All language subtitles for La-Tour-prends-garde-(0000237790)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,160 --> 00:00:13,510
2
00:00:35,400 --> 00:00:41,749
DEJ SI POZOR, LA TOURE!
3
00:02:12,600 --> 00:02:15,752
Za vl�dy Ludv�ka Milovan�ho
byla ��st jeho vojsk
4
00:02:15,800 --> 00:02:18,838
rozm�st�na v N�mc�ch
pobl� m�ste�ka Dreimahl.
5
00:02:18,880 --> 00:02:22,316
Spojencem mu byli Prusov�
a jejich kr�l Frederic,
6
00:02:22,360 --> 00:02:25,478
kter� mluvil francouzsky
bez ciz�ho p��zvuku.
7
00:02:25,520 --> 00:02:29,673
A a� je to podivn�, tentokr�t jsme
nebojovali za prusk�ho kr�le,
8
00:02:29,720 --> 00:02:33,350
ale za bavorsk�ho kurfi�ta
Karla Albrechta. A o� �e �lo?
9
00:02:33,440 --> 00:02:37,195
O n�jak� zmatky kolem d�dictv�,
ale hlavn� o to v�l�en�.
10
00:02:37,280 --> 00:02:40,591
V t� dob� byl rok bez v�lky
jako l�to bez slunce.
11
00:02:41,040 --> 00:02:43,839
Toho dne
francouzsko-prusko-bavorsk� vojska
12
00:02:43,880 --> 00:02:46,349
nastoupila na po�est kr�le
Ludv�ka XV.
13
00:02:46,400 --> 00:02:48,391
M�l dorazit ka�d�m okam�ikem.
14
00:02:48,520 --> 00:02:52,150
Jeho Veli�enstvo hodlalo
poblahop��t hrdinn�m jednotk�m
15
00:02:52,280 --> 00:02:55,796
i mar��lkovi de Noailles
k v�t�zstv� z p�edchoz�ho dne.
16
00:02:55,880 --> 00:02:59,271
K v�t�zstv� Francie
v bitv� u Dreimahlu.
17
00:02:59,320 --> 00:03:03,109
Tak se o n�m dodnes u��
francouz�t� �kol�ci.
18
00:03:03,320 --> 00:03:05,834
Ale te� u� je chv�le pro divadlo.
19
00:03:05,880 --> 00:03:08,759
Pro divadeln� spolek
kr�lovsk� arm�dy.
20
00:03:17,640 --> 00:03:19,995
Je�t� jednou,
a �ibenici neujdeme.
21
00:03:29,880 --> 00:03:34,317
- M�me nabito.
- Rachot� po��dn�, ale neubl��.
22
00:03:34,760 --> 00:03:37,593
Mysl�m, �e bychom se s n� ubr�nili.
23
00:03:44,840 --> 00:03:48,231
Str��ku, str��ku,
u� se bl��me k boji�ti.
24
00:03:48,400 --> 00:03:51,233
V�ak u� sly��m kan�ny.
25
00:03:51,280 --> 00:03:54,796
Nemluv tak, nesm�m se roz�ilovat,
m�m slab� srdce.
26
00:03:54,840 --> 00:03:58,913
- Zajdeme tam v�ichni.
-Mus�m si loknout na to leknut�.
27
00:03:58,960 --> 00:04:01,952
Vy jste zbab�lci, v�ude je klid.
28
00:04:12,800 --> 00:04:15,440
- Odlo� zbran�, prohr�las.
- Nikdy!
29
00:04:15,560 --> 00:04:18,313
Zast�el�m prvn�ho,
kdo se m� dotkne.
30
00:04:18,520 --> 00:04:21,672
- A pak sebe.
- Pak zem�e�.
31
00:04:41,240 --> 00:04:44,278
- Zachr�nili jste mi �ivot.
- To byla mali�kost.
32
00:04:44,360 --> 00:04:48,035
- Moji lid� se p�ed Turky rozprchli.
- To jsou zbab�lci.
33
00:04:48,920 --> 00:04:51,480
- Nejste vy Italov�?
- Z Neapole.
34
00:04:52,680 --> 00:04:55,559
- J� jsem hrab�nka d'Amalfi.
- Excelence.
35
00:04:56,600 --> 00:04:58,876
- Pro v�s.
- V�el� d�ky, Excelence.
36
00:04:58,920 --> 00:05:02,834
Bravaccio, zeptej se d�my,
kam chce odv�zt.
37
00:05:02,880 --> 00:05:05,713
- Do Dreimahlu.
- Nastupte, tam jedeme taky.
38
00:05:31,760 --> 00:05:35,037
"Dreimahl, gener�ln� �t�b
spojeneck�ch vojsk"
39
00:05:38,200 --> 00:05:41,272
- Jede kr�l!
- Jede kr�l!
40
00:05:42,280 --> 00:05:46,831
- Kr�l p�ij�d�!
- �eto, vztyk!
41
00:05:51,400 --> 00:05:52,913
Pozor!
42
00:05:54,840 --> 00:05:57,229
Skv�le, mar��le.
Kr�l bude spokojen.
43
00:05:57,280 --> 00:06:00,636
Je to b�da, z�chvat dny
v takov�ch dnech.
44
00:06:00,720 --> 00:06:04,554
Ve v�lce pot�ebuj� nohy jen p��ci,
ne mar��lov�.
45
00:06:04,680 --> 00:06:06,796
A co kurfi�ti, V�sosti?
46
00:06:08,120 --> 00:06:09,679
K poct� zbra�!
47
00:06:10,240 --> 00:06:12,038
Hudbo, hraj!
48
00:06:31,200 --> 00:06:32,634
A� �IJE KR�L
49
00:06:48,000 --> 00:06:51,880
- P�nov�, p�eji v�m p�kn� den.
- Zvl�tn� povoz, hrab�nko.
50
00:06:52,440 --> 00:06:56,040
- Ti herci mi zachr�nili �ivot.
- Tak�e dal�� v�t�zstv�.
51
00:06:56,040 --> 00:06:58,031
Sly��te?
Ted' p�ij�d� kr�l.
52
00:06:58,120 --> 00:07:02,318
- Bude myslet, �e m�me karneval.
- To je stra�n�, jsem zneuct�n.
53
00:07:02,360 --> 00:07:04,351
D�sledek v�lky, pane mar��le.
54
00:07:08,280 --> 00:07:09,714
P�ich�z� kr�l.
55
00:07:16,840 --> 00:07:20,196
Drah� Malv�no, pr� jste
jen taktak unikla Turk�m.
56
00:07:20,280 --> 00:07:22,954
M�lem m� odvezli do Ca�ihradu.
57
00:07:23,320 --> 00:07:27,837
- Byla byste ozdobou sult�nova har�mu.
- Jako jste vy ozdoba...
58
00:07:27,880 --> 00:07:30,030
Kr�lova? Jen to �ekn�te.
59
00:07:37,840 --> 00:07:42,835
V�ichni sem! Poj�te, panstvo.
Divadlo kr�lovsk� arm�dy je tady.
60
00:07:42,880 --> 00:07:46,475
Chcete-li vid�t z�zraky
a slunce z��it i za mraky...
61
00:07:46,520 --> 00:07:50,040
Chcete-li sm�chy �v�t
a div se p�i tom nepotrhat...
62
00:07:50,040 --> 00:07:53,040
Vid�t potrestan� bi�ice
a nap�len� lakomce...
63
00:07:53,040 --> 00:07:56,396
P�ij�te dnes ve�er ke hradb�m.
V osm za��n�me.
64
00:07:56,440 --> 00:08:00,040
- Vemte si s sebou...
- Zla��k. -Duk�tek. -Tolar.
65
00:08:00,040 --> 00:08:02,953
- Nejsme vyb�rav�.
- N�m pen�ze nesmrd�.
66
00:08:03,000 --> 00:08:08,632
Uvid�te kr�snou Rositu,
slavnou provazolezkyni z Kalkaty.
67
00:08:09,320 --> 00:08:13,598
- Vesel� harlek�ny.
- A nechyb� ani Pierott.
68
00:08:13,640 --> 00:08:17,235
A spanil� Mirabelle,
je� u�arovala samotn�mu carovi.
69
00:08:17,280 --> 00:08:20,511
Polichinelle,
bez n�ho� nen� komedie.
70
00:08:20,560 --> 00:08:24,030
A jeho v�rn� souputn�k
zvan� Tkani�ka.
71
00:08:24,160 --> 00:08:27,312
A nakonec La Tour,
ver�otepec a truv�r.
72
00:08:27,440 --> 00:08:31,752
Nejlep�� z trubad�r�,
co jak slav�k p�je a jak lev se bije.
73
00:08:39,400 --> 00:08:42,040
A� �ije kr�l!
74
00:08:43,160 --> 00:08:45,037
A� �ije kr�l!
75
00:08:51,520 --> 00:08:55,354
Bez herc� byste nem�l tu radost
m� zde spat�it.
76
00:08:55,400 --> 00:08:59,040
Radost, Malv�no.
Riskovala jste kv�li mn� �ivot.
77
00:08:59,040 --> 00:09:00,360
Miluji v�s.
78
00:09:03,280 --> 00:09:07,797
Bratr�nku, chci v�s p�edstavit.
Podplukovn�k Francois Marmande.
79
00:09:07,840 --> 00:09:11,310
- Velitel kaval�rie a hrdina.
- Nep�eh�n�j.
80
00:09:11,360 --> 00:09:15,035
Dob�v� sl�vu,
zat�mco j� dl�m ve Versailles.
81
00:09:15,480 --> 00:09:20,031
- Ka�d� m� jin� z�sluhy.
- R�d slou��m kr�li Francie.
82
00:09:20,320 --> 00:09:23,597
Jsem s tebou spokojen, bratr�nku.
�ek� t� odm�na.
83
00:09:23,640 --> 00:09:25,438
- P�rouge ti nic ne�ekl?
- Ne.
84
00:09:25,480 --> 00:09:28,836
Tak za n�m zajdi,
m� ti ode m� n�co p�edat.
85
00:09:28,880 --> 00:09:30,200
Jsi laskav.
86
00:09:33,200 --> 00:09:34,918
- P�kn� �ena.
- Ale drah�.
87
00:09:35,120 --> 00:09:39,193
Vydr�uje si ji p�es rok
a st�la ho v�c ne� cel� regiment.
88
00:09:39,320 --> 00:09:44,269
- Pr� ti pro m� n�co dal.
- V��ek s 10 tis�ci. -Tak m�lo?
89
00:09:55,680 --> 00:09:59,594
- P�j�te mi dalekohled, mar��lku.
- Promi�te, sire.
90
00:10:10,560 --> 00:10:13,279
Z�stava m� kaval�rie.
Co to m� znamenat?
91
00:10:13,320 --> 00:10:17,598
Ne��astn� n�hoda, sire.
Jaksi jsme ji v�era v bitv� vytrousili.
92
00:10:17,680 --> 00:10:20,035
- Vytrousili mou z�stavu?
-bohu�el.
93
00:10:20,880 --> 00:10:23,918
Marie Terezie nejsp�
puk� sm�chy a j� vzteky.
94
00:10:24,040 --> 00:10:26,793
A co na to ��k�
pan plukovn�k kaval�rie?
95
00:10:27,040 --> 00:10:29,634
- Kdybych tam byl...
- M�l jste tam b�t
96
00:10:30,280 --> 00:10:33,875
M�m r�d va�i spole�nost,
ale ted' tu nejste nic platn�.
97
00:10:33,960 --> 00:10:38,158
Jste obratn� �erm��, tak zkuste tasit
i jinde ne� ve Versailles.
98
00:10:38,200 --> 00:10:41,909
Sire, z�tra bude z�stava zp�tky,
nebo nebude kaval�rie.
99
00:10:42,760 --> 00:10:44,159
Beru to jako slib.
100
00:10:46,920 --> 00:10:51,040
Ta hanba. Ted' se sl�vou p�inese
z�stavu, kterou mn� sebrali.
101
00:10:51,040 --> 00:10:52,792
A pro n�j �est.
102
00:10:52,840 --> 00:10:55,673
A v�m, pane mar��lku,
odn�m�m velen� vojsk.
103
00:10:55,720 --> 00:10:58,678
- Upadl jsem v nemilost?
- To posu�te s�m.
104
00:10:59,120 --> 00:11:01,794
Budete �editelem vojensk� akademie.
105
00:11:03,760 --> 00:11:06,718
To je ten La Tour, p�kn� �lov�k.
106
00:12:25,440 --> 00:12:29,354
Ohavn� hluk. Marmande,
vzka�te Marii Terezii, a� zmlknou.
107
00:13:27,440 --> 00:13:30,114
Tolik um�n�
bych od komediant� ne�ekal.
108
00:13:30,200 --> 00:13:34,558
- Jen ti mu�i tan�� dob�e.
-l �eny jsou velmi... nadan�.
109
00:13:40,960 --> 00:13:46,040
Francouzsk� kr�l pros� Marii Terezii,
aby dala p�eru�it palbu.
110
00:13:46,040 --> 00:13:48,839
Ru�� mu divadeln� p�edstaven�.
111
00:14:16,360 --> 00:14:20,035
U� toho m�m dost.
Kdy� v�t�z�me zde, prohr�v�me tady.
112
00:14:20,160 --> 00:14:23,869
A tady to bylo naopak.
Takhle u� to d�l nep�jde.
113
00:14:24,560 --> 00:14:27,518
Veli�enstvo, u� jsme unaveni.
Uzav�eme m�r.
114
00:14:27,720 --> 00:14:33,636
Tak m�r? Ne, leda p��m���.
Odpo�ineme si a budeme v�l�it d�l.
115
00:14:34,000 --> 00:14:37,675
M�me dost mlad�ch gener�l�
a dobr�ch spojenc�.
116
00:14:41,640 --> 00:14:45,554
- Po�lete u� kanon�ry sp�t.
- Rozkaz, Veli�enstvo.
117
00:14:46,120 --> 00:14:48,999
Jist�.
A Francouzi se klidn� bav�.
118
00:14:51,360 --> 00:14:56,036
U� m�m t�ch pohan� dost.
P��t� budou spojenci Francouzi.
119
00:14:58,600 --> 00:15:01,592
Pa��, ta vesel� Pa��.
120
00:15:03,720 --> 00:15:06,394
- To bylo.
- Kr�sn�, Veli�enstvo.
121
00:15:24,360 --> 00:15:30,959
P�se� o zv��atech zp�v�me.
O zv��atech, co br�nit neum�j� se.
122
00:15:31,160 --> 00:15:35,791
O zv��atech, co nedomluv� se.
123
00:15:36,000 --> 00:15:39,470
J� utla�en� zv��ata moc r�d m�m.
124
00:15:39,760 --> 00:15:42,718
Ta, co p��kazy bez �e�� spln� n�m.
125
00:15:42,880 --> 00:15:47,033
Poslu�n� tady v �ad� stoj� d�l.
126
00:15:51,440 --> 00:15:54,796
Jsou to zkr�tka zv��ata.
127
00:15:58,400 --> 00:16:02,917
Na�i chrab�� voj�ci
do boje se vyd�vaj�.
128
00:16:04,400 --> 00:16:07,756
Je to v�lka.
Je to po��dn� v�lka.
129
00:16:08,200 --> 00:16:11,318
Je to v�lka, ze kter� nikdo
nem� ani zbla.
130
00:16:11,480 --> 00:16:14,598
Je to v�lka.
Je to po��dn� v�lka.
131
00:16:14,640 --> 00:16:17,598
Je to v�lka, ze kter� nikdo
nem� ani zbla.
132
00:16:18,120 --> 00:16:23,320
Je to konflikt stra�n�.
D�s a hr�za v�b�.
133
00:16:23,480 --> 00:16:26,836
schyluje se k boji
mezi psy a ko�kami.
134
00:16:27,720 --> 00:16:32,840
Ale n�kdo n�m tady
z�stal sed�t v pohodl�.
135
00:16:33,360 --> 00:16:38,958
N�kte�� V klidu
V z�v�t�� d�l si dl�.
136
00:16:42,760 --> 00:16:46,594
Pokra�ovat! Pokra�ovat...
137
00:16:54,640 --> 00:16:58,759
Celou v�lku mal� vep� ��d�.
138
00:17:13,880 --> 00:17:18,511
V�ak z�bava nikdy utichnout nesm�.
139
00:17:18,840 --> 00:17:23,869
O to se postar�
n� slavn� autor sal�nn�.
140
00:17:24,040 --> 00:17:29,160
V bitv� o Versailles
v�rn� zaj�c bojuje.
141
00:17:29,200 --> 00:17:33,751
Hlavn� kdy� mu za to
n�co do kapsy cinkne.
142
00:17:34,240 --> 00:17:38,518
O pen�ze tady
v�ichni perou se.
143
00:17:38,680 --> 00:17:43,436
Hlavn� je si u��vat
a v z�v�t�� st�t.
144
00:17:44,000 --> 00:17:46,150
Ted' jsi na to k�pnul!
145
00:17:48,360 --> 00:17:50,749
P�esn� tak! P�esn� tak...
146
00:18:00,800 --> 00:18:04,191
Je to v�lka.
Je to po��dn� v�lka.
147
00:18:04,360 --> 00:18:07,239
Je to v�lka, ze kter� nikdo
nem� ani zbla.
148
00:18:07,280 --> 00:18:10,398
Je to v�lka.
Je to po��dn� v�lka.
149
00:18:10,560 --> 00:18:14,030
Je to v�lka, ze kter� nikdo
nem� ani zbla.
150
00:18:24,040 --> 00:18:25,314
Sire...
151
00:18:32,600 --> 00:18:35,752
Sire.
Potrestejte ho, jak si zaslou��.
152
00:18:36,880 --> 00:18:38,279
To ud�l�m.
153
00:18:50,520 --> 00:18:55,674
Netva�te se zap�kle, Philippe.
Aspo� jsme se od srdce zasm�li.
154
00:18:55,800 --> 00:18:59,873
- Mn� se komediant sm�t nebude.
- Sire, odpust�te mi?
155
00:18:59,920 --> 00:19:02,639
A co? �e jsi �ekl pravdu?
156
00:19:09,040 --> 00:19:12,237
- Jak se jmenuje�?
- La Tour, sire.
157
00:19:12,720 --> 00:19:15,314
Jen tak d�l.
M� odvahu i ducha.
158
00:19:21,840 --> 00:19:25,879
- Ten byl ��asn�.
- Kr�l? -Ne, La Tour.
159
00:19:26,880 --> 00:19:29,269
Na chvilku v�s opust�m.
Projdu se.
160
00:19:29,320 --> 00:19:34,030
- Proch�zky jsou velmi zdrav�.
- Zvl kdy� je nebe pln� hv�zd.
161
00:19:34,160 --> 00:19:36,913
A tady jsou divadeln�.
Jen padaj�c�.
162
00:19:36,960 --> 00:19:40,510
Ty nemaj� va�i v�sadu
v�dat kr�le ka�dou noc.
163
00:19:43,960 --> 00:19:47,191
V�, �e nejsem b�zlivec,
ale dneska jsi to p�ehnal.
164
00:19:47,240 --> 00:19:50,517
- Bacha, hochu, m��ou ti zatopit.
- Kr�l je p�i mn�.
165
00:19:50,560 --> 00:19:55,031
Ale favoritka je proti.
A jak v�, �eny maj� v�dycky pravdu.
166
00:19:58,840 --> 00:20:00,194
Hodnej.
167
00:20:00,800 --> 00:20:06,910
- P�rougeL ztrestej toho vtip�lka.
- Dostane po z�sluze.
168
00:20:23,880 --> 00:20:27,032
- Kdopak jste?
- Jsem kr�l.
169
00:20:27,720 --> 00:20:31,395
- To jsem u� sly�ela mockr�t.
- Ale dnes je to pravda.
170
00:20:32,840 --> 00:20:34,194
Sire.
171
00:20:36,560 --> 00:20:41,999
- Na kr�le nevypad�te nejh��.
- A vy jste zbl�zka je�t� hez��.
172
00:20:43,040 --> 00:20:46,954
- Ne tak zbl�zka.
- M�m odej�t? Sta�� slovo.
173
00:20:48,040 --> 00:20:49,474
Z�sta�te.
174
00:20:57,920 --> 00:20:59,877
Prvn� �ad dva kroky vp�ed.
175
00:21:00,720 --> 00:21:02,677
Prvn� �ad �elem vzad.
176
00:21:03,960 --> 00:21:05,633
Tasit zbra�.
177
00:21:39,000 --> 00:21:41,594
Na to nem�te pr�vo.
A j� se pomst�m.
178
00:21:41,640 --> 00:21:44,314
Ba�� po sebevra�d�?
Tak to zkus.
179
00:21:46,560 --> 00:21:49,678
- To je hanebn�.
- Ani mn� se to nezd� spr�vn�.
180
00:21:49,760 --> 00:21:51,512
Tak s t�m n�co ud�lejte.
181
00:21:51,560 --> 00:21:54,040
Proti v�vodovi
ani kr�l nic nezm��e.
182
00:21:54,040 --> 00:21:58,876
- A co kr�l zm��e?
-B�t hrd� na takov�, jako je La Tour.
183
00:21:59,720 --> 00:22:02,473
Takhle se mi moc l�b�te.
184
00:22:03,880 --> 00:22:08,829
Dreimahl. Arm�dn� divad�lko
v�s zve na dal�� skv�l� vystoupen�
185
00:22:08,880 --> 00:22:13,556
Pantomima, tanec a zp�v.
Vlastn� texty zp�v� slavn� La Tour
186
00:22:22,840 --> 00:22:24,035
Riquete.
187
00:22:25,520 --> 00:22:26,635
Co je?
188
00:22:27,920 --> 00:22:29,797
- Kam let�?
- Jdu, kam chci.
189
00:22:29,880 --> 00:22:32,394
- Nebl�zni a nikam necho�.
- Mus�m.
190
00:22:32,480 --> 00:22:35,677
- Dlu��m St. Severovi pomstu.
- Te� v noci?
191
00:22:35,760 --> 00:22:39,037
- Bu� te�, nebo nikdy.
- Hl�d� ho banda hrdlo�ez�.
192
00:22:39,160 --> 00:22:42,994
Zap�chnou t� d��v,
ne� se p�ibl�� k jeho posteli.
193
00:22:43,040 --> 00:22:46,032
Mysl�, �e bych ho cht�l
zab�t ve sp�nku?
194
00:22:46,160 --> 00:22:49,869
- Tak kam se chyst�?
- Naproti, k Raku�an�m.
195
00:22:50,120 --> 00:22:52,839
- D� se k nep��teli?
- Nebu� bl�zen.
196
00:22:53,400 --> 00:22:57,109
Ne, chci jen nav�t�vit
Marii Terezii u n� ve stanu.
197
00:22:57,240 --> 00:23:00,358
- Chce� c�sa�ovnino srdce?
- Ale ne, srdce ne.
198
00:23:00,760 --> 00:23:04,151
Praporec, ten St. Sever�v.
199
00:23:05,200 --> 00:23:10,434
Donesu ho kr�li
a pan v�voda bude m�t ostudu.
200
00:23:11,040 --> 00:23:13,316
- Nen� to dobr� n�pad?
- Nen�.
201
00:23:13,360 --> 00:23:17,035
Tady nejsi na jevi�ti,
tohle je opravdov� arm�da.
202
00:23:17,520 --> 00:23:20,831
- Nem� �anci to p�e��t.
- O m� se neboj.
203
00:23:21,040 --> 00:23:23,839
- M�m v�bornej pl�n.
- P�jdu tam s tebou.
204
00:23:23,960 --> 00:23:27,351
To ne, kdepak, p�jdu s�m.
Ve dvou by n�s dostali.
205
00:23:28,600 --> 00:23:30,034
Sbohem, kamar�de.
206
00:23:31,720 --> 00:23:34,519
Riquete, a cos mi to dal?
207
00:23:41,040 --> 00:23:44,920
Kdyby se mi n�co stalo,
odkazuj� v�echny pen�ze divadlu
208
00:23:44,960 --> 00:23:49,636
a m� osobn� v�ci, l��idla a kost�my
a� si vezme Pierrot. La Tour
209
00:24:12,840 --> 00:24:14,478
St�j! Kdo tam?
210
00:24:24,480 --> 00:24:26,869
Ser�ante.
Nic jste nesly�el?
211
00:25:32,576 --> 00:25:36,126
- Mus�me tam.
- Nem�m rozkaz. Nech to b�t
212
00:27:03,160 --> 00:27:05,037
Ho��! Ho��!
213
00:27:05,720 --> 00:27:07,518
Ho��!
214
00:27:45,360 --> 00:27:48,512
Poplach! vst�vat! Vztyk!
215
00:27:49,320 --> 00:27:50,799
Rychle, vst�vat!
216
00:27:52,560 --> 00:27:54,039
rychle!
217
00:28:02,360 --> 00:28:05,159
Zp�tky! Rychle zp�tky!
218
00:28:22,160 --> 00:28:25,437
- Co to je? Co se to d�je?
- Ho��.
219
00:29:05,040 --> 00:29:07,395
To je pekeln� noc,
ho�� snad v�ude.
220
00:29:07,440 --> 00:29:09,158
To je k zbl�zn�n�.
221
00:29:09,200 --> 00:29:12,318
Jak to m�me uhasit?
To jsem je�t� neza�il.
222
00:29:12,720 --> 00:29:15,360
Jdi se pod�vat.
N�kdo je asi uvnit�.
223
00:29:44,960 --> 00:29:46,189
Poplach!
224
00:30:23,600 --> 00:30:27,116
Str�e!
V m�m lo�i le�� voj�k!
225
00:30:27,760 --> 00:30:30,320
Poplach! V�ichni ke mn�!
226
00:31:27,160 --> 00:31:31,518
- Pane v�vodo, �ek�me na v� rozkaz.
- Sire, ti z n�s, kte�� p�e�ij�,
227
00:31:31,560 --> 00:31:33,312
v�m slo�� k noh�m z�stavu.
228
00:31:50,200 --> 00:31:52,237
Sire, pomstil jsem v�s.
229
00:31:52,880 --> 00:31:55,030
Nem� jen ducha, ale i kur�.
230
00:31:55,560 --> 00:31:58,632
Z toho se sest�enka vztekne.
Moc jsi m� pot�il.
231
00:31:58,680 --> 00:32:00,398
Pot�en� je na m� stran�.
232
00:32:00,440 --> 00:32:03,558
- Vypla�te mu odm�nu.
- Ne, d�ky, nechci pen�ze.
233
00:32:03,600 --> 00:32:08,151
- A jakou odm�nu by sis p��l?
- Moci h�jit mou �est se zbran�.
234
00:32:08,440 --> 00:32:13,594
- A ne b�t ml�cen jako lokaj.
-To bys ale musel b�t �lechtic.
235
00:32:13,640 --> 00:32:16,109
Pasujte ho na ryt��e,
bu�te tak laskav.
236
00:32:20,040 --> 00:32:23,351
P��sahejte, �e budete ryt��em
�estn�m a state�n�m.
237
00:32:23,400 --> 00:32:26,677
- P��sah�m.
-P�i Svat�m Ludv�ku, je z v�s ryt��.
238
00:32:29,440 --> 00:32:32,478
Tys o mn� zp�val, j� t� pasoval.
Jsme vyrovn�n�.
239
00:32:32,520 --> 00:32:36,150
Jsem-li pro v�s dost urozen�,
jsem v�m k dispozici.
240
00:32:36,280 --> 00:32:37,600
Kdekoli a kdykoli.
241
00:32:38,680 --> 00:32:42,799
- La Toure, dej si pozor.
- Pane plukovn�ku, z�stava je zp�tky.
242
00:32:42,840 --> 00:32:47,038
Po�lete jednotku do le�en�.
Sl�vou se pokryjete jindy.
243
00:32:55,920 --> 00:32:59,879
Voj�ci, zp�t do le�en�.
Kup�edu!
244
00:34:15,200 --> 00:34:17,589
Pane v�vodo, pozor, Raku�ani.
245
00:34:58,400 --> 00:34:59,879
Pane v�vodo, za mnou.
246
00:36:09,280 --> 00:36:11,556
Pomoc, La Toure, pomoc!
247
00:36:23,480 --> 00:36:28,270
- Pane. Pane v�vodo.
- La Toure, sv���m ti tajemstv�.
248
00:36:28,920 --> 00:36:32,197
M�m dceru Antoinettu,
miloval jsem jej� matku.
249
00:36:32,320 --> 00:36:35,790
�ije v Pa��i u Taupina.
N�m�st� l'Estrapade.
250
00:36:36,880 --> 00:36:39,679
- Mus� ji vyhledat.
- Spolehn�te se.
251
00:36:41,280 --> 00:36:44,796
Odkazuj� j� v�echno.
V�echno...
252
00:37:01,720 --> 00:37:05,236
Ryt�� de La Tour,
vrah v�vody de Saint-Sever,
253
00:37:05,280 --> 00:37:07,317
byl souzen v nep��tomnosti
254
00:37:07,360 --> 00:37:10,113
a odsouzen k trestu smrti ob�en�m.
255
00:37:10,160 --> 00:37:12,470
Ob�sit, jakmile bude dopaden.
256
00:37:16,600 --> 00:37:19,672
Rozsudek rozvezte
na v�echny policejn� stanice.
257
00:37:19,720 --> 00:37:21,836
Vyjedu hned, pane hejtmane.
258
00:37:24,200 --> 00:37:25,474
��astnou cestu.
259
00:37:26,040 --> 00:37:28,998
A �e zdrav�m pa��sk� kolegy
i jejich d�my.
260
00:37:29,120 --> 00:37:30,713
U� se na n� t��m.
261
00:37:45,400 --> 00:37:48,313
- To je ticho.
-P��mo smrteln�.
262
00:37:49,360 --> 00:37:52,830
Jako by nad Philippeov�m skonem
truchlily i kameny.
263
00:37:53,680 --> 00:37:55,751
Ty zmlkly, proto�e je p��m���.
264
00:37:58,200 --> 00:38:01,955
V�lka skon�ila
a nen�vid�n� str�c le�� v rakvi.
265
00:38:04,120 --> 00:38:07,112
- M�l bych se radovat.
- D�vody m�te.
266
00:38:08,160 --> 00:38:09,639
Ale j� nemohu.
267
00:38:10,560 --> 00:38:13,757
Jak ho ten komediant
probodl zezadu, to je hr�za.
268
00:38:13,800 --> 00:38:16,314
- Smrt jako smrt.
-Nemohu ani sp�t.
269
00:38:16,360 --> 00:38:19,876
- Jako bych mu tu r�nu zasadil j�.
- Vy za nic nem��ete.
270
00:38:19,920 --> 00:38:22,355
I j� ho zab�jel, i kdy� v my�lenk�ch.
271
00:38:22,400 --> 00:38:25,756
Ted' jste v�voda.
Posledn� v�voda de Saint-Sever.
272
00:38:25,800 --> 00:38:28,040
- Zmlkni.
- Mus�te si za��t zvykat.
273
00:38:28,040 --> 00:38:32,716
V�echno je ted' va�e.
Jm�no, majetek, pozemky...
274
00:38:34,160 --> 00:38:35,992
a snad i...
275
00:38:47,680 --> 00:38:49,159
Madam.
276
00:39:17,000 --> 00:39:19,514
- Tak co?
- Je zle, u� to rozeslali.
277
00:39:19,560 --> 00:39:21,949
O�ist�m se,
ale ted' mus�m do Pa��e.
278
00:39:22,000 --> 00:39:24,355
My taky.
Schov�me t� ve voze.
279
00:39:24,400 --> 00:39:27,153
Ne, dostal bych v�s do ne�t�st�,
zvl�dnu to.
280
00:39:27,200 --> 00:39:31,034
- Chyt� t�, maj� tv�j popis.
-Neboj, koukej, dob�hnu je.
281
00:39:34,920 --> 00:39:36,194
Riquete, v� co?
282
00:39:36,400 --> 00:39:40,234
Sejdeme se v Pa��i na svat�ho
Jind�icha, to m� sv�tek.
283
00:39:52,040 --> 00:39:54,953
B� se schovat,
u� jsme u bran Pa��e.
284
00:40:05,440 --> 00:40:08,239
Ryt�� de La Tour,
vrah v�vody de Saint- Sever,
285
00:40:08,280 --> 00:40:10,556
byl odsouzen
k trestu smrti ob�en�m
286
00:40:12,440 --> 00:40:13,669
St�t!
287
00:40:14,000 --> 00:40:15,195
Co to veze�?
288
00:40:15,320 --> 00:40:18,472
Seno do kr�lovskejch st�ji,
jako ka�dej tejden.
289
00:40:18,600 --> 00:40:20,238
Tak je�, burane.
290
00:40:24,480 --> 00:40:27,438
Zastav!
Prop�chejte to seno.
291
00:40:36,640 --> 00:40:39,200
Dobr�, to sta��.
Je�!
292
00:40:43,280 --> 00:40:47,114
Proboha, n�kdo tam byl.
Zadr�te �eb�i��k!
293
00:40:47,720 --> 00:40:51,270
Hn�te sebou, leno�i.
J� v�m d�m, zap�jet Jind�ichy.
294
00:40:51,320 --> 00:40:54,870
Vst�vej, ty lenochu.
J� v�m d�m, chr�pat ve slu�b�.
295
00:40:55,160 --> 00:40:58,152
Chy�te ho! Rychle za n�m!
296
00:40:59,960 --> 00:41:04,352
- Koukej mluvit. Kdo to byl?
- Jsem nevinnej, p��sah�m.
297
00:41:04,560 --> 00:41:10,112
- Byl to �ebr�k odn�kud z N�mecka.
- Na �ebr�ka dost �ipera.
298
00:41:10,840 --> 00:41:14,037
Hrome, nebyl to La Tour?
Poplach!
299
00:41:14,520 --> 00:41:17,273
Chci ho �iv�ho nebo mrtv�ho,
ale chci ho.
300
00:41:17,400 --> 00:41:21,314
Kur�n�, ale obratn�.
Je to nebezpe�nej pt��ek.
301
00:41:22,000 --> 00:41:26,119
V�ichni za jednoho
a jeden proti v�em.
302
00:41:27,640 --> 00:41:30,029
Sna�te se,
ale odm�nu shr�bnu j�.
303
00:42:01,040 --> 00:42:03,919
Sesedat!
Ho�te sebou! Rychle!
304
00:42:33,240 --> 00:42:37,234
Hlavn� a� v�no
proudem te�e n�m...
305
00:42:41,000 --> 00:42:44,436
Pijme, pijme, pijme,
pijme po��d d�l.
306
00:42:44,600 --> 00:42:48,230
Pijme. Pijme, pijme,
Pijme, jak se d�.
307
00:42:52,840 --> 00:42:55,480
Dva mu�i se mnou.
Pichon za velitelem.
308
00:42:55,520 --> 00:42:56,749
Pijme, pijme...
309
00:42:59,040 --> 00:43:02,715
Pijme, pijme, pijme,
pijme po��d d�l.
310
00:43:06,840 --> 00:43:09,195
Pijme. pijme,
Pijme. jak se d�.
311
00:43:09,240 --> 00:43:11,231
Jen pijme d�l.
312
00:43:11,400 --> 00:43:14,995
J� dobr� pit�
d�m si v�dycky r�d.
313
00:43:15,320 --> 00:43:18,597
J� dobr� pit�
d�m si v�dycky r�d.
314
00:43:18,640 --> 00:43:22,270
A po��dn� l�hvi
d�m p�ednost p�ed l�skou snad.
315
00:43:22,320 --> 00:43:23,549
To nen� pravda!
316
00:43:25,200 --> 00:43:28,670
Pijme, pijme, pijme,
pijme po��d d�l.
317
00:43:28,840 --> 00:43:32,196
Pijme. Pijme, pijme,
Pijme, jak se d�.
318
00:43:32,520 --> 00:43:36,115
V�ak co d�lat v�c,
jen p�t, jen p�t.
319
00:43:36,280 --> 00:43:39,875
V�dy� nad dobr� pit�
nen� na sv�t� nic.
320
00:43:40,640 --> 00:43:46,272
- Na povzbuzen� apetitu.
- To u� nejde, na to bychom um�eli.
321
00:43:46,840 --> 00:43:50,037
Po pa�ti�k�ch, �st�ic�ch,
ledvink�ch a moze�ku.
322
00:43:50,120 --> 00:43:55,513
Dejte si je�t� du�en� hov�z�
a p�kn� pol�t calvadosem.
323
00:43:56,520 --> 00:44:00,479
- P�k�ou�k�, zrovna k nakousnut�.
- Nechte ji.
324
00:44:01,200 --> 00:44:03,476
A co? �ivota se m� u��vat.
325
00:44:03,760 --> 00:44:06,434
Ale m�j spole�n�k
se tak chovat nem��e.
326
00:44:06,480 --> 00:44:10,599
- Opravdu je to nevhodn�.
- Po v�nu �lov�k ztr�c� z�brany.
327
00:44:10,640 --> 00:44:13,359
Nebu�me, p��tel�, tak neu�il�.
328
00:44:13,400 --> 00:44:18,679
Pokud my sami, ��dn� obchodn�ci,
nep�jdeme p��kladem, je s Franci� konec.
329
00:44:18,720 --> 00:44:21,712
- To jsou kecy.
- Tak honem, jezte.
330
00:44:24,160 --> 00:44:26,470
Toinon! Toinon!
331
00:44:26,960 --> 00:44:29,429
- Pros�m, pane?
- A ted' n�m p�ineste
332
00:44:29,480 --> 00:44:32,120
-ty kapouny na houb�ch.
- Ano, pane.
333
00:44:46,960 --> 00:44:48,678
- Co je?
- Vy jste Toinon?
334
00:44:48,720 --> 00:44:51,951
- Ne pro ka�d�ho.
- Hled�m Antoinettu, jste to vy?
335
00:44:52,000 --> 00:44:54,958
- Co mi chcete?
- M�m d�le�itou zpr�vu.
336
00:44:55,000 --> 00:44:57,594
- Nev���m, pane La Tour.
- Vy m� zn�te?
337
00:44:57,640 --> 00:45:01,156
- P�rkr�t jsem v�s vid�la na divadle.
- Tak m� vysly�te.
338
00:45:01,200 --> 00:45:05,273
- Stal jsem se psancem, kv�li v�m.
- Nep�eh�n�jte, jsem slu�ka.
339
00:45:05,320 --> 00:45:09,393
- Pr�v� �e ne, jste v�vodova dcera.
-Nejsme na divadle.
340
00:45:09,520 --> 00:45:13,400
- Pros�m v�s, v��te mi.
-Tak obluzujete d�v�ata?
341
00:45:13,440 --> 00:45:16,831
- Na m� to neplat�. Jsem poctiv�.
- Sly��te? U� jdou!
342
00:45:20,480 --> 00:45:23,677
- Bl�� se, schovejte m�.
- Vy jste si nevym��lel?
343
00:45:23,720 --> 00:45:26,314
- Ani v nejmen��m.
- Ut�kejte ke dve��m.
344
00:45:33,280 --> 00:45:35,191
- D�kuju v�m.
- Jste ran�n�.
345
00:45:35,320 --> 00:45:37,311
- To nic nen�.
- Honem, tudy.
346
00:45:38,480 --> 00:45:42,439
I m�, poctiv�ho �epi���e,
jedna takov� �en�tina oslovila.
347
00:45:43,120 --> 00:45:45,794
A j� jednu takovou zpr�skala
slune�n�kem.
348
00:45:45,880 --> 00:45:49,191
- Nev�d�, co je stud.
-A jak� r�by si u m� kupuj�.
349
00:45:49,240 --> 00:45:51,390
- Jako pro v�vodkyn�.
- To je hanba.
350
00:45:51,440 --> 00:45:54,239
I na novoman�ele si troufnou.
Co, Aristide?
351
00:45:54,280 --> 00:45:58,239
- Na po�estn� lidi.
- Nic na ty hanb��ky neplat�.
352
00:45:58,360 --> 00:46:00,954
-I plat�, milostiv� pan�.
- To byl �en?
353
00:46:01,040 --> 00:46:04,590
Man�el nikdy ne�ertuje,
je seri�zn� a informovan�.
354
00:46:04,640 --> 00:46:08,554
Kdy� v�s takov� obt�uje,
popadn�te ji, odve�te na policii,
355
00:46:08,600 --> 00:46:11,558
-a daj� v�m zla��k.
- Zla��k nen� k zahozen�.
356
00:46:11,600 --> 00:46:15,150
- A ji odvezou do Ameriky.
-A divo�i ji se�erou. -Tak.
357
00:46:15,200 --> 00:46:18,272
P�ed smrt� mi sv��il
tajemstv� va�eho narozen�.
358
00:46:18,320 --> 00:46:22,393
- Jeho posledn� slova pat�ila v�m,
jeho dce�i. -M�j otec...
359
00:46:23,240 --> 00:46:25,834
Dozv�d�m se o n�m,
a� kdy� u� ne�ije.
360
00:46:27,040 --> 00:46:32,035
- Jste v�vodkyn� de St Sever.
- Nen� to sen?
361
00:46:32,200 --> 00:46:35,989
Morkov� sekaninka se smr�i.
M�j recept. D�vejte pozor.
362
00:46:37,200 --> 00:46:41,990
Vrstvi�ka morku, vrstva smr��
a navrch jat�rka.
363
00:46:43,120 --> 00:46:48,354
A to se pak nat�e na toasty
a ochut� mlet�m pep�em.
364
00:46:48,800 --> 00:46:50,279
A je to tak zdrav�.
365
00:46:53,680 --> 00:46:56,672
Vy jd�te sem.
A my za t�mi k�iklouny.
366
00:46:57,040 --> 00:47:01,034
- Otev�ete!
- K�i�te v�ichni, a� sebou hod�.
367
00:47:01,720 --> 00:47:03,438
Kapouni!
368
00:47:03,920 --> 00:47:05,991
Kapouni...
369
00:47:12,600 --> 00:47:14,159
Proboha. Kdo je tam?
370
00:47:14,200 --> 00:47:15,793
Otev�ete, policie.
371
00:47:16,560 --> 00:47:19,393
To m�m radost.
Popov�d�me si.
372
00:47:20,800 --> 00:47:23,155
- Toinon, b� otev��t.
- Pojd'te.
373
00:47:26,840 --> 00:47:30,040
- A z �eho v�s vin�?
- Z vra�dy va�eho otce.
374
00:47:30,040 --> 00:47:31,713
Nehodl�m �ekat.
375
00:47:34,320 --> 00:47:37,278
- Kde jsi, Toinon?
- U� b��m. -Nesly��?
376
00:47:39,040 --> 00:47:40,394
Kone�n�.
377
00:47:41,040 --> 00:47:44,032
Pane, hled�me vraha.
Patrn� se ukryl u v�s.
378
00:47:44,160 --> 00:47:47,790
Vrah u m�, to je hr�za.
Budu v�m n�pomocen ze v�ech sil.
379
00:47:47,840 --> 00:47:49,513
To o�ek�v�m.
380
00:47:49,560 --> 00:47:53,474
Nicolas Taupin, vypom�h�m
komisa�i Podevinovi.
381
00:47:54,160 --> 00:47:58,757
- Pomocn�ci m�ch koleg� jsou i m�mi.
- Snad nepohrdnete.
382
00:47:59,160 --> 00:48:02,357
Akce m��e b�t nebezpe�n�.
B�te rad�ji k host�m.
383
00:48:02,480 --> 00:48:06,235
- Je-li to rozkaz, poslechnu.
- Prohledat d�m!
384
00:48:07,400 --> 00:48:08,674
Chamonote!
385
00:48:09,320 --> 00:48:10,674
Kuchy� zvl�dnu s�m.
386
00:48:14,760 --> 00:48:19,834
Neboj se, d��tko, j� nejsem zl�.
Pr�v� naopak.
387
00:48:32,880 --> 00:48:34,314
Vida.
388
00:48:36,720 --> 00:48:40,714
Hled�m tady ni�emu,
a co tu na m� �ek�?
389
00:48:41,400 --> 00:48:46,873
Hezounk� d�v��tko.
Policejn� inspektor nen� milion��,
390
00:48:46,920 --> 00:48:52,757
jen pracovn�k s nevaln�m platem.
Na�e pr�ce nen� oce�ov�na.
391
00:48:52,800 --> 00:48:56,509
A p�itom se policie m��e obej�t
bez slu�n�ch lid�.
392
00:48:56,560 --> 00:48:59,632
Ale slu�n� lid� se bez policie
neobejdou.
393
00:48:59,680 --> 00:49:03,833
Ale i tak jsem si na�et�il
p�r zla���k�.
394
00:49:04,400 --> 00:49:07,756
A ty budou tvoje, fe�ando,
kdy� mi d� hubi�ku.
395
00:49:07,880 --> 00:49:11,111
Vedle je tolik lid�.
Tady se styd�m.
396
00:49:12,440 --> 00:49:14,795
Ty jsi ��asn�.
397
00:49:16,760 --> 00:49:20,230
�ek� t� kr�sn� odm�na.
Ra� vej�t prvn�.
398
00:49:20,280 --> 00:49:22,430
A� po v�s, pane,
jste m�m hostem.
399
00:49:22,480 --> 00:49:24,676
- Hned jsem u v�s.
- Posp� si.
400
00:49:38,200 --> 00:49:40,555
Kolegov� mi ��kaj� fe���ek.
401
00:49:43,320 --> 00:49:47,757
- Pojd', ute�eme po st�ech�ch.
- To nedok�u. -Pom��u ti. Poj�.
402
00:49:48,800 --> 00:49:51,519
- Co tam d�l�?
- M�s�m po anglicku.
403
00:49:51,560 --> 00:49:53,471
Nech u� va�en� a poj�.
404
00:49:57,240 --> 00:49:59,436
Okam�it� otev�i, ty mrcho.
405
00:49:59,920 --> 00:50:01,149
Chamonote!
406
00:50:02,680 --> 00:50:04,273
Chamonote!
407
00:50:08,040 --> 00:50:09,599
Otev�i mi, sakra!
408
00:50:11,040 --> 00:50:13,316
- Kde je slu�ka?
- Jak to m�m v�d�t?
409
00:50:13,360 --> 00:50:15,670
- Utekla s vrahem.
- Vyhl�sit poplach.
410
00:50:17,400 --> 00:50:21,234
Informujte hl�dky,
uzav�ete okol�, Chy�te uprchl�ky.
411
00:50:21,280 --> 00:50:25,513
B�te do pal�ce St. Sever�
a po��dejte o ochranu.
412
00:50:25,560 --> 00:50:28,678
- Nenechaj� m� proj�t.
- Schovejte se, odl�k�m je.
413
00:50:37,640 --> 00:50:40,109
Dob�e, jdeme.
A dr�te ho po��dn�.
414
00:50:52,040 --> 00:50:55,635
- Je hbitej jako krysa.
-Tak ho jako krysu i ubytujte.
415
00:50:55,760 --> 00:50:58,752
- A a� to m� �rove�.
- Za��d�m nejlep�� kobku.
416
00:50:59,560 --> 00:51:02,473
- P�nov�, t�ilo m�.
-A chytili u� Toinon?
417
00:51:02,520 --> 00:51:05,956
- Ne, ta se vypa�ila.
- A s n� i na�e renta.
418
00:51:06,520 --> 00:51:10,309
N�jak se mi to nezd�,
jdu to hl�sit. V� komu.
419
00:51:30,240 --> 00:51:33,039
- Hled�te n�koho?
- V�vodu de Saint-Sever.
420
00:51:33,120 --> 00:51:36,033
- V jak� v�ci?
- Soukrom�. -Poj�te d�l.
421
00:51:42,880 --> 00:51:44,200
Ra�te, pros�m.
422
00:51:46,360 --> 00:51:48,954
Jsem osobn� tajemn�k
pana v�vody.
423
00:51:49,720 --> 00:51:52,439
M��ete mi naprosto d�v��ovat.
424
00:51:58,040 --> 00:52:01,351
- Philippe de St. Sever byl m�j otec.
-Zaj�mav�.
425
00:52:01,400 --> 00:52:04,119
P�ed smrt� to sv��il
ryt��i de La Tour.
426
00:52:04,160 --> 00:52:07,437
To je ale opravdu zaj�mav�.
Poj�te, d�venko.
427
00:52:07,760 --> 00:52:09,433
Bratranec mus� zas�hnout.
428
00:52:09,480 --> 00:52:12,233
La Tour je vin�n z vra�dy,
ale je nevinn�.
429
00:52:12,280 --> 00:52:15,636
To je ale skand�l.
Pan v�voda ten omyl naprav�.
430
00:52:18,640 --> 00:52:20,551
U�ij si to, pancharte.
431
00:52:21,040 --> 00:52:23,429
Francoisi, sly�el jste to?
432
00:52:23,640 --> 00:52:25,711
- Ne.
- J� m�m strach.
433
00:52:28,040 --> 00:52:31,431
- Tak nelidsk� v�k�ik.
- M�te bujnou fantazii.
434
00:52:31,960 --> 00:52:36,193
- Nejde o fantazii, ale o vzpom�nky.
- �el�te toho donchu�na?
435
00:52:36,760 --> 00:52:38,034
Dob�e v�te, �e ne.
436
00:52:38,480 --> 00:52:41,359
Ale �ila jsem zde s Philippem
v�c ne� rok.
437
00:52:41,440 --> 00:52:44,671
Francoisi, pros�m v�s,
odvezte m� na m� panstv�.
438
00:52:44,760 --> 00:52:47,559
Tam budeme sami,
bez p��zraku mezi n�mi.
439
00:52:47,600 --> 00:52:48,954
O to j� nestoj�m.
440
00:52:50,720 --> 00:52:53,951
Mus� m� milovat tady,
v jeho b�val�m pal�ci.
441
00:52:54,000 --> 00:52:57,231
- Ale pro�?
- Proto�e jsem na n�j ��rlil.
442
00:52:58,400 --> 00:53:02,030
Francoisi, p��sahej,
�e nem� vinu na jeho vra�d�.
443
00:53:02,560 --> 00:53:07,031
Nikdy bych nikoho nezabil zezadu.
Jsem �estn� mu�.
444
00:53:07,840 --> 00:53:11,470
- Zn�t jeho vraha, zabiju ho jako psa.
- U� dost krve.
445
00:53:12,360 --> 00:53:14,590
Francoisi, dovol mi t� milovat.
446
00:53:14,640 --> 00:53:18,315
Tos ��kala i Philippeovi
a z jeho objet� p�e�la do m�ho.
447
00:53:18,360 --> 00:53:21,034
Ale a� s tebou v�m,
co je prav� l�ska.
448
00:53:28,920 --> 00:53:30,957
Pros�m v�s, pus�te m� ven!
449
00:53:31,240 --> 00:53:35,518
Jste tady doma, sle�no
de Saint-Sever, tak tu bu�te.
450
00:53:38,600 --> 00:53:42,036
�koda j�, byla to pracovit�
a �istotn� slu�ka.
451
00:53:42,120 --> 00:53:46,040
Pot�ebuje ted' v�t�� p��snost.
Za��dil to ten mizera La Tour.
452
00:53:46,040 --> 00:53:50,477
- Nem��u se do�kat jeho poh�bu.
- Toho se do�k�te d��v, ne� tu��te.
453
00:53:52,040 --> 00:53:55,431
A pak, zbav�te m�
Toinon jednou prov�dy.
454
00:53:55,480 --> 00:54:00,953
Ale tu renti�ku budete dost�vat
d�l jako odm�nu za ml�en�.
455
00:54:01,240 --> 00:54:03,595
Bude �m�rn� va�� �t�drosti.
456
00:54:05,000 --> 00:54:08,152
- To je p��jemn� vzdou�ek.
- Von� toti� svobodou.
457
00:54:08,200 --> 00:54:12,239
A t� si �lov�k v�� nejv�c,
kdy� vid� jin� na shnil� sl�m�.
458
00:54:49,280 --> 00:54:50,554
Horko, co?
459
00:54:54,680 --> 00:54:56,398
Na zdrav�, krasav�e.
460
00:54:58,560 --> 00:55:03,191
Vy jste ale ne��d.
Douf�m, �e co nejd��v zajdete.
461
00:55:04,120 --> 00:55:05,394
Moc slu�n� nejsi.
462
00:55:05,520 --> 00:55:09,718
Ty ��ze� nem�, sed� si tam
v chl�dku, i zdi jsou tam vlhk�.
463
00:55:09,800 --> 00:55:14,431
- Douf�m, �e tam skon��te.
- S tebou se v�n� ned� pov�dat.
464
00:55:15,680 --> 00:55:19,389
J� to mysl�m dob�e,
ale ty m� nem� moc v oblib�.
465
00:55:22,320 --> 00:55:25,551
Tak se nasva��m,
i kdy� ani nem�m hlad.
466
00:55:28,920 --> 00:55:32,595
- Nen� v�m hanba p�ede mnou j�st?
- Z�le�� jen na tob�.
467
00:55:32,680 --> 00:55:35,877
Sta�� malinko, a m��e�
debu��rovat se mnou.
468
00:55:37,600 --> 00:55:40,831
Promi�te, �e ru��m,
bude to jen chvilinka.
469
00:55:40,880 --> 00:55:42,439
Tak sebou ho�.
470
00:55:43,280 --> 00:55:47,194
- Tak co, podep�e�?
- Ne, nezabil jsem ho.
471
00:55:47,920 --> 00:55:50,116
Jasn�, to Raku��ci.
472
00:55:52,160 --> 00:55:54,834
- Touto d�kou.
- PAR͎
473
00:55:54,880 --> 00:55:56,200
Ale j� to nech�pu.
474
00:55:57,440 --> 00:56:00,990
P�esta� u� zap�rat.
Vrazil jsi mu d�ku do zad.
475
00:56:02,720 --> 00:56:05,155
Co tu je�t� stra��?
Koukej vypadnout.
476
00:56:05,200 --> 00:56:07,430
- A kdy to dod�l�m?
- A� t� zavol�m.
477
00:56:08,280 --> 00:56:10,794
�ekej, p�ijdu za chv�li.
478
00:56:13,040 --> 00:56:14,439
Padej!
479
00:56:19,960 --> 00:56:22,315
Tak to vid�,
v�echno se prozrad�.
480
00:56:23,480 --> 00:56:25,198
- A u� to podepi�.
- Ne.
481
00:56:25,240 --> 00:56:28,870
No tak, ve vlastn�m z�jmu.
Usnadn� mi t�m pr�ci.
482
00:56:28,920 --> 00:56:33,118
J� jsem otec od rodiny
a nem�m r�d n�sil�.
483
00:56:35,040 --> 00:56:40,035
Vid�l jsem t� p�i h�e, jak jsi zm�mil
tu Toinon a m� jsi vy�achoval.
484
00:56:40,640 --> 00:56:43,519
Ale my dva bychom
se p�ece mohli dohodnout.
485
00:56:43,560 --> 00:56:45,437
Ty m� v�hodu, �e jsi fe��k.
486
00:56:45,480 --> 00:56:48,154
Kdy� si p�edstav�m,
�e leckdo od n�s,
487
00:56:48,200 --> 00:56:52,273
kdo pou��v� star�ch metod,
by ti mohl po�ramotit tu tv��,
488
00:56:53,000 --> 00:56:54,832
tak z toho a� mraz�.
489
00:56:56,200 --> 00:57:00,671
- Kdy� podep�u, pom��ete mi?
- Jak by ne? Na policajta je spoleh.
490
00:57:00,760 --> 00:57:04,151
- Tak mi ten pap�r dejte.
- Kone�n� rozumn� slovo.
491
00:57:04,240 --> 00:57:07,039
A jak to m�m podepsat v �el�zk�ch?
492
00:57:14,040 --> 00:57:17,431
- M�m ��ze�.
- Hned ti d�m, kdy� u� jsi hodnej.
493
00:57:26,520 --> 00:57:28,113
A kde to m�m...?
494
00:57:28,600 --> 00:57:30,876
- Kde to m�m podepsat?
- Tady.
495
00:57:41,440 --> 00:57:45,638
T�ta u� leze nahoru.
Kone�n� se dostane na slunce.
496
00:57:54,960 --> 00:57:56,758
Hele, poj� se kouknout.
497
00:58:06,320 --> 00:58:08,231
Str�e! Str�e!
498
00:58:11,440 --> 00:58:15,832
- A ted' je �ada na tob�.
-Skoky smrti, to je moje.
499
00:58:16,880 --> 00:58:19,156
Chy�te ho �iv�ho nebo mnv�ho.
500
00:58:19,800 --> 00:58:21,120
Kde ses tu vzal?
501
00:58:54,680 --> 00:58:57,798
Koukejte.
Plave k druh�mu b�ehu.
502
00:58:59,280 --> 00:59:02,591
K palb� p�ipravit.
Na m�j povel... Pal!
503
00:59:21,320 --> 00:59:23,040
OD MIM� ITALSK� KOMEDIE
504
00:59:23,040 --> 00:59:25,475
DRAH�MU ZESNUL�MU
LA TOUROVI
505
00:59:35,840 --> 00:59:37,319
Pan� hrab�nko.
506
00:59:38,120 --> 00:59:41,829
D�kujeme, �e jste se
u pana arcibiskupa p�imluvila.
507
00:59:41,880 --> 00:59:46,238
Kdybych tu�ila, �e je zat�en,
�la bych za policejn�m �editelem.
508
00:59:46,280 --> 00:59:48,590
To by La Tour jist� r�d sly�el.
509
00:59:49,160 --> 00:59:53,870
- Ale bohu�el sly�et nem��e.
- Pro� po��d n�kdo um�r�?
510
01:00:19,280 --> 01:00:21,396
B� za n�m, Mirabelle.
B�.
511
01:00:23,800 --> 01:00:28,271
- Na, poptej se po tom.
- Na cechu zbroj��� mi dali seznam.
512
01:00:28,680 --> 01:00:31,399
- Je jich 79.
- To d� pr�ci.
513
01:00:32,440 --> 01:00:36,320
- A co j�? ��dn� �kol?
'Ty jsi moje spojka.
514
01:01:04,520 --> 01:01:07,672
- Tak co?
- Byl to jeho poh�eb.
515
01:01:08,800 --> 01:01:12,919
- La Tour je mrtev. Co d�di�ka?
-Dnes v noci, m�m r�d rychl� �iny.
516
01:01:12,960 --> 01:01:14,519
J� tak�. Jedem!
517
01:01:19,880 --> 01:01:23,111
- Byl jste v l�zni, pane Taupine?
- Sle�na Mirabelle.
518
01:01:23,160 --> 01:01:24,992
Vy u� nejste v Bavorsku?
519
01:01:25,040 --> 01:01:29,159
Jak� hanba, p�edstoupit
tak zmazan� p�ed takovou kr�sku.
520
01:01:29,200 --> 01:01:32,670
- T�m se netrapte. Nejste vy krej��?
- Ne, to m� �ena.
521
01:01:32,720 --> 01:01:36,554
- J� m�m svobodn� povol�n�.
- To m�te dost voln�ho �asu.
522
01:01:36,600 --> 01:01:40,389
Abych v�s mohl pozvat
a ve�e�i do n�bl restaurace.
523
01:01:40,440 --> 01:01:43,273
- Tak byste pl�tval?
- M�m u nich slevu.
524
01:01:43,320 --> 01:01:47,234
A na odpoledne m�m vstupenky
do ��nsk�ho kabaretu.
525
01:01:48,240 --> 01:01:50,231
- Nezruinuju v�s?
- Kdepak.
526
01:02:17,800 --> 01:02:22,112
Copak? U� nem�me s�lu k�i�et?
Nechr�pej!
527
01:02:23,120 --> 01:02:25,873
Tohle t� snad probud�.
528
01:02:31,960 --> 01:02:33,712
Nen� to dobr� novinka?
529
01:02:35,000 --> 01:02:38,038
DRAH�MU ZESNUL�MU
LA TOUROVI
530
01:02:42,200 --> 01:02:43,713
To je vej�ka.
531
01:02:44,960 --> 01:02:48,040
- Kam a� m� to vedete?
- Do sedm�ho nebe.
532
01:02:48,040 --> 01:02:49,553
To je mr�ka...
533
01:02:51,720 --> 01:02:54,792
Zn�m i p�kn�j�� m�sta,
ale na luxusu nesejde.
534
01:02:54,840 --> 01:02:57,673
- Hlavn� je mu�.
- A co tenhle? L�b� se ti?
535
01:02:57,720 --> 01:03:02,840
- A jak! Trochu... hodn�.
- Stra�n� moc. K zbl�zn�n�.
536
01:03:02,880 --> 01:03:06,032
Zadr� u�, na takov�
kvaltov�n� nejsem zvykl�.
537
01:03:06,120 --> 01:03:09,272
- C�t�m se na dvacet.
-A je ti dvakr�t tolik.
538
01:03:09,320 --> 01:03:14,269
- Jsem p�i s�le a m�m zku�enosti.
- Ur�it� jsi u� m�l spousty l�sek.
539
01:03:14,320 --> 01:03:17,039
- V�ak u� je ani nepo��t�m.
- Ty sv�dn�ku.
540
01:03:17,120 --> 01:03:19,839
- Jsem u� takov�.
- Jsi skromn� �lov�k.
541
01:03:19,880 --> 01:03:22,918
- A nav�c velk� um�lec.
- Ale moc troufal�.
542
01:03:23,040 --> 01:03:25,998
- Tvoje r�ny jen hlad�.
-A p�jde� za mnou?
543
01:03:26,120 --> 01:03:28,316
Nenech�me t� p�emlouvat.
544
01:03:30,000 --> 01:03:32,037
A vyzkou��me si post�lku.
545
01:03:33,480 --> 01:03:36,552
- Co je? Potvoro.
- Pr�ska�i -Je to l��ka.
546
01:03:40,120 --> 01:03:41,474
Ne!
547
01:03:44,040 --> 01:03:48,352
Pus�te! Pus�te m�,
okam�it� m� pus�te!
548
01:03:48,880 --> 01:03:51,440
- Co chcete? Pen�ze?
- Ne, jen informaci.
549
01:03:51,480 --> 01:03:54,393
- To klidn�, t�m se �iv�m.
- Co v� o Toinon,
550
01:03:54,440 --> 01:03:57,034
-dce�i v�vody de Saint-Sever?
- Ne�eknu.
551
01:04:32,960 --> 01:04:34,394
Tak jsme ho na�li.
552
01:04:34,440 --> 01:04:38,229
P�rouge, tajemn�k v�vody
de Saint-Sever, si d�ku koupil.
553
01:04:38,280 --> 01:04:40,510
- P�ed p�l rokem.
- Dobr�, strejda.
554
01:04:40,560 --> 01:04:44,519
Tu�il jsem, �e to bude �ty�ic�tej.
Taky mi v�era bylo 40.
555
01:04:44,560 --> 01:04:46,870
- Mus�me to ��ct ostatn�m.
- Jdeme.
556
01:05:00,040 --> 01:05:04,193
- La Tour z n�s bude m�t radost.
- M��e ve�er rozehr�t velkou hru.
557
01:05:04,240 --> 01:05:05,992
Pierrot mu vy��d� vzkaz.
558
01:06:04,880 --> 01:06:08,350
Jsi moc �ikovn�.
Bez tebe bych se sem nedostal.
559
01:06:08,400 --> 01:06:11,791
-��kal, �e je v n�jak� kobce.
- Mus�m ji zachr�nit.
560
01:06:11,840 --> 01:06:14,036
Poj� se mnou, je tady poklop.
561
01:06:15,760 --> 01:06:20,436
- Vid�? Zkus ho.
- Ty sje� po lan� a �ekej na ulici.
562
01:06:20,840 --> 01:06:24,435
- Cht�l jsem tam j�t s tebou.
- P�rouge je nebezpe�n�.
563
01:06:24,480 --> 01:06:26,915
- Jen b�.
- No jo, tak budu hl�dat.
564
01:06:50,480 --> 01:06:53,040
- Pomoc!
- To jsem j�, La Tour.
565
01:06:53,040 --> 01:06:56,351
- Nebojte, nejsem duch.
- Jak jste se sem dostal?
566
01:06:56,400 --> 01:06:57,834
- Vid�te tu d�ku?
- Ano.
567
01:06:57,880 --> 01:06:59,837
- Je P�rougeova.
- No a co?
568
01:06:59,880 --> 01:07:03,510
- Byl s n� zabit Philippe
de Saint-Sever. -P�rouge?
569
01:07:03,560 --> 01:07:07,235
- Ne, to by neud�lal.
- Philippeovu dceru v�zni v podzem�.
570
01:07:07,320 --> 01:07:10,915
- Nemohu tomu uv��it.
- Poj�te se mnou a uvid�te.
571
01:07:13,040 --> 01:07:14,439
Jdeme.
572
01:07:23,360 --> 01:07:25,158
M�m tu povoz. Tak jdeme.
573
01:07:29,800 --> 01:07:31,677
- Sly��te?
- Posp�te si.
574
01:07:31,720 --> 01:07:33,393
Pus�te m�!
575
01:07:34,960 --> 01:07:36,678
Nechte m�! Pus�te m�!
576
01:07:53,240 --> 01:07:54,833
Rychle na policii.
577
01:07:57,520 --> 01:08:01,878
- Tis�cer� d�ky, p��teli.
- A p�r tis�c zlat�ch. -M�te je m�t.
578
01:08:05,880 --> 01:08:07,393
- D�ky.
- Tak je�te.
579
01:08:17,920 --> 01:08:21,595
- Vid�l jste to s�m.
- Vid�l jsem odj�d�t v�z.
580
01:08:21,920 --> 01:08:25,356
Uk�u v�m kobku,
kde byla Philippeova dcera zav�ena.
581
01:08:25,440 --> 01:08:29,559
- Ale to je absurdn�.
- Ne, je to pravda. Mus�te mi v��it.
582
01:08:29,600 --> 01:08:30,999
Poj�te.
583
01:09:29,920 --> 01:09:33,436
- P�rouge, co to znamen�?
- Pus�te m�, dus�m se.
584
01:09:33,480 --> 01:09:37,599
A� p�izn�, �es zabil Philippea
de Saint-Sever. �es ho probodl.
585
01:09:38,960 --> 01:09:41,315
A ted' jsi za�antro�il jeho dceru.
586
01:09:41,360 --> 01:09:43,476
- Ano.
- U� tomu V���te?
587
01:09:43,520 --> 01:09:46,638
A m�m z toho radost.
Philippe mi odloudil �enu.
588
01:09:46,680 --> 01:09:50,560
Pomstil jsem se jemu i jeho dce�i.
U� ji nenajdete. Nikdy.
589
01:09:54,400 --> 01:09:57,950
Ryt��i de La Tour,
p�edlo��m va�i v�c kr�li.
590
01:10:44,360 --> 01:10:47,273
To je hr�za,
m�m u� nohy samou krev.
591
01:10:47,320 --> 01:10:51,154
Vydr�, Margot, do La Rochelle
je to u� jen 20 mil.
592
01:10:51,200 --> 01:10:54,192
- Bylo to naps�no na miln�ku.
- Ty um� ��st?
593
01:10:54,240 --> 01:10:56,595
A stejn� t� pos�laj� do Ameriky.
594
01:11:32,200 --> 01:11:36,637
- Vst�vej! Nebo ti m�m pomoct?
- Vst�vej, poj�.
595
01:11:50,400 --> 01:11:52,596
�e�te je vodou, je tu brod.
596
01:12:09,040 --> 01:12:11,031
To je ale dobr� voda.
597
01:12:45,720 --> 01:12:48,360
Kter� nezrychl�,
dostane karab��em.
598
01:13:08,880 --> 01:13:11,394
- Tak hyj�.
- Ka�dou chv�li je do�eneme.
599
01:13:11,440 --> 01:13:12,999
Kdy� vyjedeme na b�eh.
600
01:13:18,680 --> 01:13:22,036
- Ty, jak se jmenuje�?
- Sle�na de Saint-Sever.
601
01:13:22,120 --> 01:13:26,478
A, sle�no, jak� byla l�ze�?
V�vodsk�?
602
01:13:27,960 --> 01:13:29,519
To t� p�ijde draho.
603
01:13:40,520 --> 01:13:43,478
M�li jste mi d�t v�d�t,
nem�m to dova�en�.
604
01:13:43,520 --> 01:13:45,830
Bez starosti, daj� si v�echno.
605
01:13:51,440 --> 01:13:52,874
A rychl� j�dlo.
606
01:14:07,040 --> 01:14:08,838
Ne�ekan� dobr� v�no.
607
01:14:10,800 --> 01:14:12,996
Saint-Severov�, nosit vodu.
608
01:14:13,120 --> 01:14:16,192
Mouronvale, doprovod' v�vodkyni
ke studni.
609
01:14:16,440 --> 01:14:20,877
A ka�d� a� p�inese 50 v�der,
to jim zchlad� hlavy.
610
01:14:22,200 --> 01:14:24,157
Vy dv�, poj�te s n�.
611
01:14:26,920 --> 01:14:29,673
- St�j.
- Ti ale maj� drzost.
612
01:14:33,200 --> 01:14:34,634
V�ichni sem.
613
01:14:36,120 --> 01:14:37,679
Kytara...
614
01:14:41,560 --> 01:14:46,040
Plukovn�ku, bylo by n�m ct� sm�t
rozpt�lit v� gener�ln� �t�b.
615
01:14:46,040 --> 01:14:47,792
Za��n�me.
616
01:15:12,000 --> 01:15:13,399
D�vej pozor.
617
01:15:17,440 --> 01:15:19,158
Klan�m se, panstvo.
618
01:15:22,040 --> 01:15:25,829
Malink� kouzlo.
Prav� ruka pr�zdn�, lev� taky.
619
01:15:28,320 --> 01:15:30,709
Co to vid�m? Co to tu m�me?
620
01:15:31,240 --> 01:15:35,518
Vaj��ko, �erstv� b�l� vaj��ko.
A j� ho ted' zase za�aruj...
621
01:15:35,560 --> 01:15:39,872
Zmizelo.
A kde je? Tady, tady ho m�me.
622
01:15:42,280 --> 01:15:46,353
Ale pozor, zase se n�m schov�.
Kdepak je te�?
623
01:15:46,880 --> 01:15:48,951
Tady, tady je.
624
01:15:59,520 --> 01:16:02,831
- Ho�te sebou, m�m u� hlad.
-I my um�r�me hlady.
625
01:16:04,240 --> 01:16:07,790
- Bude to je�t� dneska?
- Jasn�, �e dneska.
626
01:16:14,200 --> 01:16:16,271
Ut�kejte, honem.
No tak.
627
01:16:29,040 --> 01:16:32,874
- D�kuju v�m.
- Jste tady mou vinou, ned�kujte.
628
01:16:33,320 --> 01:16:34,719
A honem pry�.
629
01:17:03,720 --> 01:17:05,836
A co ty? Ty netancuje�?
630
01:17:42,880 --> 01:17:46,157
To byla �vanda.
Zvl ten kluk s vaj��kama.
631
01:17:46,680 --> 01:17:51,356
- P�kn� v�m ho tahal z pusy.
- Stejn� na tom nic nen�.
632
01:17:52,240 --> 01:17:53,560
Nejsou prav�.
633
01:17:54,840 --> 01:17:57,275
- Pus�te m� ven!
- Co se d�je?
634
01:17:57,720 --> 01:18:01,236
- Otev�ete!
- Poplach! V�ichni za mnou!
635
01:18:02,280 --> 01:18:03,793
Do zbran�!
636
01:18:07,160 --> 01:18:10,357
Ty holky utekly.
Napadl m� jeden komediant.
637
01:18:10,400 --> 01:18:13,552
Za nima!
Koukejte mi je chytit.
638
01:18:13,880 --> 01:18:18,511
A hlavn� ��dnej soucit.
P�ive�te je �iv� nebo mrtv�.
639
01:18:19,800 --> 01:18:21,996
Ti dareb��ci n�s dob�hli.
640
01:18:55,840 --> 01:18:57,478
Nebojte se.
641
01:19:13,880 --> 01:19:14,950
Do�enou n�s.
642
01:19:41,560 --> 01:19:43,039
Ujeli jsme!
643
01:19:50,040 --> 01:19:53,192
- Dovolte mi s v�mi ko�ovat.
- To by se nehodilo,
644
01:19:53,240 --> 01:19:54,878
sle�no de Saint- Sever.
645
01:19:54,920 --> 01:19:57,833
- Vzd�m se v�ech v�sad.
- To p�ece nejde.
646
01:19:58,840 --> 01:20:03,755
- Dal jsem slovo va�emu otci.
- Nechci v�s opustit. M�m v�s r�da.
647
01:20:06,560 --> 01:20:07,959
To ano.
648
01:20:09,360 --> 01:20:12,512
- Jste dcera v�vody.
-A vy jste ryt��.
649
01:20:14,760 --> 01:20:17,434
Henri, l�sko.
650
01:20:30,480 --> 01:20:34,040
- Tak kam pojedeme?
- Do Versailles, rovnou ke kr�li.
651
01:20:34,040 --> 01:20:36,429
To bude n�co!
652
01:20:42,040 --> 01:20:44,350
Tak jedem!
52890