00:11:36,805
The Christmas tree, last year.
238
00:11:37,045 --> 00:11:38,005
What happened?
239
00:11:38,965 --> 00:11:42,205
Well, we had the Christmas tree there,
and we had the lights all on.
240
00:11:42,445 --> 00:11:43,645
And it was old.
241
00:11:44,085 --> 00:11:46,925
And he lifted his leg,
and he wee-wee'd on the Christmas tree.
242
00:11:47,005 --> 00:11:48,125
And he got electrocuted.
243
00:11:48,205 --> 00:11:50,205
And the lights were all out,
and he ran out.
244
00:11:50,285 --> 00:11:51,925
That's what it-- Is that what it is?
245
00:11:52,005 --> 00:11:54,605
-Sweetheart, is it the Christmas tree
electrocution? -Yes.
246
00:11:54,685 --> 00:11:56,725
Okay, he's telling me that he's
very worried,
247
00:11:56,805 --> 00:12:00,085
and he feels very anxious about the tree.
He thinks it's a Christmas tree
248
00:12:00,165 --> 00:12:02,965
and he thinks he's going to get his penis
electrocuted again.
249
00:12:03,125 --> 00:12:06,085
In situations like this,
I have a number of treatment options.
250
00:12:06,765 --> 00:12:10,365
The fur suit comes out when I want to
make the dog feel very comfortable.
251
00:12:10,885 --> 00:12:15,325
It gives the dog the sense that
I'm some kind of giant human-dog hybrid.
252
00:12:15,405 --> 00:12:16,885
You're a doggy, I'm a doggy.
253
00:12:17,805 --> 00:12:19,125
Let's run around the tree.
254
00:12:19,205 --> 00:12:22,165
Instinctively, I know how to get through
to a pet,
255
00:12:22,245 --> 00:12:23,965
no matter what the trauma.
256
00:12:25,765 --> 00:12:28,205
There's no issue with a pet
that I can't resolve.
257
00:12:28,485 --> 00:12:30,805
-I'm just cupping the shaft of the penis.
-Okay.
258
00:12:31,565 --> 00:12:32,805
It's okay, sweetheart.
259
00:12:33,565 --> 00:12:35,645
You're not going to get shocked
by anything.
260
00:12:35,725 --> 00:12:38,165
The tree's not going to hurt you,
okay, sweetheart?
261
00:12:38,245 --> 00:12:40,165
Your penis is going to be fine.
262
00:12:40,725 --> 00:12:43,005
We'll tie this last bit of fishing line.
263
00:12:43,565 --> 00:12:44,765
Nice and tight.
264
00:12:44,845 --> 00:12:46,045
All right, hold it up.
265
00:12:50,245 --> 00:12:51,725
Here we go, bunnies!
266
00:12:52,885 --> 00:12:55,445
Me and the Frothers are setting up
to do some content
267
00:12:55,525 --> 00:12:57,125
for my Cuntlord Instagram.
268
00:12:57,565 --> 00:12:58,645
It's a carrot!
269
00:12:59,245 --> 00:13:00,565
Just bite it!
270
00:13:00,645 --> 00:13:02,525
That's why I bought all this shit online,
271
00:13:02,605 --> 00:13:04,085
'cause we're doing pranks.
272
00:13:04,165 --> 00:13:07,405
And this prank is gonna be called
273
00:13:07,485 --> 00:13:08,765
"Fuck, It's a Snake."
274
00:13:09,445 --> 00:13:10,725
All right, boys.
275
00:13:11,245 --> 00:13:12,325
Let's get ready.
276
00:13:16,925 --> 00:13:17,925
Here she comes.
277
00:13:18,485 --> 00:13:19,605
Hi, Clementine.
278
00:13:19,805 --> 00:13:21,125
What do you want, Gavin?
279
00:13:21,525 --> 00:13:23,205
Nothing. Just saying hi.
280
00:13:23,405 --> 00:13:24,325
Fuck, it's a snake!
281
00:13:25,285 --> 00:13:26,965
Gavin, you fat shit!
282
00:13:29,445 --> 00:13:30,445
Yes!
283
00:13:31,405 --> 00:13:33,525
-Auntie Helen!
-Hi, darling.
284
00:13:33,605 --> 00:13:35,645
-Come here.
-What are you up to?
285
00:13:36,325 --> 00:13:37,405
Fuck, it's a snake!
286
00:13:38,205 --> 00:13:40,085
And that was "Fuck, It's a Snake."
287
00:13:40,525 --> 00:13:42,125
This one's gonna be hell good.
288
00:13:42,605 --> 00:13:44,245
It's gonna look like a real croc.
289
00:13:44,565 --> 00:13:46,245
We're calling it "Fuck, It's a Croc."
290
00:13:47,405 --> 00:13:49,405
-Come here.
-I'm coming, Dylan.
291
00:13:50,565 --> 00:13:52,005
Come, quick.
292
00:13:52,085 --> 00:13:53,285
It better be good.
293
00:13:53,365 --> 00:13:54,485
You'll see.
294
00:13:56,445 --> 00:13:58,245
There's literally nothing there, Dylan.
295
00:14:00,565 --> 00:14:01,845
Fuck, it's a croc!
296
00:14:04,045 --> 00:14:06,005
Gavin, I hate your fat face!
297
00:14:06,965 --> 00:14:07,805
Yes!
298
00:14:07,885 --> 00:14:09,085
We fucking got her!
299
00:14:09,165 --> 00:14:11,725
All right,
this is called "Fuck, It's a Dick."
300
00:14:18,685 --> 00:14:20,205
Sorry, donkeys.
301
00:14:20,685 --> 00:14:22,565
Here I come.
302
00:14:27,525 --> 00:14:28,885
Is she there?
303
00:14:36,005 --> 00:14:37,805
What the fuck is that?
304
00:14:37,885 --> 00:14:39,045
Fuck, it's a dick.
305
00:14:44,365 --> 00:14:48,005
The Frothers are learning a lot from me,
I find.
306
00:14:48,405 --> 00:14:49,445
Fuck, it's a dick!
307
00:14:50,565 --> 00:14:51,405
Go away!
308
00:14:51,485 --> 00:14:54,485
And, when I'm the Earl of Gayhurst,
309
00:14:54,565 --> 00:14:58,125
this is the kind of shit
that I'm gonna be doing all the time.
310
00:14:58,205 --> 00:14:59,685
Fuck off, you fat chav!
311
00:15:02,405 --> 00:15:03,765
-Yes!
-Yes!
312
00:15:11,045 --> 00:15:12,965
Get the bag off your head, you goose.
313
00:15:13,045 --> 00:15:14,365
You're going to suffocate.
314
00:15:18,165 --> 00:15:20,805
So, I'm out the front,
sorting a few things in the garage,
315
00:15:20,885 --> 00:15:21,965
and I get a phone call.
316
00:15:22,205 --> 00:15:24,525
It's Joyce, and she says...
317
00:15:25,405 --> 00:15:28,445
"Come to the supermarket
because my card's been declined."
318
00:15:28,525 --> 00:15:31,325
And I say, "What the hell?
Your card's been declined?"
319
00:15:31,765 --> 00:15:33,165
And she says...
320
00:15:34,765 --> 00:15:36,005
"I've run out of money."
321
00:15:37,245 --> 00:15:39,165
She has no money in her account.
322
00:15:39,245 --> 00:15:40,125
Bankrupt.
323
00:15:40,365 --> 00:15:42,765
Well, we've either got to get you
down to Centrelink,
324
00:15:43,165 --> 00:15:46,005
or we get stuck in
and get that museum going, quicksmart.
325
00:15:47,245 --> 00:15:48,645
We'll get the museum going.
326
00:15:48,725 --> 00:15:50,805
-I said I would.
-Okay. All right.
327
00:15:58,165 --> 00:15:59,725
What are you bloody doing, Rhonda?
328
00:15:59,845 --> 00:16:01,965
Well, I cleaned some space
while you were out.
329
00:16:02,045 --> 00:16:03,565
You can't throw these things out!
330
00:16:03,645 --> 00:16:05,325
No, I'm not. I'm just clearing space.
331
00:16:05,405 --> 00:16:06,405
These are my things!
332
00:16:06,485 --> 00:16:09,165
You can't--
Put that back where you found it!
333
00:16:09,245 --> 00:16:13,045
I could have my bloody birth certificate
in here, for all you know.
334
00:16:13,125 --> 00:16:15,125
Don't touch my things, okay?
335
00:16:15,205 --> 00:16:16,525
Don't throw my things!
336
00:16:16,605 --> 00:16:17,885
Bloody hell!
337
00:16:17,965 --> 00:16:19,645
Okay, I'll put everything back, okay?
338
00:16:19,725 --> 00:16:22,965
And you...
Do not tell anyone you just saw that!
339
00:16:24,845 --> 00:16:26,365
My bloody origami paper.
340
00:16:26,445 --> 00:16:29,205
You've bloody thrown that out, too,
you bloody deadshit.
341
00:16:29,285 --> 00:16:30,245
I am calling--
342
00:16:30,325 --> 00:16:33,125
I'm calling 9-1-1 on you, Rhonda.
343
00:16:33,205 --> 00:16:34,485
And I'm gonna call the cops,
344
00:16:34,565 --> 00:16:36,925
and I don't care
if you get a bloody criminal record
345
00:16:37,005 --> 00:16:38,365
because you bloody deserve it!
346
00:16:38,445 --> 00:16:40,045
I'm so over you, Rhonda!
347
00:16:40,125 --> 00:16:43,765
Oh, great!
Big Jessie's moving out, too!
348
00:16:43,845 --> 00:16:46,005
I didn't write the note but-- Bloody hell!
349
00:16:46,485 --> 00:16:47,485
Rhonda!
350
00:16:48,085 --> 00:16:49,085
Rhonda!
351
00:16:50,365 --> 00:16:51,965
Oh, for Christ's sake.
352
00:16:53,085 --> 00:16:54,445
Les, Les, come in.
353
00:16:54,525 --> 00:16:55,445
Come in, Les.
354
00:16:55,525 --> 00:16:56,405
It's Joyce.
355
00:16:56,485 --> 00:16:57,325
My bloody--
356
00:16:57,405 --> 00:16:59,565
Rhonda's moved all my stuff around
in the shed,
357
00:16:59,845 --> 00:17:02,925
and this landlord's being a deadshit.
He's trying to evict me.
358
00:17:03,005 --> 00:17:04,245
Les, come in!
359
00:17:04,325 --> 00:17:07,325
Les, please come in! For God's sake!
360
00:17:08,325 --> 00:17:10,725
Do you reckon we attach
some more of this stuff here?
361
00:17:10,845 --> 00:17:11,685
On here?
362
00:17:12,245 --> 00:17:13,485
Like, I know that's enough,
363
00:17:13,565 --> 00:17:17,125
but get more, sort of like,
kitchen-based stuff on the top, there.
364
00:17:17,205 --> 00:17:20,485
I'm thinking about chucking maybe a drawer
with the strainer.
365
00:17:20,845 --> 00:17:23,085
-Like putting--
-Yeah, show me what it looks like.
366
00:17:25,325 --> 00:17:26,605
Actually, that's good. Yeah.
367
00:17:26,685 --> 00:17:27,765
Oh, look at this thing.
368
00:17:28,165 --> 00:17:29,485
Is that from the kitchen?
369
00:17:29,565 --> 00:17:30,765
No. I don't know.
370
00:17:32,285 --> 00:17:35,045
How good would this look
on top of the black coconut?
371
00:17:35,125 --> 00:17:36,765
If I can, like, nail that in.
372
00:17:36,845 --> 00:17:39,245
And then imagine seeing that
on the side of the road.
373
00:17:39,325 --> 00:17:41,125
You'd just be, like, "What the fuck?"
374
00:17:41,205 --> 00:17:42,125
Art is like--
375
00:17:42,205 --> 00:17:44,565
You think it's hard,
but it's actually kind of easy.
376
00:17:44,645 --> 00:17:46,325
-Yeah.
-Fuck me. Did you just do that?
377
00:17:46,405 --> 00:17:48,765
-What do you reckon, dude?
-That is fucking skitz!
378
00:17:48,845 --> 00:17:50,605
-Yeah, dude.
-A ringtail possum!
379
00:17:50,685 --> 00:17:53,085
-Mom!
-Ethan, that's beautiful!
380
00:17:53,165 --> 00:17:54,325
Dude, check that one out.
381
00:17:54,405 --> 00:17:56,805
Oh, fuck sake. That is skitz...
382
00:17:56,885 --> 00:17:59,965
I've had a brain wave over
the money crisis for the development.
383
00:18:00,165 --> 00:18:03,685
We need a bit of cash, so I had to
come up with something pretty quickly.
384
00:18:03,765 --> 00:18:06,325
And I decided to become a street artist.
385
00:18:06,405 --> 00:18:08,485
At night, incognito.
386
00:18:08,685 --> 00:18:10,525
No one will ever know that it's me.
387
00:18:10,605 --> 00:18:13,285
I'm thinking I need, like, actual tags.
388
00:18:13,365 --> 00:18:14,885
Like, this kind of thing. Like...
389
00:18:15,405 --> 00:18:17,205
You know, that sort of writing, like...
390
00:18:17,285 --> 00:18:18,965
What do you reckon about that, boys?
391
00:18:19,045 --> 00:18:21,325
That's dope, but you can't use your name.
392
00:18:21,405 --> 00:18:23,085
-Yeah, dude.
-You gotta be mysterious.
393
00:18:23,165 --> 00:18:25,085
You don't want people knowing who you are.
394
00:18:25,165 --> 00:18:27,565
Fuck, yeah, incognito, so they don't know.
Yeah. Shit.
395
00:18:27,645 --> 00:18:30,005
Once your work gets out there
and you're established,
396
00:18:30,085 --> 00:18:32,885
and your name's out there
and people start to know your shit,
397
00:18:32,965 --> 00:18:36,485
your works can fetch up to
six figures, easily.
398
00:18:36,565 --> 00:18:38,245
-What's a good name?
-"Quench."
399
00:18:38,765 --> 00:18:40,885
-No.
-No, that's too easy.
400
00:18:40,965 --> 00:18:43,685
What about "The Squirter"?
'Cause I'm, like, squirting paint.
401
00:18:44,285 --> 00:18:46,445
-That's a bit weird, dude.
-Sounds a bit weird.
402
00:18:46,525 --> 00:18:47,405
Boys...
403
00:18:47,685 --> 00:18:49,005
What about Qunt?
404
00:18:49,085 --> 00:18:50,725
But, like, "Q-U-N-T."
405
00:18:50,965 --> 00:18:52,525
-Qunt.
-Fuck, that could just work.
406
00:18:52,605 --> 00:18:54,205
Just like my name, but it's "Qunt."
407
00:18:54,285 --> 00:18:55,285
-Yes.
-Little bit rude.
408
00:18:55,365 --> 00:18:57,885
-Whip it up, let's see what it looks like.
-Yeah, do it.
409
00:18:57,965 --> 00:18:59,085
Mom, it'll look cool.
410
00:19:01,325 --> 00:19:02,525
Fuck!
411
00:19:02,805 --> 00:19:03,805
It looks good!
412
00:19:03,885 --> 00:19:05,125
That's fresh as fuck!
413
00:19:05,205 --> 00:19:07,365
-Do you like it?
-Chuck the chicken on!
414
00:19:08,805 --> 00:19:09,965
That's fantastic.
415
00:19:10,045 --> 00:19:13,085
That’s my name,
like as my artist name, I am now Qunt.
416
00:19:13,165 --> 00:19:14,005
Fucking love it.
417
00:19:14,085 --> 00:19:15,245
I'm Qunt! I'm Qunt!
418
00:19:15,325 --> 00:19:16,445
Mom, I'm Qunt!
419
00:19:16,525 --> 00:19:17,645
You are, darling.
420
00:19:17,725 --> 00:19:20,645
-Qunt! Qunt!
-Savvy boy.
421
00:19:20,765 --> 00:19:22,405
Oh, dude, that's fresh.
422
00:19:22,485 --> 00:19:25,285
-Hello, hello!
-Hi, how are you, darling?
423
00:19:25,365 --> 00:19:26,245
-Hey, guys.
-Dad.
424
00:19:26,325 --> 00:19:28,365
What's with the pink microwave
out the front?
425
00:19:28,445 --> 00:19:30,325
Oh, you saw it! How did it make you feel?
426
00:19:30,405 --> 00:19:32,125
I'm a bit confused. What's going on?
427
00:19:32,205 --> 00:19:34,325
It's art. It's a sculpture.
428
00:19:34,405 --> 00:19:36,245
It's meant to make you feel something.
429
00:19:36,765 --> 00:19:38,485
-I'm gonna be an artist.
-I'm confused.
430
00:19:38,565 --> 00:19:39,885
I'm gonna be a street artist.
431
00:19:39,965 --> 00:19:41,925
-Fantastic.
-Guess what my name's gonna be.
432
00:19:42,005 --> 00:19:42,885
"Qunt."
433
00:19:42,965 --> 00:19:44,525
It's a "Q" for "Quentin."
434
00:19:45,245 --> 00:19:47,005
And there is shitloads of money in it.
435
00:19:47,085 --> 00:19:48,445
When you're a famous artist,
436
00:19:48,525 --> 00:19:51,365
shit like this, that would be worth,
like, $10,000.
437
00:19:51,485 --> 00:19:53,965
Once you've got the name...
You've got to get the name.
438
00:19:54,085 --> 00:19:56,725
The development, all those issues...
All gone.
439
00:19:56,805 --> 00:19:59,245
Look, I actually admire your ingenuity.
440
00:19:59,325 --> 00:20:00,645
I think you should go for it.
441
00:20:00,725 --> 00:20:03,205
Brian, the boys are going out tonight,
spray-painting.
442
00:20:03,285 --> 00:20:04,325
Yeah. Oh, fuck!
443
00:20:04,445 --> 00:20:06,045
Dad, have you got that photocopier?
444
00:20:06,125 --> 00:20:08,165
-That massive big photocopier?
-I have it in--
445
00:20:08,285 --> 00:20:10,485
It's at the back of the office,
but it's broken.
446
00:20:10,565 --> 00:20:13,165
-Can we use it?
-Absolutely. I think you should go for it.
447
00:20:13,245 --> 00:20:14,485
Fuck, yes, dude.
448
00:20:14,565 --> 00:20:16,685
Darling, we have an entrepreneurial son,
here.
449
00:20:16,765 --> 00:20:18,605
Honestly, Dad, do not worry.
450
00:20:18,685 --> 00:20:21,565
This shit is gonna make us
some fucking coin.
451
00:20:24,765 --> 00:20:26,605
Come on. Come sit with me.
452
00:20:35,165 --> 00:20:38,325
At that time,
it was not unusual to have exotic pets.
453
00:20:38,725 --> 00:20:40,965
It was Zimbabwe. It was the 1980s.
454
00:20:41,045 --> 00:20:42,125
It was anything goes.
455
00:20:42,205 --> 00:20:46,365
Natasha, my pet aardvark,
was my first true love.
456
00:20:46,445 --> 00:20:48,325
We had a very, very strong bond.
457
00:20:48,405 --> 00:20:50,365
I loved her so, so much.
458
00:20:50,445 --> 00:20:52,205
We would play on the grass together.
459
00:20:52,285 --> 00:20:54,325
I would lie with her, I would kiss her.
460
00:20:54,405 --> 00:20:55,565
I would tickle her.
461
00:20:55,645 --> 00:20:58,525
We were like sisters.
The sister that I never had.
462
00:20:58,605 --> 00:21:01,525
At first, my father wanted a chimpanzee
as a pet.
463
00:21:01,725 --> 00:21:04,725
He wanted to dress it up
as the son that he'd never had.
464
00:21:05,845 --> 00:21:07,845
But we've heard they
can become very violent,
465
00:21:07,925 --> 00:21:11,005
and they can rip a penis off
like the petal from a daisy.
466
00:21:11,085 --> 00:21:14,805
So, we decided to trap
a wild aardvark instead.
467
00:21:15,365 --> 00:21:18,285
Ultimately, we had to set her free,
into the wild.
468
00:21:18,365 --> 00:21:20,325
She became aggressive, herself.
469
00:21:20,405 --> 00:21:23,005
She used to chase my father around
and bite him.
470
00:21:23,085 --> 00:21:25,605
That's classic for an aardvark,
to have a favorite.
471
00:21:26,085 --> 00:21:27,845
And I was that favorite.
472
00:21:28,805 --> 00:21:31,645
Which is why I've decided to find her.
473
00:21:31,725 --> 00:21:34,125
I want to track her down,
and to bring her home.
474
00:21:34,965 --> 00:21:37,165
They live for over 50 years in the wild.
475
00:21:37,245 --> 00:21:40,405
So, there's a good chance
that she's still in the same region.
476
00:21:41,125 --> 00:21:43,285
I feel like she's calling out to me.
477
00:21:43,605 --> 00:21:45,445
She wants to come home to Mommy.
478
00:21:45,845 --> 00:21:48,365
Oh, it's one day in your life,
for God's sake.
479
00:21:48,445 --> 00:21:49,485
Get over it.
480
00:21:49,605 --> 00:21:53,125
I've got the Skype call coming through.
You should be reminding me about this.
481
00:21:53,765 --> 00:21:56,805
I've hired some Zimbabwean trackers
to find her.
482
00:21:57,285 --> 00:22:00,565
It's their job to trap her,
and to bring her home to me.
483
00:22:01,885 --> 00:22:05,045
So, you're telling me you've found nothing
in the search area so far.
484
00:22:05,125 --> 00:22:07,685
Okay, which means we need to
expand that zone.
485
00:22:08,325 --> 00:22:12,165
Now, remember her name is Natasha,
so you need to call out, "Natasha!"
486
00:22:12,325 --> 00:22:15,485
She might think that it's me and
come out of the bushes or something.
487
00:22:15,725 --> 00:22:18,245
She's got the silver stud earring
in her left ear
488
00:22:18,325 --> 00:22:20,045
that I put in when I was a young girl.
489
00:22:20,125 --> 00:22:21,485
So, that might still be there.
490
00:22:21,565 --> 00:22:24,845
Now, she's old,
but she's deceptively fast, okay?
491
00:22:24,965 --> 00:22:27,565
So, keep an eye out
for a very fast-moving aardvark.
492
00:22:27,645 --> 00:22:30,565
All right, boys, keep me informed.
Bye-bye.
493
00:22:31,445 --> 00:22:32,285
Hang up.
494
00:22:33,885 --> 00:22:35,445
Well, they seem very capable.
495
00:22:40,805 --> 00:22:42,125
All right, piggy. Mush.
496
00:22:42,205 --> 00:22:44,645
Come on, Piggy. Pull me.
497
00:22:44,725 --> 00:22:45,845
Pull me, dumb cunt.
498
00:22:45,925 --> 00:22:47,605
Come on, fucker. Pull me, pull me.
499
00:22:47,685 --> 00:22:49,325
Yeah, yeah. Filming? Filming?
500
00:22:49,405 --> 00:22:50,765
Dope as fuck.
501
00:22:50,845 --> 00:22:52,605
-Shit, your uncle.
-Get out of there.
502
00:22:53,045 --> 00:22:54,885
Get out of there now. Put this pig away.
503
00:22:55,245 --> 00:22:56,925
The Historical Society are here now.
504
00:22:57,005 --> 00:23:00,085
-What do you think you're doing?
-Chill, fam, it's just a pig sleigh.
505
00:23:00,165 --> 00:23:01,765
How silly can you be? Just get out.
506
00:23:01,845 --> 00:23:02,805
Put that away now.
507
00:23:06,005 --> 00:23:06,925
Hello.
508
00:23:07,005 --> 00:23:08,885
Welcome to Gayhurst. How are you?
509
00:23:09,285 --> 00:23:10,365
Oh, that's pretty good.
510
00:23:10,445 --> 00:23:14,445
This was added, as I'm sure you're aware,
in the 1750s,
511
00:23:14,525 --> 00:23:17,805
to the original gothic building.
512
00:23:17,885 --> 00:23:22,085
It was incredibly expensive, though.
A lot more than we were budgeting for.
513
00:23:22,165 --> 00:23:23,845
-Which is a slight--
-Future earl. Hi.
514
00:23:23,925 --> 00:23:26,445
-Oh, he's our young nephew.
-Future earl. What's up?
515
00:23:26,725 --> 00:23:28,325
Gavin, from Australia.
516
00:23:30,005 --> 00:23:32,125
-Does anyone want chockies, at all?
-No.
517
00:23:32,965 --> 00:23:33,925
Kenny?
518
00:23:34,805 --> 00:23:35,645
Here.
519
00:23:35,725 --> 00:23:38,445
Is he talking to you about
all the tours and stuff?
520
00:23:38,525 --> 00:23:43,365
Yeah, I think it's a good idea,
'cause you can get, like, heaps cashola.
521
00:23:43,445 --> 00:23:45,645
And then, like...
522
00:23:46,485 --> 00:23:50,485
you can fix it up and don't leave it to me
in 20 years, when I'm the earl.
523
00:23:51,445 --> 00:23:54,125
Gavin... He looks after the animals
in our little mini-farm.
524
00:23:54,205 --> 00:23:57,285
I'm sure, Gavin, you would love
to give them a little tour later on,
525
00:23:57,365 --> 00:23:58,205
wouldn't you?
526
00:23:58,965 --> 00:23:59,845
Yeah?
527
00:24:01,205 --> 00:24:04,445
We wanted to make, actually,
animals and farming
528
00:24:04,525 --> 00:24:08,525
-integral to daily life at Gayhurst.
-Oh, last one. You have it.
529
00:24:08,605 --> 00:24:11,725
We think that would be
a really great addition to our tour.
530
00:24:13,445 --> 00:24:15,725
-Wouldn't it, Ken?
-Absolutely, absolutely.
531
00:24:15,805 --> 00:24:19,405
Yes, we're hoping to bring more people
onto the estate...
532
00:24:31,605 --> 00:24:32,845
Fuck, it's a dick!
533
00:24:46,005 --> 00:24:48,045
This is the doll that I
534
00:24:48,125 --> 00:24:50,125
Had when I was a little girl
535
00:24:50,205 --> 00:24:52,245
This is my dad's favorite big black horse
536
00:24:52,325 --> 00:24:54,685
He loves that horse
Neigh neigh
537
00:24:55,165 --> 00:24:58,445
Rhonda and I put on a show
for the lovely man that buys things.
538
00:24:58,525 --> 00:25:00,205
Charged him $10 a ticket.
539
00:25:00,285 --> 00:25:02,005
Check out the beats
Check out the beats
540
00:25:02,085 --> 00:25:03,965
I mean, it was a very involved show
541
00:25:04,085 --> 00:25:06,565
and I'm certainly thinking
he's got his money's worth.
542
00:25:22,365 --> 00:25:24,525
Well, there's plenty more
where that came from.
543
00:25:24,605 --> 00:25:26,205
Me and my dad used to perform here.
544
00:25:26,285 --> 00:25:27,645
He was a good entertainer.
545
00:25:27,725 --> 00:25:30,205
Then we went inside
and we had a look around the house,
546
00:25:30,285 --> 00:25:31,485
as we always do.
547
00:25:31,565 --> 00:25:34,125
And that's when he asked me
about the teddy.
548
00:25:34,205 --> 00:25:37,445
I know I really go on about it,
but I really like this.
549
00:25:37,525 --> 00:25:40,645
And I really think
I could find a good home for it.
550
00:25:40,725 --> 00:25:42,885
Oh, not the teddy again.
551
00:25:43,765 --> 00:25:46,005
-I know you don't want to lose it.
-I don't.
552
00:25:47,565 --> 00:25:50,085
But I'm willing to offer you $1,000.
553
00:25:50,525 --> 00:25:53,085
Honestly, you could have knocked me down
with a feather.
554
00:25:53,165 --> 00:25:54,765
One-thousand dollars.
555
00:25:55,005 --> 00:25:56,365
Unbelievable.
556
00:25:56,445 --> 00:25:58,605
It'd come in pretty handy
right now, Joycie.
557
00:25:59,365 --> 00:26:00,525
What do you think, Joyce?
558
00:26:00,605 --> 00:26:02,085
I mean, at first I was nervous.
559
00:26:02,205 --> 00:26:04,445
But he's just such a lovely guy.
560
00:26:04,525 --> 00:26:06,725
Let me ask my dad.
561
00:26:10,165 --> 00:26:13,125
Dad, this guy buys antiques and stuff...
562
00:26:21,885 --> 00:26:22,845
Rhys...
563
00:26:23,605 --> 00:26:24,845
if you think...
564
00:26:25,485 --> 00:26:27,525
that you could find a good home
for the teddy
565
00:26:27,605 --> 00:26:30,805
and someone who's gonna love him
as much as my dad loved him,
566
00:26:32,205 --> 00:26:34,725
then me and my dad think
that you can have him.
567
00:26:35,925 --> 00:26:38,525
Thank you, Joyce. Thank you very much.
568
00:26:39,165 --> 00:26:40,525
It's okay. It'll be all right.
569
00:26:41,245 --> 00:26:43,325
And it's what your dad would have wanted.
570
00:26:44,965 --> 00:26:46,605
One thousand dollars.
571
00:26:47,365 --> 00:26:49,325
I feel like bloody Judas of Nazareth.
572
00:26:50,125 --> 00:26:51,565
I was saying to Rhonda
573
00:26:51,645 --> 00:26:55,125
that maybe Rhys is somehow getting off
on hanging around with me,
574
00:26:55,205 --> 00:26:56,125
if you get my drift.
575
00:26:56,205 --> 00:26:58,125
We thought he'd seen some of her old films
576
00:26:58,205 --> 00:27:00,245
and it was a fetish thing
to buy her stuff.
577
00:27:00,885 --> 00:27:02,525
Deadset. I mean, men are weird.
578
00:27:02,605 --> 00:27:04,445
They do weird things, you never know.
579
00:27:05,165 --> 00:27:07,445
Thank you so much, Rhys.
You've just been amazing.
580
00:27:07,525 --> 00:27:09,005
-Wait, wait, Rhys!
-Oh, hang on.
581
00:27:09,885 --> 00:27:11,565
This is what I think of you.
582
00:27:12,165 --> 00:27:14,645
I love you and I hope you don't die soon.
583
00:27:14,725 --> 00:27:16,245
I love you, too, Joyce.
584
00:27:16,685 --> 00:27:18,445
-See you.
-Bye, Rhys!
585
00:27:18,525 --> 00:27:19,365
Bye!
586
00:27:26,285 --> 00:27:28,005
Don't let the fuckin' thing fall over.
587
00:27:28,285 --> 00:27:29,125
All right.
588
00:27:30,125 --> 00:27:31,805
-Coming down, coming down.
-Come down.
589
00:27:31,885 --> 00:27:33,165
All boys down on the ground.
590
00:27:33,525 --> 00:27:34,725
I've got it. Okay, okay.
591
00:27:36,765 --> 00:27:38,125
Perfect, perfect.
592
00:27:38,205 --> 00:27:39,845
It's 4 a.m., so me and the boys
593
00:27:39,925 --> 00:27:41,965
have dropped off
the first of the sculptures.
594
00:27:42,045 --> 00:27:44,245
-That's sweet.
-Fuck, that looks so sick, boys.
595
00:27:44,325 --> 00:27:45,605
Bro, that looks dope.
596
00:27:45,685 --> 00:27:46,565
Fuck, yes.
597
00:27:46,645 --> 00:27:49,805
So, this piece is, like,
a comment on duplication,
598
00:27:49,885 --> 00:27:53,445
and offices and that kind of,
like, weird shit in life.
599
00:27:53,525 --> 00:27:55,205
Like, it sort of has a meaning, but--
600
00:27:55,285 --> 00:27:57,605
Yeah, so this spot here,
it's gonna be pretty skitz.
601
00:27:57,685 --> 00:27:59,525
It gets a lot of traffic in the morning,
602
00:27:59,605 --> 00:28:02,005
so we're gonna do some other art
and shit on the wall.
603
00:28:02,085 --> 00:28:05,165
And the whole of Sydney is basically
gonna wake up to an art frenzy.
604
00:28:05,245 --> 00:28:07,045
It's gonna be good.
Fuck, that's mental.
605
00:28:07,125 --> 00:28:08,805
-Fucking Qunt!
-That's fucking mental.
606
00:28:08,885 --> 00:28:10,685
All right, boys, that looks sick.
607
00:28:10,765 --> 00:28:12,725
Just chuck a big fucking pink ibis
on there.
608
00:28:16,805 --> 00:28:18,965
-Who's got the fucking pink?
-Fuck, that's sick.
609
00:28:19,045 --> 00:28:22,325
As Qunt the Artist,
I'm not doing just meaningless shit.
610
00:28:22,405 --> 00:28:24,685
I want to make comments on real estate
611
00:28:24,765 --> 00:28:27,925
and like the whole weird shit
around the real estate industry.
612
00:28:28,005 --> 00:28:30,285
Like, just, sort of,
make art statements about it.
613
00:28:30,965 --> 00:28:31,885
"Toilet."
614
00:28:32,645 --> 00:28:34,685
How fucking sick is that?
Do another one here.
615
00:28:34,765 --> 00:28:38,485
Once word gets out about this tonight,
and all the other shit we're gonna do,
616
00:28:38,565 --> 00:28:40,845
it shouldn't be too long before I get
an exhibition
617
00:28:40,925 --> 00:28:43,205
and that's when you really start
to make the coin.
618
00:28:43,285 --> 00:28:46,485
When you get to sell your sculptures
for, like, dickloads.
619
00:28:46,765 --> 00:28:49,085
-One of our signs!
-Oh, fuck, it is!
620
00:28:49,165 --> 00:28:51,445
I'm gonna fuck it up.
I'm gonna fuck this up.
621
00:28:51,925 --> 00:28:52,805
Yes.
622
00:28:53,725 --> 00:28:57,325
How fucking artistic is it
that I'm just fucking up my own sign?
623
00:28:57,405 --> 00:29:00,805
Like, you would never fucking guess
that this was me, the artist, doing it.
624
00:29:02,685 --> 00:29:04,685
-I don't even fucking care.
-That's so good.
625
00:29:05,205 --> 00:29:07,085
Fuck, there's a cop. Fuck, run!
626
00:29:08,525 --> 00:29:10,925
I can't believe I've actually
fucking thought of this.
627
00:29:11,005 --> 00:29:12,565
Like, I'm blowing my own mind.
628
00:29:12,845 --> 00:29:16,205
-Fuck, yeah. It's gonna be fucking sick.
-Gonna make solid bank.
629
00:29:16,565 --> 00:29:17,565
Good effort, boys.
630
00:29:17,645 --> 00:29:19,685
We'll go back to the ute and see
the fucking--
631
00:29:19,765 --> 00:29:21,645
No cunt's gonna know what hit em, eh?
632
00:29:23,245 --> 00:29:25,125
-Whoa, whoa, whoa!
-No!
633
00:29:25,605 --> 00:29:26,605
Fuck, no!
634
00:29:26,685 --> 00:29:28,125
No! Fuck!
635
00:29:28,205 --> 00:29:30,965
Oh, what, are you fucking kidding me?
636
00:29:32,685 --> 00:29:34,205
Fuck sake!
637
00:29:35,165 --> 00:29:37,285
Get your fucking thing back on,
you dumb cunt.
638
00:29:38,005 --> 00:29:39,445
Fucking believe this shit!
639
00:29:40,605 --> 00:29:42,725
-That was my fucking best piece.
-Fuck!
640
00:29:42,805 --> 00:29:46,405
Mommy's listening to all your concerns,
and all your worries.
641
00:29:46,805 --> 00:29:49,605
My dog, Victoria, has reached that point
642
00:29:49,685 --> 00:29:53,125
where she needs to be sent away
for her gender reassignment surgery.
643
00:29:53,565 --> 00:29:54,925
The hormones have taken effect
644
00:29:55,005 --> 00:29:57,925
and she's becoming the male dog
that she always was.
645
00:29:58,605 --> 00:30:02,125
So, she will leave as Victoria
and she'll come back as Victor.
646
00:30:03,205 --> 00:30:04,845
Yes, you'll have plenty of leg room.
647
00:30:04,925 --> 00:30:07,245
You'll be in the box.
You can do whatever you like.
648
00:30:07,525 --> 00:30:10,165
Just make sure you do your
deep vein thrombosis exercise.
649
00:30:10,245 --> 00:30:12,845
No, you can't smoke on the plane,
of course.
650
00:30:13,205 --> 00:30:15,925
You haven't been able to smoke on planes
in years.
651
00:30:16,005 --> 00:30:19,565
She's very nervous, but it'll be worth it
to get a new penis.
652
00:30:20,805 --> 00:30:23,605
I'm sending her to Thailand
for her surgery.
653
00:30:23,685 --> 00:30:26,125
They do it in Johannesburg,
but it's very expensive.
654
00:30:26,805 --> 00:30:29,645
The Thai vets are very good,
and very, very cheap.
655
00:30:30,005 --> 00:30:32,645
I know you don't want to,
but you have to go in.
656
00:30:32,725 --> 00:30:34,005
Good boy.
657
00:30:34,325 --> 00:30:35,685
That's it. This is the window.
658
00:30:35,765 --> 00:30:37,325
So, put your head out the window
659
00:30:37,405 --> 00:30:39,445
so you can see
the other dogs in the cargo.
660
00:30:39,725 --> 00:30:41,845
Remember, you wanted this, darling.
661
00:30:42,045 --> 00:30:44,245
You wanted this, okay?
662
00:30:44,965 --> 00:30:47,925
Now, Mommy will love Victor
as much as she loved Victoria.
663
00:30:48,365 --> 00:30:50,085
Okay. Here.
664
00:30:50,885 --> 00:30:51,845
Thank you.
665
00:30:52,445 --> 00:30:55,165
Bye-bye, my darling. Bye-bye.
666
00:30:55,645 --> 00:30:57,845
Oh, God, am I doing the right thing?
667
00:30:58,285 --> 00:30:59,405
I don't know.
668
00:30:59,725 --> 00:31:01,405
-I knew this would happen.
-It's okay.
669
00:31:01,485 --> 00:31:03,445
I've got a lot on my plate at the moment.
670
00:31:03,525 --> 00:31:04,925
Put the tissues near my eyes.
671
00:31:05,005 --> 00:31:07,365
It's not just Victoria leaving.
672
00:31:07,445 --> 00:31:09,765
I can just feel myself spiraling.
673
00:31:10,205 --> 00:31:13,365
That's when I very much need Kylie
to balance me out.
674
00:31:14,485 --> 00:31:16,765
-Two more times and then I'll be okay.
-Okay.
675
00:31:16,885 --> 00:31:19,765
My OCD comes back when I'm like this.
676
00:31:20,405 --> 00:31:21,245
Okay.
677
00:31:21,445 --> 00:31:23,885
-Last time.
-Sure, do what you need to do.
678
00:31:23,965 --> 00:31:26,325
But Kylie's been through all this before.
679
00:31:26,405 --> 00:31:28,085
It's the cycle of Jana.
680
00:31:28,165 --> 00:31:31,245
You can't be an animal communicator
and not be sensitive.
681
00:31:31,525 --> 00:31:33,045
-Oh, Kylie.
-Yeah?
682
00:31:33,125 --> 00:31:34,605
I got you a present.
683
00:31:34,925 --> 00:31:35,845
It's a book.
684
00:31:35,925 --> 00:31:37,485
Swiss Family Robinson.
685
00:31:37,565 --> 00:31:39,045
-Thank you.
-No big deal.
686
00:31:40,885 --> 00:31:43,245
You said you wanted to
live in a treehouse one day.
687
00:31:43,925 --> 00:31:46,885
So, it's about families
and treehouses and things.
688
00:31:47,445 --> 00:31:48,925
I know you love treehouses.
689
00:31:49,445 --> 00:31:51,925
That's right,
Craig said he was going to build me one.
690
00:31:52,405 --> 00:31:53,525
Oh, my mask.
691
00:31:54,165 --> 00:31:55,245
There we are.
692
00:31:56,885 --> 00:31:58,525
And pop my Valium in, please.
693
00:31:59,405 --> 00:32:00,965
I'll have two tonight.
694
00:32:07,365 --> 00:32:08,325
Your water.
695
00:32:10,365 --> 00:32:11,485
Thank you, darling.
696
00:32:12,205 --> 00:32:13,165
You're welcome.
697
00:32:14,125 --> 00:32:16,125
And stay here until I fall asleep.
698
00:32:16,805 --> 00:32:17,685
Okay.
699
00:32:19,045 --> 00:32:20,845
-Don't go.
-I won't.
700
00:32:24,245 --> 00:32:25,765
-Where are you?
-Right here.
701
00:32:25,845 --> 00:32:27,645
Okay, I thought you'd gone.
702
00:32:27,725 --> 00:32:28,605
Not yet.
50717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.