Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,722 --> 00:01:49,722
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:49,724 --> 00:01:53,595
♪ Happy birthday to you ♪
3
00:01:54,596 --> 00:01:58,966
♪ Happy birthday to you ♪
4
00:01:58,968 --> 00:02:03,540
♪ Happy birthday,
Dear Steve Dear Daddy ♪
5
00:02:04,906 --> 00:02:09,009
♪ Happy birthday to you ♪
6
00:02:09,011 --> 00:02:10,644
Yay! Woo!
7
00:02:12,648 --> 00:02:13,779
Who wants cake?
8
00:02:13,781 --> 00:02:14,948
Me!
9
00:02:14,950 --> 00:02:16,185
How big?
10
00:02:21,923 --> 00:02:23,757
Happy birthday, darling.
11
00:02:28,664 --> 00:02:30,264
That's a big piece.
12
00:02:30,266 --> 00:02:31,701
Someone's gonna be up all night.
13
00:02:34,035 --> 00:02:36,538
How are you doing over
there, you need a refill?
14
00:02:40,743 --> 00:02:41,878
Vodka, rocks.
15
00:03:07,569 --> 00:03:11,570
♪ Happy birthday to you ♪
16
00:03:11,572 --> 00:03:14,977
♪ Happy birthday to you ♪
17
00:05:03,018 --> 00:05:06,620
I'm not here.
18
00:05:06,622 --> 00:05:09,555
This is the Department
of Water and Power.
19
00:05:09,557 --> 00:05:14,995
This is our final attempt to
contact Steven James Harrison.
20
00:05:14,997 --> 00:05:19,064
If we do not receive payment
by midnight tonight,
21
00:05:19,066 --> 00:05:21,500
the power will be disconnected.
22
00:05:41,689 --> 00:05:42,725
Mrs...
23
00:05:44,725 --> 00:05:45,795
Steven...
24
00:05:47,196 --> 00:05:48,431
James...
25
00:05:49,497 --> 00:05:50,533
Harrison.
26
00:07:01,537 --> 00:07:03,873
You've got to take
better care of yourself, Stevie.
27
00:07:06,141 --> 00:07:08,544
You only get one life.
28
00:07:09,711 --> 00:07:11,047
Don't waste it like I did.
29
00:07:15,917 --> 00:07:17,752
Well, spit.
30
00:09:18,339 --> 00:09:20,609
Don't you want any sauce?
31
00:09:24,746 --> 00:09:25,982
Hey there, Tiger.
32
00:09:27,281 --> 00:09:29,017
What a party, huh?
33
00:09:30,049 --> 00:09:30,118
Mm-hm
34
00:09:31,420 --> 00:09:33,687
It was a really big show.
35
00:09:33,689 --> 00:09:34,888
Don't you think, Mom?
36
00:09:34,890 --> 00:09:35,925
Mm.
37
00:09:46,934 --> 00:09:48,802
He can't drive himself?
38
00:09:48,804 --> 00:09:50,102
His car wouldn't start.
39
00:09:50,104 --> 00:09:51,139
Took long enough.
40
00:09:52,973 --> 00:09:54,908
- It was traffic.
- Hmm.
41
00:09:54,910 --> 00:09:56,442
He certainly had enough
to drink tonight.
42
00:09:56,444 --> 00:09:58,477
Oh, for Christ's sakes,
it's Christmas Eve.
43
00:09:58,479 --> 00:09:59,812
Don't start!
44
00:09:59,814 --> 00:10:01,246
So, he was having
a little bit of fun.
45
00:10:01,248 --> 00:10:02,817
- You too.
- So, shoot me!
46
00:10:07,923 --> 00:10:08,958
You forgot one.
47
00:10:12,727 --> 00:10:14,727
- It's my sister.
- Dried fruit?
48
00:10:14,729 --> 00:10:16,129
Well, I...
49
00:10:16,131 --> 00:10:18,100
It's for
the bomb shelter, I suppose.
50
00:10:19,767 --> 00:10:21,170
I'll put it by my dad's gift.
51
00:10:23,038 --> 00:10:24,707
The fruit with the gun.
52
00:10:29,176 --> 00:10:30,876
Oh, Stevie, sweetheart.
53
00:10:30,878 --> 00:10:32,812
No, no, no, that's bad luck!
54
00:10:32,814 --> 00:10:35,315
Quick. Very quickly throw it
over your shoulder.
55
00:10:35,317 --> 00:10:37,116
- Why?
- Superstition.
56
00:10:37,118 --> 00:10:39,284
No, they say the devil waits
over your shoulder,
57
00:10:39,286 --> 00:10:42,054
- so you want to throw salt into his eyes.
- They also say that Judas
58
00:10:42,056 --> 00:10:44,758
spilled salt all over
the table at the last super.
59
00:10:44,760 --> 00:10:46,359
- Oh Judas.
- Oh Judas.
60
00:10:46,361 --> 00:10:48,264
- Oh Judas!
- Oh Judas!
61
00:11:09,217 --> 00:11:11,784
Most destructive
bubble in the history of human-
62
00:11:11,786 --> 00:11:15,254
itching, or swelling, trouble
breathing, rash, hives, blisters,
63
00:11:15,256 --> 00:11:18,991
mood changes, slurred speech,
blurry vision, dizziness, weakness,
64
00:11:18,993 --> 00:11:21,059
weight gain, irritability
and confusion.
65
00:11:21,061 --> 00:11:22,961
Swelling of the legs,
hands and feet.
66
00:11:22,963 --> 00:11:25,431
Nausea, diarrhea, vomiting
and kidney failure.
67
00:11:25,433 --> 00:11:29,001
Call your doctor if you experience
a persistent cough, pain with fever.
68
00:11:29,003 --> 00:11:33,005
A lump or swelling in your neck. Don't
take alcohol or drugs or operate machinery.
69
00:11:33,007 --> 00:11:34,941
Those who have had
a drug or alcohol problem
70
00:11:34,943 --> 00:11:37,243
are more likely
to become dependent.
71
00:11:37,245 --> 00:11:39,946
Now, my toenail fungus is gone.
And I can go barefoot again!
72
00:11:39,948 --> 00:11:42,581
Speak with a professional before
starting a new drug program.
73
00:11:42,583 --> 00:11:46,019
People compliment me every day
about my beautiful smile.
74
00:11:46,021 --> 00:11:48,453
Call today for a free
evaluation and image scan.
75
00:11:48,455 --> 00:11:50,289
Financial assistance
is available
76
00:11:50,291 --> 00:11:52,091
and our consultants
are here to help you.
77
00:11:52,093 --> 00:11:53,963
They told me my pearly
whites would be...
78
00:13:13,675 --> 00:13:14,974
I'm not here.
79
00:13:16,111 --> 00:13:17,279
Stevie?
80
00:13:18,246 --> 00:13:19,280
It's Mom...
81
00:13:22,083 --> 00:13:23,919
I have some bad news, honey.
82
00:13:24,920 --> 00:13:26,387
Karen passed away this morning.
83
00:13:28,555 --> 00:13:30,025
I didn't know if you knew.
84
00:13:32,160 --> 00:13:33,462
She never remarried.
85
00:13:36,131 --> 00:13:37,429
I love you, Stevie.
86
00:13:37,431 --> 00:13:39,033
I wish you would call.
87
00:13:41,069 --> 00:13:43,204
Happy 60th birthday.
88
00:13:44,939 --> 00:13:46,004
Time flies.
89
00:14:28,583 --> 00:14:31,384
Are those who believe
that if you move a grain of sand,
90
00:14:31,386 --> 00:14:36,089
you start down a new path,
and everything before is changed.
91
00:14:36,091 --> 00:14:40,326
There are also those who believe
that love can change the future
92
00:14:40,328 --> 00:14:44,433
if it is strong enough
and selfless enough.
93
00:14:53,708 --> 00:14:55,711
Final attempt to contact Steve!
94
00:14:56,745 --> 00:14:58,443
Power will be disconnect...
95
00:15:00,080 --> 00:15:01,449
...passed away this morning.
96
00:15:15,764 --> 00:15:17,096
I am Steve.
97
00:15:17,098 --> 00:15:18,764
And this is Adam.
98
00:15:18,766 --> 00:15:21,067
Very excited to be here tonight.
It's a wonderful crowd.
99
00:15:21,069 --> 00:15:23,072
A lot of faces I recognize.
100
00:15:24,204 --> 00:15:26,538
Professor Ellison,
thank you for the incomplete.
101
00:15:26,540 --> 00:15:28,140
Thank you, sir.
102
00:15:28,142 --> 00:15:29,143
You look great tonight.
103
00:15:31,378 --> 00:15:35,380
- Uhm, my old chemistry professor, Mr. Dowling.
- Mm.
104
00:15:35,382 --> 00:15:37,450
Thank you for helping me
grow the best weed on campus.
105
00:15:37,452 --> 00:15:40,419
I'm so...
so honored and high right now.
106
00:15:43,223 --> 00:15:44,423
- Look, what's with the...
- I'm not worried.
107
00:15:44,425 --> 00:15:45,792
What's with the box?
108
00:15:45,794 --> 00:15:47,326
It's a class I'm taking.
109
00:15:47,328 --> 00:15:49,162
- A class you're taking?
- Yeah.
110
00:15:49,164 --> 00:15:51,063
- What's it about?
- A cat.
111
00:15:51,065 --> 00:15:52,331
- A cat?
- Yes.
112
00:15:52,333 --> 00:15:53,499
Oh, like the The Cat in the Hat?
113
00:15:53,501 --> 00:15:55,234
No, it's a...
114
00:15:55,236 --> 00:15:58,303
a real cat,
with not a hat, in a box.
115
00:15:58,305 --> 00:15:59,739
What?
116
00:15:59,741 --> 00:16:01,441
It's a thought experiment.
117
00:16:01,443 --> 00:16:03,278
- I don't get your thinking.
- Well, clearly.
118
00:16:04,545 --> 00:16:07,547
- So, what's the cat's name?
- I don't know.
119
00:16:07,549 --> 00:16:11,220
- You don't know your cat's name?
- I don't know. I told you, it's not my cat.
120
00:16:12,554 --> 00:16:13,820
Whose cat is it?
121
00:16:13,822 --> 00:16:15,520
I don't... It's not... it's uh...
122
00:16:15,522 --> 00:16:17,690
The uh, Schröd... Schrödinger.
123
00:16:17,692 --> 00:16:20,125
What? Neighbor of yours?
124
00:16:20,127 --> 00:16:21,461
The physicist...
125
00:16:21,463 --> 00:16:24,163
The Erwin Schrödinger.
126
00:16:24,165 --> 00:16:25,664
Ah, your next door neighbor.
127
00:16:25,666 --> 00:16:27,533
- He lived in Vienna.
- Lived?
128
00:16:27,535 --> 00:16:29,469
- He's dead.
- Ok.
129
00:16:29,471 --> 00:16:32,572
Who went first, Schrödinger
or his cat? What's going on?
130
00:16:32,574 --> 00:16:34,273
What's wrong?
Cat got your tongue?
131
00:16:34,275 --> 00:16:35,508
- Ok...
- There we go.
132
00:16:40,415 --> 00:16:43,448
Alright. That's actually
a really interesting question.
133
00:16:43,450 --> 00:16:45,585
Because the point is that, uh,
134
00:16:45,587 --> 00:16:50,222
- Schrödinger sealed his cat in a box with a flask of poison.
- Poison?
135
00:16:50,224 --> 00:16:53,558
And if the monitor
detected radio activity,
136
00:16:53,560 --> 00:16:57,429
then the flask would, uh,
shatter and it would kill the cat.
137
00:16:57,431 --> 00:16:58,733
Does PETA know about this?
138
00:16:59,700 --> 00:17:01,466
It's not a real cat,
first of all.
139
00:17:01,468 --> 00:17:02,869
You said it was a real cat.
140
00:17:02,871 --> 00:17:04,703
Well, I lied. It's physics.
141
00:17:04,705 --> 00:17:06,239
I'm confused.
142
00:17:06,241 --> 00:17:08,307
Half the time, the cat dies,
143
00:17:08,309 --> 00:17:10,209
and the other half
of the time, it lives.
144
00:17:10,211 --> 00:17:11,810
And that's a superposition.
145
00:17:11,812 --> 00:17:13,348
It doesn't sound so super to me.
146
00:17:14,249 --> 00:17:19,285
Meaning, the cat is
simultaneously alive and dead,
147
00:17:19,287 --> 00:17:20,318
at the same time.
148
00:17:20,320 --> 00:17:21,586
Like a zombie kitty, cool.
149
00:17:24,425 --> 00:17:26,459
It's the laws
of quantum entanglement.
150
00:17:26,461 --> 00:17:28,426
- My last relationship.
- Probability and outcome.
151
00:17:28,428 --> 00:17:30,229
Proba... Probability and outcome?
152
00:17:30,231 --> 00:17:32,664
Yes! Because we know
the probability, Adam.
153
00:17:32,666 --> 00:17:36,769
But in order to find out the outcome,
we have to peek inside the box.
154
00:17:36,771 --> 00:17:39,638
Hmm. So...
155
00:17:39,640 --> 00:17:43,175
- So, it's the observation...
- Right.
156
00:17:43,177 --> 00:17:44,710
- that you would have...
- I see.
157
00:17:44,712 --> 00:17:47,512
...uh, that seals
the cat's fate.
158
00:17:47,514 --> 00:17:52,250
- So, curiosity...
- ...killed the cat.
159
00:17:58,326 --> 00:17:59,294
I gotta go.
160
00:18:00,528 --> 00:18:01,727
So now the real set can begin.
161
00:18:01,729 --> 00:18:03,265
Guys, I'm Adam. How are you?
162
00:18:05,633 --> 00:18:06,535
Hey.
163
00:18:07,702 --> 00:18:08,604
Hi.
164
00:18:10,305 --> 00:18:11,206
Hi.
165
00:18:12,706 --> 00:18:13,841
I'm Karen.
166
00:18:16,778 --> 00:18:17,813
I'm Steve.
167
00:18:44,973 --> 00:18:46,939
No.
168
00:18:46,941 --> 00:18:49,674
Help me. Mm.
169
00:18:53,714 --> 00:18:54,715
Oh my God!
170
00:18:59,419 --> 00:19:00,653
- Oh boy.
- This is...
171
00:19:57,544 --> 00:19:59,313
Karen passed away this morning.
172
00:22:34,569 --> 00:22:36,101
Proceed.
173
00:22:36,103 --> 00:22:38,871
Your Honor,
174
00:22:38,873 --> 00:22:42,474
Mr. Harrison should be granted
primary custody of Stevie.
175
00:22:42,476 --> 00:22:45,711
He's the sole financial
provider, he loves his son,
176
00:22:45,713 --> 00:22:47,645
and has been a very
attentive father.
177
00:22:47,647 --> 00:22:50,682
Your Honor, Mrs. Harrison
is with little Stevie
178
00:22:50,684 --> 00:22:53,251
24 hours a day, 7 days a week.
179
00:22:53,253 --> 00:22:57,189
Whereas Mr. Harrison
is absent most of the time,
180
00:22:57,191 --> 00:23:00,192
doing God knows what
with God knows who.
181
00:23:00,194 --> 00:23:01,826
Oh, we're all very aware
182
00:23:01,828 --> 00:23:04,696
of Mrs. Harrison's direct
communications with God.
183
00:23:04,698 --> 00:23:08,536
As well as Mr. Harrison's
nightly bouts with the bottle.
184
00:23:09,236 --> 00:23:11,237
A little nightcap
never hurt anyone.
185
00:23:11,239 --> 00:23:14,006
Unless you are a six year old
boy watching his father
186
00:23:14,008 --> 00:23:16,174
pass out in front
of the television every night.
187
00:23:16,176 --> 00:23:17,044
Counselors.
188
00:23:19,012 --> 00:23:20,813
As the court will recognize,
189
00:23:20,815 --> 00:23:24,650
a young boy needs a strong
masculine role model.
190
00:23:24,652 --> 00:23:27,619
Especially in these very
disconcerting times of social unrest.
191
00:23:27,621 --> 00:23:30,522
It is clear that Mr. Harrison's
192
00:23:30,524 --> 00:23:35,961
secretive lifestyle choices make him
unsuitable as residential custodian.
193
00:23:35,963 --> 00:23:38,596
Your Honor!
We can provide further evidence
194
00:23:38,598 --> 00:23:40,167
if necessary, your Honor.
195
00:23:43,905 --> 00:23:46,038
I don't think
we need to do that.
196
00:23:46,040 --> 00:23:47,906
I'm sure there's something
we can work out.
197
00:23:47,908 --> 00:23:50,011
That's enough! Stevie!
198
00:23:51,212 --> 00:23:53,781
I'd like you
and I to have a little talk.
199
00:23:54,982 --> 00:23:56,617
30 minute recess.
200
00:24:04,591 --> 00:24:06,060
Do you like jelly beans?
201
00:24:08,930 --> 00:24:09,931
Oh, good.
202
00:24:11,132 --> 00:24:12,167
Come.
203
00:24:24,845 --> 00:24:27,211
I'm going to
ask you some questions,
204
00:24:27,213 --> 00:24:32,119
and for every answer, I want you to place
a jelly bean in one of these scales. Ok?
205
00:24:35,188 --> 00:24:37,655
This scale
represents your father.
206
00:24:37,657 --> 00:24:39,692
This scale, your mother.
207
00:24:39,694 --> 00:24:40,761
Ok?
208
00:24:42,128 --> 00:24:43,130
Ok.
209
00:24:44,165 --> 00:24:47,231
Who usually takes you
to school in the morning?
210
00:24:47,233 --> 00:24:50,336
Remember, put a jelly bean in
this side if it's your father,
211
00:24:50,338 --> 00:24:52,107
in this side
if it's your mother.
212
00:25:02,716 --> 00:25:04,151
Who plays more games with you?
213
00:25:10,191 --> 00:25:13,659
Stevie, do you have a room
in both your mother's house
214
00:25:13,661 --> 00:25:15,030
and your father's apartment?
215
00:25:16,030 --> 00:25:17,264
Which do you like better?
216
00:25:26,139 --> 00:25:27,141
Ok.
217
00:25:28,341 --> 00:25:31,178
If you accidentally
broke something,
218
00:25:32,279 --> 00:25:34,648
which parent do you think
would forgive you?
219
00:25:40,788 --> 00:25:45,126
If your parents broke something,
which parent would you forgive?
220
00:26:00,675 --> 00:26:02,374
Stevie.
221
00:26:02,376 --> 00:26:06,377
A broken marriage
is hard on everyone.
222
00:26:06,379 --> 00:26:10,782
And it is never,
never the child's fault.
223
00:26:10,784 --> 00:26:15,689
Sometimes things just don't work
out the way we want them to.
224
00:26:16,389 --> 00:26:17,891
Do you understand?
225
00:26:19,960 --> 00:26:23,331
It's my job to determine
what's best for you.
226
00:26:24,764 --> 00:26:26,033
What you want.
227
00:26:28,868 --> 00:26:30,871
I want my family back.
228
00:27:33,166 --> 00:27:35,032
Where are you?
229
00:27:35,034 --> 00:27:36,167
I'm here.
230
00:27:36,169 --> 00:27:37,502
I can't see you.
231
00:27:37,504 --> 00:27:39,403
There's something
I never told you.
232
00:27:39,405 --> 00:27:42,143
- What?
- I'm a little claustrophobic.
233
00:27:44,310 --> 00:27:45,780
Define a little bit.
234
00:27:47,047 --> 00:27:48,814
Panic attack.
235
00:27:48,816 --> 00:27:50,348
Now?
236
00:27:50,350 --> 00:27:51,386
Soon.
237
00:27:52,819 --> 00:27:53,885
Take my hand.
238
00:27:57,558 --> 00:28:00,862
We haven't been married 10 minutes
and I already feel trapped.
239
00:28:02,530 --> 00:28:04,132
Oh God.
240
00:28:05,165 --> 00:28:06,498
Oh my God.
241
00:28:06,500 --> 00:28:09,136
No, just shh, shh, it's ok.
242
00:28:13,206 --> 00:28:14,475
See? Everything's ok.
243
00:28:18,044 --> 00:28:19,446
I hope this isn't a sign.
244
00:28:23,450 --> 00:28:25,253
Oh, thank God.
245
00:28:44,137 --> 00:28:45,339
Steve, what are you doing?
246
00:28:48,908 --> 00:28:50,043
Let's take the stairs.
247
00:29:55,541 --> 00:30:01,279
Oh my God. Dude, I got it all over my pants, man.
248
00:30:01,281 --> 00:30:04,953
- Peed my pants.
- I'm so sorry.
249
00:32:14,248 --> 00:32:16,084
Karen, did I wake you?
250
00:32:17,784 --> 00:32:19,453
When were you going
to tell me about this?
251
00:32:20,721 --> 00:32:22,287
What?
252
00:32:22,289 --> 00:32:24,625
You were fired
three weeks ago, Steve?
253
00:32:26,527 --> 00:32:28,826
- I wasn't.
- Stop drinking, or I'm leaving you!
254
00:33:28,121 --> 00:33:30,721
And the race is on! O-Oh!
255
00:33:34,293 --> 00:33:36,494
- I'm catching up. I'm catching up. I'm catching up.
- Nope. No.
256
00:33:36,496 --> 00:33:37,796
Ah... I'm ahead!
257
00:33:37,798 --> 00:33:39,666
- And Dad pulls ahead.
- Ah, yeah.
258
00:33:41,768 --> 00:33:42,804
Oh, yeah.
259
00:33:45,873 --> 00:33:46,774
Oh, no.
260
00:33:48,075 --> 00:33:50,608
- I'm in the lead!
- There goes Stevie, Stevie's in the lead,
261
00:33:50,610 --> 00:33:53,310
but Dad's coming up strong!
I'm gonna catch... Coming up, Ah!
262
00:33:53,312 --> 00:33:55,413
- Oh, no, Stevie wins!
- I'm the winner!
263
00:33:55,415 --> 00:33:57,781
You're the winner. Good job,
Tiger, you get the prize.
264
00:33:57,783 --> 00:33:59,784
Thank you, Dad.
265
00:33:59,786 --> 00:34:00,822
Here we go.
266
00:34:03,423 --> 00:34:07,295
Because you are
the winner, Stevie.
267
00:34:08,261 --> 00:34:10,261
- Yeah.
- Do me a favor.
268
00:34:10,263 --> 00:34:13,165
Go pop supper in the oven
and get Dad three fingers, ok?
269
00:34:13,167 --> 00:34:14,202
- Ok.
- Good job.
270
00:34:30,184 --> 00:34:31,385
Hello?
271
00:34:44,198 --> 00:34:45,232
How early?
272
00:34:51,537 --> 00:34:54,508
Well, I only get him
once a week as it is.
273
00:35:05,618 --> 00:35:07,886
I will make it up
next week. I was-
274
00:35:07,888 --> 00:35:11,192
I was not fired, I was laid off.
275
00:35:23,502 --> 00:35:25,673
Pictures? For Christ's sakes!
276
00:35:37,917 --> 00:35:39,586
You are not
taking him away from me!
277
00:36:10,783 --> 00:36:12,750
Stevie, are you ok in there?
278
00:36:12,752 --> 00:36:14,488
Yeah, almost done!
279
00:36:16,923 --> 00:36:18,859
No, he-Nothing, he's fine.
280
00:36:42,682 --> 00:36:43,881
Fine!
281
00:36:56,863 --> 00:36:57,897
Dad?
282
00:37:01,535 --> 00:37:03,000
Stevie...
283
00:37:03,002 --> 00:37:04,771
Come. Come sit.
284
00:37:05,906 --> 00:37:06,841
Thank you.
285
00:37:09,343 --> 00:37:10,908
I have something.
286
00:37:10,910 --> 00:37:11,945
What?
287
00:37:25,359 --> 00:37:26,627
Is this your report card?
288
00:37:32,131 --> 00:37:33,967
Reading and Literature, A.
289
00:37:35,102 --> 00:37:37,736
Mathematics, B.
290
00:37:37,738 --> 00:37:39,540
Social Studies, B+.
291
00:37:44,111 --> 00:37:46,080
Stevie,
I'm so proud of you, son.
292
00:37:49,915 --> 00:37:51,783
"Stevie is a hard worker.
293
00:37:51,785 --> 00:37:54,785
His comprehension of
the subject matter and retention
294
00:37:54,787 --> 00:37:56,022
are above average.
295
00:37:59,959 --> 00:38:02,926
However, Stevie has difficulty
fitting in with other students
296
00:38:02,928 --> 00:38:04,529
and is easily distracted.
297
00:38:04,531 --> 00:38:06,598
His odd behavior
in social situations
298
00:38:06,600 --> 00:38:08,569
makes it difficult
for him to conform."
299
00:38:13,539 --> 00:38:14,671
Hey.
300
00:38:19,678 --> 00:38:21,548
I think that part
belongs over there.
301
00:38:25,151 --> 00:38:26,653
Hold on to the good stuff.
302
00:38:34,794 --> 00:38:35,829
Stevie.
303
00:38:37,464 --> 00:38:39,066
You know
that if I could change...
304
00:38:41,033 --> 00:38:42,068
things,
305
00:38:43,602 --> 00:38:45,803
I would in a heartbeat.
306
00:38:45,805 --> 00:38:47,441
I love you so much, Stevie.
307
00:39:02,022 --> 00:39:04,825
I'm so, so sorry that things
are the way that they are.
308
00:39:09,463 --> 00:39:10,798
Come here.
309
00:40:10,557 --> 00:40:12,656
- Yeah.
- Wow, look at that,
310
00:40:12,658 --> 00:40:14,093
you're pretty much done, huh?
311
00:40:15,060 --> 00:40:17,562
I'm almost done, Dad.
312
00:40:17,564 --> 00:40:19,696
Looks a little bit like a cobra.
313
00:40:19,698 --> 00:40:21,966
- Where are the eyes?
- It's not a cobra.
314
00:40:21,968 --> 00:40:23,700
It's actually like
a boa constrictor.
315
00:40:23,702 --> 00:40:25,803
Watch out 'cause I'm going
to make it bite you.
316
00:40:25,805 --> 00:40:27,238
Oh no.
317
00:40:27,240 --> 00:40:30,308
If you can see it,
'cause in one, two bite
318
00:40:30,310 --> 00:40:32,075
I can make it... Ah!
319
00:40:32,077 --> 00:40:34,678
Ah, I didn't... Ouch.
320
00:40:34,680 --> 00:40:36,247
- I thought it bit me.
- It did.
321
00:40:36,249 --> 00:40:38,216
- This... This is the gut.
- All the gut's all out!
322
00:40:38,218 --> 00:40:40,317
Argh!
323
00:40:46,593 --> 00:40:48,926
It's going on you, Dad!
324
00:40:48,928 --> 00:40:51,194
Ah, Dad!
325
00:40:51,196 --> 00:40:52,863
- Look!
- Oh, hi, Mom.
326
00:40:52,865 --> 00:40:54,299
All the guts came out...
327
00:40:54,301 --> 00:40:56,901
Of the snake, we got,
we killed the snake
328
00:40:56,903 --> 00:41:00,604
- and we were going to paint it, and all the guts came out on us.
- We are and it's coming,
329
00:41:00,606 --> 00:41:01,605
and it's coming.
330
00:41:04,144 --> 00:41:06,843
Oh my god!
331
00:41:43,249 --> 00:41:44,982
I'm not here.
332
00:41:46,685 --> 00:41:49,589
Hi, Steve, it's me, Adam.
333
00:41:50,756 --> 00:41:51,858
I miss you, man.
334
00:42:10,743 --> 00:42:12,877
Why aren't you at work?
335
00:42:12,879 --> 00:42:13,914
I got fired.
336
00:42:17,117 --> 00:42:18,151
Again.
337
00:42:22,187 --> 00:42:24,258
I know you don't want
to hear it from me.
338
00:42:26,258 --> 00:42:29,127
Look, I wish
we could talk, Steve.
339
00:42:29,129 --> 00:42:30,698
I just heard about Karen.
340
00:43:59,385 --> 00:44:01,021
The toilet, Steve?
341
00:44:18,772 --> 00:44:20,140
I know what I did was wrong.
342
00:44:22,207 --> 00:44:24,877
And I'll probably regret it
for the rest of my life.
343
00:44:32,818 --> 00:44:34,353
But I can't keep doing this.
344
00:44:38,158 --> 00:44:40,227
I'm taking Trevor
and I'm going to Dad's.
345
00:44:42,227 --> 00:44:44,063
Don't try
and contact me this time.
346
00:44:57,477 --> 00:45:01,181
So, could you call me, please?
347
00:45:02,848 --> 00:45:04,448
Message deleted.
348
00:47:09,575 --> 00:47:12,145
I have a headache. I'm gonna
go and lie down for a bit.
349
00:47:17,149 --> 00:47:18,551
That's enough sugar.
350
00:47:58,024 --> 00:48:02,325
♪ The weather to bring to
you, who else, but the weather man? ♪
351
00:48:02,327 --> 00:48:04,294
And here's the latest
weather report.
352
00:48:04,296 --> 00:48:07,166
64 degrees
with a chance of showers.
353
00:49:24,477 --> 00:49:25,511
Dad?
354
00:49:41,727 --> 00:49:43,330
It's ok to cry.
355
00:49:47,300 --> 00:49:48,200
I'm alright.
356
00:49:49,468 --> 00:49:54,238
Sylvester was a very good mouse
and we loved her very much.
357
00:49:54,240 --> 00:49:56,240
And although we didn't
have her for very long,
358
00:49:56,242 --> 00:49:58,812
she was still
a part of our family. Right?
359
00:50:00,113 --> 00:50:03,379
So, thank you, God,
for blessing us with Sylvester,
360
00:50:03,381 --> 00:50:05,318
and may she rest in peace.
361
00:50:07,385 --> 00:50:09,419
Do you want to say
a little something?
362
00:50:09,421 --> 00:50:11,221
No? Ok.
363
00:50:11,223 --> 00:50:12,359
Wait!
364
00:50:25,437 --> 00:50:27,337
Won't she be lonely in there?
365
00:50:27,339 --> 00:50:28,508
Oh, sweetheart.
366
00:50:29,675 --> 00:50:32,209
Sylvester isn't here anymore.
367
00:50:32,211 --> 00:50:33,245
She's already left.
368
00:50:35,881 --> 00:50:39,216
I know it's,
it's confusing, it's...
369
00:50:39,218 --> 00:50:41,620
It's like when a snake
sheds its skin,
370
00:50:42,622 --> 00:50:45,425
It doesn't need it anymore,
so it just leaves it behind.
371
00:50:49,629 --> 00:50:51,227
I love you.
372
00:50:51,229 --> 00:50:52,264
I love you too.
373
00:52:53,685 --> 00:52:54,821
The toilet, Steve?
374
00:53:43,702 --> 00:53:45,504
The point is...
375
00:53:47,106 --> 00:53:50,542
Schrödinger sealed his cat
in a box with a flask of poison.
376
00:53:52,510 --> 00:53:54,078
And half the time, the cat dies,
377
00:53:54,080 --> 00:53:55,815
and the other half of
the time, it lives.
378
00:53:56,716 --> 00:53:58,351
It's a superposition.
379
00:54:28,381 --> 00:54:29,415
Dad?
380
00:54:37,890 --> 00:54:39,059
I just stood there...
381
00:54:40,658 --> 00:54:41,694
frozen.
382
00:54:47,566 --> 00:54:49,433
Maybe if I would have
383
00:54:49,435 --> 00:54:50,703
gotten there sooner...
384
00:54:52,838 --> 00:54:53,872
Anyway.
385
00:54:59,178 --> 00:55:00,513
God, she's slow.
386
00:55:02,881 --> 00:55:04,584
Uhm...
387
00:55:07,720 --> 00:55:08,754
How old were you?
388
00:55:10,756 --> 00:55:11,758
Six.
389
00:55:18,731 --> 00:55:20,730
What about, uh you?
390
00:55:20,732 --> 00:55:23,433
You have, you have something?
391
00:55:23,435 --> 00:55:25,134
That's...
392
00:55:25,136 --> 00:55:26,772
childhood traumatic?
393
00:55:28,807 --> 00:55:29,975
Ahem.
394
00:55:31,709 --> 00:55:35,714
My Mom died of cervical
cancer when I was five.
395
00:55:39,218 --> 00:55:40,819
Hmm, that's...
396
00:55:42,220 --> 00:55:43,787
Oh, my God, I'm sorry.
397
00:55:43,789 --> 00:55:45,855
I'm such an idiot.
398
00:55:45,857 --> 00:55:47,624
It's ok.
399
00:55:47,626 --> 00:55:49,028
I barely remember her.
400
00:55:49,928 --> 00:55:53,796
But my Dad,
he makes a mean omelet
401
00:55:53,798 --> 00:55:56,700
and taught me
how to hit a curve ball
402
00:55:56,702 --> 00:56:00,039
which is very impressive, so...
403
00:56:02,508 --> 00:56:03,810
No.
404
00:56:07,646 --> 00:56:09,481
- Thanks.
- Busy...
405
00:56:12,751 --> 00:56:13,787
It's a busy night.
406
00:56:16,988 --> 00:56:21,924
- Yeah.
- So, how long did you and
407
00:56:21,926 --> 00:56:23,627
Adam work on the...
408
00:56:23,629 --> 00:56:25,464
Don't say his name.
409
00:56:26,698 --> 00:56:28,098
Too long, too long.
410
00:56:28,100 --> 00:56:29,966
We needed the extra credit.
411
00:56:29,968 --> 00:56:31,801
- No, it was good, it was...
- Yeah?
412
00:56:31,803 --> 00:56:34,537
I laughed a couple of times.
413
00:56:34,539 --> 00:56:35,671
That's... that's good.
414
00:56:35,673 --> 00:56:37,543
Mm-hm, the part about, uhm...
415
00:56:38,910 --> 00:56:41,144
- quantum entanglement was...
- Yeah.
416
00:56:41,146 --> 00:56:43,816
Yeah, you almost
made me forget my line.
417
00:56:44,783 --> 00:56:46,283
Hmm.
418
00:56:46,285 --> 00:56:47,551
I'm sorry.
419
00:56:47,553 --> 00:56:48,688
It's uhm...
420
00:56:49,588 --> 00:56:52,792
- It's really weird.
- Hmm?
421
00:56:53,758 --> 00:56:56,963
I just... I don't even know you,
but I want to tell you everything.
422
00:57:00,698 --> 00:57:01,733
Me too.
423
00:57:06,972 --> 00:57:09,540
You know, I wasn't supposed
to be here tonight.
424
00:57:09,542 --> 00:57:10,677
My car didn't start.
425
00:57:11,776 --> 00:57:13,644
So, I was stuck on campus.
426
00:57:13,646 --> 00:57:15,145
Saw a flyer.
427
00:57:15,147 --> 00:57:16,680
Hmm.
428
00:57:16,682 --> 00:57:17,716
Lucky me.
429
00:57:19,184 --> 00:57:20,220
Me too.
430
00:57:33,865 --> 00:57:35,265
I love you.
431
00:57:36,834 --> 00:57:37,903
Trevor!
432
00:57:39,604 --> 00:57:40,337
Vodka rocks.
433
00:57:40,339 --> 00:57:41,975
Trevor!
434
00:57:43,042 --> 00:57:44,975
Trevor!
435
00:58:43,401 --> 00:58:44,636
Where are you?
436
00:59:14,832 --> 00:59:17,736
I'm so, so sorry that
things are the way that they are.
437
00:59:24,042 --> 00:59:25,778
I have some bad news, honey.
438
00:59:28,046 --> 00:59:29,881
There's something
I never told you.
439
00:59:34,118 --> 00:59:36,021
I want my family back.
440
00:59:37,055 --> 00:59:38,191
Maybe it's time.
441
00:59:51,303 --> 00:59:55,439
♪ Happy birthday to you ♪
442
00:59:55,441 --> 00:59:59,408
♪ Happy birthday to you ♪
443
00:59:59,410 --> 01:00:04,314
♪ Happy birthday, dear Steve
Dear Daddy ♪
444
01:00:04,316 --> 01:00:08,484
♪ Happy birthday to you ♪
445
01:00:08,486 --> 01:00:11,356
Yay! Woo!
446
01:00:18,863 --> 01:00:19,865
Tell me a secret.
447
01:00:21,200 --> 01:00:22,234
Happy birthday.
448
01:00:24,035 --> 01:00:25,102
Hello.
449
01:00:25,104 --> 01:00:28,104
Hello, who are you?
450
01:00:28,106 --> 01:00:31,207
Is there anybody out there?
451
01:00:31,209 --> 01:00:32,908
Is there anybody out there?
452
01:00:35,046 --> 01:00:39,082
Mommy was behind me! My mom.
453
01:00:39,084 --> 01:00:42,486
- What are you guys doing here?
- Playing scientist. You just startled me.
454
01:00:42,488 --> 01:00:44,453
- Cause I'm a scientist.
- Do you want to show mommy what we're doing?
455
01:00:44,455 --> 01:00:46,089
Ah, I hit her.
456
01:00:46,091 --> 01:00:47,790
- Yeah.
- Thank you.
457
01:00:47,792 --> 01:00:49,796
And then this is
what we're doing.
458
01:00:53,365 --> 01:00:55,702
What's the shortest
distance between them?
459
01:00:58,537 --> 01:00:59,906
Uhm.
460
01:01:03,107 --> 01:01:08,310
So, this is what we're doing.
461
01:01:08,312 --> 01:01:11,349
So, I have to tell you
we fold that.
462
01:01:12,984 --> 01:01:14,850
What, another paper!
463
01:01:14,852 --> 01:01:16,088
Yeah, just like that.
464
01:01:19,892 --> 01:01:21,024
And then...
465
01:01:21,026 --> 01:01:22,060
Like this.
466
01:01:23,394 --> 01:01:24,228
Perfect.
467
01:01:26,131 --> 01:01:28,131
- And then you take the...
- You stick it.
468
01:01:28,133 --> 01:01:30,332
- ...pencil.
- Mhm.
469
01:01:30,334 --> 01:01:32,234
Can you stick it better?
470
01:01:32,236 --> 01:01:33,569
I stick it.
471
01:01:33,571 --> 01:01:35,471
And then you...
472
01:01:35,473 --> 01:01:37,908
Poke a hole.
473
01:01:37,910 --> 01:01:39,408
Go for it.
474
01:01:39,410 --> 01:01:40,211
Yes.
475
01:01:41,312 --> 01:01:44,548
- Wow, that is very, very cool.
- Yay!
476
01:01:44,550 --> 01:01:47,116
- Show mommy.
- And you can also do like that.
477
01:01:47,118 --> 01:01:48,450
Wow!
478
01:01:48,452 --> 01:01:50,419
See, you can
look through every one.
479
01:01:50,421 --> 01:01:51,555
Oh, I see.
480
01:01:51,557 --> 01:01:52,888
Try.
481
01:01:52,890 --> 01:01:54,491
Let me see.
482
01:01:54,493 --> 01:01:56,896
- I see you.
- I see you.
483
01:01:58,296 --> 01:02:01,298
Do you want to get ready for
daddy's big birthday surprise?
484
01:02:01,300 --> 01:02:02,401
Sure!
485
01:02:03,901 --> 01:02:05,470
Ok.
486
01:02:07,305 --> 01:02:10,607
I'm gonna go wash up
for your birthday.
487
01:02:10,609 --> 01:02:12,078
Oh, cool.
488
01:02:15,147 --> 01:02:18,147
Seems just like yesterday when we were changing his diapers.
489
01:02:18,149 --> 01:02:20,519
And now he's pretty much
ready for college.
490
01:02:21,452 --> 01:02:22,521
Not quite.
491
01:02:27,059 --> 01:02:28,160
Your mom called.
492
01:02:31,430 --> 01:02:32,832
What did she want?
493
01:02:34,165 --> 01:02:35,968
Just to wish you
a happy birthday.
494
01:02:38,236 --> 01:02:39,271
You know what?
495
01:02:40,439 --> 01:02:43,142
I'm so happy right now
I might actually call her back.
496
01:02:52,117 --> 01:02:53,185
What was that for?
497
01:02:54,886 --> 01:02:56,022
I'm proud of you.
498
01:03:07,598 --> 01:03:08,834
Life is good.
499
01:03:14,906 --> 01:03:15,975
Maybe it's time.
500
01:03:23,948 --> 01:03:24,983
Are you sure?
501
01:03:28,687 --> 01:03:31,156
I know how you felt
being an only child.
502
01:03:33,225 --> 01:03:34,927
And things are going well.
503
01:03:43,702 --> 01:03:45,203
Let's make it a girl.
504
01:03:51,475 --> 01:03:53,475
Ahh!
505
01:03:53,477 --> 01:03:55,377
Look who it is!
506
01:03:55,379 --> 01:03:57,450
The big grown up man!
507
01:04:02,521 --> 01:04:05,020
Happy birthday, Dad!
508
01:04:05,022 --> 01:04:08,124
- I love you so much! Come on.
- Happy birthday!
509
01:04:08,126 --> 01:04:09,258
Let's go.
510
01:04:09,260 --> 01:04:10,459
Let's go.
511
01:04:10,461 --> 01:04:12,197
Let's go!.
512
01:04:27,144 --> 01:04:29,247
A snake's gonna get you.
513
01:04:32,751 --> 01:04:36,118
Mommy!
514
01:05:52,196 --> 01:05:56,433
♪ Happy birthday to you ♪
515
01:05:56,435 --> 01:06:00,437
♪ Happy birthday to you ♪
516
01:06:00,439 --> 01:06:05,441
♪ Happy birthday, dear Steve
Daddy ♪
517
01:06:05,443 --> 01:06:09,511
♪ Happy birthday to You ♪
518
01:06:09,513 --> 01:06:12,218
Yay! Woo!
519
01:06:14,151 --> 01:06:15,620
Happy birthday, darling.
520
01:06:18,557 --> 01:06:19,622
Who wants cake?
521
01:06:19,624 --> 01:06:22,191
- Me!
- How big?
522
01:06:22,193 --> 01:06:23,325
This big!
523
01:06:23,327 --> 01:06:25,562
- Oh!
- Look at that.
524
01:06:25,564 --> 01:06:27,863
- Oh gosh!
- That's a big piece.
525
01:06:27,865 --> 01:06:29,568
- Hey!
- Oooh!
526
01:06:31,102 --> 01:06:32,102
- There you go.
- Oh, my goodness.
527
01:06:32,104 --> 01:06:33,470
There you go.
How about you, honey?
528
01:06:33,472 --> 01:06:35,638
That is very big.
529
01:06:35,640 --> 01:06:37,841
- I stick my hand in it.
- Yes, small piece, please.
530
01:06:37,843 --> 01:06:40,609
- Small piece...
- Just a teeny...
531
01:06:40,611 --> 01:06:42,180
- Touching it...
- Oh no!
532
01:06:43,247 --> 01:06:44,379
Is it good?
533
01:06:44,381 --> 01:06:45,417
- Mm-hm.
- Mm-hm.
534
01:06:48,653 --> 01:06:51,821
Here, let me see. You're
getting it all over your face.
535
01:06:51,823 --> 01:06:53,790
There we go.
536
01:06:53,792 --> 01:06:57,296
What faces you're making.
537
01:07:00,332 --> 01:07:02,667
You want a refill?
538
01:07:05,569 --> 01:07:06,671
Busy night.
539
01:07:11,575 --> 01:07:12,610
You've got Trevor!
540
01:07:39,437 --> 01:07:41,604
Hey.
541
01:07:41,606 --> 01:07:43,209
Thank you.
542
01:07:53,185 --> 01:07:55,488
- What'll you have?
- Vodka, rocks.
543
01:08:03,627 --> 01:08:07,365
Make it a Shirley Temple,
and a diet coke with a lime.
544
01:08:27,718 --> 01:08:28,620
It's been six months.
545
01:08:30,355 --> 01:08:31,390
Eight years.
546
01:08:32,324 --> 01:08:33,755
That's encouraging.
547
01:08:33,757 --> 01:08:34,827
How do you do it?
548
01:08:37,428 --> 01:08:38,564
A day at a time.
549
01:08:41,333 --> 01:08:42,468
And I want to live.
550
01:09:41,325 --> 01:09:42,461
Trevor!
551
01:11:48,586 --> 01:11:50,888
What happens
when life weighs down?
552
01:11:52,856 --> 01:11:57,727
When there is systemic
contribution...
553
01:11:57,729 --> 01:12:03,599
Isn't it true? Of course
you may have...
554
01:16:08,891 --> 01:16:13,891
Subtitles by explosiveskull
38236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.