All language subtitles for La Boum BluRay
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,280 --> 00:01:59,524
Hasta luego, pap�.
2
00:02:04,072 --> 00:02:05,315
Vamos, marcha.
3
00:02:14,197 --> 00:02:15,109
�Se puede saber qu�
4
00:02:15,447 --> 00:02:17,105
ha pasado?
5
00:02:17,447 --> 00:02:19,603
�Nada, el tr�fico!
6
00:02:19,947 --> 00:02:22,103
�Y Vic? �Qu� tal su primer d�a?
7
00:02:22,447 --> 00:02:24,603
�Bien, s�, su primer d�a de cole!
8
00:02:24,947 --> 00:02:25,977
�Casi la fastidiamos!
9
00:02:26,322 --> 00:02:27,435
Ir� a abrir arriba.
10
00:02:28,780 --> 00:02:30,059
�Oye!
11
00:02:30,405 --> 00:02:32,728
- �Pfff! �Vaya!
- �Qu�?
12
00:02:33,072 --> 00:02:35,228
�Has llevado bacalao antes o qu�?
13
00:02:45,655 --> 00:02:47,776
Me ha tocado la Rabuteau,
estoy frito.
14
00:02:48,113 --> 00:02:49,985
�Menuda guarra!
15
00:02:50,322 --> 00:02:53,071
�Menudo verano, chicos!
16
00:02:53,405 --> 00:02:55,526
- �Veintitr�s en dos meses!
- �Veintitr�s qu�?
17
00:02:57,113 --> 00:02:59,269
�Ojal� nos toque con Delamare!
18
00:02:59,613 --> 00:03:01,438
�Es genial! �La conoces?
19
00:03:01,780 --> 00:03:05,110
Yo ya la tuve y no es para tanto.
20
00:03:05,988 --> 00:03:07,185
- �Eh!
- �Oooh!
21
00:03:07,530 --> 00:03:10,444
Es el se�or Lehman,
profe de alem�n.
22
00:03:10,780 --> 00:03:12,569
�Qu� guapo es el t�o!
23
00:03:12,905 --> 00:03:15,026
�Qu� estilo tiene!
24
00:03:21,196 --> 00:03:22,109
�Has visto a Caillaux?
25
00:03:22,446 --> 00:03:24,484
�Eso no es un aparato!
26
00:03:24,821 --> 00:03:27,191
�Es una central at�mica!
27
00:03:30,071 --> 00:03:33,153
�Los de sexto, por all�!
28
00:03:33,488 --> 00:03:35,526
�Venga, largo!
29
00:03:41,780 --> 00:03:43,272
�Pen�lope!
30
00:03:43,988 --> 00:03:46,655
Mam� ha dicho que me
esperes a la salida.
31
00:03:46,988 --> 00:03:49,856
�Samantha, ya me fastidias
bastante en casa!
32
00:03:50,196 --> 00:03:53,776
�Y ahora, tambi�n en el
instituto, me agobias!
33
00:03:55,363 --> 00:03:56,690
�Gilipollas!
34
00:04:03,780 --> 00:04:06,103
�Hay cafeter�a para los de cuarto?
35
00:04:06,446 --> 00:04:07,441
- �Eres nueva?
- S�.
36
00:04:07,780 --> 00:04:09,356
Tambi�n yo. Ya preguntaremos.
37
00:04:09,696 --> 00:04:12,315
- �D�nde has estado antes?
- En Versailles, �y t�?
38
00:04:12,352 --> 00:04:14,360
En el Jules Ferry.
Me llamo Pen�lope.
39
00:04:16,988 --> 00:04:18,979
�Deprisa!
40
00:04:31,821 --> 00:04:34,191
A �ste ya le he tenido.
Un aut�ntico hueso.
41
00:04:40,446 --> 00:04:41,725
Se parece a King Kong.
42
00:04:42,071 --> 00:04:43,647
�Si�ntense!
43
00:04:44,821 --> 00:04:48,518
Reparta estos formularios,
por favor.
44
00:04:50,571 --> 00:04:52,479
- �Tu segunda lengua?
- Alem�n, �y t�?
45
00:04:52,821 --> 00:04:55,855
- Ruso.
- Nombre y apellidos.
46
00:04:56,196 --> 00:04:57,570
Direcci�n, tel�fono.
47
00:04:57,905 --> 00:05:00,607
Mis padres est�n divorciados.
�Qu� pongo?
48
00:05:00,946 --> 00:05:01,811
Los m�os tambi�n.
49
00:05:02,155 --> 00:05:04,110
�Y a los m�os tampoco
les va muy bien!
50
00:05:06,488 --> 00:05:09,403
Pongan ambas direcciones.
51
00:05:09,738 --> 00:05:11,563
- �Eres hija �nica?
- S�.
52
00:05:11,905 --> 00:05:14,358
�Qu� suerte!
Mi hermana es un fastidio.
53
00:05:14,696 --> 00:05:15,774
�Se�oritas!
54
00:05:16,113 --> 00:05:18,483
�Has salido con alg�n t�o?
55
00:05:18,821 --> 00:05:21,144
Yo, con un ingl�s. Warren.
56
00:05:21,488 --> 00:05:24,651
Igual que Warren Beatty.
�Fue genial!
57
00:05:26,071 --> 00:05:28,690
Veo diez pelis americanas
a la semana.
58
00:05:29,030 --> 00:05:30,191
�Diez!
59
00:05:30,530 --> 00:05:32,520
�Los viernes de cuatro
a cinco!
60
00:05:32,863 --> 00:05:34,937
Nos vamos a ganar una bronca.
61
00:05:35,738 --> 00:05:38,689
�D�nde est� mi cintur�n bordado,
por favor?
62
00:05:39,030 --> 00:05:40,403
�Bromeas!
63
00:05:40,738 --> 00:05:43,985
�Tengo tres extracciones
y son las dos y diez!
64
00:05:44,321 --> 00:05:45,648
�Podr�as haberte...
65
00:05:45,988 --> 00:05:47,101
...pedido un d�a de fiesta?
66
00:05:47,446 --> 00:05:49,437
Me pagan por d�as.
67
00:05:50,030 --> 00:05:52,103
Toma, p�nlo arriba.
68
00:05:52,446 --> 00:05:55,065
No estoy s�lo en el ambulatorio.
69
00:05:55,404 --> 00:05:57,442
Si no acudo...
70
00:05:59,613 --> 00:06:00,857
�Mierda!
71
00:06:07,446 --> 00:06:09,602
�Pero esto es genial!
72
00:06:09,946 --> 00:06:11,736
�Qu� es?
73
00:06:12,071 --> 00:06:14,986
Mis c�mics.
'Los ancianos malvados'.
74
00:06:15,321 --> 00:06:17,644
�Genial! �Los dos abuelos!
75
00:06:17,988 --> 00:06:19,018
�Ese movimiento!
76
00:06:19,363 --> 00:06:21,519
- �Te parece?
- �Fant�stico!
77
00:06:21,863 --> 00:06:24,019
Lo envi� a Pilote y a Charlie.
78
00:06:29,238 --> 00:06:30,233
�Vic!
79
00:06:31,738 --> 00:06:33,361
�Mi bisabuela!
80
00:06:34,238 --> 00:06:35,647
�Qu� haces aqu�, Poupette?
81
00:06:35,988 --> 00:06:38,606
Te llevar� a mi grabaci�n.
82
00:06:38,904 --> 00:06:39,899
Se�ora.
83
00:06:40,238 --> 00:06:42,193
- �Hasta ma�ana!
- Adi�s. Hasta luego.
84
00:06:42,529 --> 00:06:44,603
�Buenos d�as, mi ni�a!
85
00:06:44,946 --> 00:06:47,695
- �Has avisado a los pap�s?
- Estar�n con la mudanza.
86
00:06:48,029 --> 00:06:50,862
Ya sabes... Almorzaremos
en la Coupole.
87
00:06:51,196 --> 00:06:52,440
�Qu� es eso?
88
00:06:52,779 --> 00:06:55,232
- �Cu�ntos tienes?
- Trece.
89
00:06:55,571 --> 00:06:57,064
�Te queda tiempo!
90
00:07:32,196 --> 00:07:33,393
Buenos d�as, Serge.
91
00:07:33,738 --> 00:07:35,728
�Se�ora Valadier!
Se�orita.
92
00:07:36,071 --> 00:07:38,939
- �Su mesa de costumbre?
- Muchas gracias.
93
00:07:39,279 --> 00:07:41,069
�Arthur!
94
00:07:41,404 --> 00:07:44,153
�C�mo te va?
�Me alegro de verte!
95
00:07:44,488 --> 00:07:46,313
Un excelente violonchelista.
96
00:07:46,654 --> 00:07:47,684
�Conoces a todo el mundo!
97
00:07:48,029 --> 00:07:50,518
Si�ntate, querida.
98
00:07:50,863 --> 00:07:52,652
Gracias, Serge.
99
00:07:58,613 --> 00:08:01,480
Mi primer almuerzo aqu�,
ten�a 23 � 28...
100
00:08:01,821 --> 00:08:03,858
Aunque te dar� lo mismo.
101
00:08:04,196 --> 00:08:06,435
Me pas� igual que a ti.
�Me quedaba con la boca abierta!
102
00:08:06,779 --> 00:08:08,983
- �Con qui�n estabas entonces?
- Con Paul Poiret.
103
00:08:09,321 --> 00:08:12,272
Modisto, vividor, mecenas.
Hijo natural de...
104
00:08:12,613 --> 00:08:16,523
...Lorenzo de M�dicis y
de Orson Welles.
105
00:08:16,863 --> 00:08:17,941
Gracias, Serge.
106
00:08:18,279 --> 00:08:20,234
Le quit� a la mujer el cors�.
107
00:08:20,571 --> 00:08:23,190
- �Tambi�n a ti?
- �Yo jam�s he llevado!
108
00:08:23,529 --> 00:08:27,060
Tartare sin cebolla y
patatas fritas bien calientes.
109
00:08:27,404 --> 00:08:29,027
- �Vaya memoria!
- �Y para la se�orita?
110
00:08:29,362 --> 00:08:31,483
- Pollo con setas.
- �Y... y... y!
111
00:08:31,821 --> 00:08:34,060
Media de Ladoucette
bien fr�o.
112
00:08:34,404 --> 00:08:36,691
�Nos la cojeremos buena!
113
00:09:39,529 --> 00:09:41,650
�No tan deprisa que est�n ah�!
114
00:09:41,987 --> 00:09:45,151
Creo que me ha mirado,
�lo has visto?
115
00:09:45,487 --> 00:09:48,818
�Dar�a cualquier cosa porque
me invitar�n a esa fiesta!
116
00:09:49,154 --> 00:09:53,562
Si quisieran invitarnos,
ya lo habr�an hecho.
117
00:09:53,904 --> 00:09:55,313
�Vienen detr�s!
118
00:09:55,654 --> 00:09:57,526
�Est�s segura?
Nos van a alcanzar.
119
00:09:57,862 --> 00:10:00,066
Anda m�s lento, disimulando.
120
00:10:00,404 --> 00:10:01,980
�No pienso pararme!
121
00:10:02,321 --> 00:10:04,395
�Dios m�o, te lo suplico!
122
00:10:04,737 --> 00:10:07,522
�Vic! �Pen�lope!
�Esperad!
123
00:10:10,071 --> 00:10:11,101
�Va todo bien?
124
00:10:11,404 --> 00:10:12,146
S�.
125
00:10:12,196 --> 00:10:13,736
�Qu� su�ter tan chulo!
126
00:10:14,071 --> 00:10:16,061
Creo que me hace m�s gorda.
127
00:10:16,404 --> 00:10:18,644
- �Est�is libres el s�bado?
- �Por qu�?
128
00:10:18,987 --> 00:10:19,900
Doy una fiesta.
129
00:10:20,237 --> 00:10:21,185
�Vendr�is?
130
00:10:21,529 --> 00:10:23,152
- �A qu� hora es?
- A las ocho.
131
00:10:23,487 --> 00:10:26,106
Tal vez. �Cu�ndo os lo
tenemos que decir?
132
00:10:26,446 --> 00:10:28,934
Esta tarde. Habr� muchos chicos.
133
00:10:29,279 --> 00:10:30,357
- �Ir�s?
- Quiz�s.
134
00:10:30,696 --> 00:10:32,686
Ll�mame esta tarde sin falta.
135
00:10:33,029 --> 00:10:34,486
Luego ser� demasiado tarde.
136
00:10:34,821 --> 00:10:36,858
- �Vale? Venga, adi�s.
- Adi�s.
137
00:10:40,279 --> 00:10:42,353
�Ya est�! �Ya est�!
138
00:10:42,696 --> 00:10:44,188
�Ser� genial!
139
00:10:44,529 --> 00:10:46,235
�Qu� guapo es Ra�l!
140
00:10:46,571 --> 00:10:48,976
�Y Jean Pierre!
�Estaba segura!
141
00:10:49,321 --> 00:10:50,600
�Unas monadas!
142
00:10:50,946 --> 00:10:52,901
- �Oh!
- �Qu� te pasa?
143
00:10:53,237 --> 00:10:55,726
�El qu�?
�Que no tengo nada que ponerme!
144
00:10:57,987 --> 00:10:59,314
Se�orita.
145
00:11:00,029 --> 00:11:02,019
El se�or Guibert la espera.
146
00:11:06,112 --> 00:11:07,984
�Al�? S�.
147
00:11:09,570 --> 00:11:12,189
�Campa�a anti-tabaco, no!
148
00:11:12,487 --> 00:11:14,359
�No en Guatemala!
149
00:11:16,737 --> 00:11:18,811
No, ni hablar.
150
00:11:24,945 --> 00:11:28,642
S�, el c�ncer mata m�s que
los terremotos.
151
00:11:28,987 --> 00:11:31,108
Lo s�, s�. De acuerdo.
152
00:11:33,820 --> 00:11:35,361
�Al�?
153
00:11:35,695 --> 00:11:37,769
Aqu� no hay ninguna se�orita
Berreton.
154
00:11:38,112 --> 00:11:39,060
Soy yo.
155
00:11:41,904 --> 00:11:42,899
�Al�?
156
00:11:43,237 --> 00:11:46,188
Mam�, es muy urgente.
157
00:11:46,529 --> 00:11:48,815
J�rame que dir�s que s�.
158
00:11:49,154 --> 00:11:50,730
�Pero bueno, Vic!
�Estoy...
159
00:11:51,070 --> 00:11:52,350
...en plena cita de trabajo!
160
00:11:52,695 --> 00:11:55,314
�Podr� ir a una fiesta
este s�bado por la tarde?
161
00:11:55,612 --> 00:11:57,650
- M�s tarde hablamos.
- �Ahora!
162
00:11:57,987 --> 00:11:59,693
Entonces, es que no.
163
00:12:00,029 --> 00:12:01,272
Perd�neme.
164
00:12:01,612 --> 00:12:03,437
�Mierda!
165
00:12:04,154 --> 00:12:05,611
Tiene cierto estilo.
166
00:12:05,945 --> 00:12:08,730
Pero el dibujo se vende mal.
167
00:12:09,070 --> 00:12:11,855
En la prensa importante.
Adem�s...
168
00:12:12,195 --> 00:12:14,400
Tengo tambi�n un c�mic.
�Lo ha visto ya?
169
00:12:14,737 --> 00:12:18,067
Ese no es nuestro campo.
Vaya a ver a Pilote...
170
00:12:18,404 --> 00:12:19,352
o a Circus.
171
00:12:19,695 --> 00:12:22,065
Aqu� trabajamos las tiras.
172
00:12:22,904 --> 00:12:25,606
Lo suyo es muy intelectual.
173
00:12:25,945 --> 00:12:27,770
Quiero algo muy actual.
174
00:12:28,112 --> 00:12:30,103
- �Ma�ana?
- �Tendr� algo?
175
00:12:30,445 --> 00:12:32,353
Lo tendr�.
176
00:12:32,695 --> 00:12:34,437
Poned un desoclusor...
177
00:12:34,779 --> 00:12:36,686
y preparad eso para ma�ana.
178
00:12:37,029 --> 00:12:37,941
Buenas tardes.
179
00:12:38,279 --> 00:12:39,736
Se�or, a�n queda una paciente.
180
00:12:40,070 --> 00:12:42,274
Son las cinco y cinco.
Que vuelva ma�ana.
181
00:12:42,612 --> 00:12:43,986
Es una dama.
182
00:12:44,320 --> 00:12:46,358
�Uuufff! �Ya se ha ido
el doctor Chaumont?
183
00:12:51,529 --> 00:12:52,856
Bueno.
184
00:12:53,195 --> 00:12:55,269
- �Es diab�tica?
- No.
185
00:12:55,612 --> 00:12:57,437
- �Embarazada?
- No.
186
00:12:57,779 --> 00:13:00,563
- �Toma tranquilizantes?
- Tampoco.
187
00:13:00,904 --> 00:13:02,729
- �Al�rgica a algo?
- S�, a los conejos.
188
00:13:03,070 --> 00:13:04,812
Al pelo de conejo.
189
00:13:08,862 --> 00:13:10,651
Prepare la bandeja.
190
00:13:10,779 --> 00:13:12,106
S�, se�or.
191
00:13:16,862 --> 00:13:18,189
Doctor...
192
00:13:18,529 --> 00:13:19,986
Abra la boca.
193
00:13:20,320 --> 00:13:23,768
Debo irme.
Mi tren sale a las 5.32...
194
00:13:24,112 --> 00:13:25,569
Bueno, v�yase.
195
00:13:25,904 --> 00:13:28,439
�Suele hacerle da�o?
196
00:13:36,029 --> 00:13:37,438
�Oh! �Pero Vanessa!
197
00:13:37,778 --> 00:13:39,271
Est�s completamente...
198
00:13:39,612 --> 00:13:42,480
�Cerdo, llevo meses
busc�ndote!
199
00:13:42,820 --> 00:13:45,439
Prefer� desaparecer
sin hacer...
200
00:13:45,778 --> 00:13:48,148
...ruido.
- A m� me encanta el ruido.
201
00:13:48,487 --> 00:13:51,935
El de los pasos, el del timbre,
el de los gritos, es de cristales rotos.
202
00:13:52,278 --> 00:13:54,269
- Son bonitas las rupturas.
- Ya sabes...
203
00:13:55,820 --> 00:13:57,396
Te estuve esperando
aquella noche.
204
00:13:57,737 --> 00:13:59,064
Mucho tiempo, cinco meses.
205
00:14:00,237 --> 00:14:02,358
Ahora, ser� yo
quien te deje.
206
00:14:02,695 --> 00:14:05,479
�No nos pelearemos por la cuenta!
207
00:14:05,820 --> 00:14:07,562
Se trata de una deuda.
208
00:14:07,903 --> 00:14:10,060
- Me debes una noche.
- Te firmar�...
209
00:14:10,403 --> 00:14:11,351
un pagar�.
210
00:14:11,695 --> 00:14:14,231
Nuestra noche de despedida,
Fran�ois, la quiero.
211
00:14:14,570 --> 00:14:17,485
�Bueno, en fin, una noche...
... entera?
212
00:14:17,820 --> 00:14:18,685
�Toda entera?
213
00:14:19,028 --> 00:14:21,564
�Ahora vivo en Par�s!
214
00:14:21,903 --> 00:14:23,277
En el 21 de la calle Valette,
sexto izquierda.
215
00:14:23,612 --> 00:14:24,540
�Eh?
216
00:14:24,570 --> 00:14:26,228
�El d�a 26? Te dar�...
217
00:14:26,570 --> 00:14:28,608
tiempo a organizarte.
218
00:14:28,945 --> 00:14:30,402
�O bien te llamo...
219
00:14:30,737 --> 00:14:33,355
...para confirmar?
�Ode�n 1-8-1-2...?
220
00:14:33,653 --> 00:14:35,063
No, s�, bueno...
221
00:14:35,403 --> 00:14:37,275
No hay que confirmar nada.
222
00:14:39,278 --> 00:14:40,273
Preferir�a el 27.
223
00:14:40,612 --> 00:14:42,898
- �El 27?
- S�.
224
00:14:47,153 --> 00:14:49,109
�Qu� se pondr� Geraldine?
225
00:14:49,445 --> 00:14:51,649
�Una camiseta rosa?
�Genial!
226
00:14:51,987 --> 00:14:55,435
�S�, claro, t� tan tranquila!
227
00:14:56,487 --> 00:14:58,607
�Llevo una hora llamando!
228
00:14:58,945 --> 00:15:00,936
Quer�a que hubieras hecho
la compra.
229
00:15:01,278 --> 00:15:02,226
Es Pen�lope.
230
00:15:02,570 --> 00:15:04,146
- �Ha llegado pap�?
- No.
231
00:15:04,487 --> 00:15:07,236
�Qu� paleta, tanto escote!
232
00:15:07,570 --> 00:15:10,734
Vic, s� amable y pon la mesa.
233
00:15:11,070 --> 00:15:13,356
Tengo que colgar, adi�s. Vale.
234
00:15:13,695 --> 00:15:15,318
S�, te llamo.
235
00:15:15,862 --> 00:15:18,185
�Me tomar�s la lecci�n
de alem�n?
236
00:15:18,528 --> 00:15:19,855
Esta tarde no, cari�o.
237
00:15:20,195 --> 00:15:22,730
�No tienes cinco minutos?
Tengo que hablar contigo.
238
00:15:23,070 --> 00:15:24,183
Tambi�n yo.
239
00:15:28,737 --> 00:15:30,692
�Al�?
Es para m�.
240
00:15:32,903 --> 00:15:35,273
�Y si pap� quiere llamar!
241
00:15:35,612 --> 00:15:36,986
S�.
242
00:15:39,862 --> 00:15:41,936
A�n no he atacado.
243
00:15:42,278 --> 00:15:44,399
�De qu� color es tu camiseta?
244
00:15:45,987 --> 00:15:48,024
�Adi�s, vuelve la polic�a!
245
00:15:48,903 --> 00:15:50,100
�Buenas, pap�!
246
00:15:50,445 --> 00:15:52,980
�Hace una hora que trato
de telefonear!
247
00:15:53,320 --> 00:15:54,564
�Disculpa!
248
00:15:54,903 --> 00:15:56,444
�Una t�a a las cinco y diez!
249
00:15:56,778 --> 00:15:58,733
�Es incre�ble!
250
00:15:59,070 --> 00:16:01,060
�Esa consulta parece una oficina!
251
00:16:01,403 --> 00:16:04,318
�Parezco Charlot en 'Tiempos
modernos'!
252
00:16:04,653 --> 00:16:05,897
�Un diente, clac!
�Otro diente, clac!
253
00:16:06,237 --> 00:16:07,943
�Qu� se cena?
254
00:16:08,278 --> 00:16:11,229
Algo en fr�o. Lo siento,
pero esta tarde...
255
00:16:11,570 --> 00:16:12,767
Ah, es verdad.
256
00:16:13,111 --> 00:16:15,232
VSD. �C�mo te ha ido?
257
00:16:15,570 --> 00:16:17,560
Tal vez tenga alguna opci�n.
258
00:16:17,903 --> 00:16:19,277
Ma�ana volver�.
259
00:16:20,445 --> 00:16:21,854
Bien, ve.
260
00:16:22,195 --> 00:16:24,020
�Hab�is pensado lo...
261
00:16:24,361 --> 00:16:26,151
de mi moto?
262
00:16:26,486 --> 00:16:27,860
Hay cosas m�s urgentes, �no?
263
00:16:28,195 --> 00:16:29,273
�Ya!
264
00:16:29,611 --> 00:16:31,816
Una velada, el s�bado.
265
00:16:32,153 --> 00:16:34,357
- �Qu� velada?
- �Una fiesta, no una velada!
266
00:16:34,695 --> 00:16:37,314
- �En casa de qui�n?
- Un chico. No lo conoces.
267
00:16:37,611 --> 00:16:38,606
�Tendr� nombre!
268
00:16:38,945 --> 00:16:41,101
�Ra�l!
269
00:16:41,445 --> 00:16:43,482
�Ra�l! �Ra�l qu� m�s!
270
00:16:43,820 --> 00:16:46,106
No lo s�, �qu� m�s da?
271
00:16:46,445 --> 00:16:48,980
- �Tienes sus se�as?
- No, ya me apa�ar�.
272
00:16:49,320 --> 00:16:50,812
�Bueno!
273
00:16:52,028 --> 00:16:55,524
Tendr� que llamar a la madre
de ese chico.
274
00:16:55,861 --> 00:16:57,271
�No es una merienda!
275
00:16:57,611 --> 00:16:58,855
�A qu� hora ser�?
276
00:16:59,195 --> 00:17:00,771
- A las ocho.
- �Y hasta cuando?
277
00:17:01,111 --> 00:17:02,273
�Qu� le piensas decir a su madre?
278
00:17:02,611 --> 00:17:05,479
'�Su hijito ha invitado a
mi hijita...
279
00:17:05,820 --> 00:17:08,059
...a su velada?'
�Quedar� como una retrasada!
280
00:17:08,403 --> 00:17:10,061
�Eh! �Cambia ese tono!
281
00:17:11,861 --> 00:17:12,892
A tu edad, no...
282
00:17:13,236 --> 00:17:14,516
Vale, dejadlo.
283
00:17:14,861 --> 00:17:17,018
A vosotros os da lo mismo.
284
00:17:17,361 --> 00:17:20,359
�Ni siquiera hab�is visto que me
he cortado...
285
00:17:20,695 --> 00:17:24,025
...el pelo, que no tengo
nada que ponerme!
286
00:17:24,361 --> 00:17:27,774
�S�lo ten�is tiempo de cortarme las alas!
287
00:17:28,111 --> 00:17:31,109
�Os da igual que lo pase mal!
288
00:17:31,445 --> 00:17:32,688
�Se puede saber qu� tiene?
289
00:17:35,111 --> 00:17:36,225
Trece a�os.
290
00:17:36,570 --> 00:17:38,062
Ir� de todos modos.
291
00:17:38,403 --> 00:17:40,559
Yo les he dicho que s�,
no me dejes tirada.
292
00:17:40,903 --> 00:17:42,147
�Pen�lope, te toca!
293
00:17:44,486 --> 00:17:45,896
�Gira la cabeza!
294
00:17:46,236 --> 00:17:49,436
- �Samantha, muy bien!
- Me duelen los pies
295
00:17:49,778 --> 00:17:50,773
�Vic, ahora t�! �Vamos!
296
00:17:51,111 --> 00:17:53,600
�Me tiene harta hoy!
297
00:17:56,403 --> 00:17:58,607
�No me vengas con excusas!
298
00:17:58,945 --> 00:18:00,900
- �Qu� cosas dices!
- Entra.
299
00:18:01,236 --> 00:18:02,231
Hablemos.
300
00:18:05,486 --> 00:18:09,266
�Ver�nica! �Ese Mi bemol!
Retoma desde el n�mero dos.
301
00:18:09,611 --> 00:18:12,147
�Virgen con 26 a�os,
qu� quieres!
302
00:18:12,486 --> 00:18:14,192
Te dar� de merendar.
303
00:18:16,070 --> 00:18:18,392
Uno: no darse jam�s por vencida.
304
00:18:18,736 --> 00:18:20,810
�Jam�s confesarlo, adem�s!
305
00:18:21,153 --> 00:18:22,859
Puedes perder una batalla,
pero...
306
00:18:23,195 --> 00:18:25,813
- �Pero qu�?
- �No has perdido la guerra!
307
00:18:26,153 --> 00:18:28,688
Dos: no mentir salvo si
se est� segura...
308
00:18:29,028 --> 00:18:31,232
�de que no te van a pillar!
309
00:18:31,570 --> 00:18:33,774
Tres... No s� por d�nde iba.
310
00:18:34,111 --> 00:18:36,481
�Ah, s�! �Hay que pensar otra cosa!
311
00:18:36,820 --> 00:18:38,099
No te entiendo.
312
00:18:38,445 --> 00:18:41,312
Que no sea una fiesta,
sino un cumplea�os.
313
00:18:41,653 --> 00:18:43,395
Es como m�s...
�C�mo se llama el chico?
314
00:18:43,736 --> 00:18:45,561
- Ra�l.
- Bueno, �que sea Bernard!
315
00:18:45,903 --> 00:18:47,977
Cualquier cosa que les
haga...
316
00:18:48,319 --> 00:18:51,353
cambiar de opini�n
sin quedar como tontos.
317
00:18:51,694 --> 00:18:53,235
S�, ya te entiendo.
318
00:18:53,569 --> 00:18:56,318
Y lo m�s importante:
�el momento!
319
00:18:56,653 --> 00:18:59,604
Siempre te lo juegas todo
en un momento.
320
00:18:59,944 --> 00:19:01,023
�Juegas al bacarr�?
321
00:19:01,361 --> 00:19:02,771
- No.
- Te ense�ar�.
322
00:19:03,111 --> 00:19:05,813
Nunca cuando est�n hablando
por tel�fono.
323
00:19:06,153 --> 00:19:08,108
Ni si tienen una bronca.
324
00:19:08,444 --> 00:19:11,063
- �En el desayuno?
- No, evita las comidas.
325
00:19:11,403 --> 00:19:13,393
Un buen momento: en el
cuarto de ba�o.
326
00:19:13,736 --> 00:19:16,568
Calma, humedad, intimidad...
327
00:19:16,903 --> 00:19:19,107
�Ah! �Fumando un cigarrillo!
328
00:19:19,444 --> 00:19:22,526
- �Ideal, el momento cigarrillo!
- Ah, s�.
329
00:19:22,861 --> 00:19:25,528
�Vaya, no te queda tabaco!
330
00:19:25,861 --> 00:19:28,729
- �Te voy a buscar?
- No, lo estoy dejando.
331
00:19:29,069 --> 00:19:30,479
Lo paso fatal, pero...
332
00:19:32,903 --> 00:19:35,226
�Qu� est�s haciendo ahora?
333
00:19:35,569 --> 00:19:37,145
Casi estoy terminando.
334
00:19:39,028 --> 00:19:42,061
�Oh! �Y si te preparo un ba�o?
335
00:19:43,694 --> 00:19:44,856
�Por qu� no?
336
00:19:48,736 --> 00:19:50,277
- Oye...
- �S�?
337
00:19:50,611 --> 00:19:52,353
He pensado en lo de tu fiesta
del s�bado...
338
00:19:52,694 --> 00:19:54,934
...podr�as ponerte mi
chaleco verde.
339
00:19:55,278 --> 00:19:57,352
El que te gusta tanto.
340
00:20:37,111 --> 00:20:38,438
�Arnaud y Jean Pierre!
341
00:20:38,778 --> 00:20:40,105
�En la moto!
342
00:20:40,444 --> 00:20:42,980
�Seguro que ir� la madre
de Pen�lope?
343
00:20:43,319 --> 00:20:45,227
Vendr� a buscarnos a las once.
344
00:20:45,569 --> 00:20:49,017
�M�s lejos! No quiero que me
vean llegar con vosotros.
345
00:20:57,903 --> 00:20:58,981
Bueno...
346
00:20:59,694 --> 00:21:00,891
Bien, ya est�.
347
00:21:01,528 --> 00:21:04,442
No rompas tus zapatillas
de cristal.
348
00:21:04,778 --> 00:21:08,392
Prefiero esperar a que entren.
349
00:21:08,736 --> 00:21:11,355
Ll�manos si...
350
00:21:11,694 --> 00:21:15,060
�Es una fiesta no un combate
de gladiadores!
351
00:21:15,403 --> 00:21:17,109
Bueno, vale, all� voy.
352
00:21:25,361 --> 00:21:26,854
�Qu� haces ah�?
353
00:21:27,194 --> 00:21:28,189
Te esperaba...
354
00:21:28,527 --> 00:21:29,440
para subir.
355
00:21:29,777 --> 00:21:31,768
�No te has puesto las botas?
356
00:21:32,111 --> 00:21:34,315
- �Subimos andando?
- Me he escondido.
357
00:21:34,652 --> 00:21:36,275
- �Te gusta?
- Es muy bonita.
358
00:21:38,736 --> 00:21:39,849
�No puedo!
359
00:21:40,194 --> 00:21:42,066
- �Escucha!
- Me vuelvo a casa.
360
00:21:42,402 --> 00:21:43,646
�Venga, vamos!
361
00:21:47,152 --> 00:21:48,147
�Vamos!
362
00:21:52,652 --> 00:21:54,643
�Hola, amigos!
363
00:21:54,986 --> 00:21:57,605
- �Ven�s juntos?
- No, pero...
364
00:22:38,194 --> 00:22:40,185
Me mira...
365
00:22:40,527 --> 00:22:42,317
...Ra�l.
- �Qui�n?
366
00:22:42,652 --> 00:22:44,193
�Ra�l!
367
00:22:44,527 --> 00:22:46,317
�Ser� a m� a quien mira?
368
00:22:46,652 --> 00:22:47,931
Se parece a Redford.
369
00:22:49,111 --> 00:22:51,148
Pero un poco ni�o.
370
00:22:51,486 --> 00:22:53,772
�No os ib�is al cine?
371
00:22:54,111 --> 00:22:55,983
Tu padre est� reventado.
Nos acostaremos.
372
00:22:56,319 --> 00:22:58,191
Est�bamos muertos de hambre.
373
00:22:58,527 --> 00:23:01,609
�Si os ven, se va todo al garete!
374
00:23:01,944 --> 00:23:03,734
Una fiesta es como la mayonesa.
375
00:23:04,069 --> 00:23:05,976
Si no se liga, es...
376
00:23:18,819 --> 00:23:20,810
�Mejor el rock!
377
00:23:27,069 --> 00:23:28,858
�Qu� te parece?
378
00:23:29,194 --> 00:23:30,189
�El rock? �Genial!
379
00:23:30,527 --> 00:23:32,565
�A ti qu� te parece?
380
00:23:32,902 --> 00:23:34,525
No me gustan las pelirrojas.
381
00:23:34,861 --> 00:23:36,235
- No, Vic.
- �Ah, ya!
382
00:23:36,819 --> 00:23:38,893
�Ah, buen d�a!
383
00:23:40,111 --> 00:23:41,484
�Buen d�a!
384
00:23:42,777 --> 00:23:43,772
�Ah, hola!
385
00:23:44,319 --> 00:23:46,605
- �Tu gran amor!
- �Qu�?
386
00:23:49,027 --> 00:23:51,314
�Parece que le ha dado fuerte!
387
00:23:51,652 --> 00:23:53,808
�Qui�n, Jo�lle?
388
00:23:54,152 --> 00:23:56,901
�Jo�lle es fea, idiota y retrasada!
389
00:23:57,236 --> 00:23:59,356
�Con esa voz de mongola!
390
00:24:05,652 --> 00:24:06,565
�Buen d�a!
391
00:24:06,902 --> 00:24:08,893
�Est� enferma!
392
00:24:13,527 --> 00:24:15,103
Son estupendos.
393
00:24:15,444 --> 00:24:17,897
Se conocieron en la fiesta
de Thierry.
394
00:24:18,235 --> 00:24:20,273
Yo fui con Mathieu.
�Le conoces?
395
00:24:20,610 --> 00:24:21,605
No, no.
396
00:24:21,944 --> 00:24:24,432
Iba a la habitaci�n con Mathieu.
397
00:24:24,777 --> 00:24:26,768
Ellos sal�an.
398
00:24:27,110 --> 00:24:29,480
- �Tan r�pido?
- Claro.
399
00:24:29,819 --> 00:24:32,521
�Hay que conocerse un poco
antes, no?
400
00:24:32,860 --> 00:24:34,353
Tu sabr�s, pero no hace falta.
401
00:24:38,027 --> 00:24:38,975
�Bailamos?
402
00:24:39,319 --> 00:24:41,108
Nosotros solos no.
403
00:24:45,152 --> 00:24:46,728
�Caroline!
404
00:24:47,069 --> 00:24:48,443
- �Bailas?
- S�.
405
00:24:48,777 --> 00:24:50,234
Est�s mucho mejor...
406
00:24:50,569 --> 00:24:52,061
sin gafas.
407
00:25:02,069 --> 00:25:03,692
Esto tiene una pinta siniestra.
408
00:25:04,027 --> 00:25:06,562
Hay otra fiesta en la
calle Lecourbe.
409
00:25:06,902 --> 00:25:09,770
�Qu� preciosidad de camisa!
410
00:25:10,652 --> 00:25:12,026
�Bailas?
411
00:25:12,360 --> 00:25:13,308
S�.
412
00:25:17,277 --> 00:25:20,773
Ra�l me ha dicho que quiere
salir contigo.
413
00:25:21,110 --> 00:25:22,520
�Quieres salir con �l?
414
00:25:22,860 --> 00:25:24,898
No, pero s� alguien que...
415
00:25:25,235 --> 00:25:27,984
- �Qui�n?
- �Me juras que no lo dir�s?
416
00:25:28,319 --> 00:25:30,642
- S�, s�.
- Pen�lope.
417
00:25:33,277 --> 00:25:34,556
�Ra�l!
418
00:25:34,902 --> 00:25:36,311
Un segundo. Parad.
419
00:25:38,485 --> 00:25:39,729
�Treinta segundos!
420
00:25:40,069 --> 00:25:42,059
�Un rato americano!
421
00:25:45,735 --> 00:25:47,311
�M�sica!
422
00:25:54,319 --> 00:25:55,811
�Sacas a Jean Pierre?
423
00:25:56,152 --> 00:25:58,308
�Est�s loca!
Sacar� a Roger.
424
00:25:58,652 --> 00:25:59,564
�Qu� es esto?
425
00:25:59,902 --> 00:26:02,983
Ahora las chicas sacan a los chicos.
426
00:26:03,319 --> 00:26:05,985
- �A qui�n sacar�s?
- A nadie.
427
00:26:06,319 --> 00:26:10,015
Vic me ha dicho que te diga
que Pen�lope querr�a...
428
00:26:10,360 --> 00:26:11,936
salir contigo.
- �Qu�?
429
00:26:15,652 --> 00:26:17,975
- �Voy a decirle algo?
- Bien.
430
00:26:23,985 --> 00:26:26,225
Ra�l no quiere salir contigo.
431
00:26:26,569 --> 00:26:28,808
- �Si no le he pedido nada!
- �Bueno, ha sido Vic!
432
00:26:29,152 --> 00:26:30,313
- �Guarra!
- �Gilipollas!
433
00:26:30,652 --> 00:26:31,813
�Vaya mierda!
434
00:26:32,152 --> 00:26:34,226
�Hay alg�n tel�fono?
435
00:26:34,568 --> 00:26:35,682
Eh... Por all�.
436
00:26:36,027 --> 00:26:36,939
Gracias.
437
00:26:42,818 --> 00:26:45,141
- �S�?
- Pap�, soy Vic.
438
00:26:45,485 --> 00:26:47,523
Tienes que venir a buscarme.
439
00:26:47,860 --> 00:26:50,396
- �Cu�ndo?
- Enseguida.
440
00:26:52,318 --> 00:26:55,731
- �Que vaya a buscarla!
- �Por qu�?
441
00:26:56,068 --> 00:26:57,182
�Por qu�, pasa algo?
442
00:26:57,527 --> 00:27:00,311
Porque esto es penoso.
443
00:27:00,652 --> 00:27:03,271
S�lo hay chicos de quinto.
444
00:27:03,568 --> 00:27:05,476
Ah, que est�s en la cama.
445
00:27:07,027 --> 00:27:09,776
�En media hora, abajo?
Vale. �Al�?
446
00:27:10,110 --> 00:27:13,310
Luego iremos a la 'Main Jaune'.
447
00:28:04,152 --> 00:28:07,517
Parece que fue ayer.
448
00:28:07,860 --> 00:28:10,562
�Parece que te veo con
tu falda recta!
449
00:28:10,902 --> 00:28:13,686
Y tus mo�os rizados.
450
00:28:14,777 --> 00:28:16,767
�Te sientes mayor?
451
00:28:21,568 --> 00:28:23,523
Esta noche, un poco s�.
452
00:29:14,360 --> 00:29:16,481
�Vas a buscarme una Coca Cola?
453
00:29:36,860 --> 00:29:38,981
�Ya le vale a tu hija!
454
00:29:39,318 --> 00:29:41,605
Tal vez ahora se est� divirtiendo.
455
00:29:41,943 --> 00:29:43,519
La pr�xima vez...
456
00:29:43,860 --> 00:29:47,439
patrullaremos por el barrio.
457
00:29:47,776 --> 00:29:49,684
As�, en caso de alguna urgencia...
458
00:31:01,110 --> 00:31:03,859
- Bueno, voy para all�.
- �No, se pondr� hecha una furia!
459
00:31:15,068 --> 00:31:16,229
�Ocupado!
460
00:31:16,568 --> 00:31:18,973
Si viene alguien, le aviso.
461
00:31:20,360 --> 00:31:22,765
Bien, venid pronto.
462
00:31:23,110 --> 00:31:25,017
Vale, enseguida.
463
00:31:31,985 --> 00:31:34,022
�Al�? �Qui�n?
464
00:31:34,360 --> 00:31:35,817
Vic Berreton.
465
00:31:36,901 --> 00:31:38,975
�No corta a�n?
466
00:31:56,359 --> 00:31:58,350
Llame en un cuarto de hora.
467
00:31:59,151 --> 00:32:00,774
�Al�? �Al�?
468
00:32:05,943 --> 00:32:07,519
�Ha colgado!
469
00:32:15,984 --> 00:32:18,271
�Bueno! �Yo subo!
470
00:32:24,734 --> 00:32:27,567
Hasta me ofreci� un picard�as.
471
00:32:27,901 --> 00:32:30,057
�Como si yo no me bastara!
472
00:32:30,401 --> 00:32:32,273
�Es el aniversario de pap�!
473
00:32:32,609 --> 00:32:35,228
Ser� una sorpresa.
�Pobre Gilberte!
474
00:32:35,568 --> 00:32:39,644
�Hija natural de la Castafiore y
de Louis de Fun�s!
475
00:32:39,984 --> 00:32:41,726
Pap� es feliz con ella.
476
00:32:42,068 --> 00:32:43,940
No me sorprende de �l.
477
00:32:44,693 --> 00:32:46,849
�En qu� color piensas?
478
00:32:47,193 --> 00:32:50,144
Algo rosa, seguro.
479
00:32:50,484 --> 00:32:52,274
�Qu� co�azo de vacaciones!
480
00:32:52,609 --> 00:32:55,228
Puedes dejar de decir
'co�azo' y 'asco'.
481
00:32:55,568 --> 00:32:58,234
�Pero es que fue tan genial
la fiesta!
482
00:32:58,568 --> 00:33:00,144
Vacaciones, vaya co�...
483
00:33:00,484 --> 00:33:01,397
No me divierto.
484
00:33:01,734 --> 00:33:03,310
�Llevas el regalo del abuelo?
485
00:33:03,651 --> 00:33:05,558
�Mierda! Perd�n. Lo olvid�.
486
00:33:07,109 --> 00:33:08,602
Enseguida vuelvo.
487
00:33:09,526 --> 00:33:10,853
Por favor.
488
00:33:12,151 --> 00:33:13,063
Etienne.
489
00:33:13,401 --> 00:33:15,024
�Etienne!
490
00:33:17,568 --> 00:33:19,605
Vamos juntos a la charla
de esta tarde.
491
00:33:19,943 --> 00:33:21,352
No, esta tarde, yo...
492
00:33:21,693 --> 00:33:23,897
No. Esta tarde vanos juntos...
493
00:33:24,234 --> 00:33:25,396
a la charla.
494
00:33:25,734 --> 00:33:28,934
Bueno, de acuerdo.
�Doctor!
495
00:33:29,276 --> 00:33:30,354
�Perdone!
496
00:33:34,984 --> 00:33:38,646
Doctor, he hecho mis
ejercicios respiratorios...
497
00:33:38,984 --> 00:33:40,856
mientras esperaba.
- Por favor.
498
00:33:41,193 --> 00:33:42,436
- �Diab�tica?
- No.
499
00:33:42,776 --> 00:33:44,317
- �Toma tranquilizantes?
- No.
500
00:33:44,651 --> 00:33:45,978
�Embarazada?
501
00:33:46,401 --> 00:33:47,858
�Eh?
502
00:33:48,859 --> 00:33:50,352
Quer�a salir conmigo.
503
00:33:50,693 --> 00:33:51,640
Se llama Mathieu.
504
00:33:51,984 --> 00:33:54,224
No hay que empezar a salir
en la primera fiesta. �No crees?
505
00:33:54,568 --> 00:33:56,724
�En la primera fiesta?
506
00:33:57,068 --> 00:33:58,857
�Salir con alguien, entiendes?
507
00:33:59,193 --> 00:34:00,140
Claro. Salir, al cine...
508
00:34:00,484 --> 00:34:02,807
�Al cine, no! �No es eso!
�Eso ser�a en tus tiempos!
509
00:34:03,151 --> 00:34:06,232
Salir significa besarse en la boca.
510
00:34:06,568 --> 00:34:07,646
�Ah!
511
00:34:08,734 --> 00:34:10,440
�Ya se ha ido?
512
00:34:11,401 --> 00:34:13,438
P�ngame con el doctor Lannier.
513
00:34:15,026 --> 00:34:16,353
�Al�?
514
00:34:18,943 --> 00:34:20,898
S�, le ver� esta tarde.
515
00:34:22,526 --> 00:34:24,315
�En casa de tu padre a las siete?
516
00:34:24,651 --> 00:34:26,476
Vale, se lo dir�.
517
00:34:40,359 --> 00:34:42,231
�Mam�! �Est�s estupenda!
518
00:34:42,567 --> 00:34:44,226
�Hola, grandull�n m�o!
519
00:34:44,567 --> 00:34:45,598
�Hola!
520
00:34:45,942 --> 00:34:47,601
- Fran�oise, cari�o.
- Gilberte.
521
00:34:48,692 --> 00:34:49,687
Hola.
522
00:34:52,151 --> 00:34:53,348
�Poupette!
523
00:34:53,692 --> 00:34:54,640
�Hola!
524
00:34:55,901 --> 00:34:57,393
�Cansada?
525
00:34:57,734 --> 00:35:01,016
Mi peque�a Gilberte,
estoy fenomenal.
526
00:35:01,359 --> 00:35:03,314
Vic, �quieres darme
mi bolsa?
527
00:35:03,651 --> 00:35:05,025
�Y Fran�ois?
528
00:35:05,359 --> 00:35:07,682
Coje el tren de las once.
529
00:35:08,026 --> 00:35:09,851
�Bernard, ayuda a tu madre!
530
00:35:10,192 --> 00:35:11,685
�Escucha, Gilberte!
531
00:35:12,026 --> 00:35:12,974
�Mu�rdete la lengua!
532
00:35:13,317 --> 00:35:16,481
Tengo un pie en la tumba.
Pero caminar�...
533
00:35:16,817 --> 00:35:18,891
con el otro.
- �Poupette!
534
00:35:19,234 --> 00:35:21,024
�Tengo una sorpresa para usted!
535
00:35:25,067 --> 00:35:27,188
Fran�oise, �me has llamado?
536
00:35:27,526 --> 00:35:29,682
Eh... �Qu� regalo?
537
00:35:30,026 --> 00:35:32,728
Ah, un paquete violeta.
538
00:35:33,067 --> 00:35:35,900
�D�nde est�s? �En casa?
539
00:35:36,234 --> 00:35:38,390
Eh, s�... espero a Etienne.
540
00:35:38,734 --> 00:35:41,223
Vic lo ha olvidado en su cuarto.
541
00:35:41,567 --> 00:35:43,025
Lo encontrar�, cari�o.
542
00:35:43,359 --> 00:35:45,433
Te llamo a las 11.42.
543
00:35:45,776 --> 00:35:47,316
Y me vienes a buscar.
544
00:35:47,651 --> 00:35:48,645
All� estar�.
545
00:35:48,984 --> 00:35:52,184
Te dejo porque...
tengo la ba�era caliente.
546
00:35:52,526 --> 00:35:54,481
- �Est�s en el sal�n?
- S�.
547
00:35:54,817 --> 00:35:57,602
Mi agenda est� delante de ti.
548
00:35:57,942 --> 00:36:00,347
D�me el n�mero del doctor
Giroux.
549
00:36:00,692 --> 00:36:02,932
Mi dermat�logo de Versailles.
550
00:36:03,276 --> 00:36:06,476
- Para Gilberte.
- �Ah! �Versailles! Espera.
551
00:36:06,817 --> 00:36:08,358
No te muevas... �Eh! Giroux.
552
00:36:08,692 --> 00:36:11,311
�Querida, con tu letra!
553
00:36:11,651 --> 00:36:12,894
�Ah, aqu� est�!
554
00:36:14,026 --> 00:36:15,649
Doctor Giroux: 9511-7-80.
555
00:36:15,984 --> 00:36:17,975
Gracias. Hasta esta noche.
556
00:36:41,651 --> 00:36:42,894
�No tienes 'R�o Bravo'?
557
00:36:43,234 --> 00:36:45,557
Ya tendr�s una del oeste
para desayunar.
558
00:36:45,901 --> 00:36:47,974
Esta noche, el programa es otro.
559
00:36:48,317 --> 00:36:50,770
�Excelente, tu ensalada de trufa!
560
00:36:51,484 --> 00:36:53,226
�Sabes qu� dicen de las trufas?
561
00:36:53,567 --> 00:36:55,226
Parece ser que...
562
00:36:55,567 --> 00:36:56,562
Ah, ya s�.
563
00:36:56,900 --> 00:36:59,057
Una larga noche se avecina...
564
00:36:59,400 --> 00:37:01,023
como un combate de boxeo.
565
00:37:01,359 --> 00:37:03,349
�Quieto, est�s nervioso!
566
00:37:03,692 --> 00:37:04,854
No, pero...
567
00:37:05,192 --> 00:37:07,432
�Un combate de boxeo
dura 15 asaltos!
568
00:37:15,234 --> 00:37:16,608
�Ven ac�!
569
00:37:19,400 --> 00:37:20,348
�Ven!
570
00:37:22,692 --> 00:37:23,605
En Vincennes,
571
00:37:23,942 --> 00:37:25,020
el premio Jupiter...
572
00:37:25,359 --> 00:37:28,606
- �Deportes!
- �Oh, s�, s�!
573
00:37:30,192 --> 00:37:32,266
�Tercer asalto!
574
00:37:34,567 --> 00:37:35,941
�Qu� es eso?
575
00:37:36,275 --> 00:37:37,649
Mi tren.
576
00:37:37,984 --> 00:37:39,725
�Qu� tren?
577
00:37:40,067 --> 00:37:42,105
Mi suegro.
578
00:37:42,442 --> 00:37:44,349
Es su cumplea�os.
579
00:37:44,692 --> 00:37:48,022
- 58 a�os.
- T� elegiste esta noche.
580
00:37:48,359 --> 00:37:51,310
Precisamente porque mi mujer...
581
00:37:51,650 --> 00:37:53,973
Bueno, la he mentido.
No s� mentir.
582
00:37:54,317 --> 00:37:55,265
�Y bien?
583
00:37:55,609 --> 00:37:58,974
Me invent� unas charlas
sobre anestesias.
584
00:37:59,317 --> 00:38:01,189
Pero no duran toda la noche.
585
00:38:01,525 --> 00:38:03,646
Especialmente sobre anestesias.
586
00:38:03,984 --> 00:38:06,935
S�... Entonces,
he pensado que...
587
00:38:07,275 --> 00:38:09,065
Dos medias noches y...
588
00:38:09,442 --> 00:38:11,598
Dos mitades mejor que
todo de golpe.
589
00:38:11,942 --> 00:38:12,855
Eso.
590
00:38:13,192 --> 00:38:15,478
Es curioso mi suegro.
591
00:38:15,817 --> 00:38:18,306
Se llama Colbert, como suena.
592
00:38:18,650 --> 00:38:20,273
�Dice que era una antepasada suya!
593
00:38:20,609 --> 00:38:23,014
�Adem�s est� su madre, Poupette!
594
00:38:23,359 --> 00:38:25,598
�A ella no le importa nada!
Suele decir:
595
00:38:25,942 --> 00:38:28,975
'Yo no tengo antepasados.
Yo soy la antepasada'.
596
00:38:30,650 --> 00:38:31,728
�Al�?
597
00:38:32,067 --> 00:38:34,769
- �Se�ora Berreton, por favor?
�Es usted?
598
00:38:35,109 --> 00:38:38,107
Soy la enfermera nocturna.
El m�dico jefe...
599
00:38:38,442 --> 00:38:41,274
dice que la fractura ha sido leve.
600
00:38:41,609 --> 00:38:43,848
- �Perdone?
- La fractura...
601
00:38:44,192 --> 00:38:45,471
...de la pierna derecha.
602
00:38:45,817 --> 00:38:47,274
�A qu� n�mero llama?
603
00:38:47,609 --> 00:38:48,805
�Se�ora de Fran�ois Berreton?
604
00:38:49,150 --> 00:38:50,524
S�, pero...
605
00:38:50,859 --> 00:38:53,691
Su marido est� bien.
Est� bajo efecto de la anestesia.
606
00:38:54,025 --> 00:38:56,644
Ma�ana le llamar�.
Adi�s, se�ora.
607
00:38:56,942 --> 00:38:59,975
�Ves? Cuando se
sabe mentir...
608
00:39:01,734 --> 00:39:03,310
Una aut�ntica guarrada...
609
00:39:03,650 --> 00:39:05,191
�Pues s�!
610
00:39:05,525 --> 00:39:07,350
Etienne, soy Fran�ois.
611
00:39:07,692 --> 00:39:09,896
Debo verte inmediatamente.
612
00:39:10,234 --> 00:39:11,513
�Algo grave?
613
00:39:11,859 --> 00:39:14,691
- �Muy grave!
- �Est�s enfermo?
614
00:39:15,025 --> 00:39:17,312
�C�mo que no exactamente?
615
00:39:18,400 --> 00:39:19,727
�C�mo?
616
00:39:22,192 --> 00:39:25,024
D�le a mam� que hemos
estado juntas.
617
00:39:26,109 --> 00:39:27,767
�Qu� pasa?
618
00:39:29,900 --> 00:39:31,558
Toma y adi�s.
619
00:39:33,983 --> 00:39:37,349
�Vaya! �No es ese el padre de Vic?
620
00:39:39,900 --> 00:39:40,978
Y tanto.
621
00:39:41,317 --> 00:39:43,272
�Es muy sexy!
622
00:39:45,692 --> 00:39:48,939
Tendr� para tres, cuatro
semanas como m�ximo.
623
00:39:49,275 --> 00:39:52,226
Fractura del peron� izquierdo.
624
00:39:52,567 --> 00:39:54,273
�La enfermera dijo que era
la derecha!
625
00:39:54,608 --> 00:39:56,398
�Es demasiado tarde para cambiarla?
626
00:39:56,733 --> 00:39:58,807
S�. No, es la izquierda.
627
00:39:59,150 --> 00:40:00,940
Depende desde d�nde mires.
628
00:40:01,275 --> 00:40:02,472
Ya ver�s las radiograf�as.
629
00:40:02,817 --> 00:40:03,847
Una peque�a fisura.
630
00:40:04,192 --> 00:40:05,389
�C�mo te ha pasado?
631
00:40:05,733 --> 00:40:07,641
Un charco de aceite.
632
00:40:07,983 --> 00:40:09,773
No, Etienne no tiene nada.
633
00:40:10,108 --> 00:40:11,139
�Una suerte para �l!
634
00:40:11,483 --> 00:40:14,517
�Sin embargo, su coche!
�Est�s loco!
635
00:40:15,983 --> 00:40:17,393
�Entonces, le has visto?
636
00:40:17,733 --> 00:40:20,103
No, he llegado a menos veinte.
637
00:40:20,442 --> 00:40:21,390
No entiendo.
638
00:40:21,733 --> 00:40:22,681
�Comienza m�s tarde?
639
00:40:23,025 --> 00:40:25,430
No, tengo el horario
de los de tercero B.
640
00:40:25,775 --> 00:40:28,145
Mates, de 8 a 9. Gimnasia...
�Ah� est�!
641
00:40:28,483 --> 00:40:30,853
�Ve, vamos!
642
00:40:33,192 --> 00:40:34,566
No le quiero ver.
643
00:40:34,900 --> 00:40:37,056
- �No seas boba!
- Habla conmigo, r�pido.
644
00:40:37,400 --> 00:40:39,521
Yo qu� s�...
645
00:40:39,858 --> 00:40:41,730
�Oh, qu� gracia! �De veras?
646
00:40:42,067 --> 00:40:43,145
�No puede ser!
647
00:40:43,483 --> 00:40:44,478
Hola.
648
00:40:44,817 --> 00:40:45,729
Hola.
649
00:40:46,817 --> 00:40:47,978
�Hola?
650
00:40:48,317 --> 00:40:50,521
Puede que no te haya reconocido.
651
00:40:51,983 --> 00:40:53,891
D�te prisa, hay examen
de ingl�s.
652
00:40:55,733 --> 00:40:58,352
�Es un sof� para dormir!
653
00:40:58,692 --> 00:41:00,481
�Sin anestesia!
654
00:41:00,817 --> 00:41:02,807
�Cuesta como un Rolls Royce!
655
00:41:03,150 --> 00:41:04,940
�No quiero quedarme...
656
00:41:05,275 --> 00:41:07,561
solo y tener que jugar
657
00:41:07,900 --> 00:41:09,393
con esos cacharros!
658
00:41:09,733 --> 00:41:11,060
�Un caf� y la cuenta!
659
00:41:11,400 --> 00:41:13,272
�Esto es fant�stico!
660
00:41:13,608 --> 00:41:15,018
�Hola!
661
00:41:15,358 --> 00:41:16,732
�Buenas noticias!
662
00:41:17,067 --> 00:41:18,310
Ponte ah�.
663
00:41:18,650 --> 00:41:20,143
�Se los he vendido a Pif!
664
00:41:20,483 --> 00:41:21,810
�No? �Oh, vaya!
665
00:41:22,150 --> 00:41:23,643
�Bravo!
666
00:41:23,983 --> 00:41:26,104
�Su comic!
667
00:41:26,442 --> 00:41:27,721
�Almorzaste ya?
668
00:41:28,067 --> 00:41:29,180
No.
669
00:41:31,567 --> 00:41:34,055
12 p�ginas al mes,
durante cuatro meses.
670
00:41:34,400 --> 00:41:35,857
Si funciona, un �lbum.
671
00:41:36,192 --> 00:41:37,850
�Fant�stico!
672
00:41:38,192 --> 00:41:41,522
Filete de ternera y
spaghetti, por favor.
673
00:41:41,858 --> 00:41:43,813
- �Qu� te parece?
- �Bien!
674
00:41:44,150 --> 00:41:45,311
Me marcho.
675
00:41:46,025 --> 00:41:47,648
- Adi�s.
- Ahora voy yo.
676
00:41:47,983 --> 00:41:51,396
�No te parecer� una tonter�a,
como lo de la escayola?
677
00:41:51,733 --> 00:41:53,226
Vi las radiograf�as.
678
00:41:53,567 --> 00:41:55,640
La calcificaci�n va deprisa.
679
00:41:55,983 --> 00:41:57,145
�Me pondr�n una multa!
680
00:41:57,483 --> 00:41:59,024
- �Tienes coche?
- Pues s�.
681
00:41:59,358 --> 00:42:00,602
S�. Bueno...
682
00:42:00,942 --> 00:42:03,311
Est� destrozado, pero anda.
683
00:42:03,650 --> 00:42:05,475
D�me. �Cu�nto, en Pif?
684
00:42:05,817 --> 00:42:07,439
600 por p�gina.
685
00:42:07,775 --> 00:42:09,019
Sin colorear.
686
00:42:09,358 --> 00:42:11,313
Bueno, os dejo.
687
00:42:11,650 --> 00:42:14,020
Voy a Bichat.
�Puedes dejarme por all�?
688
00:42:16,275 --> 00:42:17,649
�Son las dos!
689
00:42:17,983 --> 00:42:19,890
Debo ir.
690
00:42:20,233 --> 00:42:22,520
Esp�rala, le cuesta
cinco minutos.
691
00:42:22,858 --> 00:42:23,972
�Pagas t�?
692
00:42:24,316 --> 00:42:25,229
�En honor a Pif!
693
00:42:25,566 --> 00:42:27,273
�Adi�s, eh!
694
00:42:27,608 --> 00:42:29,314
Adi�s.
695
00:42:29,650 --> 00:42:31,522
�Te tomas otro caf�?
696
00:42:31,858 --> 00:42:32,806
No, gracias.
697
00:42:46,275 --> 00:42:47,815
Deber�a haber dejado una nota.
698
00:42:48,150 --> 00:42:49,347
Da igual, siga.
699
00:42:52,358 --> 00:42:53,981
Enseguida vuelvo.
700
00:42:54,316 --> 00:42:56,106
�Gu�rdeme el sitio!
701
00:43:05,483 --> 00:43:08,185
Es s�lo un desv�n,
pero para trabajar...
702
00:43:08,525 --> 00:43:09,899
es ideal.
703
00:43:10,233 --> 00:43:12,686
En casa con Vic, el tel�fono...
704
00:43:13,858 --> 00:43:15,399
�Qu� te pasa?
705
00:43:15,733 --> 00:43:17,060
No, nada.
706
00:43:23,108 --> 00:43:24,138
�No me digas!
707
00:43:24,483 --> 00:43:25,810
�Se ha roto una pierna?
708
00:43:26,150 --> 00:43:27,559
- �Cu�ndo?
- El s�bado por la tarde, con el coche.
709
00:43:27,900 --> 00:43:30,518
Yo le vi el domingo, corriendo.
710
00:43:33,233 --> 00:43:34,774
�Seguro que el domingo?
711
00:43:35,108 --> 00:43:36,269
S�, s�.
712
00:43:38,025 --> 00:43:40,264
Buenas. �C�mo te va,
todo bien?
713
00:43:40,608 --> 00:43:41,686
Mmmm.
714
00:43:42,025 --> 00:43:43,019
�Me das un poco?
715
00:43:43,358 --> 00:43:45,016
�Vas solo?
716
00:43:45,358 --> 00:43:46,436
Pues s�.
717
00:43:47,525 --> 00:43:49,266
�Hacemos algo el mi�rcoles?
718
00:43:49,608 --> 00:43:53,732
�Detesto la ciencia-ficci�n,
pero no le he dicho nada!
719
00:43:54,066 --> 00:43:55,096
�Qu� guapo es!
720
00:43:55,441 --> 00:43:57,266
�T�male una foto cuando se despiste!
721
00:43:57,608 --> 00:43:58,603
�As� podr� verle!
722
00:43:58,941 --> 00:44:00,849
�Me muero por tener
una foto suya!
723
00:44:01,191 --> 00:44:03,478
- �Es listo?
- Mucho.
724
00:44:03,816 --> 00:44:05,392
Quiere ser cocinero...
725
00:44:05,733 --> 00:44:07,107
como su padre.
726
00:44:08,691 --> 00:44:09,721
Ir� yo.
727
00:44:11,275 --> 00:44:12,732
Es un oficio de futuro.
728
00:44:13,066 --> 00:44:14,559
Siempre se comer�.
729
00:44:14,900 --> 00:44:17,518
- �Est� la se�ora Valadier?
- S�. �Son para ella?
730
00:44:17,816 --> 00:44:19,226
- Para ella.
- Gracias.
731
00:44:19,566 --> 00:44:22,055
- �Qui�n era?
- Te mandan unas flores.
732
00:44:22,400 --> 00:44:23,596
�Flores!
733
00:44:23,941 --> 00:44:25,315
�En el nombre de...!
734
00:44:25,650 --> 00:44:27,226
- Tres de marzo.
- �Jean-Louis?
735
00:44:27,566 --> 00:44:28,893
Nunca se olvida.
736
00:44:29,233 --> 00:44:31,188
Yo no puedo mandarle nada
a casa de su esposa.
737
00:44:31,525 --> 00:44:32,686
�Es celosa?
738
00:44:33,025 --> 00:44:34,517
No de m�. No sabe nada.
739
00:44:34,858 --> 00:44:36,564
�Poupette! �Despu�s de 42 a�os!
740
00:44:36,900 --> 00:44:38,558
�Siempre igual que en 'Back Street'?
741
00:44:38,900 --> 00:44:40,309
�Qu� es eso?
742
00:44:40,650 --> 00:44:44,394
La historia de una idiota
que ama a un imb�cil...
743
00:44:44,733 --> 00:44:46,439
casado con una tonta.
744
00:44:59,816 --> 00:45:01,143
�Vamos! �Raus!
745
00:45:05,149 --> 00:45:08,681
�Es por lo de mi cita con tus padres?
746
00:45:09,024 --> 00:45:09,972
No.
747
00:45:10,316 --> 00:45:13,267
�Nunca antes te hab�as
aprendido ni una l�nea!
748
00:45:13,608 --> 00:45:14,935
�Es cierto!
749
00:45:16,274 --> 00:45:17,269
�Venga!
750
00:45:21,149 --> 00:45:22,228
�Aqu� traigo a Arsenio Lupin!
751
00:45:22,566 --> 00:45:23,728
�Hola!
752
00:45:24,066 --> 00:45:25,475
�Nos da tiempo de beber?
753
00:45:25,816 --> 00:45:26,846
- �El qu�?
- Coca.
754
00:45:27,191 --> 00:45:28,767
Son majas, �no?
755
00:45:29,108 --> 00:45:30,814
S�, �bah! Me gusta la pelirroja.
756
00:45:31,149 --> 00:45:32,939
�Me gusta tu silbato!
757
00:45:33,274 --> 00:45:34,436
�Eh, eh!
758
00:45:35,358 --> 00:45:36,850
�Hola!
759
00:45:41,108 --> 00:45:42,020
Hola a todos.
760
00:45:42,358 --> 00:45:44,514
No veremos una de Disney, �no?
761
00:45:44,858 --> 00:45:45,888
Y tu hermanita...
762
00:45:46,233 --> 00:45:47,145
�Qu�?
763
00:45:47,483 --> 00:45:49,308
Hasta he visto 'El imperio
de los sentidos'.
764
00:45:52,399 --> 00:45:54,852
- Tres de estudiante, por favor.
- �Qu� edad ten�is?
765
00:45:55,191 --> 00:45:56,269
Trece a�os y dos d�as.
766
00:45:57,149 --> 00:45:58,311
Gracias, se�ora.
767
00:45:58,649 --> 00:45:59,763
Gracias.
768
00:46:08,149 --> 00:46:09,144
�Nos ponemos juntos?
769
00:46:13,858 --> 00:46:14,770
�Vienes?
770
00:46:15,108 --> 00:46:16,435
Corr�te un sitio.
771
00:46:21,941 --> 00:46:23,185
�Pasa te estoy diciendo!
772
00:46:29,899 --> 00:46:32,222
�Chssss...!
773
00:48:18,774 --> 00:48:19,804
�Cerdo!
774
00:48:22,316 --> 00:48:24,804
�Qu� ha pasado?
775
00:48:35,649 --> 00:48:37,023
�Mire esos mocosos!
776
00:48:40,774 --> 00:48:42,480
- Venga, adi�s.
- Vale, adi�s.
777
00:48:44,566 --> 00:48:45,727
�Mierda!
778
00:48:48,066 --> 00:48:50,684
�Sabes que te tengo prohibido
montar en moto!
779
00:48:51,024 --> 00:48:52,433
Mam�, te presento a Mathieu.
780
00:48:52,774 --> 00:48:53,804
�Y sin casco!
781
00:48:54,149 --> 00:48:56,056
- Se�ora...
- �Conduces de pena!
782
00:48:56,399 --> 00:48:57,678
Vete, que si no...
783
00:48:58,024 --> 00:48:59,766
Adi�s. Hasta la vida, se�ora.
784
00:49:00,899 --> 00:49:02,060
�Te das cuenta!
785
00:49:02,399 --> 00:49:04,306
El taxi ha podido mataros.
786
00:49:04,649 --> 00:49:06,272
No das una en clase.
787
00:49:06,607 --> 00:49:08,515
Me desobedeces,
no puedo fiarme de ti.
788
00:49:08,857 --> 00:49:10,267
�Lo has estropeado todo!
789
00:49:10,607 --> 00:49:12,515
Te tra�a unos pasteles.
790
00:49:16,191 --> 00:49:18,430
Vale, gracias. Hasta ma�ana.
791
00:49:18,774 --> 00:49:19,804
�Perdone!
792
00:49:20,149 --> 00:49:21,262
�Se�ora Berreton!
793
00:49:21,607 --> 00:49:22,685
�Se�or Lehman?
794
00:49:23,024 --> 00:49:24,221
S�, soy yo.
795
00:49:24,566 --> 00:49:26,023
Lamento el retraso.
796
00:49:26,357 --> 00:49:27,270
No importa.
797
00:49:27,607 --> 00:49:29,266
Vayamos al patio principal.
798
00:49:29,607 --> 00:49:30,602
Se lo ruego.
799
00:49:31,774 --> 00:49:34,523
No me diga que es inteligente...
800
00:49:34,857 --> 00:49:36,480
pero que no se esfuerza.
801
00:49:36,816 --> 00:49:38,474
No iba a decirle eso.
802
00:49:38,816 --> 00:49:41,351
Su hija me toma por tonto.
803
00:49:41,691 --> 00:49:43,313
- �Eso no!
- S�, s�.
804
00:49:43,649 --> 00:49:45,853
�Pero por qu�?
805
00:49:46,191 --> 00:49:49,023
Un d�a se ha olvidado
el libro...
806
00:49:49,357 --> 00:49:51,099
Otro, tiene migra�a...
807
00:49:51,441 --> 00:49:53,431
O la ha estado cuidando
toda la noche.
808
00:49:53,774 --> 00:49:54,686
- �A m�?
- S�.
809
00:49:55,024 --> 00:49:56,765
Es una chica guapa.
810
00:49:57,107 --> 00:49:59,726
Feliz de vivir,
alegre como un pajarillo.
811
00:50:00,065 --> 00:50:01,096
Pero a la hora de trabajar...
812
00:50:01,440 --> 00:50:02,637
�Viene contenta al instituto?
813
00:50:10,815 --> 00:50:12,557
He salido con �l.
814
00:50:12,899 --> 00:50:14,060
Cuatro veces al cine...
815
00:50:14,399 --> 00:50:15,891
y dos de paseo.
816
00:50:16,232 --> 00:50:19,396
Viene a buscarme a las cinco,
a la Comedie Fran�aise.
817
00:50:19,732 --> 00:50:22,600
Le reconocer�s,
es el m�s guapo.
818
00:50:37,524 --> 00:50:39,763
�A partir del 15 de abril,
entre siete y ocho?
819
00:50:40,107 --> 00:50:42,145
�El cierre est� atascado?
820
00:50:42,482 --> 00:50:45,101
�Deja! El fisio pregunta...
821
00:50:45,440 --> 00:50:46,554
�Qu� fisio?
822
00:50:46,899 --> 00:50:49,387
�Por lo de la rehabilitaci�n!
823
00:50:50,357 --> 00:50:52,727
De acuerdo, a partir del 15.
824
00:50:53,065 --> 00:50:54,641
�Esta ma�ana funcionaba!
825
00:50:55,815 --> 00:50:58,185
- �Lista?
- S�.
826
00:51:00,732 --> 00:51:01,727
Adi�s, pap�.
827
00:51:03,065 --> 00:51:04,439
No te partas ninguna pierna.
828
00:51:04,774 --> 00:51:06,148
A veces...
829
00:51:06,482 --> 00:51:07,679
puede venir bien, �no?
830
00:51:08,024 --> 00:51:09,137
�A qu� viene eso?
831
00:51:09,482 --> 00:51:12,729
Regresar�a antes, eso es todo.
832
00:51:13,065 --> 00:51:14,475
Pero t�...
833
00:51:14,815 --> 00:51:15,929
Importante. �El calcio!
834
00:51:16,274 --> 00:51:17,553
�Si nos suplicaste t�!
835
00:51:17,899 --> 00:51:20,222
Para estas vacaciones de Pascua.
836
00:51:20,565 --> 00:51:21,643
�Estoy muy contenta!
837
00:51:21,982 --> 00:51:22,977
�Para nosotros, mejor!
838
00:51:23,315 --> 00:51:26,266
- �1400 m�s el forfait!
- Gracias.
839
00:51:26,607 --> 00:51:28,598
- �Es por Mathieu?
- �Qui�n es ese?
840
00:51:28,940 --> 00:51:30,481
- No, no importa.
- �Vamos!
841
00:51:30,815 --> 00:51:32,438
No. A la estaci�n de Lyon,
directo.
842
00:51:32,774 --> 00:51:34,930
Te molesta...
�Llegar conmigo?
843
00:51:35,274 --> 00:51:36,186
Ya s�.
844
00:51:37,190 --> 00:51:38,103
�Venga, venga!
845
00:51:38,982 --> 00:51:39,930
Adi�s.
846
00:51:47,357 --> 00:51:48,933
�Qu� es eso?
847
00:51:49,274 --> 00:51:51,809
Lo he alquilado por tres semanas.
�Contento?
848
00:51:52,982 --> 00:51:54,475
Bueno.
849
00:51:55,732 --> 00:51:57,853
Huevos revueltos con trufa.
850
00:51:58,190 --> 00:51:59,220
Jam�n de Parma.
851
00:52:00,399 --> 00:52:02,140
Ya que estamos solos los dos...
852
00:52:02,482 --> 00:52:03,595
nos daremos un homenaje.
853
00:52:04,315 --> 00:52:05,477
�Qu� te pasa?
854
00:52:08,357 --> 00:52:11,271
Nada, me encantan los
huevos revueltos.
855
00:52:11,607 --> 00:52:13,100
Y t�...
856
00:52:17,357 --> 00:52:18,636
�Te amo!
857
00:52:28,232 --> 00:52:29,429
�Mierda!
858
00:52:30,398 --> 00:52:31,772
�Oh!
859
00:52:35,982 --> 00:52:37,391
�Basta!
860
00:53:05,440 --> 00:53:07,016
No te muevas, ir� yo.
861
00:53:10,523 --> 00:53:13,356
�Fran�oise! Es Fran�ois.
862
00:54:17,065 --> 00:54:18,060
�Vale!
863
00:54:22,690 --> 00:54:24,846
�D�nde? �En la 'Main Jaune'?
864
00:54:25,190 --> 00:54:26,185
�No me digas!
865
00:54:26,523 --> 00:54:28,644
La �nica chica maja aqu�, Sophie,
866
00:54:28,982 --> 00:54:30,640
va siempre.
867
00:54:30,982 --> 00:54:32,143
�Tienes algo planeado?
868
00:54:32,482 --> 00:54:34,686
He encontrado un plan genial.
869
00:54:35,023 --> 00:54:36,267
Espera.
870
00:54:36,857 --> 00:54:38,812
Hay que pasar delante...
871
00:54:39,148 --> 00:54:41,553
del cuarto de mam� para salir.
872
00:54:41,898 --> 00:54:44,303
Hago como si fuera al retrete.
873
00:54:44,648 --> 00:54:47,812
Si me coje: sue�o,
pip�, bostezo.
874
00:54:48,148 --> 00:54:49,427
Ya ves.
875
00:54:49,773 --> 00:54:52,226
All�, he dejado mi vestido.
876
00:54:54,940 --> 00:54:58,021
�Y lista, vista y no vista,
me largo!
877
00:54:58,357 --> 00:54:59,387
�Y para volver?
878
00:54:59,732 --> 00:55:01,308
�La misma jugada!
879
00:55:01,648 --> 00:55:03,271
Salvo que estoy sin blanca.
880
00:55:03,607 --> 00:55:06,355
Gracias a que mi hermanita
me hace chantaje.
881
00:55:06,690 --> 00:55:08,348
�Y t�, c�mo est�s?
882
00:55:08,690 --> 00:55:10,266
De horror, no hay chicos.
883
00:55:10,606 --> 00:55:12,348
Los m�s monos, los monitores.
884
00:55:12,690 --> 00:55:14,099
- �Vienes?
- Ya voy.
885
00:55:14,440 --> 00:55:15,637
Se lo dir� a Sophie.
886
00:55:15,981 --> 00:55:17,439
�Mathieu? No he tenido noticias.
887
00:55:17,773 --> 00:55:19,894
�Una prueba de amor...
888
00:55:20,231 --> 00:55:21,310
extraordinaria!
889
00:55:21,648 --> 00:55:23,224
- �El qu�?
- Lo del yeso...
890
00:55:23,565 --> 00:55:25,804
el coche...
�Vaya humor!
891
00:55:26,148 --> 00:55:27,605
�A ti esto te hace gracia!
892
00:55:27,940 --> 00:55:30,475
Mira: est�n los ricos y los
intelectuales...,
893
00:55:30,815 --> 00:55:32,687
los tiernos y los salvajes!
894
00:55:33,023 --> 00:55:35,512
�Pero donde est� alguien que
te haga reir, vaya!
895
00:55:35,856 --> 00:55:37,432
No me apetece mucho re�r.
896
00:55:37,773 --> 00:55:39,515
�Una perfumera!
Tiene gracia, �no?
897
00:55:39,856 --> 00:55:40,804
�En absoluto!
898
00:55:41,148 --> 00:55:42,771
Pues hay que asumirlo.
899
00:55:43,106 --> 00:55:45,144
�Puedo ir y...
900
00:55:45,481 --> 00:55:47,519
partirle la cara!
901
00:55:52,148 --> 00:55:54,683
Un romanticismo ardiente,
ligeramente picante...
902
00:55:55,023 --> 00:55:56,681
con una nota de exotismo.
903
00:55:57,023 --> 00:55:58,930
Un frescor florido.
904
00:56:01,190 --> 00:56:02,268
�Oh, perdone!
905
00:56:02,606 --> 00:56:04,229
No... No importa.
906
00:56:04,565 --> 00:56:06,888
- �Me permite?
- Por favor.
907
00:56:10,856 --> 00:56:13,262
Mmmm. Delicioso. Ex...
908
00:56:14,398 --> 00:56:15,642
�Decididamente!
909
00:56:15,981 --> 00:56:17,604
�S�, decididamente, no tenemos
suerte hoy!
910
00:56:17,940 --> 00:56:19,183
Lo lamento mucho.
911
00:56:20,773 --> 00:56:22,515
Tiene 'Empreinte'...
912
00:56:22,856 --> 00:56:24,894
�de Courreges?
- Claro.
913
00:56:27,523 --> 00:56:29,846
Son unos polvos muy finos...
914
00:56:30,190 --> 00:56:32,310
totalmente antial�rgicos.
915
00:56:32,648 --> 00:56:35,930
- �Huele algo raro, no?
- Me extra�ar�a.
916
00:56:39,273 --> 00:56:41,015
Le pido que me disculpe.
917
00:56:44,440 --> 00:56:45,683
�Espere!
918
00:56:49,940 --> 00:56:51,183
�Estoy algo confundida!
919
00:57:09,440 --> 00:57:11,560
Ah, me olvidaba...
920
00:57:14,273 --> 00:57:15,682
�Esto fue idea suya, no?
921
00:57:21,106 --> 00:57:22,101
�Est� loca, hist�rica!
922
00:57:23,398 --> 00:57:26,479
Buenos d�as, se�ora,
�ha visto a esa perturbada?
923
00:57:26,815 --> 00:57:28,971
�Una aut�ntica hist�rica!
924
00:57:29,315 --> 00:57:31,684
�Podr�a servirme de testigo?
925
00:57:32,023 --> 00:57:34,772
�Ha destrozado mi tienda!
926
00:57:47,106 --> 00:57:48,136
Ah� est�n.
927
00:58:08,439 --> 00:58:09,434
�Adi�s!
928
00:58:16,231 --> 00:58:17,510
�Pap�!
929
00:58:17,856 --> 00:58:19,598
�Tienes muy buen aspecto!
930
00:58:19,939 --> 00:58:21,646
Sophie, mis padres.
931
00:58:23,106 --> 00:58:25,144
�He recibido alguna llamada?
932
00:58:25,481 --> 00:58:26,678
De Mathieu, ayer.
933
00:58:27,023 --> 00:58:28,681
�Ah! �Y qu� ha dicho?
934
00:58:29,023 --> 00:58:30,978
�Oh, mam�!
�Me ha llamado!
935
00:58:31,314 --> 00:58:32,772
- �Nos llamamos?
- Vale.
936
00:58:34,439 --> 00:58:35,719
�Ya no llevas el yeso?
937
00:58:36,064 --> 00:58:37,640
No, se acab�.
938
00:58:39,564 --> 00:58:40,891
Bien, veamos...
939
00:58:41,231 --> 00:58:43,138
Hemos decidido...
940
00:58:43,689 --> 00:58:45,514
Bueno, lo has decidido t�.
941
00:58:45,856 --> 00:58:47,681
�Hemos decidido!
942
00:58:48,231 --> 00:58:49,854
De com�n acuerdo.
943
00:58:50,189 --> 00:58:51,848
Que necesitamos...
944
00:58:52,189 --> 00:58:54,678
oxigenarnos un poco.
- �Ah, bueno?
945
00:58:55,023 --> 00:58:56,930
�Vais a esquiar?
946
00:58:57,273 --> 00:58:58,386
No.
947
00:58:58,731 --> 00:59:00,140
Tu padre y yo...
948
00:59:00,481 --> 00:59:01,808
necesitamos...
949
00:59:02,148 --> 00:59:03,557
�Puedo dar una fiesta?
950
00:59:03,898 --> 00:59:05,687
Escucha, Vic.
951
00:59:06,023 --> 00:59:08,309
Debes escucharme.
952
00:59:08,648 --> 00:59:11,930
Pap� estar� un tiempo fuera.
953
00:59:12,273 --> 00:59:14,393
- �D�nde?
- En casa de un amigo.
954
00:59:14,731 --> 00:59:16,971
- �Etienne?
- Etienne seguro que no.
955
00:59:17,314 --> 00:59:18,890
�En Hauts-de-Seine!
956
00:59:19,231 --> 00:59:21,684
Le� que un pastor alem�n
se hab�a...
957
00:59:22,023 --> 00:59:23,219
suicidado por all�.
958
00:59:23,564 --> 00:59:25,389
Fran�ois, trato de explicarle
a Vic.
959
00:59:25,731 --> 00:59:28,219
- En casa de Antoine.
- �No demasiado tiempo, eh!
960
00:59:28,564 --> 00:59:29,974
- Un mes.
- Dos.
961
00:59:32,731 --> 00:59:34,188
En fin, uno o dos...
962
00:59:34,523 --> 00:59:36,145
Te ver� los fines de semana.
963
00:59:36,481 --> 00:59:37,511
�Pero por qu�?
964
00:59:40,273 --> 00:59:42,062
Porque yo he...
965
00:59:42,398 --> 00:59:44,472
Porque cuando uno se quiere...
966
00:59:44,814 --> 00:59:46,272
desde hace mucho tiempo...
967
00:59:46,606 --> 00:59:47,767
est� bien que...
968
00:59:48,106 --> 00:59:51,223
�Se convierte en costumbre!
969
00:59:51,564 --> 00:59:52,477
As� que...
970
00:59:52,814 --> 00:59:54,639
�Os quer�is deshabituar?
971
00:59:54,981 --> 00:59:59,021
Eso es.
972
00:59:59,356 --> 01:00:02,389
Es que los fines de semana...
973
01:00:02,731 --> 01:00:04,188
�Qu� pasa los fines de semana?
974
01:00:04,523 --> 01:00:06,727
Los s�bados, es el d�a
de las fiestas...
975
01:00:07,064 --> 01:00:08,438
as� que...
976
01:00:15,647 --> 01:00:18,396
�No ser� que os vais a divorciar?
977
01:00:44,772 --> 01:00:50,437
Ten�a el coraz�n en las tripas,
y las tripas en la boca.
978
01:00:50,772 --> 01:00:52,479
Parec�a de pel�cula.
979
01:00:52,814 --> 01:00:55,895
Detesto el ralent�.
Est� muy visto.
980
01:00:56,231 --> 01:00:59,098
Al�, aqu� Fran�ois Berreton.
981
01:00:59,439 --> 01:01:00,932
Antoine no est�.
982
01:01:01,272 --> 01:01:06,095
Estoy hasta las dos en casa de
Betty, de 5 a 7 en la de Francine...
983
01:01:06,439 --> 01:01:10,646
Si eres Angela, amor m�o,
quedamos para comer.
984
01:01:10,981 --> 01:01:13,848
�Claudine, lo siento, no tengo
tiempo!
985
01:01:14,189 --> 01:01:17,637
Para Fran�oise...
Si eres t�, Fran�oise...
986
01:01:17,981 --> 01:01:21,014
�Cu�ndo piensas volver a casa?
987
01:01:21,356 --> 01:01:22,979
- �Al�?
- Ha colgado.
988
01:01:36,439 --> 01:01:37,351
�Al�?
989
01:01:37,689 --> 01:01:39,098
�Ah, eres t�, Poupette?
990
01:01:45,481 --> 01:01:47,353
- Anoche, en la 'Main Jaune'.
- �Qu� a�os tiene?
991
01:01:47,689 --> 01:01:49,182
Diecis�is.
Se llama Lydia.
992
01:01:49,522 --> 01:01:50,719
Parec�a muy colado.
993
01:01:51,064 --> 01:01:52,770
- Ella es sublime, adem�s.
- �Adem�s de qu�?
994
01:01:53,689 --> 01:01:55,975
Bueno, ella... Ya sabes.
995
01:01:56,314 --> 01:01:58,269
- Ella es de las que...
- �Se acuesta con la gente?
996
01:02:00,772 --> 01:02:03,723
�Eso es un inconveniente!
�Butaca de patio!
997
01:02:04,064 --> 01:02:05,971
�Tan guapa es?
998
01:02:06,314 --> 01:02:08,600
�Casta�a y con unos ojazos!
999
01:02:08,939 --> 01:02:11,427
Hija de Alain Delon y la Gioconda.
1000
01:02:11,772 --> 01:02:14,521
�Estamos apa�adas!
1001
01:02:14,856 --> 01:02:16,052
�Qu� opina usted?
1002
01:02:16,397 --> 01:02:18,187
�Ya que escucha, ay�denos!
1003
01:02:18,522 --> 01:02:19,932
�Qu� modales!
1004
01:02:20,272 --> 01:02:21,931
�Has hablado con tu madre?
1005
01:02:22,272 --> 01:02:23,646
Mam�, ahora...
1006
01:02:23,981 --> 01:02:27,346
- Debes ponerle celoso.
- Eso es un truco de tu �poca.
1007
01:02:29,064 --> 01:02:32,394
Pues d�me, �cu�les son
ahora las armas?
1008
01:02:49,272 --> 01:02:50,551
�Se�ora Berreton!
1009
01:03:30,064 --> 01:03:32,599
�Est�n aqu�!
1010
01:03:32,939 --> 01:03:33,934
�A�n?
1011
01:03:34,272 --> 01:03:37,389
Han venido en pandilla,
tambi�n Ra�l.
1012
01:03:37,730 --> 01:03:41,724
S�, Lydia tambi�n. Es la
noche de los patines de ruedas.
1013
01:03:42,064 --> 01:03:44,350
He conocido a un chico...
1014
01:03:44,689 --> 01:03:47,603
�Dustin Hoffman en rubio!
1015
01:03:56,522 --> 01:03:57,435
�S�?
1016
01:03:57,772 --> 01:03:58,850
�Est� Vic en tu casa?
1017
01:03:59,189 --> 01:04:02,270
- No, �por qu�?
- Cuando he vuelto, no estaba.
1018
01:04:02,605 --> 01:04:03,518
�D�nde te has metido?
1019
01:04:03,855 --> 01:04:07,849
Ese no es el asunto.
Fran�ois, estoy preocupada.
1020
01:04:16,980 --> 01:04:17,893
�Pen�lope!
1021
01:04:20,897 --> 01:04:23,729
Mi madre ha salido.
Pen�lope tambi�n.
1022
01:04:24,064 --> 01:04:26,019
�Con qui�n hablo?
1023
01:04:26,355 --> 01:04:29,638
- Fran�ois Berreton, el padre de Vic.
- �Us usted?
1024
01:04:29,980 --> 01:04:31,142
- �D�nde est�?
- �Vic?
1025
01:04:31,480 --> 01:04:33,684
- Puede que con mi hermana.
- �Pero d�nde?
1026
01:04:34,022 --> 01:04:37,932
- Bueno. A usted se lo dir�.
En la 'Main Jaune'.
1027
01:04:38,272 --> 01:04:40,725
Yo no estoy porque
tengo la varicela.
1028
01:04:41,064 --> 01:04:45,437
No meta la pata. Pen�lope
ha dicho que estaba en su casa.
1029
01:04:45,772 --> 01:04:46,767
Muchas gracias.
1030
01:04:47,105 --> 01:04:49,060
- De nada. Adi�s.
- Adi�s, s�.
1031
01:05:00,855 --> 01:05:02,478
Deber�a bailar.
1032
01:05:02,814 --> 01:05:06,345
Te lo dejo, si quieres.
�C�mo lo ves?
1033
01:05:06,689 --> 01:05:08,726
Un poco Pato Donald.
1034
01:05:09,064 --> 01:05:09,976
Bueno, vale.
1035
01:05:10,855 --> 01:05:12,514
- �Sacas a mi amiga?
- �S�!
1036
01:06:12,772 --> 01:06:14,809
�Ha venido tu padre!
1037
01:06:28,688 --> 01:06:30,893
�Vaya, el padre de Vic!
1038
01:06:31,230 --> 01:06:32,806
�Ese el el padre de Vic?
1039
01:06:33,147 --> 01:06:34,474
�Vienes?
1040
01:06:37,813 --> 01:06:40,018
�Pap�, escucha!
1041
01:06:43,647 --> 01:06:44,392
�Nos vamos a casa!
1042
01:06:46,105 --> 01:06:48,558
�S�lo un segundo!
1043
01:06:51,063 --> 01:06:53,896
Te lo explicar�a, pero...
1044
01:07:03,480 --> 01:07:05,138
�Te has vuelto loca!
1045
01:07:09,813 --> 01:07:12,266
�Qui�nes es ese tipo que
est� con Vic?
1046
01:07:12,605 --> 01:07:13,884
Ni idea.
1047
01:07:21,022 --> 01:07:22,893
�Eso busca! Un referente.
�Alguien que le abraze fuerte!
1048
01:07:23,230 --> 01:07:25,351
Muy importante, a su edad.
1049
01:07:25,688 --> 01:07:27,560
- �Poco hecha!
- Ya lo s�.
1050
01:07:27,897 --> 01:07:30,599
Respeto, disciplina...
son cosas importantes.
1051
01:07:30,938 --> 01:07:33,687
Hace falta una familia, pera eso...
1052
01:07:35,563 --> 01:07:37,021
�Esto qu� es?
1053
01:07:37,355 --> 01:07:40,602
Mi jersey de angora.
As� se evitan las pelusas.
1054
01:07:44,605 --> 01:07:48,848
Ya ves, lo que ha pasado
esta noche...
1055
01:07:49,188 --> 01:07:51,392
creo que deber�a...
1056
01:07:51,730 --> 01:07:54,265
No mezcles las cosas, �quieres?
1057
01:07:57,938 --> 01:07:59,810
�La que est� cayendo!
1058
01:08:00,813 --> 01:08:03,681
Adem�s, tengo averiados los
limpiaparabrisas.
1059
01:08:05,563 --> 01:08:07,933
Ya est�. Buenas noches.
1060
01:08:09,980 --> 01:08:11,058
Buenas noches.
1061
01:10:14,438 --> 01:10:17,306
�Fran�ois, despierta!
1062
01:10:21,563 --> 01:10:24,975
- �Qu� hora es?
- Las seis.
1063
01:10:25,313 --> 01:10:27,932
No quiero que Vic
te vea aqu�.
1064
01:10:28,355 --> 01:10:29,931
�Y qu� importa?
1065
01:10:30,271 --> 01:10:32,724
�Temes que le traumatice?
1066
01:10:33,271 --> 01:10:35,511
La chica no lo entender�.
1067
01:10:35,855 --> 01:10:40,263
Si te ve en mi cama,
pensar� que has vuelto.
1068
01:10:42,104 --> 01:10:44,060
�Y bien? �Acaso no es as�?
1069
01:10:44,396 --> 01:10:45,474
No, Fran�ois.
1070
01:10:48,771 --> 01:10:51,556
...y para Pascua en casa
de Bernard y Gilberte.
1071
01:10:51,896 --> 01:10:53,934
En cuanto a mi fiesta
de cumplea�os...
1072
01:10:54,271 --> 01:10:57,020
�No bajes la guardia sin
precauci�n!
1073
01:10:57,354 --> 01:10:59,890
A los 18, estuve en Deauville
con Foujita.
1074
01:11:00,229 --> 01:11:02,932
- �Qui�n era, Foujita?
- Un pintor japon�s, divino.
1075
01:11:03,271 --> 01:11:05,890
�Dije que iba a Lourdes!
1076
01:11:06,229 --> 01:11:08,599
- Y a los veinte...
- �Qu� hago?
1077
01:11:08,938 --> 01:11:12,848
En Pascua, toco en Bruselas,
ante la reina.
1078
01:11:13,188 --> 01:11:15,143
- �Quieres venir conmigo?
- �Qu� dices!
1079
01:11:15,479 --> 01:11:19,224
- No querr�n dejarme.
- �D�jamelo a m�!
1080
01:11:19,938 --> 01:11:22,971
- �Y Mathieu?
- D�jale.
1081
01:11:23,313 --> 01:11:25,599
�No se te ocurre otra cosa?
1082
01:11:26,188 --> 01:11:28,806
Es tu �nica salida, querida.
1083
01:11:34,688 --> 01:11:36,264
- �Buenas, pap�!
- �Hola!
1084
01:11:37,229 --> 01:11:38,687
�Ah, gracias!
1085
01:11:39,438 --> 01:11:41,807
�Vamos, os llevar� al Corinto!
1086
01:11:42,146 --> 01:11:44,267
�Mam� no est�!
1087
01:11:46,021 --> 01:11:47,182
�No?
1088
01:11:48,313 --> 01:11:51,062
Bueno... Saldremos como
dos enamorados.
1089
01:11:51,396 --> 01:11:53,801
- �Ahora ya?
- Vamos, ve a cambiarte.
1090
01:12:06,188 --> 01:12:10,561
Despu�s, fue aqu� donde
me anunci� que estabas en camino.
1091
01:12:11,188 --> 01:12:12,597
Est�bamos sentados aqu�.
1092
01:12:12,938 --> 01:12:14,679
�Te gust� la noticia?
1093
01:12:15,021 --> 01:12:16,265
�C�mo te lo dijo?
1094
01:12:16,604 --> 01:12:19,437
Con un dibujo, ya la conoces.
1095
01:12:19,771 --> 01:12:23,895
Llegu� una ma�ana. Estaba
en �ltimo a�o de odontolog�a.
1096
01:12:24,229 --> 01:12:28,887
�Hab�a una enorme caricatura m�a,
con una barriga as�!
1097
01:12:29,229 --> 01:12:31,220
Todo el mundo se ri�.
1098
01:12:31,563 --> 01:12:33,518
Por la noche, cenamos aqu�.
1099
01:12:33,854 --> 01:12:38,393
�Ella pidi� spaghettis con
fresas salvajes!
1100
01:12:38,729 --> 01:12:40,850
- �Te los comiste?
- �Todos!
1101
01:12:41,188 --> 01:12:42,100
�Inmundos!
1102
01:12:46,021 --> 01:12:48,012
Yo no tendr� hijos.
1103
01:12:48,354 --> 01:12:51,056
El d�a que conozcas alg�n
chico que...
1104
01:12:51,396 --> 01:12:55,057
El d�a que un chico est� de
verdad enamorado de m�...
1105
01:12:55,396 --> 01:12:57,766
le har� sufrir horriblemente.
1106
01:12:58,813 --> 01:13:00,519
�Tan infeliz eres?
1107
01:13:00,854 --> 01:13:05,097
�Por... Mathieu?
1108
01:13:06,979 --> 01:13:09,053
Estoy hecha un l�o.
1109
01:13:09,396 --> 01:13:10,889
Es muy desagradable.
1110
01:13:11,229 --> 01:13:14,262
S�, tambi�n yo lo estoy.
1111
01:13:14,604 --> 01:13:15,634
No tiene gracia.
1112
01:13:17,104 --> 01:13:20,304
Y t�... �por mam�?
1113
01:13:25,104 --> 01:13:26,561
�No es f�cil, eh?
1114
01:13:27,146 --> 01:13:29,599
No, como dices, no lo es.
1115
01:14:21,396 --> 01:14:23,600
No, te lo ruego.
1116
01:15:37,354 --> 01:15:39,759
�Vamos, largo de aqu�!
1117
01:15:42,854 --> 01:15:43,747
�Vamos!
1118
01:15:46,812 --> 01:15:48,850
�Espabila, monta!
1119
01:15:56,604 --> 01:15:57,978
Le estoy muy agradecido.
1120
01:15:58,312 --> 01:16:00,433
�C�mo le han dejado1
1121
01:16:01,104 --> 01:16:02,513
S�.
1122
01:16:03,854 --> 01:16:06,520
Sin usted, no s� lo que...
1123
01:16:07,395 --> 01:16:11,010
Es algo raro, alguien que...
1124
01:16:13,687 --> 01:16:15,345
�Le apetece tomar algo?
1125
01:16:17,312 --> 01:16:18,686
No.
1126
01:16:19,187 --> 01:16:22,718
Deje que se lo agradezca
de alg�n modo, �no?
1127
01:16:23,062 --> 01:16:25,183
�Sabe que me gustar�a?
1128
01:16:25,520 --> 01:16:27,143
Pues no.
1129
01:16:32,645 --> 01:16:36,177
Que dejara en paz a mi mujer.
1130
01:17:17,562 --> 01:17:19,553
�Ya has vuelto?
1131
01:17:21,104 --> 01:17:23,141
Mi profe de danza est� enfermo.
1132
01:17:24,062 --> 01:17:27,225
La guerra de sucesi�n en
Espa�a, cu�ntame algo.
1133
01:17:27,562 --> 01:17:30,725
Espera... Luis XIV,
los Austria...
1134
01:17:31,062 --> 01:17:34,013
Los pr�ncipes alemanes...
1135
01:17:35,020 --> 01:17:39,263
Sabes, el mensajero del peri�dico
pasar� en una hora...
1136
01:17:39,604 --> 01:17:40,765
si acaso, esta noche...
1137
01:17:41,104 --> 01:17:43,592
Cuando se trata de m�,
nunca tienes tiempo.
1138
01:18:07,020 --> 01:18:09,425
En el instituto, eres alegre
como un pajarillo.
1139
01:18:09,770 --> 01:18:11,311
�Qui�n te ha dicho eso?
1140
01:18:11,645 --> 01:18:15,058
Aqu�, ni una sonrisa,
nunca me cuentas nada.
1141
01:18:15,395 --> 01:18:17,137
S�lo te alegras...
1142
01:18:17,479 --> 01:18:19,220
cuando hablas de esas fiestas.
1143
01:18:19,562 --> 01:18:23,556
�Oh, qu� horror, hablo como
una madre de las antes!
1144
01:18:25,228 --> 01:18:26,970
Esta situaci�n, con pap�...
1145
01:18:27,312 --> 01:18:28,591
�Podemos hablar de ello?
1146
01:18:28,937 --> 01:18:31,011
Podemos hablar de todo.
1147
01:18:31,353 --> 01:18:33,972
Pero ahora no te oigo.
1148
01:18:35,187 --> 01:18:37,261
O te siento... evadida.
1149
01:18:37,603 --> 01:18:39,310
�C�mo si estuviera encarcelada, eh?
1150
01:18:39,645 --> 01:18:42,264
S�, pero la puerta est� abierta.
1151
01:18:42,603 --> 01:18:46,135
Cuando ya no me necesites,
te marchar�s.
1152
01:18:46,478 --> 01:18:47,758
Pero es algo pronto.
1153
01:18:48,103 --> 01:18:49,762
�No te parece?
1154
01:18:50,103 --> 01:18:51,726
�Cu�ndo volver� pap�?
1155
01:18:54,478 --> 01:18:55,391
�Al�?
1156
01:18:56,978 --> 01:18:58,554
Ah, buenas.
1157
01:18:58,895 --> 01:19:00,057
Muy bien, gracias.
1158
01:19:03,187 --> 01:19:05,177
Me refiero a tu ex-marido...
1159
01:19:05,520 --> 01:19:08,471
No es mi ex, estamos separados,
eso es todo.
1160
01:19:08,812 --> 01:19:09,973
No parece saberlo.
1161
01:19:10,312 --> 01:19:13,760
Nos encontramos y nos
peleamos con unos delincuentes.
1162
01:19:14,103 --> 01:19:18,263
�C�mo, que os pele�steis?
�No estar� herido?
1163
01:19:19,728 --> 01:19:21,008
�Qui�n es?
1164
01:19:22,062 --> 01:19:24,052
�Cu�ntos eran ellos?
1165
01:19:25,062 --> 01:19:27,515
El peligro no eran ellos,
sino �l.
1166
01:19:27,853 --> 01:19:31,301
�Te parti� la cara o
te salv� la vida?
1167
01:19:31,645 --> 01:19:34,678
�Los dos cosas!
1168
01:19:37,603 --> 01:19:39,973
Bueno, nos llamamos m�s tarde.
1169
01:19:40,895 --> 01:19:42,056
Eso es.
1170
01:19:42,770 --> 01:19:43,848
�Qui�n era?
1171
01:19:44,187 --> 01:19:45,099
Un amigo.
1172
01:19:45,437 --> 01:19:48,351
Un colega del taller.
1173
01:19:48,687 --> 01:19:49,848
�Le conozco?
1174
01:19:50,187 --> 01:19:51,181
No.
1175
01:20:06,228 --> 01:20:10,008
Es el padre de una compa�era
de mi hermana. �Es muy sexy!
1176
01:20:10,353 --> 01:20:12,557
- Bueno, adi�s.
- Adi�s.
1177
01:20:16,437 --> 01:20:17,431
Buenos d�as.
1178
01:20:20,645 --> 01:20:21,806
Buenas.
1179
01:20:22,812 --> 01:20:25,430
Hablamos un d�a por tel�fono.
1180
01:20:25,770 --> 01:20:28,175
Soy hermana de Pen�lope.
1181
01:20:28,520 --> 01:20:29,515
Ah, bien.
1182
01:20:35,187 --> 01:20:36,644
�Espera a Vic?
1183
01:20:45,353 --> 01:20:46,348
�Vienes?
1184
01:20:46,687 --> 01:20:47,848
Espera.
1185
01:20:51,937 --> 01:20:55,468
�Ahora se las busca en
edad de biber�n!
1186
01:20:56,020 --> 01:20:56,932
�Para!
1187
01:21:03,228 --> 01:21:05,302
�Repite lo que acabas de decir!
1188
01:21:05,645 --> 01:21:08,180
�A plena luz del d�a,
viajo maniaco!
1189
01:21:18,436 --> 01:21:20,474
�Trae aqu� ese casco!
1190
01:21:20,811 --> 01:21:22,767
�Ven ac�!
1191
01:21:23,103 --> 01:21:25,141
�Tranquil�zate!
1192
01:21:25,478 --> 01:21:26,757
�Te vas a hacer mal!
1193
01:21:30,103 --> 01:21:31,133
�Paren!
1194
01:21:35,103 --> 01:21:36,010
�Usted, ya basta!
1195
01:21:37,811 --> 01:21:38,806
�Para ya, Mathieu!
1196
01:21:41,228 --> 01:21:42,342
�Se acab�, digo!
1197
01:21:42,686 --> 01:21:45,009
�D�jalo ya, largu�monos!
1198
01:21:45,353 --> 01:21:47,427
- �Qu� ha pasado?
- �Qu� hace usted aqu�?
1199
01:21:48,686 --> 01:21:50,973
- �Qu� ha pasado, pap�?
- Nada, nada.
1200
01:21:51,311 --> 01:21:53,598
- Tome.
- Gracias, Vic.
1201
01:21:54,353 --> 01:21:55,846
�Os conoc�is?
1202
01:21:56,186 --> 01:21:58,675
Es el se�or Lehman,
mi profe de alem�n.
1203
01:22:01,436 --> 01:22:04,055
�Es el padre de Vic!
�Lo sab�as t�?
1204
01:22:04,395 --> 01:22:05,307
Eh... S�.
1205
01:22:07,103 --> 01:22:10,551
�Se ha pegado contigo!
�Genial!
1206
01:22:11,853 --> 01:22:13,262
�Genial!
1207
01:22:21,645 --> 01:22:24,975
�Este silbato es suyo!
�Lo ha llevado en su boca!
1208
01:22:25,311 --> 01:22:27,349
�Y le ha colgado un corazoncito!
1209
01:22:27,686 --> 01:22:29,179
�Sublime, un corazoncito!
1210
01:22:29,520 --> 01:22:32,683
Cuando vi el paquete,
hubiera llorado.
1211
01:22:33,020 --> 01:22:34,299
�He llorado!
1212
01:22:34,645 --> 01:22:35,557
�Le has llamado?
1213
01:22:35,895 --> 01:22:38,264
- Se ha ido a Cabourg.
- Pobre Cabourg.
1214
01:22:38,603 --> 01:22:41,471
Bueno, ver�s... Amsterdam,
Brujas, es...
1215
01:22:41,811 --> 01:22:43,932
Bruselas, el concierto...
1216
01:22:44,270 --> 01:22:46,639
Julieta ten�a quince a�os,
y Romeo...
1217
01:22:46,978 --> 01:22:49,431
Y mira c�mo terminaron.
1218
01:22:49,770 --> 01:22:52,139
�Has visto alg�n Vermeer?
1219
01:22:52,478 --> 01:22:55,559
Nos amamos como los mayores.
1220
01:22:55,895 --> 01:22:59,426
Con 18 a�os puede hacerse
de todo, pero a los 14...
1221
01:22:59,770 --> 01:23:01,844
�D�nde ir�as con 18 a�os?
1222
01:23:02,186 --> 01:23:03,099
A Cabourg.
1223
01:23:03,436 --> 01:23:06,719
A la playa. Me lanzar�a
a sus brazos.
1224
01:23:07,061 --> 01:23:10,676
Nos perdonar�amos y
nos acostar�amos juntos.
1225
01:23:11,020 --> 01:23:11,884
�A la primera de cambio?
1226
01:23:12,228 --> 01:23:14,135
�Existe la p�ldora!
1227
01:23:14,478 --> 01:23:17,310
Perdona, olvidaba la p�ldora.
1228
01:23:17,645 --> 01:23:20,347
�Impide los beb�s en la tripa
1229
01:23:20,686 --> 01:23:23,305
pero no las heridas del alma!
1230
01:23:23,603 --> 01:23:25,345
�Me hablas como si tuviera
tres a�os!
1231
01:23:25,686 --> 01:23:28,388
�Nunca te he hablado como
si tuvieras tres a�os!
1232
01:23:31,520 --> 01:23:33,806
- �Ad�nde vas?
- �A Cabourg!
1233
01:23:41,186 --> 01:23:42,216
�Al�?
1234
01:23:42,561 --> 01:23:45,476
- �Puedo hablar con Mathieu, por favor?
- Gracias.
1235
01:23:45,811 --> 01:23:47,766
Est�, est�. �Qu� le digo?
1236
01:23:48,103 --> 01:23:49,015
Lo que hemos hablado.
1237
01:23:49,353 --> 01:23:51,888
Est�s en casa de una
amiga en Deauville.
1238
01:23:52,311 --> 01:23:54,551
�Mathieu? Soy yo, Vic.
1239
01:23:54,894 --> 01:23:55,724
�D�nde est�s?
1240
01:23:56,061 --> 01:23:57,258
- En Cabourg.
- �Ah, bien?
1241
01:23:58,353 --> 01:23:59,265
�Con qui�n?
1242
01:23:59,603 --> 01:24:02,601
Con nadie.
Me he escapado.
1243
01:24:02,936 --> 01:24:06,053
- �Est�s loca?
- �C�mo? �C�mo has venido?
1244
01:24:06,394 --> 01:24:08,717
Auto-stop.
�Puedo verte?
1245
01:24:09,061 --> 01:24:12,592
S�. �Pero d�nde vas
a pasar la noche?
1246
01:24:12,936 --> 01:24:15,389
�Qu� le digo?
1247
01:24:16,144 --> 01:24:18,218
No s�, donde quieras.
1248
01:24:19,769 --> 01:24:21,641
�Tengo uno de esos catarros!
1249
01:24:21,978 --> 01:24:24,431
En una hora, delante del casino.
�Vale?
1250
01:24:24,769 --> 01:24:25,682
Vale.
1251
01:24:26,019 --> 01:24:27,975
�Y lo de la amiga de Deauville?
1252
01:24:28,311 --> 01:24:32,091
Lo de la bisabuela suena
feo, es verdad.
1253
01:24:32,436 --> 01:24:35,636
�Pero una amiga?
- Me has dado libertad...
1254
01:24:35,978 --> 01:24:37,387
�No para echarle a perder
las vacaciones!
1255
01:24:37,728 --> 01:24:39,185
�C�mo es eso de las vacaciones?
1256
01:24:39,519 --> 01:24:42,766
Una mujer que se ofrece
debe ser un regalo...
1257
01:24:43,103 --> 01:24:45,508
no una fuente constante de problemas.
1258
01:24:45,853 --> 01:24:48,139
Bien podr� con ello, si me quiere.
1259
01:24:48,478 --> 01:24:49,675
Eso, se�orita, nunca.
1260
01:24:50,019 --> 01:24:54,476
Divertirse, entregarse, reencontrare,
eso es independencia.
1261
01:24:55,394 --> 01:24:57,764
Tienes miedo de que me acueste con �l.
1262
01:24:58,103 --> 01:25:00,935
�S�lo faltar�a eso!
�Ten cuidado, eh!
1263
01:25:01,269 --> 01:25:05,050
Con 14 a�os, hay ni�os que
tienen ni�os.
1264
01:25:05,394 --> 01:25:07,053
�Qu� hago, entonces?
1265
01:25:07,811 --> 01:25:10,097
�No me dejar�s tirada?
1266
01:26:06,019 --> 01:26:08,140
No me has respondido.
1267
01:26:08,477 --> 01:26:09,390
�Qu�?
1268
01:26:09,727 --> 01:26:11,101
�Qui�n ha dejado a qui�n?
1269
01:26:11,436 --> 01:26:15,974
Paso as�. Lydia es as�.
1270
01:26:16,311 --> 01:26:18,597
�Hasta d�nde llegaste con ella?
1271
01:26:18,936 --> 01:26:22,930
- �No tienes que llamar a tus padres?
- Has llegado hasta el final.
1272
01:26:23,269 --> 01:26:25,343
- �Bailas?
- No, no baila.
1273
01:26:25,686 --> 01:26:26,598
Ven.
1274
01:26:26,936 --> 01:26:27,884
�Ad�nde?
1275
01:26:28,227 --> 01:26:29,140
Por all�.
1276
01:26:32,352 --> 01:26:34,224
�Qu� le debo?
1277
01:26:50,269 --> 01:26:51,927
Ver�s, estar�s muy bien.
1278
01:26:52,269 --> 01:26:54,094
- �Lo alquilas por todo el a�o?
- �Chssss...!
1279
01:26:54,436 --> 01:26:55,928
�Si no hay nadie!
1280
01:26:56,269 --> 01:26:59,386
�Y si hay alguien merodeando?
Cierra la puerta.
1281
01:27:01,477 --> 01:27:04,262
- �Qu� ha sido eso?
- El pato de mi hermano.
1282
01:27:05,686 --> 01:27:07,676
�Qu� haces?
1283
01:27:08,019 --> 01:27:10,057
�Inflar el colch�n!
1284
01:27:12,686 --> 01:27:15,470
Si tienes fresco, hay ropa por ah�.
1285
01:27:15,811 --> 01:27:16,972
Toma, p�ntelo.
1286
01:27:17,311 --> 01:27:19,100
No tengo fr�o.
1287
01:27:19,436 --> 01:27:20,597
�Y tus padres?
1288
01:27:20,936 --> 01:27:22,594
�Ha pasado algo?
1289
01:27:22,936 --> 01:27:24,594
Nada, �por qu�?
1290
01:27:24,936 --> 01:27:26,393
�Entonces?
1291
01:27:26,727 --> 01:27:29,891
No me he ido por ellos.
1292
01:27:30,227 --> 01:27:31,305
Sino por ti.
1293
01:27:31,644 --> 01:27:33,101
5000 francos, banca.
1294
01:27:33,436 --> 01:27:34,514
Servida.
1295
01:27:34,852 --> 01:27:36,760
La banca est� servida, se�or.
1296
01:27:37,102 --> 01:27:39,140
Se arriesga mucho.
1297
01:27:39,477 --> 01:27:41,302
M�s de lo que cree.
1298
01:27:43,019 --> 01:27:44,560
�Qu� te pasa?
1299
01:27:44,894 --> 01:27:46,766
No puedo respirar por la nariz.
1300
01:27:47,102 --> 01:27:48,050
�Ay!
1301
01:27:48,394 --> 01:27:50,717
- �Qu�?
- Algo me ha pinchado.
1302
01:27:51,061 --> 01:27:51,973
Es un rastrillo.
1303
01:27:54,852 --> 01:27:56,559
�Abr�zame fuerte!
1304
01:27:56,894 --> 01:27:59,429
�Estuviste toda una
noche con Lydia?
1305
01:27:59,769 --> 01:28:00,681
No.
1306
01:28:01,894 --> 01:28:04,217
Me alegro de que est�s aqu�.
1307
01:28:04,561 --> 01:28:08,424
En tus brazos, toda la noche...
1308
01:28:08,769 --> 01:28:11,304
Justo lo que... Ha valido la pena.
1309
01:28:11,644 --> 01:28:13,800
Me refiero al viaje.
1310
01:28:19,352 --> 01:28:20,928
- �Qu� es eso?
- El colch�n.
1311
01:28:21,269 --> 01:28:23,176
Lo volver� a inflar.
1312
01:28:25,894 --> 01:28:27,600
Caramba, �ya son las tres?
1313
01:28:27,936 --> 01:28:29,345
�No ir�s a dejarme?
1314
01:28:29,686 --> 01:28:31,890
�Trabajo ma�ana por la
ma�ana!
1315
01:28:32,227 --> 01:28:33,424
�Y entonces?
1316
01:28:33,769 --> 01:28:36,436
�Empiezo a las seis!
�Y luego est� mi madre!
1317
01:28:36,769 --> 01:28:39,388
- �As� que tu madre?
- Y t� deber�as llamar a la tuya.
1318
01:28:39,686 --> 01:28:42,600
�He hecho auto-stop, me
he arriesgado mucho...
1319
01:28:42,936 --> 01:28:45,969
para encontrarme en una
caba�a apestosa
1320
01:28:46,310 --> 01:28:49,392
con un t�o tan flojo
como su colch�n!
1321
01:28:49,727 --> 01:28:52,050
�Eso es asunto tuyo!
�Ma�ana la polic�a te buscar�!
1322
01:28:52,394 --> 01:28:54,431
- �Ya me defender�s t�!
- Yo no te ped� que vinieras.
1323
01:28:54,769 --> 01:28:55,681
�Largo!
1324
01:28:56,019 --> 01:28:57,642
Me las apa�ar� sola.
1325
01:28:57,977 --> 01:29:00,762
Has hecho Par�s-Cabourg,
no es para tanto.
1326
01:29:01,102 --> 01:29:02,264
�V�te, vamos, que tu mam�
estar� preocupada!
1327
01:29:05,519 --> 01:29:06,632
�Mierda!
1328
01:29:23,144 --> 01:29:26,509
Vic, soy yo.
�Vamos, abre!
1329
01:29:44,227 --> 01:29:45,720
�No dorm�as?
1330
01:29:46,060 --> 01:29:48,679
Est� bien esto que hace tu madre.
1331
01:29:52,935 --> 01:29:55,305
�No me vas a preguntar?
1332
01:29:55,644 --> 01:29:57,551
No, estoy muerta.
1333
01:29:57,894 --> 01:30:02,468
Lo primero, tranquila,
no ha pasado nada.
1334
01:30:04,394 --> 01:30:07,143
�Y t�, qu� has estado
haciendo?
1335
01:30:07,477 --> 01:30:09,267
Perder al bacarr�.
1336
01:30:09,602 --> 01:30:13,382
Pero creo que he ganado
una mano de p�ker.
1337
01:30:22,644 --> 01:30:23,556
�Entre!
1338
01:30:28,560 --> 01:30:29,804
�D�nde le dejo esto?
1339
01:30:30,519 --> 01:30:32,011
Bueno...
1340
01:30:33,102 --> 01:30:34,132
Aqu�.
1341
01:30:34,852 --> 01:30:36,345
Que aproveche, se�ora.
1342
01:30:36,685 --> 01:30:37,550
�Me muero de hambre!
1343
01:30:47,810 --> 01:30:50,595
�Pasar�s el fin de semana
con nosotros?
1344
01:30:50,935 --> 01:30:54,846
Nos iremos el viernes a las tres,
por los atascos, �vale?
1345
01:30:55,185 --> 01:30:56,347
Vale. �Adi�s!
1346
01:32:18,560 --> 01:32:19,804
- Buenas noches.
- Buenas noches.
1347
01:32:21,060 --> 01:32:22,138
Gracias.
1348
01:32:25,477 --> 01:32:26,471
Toma.
1349
01:32:27,435 --> 01:32:28,976
�Qu� es esto?
1350
01:32:30,352 --> 01:32:33,682
�Tendr�s hambre!
�El est�mago vac�o!
1351
01:32:35,393 --> 01:32:36,306
�Por favor!
1352
01:32:36,643 --> 01:32:38,101
�Es muy bonito!
1353
01:32:38,893 --> 01:32:40,516
�No ha venido el profe?
1354
01:32:41,935 --> 01:32:43,428
�Eric? �Por qu�?
1355
01:32:43,768 --> 01:32:45,889
Deb�amos cenar los tres, �no?
1356
01:32:46,227 --> 01:32:50,007
Pens� que habr�a recibido una
copia del dibujo.
1357
01:32:50,352 --> 01:32:51,844
- Despu�s de todo...
- �Para ya!
1358
01:32:52,185 --> 01:32:53,346
Lo que dices es muy
desagradable.
1359
01:32:53,685 --> 01:32:57,928
Dos pap�s para una ni�a,
no est� nada mal.
1360
01:32:58,268 --> 01:33:00,425
�Mira al ni�o Jes�s!
1361
01:33:26,643 --> 01:33:27,591
Justamente...
1362
01:33:27,935 --> 01:33:29,013
estaba pensando en ti.
1363
01:33:30,268 --> 01:33:32,058
No digas nada, te lo ruego.
1364
01:34:00,726 --> 01:34:02,433
Espero un ni�o.
1365
01:34:02,768 --> 01:34:04,474
�Ya?
1366
01:34:05,601 --> 01:34:07,509
Hace dos meses.
1367
01:34:07,851 --> 01:34:12,390
As� que, Agadir, la playa a tu lado
es preciosa, pero...
1368
01:34:18,435 --> 01:34:20,840
Te propongo unas vacaciones.
1369
01:34:21,185 --> 01:34:22,808
Sin m�s.
1370
01:34:27,643 --> 01:34:28,638
Gracias.
1371
01:34:28,976 --> 01:34:32,093
Con un simple examen
de conocimientos...
1372
01:34:32,435 --> 01:34:33,844
�Lo has pillado?
1373
01:34:34,185 --> 01:34:36,140
- No, otra vez su madre.
- �Te ha colgado?
1374
01:34:36,476 --> 01:34:38,467
No, le he dicho que eras t�.
1375
01:34:38,810 --> 01:34:42,555
�A lo mejor esta malo de verdad?
En Cabourg, estaba resfriado.
1376
01:34:42,893 --> 01:34:45,512
Tampoco yo me siento muy bien.
1377
01:34:45,810 --> 01:34:46,722
Deja que te vea.
1378
01:34:47,060 --> 01:34:48,469
- �Qu�?
- Nada.
1379
01:34:48,810 --> 01:34:49,971
�Vendr�?
1380
01:34:50,310 --> 01:34:52,928
Mi fiesta, sin Mathieu,
no merece ya la pena.
1381
01:34:53,268 --> 01:34:56,349
- �Vendr� todo el mundo!
- Es a �l a quien quiero.
1382
01:34:58,476 --> 01:35:01,558
�Le queda para mucho?
1383
01:35:01,893 --> 01:35:04,595
S�lo me queda una l�mpara...
1384
01:35:04,935 --> 01:35:07,056
y un compresor autom�tico.
1385
01:35:11,143 --> 01:35:12,684
�Ah, est�s aqu�!
1386
01:35:13,018 --> 01:35:16,265
�Pero qu� es todo esto?
1387
01:35:16,601 --> 01:35:18,758
Una consulta de dentista.
1388
01:35:19,101 --> 01:35:20,891
�Y mi fiesta de ma�ana?
1389
01:35:21,226 --> 01:35:23,928
�No la puedo dar en una
consulta de dentista!
1390
01:35:24,268 --> 01:35:26,803
Pasar� por el peri�dico y
luego buscamos una soluci�n.
1391
01:35:27,143 --> 01:35:28,257
�Te lo juro!
1392
01:35:30,685 --> 01:35:32,391
Cierra bien al salir.
1393
01:35:38,310 --> 01:35:40,845
- �Al�?
- �Ah, Pen�lope!
1394
01:35:41,185 --> 01:35:43,590
�De pena? Igual que yo.
1395
01:35:43,935 --> 01:35:44,847
�C�mo?
1396
01:35:45,185 --> 01:35:46,097
�La varicela?
1397
01:35:46,435 --> 01:35:48,425
�Para una vez que mi hermanita
me da algo!
1398
01:35:51,143 --> 01:35:53,810
Quer�a haberte avisado, Fran�oise.
1399
01:35:54,143 --> 01:35:56,596
Es material alquilado.
1400
01:35:56,935 --> 01:35:58,344
Tenemos que hablar.
1401
01:35:58,685 --> 01:36:00,510
- No tengo nada que decirte.
- �Vamos!
1402
01:36:04,601 --> 01:36:06,888
Esc�chame, te lo ruego.
1403
01:36:09,143 --> 01:36:13,267
- De acuerdo, anoche...
- Hoy todo ha cambiado.
1404
01:36:13,601 --> 01:36:15,592
S�, me doy cuenta que...
1405
01:36:15,935 --> 01:36:18,055
�Qu� es lo que ha cambiado?
1406
01:36:18,393 --> 01:36:19,341
Perdonen.
1407
01:36:19,685 --> 01:36:21,510
�Qu� ha cambiado?
1408
01:36:21,851 --> 01:36:25,181
Ayer, no ten�a ning�n amante,
pero hoy s� lo tengo.
1409
01:36:29,226 --> 01:36:30,553
�C�mo? �Anoche?
1410
01:36:30,893 --> 01:36:33,263
Te recuerdo que tu hija...
1411
01:36:33,601 --> 01:36:38,057
da ma�ana una fiesta de
cumplea�os y t� con tu...
1412
01:36:38,393 --> 01:36:39,590
- �Mudanza!
- �No lo eches todo a perder!
1413
01:36:39,934 --> 01:36:42,470
Has sido t� quien lo ha hecho.
1414
01:36:42,809 --> 01:36:46,424
�Traigo la ecograf�a,
ser� chico, seguro!
1415
01:36:48,934 --> 01:36:50,214
�Una firma!
1416
01:36:52,059 --> 01:36:53,173
�Caramba!
1417
01:36:53,518 --> 01:36:55,757
Como cuna, esto es un poco...
1418
01:36:56,101 --> 01:36:58,424
�Le has visto el ment�n?
�Igual que el tuyo!
1419
01:36:58,768 --> 01:36:59,716
No me sorprende.
1420
01:37:01,018 --> 01:37:02,427
- �Ya basta, no?
- �De qu�?
1421
01:37:02,768 --> 01:37:06,513
Tu mujer es guapa, preparada,
est� embarazada de ti...
1422
01:37:06,851 --> 01:37:10,098
buena cocinera, y te ama.
1423
01:37:10,434 --> 01:37:12,093
Desde ayer tiene un amante.
1424
01:37:12,434 --> 01:37:15,053
�No! �Por fin una buena noticia!
1425
01:37:15,351 --> 01:37:17,306
Cuando se ama a alguien...
1426
01:37:17,643 --> 01:37:19,680
Te ha hecho un favor.
1427
01:37:20,018 --> 01:37:22,720
Bien visto. Siempre quise
ser un cornudo.
1428
01:37:23,059 --> 01:37:24,849
�Cada d�a eres m�s imb�cil!
1429
01:37:25,184 --> 01:37:26,179
�Gu�rdate tus lecciones!
1430
01:37:26,518 --> 01:37:29,350
�Nunca fuiste lo bastante lista
como para conservar a un hombre!
1431
01:37:37,893 --> 01:37:38,805
�Perdona!
1432
01:37:39,143 --> 01:37:43,053
Al contrario. Esto me rejuvenece,
ya nadie se pelea por m�.
1433
01:37:43,393 --> 01:37:44,720
�Puedo decirte algo?
1434
01:37:45,059 --> 01:37:48,425
Ese beb� es tu �nica oportunidad
de recuperarla.
1435
01:37:48,768 --> 01:37:51,719
No la dejes marchar.
A�n no es del todo tarde.
1436
01:37:52,059 --> 01:37:53,090
Casi.
1437
01:37:53,434 --> 01:37:54,347
�Qu� beb� es ese?
1438
01:37:54,684 --> 01:37:56,094
�Qui�n va a tener un beb�?
1439
01:37:57,518 --> 01:37:58,679
Nosotros.
1440
01:38:02,184 --> 01:38:03,891
�C�mo le va a tu hermana?
1441
01:38:04,559 --> 01:38:07,095
Des-fi-gu-ra-da.
1442
01:38:07,434 --> 01:38:09,923
�Tiene por aqu�, por aqu�, por aqu�...!
1443
01:38:10,268 --> 01:38:11,216
�En el primer piso!
1444
01:38:11,559 --> 01:38:12,969
�Las sillas?
�All� arriba!
1445
01:38:13,309 --> 01:38:16,058
�Avisa al resto! �Hasta pronto!
1446
01:38:16,393 --> 01:38:17,850
�M�s jam�n!
1447
01:38:18,184 --> 01:38:20,341
Ya basta, nadie querr�
darse una comilona.
1448
01:38:20,684 --> 01:38:22,260
Sobre todo, hace falta Coca Cola.
1449
01:38:22,601 --> 01:38:25,552
- �Geraldine trajo tartas?
- S�, tranquila.
1450
01:38:25,893 --> 01:38:28,097
- Debes irte.
- Sobra tiempo.
1451
01:38:28,434 --> 01:38:30,721
S�, pero el resto enseguida viene...
1452
01:38:31,059 --> 01:38:32,433
- Vendr�.
- �T� crees?
1453
01:38:32,768 --> 01:38:34,557
�Adi�s a todos! �Divertiros!
1454
01:38:34,893 --> 01:38:36,136
�Adi�s, se�ora!
1455
01:38:36,476 --> 01:38:37,554
�Me escribir�s?
1456
01:38:37,893 --> 01:38:38,805
Claro.
1457
01:38:39,143 --> 01:38:41,347
Sabes, estar� all� una semana.
1458
01:38:41,684 --> 01:38:44,137
Cumplo los 14, si paso a tercero...
1459
01:38:44,476 --> 01:38:46,513
Pues, una moto... �Oh, no!
1460
01:38:46,851 --> 01:38:49,849
- �No, qu�?
- Ya veremos despu�s.
1461
01:38:50,184 --> 01:38:51,097
�Despu�s de qu�?
1462
01:38:51,434 --> 01:38:54,302
Despu�s de que nazca el beb�.
No debes enfadarte.
1463
01:39:05,892 --> 01:39:06,971
- Se�ora.
- Se�or.
1464
01:39:07,309 --> 01:39:10,307
Reserv� dos billetes a Venecia.
1465
01:39:10,642 --> 01:39:12,301
- �Se�or y se�ora Berreton?
- Exacto.
1466
01:39:14,267 --> 01:39:15,215
�Buenos d�as!
1467
01:39:15,559 --> 01:39:16,472
Buenos d�as.
1468
01:39:17,351 --> 01:39:18,346
�Todo va bien?
1469
01:39:18,684 --> 01:39:19,597
S�.
1470
01:39:23,476 --> 01:39:25,632
�Te vas de viaje?
1471
01:39:25,976 --> 01:39:26,971
S�.
1472
01:39:27,767 --> 01:39:28,846
Bien.
1473
01:39:31,142 --> 01:39:32,221
- �Ad�nde vas?
- A Africa.
1474
01:39:32,559 --> 01:39:33,507
�Vas sola?
1475
01:39:35,601 --> 01:39:37,010
No, con Eric.
1476
01:39:38,934 --> 01:39:39,964
�Y t�?
1477
01:39:40,309 --> 01:39:42,300
�Yo qu�?
1478
01:39:42,642 --> 01:39:45,178
- �Tambi�n te vas?
- S�, s�.
1479
01:39:45,517 --> 01:39:47,389
Vine a buscar mis botas.
1480
01:39:47,726 --> 01:39:48,638
�Me echas una mano?
1481
01:39:48,976 --> 01:39:50,006
S�.
1482
01:39:52,476 --> 01:39:54,301
Voy con retraso.
1483
01:39:56,059 --> 01:39:57,884
�Me llamas a un taxi?
1484
01:39:58,226 --> 01:40:00,430
Tengo que estar en Roissy a las ocho.
1485
01:40:01,601 --> 01:40:04,717
Bueno, oye, mi avi�n...
1486
01:40:05,059 --> 01:40:08,057
despega a las nueve.
Ya te llevo yo.
1487
01:40:08,392 --> 01:40:09,340
�Ad�nde vas t�?
1488
01:40:12,726 --> 01:40:14,432
A Venecia.
1489
01:40:25,101 --> 01:40:26,558
Ha sonado, �voy?
1490
01:40:33,559 --> 01:40:34,589
�Qu� te ha pasado?
1491
01:40:34,934 --> 01:40:37,766
�Tengo para seis meses con
esta guarrer�a!
1492
01:40:40,559 --> 01:40:41,471
�Poupette!
1493
01:40:41,809 --> 01:40:43,515
�Feliz cumplea�os, querida!
1494
01:40:43,851 --> 01:40:45,094
�Qu� bonitas que son!
1495
01:40:45,434 --> 01:40:47,425
He grabado un spot:
1496
01:40:47,767 --> 01:40:50,967
�Debussy y una cascada de ravioli!
1497
01:41:07,017 --> 01:41:09,802
Dejar� el coche en el aparcamiento.
1498
01:41:10,392 --> 01:41:11,802
Gracias.
1499
01:41:13,892 --> 01:41:14,805
Que te diviertas.
1500
01:42:06,559 --> 01:42:08,384
- �Bailamos?
- S�.
1501
01:42:09,684 --> 01:42:11,390
�No va a venir!
1502
01:42:11,725 --> 01:42:13,763
�De qui�n hablas?
1503
01:42:15,767 --> 01:42:17,176
Ha sonado, �voy?
1504
01:42:17,517 --> 01:42:18,631
S�.
1505
01:42:22,684 --> 01:42:24,342
Genial, �no crees?
1506
01:42:45,600 --> 01:42:46,513
�Vas a salir?
1507
01:42:46,850 --> 01:42:50,097
Ceno con Jean-Louis,
su mujer est� en Evian.
1508
01:42:50,434 --> 01:42:51,464
Est�s muy guapa.
1509
01:42:54,100 --> 01:42:55,474
�No ha venido?
1510
01:42:56,100 --> 01:42:59,596
�No, nada de v�ctima!
�Eres una ganadora!
1511
01:43:00,475 --> 01:43:03,177
Hija de Napole�n y la Bella Otero.
�Entiendes lo que eso significa?
1512
01:43:04,934 --> 01:43:09,307
'Pasajeros para Agadir,
vuelo de Air France 438...
1513
01:43:09,642 --> 01:43:13,552
pres�ntense en salida 7, sala 3'.
1514
01:43:26,517 --> 01:43:29,184
Se�or, embarcamos.
1515
01:43:47,392 --> 01:43:48,885
Hughes, Antoine y C�cile.
1516
01:43:49,225 --> 01:43:50,422
Hola, Vic.
1517
01:43:50,767 --> 01:43:51,845
Hola.
1518
01:43:52,184 --> 01:43:53,724
�Feliz cumplea�os!
1519
01:43:55,934 --> 01:43:58,138
- �Bailas?
- S�.
1520
01:44:35,975 --> 01:44:38,262
Buenas noches, se�ora.
Por favor.
1521
01:44:38,600 --> 01:44:39,513
Perd�n.
1522
01:44:44,308 --> 01:44:46,924
- Hola, �qu� tal?
- Bien.
1523
01:44:47,267 --> 01:44:49,969
- �Bebes algo?
- Todav�a no.
1524
01:45:20,350 --> 01:45:21,629
Si no le importa...
1525
01:45:21,975 --> 01:45:23,800
no fume, se�ora.
1526
01:45:31,892 --> 01:45:33,219
�Pare!
1527
01:45:33,600 --> 01:45:34,797
�P�rese!
103726