Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,298 --> 00:00:08,258
PREVIOUSLY ON LE CLAN
2
00:00:08,341 --> 00:00:12,637
And here is the organizer
of the Vaillancourt contest,
3
00:00:13,054 --> 00:00:15,223
Jean-François Gagnon!
4
00:00:15,306 --> 00:00:19,227
You wouldn't be the first
to return from Afghanistan with PTSD.
5
00:00:22,063 --> 00:00:23,857
I got myself in deep shit,
6
00:00:23,940 --> 00:00:26,401
telling my wife,
I used to be in the Army.
7
00:00:27,485 --> 00:00:28,319
Told you.
8
00:00:28,862 --> 00:00:30,822
I'll fight for our equestrian center.
9
00:00:31,448 --> 00:00:34,284
I won't be intimidated
by your shitty condo project.
10
00:00:35,368 --> 00:00:38,580
I haven't wasted eight years in here
so that he can get away with it.
11
00:00:39,414 --> 00:00:41,124
We'll find him, trust me.
12
00:00:42,792 --> 00:00:45,420
You can't lead a normal life.
You have to hide.
13
00:00:45,670 --> 00:00:47,589
You'll have to hide your entire life.
14
00:00:51,926 --> 00:00:54,262
Bonin, please take good care of yourself.
15
00:00:54,971 --> 00:00:58,641
I'll try.
And don't go too hard on him, OK?
16
00:00:58,725 --> 00:00:59,976
He needs you.
17
00:01:00,226 --> 00:01:01,895
No worries, he'll hold the fort.
18
00:01:02,187 --> 00:01:04,689
He won't turn on you,
like others we know.
19
00:01:05,023 --> 00:01:06,191
No idea who you mean.
20
00:01:07,317 --> 00:01:08,234
Bye, guys.
21
00:01:21,998 --> 00:01:24,834
I didn't want to say it
in front of the others, but...
22
00:01:25,960 --> 00:01:27,670
I won't be running for mayor again.
23
00:01:27,754 --> 00:01:31,424
You'll have better chances of getting
through this if you stay positive.
24
00:01:31,591 --> 00:01:32,842
I did it for 20 years.
25
00:01:33,927 --> 00:01:36,679
I'm ready to hand this town over
to someone I trust.
26
00:01:37,555 --> 00:01:41,643
I'm talking about you.
After my chemo, let's make this official.
27
00:01:42,101 --> 00:01:43,520
You'll be the next mayor.
28
00:01:46,105 --> 00:01:50,527
Don't you want to keep this for later,
see how you react to the treatment?
29
00:01:51,319 --> 00:01:54,155
And see if... I'm doing this right?
30
00:01:55,448 --> 00:01:56,825
I'm not worried about you.
31
00:01:59,285 --> 00:02:03,331
Well, we'll have plenty of time
to talk about it. Think it over.
32
00:02:08,211 --> 00:02:09,087
Hello? So, you said no?
33
00:02:10,338 --> 00:02:11,172
I did.
34
00:02:11,548 --> 00:02:13,174
The meeting just finished. Why?
35
00:02:13,258 --> 00:02:16,594
No reason. Just asking.
So, who's going to replace him?
36
00:02:16,970 --> 00:02:19,139
Someone you hate? Or an ally of yours?
37
00:02:19,305 --> 00:02:20,890
No. No.
38
00:02:21,850 --> 00:02:25,353
Someone... Someone good, I think.
39
00:02:29,649 --> 00:02:30,483
It's all good.
40
00:02:31,109 --> 00:02:34,070
Call me back if anything comes up.
And lets' meet up next month.
41
00:02:34,154 --> 00:02:35,113
OK, bye.
42
00:03:18,698 --> 00:03:23,411
I hope you're not the one who convinced
the mayor to remove me as deputy.
43
00:03:23,494 --> 00:03:27,081
Not at all. Why, are you surprised?
You don't really know him, then.
44
00:03:27,206 --> 00:03:30,752
His cancer is affecting his judgement.
Our citizens shouldn't pay for that.
45
00:03:30,835 --> 00:03:34,547
His judgement is intact: He realized
you were acting behind his back.
46
00:03:34,631 --> 00:03:38,509
I never concealed the fact that I wanted
to build on the center grounds.
47
00:03:38,593 --> 00:03:42,013
Well, keep dreaming about it.
No one's gonna back you on that one.
48
00:03:42,263 --> 00:03:44,432
I've been in law enforcement
for 35 years.
49
00:03:44,766 --> 00:03:47,977
I've seen my fair share of show-offs
and windbags.
50
00:03:48,603 --> 00:03:52,857
You might be deputy, but that doesn't mean
you'll become mayor after the election.
51
00:03:52,941 --> 00:03:55,610
For now,
all I care about is saving the stable.
52
00:03:56,152 --> 00:03:58,488
Where are you from?
How long have you been here?
53
00:03:59,197 --> 00:04:03,660
Do you really think our citizens
will entrust their interest to a stranger?
54
00:04:04,160 --> 00:04:06,829
My family has been living here
for three generations.
55
00:04:06,913 --> 00:04:10,291
Just like the trees around the stables.
But you still want to cut them down.
56
00:04:11,793 --> 00:04:15,630
I know what's good for this town.
You don't.
57
00:04:18,132 --> 00:04:21,094
You, becoming the next mayor?
Over my dead body.
58
00:04:46,577 --> 00:04:47,412
Nothing?
59
00:04:47,495 --> 00:04:49,330
Nope. Come on.
60
00:05:09,142 --> 00:05:13,521
My father's ex got abducted by a former
boyfriend. Are we sure he's alright?
61
00:05:19,152 --> 00:05:23,948
He might have been planning to leave
for a while. He took all his pocket money.
62
00:06:18,002 --> 00:06:22,465
Am I wrong or are you acting weird
since I booked an interview for you?
63
00:06:23,716 --> 00:06:27,637
The reporter is coming here.
You won't even have to head out.
64
00:06:28,096 --> 00:06:29,514
No rush. I've just been named.
65
00:06:30,473 --> 00:06:33,351
Should I postpone it?
To tomorrow afternoon, maybe?
66
00:06:33,434 --> 00:06:34,310
Do we need it?
67
00:06:34,852 --> 00:06:39,107
I'd rather focus on working with
the engineer on a renovations budget.
68
00:06:40,274 --> 00:06:41,901
I'm not on campaign yet.
69
00:06:42,360 --> 00:06:44,654
And they'll want to assess
the last contest.
70
00:06:45,571 --> 00:06:48,533
You have one event per year,
it isn't too much to ask.
71
00:06:48,616 --> 00:06:50,118
But we messed up this year.
72
00:06:50,368 --> 00:06:52,578
They're turning on us
because of the horse.
73
00:06:58,793 --> 00:07:01,129
Apparently,
one of our volunteers let it out.
74
00:07:01,712 --> 00:07:02,547
Mom?
75
00:07:02,630 --> 00:07:03,923
One second, Antoinette.
76
00:07:04,006 --> 00:07:04,841
OK.
77
00:07:05,049 --> 00:07:06,175
You're telling me now?
78
00:07:06,259 --> 00:07:10,805
That's what the Americans said. We'll
know who it is when we see the video.
79
00:07:11,222 --> 00:07:14,392
But why?
Why would one of your volunteers do that?
80
00:07:14,475 --> 00:07:15,309
No idea.
81
00:07:16,310 --> 00:07:18,938
If your reporter asks me about this,
what do I tell him?
82
00:07:19,564 --> 00:07:22,358
Or if he asks about your father's cancer?
83
00:07:23,609 --> 00:07:24,444
OK.
84
00:07:25,820 --> 00:07:27,989
Forget about it. I'll cancel.
85
00:07:40,126 --> 00:07:41,419
I'll call the cops again.
86
00:07:42,795 --> 00:07:46,841
They're convinced he just ran off.
They probably didn't search for long.
87
00:07:47,383 --> 00:07:49,594
I have to do something,
it's driving me mad.
88
00:07:50,386 --> 00:07:52,013
I'll go and see what they're doing.
89
00:07:52,096 --> 00:07:54,599
Don't be ridiculous.
They'll just throw you out.
90
00:07:55,600 --> 00:07:58,352
Just go home and work.
They have your mobile number.
91
00:07:58,519 --> 00:08:01,939
With the cops, if you don't ask,
nothing gets done.
92
00:08:02,523 --> 00:08:04,275
They're all a bunch of crooks.
93
00:08:07,820 --> 00:08:09,405
Did Zac get in touch with his dad?
94
00:08:14,827 --> 00:08:15,870
Why would he?
95
00:08:16,204 --> 00:08:18,372
I don't know.
He's always on the Internet.
96
00:08:18,581 --> 00:08:22,877
Maybe Yannick found a way to reach him.
Maybe they're together somewhere.
97
00:08:22,960 --> 00:08:25,046
Where? At a holiday camp?
98
00:08:25,922 --> 00:08:27,590
Yannick wouldn't take such a risk.
99
00:08:28,132 --> 00:08:30,551
Yannick wasn't a choirboy,
but he loved that kid.
100
00:08:35,473 --> 00:08:36,682
-Hello?
-It's me.
101
00:08:37,183 --> 00:08:40,770
You tried to call me yesterday?
They just gave me your message.
102
00:08:42,730 --> 00:08:43,648
Is he back?
103
00:08:43,814 --> 00:08:44,649
No.
104
00:08:44,732 --> 00:08:46,275
What are you doing to find him?
105
00:08:47,902 --> 00:08:53,241
Well, he didn't fall overboard.
Someone saw him on the side of the road.
106
00:08:53,574 --> 00:08:54,742
The cops know.
107
00:08:55,576 --> 00:08:56,410
Put Pascal on.
108
00:08:57,036 --> 00:09:00,331
He was released yesterday.
He wasn't gonna spend the night at home.
109
00:09:01,707 --> 00:09:04,085
Why do you want to talk to him?
What's the matter?
110
00:09:04,460 --> 00:09:08,381
Never mind that. Find Pascal
and tell him to call me right back.
111
00:09:09,257 --> 00:09:10,925
How come they're both missing?
112
00:09:11,926 --> 00:09:13,052
What are you saying?
113
00:09:15,429 --> 00:09:19,892
Sorry. Forget I said that.
I'm probably imagining things.
114
00:09:20,935 --> 00:09:22,061
Just find them, OK?
115
00:09:23,312 --> 00:09:24,730
I'll call back tonight.
116
00:09:24,897 --> 00:09:26,148
-OK, bye.
-Bye.
117
00:09:29,860 --> 00:09:33,531
Zac's gone missing at the same time
as Pascal. I don't like that.
118
00:09:33,948 --> 00:09:35,533
You're thinking what I'm thinking?
119
00:09:36,158 --> 00:09:39,704
Are the Irish behind this?
Taking the kid?
120
00:09:40,037 --> 00:09:41,747
They might be trying to make him talk.
121
00:09:43,040 --> 00:09:45,543
They might think
we still know where Yannick's hiding.
122
00:09:46,752 --> 00:09:47,587
What now?
123
00:09:54,260 --> 00:09:57,805
If I'm looking to buy in your area,
it's because I like riding.
124
00:09:58,014 --> 00:10:03,769
So, if it's true that you'll tear down
the center, I won't be buying anything.
125
00:10:03,853 --> 00:10:07,523
I'd love to help you,
but the mayor's secretary isn't here.
126
00:10:07,690 --> 00:10:10,943
Could I possibly talk
directly to the mayor?
127
00:10:11,319 --> 00:10:15,823
He and I used to work together
at St Barthélemy. He was a teacher there.
128
00:10:16,324 --> 00:10:19,744
I'm so sorry.
He's on sick leave right now.
129
00:10:19,910 --> 00:10:23,039
But I could arrange for you to talk
to the deputy mayor, Mr. Gagnon.
130
00:10:23,831 --> 00:10:25,374
He'll be starting tomorrow.
131
00:10:25,458 --> 00:10:29,337
Really? OK.
Thank you. I'll call tomorrow.
132
00:10:43,601 --> 00:10:44,518
Who's that?
133
00:10:45,519 --> 00:10:46,937
Is he really one of ours guys?
134
00:10:47,313 --> 00:10:49,190
I swear, I've never seen him.
135
00:10:49,649 --> 00:10:50,566
Can't be.
136
00:10:51,859 --> 00:10:54,570
And he's all alone?
Were you short on staff or what?
137
00:10:55,780 --> 00:10:57,907
Shit. Friday evening.
138
00:10:58,115 --> 00:11:00,576
I asked Drolet
to find some more volunteers.
139
00:11:00,660 --> 00:11:03,663
Could it be one of his new guys?
Can you please check with him?
140
00:11:06,332 --> 00:11:09,919
Damn it. Are you planning to steal it
or set it free? Hi, Drolet.
It's Joe, I'm with Gagnon.
141
00:11:19,053 --> 00:11:24,141
I need some information on the last-minute
volunteers you hired for the festival.
142
00:11:24,225 --> 00:11:25,893
Call us back as soon as possible.
143
00:11:47,498 --> 00:11:51,710
His enemies are about to get out
on parole. Pull him out.
144
00:11:51,836 --> 00:11:54,338
His father and brother, yes.
But not the Irish.
145
00:11:55,923 --> 00:11:59,301
He's putting himself, you,
and the whole team at risk.
146
00:11:59,427 --> 00:12:00,970
Pull him out of the program.
147
00:12:05,099 --> 00:12:05,933
Got it.
148
00:12:08,144 --> 00:12:09,145
He can handle it.
149
00:12:11,147 --> 00:12:15,317
Can we wait a bit? We'll know this week
if the rest of his family gets out.
150
00:12:16,610 --> 00:12:19,155
Have you gone soft or what?
151
00:12:19,321 --> 00:12:21,740
He has an unconscious urge
to get his ass kicked.
152
00:12:25,161 --> 00:12:26,412
He feels guilty.
153
00:12:26,495 --> 00:12:31,667
When you sell out your brothers and
your dad to save your ass, it's normal.
154
00:12:33,252 --> 00:12:35,713
Anyway, it's not our problem.
155
00:12:45,556 --> 00:12:50,019
We need a doctor in the examination room.
A doctor in the examination room, please.
156
00:12:55,774 --> 00:12:59,028
It's my daughter Brigitte.
She can't be five minutes without me.
157
00:12:59,236 --> 00:13:00,070
Hello.
158
00:13:00,154 --> 00:13:01,405
-How are you?
-Good.
159
00:13:02,490 --> 00:13:05,659
My daughter and I wanted to have a chat
this morning. Is it OK?
160
00:13:05,951 --> 00:13:07,745
OK. But don't take too long.
161
00:13:08,454 --> 00:13:10,539
He might feel a bit weak
in about an hour.
162
00:13:22,384 --> 00:13:24,345
So, where did we leave things off?
163
00:13:26,722 --> 00:13:31,435
What shall I say about your health
when I make the official announcement?
164
00:13:32,853 --> 00:13:34,522
When I had my first chemo,
165
00:13:34,897 --> 00:13:37,858
I thought about
holding a press conference.
166
00:13:37,942 --> 00:13:41,111
To officially announce he'll be running
for mayor in the election.
167
00:13:41,820 --> 00:13:44,823
And until then, if I still can...
168
00:13:46,075 --> 00:13:48,285
I'd like the public to see us together.
169
00:13:49,370 --> 00:13:52,206
So they associate his candidacy to me.
Do you understand?
170
00:14:28,033 --> 00:14:31,412
My boy Pascal's gone missing.
And Yannick's son, too.
171
00:14:34,123 --> 00:14:39,503
If one of your gang members is trying
to show off, it's going to get ugly.
172
00:14:47,428 --> 00:14:49,972
The orders didn't come from me.
173
00:15:09,575 --> 00:15:11,869
We served just as much time as you.
174
00:15:12,828 --> 00:15:16,165
I've been telling you for eight years:
We don't know anything.
175
00:15:17,166 --> 00:15:20,085
Even if we had our balls ripped off,
we still wouldn't know.
176
00:15:21,295 --> 00:15:23,964
We're all in the same fucking shit,
damn it.
177
00:15:27,885 --> 00:15:30,012
OK.
178
00:15:48,447 --> 00:15:51,283
Hi. Anything new?
179
00:15:51,825 --> 00:15:52,993
No. Nothing.
180
00:15:54,244 --> 00:15:55,162
And you?
181
00:15:58,666 --> 00:16:00,292
Pascal must have stopped by.
182
00:16:00,376 --> 00:16:01,460
Not for long.
183
00:16:02,962 --> 00:16:04,505
He was about to get a ride.
184
00:16:05,172 --> 00:16:06,173
Did he say where to?
185
00:16:06,840 --> 00:16:10,219
My guess is
the only place he could be at is Club 15.
186
00:16:11,220 --> 00:16:12,262
Try that.
187
00:16:14,932 --> 00:16:18,227
When you were with Zac,
did he mention anything particular?
188
00:16:18,560 --> 00:16:20,479
I mean, about Yannick?
189
00:16:21,563 --> 00:16:22,398
Yannick?
190
00:16:22,815 --> 00:16:25,401
You're the only one he'll talk to
about him.
191
00:16:26,735 --> 00:16:31,824
He hasn't mentioned him in ages. I think
he knows he'll never see him again.
192
00:16:33,200 --> 00:16:34,827
We barely talk at all, these days.
193
00:16:47,840 --> 00:16:49,758
It's not one of the guys I sent you.
194
00:16:50,300 --> 00:16:52,803
Positive. I swear on my girlfriend's ass.
195
00:16:54,596 --> 00:16:57,349
No doubt, I know our guys.
Doesn't ring a bell.
196
00:16:58,350 --> 00:16:59,893
Who the fuck is that guy?
197
00:17:00,144 --> 00:17:03,564
Not one of ours. It's got to be someone
posing as a staff member.
198
00:17:04,231 --> 00:17:07,818
Give me a copy. I'll pass it around
and show it to our customers.
199
00:17:07,901 --> 00:17:10,154
-Go ahead.
-Yeah.
200
00:17:10,446 --> 00:17:11,989
If I get a lead, I'll tell you.
201
00:17:12,072 --> 00:17:12,906
Yeah?
202
00:17:12,990 --> 00:17:13,949
Big news.
203
00:17:14,033 --> 00:17:14,867
What's up?
204
00:17:14,950 --> 00:17:17,870
Can you come to our usual spot
at half past two?
205
00:17:18,203 --> 00:17:19,038
OK.
206
00:17:21,582 --> 00:17:22,416
Who was that?
207
00:17:22,624 --> 00:17:25,544
My wife. I gotta go get something
at the hardware store.
208
00:17:31,467 --> 00:17:32,301
Bye, guys.
209
00:18:03,582 --> 00:18:05,084
Oh, yeah, that's good.
210
00:18:11,131 --> 00:18:12,049
Pascal?
211
00:18:14,259 --> 00:18:15,094
Come on.
212
00:18:15,928 --> 00:18:18,764
Don't freak out,
but there's someone at the door.
213
00:18:59,304 --> 00:19:01,974
So, what's the big news?
214
00:19:02,975 --> 00:19:05,269
So you refused the deputy mayor position,
huh?
215
00:19:08,772 --> 00:19:09,606
Thanks.
216
00:19:11,191 --> 00:19:13,610
Do you really think
I believe everything you tell me?
217
00:19:15,696 --> 00:19:17,614
It looks like you're doing it on purpose.
218
00:19:18,448 --> 00:19:21,910
You weren't supposed to take the job.
You gave me your word.
219
00:19:24,496 --> 00:19:25,998
We had a deal, didn't we?
220
00:19:27,875 --> 00:19:30,669
Is that the news?
The big, bad news you mentioned?
221
00:19:31,003 --> 00:19:31,837
Not quite.
222
00:19:33,088 --> 00:19:35,299
The news is
your brother Pascal got out of jail.
223
00:19:36,633 --> 00:19:42,055
Your father and your brother Steve will
get out, too. It's a matter of weeks.
224
00:19:43,932 --> 00:19:47,394
You're bluffing.
You're just trying to piss me off.
225
00:19:47,728 --> 00:19:51,523
I'd love to piss you off just for fun.
But I'm not like you.
226
00:19:52,649 --> 00:19:54,193
I'm not a two-faced moron.
227
00:20:04,453 --> 00:20:06,580
Can't we talk like two civilized people?
228
00:20:08,707 --> 00:20:12,753
Looks like you're begging to get
kicked out of the program. We had a deal.
229
00:20:12,836 --> 00:20:17,257
What did I do wrong? Why can't you let me
live in peace in my little town?
230
00:20:17,341 --> 00:20:19,801
I'm being hired as a deputy mayor,
not a hitman.
231
00:20:20,385 --> 00:20:25,224
I just want to defend the center
that's been in my wife's family for ages.
232
00:20:25,807 --> 00:20:29,478
I want to defend what I built
from the ground up with my pals
233
00:20:29,561 --> 00:20:34,733
while I was in your damn program.
I'd like to leave a legacy to my kids.
234
00:20:34,816 --> 00:20:38,403
Are you really going to prevent me
from fighting for this?
235
00:20:38,487 --> 00:20:39,321
Stop it.
236
00:20:39,404 --> 00:20:40,239
Look at me!
237
00:20:40,572 --> 00:20:45,244
I'll be the coward who can't even put up
a fight against some real estate guys,
238
00:20:45,577 --> 00:20:50,123
just because there's a tiny chance that
the guys after me will find me and--
239
00:20:50,207 --> 00:20:51,792
Stop it! Calm the hell down!
240
00:20:51,875 --> 00:20:53,961
I love my father-in-law, I do!
241
00:20:54,044 --> 00:20:58,590
He trusted me, damn it!
I didn't even know him,
242
00:20:58,674 --> 00:21:01,718
but he asked me to take care
of his equestrian center.
243
00:21:03,637 --> 00:21:07,307
I'm not even doing it for the money,
but to defend his family's honor.
244
00:21:08,433 --> 00:21:09,851
My family's honor.
245
00:21:15,023 --> 00:21:15,983
Alright.
246
00:21:19,403 --> 00:21:20,237
It's done. Well, I'm off.
247
00:21:21,238 --> 00:21:23,282
OK, then. I'll see you soon.
248
00:21:23,365 --> 00:21:24,199
Right.
249
00:21:27,494 --> 00:21:29,579
Where were you?
You said you'd be right back.
250
00:21:29,663 --> 00:21:32,916
I had a flat tire on the way back
from the hardware store.
251
00:21:33,333 --> 00:21:36,211
Maybe it's for the best.
Marcil's in there.
252
00:21:37,546 --> 00:21:40,924
It looks like he's leaving the council.
He's pissed off against Bonin.
253
00:21:41,717 --> 00:21:46,972
The elections will be a hell of a fight,
he said he's going to run against you.
254
00:22:34,519 --> 00:22:36,354
Would it kill you to wait for your turn?
255
00:22:37,355 --> 00:22:38,690
I'll tell you when I'm done.
256
00:22:40,150 --> 00:22:44,279
It's not your fault. I bet your mom
didn't breastfeed you as a kid.
257
00:22:44,988 --> 00:22:46,281
Fuck you, prick.
258
00:22:47,365 --> 00:22:48,200
Really?
259
00:22:54,664 --> 00:22:55,791
You got a problem?
260
00:23:27,781 --> 00:23:29,324
We need to talk to your cousin.
261
00:23:31,368 --> 00:23:32,327
Chad.
262
00:23:38,500 --> 00:23:39,876
The number I have won't work.
263
00:23:56,643 --> 00:23:57,477
JF? JF?
264
00:24:04,359 --> 00:24:05,443
Another headache?
265
00:24:05,652 --> 00:24:06,486
No.
266
00:24:07,529 --> 00:24:09,489
Shouldn't we cook dinner?
267
00:24:09,573 --> 00:24:10,574
I'll get up.
268
00:24:12,742 --> 00:24:14,327
I told my father that
269
00:24:14,494 --> 00:24:18,456
you know about Réjean Marcil's run
against you. He wants you to call him.
270
00:24:21,835 --> 00:24:23,753
Are you going to stay here all night?
271
00:24:34,598 --> 00:24:36,808
I'd love to stay here. What about you?
272
00:25:13,094 --> 00:25:13,929
Hey, Moreau!
273
00:25:23,647 --> 00:25:24,606
Fucking little...
274
00:25:28,860 --> 00:25:30,028
You have something for me?
275
00:25:30,487 --> 00:25:32,989
Relax, man, I just got released!
276
00:25:33,490 --> 00:25:35,450
You owe us big time, you know.
277
00:25:35,700 --> 00:25:36,534
Yeah.
278
00:25:37,744 --> 00:25:39,120
You'll have your cash.
279
00:25:39,454 --> 00:25:40,288
When?
280
00:25:40,747 --> 00:25:42,624
I don't know. In two weeks?
281
00:25:43,458 --> 00:25:46,294
OK! In one week. One week!
282
00:25:48,171 --> 00:25:51,383
It's your last chance,
little son of a bitch.
283
00:26:08,733 --> 00:26:13,029
My father thinks we should announce soon
that you'll be replacing him.
284
00:26:14,406 --> 00:26:19,077
It won't be easy to replace your dad.
He's a big name in Vaillancourt.
285
00:26:19,160 --> 00:26:21,496
My love, you have to trust yourself.
286
00:26:24,708 --> 00:26:25,542
Hello? What?
287
00:26:30,088 --> 00:26:32,924
Where are you?
OK, don't move. I'm coming.
288
00:26:33,174 --> 00:26:34,009
What's wrong?
289
00:26:34,092 --> 00:26:37,053
The guys caught the jerk
who stole the horse. They're waiting.
290
00:26:39,848 --> 00:26:42,017
Why did you do it?
I'm talking to you.
291
00:26:42,100 --> 00:26:42,934
Get off me.
292
00:26:45,395 --> 00:26:47,731
You're telling me that's not you
in the picture?
293
00:26:48,898 --> 00:26:49,774
Fuck off.
294
00:26:50,191 --> 00:26:51,401
Fuck off, you, too!
295
00:26:52,068 --> 00:26:53,903
-I'm gonna--
-Fuck this, man!
296
00:26:54,612 --> 00:26:56,698
What were you doing
dressed as a staff member?
297
00:26:56,781 --> 00:26:58,074
Answer me!
298
00:26:58,158 --> 00:27:03,079
Asshole. Do you know what you've done?
Don't pretend if wasn't you, we know it!
299
00:27:03,163 --> 00:27:04,497
-Whoa, hey!
-Watch out!
300
00:27:06,207 --> 00:27:07,584
-Let him go!
-Stop it!
301
00:27:07,667 --> 00:27:08,501
Fuck off! Damn it!
302
00:27:09,502 --> 00:27:10,420
For fuck's sake.
303
00:27:11,463 --> 00:27:13,423
Are you nuts? He's running away!
304
00:27:13,506 --> 00:27:16,468
You were strangling him.
Have you lost your mind?
305
00:27:18,470 --> 00:27:19,971
I wrote down his plate number.
306
00:27:20,055 --> 00:27:21,931
It's the police's job to catch him.
307
00:27:23,683 --> 00:27:24,517
Alright?
308
00:27:34,944 --> 00:27:35,862
Hello.
309
00:27:40,742 --> 00:27:41,576
Thank you.
310
00:27:45,121 --> 00:27:47,749
I got a feeling
today's going to be a quiet day.
311
00:27:49,459 --> 00:27:50,752
I'm rather bored.
312
00:27:51,920 --> 00:27:54,589
Would you like to join me somewhere
for dinner?
313
00:27:56,800 --> 00:27:57,634
We'll see.
314
00:27:58,218 --> 00:27:59,260
What do you mean?
315
00:28:15,068 --> 00:28:16,236
What are you doing here?
316
00:28:17,737 --> 00:28:18,696
And Caro?
317
00:28:18,822 --> 00:28:19,823
I'm alone.
318
00:28:20,865 --> 00:28:22,075
I needed a break.
319
00:28:29,666 --> 00:28:30,500
Hello?
320
00:28:30,792 --> 00:28:33,128
What's the deal?
Since when is he on the run?
321
00:28:33,420 --> 00:28:34,462
Almost three days.
322
00:28:34,546 --> 00:28:37,173
He ran out of cash.
He came to see me at work.
323
00:28:37,590 --> 00:28:41,094
One second. Caro! Caro!
324
00:28:43,346 --> 00:28:45,223
Wait a sec, I'm putting Caro on the line.
325
00:28:46,391 --> 00:28:48,893
Zac ran out of cash, he's with Mathieu!
326
00:28:54,065 --> 00:28:54,899
Mathieu?
327
00:28:54,983 --> 00:28:59,404
Mom. I have three property visits,
I can't hand them to another agent.
328
00:28:59,654 --> 00:29:00,864
Just come and get him.
329
00:29:01,114 --> 00:29:04,576
Pascal got out of jail, don't you wanna
see him? I'll cook dinner.
330
00:29:04,659 --> 00:29:06,494
What do I do with him all day?
331
00:29:06,703 --> 00:29:07,704
Take him with you. He'll be thrilled.
332
00:29:09,080 --> 00:29:10,915
Put him on. I'll convince him.
333
00:29:13,042 --> 00:29:13,960
Mathieu.
334
00:29:14,502 --> 00:29:17,380
You could drive him back tonight.
Your mother would be happy.
335
00:29:19,924 --> 00:29:23,094
As for me,
it's tough not to see you anymore.
336
00:29:24,053 --> 00:29:26,765
Stéph.
I thought it was all settled between us. You and me, it's not working.
It will never work.
337
00:29:31,519 --> 00:29:33,188
What about your brother?
338
00:29:34,856 --> 00:29:37,609
Zac's been acting up,
ever since you moved out.
339
00:29:37,692 --> 00:29:41,529
Look, I like Zac, but he's not my kid.
I'm not responsible for him.
340
00:29:41,821 --> 00:29:43,239
You sound like my mom.
341
00:29:44,449 --> 00:29:45,408
Screw you.
342
00:29:48,661 --> 00:29:50,538
I have no time right now.
I'm working.
343
00:29:51,623 --> 00:29:53,917
If you can't drive him,
put him on the bus.
344
00:29:54,209 --> 00:29:58,338
OK. I'll do it after work.
I don't know when I'll be done. Bye.
345
00:30:04,135 --> 00:30:05,804
Guess what I was dreaming about.
346
00:30:07,555 --> 00:30:11,392
I was kissing you in the neck
with my spiky facial hair.
347
00:30:11,476 --> 00:30:13,937
Stop it, stop it. It tickles.
348
00:30:14,020 --> 00:30:17,106
OK, everyone, let's eat.
We have some work to do today.
349
00:30:17,273 --> 00:30:19,234
We'll see Grandpa's friends at the diner.
350
00:30:21,236 --> 00:30:23,154
I'll give you a clue, OK?
351
00:30:23,613 --> 00:30:26,324
It's very, very big and very, very grey.
352
00:30:28,618 --> 00:30:30,537
Um... an elephant.
353
00:30:30,662 --> 00:30:31,496
Yes. Right.
354
00:30:32,831 --> 00:30:36,125
Did Dad's nightmare wake you up
last night? Me, too.
355
00:30:36,543 --> 00:30:37,460
He was screaming.
356
00:30:43,716 --> 00:30:44,968
Did you call your father?
357
00:30:46,135 --> 00:30:47,053
He needed it.
358
00:30:47,762 --> 00:30:50,932
You should call him.
Tell him you'll stop by and...
359
00:30:51,558 --> 00:30:55,270
DON MOREAU AND HIS THREE SONS
ARRESTED IN SHEDIAC
360
00:30:57,730 --> 00:31:00,316
ARTISTS AND BLUE SKYES
EXPOSED AT THE ARENA
361
00:31:02,110 --> 00:31:03,027
We're coming.
362
00:31:03,653 --> 00:31:05,780
We'll be there in half an hour. Bye.
363
00:31:10,743 --> 00:31:11,578
Who was it?
364
00:31:11,661 --> 00:31:15,498
Yolande. Réjean Marcil is gunning you
down in the morning papers.
365
00:31:17,792 --> 00:31:20,253
"How could a festival organizer
366
00:31:20,336 --> 00:31:23,172
with such shortcomings
aspire to become our mayor?" The electoral campaign is going to start
early this year.
367
00:31:26,593 --> 00:31:29,429
Listen to this:
"Let's imagine that one of our citizens
368
00:31:29,679 --> 00:31:32,765
had hit the horse
and had died in an accident."
369
00:31:33,558 --> 00:31:36,394
And he says that it was your volunteer
who opened the door.
370
00:31:37,020 --> 00:31:38,438
Can we sue him for this?
371
00:31:39,022 --> 00:31:43,401
And he wonders if it's safe to have
an equestrian center in town.
372
00:31:43,735 --> 00:31:45,194
He says it's unsafe.
373
00:31:45,278 --> 00:31:46,362
Don't look. He's here.
374
00:31:52,243 --> 00:31:54,329
If he insults you, let everybody hear it.
375
00:32:01,377 --> 00:32:02,629
Can I help you?
376
00:32:02,837 --> 00:32:04,964
You've started a great smearing campaign.
377
00:32:05,340 --> 00:32:08,927
How much did you pay your reporters
for that pile of rubbish?
378
00:32:12,847 --> 00:32:15,141
So, your real estate project?
379
00:32:15,725 --> 00:32:16,643
Not at word?
380
00:32:17,143 --> 00:32:20,521
When I'll get asked about my plans,
I'll be happy to talk about them.
381
00:32:20,647 --> 00:32:25,068
And where did you hear that a volunteer
was responsible for the horse running off?
382
00:32:25,318 --> 00:32:27,695
The question is,
why did you try to hide it?
383
00:32:27,779 --> 00:32:31,491
I didn't hide anything. I needed a real
culprit before making any accusations.
384
00:32:31,574 --> 00:32:32,700
-It was a volunteer.
-No.
385
00:32:32,784 --> 00:32:36,412
It wasn't.
Maybe it was one of your guys.
386
00:32:36,871 --> 00:32:40,875
You like unfunded accusations?
I can do it, too. Laroche? Rings a bell?
387
00:32:41,626 --> 00:32:44,379
It was one of his construction workers
who sabotaged my race.
388
00:32:44,462 --> 00:32:47,173
Be careful about what you're saying.
Very careful.
389
00:32:54,931 --> 00:32:56,349
The reporter is here.
390
00:33:05,191 --> 00:33:06,234
It's gonna get hot.
391
00:33:12,198 --> 00:33:13,032
Come on.
392
00:33:18,579 --> 00:33:19,539
We're not sure.
393
00:33:20,289 --> 00:33:23,751
JF. I know you don't want to pick up,
but it's not funny.
394
00:33:24,002 --> 00:33:29,590
Marcil's talking to the reporter I called
so you could tell your own story.
395
00:33:29,799 --> 00:33:33,052
If you're not back in five minutes,
I'll never talk to you again.
396
00:33:33,428 --> 00:33:36,806
You'll find someone else to handle
your communication. I'll resign.
397
00:33:40,852 --> 00:33:42,437
Laroche? It's me.
398
00:33:43,354 --> 00:33:47,525
I just got slapped in the face.
I heard that a guy who's working for you
399
00:33:48,109 --> 00:33:52,864
might have let a horse run off
during the equestrian event.
400
00:33:52,947 --> 00:33:55,074
Is that true? Call me back.
401
00:34:31,319 --> 00:34:32,153
You're not coming?
402
00:34:32,361 --> 00:34:33,738
No, but never mind that.
403
00:34:42,580 --> 00:34:43,414
See you. Did he calm down?
404
00:34:56,552 --> 00:34:57,804
Yeah. I think so.
405
00:34:58,179 --> 00:34:59,347
Are you coming in?
406
00:34:59,889 --> 00:35:03,601
I don't have much time.
I have to drive back soon.
407
00:35:03,684 --> 00:35:07,772
Come on, we won't mention any of this.
We just need to talk about the boat.
408
00:35:08,147 --> 00:35:11,984
Come on, Mom. Get a life, will you?
I don't want any part in this.
409
00:35:13,152 --> 00:35:15,571
Stop being such a jerk.
Come on, come inside.
410
00:35:35,216 --> 00:35:36,259
Why didn't you call?
411
00:35:36,843 --> 00:35:38,845
I took a taxi, don't worry.
412
00:35:40,012 --> 00:35:43,975
Apparently, it's normal after chemo.
I had some sort of gastroenteritis.
413
00:35:44,058 --> 00:35:46,102
They're giving me this to rehydrate.
414
00:35:47,145 --> 00:35:48,146
So.
415
00:35:49,105 --> 00:35:50,439
What about Jean-François?
416
00:35:51,482 --> 00:35:53,484
Marcil went after him personally.
417
00:35:53,901 --> 00:35:55,778
He'll have to defend himself,
418
00:35:56,154 --> 00:35:58,906
but each time I have to fight
to get him to do an interview.
419
00:35:59,532 --> 00:36:01,576
How is he going to handle the campaign?
420
00:36:02,451 --> 00:36:03,327
I don't get it.
421
00:36:04,620 --> 00:36:06,622
He's not even shy.
422
00:36:06,789 --> 00:36:07,623
I know. Shall I ask him?
423
00:36:08,749 --> 00:36:10,209
No. Don't do anything.
424
00:36:10,835 --> 00:36:12,420
But it makes no sense.
425
00:36:15,506 --> 00:36:17,466
-Could he be having second thoughts?
-No.
426
00:36:17,550 --> 00:36:18,885
-He's not interested?
-No.
427
00:36:20,052 --> 00:36:22,972
I think it's because
he's afraid of disappointing you.
428
00:36:25,600 --> 00:36:27,268
I'll ask Arthur to talk to him.
429
00:36:57,506 --> 00:36:58,341
Hey, Mom.
430
00:37:00,092 --> 00:37:01,844
No need to worry, he just got home.
431
00:37:02,386 --> 00:37:03,596
Do you want to talk to him?
432
00:37:03,679 --> 00:37:07,850
No, it's OK. Go and have your dinner.
I'll call back tomorrow. Bye.
433
00:37:09,393 --> 00:37:11,938
They're all back home.
We got worried over nothing.
434
00:37:12,271 --> 00:37:13,981
Good to know Pascal is safe.
435
00:37:14,815 --> 00:37:17,401
I'm really wary
about Yannick's little bastard.
436
00:37:17,485 --> 00:37:20,112
He's just a kid, for Christ's sake.
437
00:37:20,655 --> 00:37:22,573
They're both dead to me.
438
00:37:25,409 --> 00:37:26,244
He slept there?
439
00:37:26,619 --> 00:37:29,747
No, outside.
Just opposite Mathieu's office.
440
00:37:29,830 --> 00:37:31,040
How did he get there?
441
00:37:31,207 --> 00:37:35,836
He hitchhiked. He has no money left
and won't tell me anything else.
442
00:37:36,837 --> 00:37:37,672
Did you scold him?
443
00:37:38,798 --> 00:37:40,841
No, I'm too angry right now.
444
00:37:42,051 --> 00:37:43,636
I'll talk to him when I'm calm.
445
00:37:47,348 --> 00:37:50,101
Who's hungry? Dinner's ready. Those fucking Irish
are out of their minds.
446
00:37:57,942 --> 00:38:01,279
Get used to it. They've been hassling me
ever since I got out.
447
00:38:01,570 --> 00:38:03,614
Logan and his fucking gang.
448
00:38:05,616 --> 00:38:10,162
He's got another guy runnnig his business
with his own agenda.
449
00:38:13,958 --> 00:38:16,002
Looks like Marcil's on the war path.
450
00:38:17,253 --> 00:38:18,963
We'll have to roll up our sleeves.
451
00:38:20,006 --> 00:38:22,216
If that's any good,
I talked to the Americans.
452
00:38:23,050 --> 00:38:25,094
They sent the accident report to a vet.
453
00:38:25,469 --> 00:38:26,721
That'll help us.
454
00:38:27,430 --> 00:38:32,727
Gilles told me you're not too hot
about talking to the press. You should.
455
00:38:33,144 --> 00:38:37,773
Marcil just tarnished your festival's
reputation. You gotta get back at him.
456
00:38:38,316 --> 00:38:39,483
I know, I should.
457
00:38:40,359 --> 00:38:44,822
If you don't want to do it,
we're screwed. Marcil is ready for war.
458
00:38:45,448 --> 00:38:46,365
I know.
459
00:38:47,033 --> 00:38:50,244
He'll use every chance he gets
to promote his condo project.
460
00:38:51,037 --> 00:38:52,413
How are we going to fight back?
461
00:38:55,666 --> 00:38:58,336
I get it. I'll do what I have to.
462
00:39:07,845 --> 00:39:10,222
I did everything
so you wouldn't feel this way.
463
00:39:12,016 --> 00:39:13,768
So you could have a normal life.
464
00:39:17,730 --> 00:39:18,564
Look.
465
00:39:22,276 --> 00:39:23,402
You have your mother.
466
00:39:25,279 --> 00:39:26,280
You have me.
467
00:39:27,698 --> 00:39:31,911
You have your Uncle Mathieu,
even though he's not perfect.
468
00:39:33,829 --> 00:39:36,082
Some kids in this world
don't even have that.
469
00:39:38,584 --> 00:39:42,004
Tell yourself that.
It could have been worse.
470
00:39:48,344 --> 00:39:49,887
How about some hot chocolate?
471
00:39:51,597 --> 00:39:52,431
Come on.
472
00:39:53,182 --> 00:39:55,726
I'm gonna catch you.
I'm gonna catch you, watch out!
473
00:39:59,355 --> 00:40:02,942
Maybe I should spend my life in hiding,
but that won't work for me.
474
00:40:04,110 --> 00:40:05,486
You're making a big mistake.
475
00:40:06,195 --> 00:40:11,325
You want to stay in the program, but you
are about to step in front of the cameras.
476
00:40:11,409 --> 00:40:13,744
How am I supposed to follow you?
477
00:40:14,620 --> 00:40:19,458
The Irish never managed to trace me.
My folks won't be any better at it.
478
00:40:19,542 --> 00:40:22,962
Right, bury your head in the sand.
That's so typical of you.
479
00:40:23,921 --> 00:40:27,800
None of them listen to the news.
My father can't even read.
480
00:40:27,883 --> 00:40:31,804
I'll be on the regional news
for 20 seconds. They'll never find me.
481
00:40:33,431 --> 00:40:36,600
Your father and your brothers are all
gonna get released.
482
00:40:37,768 --> 00:40:39,895
They'll stop at nothing to find you.
483
00:40:41,397 --> 00:40:42,773
Same goes for the Irish.
484
00:40:45,484 --> 00:40:46,861
I'll take my chances.
485
00:41:04,962 --> 00:41:06,755
OK. What did he say?
486
00:41:12,511 --> 00:41:13,345
What?
487
00:41:27,234 --> 00:41:28,777
That'll depend on what he has.
488
00:42:21,413 --> 00:42:25,000
Yannick, it's Jean-Jean.
Call me back, it's urgent.
489
00:42:25,084 --> 00:42:27,962
Steve and your father got out of jail
this week.
490
00:42:28,295 --> 00:42:32,591
Someone they know from jail found you.
Call me back.
38539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.