Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:03,003
LATIN LOVER NARRATOR:
Welcome back, friends.
2
00:00:03,046 --> 00:00:05,657
You'll recall our Jane
was dealing with quite a doozy
3
00:00:05,701 --> 00:00:08,051
because Michael came back
from the freaking dead,
4
00:00:08,095 --> 00:00:10,053
only he was
just a little different.
5
00:00:10,097 --> 00:00:11,054
Actually,
6
00:00:11,098 --> 00:00:13,100
I go by Jason now, ma'am.
7
00:00:13,143 --> 00:00:14,275
LATIN LOVER NARRATOR:
You see, it turns out Rose,
8
00:00:14,318 --> 00:00:16,016
aka Sin Rostro,
9
00:00:16,059 --> 00:00:17,539
kidnapped Michael
and gave him amnesia.
10
00:00:17,582 --> 00:00:18,975
You don't remember me?
11
00:00:19,019 --> 00:00:20,585
LATIN LOVER NARRATOR:
And her former lover Luisa
12
00:00:20,629 --> 00:00:22,283
was determined
to find out why she did it.
13
00:00:22,326 --> 00:00:24,807
I know, straight out
of a telenovela, right?
14
00:00:24,850 --> 00:00:26,374
And speaking of telenovelas,
15
00:00:26,417 --> 00:00:28,463
Jane's father Rogelio
was excited
16
00:00:28,506 --> 00:00:31,031
to launch the American version
ofThe Passions of Santos,
17
00:00:31,074 --> 00:00:33,250
and his costar--
the fabulous River Fields,
18
00:00:33,294 --> 00:00:36,166
who he had
a rocky relationship with.
19
00:00:36,210 --> 00:00:38,908
Also navigating
tricky relationships-- Alba.
20
00:00:38,951 --> 00:00:41,606
See, she had a quickie wedding
to her ex-boyfriend Jorge
21
00:00:41,650 --> 00:00:44,000
to help him get a green card.
The only problem--
22
00:00:44,044 --> 00:00:46,829
her fake marriage had Alba
catching real feelings.
23
00:00:46,872 --> 00:00:49,092
And speaking of feelings, our
Jane vowed to help Michael...
24
00:00:49,136 --> 00:00:50,920
[record scratches] My bad.
25
00:00:50,963 --> 00:00:53,357
...Jason get his memories back, but she refused
26
00:00:53,401 --> 00:00:57,100
to let it interfere with
her relationship with Rafael.
27
00:00:57,144 --> 00:00:59,755
I want to move in with you
now. I love you, Rafael.
28
00:00:59,798 --> 00:01:02,714
LATIN LOVER NARRATOR:
Which, my friends, is where we left off.
29
00:01:04,325 --> 00:01:06,805
When Jane Gloriana Villanueva
30
00:01:06,849 --> 00:01:10,026
was two months, 12 days
and 18 hours old,
31
00:01:10,070 --> 00:01:12,115
she received
her first sacrament
32
00:01:12,159 --> 00:01:13,943
in the Catholic Church.
33
00:01:13,986 --> 00:01:17,512
And as she moved
through her religious life,
34
00:01:17,555 --> 00:01:20,036
these were her touchstones,
35
00:01:20,080 --> 00:01:23,126
her holy rites of passage.
36
00:01:23,170 --> 00:01:25,737
In the name of the Father...
37
00:01:25,781 --> 00:01:27,087
And of the Son
38
00:01:27,130 --> 00:01:29,698
and of the Holy Spirit.
39
00:01:29,741 --> 00:01:31,091
LATIN LOVER NARRATOR:
Some were solemn,
40
00:01:31,134 --> 00:01:33,571
some were joyous.
41
00:01:34,659 --> 00:01:36,096
Amen.
42
00:01:36,139 --> 00:01:38,228
LATIN LOVER NARRATOR:
But they were, above all,
43
00:01:38,272 --> 00:01:39,751
eternal.
44
00:01:39,795 --> 00:01:42,319
Or until death
do us part.
45
00:01:42,363 --> 00:01:44,974
LATIN LOVER NARRATOR:
Or so Jane thought.
46
00:01:48,108 --> 00:01:49,979
It wasn't the lawyer.
It was a telemarketer.
47
00:01:53,287 --> 00:01:55,158
I guess she doesn't have a ton
of experience
48
00:01:55,202 --> 00:01:56,681
with husbands
who come back from the dead.
49
00:01:59,728 --> 00:02:03,166
I just want an answer.
I mean, yes or no? No.
50
00:02:08,215 --> 00:02:10,391
But I love that lamp.
I picked it out
51
00:02:10,434 --> 00:02:12,001
and I forced you to buy it.
52
00:02:16,832 --> 00:02:17,833
LATIN LOVER NARRATOR:
That's right,
53
00:02:17,876 --> 00:02:19,008
while Jane was moving out,
54
00:02:19,051 --> 00:02:20,009
Jorge was moving in.
55
00:02:20,052 --> 00:02:21,706
Temporarily, of course.
56
00:02:27,147 --> 00:02:29,061
Like I said. And...
57
00:02:50,866 --> 00:02:53,042
Abuela, you okay?
58
00:02:53,085 --> 00:02:54,261
[sniffles]
59
00:02:56,480 --> 00:02:58,178
But it could still be confusing.
60
00:03:03,966 --> 00:03:06,098
You know I finally had
my mind off of that, right?
61
00:03:06,142 --> 00:03:07,796
MATEO:
Mom!
62
00:03:07,839 --> 00:03:10,277
I can't find the blue pieces
from my building set!
63
00:03:10,320 --> 00:03:13,105
[phone ringing]Oh. It's the lawyer.
64
00:03:15,020 --> 00:03:19,199
Hello? Hi. Yes.
Uh, so, am I married or not?
65
00:03:28,077 --> 00:03:29,470
RAFAEL:
Still no answer?
66
00:03:29,513 --> 00:03:30,993
No, it's crazy.
67
00:03:31,036 --> 00:03:32,821
She's consulting
colleagues,
68
00:03:32,864 --> 00:03:35,127
a conflicting legal
precedent, blah, blah, blah.
69
00:03:35,171 --> 00:03:36,390
Your grandma let
you have this?
70
00:03:36,433 --> 00:03:38,696
The point is, I might not know
71
00:03:38,740 --> 00:03:40,785
if I'm married or not
for a week.
72
00:03:40,829 --> 00:03:42,352
I deserve that lamp.
73
00:03:42,396 --> 00:03:44,833
And for you...
74
00:03:44,876 --> 00:03:46,617
Ooh. A color-coded calendar.
75
00:03:46,661 --> 00:03:48,228
What is the occasion?
76
00:03:48,271 --> 00:03:50,230
It's how I'm gonna help
Jason get his memories back
77
00:03:50,273 --> 00:03:51,753
without letting it
interfere in our life.
78
00:03:51,796 --> 00:03:53,407
I am liking this calendar.
79
00:03:53,450 --> 00:03:56,148
Right? Mateo's blue. We have
to keep them apart, obviously.
80
00:03:56,192 --> 00:03:58,020
Agreed. What is, uh, CCD?
81
00:03:58,063 --> 00:04:00,631
Catholic classes until
his first Communion.
82
00:04:00,675 --> 00:04:02,590
We talked about this.
You said yes.
83
00:04:02,633 --> 00:04:04,287
I just don't want Mateo thinking
84
00:04:04,331 --> 00:04:06,289
every time he does something
wrong, he's going to hell.
85
00:04:06,333 --> 00:04:09,205
That is not what the
Church teaches... at first.
86
00:04:09,249 --> 00:04:11,294
Look, my husband just
came back from the dead.
87
00:04:11,338 --> 00:04:14,036
Can you just agree to what
you already agreed to?
88
00:04:14,079 --> 00:04:15,298
Is this what Catholic guilt
feels like?
89
00:04:15,342 --> 00:04:17,126
Yeah. Is it working?Yes.
90
00:04:17,169 --> 00:04:20,390
Thank you. By the way,
note the calendar.
91
00:04:20,434 --> 00:04:22,262
You don't leave for
work for half an hour,
92
00:04:22,305 --> 00:04:24,307
and Mateo's at school.
93
00:04:24,351 --> 00:04:26,744
Oh. So we have a window?
94
00:04:26,788 --> 00:04:28,616
Oh, we have a window.
95
00:04:28,659 --> 00:04:30,095
[both moaning]
96
00:04:30,139 --> 00:04:31,140
Oh.
97
00:04:32,924 --> 00:04:34,274
Hey.
98
00:04:34,317 --> 00:04:36,754
[giggles]
99
00:04:37,886 --> 00:04:39,931
[clears throat]
100
00:04:39,975 --> 00:04:42,151
LATIN LOVER NARRATOR:
Unfortunately, they also had
101
00:04:42,194 --> 00:04:44,284
a door, which had been
accidentally left open.
102
00:04:44,327 --> 00:04:45,937
Sorry I'm early.
103
00:04:45,981 --> 00:04:49,071
It's just I get up
with the cock's crow.
104
00:04:49,114 --> 00:04:51,421
[rooster crows]
105
00:04:51,465 --> 00:04:55,469
But if it's a bad time, I can
come back later... after.
106
00:04:55,512 --> 00:04:57,253
No, no, it's okay. Let's get you
moved into the Marbella.No. Yeah, yeah.
107
00:04:57,297 --> 00:04:58,689
I just need to find my shoes.
108
00:04:58,733 --> 00:05:00,343
LATIN LOVER NARRATOR:
And underwear.
109
00:05:00,387 --> 00:05:03,564
So, how was your visit
with your dad?
110
00:05:03,607 --> 00:05:05,653
Any memories?
111
00:05:05,696 --> 00:05:09,352
Nope,
but I had a real good time.
112
00:05:09,396 --> 00:05:11,006
What did you guys do?
113
00:05:11,049 --> 00:05:12,268
Oh, you know, just
114
00:05:12,312 --> 00:05:14,792
caught up on episodes of NCIS.
115
00:05:14,836 --> 00:05:17,360
You guys watched television?
116
00:05:17,404 --> 00:05:20,972
It was nice. Quiet.
117
00:05:21,016 --> 00:05:24,802
But I'm back and ready for you
and all the talking.
118
00:05:24,846 --> 00:05:27,239
[laughs]
119
00:05:27,283 --> 00:05:31,243
LATIN LOVER NARRATOR:
And from one amnesiac to another.
120
00:05:31,287 --> 00:05:32,897
But more sexy.
121
00:05:32,941 --> 00:05:36,031
I play a sexy amnesiac,
so maybe this hair...
122
00:05:36,074 --> 00:05:38,294
goes on thisside, huh?
123
00:05:38,338 --> 00:05:40,601
Like I forgot
how to part it properly.
124
00:05:40,644 --> 00:05:43,386
LATIN LOVER NARRATOR:
You'll recall Rogelio was launching the American version
125
00:05:43,430 --> 00:05:45,649
ofThe Passions of Santos. Hey, you.
126
00:05:45,693 --> 00:05:48,217
Why are you calling again?I just want to make sure
127
00:05:48,260 --> 00:05:49,305
you don't feel
too lonely at home.
128
00:05:49,349 --> 00:05:51,699
For the last time, I'm fine.
129
00:05:51,742 --> 00:05:53,222
Because I can delay it
until after chemo.
130
00:05:53,265 --> 00:05:55,267
Please don't say you can delay
until after chemo.
131
00:05:55,311 --> 00:05:56,878
I'm serious, Rogelio.
132
00:05:56,921 --> 00:05:58,836
Stop feeling guilty. I'm great.
133
00:05:58,880 --> 00:06:01,535
You're finally shooting The
Passions of Steve and Brenda.
134
00:06:01,578 --> 00:06:04,320
♪
135
00:06:04,364 --> 00:06:05,321
Now go have a great first day,
136
00:06:05,365 --> 00:06:06,540
and don't call again.
137
00:06:06,583 --> 00:06:08,411
And stay professional.
Remember, you got
138
00:06:08,455 --> 00:06:09,891
to a good place with River.
Don't mess it up.
139
00:06:09,934 --> 00:06:11,675
I won't.
140
00:06:11,719 --> 00:06:12,981
LATIN LOVER NARRATOR:
And, friends,
141
00:06:13,024 --> 00:06:15,331
it's important to note:
that was his plan.
142
00:06:15,375 --> 00:06:17,725
Good morning, Mr. Co-President.
143
00:06:17,768 --> 00:06:20,205
Good morning,
Madam Co-President.
144
00:06:20,249 --> 00:06:22,512
[laughs softly]Shall we run lines?
145
00:06:22,556 --> 00:06:24,340
New script pages,
hot off the presses.
146
00:06:24,384 --> 00:06:26,081
Oh. Great.
147
00:06:27,430 --> 00:06:28,518
Ooh, fun.
148
00:06:28,562 --> 00:06:31,129
Oh, they made
my monologue even juicier.
149
00:06:31,173 --> 00:06:36,178
[grunts softly]Well, I better get these babies
ready to emote.
150
00:06:39,268 --> 00:06:40,791
I thought we were running lines.
151
00:06:40,835 --> 00:06:42,576
First, I want
to have a word
152
00:06:42,619 --> 00:06:47,755
with those tasteless, talentless
hacks who call themselves...
153
00:06:47,798 --> 00:06:49,409
Writers!
154
00:06:49,452 --> 00:06:50,975
[laughs]
The finest wordsmiths
155
00:06:51,019 --> 00:06:53,543
in Miami
and my very favorite people.
156
00:06:53,587 --> 00:06:58,505
So, I found...Uh, Mr. De la Vega, this
is the production office.
157
00:06:58,548 --> 00:07:01,725
I see. Okay.
158
00:07:01,769 --> 00:07:04,467
Well... good producing.
159
00:07:04,511 --> 00:07:06,469
[chuckles]LATIN LOVER NARRATOR:
Take two.
160
00:07:06,513 --> 00:07:08,515
Writers.
161
00:07:08,558 --> 00:07:11,866
My favorite people
in the whole world.
162
00:07:11,909 --> 00:07:13,868
I noticed my
monologue was missing
163
00:07:13,911 --> 00:07:16,392
from the latest script.
Not to worry.
164
00:07:16,436 --> 00:07:19,439
I'm sure that omitting
the most powerful moment
165
00:07:19,482 --> 00:07:22,877
in the pilot was
just an oversight.
166
00:07:22,920 --> 00:07:24,487
It's sweet but not too sweet.
167
00:07:24,531 --> 00:07:26,097
HANNAH:
You think it's coconut sugar?
168
00:07:26,141 --> 00:07:27,359
[writers voicing assent]
169
00:07:27,403 --> 00:07:29,144
What are those... things?
170
00:07:29,187 --> 00:07:31,059
River boats.
She gave 'em to the whole crew
171
00:07:31,102 --> 00:07:32,364
to celebrate
the first day of shooting.
172
00:07:32,408 --> 00:07:33,888
[writers murmuring]
173
00:07:33,931 --> 00:07:35,803
I didn't know River
had a cookie line.
174
00:07:41,330 --> 00:07:42,897
She's just so nice.
175
00:07:42,940 --> 00:07:47,771
Agreed. So... very nice.
176
00:07:47,815 --> 00:07:50,078
You just seem sarcastic
when you say that.
177
00:07:50,121 --> 00:07:53,690
Oh, no. I'm very glad
to have this crazy calendar.
178
00:07:53,734 --> 00:07:55,431
PETRA:
Why did the vendor send chardonnay
179
00:07:55,475 --> 00:07:56,693
when I specifically
ordered Chablis?
180
00:07:56,737 --> 00:07:58,390
Weren't you on the call
when I placed the order?
181
00:07:58,434 --> 00:08:00,392
I told you, always
be on my calls,
182
00:08:00,436 --> 00:08:02,569
taking notes so situations
like this are avoided.
183
00:08:02,612 --> 00:08:05,049
Find me the Chablis.
184
00:08:05,093 --> 00:08:06,921
Now!
185
00:08:08,879 --> 00:08:12,492
Turns out "temp" is just
another word for "incompetent."
186
00:08:12,535 --> 00:08:14,624
Anyway, welcome to the Marbella.
187
00:08:14,668 --> 00:08:16,800
LATIN LOVER NARRATOR:
Yup, looks like
188
00:08:16,844 --> 00:08:18,976
someone's still crushing
on Petra.
189
00:08:19,020 --> 00:08:21,283
Well, thanks
for putting us up.
190
00:08:21,326 --> 00:08:24,112
He could use a walk.
Come on, Bo. Come on.
191
00:08:25,243 --> 00:08:26,680
No one said anything
about a dog.
192
00:08:26,723 --> 00:08:28,464
Can you make an exception?
193
00:08:28,508 --> 00:08:30,466
Think of him as like
an emotional support animal.
194
00:08:30,510 --> 00:08:32,773
Emotional support for what?For coming back from the dead!
195
00:08:32,816 --> 00:08:35,558
He so much as lifts a
leg in here, he's out.
196
00:08:35,602 --> 00:08:37,255
[sighs]
And that goes for Jason, too.
197
00:08:37,299 --> 00:08:39,214
Thanks. Trust me,
he needs that dog,
198
00:08:39,257 --> 00:08:40,998
because he is not
a people person.
199
00:08:41,042 --> 00:08:43,523
[Michael laughing loudly]
200
00:08:43,566 --> 00:08:45,873
[laughing]
Oh, man.
201
00:08:45,916 --> 00:08:48,397
Maybe he's just
not a Jane person.
202
00:08:48,440 --> 00:08:51,356
Maybe not yet, but we're still
getting to know each other.
203
00:08:51,400 --> 00:08:53,054
It'll get better.
204
00:08:53,097 --> 00:08:55,317
LATIN LOVER NARRATOR:
Totally agree. Either that...
205
00:08:55,360 --> 00:08:57,275
or way worse.
206
00:08:57,319 --> 00:09:00,061
Okay, so I don't cook,
but Michael loved frittatas,
207
00:09:00,104 --> 00:09:03,499
so this was the one thing
I learned to make.
208
00:09:04,587 --> 00:09:07,590
Pretty good, but I'd add ham.
209
00:09:07,634 --> 00:09:09,636
Maybe some kind of a meat.
210
00:09:11,420 --> 00:09:13,553
What are you gonna eat?
211
00:09:13,596 --> 00:09:16,425
Well, that was
for the both of us. [laughs]
212
00:09:16,468 --> 00:09:18,645
So, what do you think?
213
00:09:20,647 --> 00:09:23,693
You're messing with me, right?
214
00:09:23,737 --> 00:09:26,827
There's no way
Michael liked this book.
215
00:09:26,870 --> 00:09:30,134
And so, yeah, Star Warswas
Michael's favorite movie.
216
00:09:30,178 --> 00:09:32,049
He actually didn't drink
anything all day
217
00:09:32,093 --> 00:09:34,182
when the last one came out,
just to ensure
218
00:09:34,225 --> 00:09:36,924
that he definitely wouldn't have
to go to the bathroom during it.
219
00:09:36,967 --> 00:09:39,448
[snoring]
220
00:09:39,491 --> 00:09:41,493
Wake up!
221
00:09:43,104 --> 00:09:45,846
[sighs]
222
00:09:45,889 --> 00:09:48,457
Okay, so I put together a
box of Michael's things.
223
00:09:48,500 --> 00:09:53,070
Oh, those were his...
your... LSAT scores.
224
00:09:53,114 --> 00:09:55,072
You passed.Wow.
225
00:09:55,116 --> 00:09:58,510
Crazy. I would never
want to be a lawyer.
226
00:09:58,554 --> 00:10:00,643
Oh, n-no, don't throw it away.
227
00:10:00,687 --> 00:10:02,645
I'll-I'll just keep it.Yeah?
228
00:10:02,689 --> 00:10:04,995
Yeah.
Sure.
229
00:10:05,039 --> 00:10:07,389
Oh, those are from your car.
You can have those if you want.
230
00:10:07,432 --> 00:10:10,435
Uh, no, thanks.
What happened to the car?
231
00:10:10,479 --> 00:10:12,046
Oh, I-I sold it.
232
00:10:12,089 --> 00:10:13,482
Well, how much you get?
233
00:10:13,525 --> 00:10:16,659
Like, 1,200 bucks, I think.
234
00:10:16,703 --> 00:10:18,661
Can I have that, then?
235
00:10:18,705 --> 00:10:20,532
Are you serious?
236
00:10:20,576 --> 00:10:22,230
LATIN LOVER NARRATOR:
He looks dead serious.
237
00:10:22,273 --> 00:10:24,406
Or should I say
"back from the dead serious"?
238
00:10:24,449 --> 00:10:26,190
Or like half?
239
00:10:26,234 --> 00:10:28,845
Could use the money
more than a license plate.
240
00:10:28,889 --> 00:10:30,542
What?
241
00:10:30,586 --> 00:10:32,893
Nothing. You know,
maybe I can go
242
00:10:32,936 --> 00:10:35,199
to the used car dealership
and get your car back.
243
00:10:35,243 --> 00:10:37,680
Oh, I'm sure they'll remember me
since I was the one sobbing
244
00:10:37,724 --> 00:10:39,769
while I handed over the keys
to my dead husband's car.
245
00:10:39,813 --> 00:10:42,076
Why would they give you
the car back
246
00:10:42,119 --> 00:10:43,817
when you already spent
the money?
247
00:10:43,860 --> 00:10:45,514
I didn't actually mean
you'd be getting it back.
248
00:10:45,557 --> 00:10:47,124
Oh, you were being sarcastic?Yeah, I was being sarcastic,
249
00:10:47,168 --> 00:10:49,213
because you were
asking for the money.Yeah, I'm asking
250
00:10:49,257 --> 00:10:50,693
for money.
Do you not need money?
251
00:10:50,737 --> 00:10:52,913
[phone rings]
252
00:10:52,956 --> 00:10:54,262
It's the lawyer.
253
00:10:54,305 --> 00:10:56,133
Hi. This is Jane.
254
00:10:56,177 --> 00:10:57,831
Okay. Got it.
255
00:10:57,874 --> 00:11:00,703
Got it.
256
00:11:00,747 --> 00:11:02,618
Great news.
[chuckles]
257
00:11:02,662 --> 00:11:04,402
We're still married.
258
00:11:04,446 --> 00:11:06,056
[sighs]
259
00:11:11,322 --> 00:11:13,368
LATIN LOVER NARRATOR: Ah, yes, friends, you'll recall
260
00:11:13,411 --> 00:11:16,023
we left Jane and Jason... Married? Seriously?
261
00:11:16,066 --> 00:11:18,634
For now. Apparently
Michael's death certificate
262
00:11:18,678 --> 00:11:19,940
nullified
our marriage certificate,
263
00:11:19,983 --> 00:11:21,898
but his death certificate
is now nullified.
264
00:11:21,942 --> 00:11:23,334
So we have an appointment
265
00:11:23,378 --> 00:11:25,685
to ask the judge
to uphold the dissolution.
266
00:11:25,728 --> 00:11:26,729
When?
267
00:11:26,773 --> 00:11:28,078
In six months.
268
00:11:28,122 --> 00:11:30,080
Trust me. I don't want
to be married to Jason
269
00:11:30,124 --> 00:11:31,647
for another six months.
But what can I do?
270
00:11:31,691 --> 00:11:32,996
What most people do
when they don't want
271
00:11:33,040 --> 00:11:34,041
to be married anymore.
272
00:11:34,737 --> 00:11:35,651
Divorce.
273
00:11:35,695 --> 00:11:37,087
Rafael, I'm Catholic.
274
00:11:37,131 --> 00:11:37,871
And...?
275
00:11:37,914 --> 00:11:39,307
And...
276
00:11:39,350 --> 00:11:40,743
[organ plays]
277
00:11:40,787 --> 00:11:42,702
LATIN LOVER NARRATOR:
Sorry. That was dramatic.
278
00:11:42,745 --> 00:11:44,834
But so is damnation.
279
00:11:44,878 --> 00:11:45,661
Jane?
280
00:11:45,705 --> 00:11:47,837
Catholics can't divorce.
281
00:11:47,881 --> 00:11:50,666
Yeah, but don't you think they'd
make an exception in this case?
282
00:11:50,710 --> 00:11:52,450
I don't know. But if I just wait
the six months,
283
00:11:52,494 --> 00:11:53,887
I won't have to go
against the Church.
284
00:11:53,930 --> 00:11:55,671
But then again, you've broken
other church rules.
285
00:11:55,715 --> 00:11:58,065
Like birth control,
lots of premarital sex.
286
00:11:59,719 --> 00:12:01,764
Marriage is different.
287
00:12:01,808 --> 00:12:03,200
It's a sacrament.
288
00:12:03,244 --> 00:12:05,115
Okay.
289
00:12:05,159 --> 00:12:06,769
If that's all it is.
290
00:12:06,813 --> 00:12:08,031
Of course that's all it is.
291
00:12:08,075 --> 00:12:10,207
Good old-fashioned
Catholic guilt.
292
00:12:10,251 --> 00:12:13,776
Then again, guilt comes from
the inside, not the outside.
293
00:12:13,820 --> 00:12:16,213
[phone chimes]It's Dennis.
I need to go meet
294
00:12:16,257 --> 00:12:18,781
my sister at the precinct. Then
we're gonna head to the prison,
295
00:12:18,825 --> 00:12:22,002
see if Rose will tell Luisa
why she wiped Michael's memory.
296
00:12:22,045 --> 00:12:25,222
LATIN LOVER NARRATOR:
Wow. There's a sentence you don't hear every day.
297
00:12:25,266 --> 00:12:26,615
Do you think Rose will tell her?
298
00:12:26,658 --> 00:12:28,138
I can't guarantee it,
299
00:12:28,182 --> 00:12:29,879
but I'm definitely
your best shot.
300
00:12:29,923 --> 00:12:30,880
Agreed.
301
00:12:30,924 --> 00:12:31,794
LATIN LOVER NARRATOR:
Aw!
302
00:12:31,838 --> 00:12:34,014
You remember Dennis, right?
303
00:12:46,678 --> 00:12:49,377
I just want to make sure
you're okay with meeting Rose.
304
00:12:49,420 --> 00:12:52,859
I know you've had some...
struggles in the past.
305
00:12:52,902 --> 00:12:54,425
Not struggles.
306
00:12:54,469 --> 00:12:56,427
Complete mental breakdowns.
307
00:12:56,471 --> 00:12:58,429
It's important
to just say it and own it.
308
00:12:58,473 --> 00:13:00,083
Yes, I was an unstable alcoholic
309
00:13:00,127 --> 00:13:01,911
who fell in love
with a sociopath.
310
00:13:01,955 --> 00:13:04,609
Again and again...
311
00:13:04,653 --> 00:13:06,089
and again.
312
00:13:06,133 --> 00:13:07,177
LATIN LOVER NARRATOR:
And again.
313
00:13:07,221 --> 00:13:08,918
But I'm not that person anymore.
314
00:13:08,962 --> 00:13:10,920
Because now I'm sober.
315
00:13:10,964 --> 00:13:13,531
And... I'm serious.
316
00:13:13,575 --> 00:13:15,795
I can totally handle Rose.
And if she even tries
317
00:13:15,838 --> 00:13:18,798
to lure me in with her magnetic
eyes and electric sexual energy,
318
00:13:18,841 --> 00:13:20,103
I'm just gonna think
319
00:13:20,147 --> 00:13:21,801
about the truly evil things
that she's done.
320
00:13:21,844 --> 00:13:24,978
In fact,
I even made a list.
321
00:13:32,594 --> 00:13:33,813
And I'll be, uh, coming as well,
322
00:13:33,856 --> 00:13:35,423
for moral support.
323
00:13:35,466 --> 00:13:37,425
Great. Good call.
324
00:13:37,468 --> 00:13:38,774
So, look,
325
00:13:38,818 --> 00:13:42,169
we found this number
buried in Michael's files.
326
00:13:42,212 --> 00:13:43,779
We think it may have
something to do
327
00:13:43,823 --> 00:13:44,780
with where she's hiding
her money.
328
00:13:44,824 --> 00:13:45,912
Mention it to her.
329
00:13:45,955 --> 00:13:47,827
Let's see how she reacts.
330
00:13:49,176 --> 00:13:51,134
LATIN LOVER NARRATOR:
Also waiting for a reaction...
331
00:13:51,178 --> 00:13:52,527
What do you think?
332
00:13:52,570 --> 00:13:54,921
Your very own...
333
00:13:54,964 --> 00:13:57,924
RoBoats.
334
00:14:01,057 --> 00:14:02,842
Thanks, Rogelio.Of course.
335
00:14:02,885 --> 00:14:05,540
And, look, where I come
from, the writer is God.
336
00:14:05,583 --> 00:14:08,282
So I will never question
a decision you've made.
337
00:14:08,325 --> 00:14:09,196
Appreciate that.
338
00:14:09,239 --> 00:14:10,197
But if you want to thank me
339
00:14:10,240 --> 00:14:12,416
for such a kind offering...
340
00:14:12,460 --> 00:14:13,896
restore my monologue.
341
00:14:13,940 --> 00:14:15,898
Sorry. No can do.
342
00:14:15,942 --> 00:14:17,726
But I bought you actual boats.
343
00:14:17,769 --> 00:14:21,904
Which are much better than those
cheap, carb-heavy River Rafts.
344
00:14:21,948 --> 00:14:24,298
It's not personal, Rogelio.
345
00:14:24,341 --> 00:14:25,865
You still have your moment.
346
00:14:25,908 --> 00:14:28,345
But my moment is...
347
00:14:28,389 --> 00:14:30,217
shorter.
348
00:14:30,260 --> 00:14:31,435
River has a
whole speech.
349
00:14:31,479 --> 00:14:32,915
And now all I say is
350
00:14:32,959 --> 00:14:34,917
"I don't understand
what's going on."
351
00:14:34,961 --> 00:14:37,006
Sometimes less is more.
352
00:14:37,050 --> 00:14:38,007
I don't understand.
353
00:14:38,051 --> 00:14:39,095
"What's going on."
354
00:14:39,139 --> 00:14:40,575
I don't understand
what's going on.
355
00:14:40,618 --> 00:14:41,924
See? Sounds great.
356
00:14:41,968 --> 00:14:44,927
No! I'm saying that I,
Rog...elio de la Vega,
357
00:14:44,971 --> 00:14:46,320
don't understand.
358
00:14:46,363 --> 00:14:49,714
How could you cut my monologue
down to one line?
359
00:14:49,758 --> 00:14:51,281
We thought this line
360
00:14:51,325 --> 00:14:53,805
was a better reflection
of the character.
361
00:14:53,849 --> 00:14:55,720
Where he's at in his journey.
362
00:14:55,764 --> 00:14:57,505
With no memories.
363
00:14:57,548 --> 00:14:59,028
LATIN LOVER NARRATOR:
And, friends,
364
00:14:59,072 --> 00:15:00,987
that's when Rogelio's
two worlds collided,
365
00:15:01,030 --> 00:15:02,989
as if by design.
366
00:15:03,032 --> 00:15:04,251
Oh, yeah?
367
00:15:04,294 --> 00:15:06,862
And do you know anyone
with amnesia?
368
00:15:06,906 --> 00:15:08,429
Because I
369
00:15:08,472 --> 00:15:12,259
happen to know
a real-life amnesiac.
370
00:15:12,302 --> 00:15:14,261
LATIN LOVER NARRATOR:
Which brings us here, now.
371
00:15:14,304 --> 00:15:17,917
[chuckles]
My dad wants to hire you
372
00:15:17,960 --> 00:15:21,616
as an amnesia consultant
on his telenovela.
373
00:15:21,659 --> 00:15:24,053
What's a... "telly-novela"?
374
00:15:24,097 --> 00:15:25,054
[Latin Lover Narrator gasps]
375
00:15:25,098 --> 00:15:26,229
A TV show.
376
00:15:26,273 --> 00:15:28,579
My-my favorite kind, actually.
377
00:15:28,623 --> 00:15:31,060
Michael and I watched one
the night that we met.
378
00:15:31,104 --> 00:15:34,368
They're like... soap
operas on steroids.
379
00:15:34,411 --> 00:15:37,588
You know, lots of twists
and turns and huge reveals
380
00:15:37,632 --> 00:15:39,590
but with so much heart.
381
00:15:39,634 --> 00:15:40,417
Sold.
382
00:15:40,461 --> 00:15:41,636
Ah.
383
00:15:41,679 --> 00:15:43,943
600 bucks, I'll consult.
384
00:15:43,986 --> 00:15:46,075
Then we'll call it even
on the car.
385
00:15:46,119 --> 00:15:49,905
Got it. I'll let him know.
386
00:15:49,949 --> 00:15:53,213
LATIN LOVER NARRATOR:
And suddenly, friends, a twist no one
387
00:15:53,256 --> 00:15:54,954
saw coming. What is it?
388
00:15:54,997 --> 00:15:58,000
This shot glass
looks so familiar.
389
00:15:58,044 --> 00:15:59,915
[heart beating]We were out,
390
00:15:59,959 --> 00:16:01,830
you and me.
391
00:16:01,873 --> 00:16:03,136
It was night.
392
00:16:03,179 --> 00:16:04,920
We were on, um,
393
00:16:04,964 --> 00:16:06,182
Bourbon Street
394
00:16:06,226 --> 00:16:07,967
in New Orleans.
395
00:16:08,010 --> 00:16:11,579
And there was a guy who spilled
a drink down your back.
396
00:16:11,622 --> 00:16:13,015
You freaked out.
397
00:16:13,059 --> 00:16:16,018
[beating stops]I've never been to New Orleans.
398
00:16:16,062 --> 00:16:17,977
Or Bourbon Street.
399
00:16:19,021 --> 00:16:20,501
Damn.
400
00:16:20,544 --> 00:16:22,068
You're right.
401
00:16:22,111 --> 00:16:26,028
I was remembering an episode
of NCIS: New Orleans.
402
00:16:26,072 --> 00:16:29,814
LATIN LOVER NARRATOR:
At least Jane didn't see it coming.
403
00:16:30,815 --> 00:16:32,034
I'll be right back.
404
00:16:32,078 --> 00:16:34,080
I-I need some air.
405
00:16:34,123 --> 00:16:36,647
♪
406
00:16:44,090 --> 00:16:46,266
[exhales]
407
00:16:56,015 --> 00:16:57,190
Jane.
408
00:16:57,233 --> 00:16:58,408
Are you okay?
409
00:16:58,452 --> 00:17:00,628
I just realized something.
410
00:17:00,671 --> 00:17:03,022
[exhales]
I'm scared to get a divorce,
411
00:17:03,065 --> 00:17:04,893
because what if Michael
gets his memory back?
412
00:17:04,936 --> 00:17:06,155
I mean, if that happened,
I don't know
413
00:17:06,199 --> 00:17:08,070
what I would do
or how I would feel.
414
00:17:08,114 --> 00:17:09,289
At all.
415
00:17:13,597 --> 00:17:17,645
I'm so sorry that I had to
run out. Something came up.
416
00:17:17,688 --> 00:17:19,951
LATIN LOVER NARRATOR:
A full-fledged panic attack is what came up.
417
00:17:19,995 --> 00:17:21,083
What was it?
418
00:17:21,127 --> 00:17:23,607
M-My mom's cancer
flared up, actually.
419
00:17:23,651 --> 00:17:25,696
A-Anyway, I will
see you on set.
420
00:17:25,740 --> 00:17:27,394
600 bucks. Yay!
421
00:17:27,437 --> 00:17:31,180
Okay, now-now I have
to call Rafael.
422
00:17:31,224 --> 00:17:32,225
Whoa, slow down.
423
00:17:32,268 --> 00:17:33,574
No, I have to.My cancer's
424
00:17:33,617 --> 00:17:34,792
flaring up.
425
00:17:35,793 --> 00:17:37,882
Just think for a second, okay?
426
00:17:42,104 --> 00:17:44,672
What are you
gonna say to him?
427
00:17:44,715 --> 00:17:48,241
That if Michael's
memory comes back,
428
00:17:48,284 --> 00:17:49,764
that it'll be
very confusing.
429
00:17:49,807 --> 00:17:51,505
I think he knows that.
430
00:17:53,028 --> 00:17:54,856
And I don't know if
I'd want to divorce him,
431
00:17:54,899 --> 00:17:57,337
so it wasn't only Catholic
guilt like I said.
432
00:17:57,380 --> 00:17:58,947
What was it, then?
433
00:17:58,990 --> 00:18:01,080
Would you want to be
with Michael?
434
00:18:01,123 --> 00:18:03,560
What? No. I love Rafael.
435
00:18:03,604 --> 00:18:05,693
I-It's more that...
436
00:18:05,736 --> 00:18:08,087
[sighs] How could I look
Michael in the eye and say,
437
00:18:08,130 --> 00:18:10,567
"Hey, you were back
for two whole weeks
438
00:18:10,611 --> 00:18:12,047
and then I filed
for divorce"?
439
00:18:12,091 --> 00:18:13,831
Okay. So it is guilt,
440
00:18:13,875 --> 00:18:15,659
just from a different place.
441
00:18:15,703 --> 00:18:17,661
Which I should tell Rafael.
442
00:18:17,705 --> 00:18:18,923
And also I should tell him
443
00:18:18,967 --> 00:18:21,056
that if Michael got
his memory back,
444
00:18:21,100 --> 00:18:23,537
I'm a little scared
that I'd have feelings.
445
00:18:23,580 --> 00:18:25,887
But I don't want to
and I probably wouldn't?
446
00:18:25,930 --> 00:18:27,845
Yeah, see, I'd wait a beat
with that last part.
447
00:18:27,889 --> 00:18:29,847
It's all hypothetical.
448
00:18:29,891 --> 00:18:32,894
Sort out how you're feeling
a little more first.
449
00:18:32,937 --> 00:18:34,548
Yeah.
450
00:18:34,591 --> 00:18:36,071
He's actually with Rose now,
451
00:18:36,115 --> 00:18:37,812
trying to find out
why she did this.
452
00:18:37,855 --> 00:18:39,379
Really?LATIN LOVER NARRATOR:
Truly.
453
00:18:39,422 --> 00:18:41,685
Well, this is disappointing.
454
00:18:41,729 --> 00:18:43,731
Whyare you here?
455
00:18:43,774 --> 00:18:46,908
I was veryclear that
I would only speak to Luisa.
456
00:18:46,951 --> 00:18:48,257
Well,
that's too bad,
457
00:18:48,301 --> 00:18:50,085
'cause you're talking
to both of us.
458
00:18:50,129 --> 00:18:51,565
[chuckles]:
Oh.
459
00:18:51,608 --> 00:18:53,393
Did you come to thank me?
460
00:18:54,785 --> 00:18:56,744
I took out the competition,
461
00:18:56,787 --> 00:18:58,920
got you the girl.
462
00:18:58,963 --> 00:19:01,096
Why did you wipe
Michael's memory?
463
00:19:01,140 --> 00:19:03,446
Is that really what you want
to ask me?
464
00:19:03,490 --> 00:19:04,795
Or are you trying
to find out
465
00:19:04,839 --> 00:19:07,581
if what I did to Michael
is reversible?
466
00:19:07,624 --> 00:19:09,670
Afraid that if Michael
gets his memory back,
467
00:19:09,713 --> 00:19:11,193
Jane will go
running back
468
00:19:11,237 --> 00:19:14,892
to her one true love
like she always does?
469
00:19:22,770 --> 00:19:24,206
Let me talk
to her alone.
470
00:19:24,250 --> 00:19:26,077
No! No way!
471
00:19:26,121 --> 00:19:27,644
This is what Rose does.
472
00:19:27,688 --> 00:19:29,733
[scoffs]Don't let her
get to you.
473
00:19:29,777 --> 00:19:31,692
LATIN LOVER NARRATOR:
Too late. She was so rude.
474
00:19:31,735 --> 00:19:33,824
I will get an answer.
475
00:19:33,868 --> 00:19:35,609
LATIN LOVER NARRATOR:
Good. We're all waiting.
476
00:19:35,652 --> 00:19:36,914
Here's the answer.
477
00:19:36,958 --> 00:19:40,135
A real-life amnesiac
standing right here.
478
00:19:40,179 --> 00:19:41,919
I brought him here
as a consultant
479
00:19:41,963 --> 00:19:46,446
because amnesiacs, as a group,
deserve accurate representation.
480
00:19:46,489 --> 00:19:49,927
And he read the monologue
as it was, and he lovedit.
481
00:19:49,971 --> 00:19:50,711
Right, Jason?
482
00:19:50,754 --> 00:19:52,103
Yep.
483
00:19:52,147 --> 00:19:53,714
True.
484
00:19:53,757 --> 00:19:56,717
[clacking]♪
485
00:19:56,760 --> 00:19:59,241
So, when you first came
back to your old life,
486
00:19:59,285 --> 00:20:01,243
what was it like?
487
00:20:01,287 --> 00:20:02,940
Oh. Just...
488
00:20:02,984 --> 00:20:05,073
Well, we have our answer.
Monologue stays.
489
00:20:05,116 --> 00:20:07,293
Let's go, Jason.WRITER: No, wait.
You brought us
490
00:20:07,336 --> 00:20:08,903
an actual amnesiac.
This is incredible.[chuckles]
491
00:20:08,946 --> 00:20:10,644
We want to hear from him.
492
00:20:10,687 --> 00:20:12,298
So, what was it like?
493
00:20:12,341 --> 00:20:14,865
Oh, I was
just so confused.Processing everything
494
00:20:14,909 --> 00:20:16,737
in a lengthy speech.Um, there was
just all this stuff
495
00:20:16,780 --> 00:20:18,304
coming at me.You know? Okay,
here we go.
496
00:20:18,347 --> 00:20:20,131
Um, I was just like...
497
00:20:20,175 --> 00:20:21,742
"What?"
498
00:20:21,785 --> 00:20:24,310
So that's what
you said? "What?"
499
00:20:24,353 --> 00:20:26,529
That's pretty much
all I could say.
500
00:20:26,573 --> 00:20:28,270
That's what
we're gonna do.
501
00:20:28,314 --> 00:20:29,880
Cut the line and have
him just say "What?"
502
00:20:29,924 --> 00:20:30,925
What?
503
00:20:30,968 --> 00:20:31,839
Perfect.
504
00:20:31,882 --> 00:20:34,885
Authenticity
every time. Yes.
505
00:20:35,930 --> 00:20:36,887
Oh, my God.
506
00:20:36,931 --> 00:20:37,888
What?
507
00:20:37,932 --> 00:20:39,716
Is that River Fields?
508
00:20:39,760 --> 00:20:40,761
ROGELIO:
It is.
509
00:20:40,804 --> 00:20:41,979
You work on her show?
510
00:20:42,023 --> 00:20:44,547
We are costars of ourshow.
511
00:20:44,591 --> 00:20:46,027
Can you introduce me?
512
00:20:46,070 --> 00:20:47,376
Sure.
513
00:20:47,420 --> 00:20:48,986
Oh, man.
[exhales]
514
00:20:49,030 --> 00:20:51,380
The guys at the ranch
are gonna be like, "What?"
515
00:20:51,424 --> 00:20:53,034
[chuckles]
516
00:20:53,077 --> 00:20:53,991
ROGELIO:
River, this is
517
00:20:54,035 --> 00:20:55,906
Jason, our real-life amnesiac.
518
00:20:55,950 --> 00:20:57,908
Ms. Fields,
519
00:20:57,952 --> 00:21:00,389
ma'am, I-I just want to say
I'm a huge fan.
520
00:21:00,433 --> 00:21:04,219
Um, you're just...
awesome.
521
00:21:04,263 --> 00:21:05,089
[chuckles]
ROGELIO: This man
522
00:21:05,133 --> 00:21:06,395
won't stop talking.
523
00:21:06,439 --> 00:21:08,876
This is why I need a monologue!
524
00:21:08,919 --> 00:21:11,357
I-I feel like
I'm dreaming right now.
525
00:21:11,400 --> 00:21:13,184
Oh, stop. The dream is mine.
526
00:21:13,228 --> 00:21:15,665
I can't even imagine
what you're going through.
527
00:21:15,709 --> 00:21:19,582
And just know that if you
ever need anything from me,
528
00:21:19,626 --> 00:21:22,933
and it doesn't conflict with
previously scheduled events,
529
00:21:22,977 --> 00:21:25,501
I would be happy to
help you any way I can.
530
00:21:25,545 --> 00:21:29,026
Wow, that's so generous of you.
531
00:21:29,070 --> 00:21:31,681
Of course it is,
but you deserve it
532
00:21:31,725 --> 00:21:33,379
after all you've
been through.
533
00:21:33,422 --> 00:21:35,206
You're a victim.
534
00:21:35,250 --> 00:21:39,210
You're a real
victimized victim.
535
00:21:39,254 --> 00:21:42,475
But instead of whining about
it like some people who whine
536
00:21:42,518 --> 00:21:44,085
about every little thing
like a shorter monologue,
537
00:21:44,128 --> 00:21:48,089
you keep moving forward.
538
00:21:48,132 --> 00:21:50,134
I can't believe what
you've been through.
539
00:21:50,178 --> 00:21:51,440
But I know Jane.
540
00:21:51,484 --> 00:21:54,487
I'm sure she's taking
good care of you
541
00:21:54,530 --> 00:21:56,880
and giving you the
support that you need.
542
00:21:56,924 --> 00:21:59,013
Okay, moving on.
543
00:21:59,056 --> 00:22:01,015
Time for the big reveal.
544
00:22:01,058 --> 00:22:03,496
Why did you give Michael
amnesia?
545
00:22:03,539 --> 00:22:05,976
No pleasantries?
546
00:22:06,020 --> 00:22:08,327
We're not even gonna say hello?
547
00:22:08,370 --> 00:22:10,372
Did you get a tan?
548
00:22:10,416 --> 00:22:12,505
It looks good.
549
00:22:12,548 --> 00:22:14,550
It's none of your business.
550
00:22:14,594 --> 00:22:17,597
And, yes, thank you.
551
00:22:17,640 --> 00:22:20,861
If only this glass partition
weren't here...
552
00:22:20,904 --> 00:22:23,254
Stop.
553
00:22:23,298 --> 00:22:26,649
That is not why I'm here.
554
00:22:26,693 --> 00:22:28,347
Tell me why you did it.
555
00:22:28,390 --> 00:22:30,784
[exhales] For us.
556
00:22:30,827 --> 00:22:34,048
You and I had just
gotten back into town
557
00:22:34,091 --> 00:22:36,180
after our submarine tour.
558
00:22:36,224 --> 00:22:38,661
I had my Eileen face on.
559
00:22:38,705 --> 00:22:40,663
And I ran into Michael.
560
00:22:40,707 --> 00:22:42,012
And my phone fell.
561
00:22:42,056 --> 00:22:44,537
As we both bent down
to pick it up,
562
00:22:44,580 --> 00:22:47,278
my mask came unglued,
just a little.
563
00:22:47,322 --> 00:22:50,064
I didn't know if he saw,
but he and I
564
00:22:50,107 --> 00:22:51,761
were gonna be formally
introduced later that week.
565
00:22:51,805 --> 00:22:53,981
And when he saw me with you,
566
00:22:54,024 --> 00:22:55,852
he could have put
two and two together.
567
00:22:55,896 --> 00:22:57,550
Don't you see, Luisa?
568
00:22:57,593 --> 00:22:59,421
I did it for us.
569
00:22:59,465 --> 00:23:02,555
No.
570
00:23:02,598 --> 00:23:05,514
You did it for yourself so that
you wouldn't end up in prison.
571
00:23:05,558 --> 00:23:07,124
If that were the case, I would
have just killed Michael.
572
00:23:07,168 --> 00:23:09,344
[gasps]
But I promised you
573
00:23:09,388 --> 00:23:12,434
that I wouldn't
kill anymore, so...
574
00:23:12,478 --> 00:23:15,219
I faked his death
with a paralytic,
575
00:23:15,263 --> 00:23:17,091
and I hired some fake EMTs,
576
00:23:17,134 --> 00:23:18,962
and, and I gave him amnesia.
577
00:23:19,006 --> 00:23:21,051
Which was way harder,
by the way.
578
00:23:21,095 --> 00:23:22,531
That is so...
579
00:23:22,575 --> 00:23:25,012
Romantic?Diabolical.
580
00:23:25,055 --> 00:23:27,362
And I don't believe you.
581
00:23:27,406 --> 00:23:30,757
I think it has something to do
with this number.
582
00:23:30,800 --> 00:23:34,587
So you're working
with the police now?
583
00:23:36,502 --> 00:23:37,894
What if I am?
584
00:23:37,938 --> 00:23:41,463
Tell them there's no chance
in hell
585
00:23:41,507 --> 00:23:45,206
they'll ever figure out
what that number is.
586
00:23:46,163 --> 00:23:47,991
FIRST AD:
Cut!
587
00:23:48,035 --> 00:23:50,124
We got it.
Moving on to the next scene.
588
00:23:50,167 --> 00:23:52,213
LATIN LOVER NARRATOR: Wait, that's it? No processing?
589
00:23:52,256 --> 00:23:54,258
Let's go people, move.
Quick, quick.
590
00:23:54,302 --> 00:23:55,956
LATIN LOVER NARRATOR:
Got it. Here we go. Quickly.
591
00:23:55,999 --> 00:23:57,174
Where's Jason?
He left.
592
00:23:57,218 --> 00:23:58,524
Of course. Why would
he let me know first?
593
00:23:58,567 --> 00:24:00,090
I know. Jason is so rude.
That guy's no Michael.
594
00:24:00,134 --> 00:24:01,440
LATIN LOVER NARRATOR:
Okay, this is too fast.
595
00:24:01,483 --> 00:24:02,571
Let's slow down.
596
00:24:02,615 --> 00:24:04,486
[sighs] Tell me the truth.
597
00:24:04,530 --> 00:24:06,619
Did your mom seem lonely
when you left her?
598
00:24:06,662 --> 00:24:08,577
I mean, a little.
599
00:24:08,621 --> 00:24:10,579
But it's okay, Dad.
600
00:24:10,623 --> 00:24:12,059
She wants you to do this,
601
00:24:12,102 --> 00:24:13,190
so stop calling her
every five minutes
602
00:24:13,234 --> 00:24:14,888
and stop feeling guilty.
603
00:24:14,931 --> 00:24:16,019
How do you do that?[phone rings]
604
00:24:16,063 --> 00:24:18,500
Let me know when
you figure it out.
605
00:24:18,544 --> 00:24:21,068
Hey, hi, how'd it go?
606
00:24:21,111 --> 00:24:24,506
Well, Rose told Luisa
why she did it.
607
00:24:24,550 --> 00:24:25,812
And?
608
00:24:25,855 --> 00:24:28,249
And... [sighs]
609
00:24:28,292 --> 00:24:31,121
It was random.
610
00:24:31,165 --> 00:24:32,645
What?
611
00:24:32,688 --> 00:24:34,211
She ran into Michael
at a coffee shop.
612
00:24:34,255 --> 00:24:38,520
Her mask came off
and she thought he saw.
613
00:24:38,564 --> 00:24:39,826
That's it?
614
00:24:39,869 --> 00:24:41,523
That's it.
615
00:24:41,567 --> 00:24:45,179
So if he'd gone somewhere else
for coffee first...
616
00:24:47,007 --> 00:24:49,139
You okay?LATIN LOVER NARRATOR:
And friends,
617
00:24:49,183 --> 00:24:50,967
to play God for a minute,
618
00:24:51,011 --> 00:24:52,665
here's what Jane wanted
to say...
619
00:24:52,708 --> 00:24:54,318
No. I'm not.
620
00:24:54,362 --> 00:24:55,537
There was a moment today
621
00:24:55,581 --> 00:24:57,278
where I thought Michael got
his memory back,
622
00:24:57,321 --> 00:24:59,280
and I had a panic attack
because I am so scared
623
00:24:59,323 --> 00:25:01,064
of what would happen if he did,
624
00:25:01,108 --> 00:25:03,937
and I don't want anything
to happen because I love you,
625
00:25:03,980 --> 00:25:06,548
and I want to spend the rest
of my life with you.
626
00:25:06,592 --> 00:25:08,158
LATIN LOVER NARRATOR:
But instead, she said...
627
00:25:08,202 --> 00:25:11,553
Yeah. Hanging in. Mm. You?
628
00:25:11,597 --> 00:25:14,556
LATIN LOVER NARRATOR:
And friends, here's what he wanted to say...
629
00:25:14,600 --> 00:25:17,167
In hell.
630
00:25:17,211 --> 00:25:21,128
I'm just so terrified of
Michael's memory coming back.
631
00:25:21,171 --> 00:25:24,566
Please, Jane, promise me...
632
00:25:24,610 --> 00:25:27,787
that no matter what happens...
you'll choose me.
633
00:25:27,830 --> 00:25:29,571
LATIN LOVER NARRATOR:
But instead, he just said...
634
00:25:29,615 --> 00:25:31,268
Same.
635
00:25:31,312 --> 00:25:33,793
[sighs]
636
00:25:33,836 --> 00:25:35,359
MATEO:
You look stressed, Mommy.
637
00:25:35,403 --> 00:25:38,580
Oh, I'm just having a hard day,
Mr. Sweetface.
638
00:25:38,624 --> 00:25:40,234
Don't worry, in
the CCD they told us
639
00:25:40,277 --> 00:25:42,802
just to be a good person
and trust God has a plan.
640
00:25:42,845 --> 00:25:45,674
You know, it's interesting
that you say that.
641
00:25:45,718 --> 00:25:48,329
Because I have a friend and
she's a really good person.
642
00:25:48,372 --> 00:25:49,809
Or she tries to be, at least.
643
00:25:49,852 --> 00:25:52,115
And now she's in
this crazy situation
644
00:25:52,159 --> 00:25:53,813
and the plan isn't so clear.
645
00:25:53,856 --> 00:25:55,075
What situation?
646
00:25:55,118 --> 00:25:57,817
Well...
647
00:25:57,860 --> 00:26:01,168
She had a puppy and the puppy
died, so she got a new puppy.
648
00:26:01,211 --> 00:26:03,736
But then, out of nowhere,
the other puppy was found.
649
00:26:03,779 --> 00:26:06,303
Where?
Wandering.
650
00:26:06,347 --> 00:26:07,653
Like Moses?
651
00:26:07,696 --> 00:26:10,525
No. Not like Moses.
In Montana.
652
00:26:10,569 --> 00:26:12,353
The point is is that now she has
two puppies,
653
00:26:12,396 --> 00:26:13,572
but her parents won't let her
have two puppies.
654
00:26:13,615 --> 00:26:14,660
So what's the plan for that?
655
00:26:14,703 --> 00:26:16,139
I don't know.
656
00:26:16,183 --> 00:26:17,401
Exactly, 'cause
there is no plan.
657
00:26:17,445 --> 00:26:18,925
My friend has to
come up with a plan.
658
00:26:18,968 --> 00:26:20,535
But religion
makes it seem like
659
00:26:20,579 --> 00:26:21,754
it'll all just magically
work itself out,
660
00:26:21,797 --> 00:26:23,016
which is totally false.
661
00:26:23,059 --> 00:26:24,147
It is?
662
00:26:24,191 --> 00:26:25,453
Yes.
663
00:26:25,496 --> 00:26:27,542
You know, you may be
a little too young for CCD.
664
00:26:27,586 --> 00:26:29,675
You're not going anymore.
665
00:26:29,718 --> 00:26:31,328
Okay. Do you think we can have
the other puppy though?
666
00:26:31,372 --> 00:26:33,374
LATIN LOVER NARRATOR:
Holy hell.Mm.
667
00:26:37,683 --> 00:26:39,032
[doorbell rings]LATIN LOVER NARRATOR: Ah, yes,
668
00:26:39,075 --> 00:26:41,077
we last left our Jane
having a crisis of...
669
00:26:41,121 --> 00:26:44,515
Faith. Ugh.
670
00:26:44,559 --> 00:26:47,214
Move. You're in the way.[Faith mews]
671
00:26:48,868 --> 00:26:50,565
Jason. You're early.
672
00:26:50,609 --> 00:26:52,611
I haven't finished gathering
the rest of Michael's...
673
00:26:52,654 --> 00:26:53,786
I'm out.
674
00:26:53,829 --> 00:26:55,135
What do you mean, you're out?
675
00:26:55,178 --> 00:26:56,702
I don't want to go through boxes
676
00:26:56,745 --> 00:26:58,529
of your Michael crap anymore.
677
00:26:58,573 --> 00:26:59,966
That's what I mean.
678
00:27:00,009 --> 00:27:02,142
Wait. What? Why?
You can't just quit.
679
00:27:02,185 --> 00:27:03,534
I'm not just quitting.
680
00:27:03,578 --> 00:27:05,449
Really?
Then what do you call it?
681
00:27:05,493 --> 00:27:07,408
I call it walking away
from a bad experience.
682
00:27:07,451 --> 00:27:10,063
[scoffs] Well, it hasn't
exactly been rainbows
683
00:27:10,106 --> 00:27:12,108
and puppies for me either;
at least I'm trying.
684
00:27:12,152 --> 00:27:14,110
I'm trying, too,
but I can't do anything right.
685
00:27:14,154 --> 00:27:16,112
Like with Michael's stuff,
686
00:27:16,156 --> 00:27:17,505
you won't let me throw it away,
you won't let me sell it.
687
00:27:17,548 --> 00:27:18,637
Fine. Do whatever
you want with it.
688
00:27:18,680 --> 00:27:20,160
It's not that.Then what is it?
689
00:27:20,203 --> 00:27:21,422
It's that every time
I do something,
690
00:27:21,465 --> 00:27:24,294
or say something,
you're disappointed.
691
00:27:24,338 --> 00:27:26,732
And I get it. I'm not him.
692
00:27:26,775 --> 00:27:29,517
But it's also not my fault
that I'm different.
693
00:27:29,560 --> 00:27:33,913
And River Fields made me realize
that I'm the victim here.
694
00:27:35,392 --> 00:27:38,482
Anyway, like I said, I'm done.
695
00:27:38,526 --> 00:27:41,137
JANE:
I just feel so guilty...
696
00:27:41,181 --> 00:27:45,228
Jason's right. I'm disappointed
that he's not Michael, but...
697
00:27:45,272 --> 00:27:47,578
I don't know what I would
do if he were Michael.
698
00:27:47,622 --> 00:27:49,232
And none of that
699
00:27:49,276 --> 00:27:50,712
has anything to with Jason,
700
00:27:50,756 --> 00:27:52,148
who I'm not helping at all.
701
00:28:05,161 --> 00:28:07,555
You're right. Yeah.
702
00:28:07,598 --> 00:28:09,252
So I'll just start over.
703
00:28:09,296 --> 00:28:10,863
Get to know Jason.
704
00:28:10,906 --> 00:28:12,038
Mm.
705
00:28:12,081 --> 00:28:13,256
JANE:
Jorge.
706
00:28:13,300 --> 00:28:15,215
You two seemed to hit it off.
Any tips?
707
00:28:40,066 --> 00:28:41,545
[sighs]
708
00:28:45,375 --> 00:28:49,249
LATIN LOVER NARRATOR:
And from one good team... to another.
709
00:28:49,292 --> 00:28:53,819
Rogelio. I told you
I was fine at home.
710
00:28:53,862 --> 00:28:55,429
I know. But I was
feeling too guilty,
711
00:28:55,472 --> 00:28:58,040
and I can't act
if I feel guilty.
712
00:28:58,084 --> 00:29:01,174
And like you said,
this telenovela is everything,
713
00:29:01,217 --> 00:29:04,090
so my acting has
to be top-notch.
714
00:29:04,133 --> 00:29:05,918
I promise,
715
00:29:05,961 --> 00:29:08,964
this is not about you,
it's about me.
716
00:29:09,008 --> 00:29:11,532
Now sit, please,
so I can work in peace.
717
00:29:11,575 --> 00:29:14,230
Okay, let's get moving, please.
718
00:29:14,274 --> 00:29:15,884
LATIN LOVER NARRATOR:
Man, this dude needs to stop riding me.
719
00:29:15,928 --> 00:29:17,625
I'm moving.
So Rogelio went back to work,
720
00:29:17,668 --> 00:29:19,758
his guilty conscience lifted,
and...
721
00:29:19,801 --> 00:29:20,802
Action!
722
00:29:20,846 --> 00:29:22,151
I know you don't remember
723
00:29:22,195 --> 00:29:24,632
who you are, but I do.
724
00:29:24,675 --> 00:29:28,375
And I will remember our love
for the both of us.
725
00:29:28,418 --> 00:29:31,552
This is still your face
726
00:29:31,595 --> 00:29:33,772
that I gazed upon for hours.
727
00:29:33,815 --> 00:29:35,817
And these are still
your hands,
728
00:29:35,861 --> 00:29:38,820
that used to hold mine.
729
00:29:38,864 --> 00:29:42,041
And these are still your eyes,
730
00:29:42,084 --> 00:29:44,565
that looked at me
with so much love.
731
00:29:44,608 --> 00:29:49,178
You're still in there...
somewhere.
732
00:29:49,222 --> 00:29:53,574
Which is why you are,
and will always be
733
00:29:53,617 --> 00:29:55,445
our president
734
00:29:55,489 --> 00:29:59,449
of the United States of America.
735
00:29:59,493 --> 00:30:03,192
Wha...
736
00:30:03,236 --> 00:30:05,368
a...
737
00:30:05,412 --> 00:30:07,153
a...
738
00:30:07,196 --> 00:30:08,850
a...
739
00:30:08,894 --> 00:30:10,156
a...
740
00:30:10,199 --> 00:30:13,202
a... t?
741
00:30:13,246 --> 00:30:15,422
DIRECTOR: Cut![bell rings]
742
00:30:15,465 --> 00:30:16,684
That was a little slow, Rogelio.
743
00:30:16,727 --> 00:30:17,946
LATIN LOVER NARRATOR:
A little?
744
00:30:17,990 --> 00:30:19,208
Was it?
745
00:30:19,252 --> 00:30:20,644
I just want to give
the moment its due.
746
00:30:20,688 --> 00:30:22,255
DIRECTOR:
Just pace it up a little
747
00:30:22,298 --> 00:30:23,778
on this next take, okay?
748
00:30:23,822 --> 00:30:26,650
Uh, River will cue you in
from her last line.
749
00:30:26,694 --> 00:30:29,479
And... action.
750
00:30:29,523 --> 00:30:31,220
[River exhales]
751
00:30:31,264 --> 00:30:35,485
Which is why you are,
and will always be,
752
00:30:35,529 --> 00:30:40,099
our president of the
United States of America.
753
00:30:43,276 --> 00:30:47,280
Wha...
754
00:30:47,323 --> 00:30:48,672
a...
755
00:30:48,716 --> 00:30:50,239
a...
756
00:30:50,283 --> 00:30:53,373
a...
757
00:30:53,416 --> 00:30:57,203
a... t?
758
00:30:57,246 --> 00:30:59,031
What?LATIN LOVER NARRATOR:
Now, that's how
759
00:30:59,074 --> 00:31:00,467
a real amnesiac does it.
760
00:31:00,510 --> 00:31:01,642
Much more natural.
761
00:31:01,685 --> 00:31:04,297
Um. Uh, I'm sorry
to just drop by,
762
00:31:04,340 --> 00:31:06,429
but I was thinking
about what you said,
763
00:31:06,473 --> 00:31:08,083
and I wanted to apologize.
764
00:31:08,127 --> 00:31:09,519
Okay.
765
00:31:09,563 --> 00:31:12,348
Uh, I'm really sorry
766
00:31:12,392 --> 00:31:15,786
that I've been acting
disappointed; that's not fair.
767
00:31:15,830 --> 00:31:19,312
And I'm also sorry
that I've been so focused
768
00:31:19,355 --> 00:31:21,357
on trying to remind you
who Michael was
769
00:31:21,401 --> 00:31:24,186
I haven't learned
who you are now.
770
00:31:24,230 --> 00:31:27,407
Well, I appreciate that.
771
00:31:29,496 --> 00:31:32,455
So... [chuckles]
Who are you?
772
00:31:32,499 --> 00:31:33,935
Jason.
773
00:31:33,979 --> 00:31:36,720
Yeah. Yeah, you're Jason.
774
00:31:36,764 --> 00:31:39,027
Um, anything else?
775
00:31:41,160 --> 00:31:42,378
Okay, uh,
what's your favorite color?
776
00:31:42,422 --> 00:31:44,467
Brown.
777
00:31:44,511 --> 00:31:45,381
LATIN LOVER NARRATOR:
Oh, boy.
778
00:31:45,425 --> 00:31:47,514
Brown. Great. Solid color.
779
00:31:47,557 --> 00:31:48,602
Mm-hmm.
780
00:31:48,645 --> 00:31:50,343
And what do you like to do
for fun?
781
00:31:50,386 --> 00:31:52,345
I like watching NCIS.
782
00:31:52,388 --> 00:31:56,827
Right.
Uh, anything more... active?
783
00:31:56,871 --> 00:32:00,440
Well, there is this one thing
that I do,
784
00:32:00,483 --> 00:32:03,530
but you're probably
not gonna like it.
785
00:32:03,573 --> 00:32:05,445
Try me.
786
00:32:05,488 --> 00:32:08,143
[country music playing]
787
00:32:08,187 --> 00:32:10,929
♪ Heel, toe,
they gonna give it a try... ♪
788
00:32:10,972 --> 00:32:12,539
LATIN LOVER NARRATOR:
Giddyap, Jane.
789
00:32:17,457 --> 00:32:19,328
You want a drink?
Uh, sure.
790
00:32:19,372 --> 00:32:21,156
I'll have a rosé, please.
791
00:32:21,200 --> 00:32:22,853
Two picklebacks.
792
00:32:22,897 --> 00:32:24,290
What's a pickleback?
793
00:32:24,333 --> 00:32:27,249
Think of it
as the rosé of Montana.
794
00:32:27,293 --> 00:32:29,295
[chuckles]
795
00:32:29,338 --> 00:32:30,861
♪ Take off
796
00:32:30,905 --> 00:32:33,299
Bottoms up.
797
00:32:33,342 --> 00:32:34,953
♪ Roll on
798
00:32:34,996 --> 00:32:37,259
♪ Like a dang old train
799
00:32:37,303 --> 00:32:40,175
Ugh.You're supposed to do
the whiskey first.
800
00:32:40,219 --> 00:32:43,352
It's called a pickleback,
not a picklefront.
801
00:32:43,396 --> 00:32:45,659
I'll keep that in mind
when I never have this again.
802
00:32:45,702 --> 00:32:47,269
Mm.
803
00:32:47,313 --> 00:32:50,533
Ugh. So, is this your thing?
804
00:32:50,577 --> 00:32:52,361
Drinking pickles and
watching people dance?
805
00:32:52,405 --> 00:32:55,147
Oh, we're not here to watch.
806
00:32:55,190 --> 00:32:57,714
I wore my dancing shoes.
807
00:32:57,758 --> 00:33:00,195
♪ And my boots all ready to go
808
00:33:01,849 --> 00:33:03,807
♪ Yeah,
I'm breaking a few laws ♪
809
00:33:03,851 --> 00:33:06,071
♪ Trying to get myself
to the show ♪
810
00:33:06,114 --> 00:33:07,811
[chuckles]
811
00:33:07,855 --> 00:33:09,857
Come on, I took a bite
of that Cubano.
812
00:33:09,900 --> 00:33:11,554
♪ The whiskey on my breath
813
00:33:11,598 --> 00:33:13,208
♪ Gonna ride that bronc
814
00:33:13,252 --> 00:33:14,644
♪ Till he bucks me to death
815
00:33:14,688 --> 00:33:17,430
I don't know the steps.Just roll with it.
816
00:33:17,473 --> 00:33:20,041
Oh, no.
817
00:33:20,085 --> 00:33:21,173
Pick up the pace.
818
00:33:21,216 --> 00:33:23,175
That wasn't any
faster, Rogelio.
819
00:33:23,218 --> 00:33:26,221
Are you sure? That
one felt good to me.
820
00:33:26,265 --> 00:33:27,266
Everybody, take five.
821
00:33:27,309 --> 00:33:30,095
[bell rings]
822
00:33:31,139 --> 00:33:34,316
What the hell are you doing?
823
00:33:34,360 --> 00:33:36,884
I am taking the same amount
of time to deliver my line
824
00:33:36,927 --> 00:33:38,668
as it takes for River
to deliver hers.
825
00:33:38,712 --> 00:33:40,496
Because that's what's fair.
826
00:33:40,540 --> 00:33:43,282
Rogelio, do you want this pilot
to succeed or not?
827
00:33:43,325 --> 00:33:45,414
You know I do.Well, right now
828
00:33:45,458 --> 00:33:48,069
you are embarrassing yourself
and me.
829
00:33:48,113 --> 00:33:51,072
So put your ego aside
and do what's best
830
00:33:51,116 --> 00:33:52,421
for this show, for this scene
831
00:33:52,465 --> 00:33:54,641
and for all these people
working alongside you.
832
00:33:55,685 --> 00:34:00,255
No...
833
00:34:00,299 --> 00:34:05,217
Rogelio, your behavior
is stressing me out,
834
00:34:05,260 --> 00:34:08,350
and it is causing my cancer
to flare up.
835
00:34:08,394 --> 00:34:10,744
Seriously?
836
00:34:10,787 --> 00:34:13,399
You're playing the cancer card?I sure am.
837
00:34:13,442 --> 00:34:15,096
[gasps]Your behavior
838
00:34:15,140 --> 00:34:16,402
is making me feel worse,
839
00:34:16,445 --> 00:34:18,491
so unless you want
to feel guilty
840
00:34:18,534 --> 00:34:19,840
for the rest of your life,
841
00:34:19,883 --> 00:34:21,407
get in there and
say the damn line.
842
00:34:22,538 --> 00:34:25,280
Okay, people, let's do this.
843
00:34:25,324 --> 00:34:27,500
From the same spot.
844
00:34:27,543 --> 00:34:29,371
Action!
845
00:34:29,415 --> 00:34:30,851
Which is why you are
846
00:34:30,894 --> 00:34:32,374
and will always be
847
00:34:32,418 --> 00:34:36,683
our president
of the United States of America.
848
00:34:37,640 --> 00:34:38,728
What?
849
00:34:38,772 --> 00:34:40,426
DIRECTOR:
Cut! Brilliant!Ah!
850
00:34:40,469 --> 00:34:41,514
[cheering and applause]
851
00:34:41,557 --> 00:34:42,906
[mouths]
852
00:34:44,473 --> 00:34:45,996
We're moving on.
853
00:34:46,040 --> 00:34:46,997
LATIN LOVER NARRATOR:
Agreed. Let's go.
854
00:34:47,041 --> 00:34:48,608
Here we are.
855
00:34:48,651 --> 00:34:50,653
This condo is
under a false name,
856
00:34:50,697 --> 00:34:52,351
so you'll be safe here.
857
00:34:52,394 --> 00:34:54,962
Rose won't be able
to find you.
858
00:34:55,005 --> 00:34:57,225
I'm so sorry, Rafael.
859
00:34:57,269 --> 00:34:59,401
For all of this.
No.
860
00:34:59,445 --> 00:35:03,057
No, I gave up your location,
and you still helped me.
861
00:35:03,101 --> 00:35:05,320
That means a lot.
862
00:35:10,369 --> 00:35:12,980
Don't let Rose
get under your skin.
863
00:35:13,023 --> 00:35:16,462
[chuckles] Yeah, it's
easier said than done.
864
00:35:16,505 --> 00:35:18,290
I know.
865
00:35:18,333 --> 00:35:21,162
But Jane loves you.
866
00:35:21,206 --> 00:35:23,904
You have nothing to worry about.
867
00:35:25,166 --> 00:35:26,559
LATIN LOVER NARRATOR:
Then again,
868
00:35:26,602 --> 00:35:28,909
this is a telenovela,
as we all know.
869
00:35:28,952 --> 00:35:30,345
How do you know when to turn?
870
00:35:30,389 --> 00:35:32,130
Just feel it out.
871
00:35:32,173 --> 00:35:33,957
[laughs]
872
00:35:34,001 --> 00:35:35,524
Oh!
873
00:35:35,568 --> 00:35:38,484
The dance is more like the
Tush Push, not the Butt Grab.
874
00:35:38,527 --> 00:35:40,399
Sorry. Sor... So sorry.
875
00:35:40,442 --> 00:35:41,530
Try watching my feet.
876
00:35:41,574 --> 00:35:43,750
I can't.
I'm blinded by your belt buckle.
877
00:35:43,793 --> 00:35:45,143
♪ Barrel racing dears
878
00:35:45,186 --> 00:35:47,145
Here.
879
00:35:47,928 --> 00:35:51,105
[laughs]:
I think I got it.
880
00:35:51,149 --> 00:35:52,454
♪ Rodeo
881
00:35:52,498 --> 00:35:54,369
This is actually pretty fun.
882
00:36:09,819 --> 00:36:13,214
Jane, hold up. I'm sorry, okay?
883
00:36:13,258 --> 00:36:15,434
No, it's not okay.
You know I'm with Rafael.
884
00:36:15,477 --> 00:36:17,087
I got carried away.
885
00:36:17,131 --> 00:36:19,394
We were having fun,
and you are my wife.
886
00:36:19,438 --> 00:36:21,396
I guess I thought...You thought wrong.
887
00:36:21,440 --> 00:36:24,443
I'm sorry. Really.
888
00:36:24,486 --> 00:36:26,836
I'm going to get the car.
889
00:36:34,148 --> 00:36:35,845
RAFAEL:
Hey.
890
00:36:35,889 --> 00:36:37,717
How was your night?
891
00:36:37,760 --> 00:36:39,806
LATIN LOVER NARRATOR: Ah, yes.
How do you tell your boyfriend
892
00:36:39,849 --> 00:36:41,416
that your amnesiac
possible husband...
893
00:36:41,460 --> 00:36:42,809
Jason kissed me.
894
00:36:42,852 --> 00:36:44,680
Okay. I guess that's how.
895
00:36:44,724 --> 00:36:46,465
What?We went line dancing,
896
00:36:46,508 --> 00:36:48,597
and he got carried away,
I guess.
897
00:36:48,641 --> 00:36:50,469
I-I don't know why he did it.
898
00:36:50,512 --> 00:36:53,341
I do. Because you're
his wife, Jane.
899
00:36:53,385 --> 00:36:54,821
Of course he thinks
you're still interested.
900
00:36:54,864 --> 00:36:56,257
You know I don't want
to be married to him.
901
00:36:56,301 --> 00:36:57,345
Well, then, get a divorce.
902
00:36:57,389 --> 00:36:59,173
Be done with it.I just feel so guilty.
903
00:36:59,217 --> 00:37:01,306
Oh, come on,
enough with this Catholic guilt.
904
00:37:01,349 --> 00:37:02,698
It's not because I'm Catholic.
905
00:37:02,742 --> 00:37:05,527
It's because I wish
he never came back.
906
00:37:05,571 --> 00:37:08,617
And I'm a terrible person
to wish that
907
00:37:08,661 --> 00:37:12,578
or-or want that
just because I was happy.
908
00:37:12,621 --> 00:37:15,363
Well, I'm glad
that you were happy.
909
00:37:15,407 --> 00:37:18,584
[scoffs] So happy.
910
00:37:18,627 --> 00:37:21,326
With you, with our life.
911
00:37:21,369 --> 00:37:23,241
Which isn't fair to him.
912
00:37:23,284 --> 00:37:25,460
None of this is fair.Still.
913
00:37:25,504 --> 00:37:28,333
I'm wracked with guilt
every second.
914
00:37:28,376 --> 00:37:31,031
But maybe that's Catholicism.
915
00:37:31,074 --> 00:37:34,513
Which is why I took Mateo
out of CCD, by the way.What?
916
00:37:34,556 --> 00:37:37,342
I just doesn't feel like there's
a plan right now, you know?
917
00:37:37,385 --> 00:37:40,432
To anything. And if there's not,
then what's the point of it all?
918
00:37:40,475 --> 00:37:42,434
What am I asking Mateo
to believe in?
919
00:37:42,477 --> 00:37:45,611
[chuckles]: Well,
far be it from me
920
00:37:45,654 --> 00:37:47,613
to fight for
religious education.
921
00:37:47,656 --> 00:37:49,876
[chuckles softly]But I think that
plan or no plan,
922
00:37:49,919 --> 00:37:51,573
it's been a force
for good in your life.
923
00:37:51,617 --> 00:37:54,489
It has made you into
the woman that you are.
924
00:37:54,533 --> 00:37:56,622
The person I fell in love with.
925
00:37:57,666 --> 00:37:59,625
You win. I'll put him back in.
926
00:37:59,668 --> 00:38:01,627
Mm-mm. I didn't say that.[laughs]
927
00:38:01,670 --> 00:38:04,847
I know. But still,
I'm wracked with guilt
928
00:38:04,891 --> 00:38:06,545
about it.
929
00:38:06,588 --> 00:38:08,895
But not about divorcing Jason.
930
00:38:08,938 --> 00:38:11,289
Which I'm going to do.
931
00:38:11,332 --> 00:38:12,377
Yeah?
932
00:38:12,420 --> 00:38:14,988
Yeah.
933
00:38:18,383 --> 00:38:22,343
Hmm. Now I just need to tell
my abuelaI'm getting a divorce.
934
00:38:22,387 --> 00:38:23,779
LATIN LOVER NARRATOR:
Wow.
935
00:38:23,823 --> 00:38:25,912
Alba took the news
better than I thought.
936
00:38:25,955 --> 00:38:27,696
What's going on?
937
00:38:31,961 --> 00:38:34,529
LATIN LOVER NARRATOR:
Ah. That makes more sense.
938
00:38:43,233 --> 00:38:44,539
Congratulations, Jorge.
939
00:38:56,986 --> 00:38:59,380
Abuela...
940
00:38:59,424 --> 00:39:01,817
there's something
I need to tell you,
941
00:39:01,861 --> 00:39:03,689
and I know you won't approve,
but please listen
942
00:39:03,732 --> 00:39:05,343
and know I've thought
about this,
943
00:39:05,386 --> 00:39:06,909
and it's the right thing to do
for me.
944
00:39:06,953 --> 00:39:08,955
I can't watch.
945
00:39:11,261 --> 00:39:12,741
I'm getting a divorce.
946
00:39:12,785 --> 00:39:15,744
I don't feel married to Jason,
and I don't want to be.
947
00:39:15,788 --> 00:39:17,355
[sighs]
948
00:39:18,573 --> 00:39:20,575
You do?
949
00:39:22,185 --> 00:39:24,144
[sighs]:
Oh.
950
00:39:33,762 --> 00:39:35,198
What do you mean?
951
00:39:46,732 --> 00:39:47,907
Hmm.
952
00:40:02,182 --> 00:40:03,705
Yes.XIOMARA:
No.
953
00:40:03,749 --> 00:40:05,751
Don't say that.Oh, it's true.
954
00:40:05,794 --> 00:40:07,970
You're the Rogelio Whisperer.
955
00:40:08,014 --> 00:40:10,146
We couldn't have gotten through
that shoot without you.
956
00:40:10,190 --> 00:40:12,279
[chuckles]:
That's nice of you to say.
957
00:40:12,322 --> 00:40:14,455
And since you're so good at it,
958
00:40:14,499 --> 00:40:16,805
can you please whisper
one more thing to him?
959
00:40:19,591 --> 00:40:22,158
[gasps]LATIN LOVER NARRATOR:
Uh-oh. Seems scary.
960
00:40:22,202 --> 00:40:24,944
Also scary? Hi, there.
961
00:40:24,987 --> 00:40:27,642
Hi. I-I'm Bobby.LATIN LOVER NARRATOR:
Remember him?
962
00:40:27,686 --> 00:40:30,993
Thank you for accepting
this assignment.
963
00:40:31,037 --> 00:40:33,126
Now, let's get to work.
964
00:40:33,169 --> 00:40:35,084
I live just down the hall,
965
00:40:35,128 --> 00:40:36,782
and I wanted
to say welcome.
966
00:40:36,825 --> 00:40:39,741
And bring you some pie.
Do you like pie?
967
00:40:39,785 --> 00:40:41,743
LATIN LOVER NARRATOR:
Please hate pie, Luisa.
968
00:40:41,787 --> 00:40:43,223
I love pie.
969
00:40:43,266 --> 00:40:44,529
Thank you.
970
00:40:44,572 --> 00:40:47,009
Wow. Would you like to come in?
971
00:40:47,053 --> 00:40:48,184
LATIN LOVER NARRATOR:
No!
972
00:40:48,228 --> 00:40:51,231
I would love to. Thank you.
973
00:40:55,627 --> 00:40:57,150
Hey.
974
00:40:57,193 --> 00:41:00,153
Hey. I just came here
for the divorce papers.
975
00:41:00,196 --> 00:41:03,199
Listen, I'm real sorry,
again, about kissing you.
976
00:41:03,243 --> 00:41:05,201
Do you have the papers?Uh, actually,
977
00:41:05,245 --> 00:41:07,508
I'm real sorry about that, too.
978
00:41:07,552 --> 00:41:09,075
Um, I signed them,
979
00:41:09,118 --> 00:41:10,990
but then old Bo over there
980
00:41:11,033 --> 00:41:12,992
got a hold of 'em
and ripped 'em to shreds.
981
00:41:13,035 --> 00:41:15,037
Your dog ate
your divorce papers?
982
00:41:15,081 --> 00:41:17,692
I'll re-sign them as soon as we
can get the new ones, I swear.
983
00:41:17,736 --> 00:41:21,087
Fine. I'll be in touch
as soon as I get another set.
984
00:41:28,921 --> 00:41:31,445
LATIN LOVER NARRATOR:
Huh. Looks like Jason
985
00:41:31,489 --> 00:41:35,318
is a Jane person, after all.
986
00:41:35,362 --> 00:41:39,453
Captioning sponsored by
CBS
987
00:41:39,497 --> 00:41:40,498
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
988
00:41:40,548 --> 00:41:45,098
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.