All language subtitles for Hudson and Rex s01e03 Haunted by the Past.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,110 --> 00:00:03,840 [DOORS CLOSING] 2 00:00:03,880 --> 00:00:06,240 [GHOSTLY MUSIC] 3 00:00:06,270 --> 00:00:09,060 4 00:00:09,120 --> 00:00:10,779 What's up, Haunted Truthers? 5 00:00:10,780 --> 00:00:14,080 It's 3:35 a.m., 6 00:00:14,090 --> 00:00:16,470 and I'm coming at you from the cemetery 7 00:00:16,500 --> 00:00:17,819 behind St. Julian's church. 8 00:00:17,820 --> 00:00:20,760 Oh, I want to shout out to MALC98 9 00:00:20,820 --> 00:00:22,380 for recommending this haunted hot-spot. 10 00:00:22,860 --> 00:00:23,990 Now, over the years 11 00:00:24,000 --> 00:00:25,300 there have been dozens of reports 12 00:00:25,320 --> 00:00:29,280 of glowing figures wandering amongst the headstones. 13 00:00:29,680 --> 00:00:33,400 Hopefully this ghost hunt will turn up some evidence 14 00:00:33,420 --> 00:00:35,700 that lends credence to those claims. 15 00:00:36,060 --> 00:00:39,740 Alright, the electromagnetic field meter is spiking. 16 00:00:39,750 --> 00:00:40,940 - [BEEPING] - That's a pretty good indication 17 00:00:40,960 --> 00:00:42,340 of a possible presence. 18 00:00:42,420 --> 00:00:43,700 There's no wind, but... 19 00:00:43,720 --> 00:00:45,149 I'm literally freezing. 20 00:00:45,150 --> 00:00:46,700 Oh, yeah! 21 00:00:46,740 --> 00:00:48,220 Take a look at that. 22 00:00:48,520 --> 00:00:49,989 The temperature's fallen ten degrees. 23 00:00:49,990 --> 00:00:52,440 I mean, I'm definitely not alone here. 24 00:00:53,530 --> 00:00:55,120 Whoa, whoa, whoa, whoa! 25 00:00:55,140 --> 00:00:57,490 Guys, the energy fluctuations are next level. 26 00:00:57,500 --> 00:00:59,550 I mean, they're off the charts. 27 00:00:59,600 --> 00:01:00,860 They seem to be leading me 28 00:01:00,880 --> 00:01:04,220 right to this specific area. I... 29 00:01:04,260 --> 00:01:06,900 [DRAMATIC MUSIC] 30 00:01:06,970 --> 00:01:09,469 31 00:01:09,470 --> 00:01:10,620 Oh, my God! 32 00:01:10,660 --> 00:01:17,180 33 00:01:18,640 --> 00:01:22,850 34 00:01:22,940 --> 00:01:24,460 OFFICER: Come on through. 35 00:01:27,440 --> 00:01:29,040 - Sarah! - Morning, Rex. 36 00:01:29,280 --> 00:01:30,420 Charlie. 37 00:01:30,480 --> 00:01:31,960 Dragged you two out of bed, huh? 38 00:01:31,970 --> 00:01:33,360 - Ha. - Ha. 39 00:01:33,400 --> 00:01:34,599 Can you walk me through it? 40 00:01:34,600 --> 00:01:36,420 Of course. Just over this way. 41 00:01:36,480 --> 00:01:37,760 The victim was found 42 00:01:37,780 --> 00:01:39,099 with a scarf wrapped around her throat, 43 00:01:39,100 --> 00:01:40,110 cutting off her airway. 44 00:01:40,180 --> 00:01:42,079 Paramedics were able to resuscitate, 45 00:01:42,080 --> 00:01:43,090 but it was close. 46 00:01:43,120 --> 00:01:44,240 She say anything? 47 00:01:44,270 --> 00:01:46,579 No, she hasn't regained consciousness. 48 00:01:46,580 --> 00:01:49,280 Her purse and wallet were found lying next to her. 49 00:01:49,780 --> 00:01:51,380 Just over there. 50 00:01:57,440 --> 00:01:58,920 Has she been identified? 51 00:01:58,940 --> 00:02:00,259 According to her driver's license, 52 00:02:00,260 --> 00:02:02,559 she's Nancy Rubic, 26 years old. 53 00:02:02,560 --> 00:02:04,380 [WHINING] 54 00:02:04,440 --> 00:02:05,460 [BARKING] 55 00:02:06,560 --> 00:02:07,830 What have you got, Rex? 56 00:02:12,880 --> 00:02:15,320 Somebody lost their phone. 57 00:02:18,440 --> 00:02:19,779 Screen's locked. 58 00:02:19,780 --> 00:02:21,640 But it could belong to our victim. 59 00:02:21,680 --> 00:02:23,420 Nice job, buddy. 60 00:02:24,750 --> 00:02:26,640 Hey, do you mind if I keep this? 61 00:02:26,740 --> 00:02:28,489 Jesse might be able to unlock it for us. 62 00:02:28,490 --> 00:02:30,300 Sure. Just make sure I get it back. 63 00:02:30,360 --> 00:02:32,200 We still have to process it. 64 00:02:32,280 --> 00:02:34,140 Is that the guy that called 911? 65 00:02:34,680 --> 00:02:37,700 Yeah. Local ghost hunter. 66 00:02:37,830 --> 00:02:41,440 Says he was tracking spirit energy when he found her. 67 00:02:43,370 --> 00:02:45,540 Of course he was. 68 00:02:45,560 --> 00:02:47,080 Mmm. 69 00:02:49,770 --> 00:02:52,460 Officer, you mind if I borrow him for a minute? 70 00:02:53,850 --> 00:02:54,850 I'm Detective Hudson. 71 00:02:55,070 --> 00:02:56,179 You are? 72 00:02:56,180 --> 00:02:59,019 Tyler Holden, paranormal researcher. 73 00:02:59,020 --> 00:03:01,080 Is that a real job? 74 00:03:01,090 --> 00:03:02,700 It's more of a hobby. But... 75 00:03:02,720 --> 00:03:04,380 I was out here trying to record some EVPs 76 00:03:04,400 --> 00:03:05,860 when I came across her, just lying there. 77 00:03:05,920 --> 00:03:07,140 EVPs? 78 00:03:07,160 --> 00:03:09,690 Electronic Voice Phenomenon. You know... 79 00:03:09,700 --> 00:03:11,500 voices from beyond the grave. 80 00:03:11,560 --> 00:03:12,860 So you... what, 81 00:03:12,890 --> 00:03:15,160 randomly chose this cemetery for your ghost hunt? 82 00:03:15,180 --> 00:03:16,999 No, I encourage my subscribers 83 00:03:17,000 --> 00:03:18,539 to leave me tips on haunted locations 84 00:03:18,540 --> 00:03:19,799 on my YouTube channel. 85 00:03:19,800 --> 00:03:22,039 One of my fans suggested this place. 86 00:03:22,040 --> 00:03:23,070 He was actually going to meet me here. 87 00:03:23,080 --> 00:03:24,259 But he was a no-show. 88 00:03:24,260 --> 00:03:26,000 I'll need a name. 89 00:03:26,040 --> 00:03:27,680 I've never met him in person. 90 00:03:27,740 --> 00:03:29,580 His username is MALC98. 91 00:03:29,600 --> 00:03:30,950 [BARKING] 92 00:03:31,760 --> 00:03:32,820 Easy, Rex. 93 00:03:33,820 --> 00:03:36,940 Hey, did you know that dogs are in tune with the spirit world? 94 00:03:37,760 --> 00:03:39,960 Yeah, they can actually detect EVPs with the naked ear. 95 00:03:41,030 --> 00:03:42,529 Huh, you learn something new every day. 96 00:03:42,530 --> 00:03:43,700 Thanks. 97 00:03:44,200 --> 00:03:46,420 The officer will take the rest of your statement. 98 00:03:49,100 --> 00:03:50,640 - Can I have a word, please? - I'm sorry. 99 00:03:50,650 --> 00:03:52,250 I was just trying to stay out of the way. 100 00:03:53,120 --> 00:03:55,469 This cemetery is on my church's property. 101 00:03:55,470 --> 00:03:57,439 Well, it is still a crime scene. 102 00:03:57,440 --> 00:03:58,459 Can I have your name? 103 00:03:58,460 --> 00:03:59,910 I'm Father Xavier. 104 00:04:00,020 --> 00:04:01,620 I live just across the road. 105 00:04:01,640 --> 00:04:03,800 You hear anything unusual last night, Father? 106 00:04:04,100 --> 00:04:05,860 No, I was asleep. 107 00:04:05,880 --> 00:04:07,320 The ambulance woke me up. 108 00:04:07,400 --> 00:04:08,460 What's happening? 109 00:04:08,480 --> 00:04:10,419 Well, we're still trying to figure that out. 110 00:04:10,420 --> 00:04:11,880 You get many people here at night? 111 00:04:11,890 --> 00:04:13,440 No. Not really. 112 00:04:13,800 --> 00:04:16,930 There's an old story about this cemetery being haunted. 113 00:04:16,980 --> 00:04:18,499 Tends to keep people away. 114 00:04:18,500 --> 00:04:20,260 You believe in ghosts, Father? 115 00:04:20,340 --> 00:04:22,000 Only the Holy One. 116 00:04:22,020 --> 00:04:25,660 I'm afraid the rest of it is just an old wives' tale. 117 00:04:27,080 --> 00:04:29,619 DONOVAN: No, it is not an invasion of privacy. 118 00:04:29,620 --> 00:04:32,060 It's a simple question. 119 00:04:32,080 --> 00:04:33,820 No, there's no need to jump down... 120 00:04:34,980 --> 00:04:36,960 No, come on, we both know... 121 00:04:37,340 --> 00:04:38,520 Hello? 122 00:04:39,080 --> 00:04:40,380 Camilla? 123 00:04:42,060 --> 00:04:43,069 Damn it. 124 00:04:43,070 --> 00:04:44,880 Everything okay, Joe? 125 00:04:44,920 --> 00:04:46,780 Yeah, yeah, it's just... 126 00:04:47,490 --> 00:04:49,220 It's a father daughter thing. 127 00:04:50,480 --> 00:04:53,500 Uh, what happened at the cemetery? 128 00:04:53,530 --> 00:04:55,489 A 26 year old woman was strangled. 129 00:04:55,490 --> 00:04:56,500 She survived. 130 00:04:56,510 --> 00:04:58,440 But she's in a coma and we don't know if, uh... 131 00:04:58,460 --> 00:04:59,840 Um... Joe? 132 00:05:01,070 --> 00:05:03,360 Oh, yeah, sorry. Sorry, you were saying? 133 00:05:03,420 --> 00:05:04,819 You know what, I can tell that you're busy. 134 00:05:04,820 --> 00:05:06,909 Why don't I do a little background on the Rubic case? 135 00:05:06,910 --> 00:05:08,649 - I'll get back to you. - Whoa. 136 00:05:08,650 --> 00:05:09,739 Rubic? 137 00:05:09,740 --> 00:05:11,980 - Yeah. - As in Malcolm Rubic? 138 00:05:12,080 --> 00:05:13,260 Who's Malcolm Rubic? 139 00:05:13,280 --> 00:05:14,319 You know, it's a local case 140 00:05:14,320 --> 00:05:16,420 from about 20 years ago. 141 00:05:16,620 --> 00:05:18,889 Eleven year old Malcolm Rubic disappears, 142 00:05:18,890 --> 00:05:21,460 walking home from his math tutor's house. 143 00:05:21,520 --> 00:05:23,260 It's the last time anyone ever saw him. 144 00:05:23,280 --> 00:05:24,430 Huh. 145 00:05:24,460 --> 00:05:25,960 Nobody looked good for it? 146 00:05:26,000 --> 00:05:27,100 Oh, no, no, no. 147 00:05:27,120 --> 00:05:29,029 They went hard at the math tutor. 148 00:05:29,030 --> 00:05:30,599 But a body never turned up. 149 00:05:30,600 --> 00:05:32,240 So without any physical evidence, 150 00:05:32,260 --> 00:05:33,980 they couldn't lay charges. 151 00:05:34,020 --> 00:05:35,580 The investigation went cold after that. 152 00:05:35,680 --> 00:05:38,020 My victim's name is Nancy Rubic. 153 00:05:38,060 --> 00:05:39,780 Nancy, huh? 154 00:05:42,350 --> 00:05:44,549 Malcolm had a four or five year old sister 155 00:05:44,550 --> 00:05:46,200 around the time he disappeared. 156 00:05:46,640 --> 00:05:49,480 Care to guess what her name was? 157 00:05:59,400 --> 00:06:00,430 Stay here, buddy. 158 00:06:08,260 --> 00:06:09,540 I know the feeling. 159 00:06:10,110 --> 00:06:11,360 [WHINING] 160 00:06:13,200 --> 00:06:14,249 Hey. 161 00:06:14,250 --> 00:06:15,520 How's she doing? 162 00:06:15,550 --> 00:06:17,000 She hasn't woken up. 163 00:06:17,020 --> 00:06:18,779 The breathing tube is just a precaution. 164 00:06:18,780 --> 00:06:20,930 As soon as she stabilizes, they'll remove it. 165 00:06:20,950 --> 00:06:21,980 Anything we can use? 166 00:06:21,990 --> 00:06:23,200 A few of her fingernails were broken. 167 00:06:23,220 --> 00:06:24,229 So if she fought back, 168 00:06:24,230 --> 00:06:25,700 we might get some DNA. 169 00:06:25,740 --> 00:06:28,419 I'll know more once I get a full medical workup, but... 170 00:06:28,420 --> 00:06:30,690 The attack doesn't appear to be sexual in nature. 171 00:06:30,700 --> 00:06:31,720 Oh. 172 00:06:31,740 --> 00:06:33,239 What are the odds she suddenly wakes up 173 00:06:33,240 --> 00:06:35,920 - and gives me a name? - I wouldn't bet on it. 174 00:06:36,520 --> 00:06:38,680 We have no idea how long she went without oxygen. 175 00:06:38,700 --> 00:06:40,440 She may not wake up at all. 176 00:06:40,560 --> 00:06:41,940 And even if she does, 177 00:06:41,980 --> 00:06:44,920 damage caused by cerebral anoxia could be severe. 178 00:06:44,940 --> 00:06:48,220 There's nothing we can do for her at the moment. 179 00:06:48,310 --> 00:06:49,920 Sure there is. 180 00:06:49,950 --> 00:06:51,840 We can catch whoever did this. 181 00:06:53,840 --> 00:06:57,900 182 00:07:00,940 --> 00:07:03,799 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 183 00:07:03,800 --> 00:07:08,200 184 00:07:14,100 --> 00:07:16,120 What's with all the old case files? 185 00:07:16,160 --> 00:07:17,209 It's a cold case 186 00:07:17,210 --> 00:07:18,709 that Joe thinks might be connected 187 00:07:18,710 --> 00:07:20,580 with the woman in the cemetery. 188 00:07:20,610 --> 00:07:24,520 Hey, you think you could unlock a phone for me? 189 00:07:24,550 --> 00:07:26,260 Sure. See what I can do. 190 00:07:26,280 --> 00:07:27,580 Thank you. 191 00:07:30,280 --> 00:07:31,320 Okay. 192 00:07:31,330 --> 00:07:32,699 Where do we get started, huh? 193 00:07:32,700 --> 00:07:34,659 You know what? Why don't we divide and conquer? 194 00:07:34,660 --> 00:07:36,129 While I get up to speed with Malcolm, 195 00:07:36,130 --> 00:07:38,529 you just focus on finding Nancy's attacker. 196 00:07:38,530 --> 00:07:40,260 Oh, yeah, okay. 197 00:07:40,300 --> 00:07:41,579 Sounds like a plan. 198 00:07:41,580 --> 00:07:42,670 - Yeah. - So... 199 00:07:42,720 --> 00:07:44,669 Is everything okay? 200 00:07:44,670 --> 00:07:47,120 I mean, you just seemed a little upset on the phone earlier. 201 00:07:47,240 --> 00:07:48,820 My daughter, Camilla has been 202 00:07:48,840 --> 00:07:50,960 keeping something from me. 203 00:07:51,000 --> 00:07:52,340 I don't know what it is. 204 00:07:52,420 --> 00:07:54,220 It could be drugs. I just... 205 00:07:54,300 --> 00:07:56,840 I'm worried that she's going down the same path as her mom. 206 00:07:57,700 --> 00:07:58,749 Yeah. 207 00:07:58,750 --> 00:08:00,379 I'm scared that I'm failing her. 208 00:08:00,380 --> 00:08:02,160 You're being too hard on yourself, man. 209 00:08:02,170 --> 00:08:03,549 She's a teenager. 210 00:08:03,550 --> 00:08:04,890 I mean, doesn't every dad think 211 00:08:04,900 --> 00:08:06,019 that their teenager is on drugs? 212 00:08:06,020 --> 00:08:07,820 Yeah, but every dad's not a cop. 213 00:08:07,890 --> 00:08:09,100 Point taken. 214 00:08:09,590 --> 00:08:10,960 You know what you need? 215 00:08:10,990 --> 00:08:12,920 A dog like Rex. Huh? 216 00:08:13,000 --> 00:08:15,200 Can't hide drugs from a drug sniffing dog. 217 00:08:18,640 --> 00:08:19,739 Joe. 218 00:08:19,740 --> 00:08:20,779 Listen, Charlie. You know, 219 00:08:20,780 --> 00:08:23,000 she gets out of school at 4:00. 220 00:08:23,010 --> 00:08:24,680 - Ohhh. - You and Rex 221 00:08:24,700 --> 00:08:26,240 could be in and out of there in five minutes. 222 00:08:26,250 --> 00:08:27,780 No, come on. I wasn't serious. 223 00:08:27,800 --> 00:08:29,160 Listen, if I don't figure this out now, 224 00:08:29,180 --> 00:08:30,520 who knows how far it'll go. 225 00:08:30,580 --> 00:08:31,900 [KNOCKING] 226 00:08:38,220 --> 00:08:39,500 Charlie. 227 00:08:39,520 --> 00:08:41,560 I unlocked the phone. 228 00:08:41,590 --> 00:08:43,829 You... Wait. I just gave it to you. 229 00:08:43,830 --> 00:08:45,179 Yeah, well her pass code is her birthday, 230 00:08:45,180 --> 00:08:47,170 which is literally like half the population's pass code. 231 00:08:47,180 --> 00:08:48,440 I mean, I can... 232 00:08:48,460 --> 00:08:50,519 Sorry. Look, she was in the middle of texting someone. 233 00:08:50,520 --> 00:08:53,199 H-E-L... Hello? Help? 234 00:08:53,200 --> 00:08:54,209 What's the timestamp? 235 00:08:54,210 --> 00:08:55,220 3:35 a.m. 236 00:08:55,240 --> 00:08:57,309 That's just a couple of minutes before Tyler called 911. 237 00:08:57,310 --> 00:08:59,260 Tyler... as in, Tyler Holden? 238 00:08:59,340 --> 00:09:02,260 Yeah, why? 239 00:09:02,280 --> 00:09:04,060 That's the name of the person 240 00:09:04,070 --> 00:09:05,440 that Nancy was trying to text. 241 00:09:10,360 --> 00:09:12,320 I didn't know it was her. I swear! 242 00:09:12,350 --> 00:09:14,570 I always thought MALC98 was a dude! 243 00:09:14,580 --> 00:09:17,060 CHARLIE: Nancy was attacked at 3:34 a.m., Tyler. 244 00:09:17,080 --> 00:09:18,140 You were there at the scene. 245 00:09:18,180 --> 00:09:19,220 I didn't hear anything. 246 00:09:19,240 --> 00:09:20,299 It's a big place. 247 00:09:20,300 --> 00:09:21,720 And I was busy recording. 248 00:09:21,740 --> 00:09:23,669 Wait, wait, wait. EVPs pick up sound frequencies 249 00:09:23,670 --> 00:09:24,869 that can't be heard with human ears. 250 00:09:24,870 --> 00:09:27,669 But they are sensitive enough to catch distant audio. 251 00:09:27,670 --> 00:09:29,660 Yeah, hey? You really know your stuff. 252 00:09:30,270 --> 00:09:31,379 CHARLIE: Do you still have 253 00:09:31,380 --> 00:09:33,060 the recordings you captured this morning? 254 00:09:33,070 --> 00:09:34,120 Of course. 255 00:09:34,140 --> 00:09:35,520 It's all uploaded to my server. 256 00:09:35,600 --> 00:09:40,640 257 00:09:42,240 --> 00:09:44,419 Welcome to Haunted Truth HQ. 258 00:09:44,420 --> 00:09:46,459 Wow! This setup is sick! 259 00:09:46,460 --> 00:09:47,989 Hey! Thank you very much! 260 00:09:47,990 --> 00:09:49,720 Custom built by me. All of it. 261 00:09:49,740 --> 00:09:51,359 Yeah, we're going to need to take those recordings 262 00:09:51,360 --> 00:09:52,820 back to the station and analyze. 263 00:09:52,830 --> 00:09:54,299 JESSE: Easier said than done. I mean, 264 00:09:54,300 --> 00:09:55,469 our system is too modern. 265 00:09:55,470 --> 00:09:57,180 This is all severely outdated tech! 266 00:09:57,200 --> 00:09:59,069 Making it completely hack-proof! 267 00:09:59,070 --> 00:10:00,160 That's how I designed it. 268 00:10:00,680 --> 00:10:02,399 I mean, we could do the analysis right here. 269 00:10:02,400 --> 00:10:03,480 It'd be a lot faster! 270 00:10:03,500 --> 00:10:04,510 Uh... 271 00:10:05,640 --> 00:10:06,980 Fine. Just... 272 00:10:07,020 --> 00:10:08,179 Get it done. 273 00:10:08,180 --> 00:10:09,680 - There you go. - Thanks. 274 00:10:09,700 --> 00:10:10,719 You'll find that these recordings 275 00:10:10,720 --> 00:10:12,360 have a lot of elements to them. 276 00:10:13,480 --> 00:10:15,680 This is going to take a while. 277 00:10:15,700 --> 00:10:17,040 I'll check in on you guys later, huh? 278 00:10:17,080 --> 00:10:19,020 And, Jesse, you're in charge. 279 00:10:21,280 --> 00:10:27,960 280 00:10:30,920 --> 00:10:32,500 - DONOVAN: Charlie. - Yeah. 281 00:10:32,520 --> 00:10:34,639 I have some information on the Malcolm Rubic case 282 00:10:34,640 --> 00:10:36,539 that could prove relevant. 283 00:10:36,540 --> 00:10:38,309 You do know you're the superintendent, right? 284 00:10:38,310 --> 00:10:39,959 - You can delegate this stuff. - Are you kidding? 285 00:10:39,960 --> 00:10:42,200 This is the department's great white whale. 286 00:10:42,220 --> 00:10:43,780 I've got to make sure we do this right. 287 00:10:44,250 --> 00:10:45,380 This house... 288 00:10:45,440 --> 00:10:48,620 belongs to our primary suspect, Floyd Walker. 289 00:10:48,720 --> 00:10:50,780 - The math tutor. - Exactly. 290 00:10:50,790 --> 00:10:52,360 And this house. 291 00:10:52,380 --> 00:10:54,040 That's where Malcolm and Nancy grew up. 292 00:10:54,490 --> 00:10:55,820 What's the significance? 293 00:10:55,850 --> 00:10:58,140 Well the house went up for sale just about a year ago. 294 00:10:59,380 --> 00:11:01,380 But guess who bought it? 295 00:11:02,620 --> 00:11:04,120 Wait, wait, wait. You're telling me 296 00:11:04,140 --> 00:11:05,299 that Nancy moved back 297 00:11:05,300 --> 00:11:07,539 - into her childhood home? - Yeah. 298 00:11:07,540 --> 00:11:09,510 That is curious. 299 00:11:12,780 --> 00:11:16,440 300 00:11:16,480 --> 00:11:18,140 [CAR DOOR] 301 00:11:22,080 --> 00:11:23,180 Let's go. 302 00:11:26,520 --> 00:11:29,200 [CAR SQUEAKY FAN BELT SOUND] 303 00:11:29,220 --> 00:11:30,360 [RUSTLING OF LEAVES] 304 00:11:35,730 --> 00:11:37,570 [BARKING] 305 00:11:38,840 --> 00:11:40,040 What is it, buddy? 306 00:11:40,060 --> 00:11:43,439 [SQUEALING CAR FAN BELT] 307 00:11:43,440 --> 00:11:44,720 [BARKING] 308 00:11:45,020 --> 00:11:46,180 Yeah, to your ears, 309 00:11:46,200 --> 00:11:48,480 that must be like fingernails on a chalkboard, huh? 310 00:11:49,650 --> 00:11:50,680 [TRUCK DOOR CLOSING] 311 00:11:51,500 --> 00:11:52,750 Hey there! 312 00:11:53,250 --> 00:11:54,680 You here to see Nancy? 313 00:11:54,740 --> 00:11:56,920 Detective Hudson. You are? 314 00:11:56,960 --> 00:11:58,780 Ben Draper. 315 00:11:58,920 --> 00:12:00,460 How long have you lived here, Ben? 316 00:12:01,400 --> 00:12:02,790 My whole life. 317 00:12:03,380 --> 00:12:05,799 So you knew the Rubic family? 318 00:12:05,800 --> 00:12:06,929 Sure. 319 00:12:06,930 --> 00:12:08,920 What can you tell me about them? 320 00:12:10,120 --> 00:12:11,480 You know about the boy, 321 00:12:11,520 --> 00:12:12,740 - Malcolm? - Yeah. 322 00:12:13,240 --> 00:12:15,570 Well, not too long after he vanished, 323 00:12:15,620 --> 00:12:17,979 Nancy and her mom moved away. 324 00:12:17,980 --> 00:12:19,760 And the father? He stick around? 325 00:12:19,880 --> 00:12:21,700 Just long enough to drink himself to death. 326 00:12:21,780 --> 00:12:23,260 It was tragic as hell. 327 00:12:23,270 --> 00:12:26,000 And Nancy? She's been back a while. 328 00:12:26,010 --> 00:12:28,420 Any boyfriends? Partner? 329 00:12:28,500 --> 00:12:31,280 Hard to say, we don't socialize much. 330 00:12:31,300 --> 00:12:32,419 She's had it pretty tough. 331 00:12:32,420 --> 00:12:34,970 So I try to help out where I can. 332 00:12:34,980 --> 00:12:38,080 You know, mow the lawn and stuff like that. 333 00:12:38,230 --> 00:12:40,160 She's not in any trouble, is she? 334 00:12:41,030 --> 00:12:43,020 Thanks for your time, Ben. 335 00:12:43,360 --> 00:12:46,160 You might want to get that fan belt replaced. 336 00:12:47,240 --> 00:12:48,420 Yeah, it's... 337 00:12:53,840 --> 00:12:55,200 Hey, Rex! 338 00:12:55,260 --> 00:12:56,310 Hey! 339 00:12:56,390 --> 00:12:57,400 Hey! 340 00:12:57,450 --> 00:12:59,519 The house was locked, lights off. 341 00:12:59,520 --> 00:13:01,320 No indication anything was amiss. 342 00:13:01,440 --> 00:13:02,449 She's been back a year. 343 00:13:02,450 --> 00:13:03,620 Still hasn't finished unpacking. 344 00:13:03,630 --> 00:13:06,760 Yeah, I don't think settling in was her biggest concern. 345 00:13:07,190 --> 00:13:08,500 Come with me. 346 00:13:13,320 --> 00:13:14,829 [CHARLIE WHISTLES] 347 00:13:14,830 --> 00:13:15,840 Right? 348 00:13:15,850 --> 00:13:18,270 Nancy's been a busy girl. 349 00:13:19,660 --> 00:13:20,900 Yes, she has. 350 00:13:29,180 --> 00:13:30,880 Floyd Walker. 351 00:13:30,920 --> 00:13:32,660 Malcolm's math tutor. 352 00:13:35,690 --> 00:13:37,549 Nancy's marked out every possible route 353 00:13:37,550 --> 00:13:39,620 Malcolm could have taken home from there. 354 00:13:40,370 --> 00:13:41,479 And this route 355 00:13:41,480 --> 00:13:42,890 right here... 356 00:13:42,920 --> 00:13:45,860 goes right past the church cemetery. 357 00:13:45,900 --> 00:13:47,329 [BARKING] 358 00:13:47,330 --> 00:13:48,639 What is it, buddy? 359 00:13:48,640 --> 00:13:49,840 [SNIFFING] 360 00:13:51,120 --> 00:13:52,939 You recognized Tyler, huh? 361 00:13:52,940 --> 00:13:53,940 [BARKING] 362 00:13:58,980 --> 00:14:00,620 Rita Collins. 363 00:14:00,640 --> 00:14:02,420 Psychic advisor. 364 00:14:04,280 --> 00:14:07,340 Psychics and ghost hunters. 365 00:14:07,820 --> 00:14:09,880 What's the connection to Malcolm? 366 00:14:11,360 --> 00:14:12,740 Nancy was looking for her brother, 367 00:14:12,750 --> 00:14:15,060 but she didn't expect to find him alive. 368 00:14:22,940 --> 00:14:25,980 "Stay away or there will be consequences." 369 00:14:26,260 --> 00:14:28,370 This email was written less than a week ago. 370 00:14:28,380 --> 00:14:29,740 Who sent it? 371 00:14:30,880 --> 00:14:33,140 Would you believe? 372 00:14:33,210 --> 00:14:34,680 Floyd Walker? 373 00:14:40,460 --> 00:14:41,760 Floyd Walker. 374 00:14:41,770 --> 00:14:43,199 I need to ask you some questions. 375 00:14:43,200 --> 00:14:44,520 I've got nothing to say to you! 376 00:14:44,600 --> 00:14:46,760 Get off my property! 377 00:14:47,260 --> 00:14:48,530 Get off my property! 378 00:14:49,420 --> 00:14:51,410 - I've got nothing to say to you! - Is that right, Floyd? 379 00:14:51,420 --> 00:14:53,259 Because I have the perfect conversation starter. 380 00:14:53,260 --> 00:14:55,720 "Stay away or there will be consequences." 381 00:14:56,400 --> 00:14:58,320 Oh! You remember that, huh? 382 00:14:58,380 --> 00:15:00,000 Yeah. Or are you going to deny 383 00:15:00,020 --> 00:15:01,940 that you sent Nancy Rubic this threatening email? 384 00:15:02,370 --> 00:15:03,440 Where were you 385 00:15:03,450 --> 00:15:05,609 between the hours of one and six a.m. this morning? 386 00:15:05,610 --> 00:15:06,620 I was sleeping. 387 00:15:06,660 --> 00:15:07,700 Alone. 388 00:15:07,740 --> 00:15:08,780 - Yeah. - Yeah. 389 00:15:08,800 --> 00:15:09,860 "Stay away." 390 00:15:09,880 --> 00:15:11,380 You know what that tells me? 391 00:15:11,420 --> 00:15:13,540 That tells me that you knew she was back in the area. 392 00:15:13,560 --> 00:15:15,190 You know what I think? 393 00:15:15,660 --> 00:15:17,920 I think she gave you a call or came by the house. 394 00:15:17,930 --> 00:15:19,720 And was asking some questions about her brother. 395 00:15:19,800 --> 00:15:21,280 What happened, huh? 396 00:15:21,300 --> 00:15:23,060 Did she get a little too close to the truth? 397 00:15:23,070 --> 00:15:24,080 Answer the question! 398 00:15:24,090 --> 00:15:25,800 I answered the questions twenty years ago. 399 00:15:25,820 --> 00:15:26,959 And what did I get for it? 400 00:15:26,960 --> 00:15:29,200 You people tore apart my life, my reputation! 401 00:15:29,220 --> 00:15:30,620 You just... you took everything! 402 00:15:30,630 --> 00:15:31,739 You were the primary suspect 403 00:15:31,740 --> 00:15:32,839 in a missing child investigation. 404 00:15:32,840 --> 00:15:35,080 No, I was the only suspect! 405 00:15:35,100 --> 00:15:36,370 And why? 406 00:15:37,170 --> 00:15:38,820 Because I'm gay. 407 00:15:38,920 --> 00:15:40,709 So I must be guilty, right? 408 00:15:40,710 --> 00:15:42,519 Right? Gays, pedophiles. 409 00:15:42,520 --> 00:15:43,779 What's the difference to the cops? 410 00:15:43,780 --> 00:15:45,420 There's a difference. Okay? 411 00:15:45,440 --> 00:15:46,880 - Times have changed. - Have they? 412 00:15:46,890 --> 00:15:48,849 After all these years people were just... 413 00:15:48,850 --> 00:15:50,420 just starting to forget. 414 00:15:50,440 --> 00:15:51,959 And then she shows up on my doorstep 415 00:15:51,960 --> 00:15:53,759 not once, but multiple times. 416 00:15:53,760 --> 00:15:55,900 So yes, I was threatening consequences 417 00:15:55,930 --> 00:15:57,259 of a legal nature. 418 00:15:57,260 --> 00:15:58,280 [BARKING] 419 00:15:58,310 --> 00:15:59,999 I was planning on slapping her with a restraining order. 420 00:16:00,000 --> 00:16:01,199 It's already in the works, actually. 421 00:16:01,200 --> 00:16:02,240 - And your lawyer can verify this? - Yes! 422 00:16:02,250 --> 00:16:03,399 But it won't be enough for you. 423 00:16:03,400 --> 00:16:04,420 It never is! 424 00:16:09,640 --> 00:16:12,280 [PHONE RINGING] 425 00:16:12,810 --> 00:16:14,779 Hey, Joe. 426 00:16:14,780 --> 00:16:15,820 No. 427 00:16:15,850 --> 00:16:18,140 No, not yet. I got busy. 428 00:16:19,580 --> 00:16:22,399 Yeah, I'm going. 429 00:16:22,400 --> 00:16:23,700 [ENGINE STARTS] 430 00:16:25,360 --> 00:16:26,660 [SIGHS] 431 00:16:28,420 --> 00:16:33,360 432 00:16:37,860 --> 00:16:43,520 433 00:16:50,220 --> 00:16:51,249 [CHARLIE WHISTLES] 434 00:16:51,250 --> 00:16:52,340 Charlie? 435 00:16:52,420 --> 00:16:53,880 Camilla! Hi! 436 00:16:54,320 --> 00:16:55,720 What's going on? 437 00:16:55,790 --> 00:16:57,200 Is my dad okay? 438 00:16:57,300 --> 00:17:00,380 Uh, yeah! Oh, no, he's fine. He's... 439 00:17:00,460 --> 00:17:02,320 Yeah... he just... 440 00:17:02,360 --> 00:17:05,530 he'd asked me to come by to pick up some work that he left here. 441 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 Classic dad. Anyway. 442 00:17:08,040 --> 00:17:09,920 Okay. 443 00:17:09,960 --> 00:17:11,760 Wait, aren't you forgetting something? 444 00:17:11,900 --> 00:17:12,900 Sorry? 445 00:17:15,040 --> 00:17:16,300 The work you came to get? 446 00:17:16,340 --> 00:17:18,939 Oh, yeah, right. No, no. 447 00:17:18,940 --> 00:17:21,520 I took it to the car already. And... 448 00:17:21,580 --> 00:17:22,590 then I came back... 449 00:17:22,600 --> 00:17:24,940 to... use the bathroom. 450 00:17:26,220 --> 00:17:27,320 Don't go in there. 451 00:17:31,020 --> 00:17:33,200 Okay, bye now. 452 00:17:33,990 --> 00:17:35,280 Rex! 453 00:17:36,290 --> 00:17:37,380 Rex! 454 00:17:40,730 --> 00:17:42,980 CHARLIE: Your daughter is not hiding any drugs 455 00:17:43,000 --> 00:17:44,500 at the house. 456 00:17:45,300 --> 00:17:46,600 Smart girl. 457 00:17:46,970 --> 00:17:48,680 She's hiding them somewhere else. 458 00:17:49,810 --> 00:17:51,500 You're imagining it, Joe. 459 00:17:51,520 --> 00:17:52,780 No way. 460 00:17:53,140 --> 00:17:54,909 She goes out every night. 461 00:17:54,910 --> 00:17:56,400 And doesn't tell me where. 462 00:17:56,410 --> 00:17:58,310 And she doesn't take her cell phone with her. 463 00:17:58,320 --> 00:18:00,720 Think about it. What sixteen year old do you know 464 00:18:00,740 --> 00:18:02,400 that doesn't take their cell phone? 465 00:18:03,300 --> 00:18:05,440 Something's changing with her. 466 00:18:05,790 --> 00:18:07,480 I don't know what it is. 467 00:18:08,590 --> 00:18:10,220 I want you and Rex to follow her. 468 00:18:10,920 --> 00:18:12,300 You're not serious. 469 00:18:12,330 --> 00:18:13,959 Listen, I need to know where she's going. 470 00:18:13,960 --> 00:18:15,800 Okay? And if you're right, 471 00:18:15,820 --> 00:18:16,969 and there's nothing going on, 472 00:18:16,970 --> 00:18:18,780 I will never doubt her again. 473 00:18:19,880 --> 00:18:22,980 All right. Now, where we at with the Walker thing? 474 00:18:23,440 --> 00:18:25,270 The lawyer verified his story. 475 00:18:25,280 --> 00:18:26,680 We don't have enough to charge him. 476 00:18:27,010 --> 00:18:29,220 Yeah, and history repeats itself. 477 00:18:29,240 --> 00:18:30,649 Look, I'm not saying he's in the clear. 478 00:18:30,650 --> 00:18:33,519 But the Department put his life through the ringer. 479 00:18:33,520 --> 00:18:35,820 Look, the case against him was strong. 480 00:18:35,850 --> 00:18:38,419 Do you know why he was a private tutor? 481 00:18:38,420 --> 00:18:39,559 Because three years earlier, 482 00:18:39,560 --> 00:18:41,099 he was fired from his teaching job 483 00:18:41,100 --> 00:18:43,300 for inappropriate conduct with a student. 484 00:18:43,340 --> 00:18:44,899 Now it wasn't anything sexual in nature, 485 00:18:44,900 --> 00:18:47,399 but connect the dots. Right? 486 00:18:47,400 --> 00:18:49,740 [KNOCKING] I have something for you. 487 00:18:49,750 --> 00:18:51,600 Nancy Rubic's credit card statements. 488 00:18:51,660 --> 00:18:53,520 How's it going with the audio files? 489 00:18:53,570 --> 00:18:54,800 Still a lot to go through. 490 00:18:54,820 --> 00:18:56,620 Tyler had to leave, so I thought I'd come back here, 491 00:18:56,630 --> 00:18:58,010 and check on these. 492 00:18:59,780 --> 00:19:02,180 Hey. What's this... Second Sight Inc.? 493 00:19:02,260 --> 00:19:05,740 Oh, yeah. A corporation belonging to a Rita Collins. 494 00:19:05,750 --> 00:19:07,490 A fortune teller? Really? 495 00:19:07,500 --> 00:19:09,300 There's like two or three charges here a week. 496 00:19:10,320 --> 00:19:13,340 That's a lot of palm reading. 497 00:19:17,290 --> 00:19:18,820 RITA: Welcome, Detective. 498 00:19:18,930 --> 00:19:20,660 How can I help you today? 499 00:19:21,060 --> 00:19:23,300 How did you know I was a detective? 500 00:19:23,380 --> 00:19:24,900 Well, Rita knows all. 501 00:19:25,800 --> 00:19:30,250 Well, then you know I'm not here to read tea leaves. 502 00:19:30,260 --> 00:19:32,939 I'm here to talk about one of your clients, Nancy Rubic. 503 00:19:32,940 --> 00:19:36,060 She was assaulted last night. 504 00:19:36,080 --> 00:19:38,140 What happened? 505 00:19:38,150 --> 00:19:40,040 I thought Rita knows all. 506 00:19:40,750 --> 00:19:42,740 I considered Nancy to be a friend. 507 00:19:42,750 --> 00:19:44,640 Please, if I can help in any way, I will. 508 00:19:44,660 --> 00:19:46,519 - [REX WHINES, FRIENDLY] - Hi! 509 00:19:46,520 --> 00:19:48,220 Hi, buddy. 510 00:19:48,300 --> 00:19:51,500 Did you know that dogs can communicate with the dead? 511 00:19:51,600 --> 00:19:54,379 Yeah, I've been hearing that a lot lately. 512 00:19:54,380 --> 00:19:55,860 Tell me about Nancy. 513 00:19:55,940 --> 00:19:58,270 Well, she first came to me 514 00:19:58,280 --> 00:20:00,099 when she was trying to contact the spirit 515 00:20:00,100 --> 00:20:02,680 of her long missing brother, Malcolm. 516 00:20:02,780 --> 00:20:04,900 And what does something like that cost? 517 00:20:07,380 --> 00:20:09,679 I run a business, not a charity. 518 00:20:09,680 --> 00:20:10,760 Shall I continue? 519 00:20:11,050 --> 00:20:12,860 By all means. 520 00:20:12,880 --> 00:20:14,619 She'd been having vivid dreams of her brother. 521 00:20:14,620 --> 00:20:17,320 She felt like his spirit was trying to call her to him. 522 00:20:17,800 --> 00:20:18,940 During this one session, 523 00:20:18,960 --> 00:20:21,290 I had this psychic flash of this church. 524 00:20:21,300 --> 00:20:22,329 Nancy took it to mean 525 00:20:22,330 --> 00:20:24,120 that her brother's spirit could be contacted 526 00:20:24,140 --> 00:20:26,500 at this specific church in her neighbourhood. 527 00:20:28,900 --> 00:20:29,900 What else? 528 00:20:30,640 --> 00:20:34,040 A lot of her dreams were of her brother in childhood. 529 00:20:34,140 --> 00:20:37,100 Almost like suppressed memories. 530 00:20:38,180 --> 00:20:40,639 She'd started to document them in journals. 531 00:20:40,640 --> 00:20:43,000 And I think... 532 00:20:44,180 --> 00:20:45,550 Yes, here we are. 533 00:20:46,920 --> 00:20:49,280 And I have others. 534 00:20:50,760 --> 00:20:52,800 I'll start with this one. 535 00:20:52,860 --> 00:20:56,090 Call me if more journals turn up? 536 00:20:56,160 --> 00:20:58,640 Rex. Let's go. 537 00:21:19,060 --> 00:21:23,080 _ 538 00:21:29,700 --> 00:21:32,059 539 00:21:32,060 --> 00:21:33,420 [BARKING] 540 00:21:33,440 --> 00:21:36,479 541 00:21:36,480 --> 00:21:38,120 [BARKING] 542 00:21:39,820 --> 00:21:43,279 [GHOSTLY VOICES] 543 00:21:43,280 --> 00:21:46,309 544 00:21:46,310 --> 00:21:48,920 [SCREAMING IN MUSIC] 545 00:21:49,410 --> 00:21:50,680 [REX BARKS] 546 00:22:00,480 --> 00:22:02,320 [REX WHINES] 547 00:22:03,190 --> 00:22:04,420 You want to get out of here? 548 00:22:04,440 --> 00:22:05,560 [REX BARKS] 549 00:22:16,560 --> 00:22:18,439 What is it about this place? 550 00:22:18,440 --> 00:22:19,500 [REX WHINES] 551 00:22:25,780 --> 00:22:27,550 [FOOTSTEPS] 552 00:22:27,560 --> 00:22:29,190 [REX GROWLS] 553 00:22:31,060 --> 00:22:32,280 [BARKING] 554 00:22:32,360 --> 00:22:34,179 [BARKING] 555 00:22:34,180 --> 00:22:35,440 Put your hands on your head. 556 00:22:35,450 --> 00:22:37,140 And step out where I can see you! 557 00:22:37,160 --> 00:22:38,220 [BARKING] 558 00:22:38,300 --> 00:22:40,040 MALE VOICE: Okay! Hey, don't shoot, 559 00:22:40,100 --> 00:22:41,420 okay? I'm unarmed! 560 00:22:41,440 --> 00:22:43,540 - [BARKING] - This is a microphone! 561 00:22:43,560 --> 00:22:44,960 Okay? 562 00:22:49,610 --> 00:22:51,020 Detective Hudson? 563 00:22:52,640 --> 00:22:54,940 Oh, man, you scared the crap out of me! 564 00:22:54,950 --> 00:22:56,380 Tyler, what the hell are you doing here? 565 00:22:56,400 --> 00:22:57,980 This is an active crime scene! 566 00:22:58,420 --> 00:22:59,560 I'm... look, I'm sorry. 567 00:22:59,570 --> 00:23:01,519 I had to come back and finish my investigation. 568 00:23:01,520 --> 00:23:03,390 There's still a presence here. I'm sure of it! 569 00:23:03,400 --> 00:23:05,320 [BARKING] 570 00:23:06,860 --> 00:23:08,520 CHARLIE: What is it, Rex? 571 00:23:09,020 --> 00:23:10,160 TYLER: Dude, I'm telling you, 572 00:23:10,170 --> 00:23:11,419 your dog sees dead people! 573 00:23:11,420 --> 00:23:12,559 He's a trained cadaver dog, 574 00:23:12,560 --> 00:23:13,569 and we're in a cemetery. 575 00:23:13,570 --> 00:23:15,399 His senses are probably just overwhelmed. 576 00:23:15,400 --> 00:23:17,200 [REX WHINES] 577 00:23:19,060 --> 00:23:20,240 Strange. 578 00:23:21,160 --> 00:23:22,710 No tombstones here. 579 00:23:22,760 --> 00:23:24,180 Whoa, whoa, whoa. 580 00:23:24,240 --> 00:23:26,480 What do you think is under here? 581 00:23:26,560 --> 00:23:28,080 Only one way to find out. 582 00:23:30,380 --> 00:23:33,160 583 00:23:33,180 --> 00:23:34,500 [STONE SCRAPING] 584 00:23:38,240 --> 00:23:39,860 Dude... 585 00:23:40,600 --> 00:23:42,320 Is that what I think it is? 586 00:23:43,600 --> 00:23:47,820 [DRAMATIC MUSIC] 587 00:23:47,960 --> 00:23:50,669 [VAN DOORS CLOSING] 588 00:23:50,670 --> 00:23:52,320 What condition was the body in? 589 00:23:52,570 --> 00:23:54,860 The remains were mostly skeletonized, 590 00:23:54,880 --> 00:23:56,139 which isn't surprising, 591 00:23:56,140 --> 00:23:58,160 based on how long they've been underground. 592 00:23:58,220 --> 00:24:00,099 Where's... where's Rex? 593 00:24:00,100 --> 00:24:01,360 He's napping in the car. 594 00:24:02,310 --> 00:24:04,300 Yeah, that's an impressive nose he's got, 595 00:24:04,320 --> 00:24:05,990 being able to pinpoint this one body 596 00:24:06,000 --> 00:24:07,440 in a cemetery full of them. 597 00:24:07,470 --> 00:24:09,570 Well, he wasn't buried as deep as the others, 598 00:24:09,580 --> 00:24:11,099 and he wasn't sealed in a pine box. 599 00:24:11,100 --> 00:24:13,240 But yeah, he's a rock star. 600 00:24:13,490 --> 00:24:14,760 Is there a positive ID? 601 00:24:15,260 --> 00:24:17,720 Not officially, but... 602 00:24:17,740 --> 00:24:19,300 Young male, same body type, 603 00:24:19,330 --> 00:24:21,180 traces of his jacket match. 604 00:24:21,200 --> 00:24:24,680 These are most likely the remains of Malcolm Rubic. 605 00:24:24,700 --> 00:24:25,860 Okay. 606 00:24:25,880 --> 00:24:27,140 Thanks. 607 00:24:31,120 --> 00:24:32,520 Hey! 608 00:24:32,540 --> 00:24:33,680 Excuse me! 609 00:24:33,700 --> 00:24:35,320 Detective? Sorry. 610 00:24:35,330 --> 00:24:37,560 - Ben, right? - Yeah. 611 00:24:37,580 --> 00:24:39,179 Everyone's saying you found a body! 612 00:24:39,180 --> 00:24:40,200 Yeah, I can't confirm that. 613 00:24:40,210 --> 00:24:41,599 Oh, listen, I understand. 614 00:24:41,600 --> 00:24:44,100 I'm sure you're busy. It's just... You know... 615 00:24:44,120 --> 00:24:46,000 - We're all wondering if... - I understand. 616 00:24:46,010 --> 00:24:47,919 But I can't really discuss it right now. Okay? 617 00:24:47,920 --> 00:24:49,220 SARAH: Uh, Charlie? 618 00:24:49,240 --> 00:24:50,790 Sorry, can I talk to you for a second? 619 00:24:50,800 --> 00:24:51,999 - Mm-hmm. - Thank you. 620 00:24:52,000 --> 00:24:53,010 Sorry. 621 00:24:57,500 --> 00:25:00,030 Looked like you could use a save. 622 00:25:00,040 --> 00:25:02,360 Yeah, big time. Hey... 623 00:25:02,380 --> 00:25:03,580 What? 624 00:25:03,600 --> 00:25:05,960 If a psychic claims to have a vision of a church, 625 00:25:06,000 --> 00:25:08,679 and a missing kid ends up buried near a church, 626 00:25:08,680 --> 00:25:11,740 is that proof of her psychic abilities? 627 00:25:11,780 --> 00:25:13,390 Does this have something to do with you 628 00:25:13,400 --> 00:25:14,600 showing up here last night? 629 00:25:14,640 --> 00:25:15,949 Nancy Rubic... 630 00:25:15,950 --> 00:25:19,499 she kept journals related to her brother's disappearance. 631 00:25:19,500 --> 00:25:23,160 A psychic kept a couple of them. And they... 632 00:25:23,200 --> 00:25:25,360 pointed me back here. 633 00:25:25,760 --> 00:25:26,899 Wait. 634 00:25:26,900 --> 00:25:28,100 I can't really explain it. 635 00:25:28,120 --> 00:25:29,920 Wait! Just hear me out! 636 00:25:29,930 --> 00:25:31,820 What do you think that's all about? 637 00:25:31,840 --> 00:25:35,200 I doubt he's inviting them to the church picnic. 638 00:25:36,140 --> 00:25:37,630 Please! You can end this! 639 00:25:37,640 --> 00:25:40,360 [TIRES SQUEAL AS THE CAR PULLS AWAY] 640 00:25:43,880 --> 00:25:47,440 Father? Can we talk? 641 00:25:49,550 --> 00:25:52,060 What can I do for you, Detective? 642 00:25:52,640 --> 00:25:55,880 What was your relationship with Malcolm Rubic? 643 00:25:56,360 --> 00:25:57,800 Excuse me? 644 00:25:57,820 --> 00:25:59,840 It's a small community. 645 00:25:59,880 --> 00:26:02,380 Everyone seems to know everyone. 646 00:26:02,480 --> 00:26:05,920 The Rubics were members of my congregation. 647 00:26:06,070 --> 00:26:09,220 I was fond of the boy, and Nancy as well. 648 00:26:09,670 --> 00:26:10,999 But after his disappearance, 649 00:26:11,000 --> 00:26:13,420 they turned their back on the church. 650 00:26:14,010 --> 00:26:15,700 Anything else? 651 00:26:15,760 --> 00:26:17,260 Yeah. 652 00:26:17,300 --> 00:26:18,419 You were having words with somebody 653 00:26:18,420 --> 00:26:20,930 up on the street in a silver sedan. 654 00:26:20,940 --> 00:26:23,540 Who was that that you were talking to? 655 00:26:23,720 --> 00:26:26,500 Why do I get the feeling you already know the answer? 656 00:26:27,320 --> 00:26:29,260 I ran the plates. 657 00:26:29,340 --> 00:26:31,440 The car belongs to Floyd Walker. 658 00:26:31,600 --> 00:26:32,959 What's your relationship with him? 659 00:26:32,960 --> 00:26:34,630 Soon after Malcolm disappeared, 660 00:26:34,640 --> 00:26:37,480 Floyd came to me asking me for forgiveness. 661 00:26:37,600 --> 00:26:40,080 I thought he was trying to confess. 662 00:26:40,170 --> 00:26:42,020 And you didn't talk to the police? 663 00:26:42,100 --> 00:26:43,640 No. 664 00:26:43,700 --> 00:26:47,000 I believed that my oath prevented that. 665 00:26:47,060 --> 00:26:50,520 But today, just... 666 00:26:50,540 --> 00:26:53,600 watching the boy's body come out of the ground, 667 00:26:53,630 --> 00:26:56,560 I confronted him. I pleaded with him to turn himself in. 668 00:26:56,620 --> 00:26:59,180 I'm guessing he passed. 669 00:27:00,120 --> 00:27:04,840 670 00:27:14,360 --> 00:27:18,680 671 00:27:18,780 --> 00:27:23,880 [POLICE SIREN] 672 00:27:23,900 --> 00:27:25,699 [TIRES SQUEAL] 673 00:27:25,700 --> 00:27:27,020 [REX BARKS] 674 00:27:27,040 --> 00:27:29,290 [BARKING] 675 00:27:29,560 --> 00:27:30,860 Put your hands on the car! 676 00:27:30,880 --> 00:27:32,560 - Do it now! - What is this? 677 00:27:32,690 --> 00:27:34,419 - Now! Do it! - What is this about? 678 00:27:34,420 --> 00:27:35,940 [BARKING] 679 00:27:36,160 --> 00:27:38,320 You taking a last minute vacation, Floyd? 680 00:27:38,330 --> 00:27:39,350 [BARKING] 681 00:27:39,760 --> 00:27:40,880 I didn't do anything! 682 00:27:40,890 --> 00:27:42,280 Then why are you running? 683 00:27:42,290 --> 00:27:43,740 I'm not running. I'm leaving! 684 00:27:43,750 --> 00:27:46,460 I'm just going to stay with my sister for a while. 685 00:27:46,500 --> 00:27:48,250 What did Father Xavier say to you 686 00:27:48,260 --> 00:27:49,420 that got you so spooked, huh? 687 00:27:50,340 --> 00:27:52,050 Put your hand on the car. 688 00:27:52,080 --> 00:27:53,240 What are you talking about? 689 00:27:53,270 --> 00:27:54,719 He wanted you to finish the confession 690 00:27:54,720 --> 00:27:56,320 you started twenty years ago. 691 00:27:56,350 --> 00:27:59,520 I wasn't confessing. No, no, no! I-I can explain! 692 00:27:59,560 --> 00:28:00,980 I can explain. 693 00:28:01,000 --> 00:28:02,080 [BARKING] 694 00:28:03,300 --> 00:28:04,939 I asked for forgiveness, yes, 695 00:28:04,940 --> 00:28:07,500 but not because I murdered Malcolm. 696 00:28:08,020 --> 00:28:10,140 After our tutoring session finished that night, 697 00:28:10,220 --> 00:28:11,920 he asked me for a ride home. 698 00:28:12,060 --> 00:28:13,740 And I just said no! 699 00:28:15,040 --> 00:28:17,400 I didn't have a reason. I-I just... 700 00:28:17,800 --> 00:28:19,800 I just didn't feel like it. 701 00:28:19,840 --> 00:28:21,720 And then as soon as he left the house, 702 00:28:21,740 --> 00:28:23,769 it started raining. I mean, it was like... 703 00:28:23,770 --> 00:28:25,680 it was like really coming down! 704 00:28:25,740 --> 00:28:28,460 I could have got him home safe, you know? 705 00:28:29,380 --> 00:28:30,609 I messed up. 706 00:28:30,610 --> 00:28:33,340 Instead, he didn't get home at all. 707 00:28:33,380 --> 00:28:35,120 I didn't kill him. 708 00:28:35,750 --> 00:28:39,020 But I've always felt responsible for whatever happened. 709 00:28:39,220 --> 00:28:41,800 And I've carried the guilt of that with me every day. 710 00:28:41,860 --> 00:28:43,660 Every day. 711 00:28:45,660 --> 00:28:48,039 I'm going to need you to come down to the station. 712 00:28:48,040 --> 00:28:50,000 Answer a few questions. 713 00:28:58,170 --> 00:29:00,640 [PHONE RINGING] 714 00:29:01,080 --> 00:29:04,800 Hello? Rita! What can I... 715 00:29:04,840 --> 00:29:06,200 What? 716 00:29:06,280 --> 00:29:08,600 Okay, calm down. Tell me who's in the house? 717 00:29:08,620 --> 00:29:09,920 Okay, Rita, I'm almost there. 718 00:29:09,940 --> 00:29:11,390 Just stay on the line, okay? 719 00:29:11,460 --> 00:29:12,920 [ENGINE STARTS] 720 00:29:12,960 --> 00:29:14,190 Hang on, buddy. 721 00:29:18,290 --> 00:29:19,399 [DOOR OPENING] 722 00:29:19,400 --> 00:29:20,660 Rita! 723 00:29:23,380 --> 00:29:24,860 [RITA MOANS] 724 00:29:27,240 --> 00:29:28,500 Ahhh. 725 00:29:29,310 --> 00:29:31,240 You okay? Let me see. 726 00:29:32,680 --> 00:29:34,580 Okay. Did you see who it was? 727 00:29:35,320 --> 00:29:37,700 No. They came from behind. 728 00:29:37,760 --> 00:29:40,179 Don't move. I'm going to call an ambulance, okay? 729 00:29:40,180 --> 00:29:41,600 - [REX BARKS] - Yeah. 730 00:30:04,840 --> 00:30:06,320 What do you have, pal? 731 00:30:06,340 --> 00:30:08,440 [SCRATCHING, SNIFFING] 732 00:30:12,020 --> 00:30:13,370 Cedar chips. 733 00:30:13,380 --> 00:30:15,020 You recognize those too, huh? 734 00:30:20,520 --> 00:30:23,780 Whoever broke in here was at the cemetery this morning. 735 00:30:29,360 --> 00:30:30,400 Hey. 736 00:30:30,420 --> 00:30:31,640 I got your text. 737 00:30:31,660 --> 00:30:33,400 Sorry to keep you waiting. 738 00:30:33,980 --> 00:30:35,169 DONOVAN: The body. 739 00:30:35,170 --> 00:30:36,840 It was definitely Malcolm. 740 00:30:36,870 --> 00:30:38,400 Dental records confirm it. 741 00:30:39,110 --> 00:30:40,379 Cause of death? 742 00:30:40,380 --> 00:30:42,280 Extreme blunt force trauma. 743 00:30:42,540 --> 00:30:44,980 Broken femur and cracked ribs, 744 00:30:45,000 --> 00:30:46,420 basal skull fracture. 745 00:30:46,520 --> 00:30:47,660 The list goes on. 746 00:30:47,720 --> 00:30:49,449 Any forensic links to Floyd Walker? 747 00:30:49,450 --> 00:30:51,300 Or Father Xavier? 748 00:30:52,280 --> 00:30:55,060 I found cedar chips and fresh earth at Rita's. 749 00:30:55,100 --> 00:30:57,840 Father Xavier was at the dig site this morning. 750 00:30:58,630 --> 00:31:01,029 There's also what appears to be paint remnants 751 00:31:01,030 --> 00:31:02,100 on the boy's coat. 752 00:31:02,470 --> 00:31:04,069 We're analyzing that now. But... 753 00:31:04,070 --> 00:31:05,229 I mean, other than that, 754 00:31:05,230 --> 00:31:07,280 there's very little to work with. 755 00:31:07,340 --> 00:31:09,500 I'm giving a press conference today 756 00:31:09,520 --> 00:31:10,539 where I'm supposed to paint this 757 00:31:10,540 --> 00:31:11,740 as a win for the department. 758 00:31:13,080 --> 00:31:14,640 But there's no win here. 759 00:31:17,940 --> 00:31:19,179 There's nothing more I can do 760 00:31:19,180 --> 00:31:20,819 until results come back. 761 00:31:20,820 --> 00:31:22,740 I'm starving. You want to grab a bite? 762 00:31:22,780 --> 00:31:25,550 I can't. I've got to do this thing for Joe. 763 00:31:25,560 --> 00:31:27,140 Okay. 764 00:31:27,240 --> 00:31:28,360 Hey. 765 00:31:30,490 --> 00:31:32,080 How do you feel about takeout? 766 00:31:32,110 --> 00:31:37,470 767 00:31:41,970 --> 00:31:43,480 This is pretty good, right? 768 00:31:43,540 --> 00:31:44,740 I mean... 769 00:31:44,880 --> 00:31:47,079 You have to book the place months in advance. 770 00:31:47,080 --> 00:31:49,450 But fortunately, I know the ma?tre d'. 771 00:31:49,470 --> 00:31:50,479 [LAUGHS] 772 00:31:50,480 --> 00:31:52,250 No, it's not bad at all. 773 00:31:53,050 --> 00:31:57,100 So, you really think Donovan's daughter is doing drugs? 774 00:31:58,200 --> 00:31:59,600 I doubt it. 775 00:31:59,660 --> 00:32:01,400 Doesn't really seem the type. 776 00:32:02,560 --> 00:32:04,280 Yet you still agreed to do this? 777 00:32:04,760 --> 00:32:06,520 It's his daughter. 778 00:32:06,660 --> 00:32:08,629 His heart's in the right place. 779 00:32:08,630 --> 00:32:10,420 Besides, this is a one-time only deal. 780 00:32:13,340 --> 00:32:16,270 It's kind of cute how joined at the hip you and Rex are. 781 00:32:17,410 --> 00:32:18,509 I mean, considering it's been... 782 00:32:18,510 --> 00:32:21,060 what, six months since you took him in? 783 00:32:21,540 --> 00:32:23,579 Yeah, pretty much hit it off from the start. 784 00:32:23,580 --> 00:32:25,880 I mean, he's ex-K9. So... 785 00:32:25,920 --> 00:32:27,660 He pretty much takes care of himself. 786 00:32:27,670 --> 00:32:29,480 Seems more like you take care of each other. 787 00:32:35,320 --> 00:32:36,720 CHARLIE: Here we go. 788 00:32:51,480 --> 00:32:52,880 SARAH: What is she doing? 789 00:32:57,950 --> 00:33:00,080 Maybe Joe was right. 790 00:33:06,440 --> 00:33:07,989 You know, I'm going to stop this. 791 00:33:07,990 --> 00:33:10,300 Oh, wait. Wait, wait, wait. Look. 792 00:33:13,960 --> 00:33:16,200 [REX WHINES CURIOUSLY] 793 00:33:17,960 --> 00:33:19,300 - Oh! - Yeah. 794 00:33:19,310 --> 00:33:21,240 - Oh. - Yeah. 795 00:33:21,580 --> 00:33:26,119 She's definitely up to some real shady business. 796 00:33:26,120 --> 00:33:27,339 Okay. 797 00:33:27,340 --> 00:33:28,600 Yeah, we're done here. 798 00:33:28,640 --> 00:33:29,650 [REX BARKS] 799 00:33:29,680 --> 00:33:30,950 CHARLIE: Rex! No! 800 00:33:34,820 --> 00:33:37,120 - Ohhh. - Yeah. 801 00:33:37,420 --> 00:33:38,500 [WHISPERING] Busted. 802 00:33:38,580 --> 00:33:39,759 CAMILLA: Rex? Charlie? 803 00:33:39,760 --> 00:33:40,960 SARAH: Oh, boy. 804 00:33:41,960 --> 00:33:43,190 [REX BARKS] 805 00:33:46,700 --> 00:33:47,740 Charlie? 806 00:33:47,780 --> 00:33:49,130 Did my dad put you up to this? 807 00:33:49,140 --> 00:33:50,380 Are you going to rat on me now? 808 00:33:51,900 --> 00:33:53,130 I am so sorry. 809 00:33:53,140 --> 00:33:55,240 I did not mean to intrude. 810 00:33:55,940 --> 00:33:57,219 I'm not in the habit 811 00:33:57,220 --> 00:33:59,440 of outing teenagers to their parents. 812 00:33:59,900 --> 00:34:00,939 CAMILLA: Outing? No... okay. 813 00:34:00,940 --> 00:34:02,309 This isn't the middle ages. 814 00:34:02,310 --> 00:34:04,260 My dad knows I'm into girls. 815 00:34:04,310 --> 00:34:07,160 Oh, well, why all the secrecy? 816 00:34:09,080 --> 00:34:11,500 I promised my dad I wouldn't get serious with anybody 817 00:34:11,520 --> 00:34:12,860 until after high school, okay? 818 00:34:13,880 --> 00:34:15,759 CHARLIE: Oh, okay. Look, 819 00:34:15,760 --> 00:34:17,960 I'm not going to tell him. But... 820 00:34:18,830 --> 00:34:19,840 my advice... 821 00:34:19,860 --> 00:34:21,129 Would you just talk to him? 822 00:34:21,130 --> 00:34:22,940 Okay? He's worried sick. 823 00:34:34,510 --> 00:34:36,180 [CHARLIE SIGHS] 824 00:34:36,260 --> 00:34:37,749 I'm sorry I dragged you into this. 825 00:34:37,750 --> 00:34:38,750 Oh, no, I'm loving it. 826 00:34:39,140 --> 00:34:40,500 Dinner and a show? 827 00:34:41,080 --> 00:34:44,720 [LAUGHING] 828 00:34:48,300 --> 00:34:51,060 [KEYBOARD TYPING] 829 00:34:56,920 --> 00:34:58,900 [BARKING] 830 00:35:00,270 --> 00:35:01,720 [BARKING] 831 00:35:01,800 --> 00:35:03,140 What's up with Rex? 832 00:35:03,980 --> 00:35:05,260 I don't know. 833 00:35:05,310 --> 00:35:06,840 [BARKING] 834 00:35:11,050 --> 00:35:12,740 What did you just do there? 835 00:35:12,780 --> 00:35:14,140 I pressed pause on the audio file. 836 00:35:14,580 --> 00:35:16,279 - Let me hear it. - Hear what? 837 00:35:16,280 --> 00:35:17,919 I thought if I stripped out the ambient noise, 838 00:35:17,920 --> 00:35:19,460 I could pick up the underlying audio better. 839 00:35:19,470 --> 00:35:20,500 But there's nothing there. 840 00:35:20,510 --> 00:35:22,519 Rex disagrees with you. Press play again. 841 00:35:22,520 --> 00:35:23,530 Okay. 842 00:35:23,620 --> 00:35:25,240 [BARKING] 843 00:35:25,760 --> 00:35:27,260 [BARKING] 844 00:35:29,700 --> 00:35:30,720 Whoa! 845 00:35:30,760 --> 00:35:32,579 Do you think he's picking up ghost chatter? 846 00:35:32,580 --> 00:35:33,590 CHARLIE: No. 847 00:35:33,600 --> 00:35:35,200 Rex hears four times better than we do. 848 00:35:35,210 --> 00:35:37,369 There's nothing supernatural about it here. 849 00:35:37,370 --> 00:35:38,449 Play this last part again. 850 00:35:38,450 --> 00:35:41,909 And try and isolate and amplify it as much as you can. 851 00:35:41,910 --> 00:35:42,920 Okay. 852 00:35:45,410 --> 00:35:47,120 - [SQUEALING SOUND] - [BARKING] 853 00:35:48,620 --> 00:35:54,940 [BARKING. SQUEALING CAR] 854 00:35:55,040 --> 00:35:56,660 Ever hear anything like that before? 855 00:35:57,890 --> 00:35:59,640 As a matter of fact, we have. 856 00:36:01,180 --> 00:36:03,900 Like fingernails on a chalkboard. 857 00:36:06,240 --> 00:36:12,580 [CAR DRIVING] 858 00:36:17,980 --> 00:36:19,710 [BARKING] 859 00:36:19,720 --> 00:36:21,100 What? 860 00:36:21,380 --> 00:36:22,990 [BARKING] 861 00:36:25,020 --> 00:36:26,520 There's somebody in there. 862 00:36:31,790 --> 00:36:33,540 You go around back. 863 00:36:38,100 --> 00:36:43,510 864 00:36:54,280 --> 00:36:58,990 865 00:37:02,190 --> 00:37:04,240 [CRASH] 866 00:37:07,900 --> 00:37:09,100 Hey. 867 00:37:09,900 --> 00:37:11,320 Move, and I'll kill you! 868 00:37:18,000 --> 00:37:21,180 Come on, Ben. What are you doing? 869 00:37:21,810 --> 00:37:23,540 I said don't move. 870 00:37:23,560 --> 00:37:25,880 You take another step, and I'll kill you. 871 00:37:26,900 --> 00:37:29,580 Wait, wait, wait, wait, wait... 872 00:37:29,750 --> 00:37:31,389 Look, there's no good way out of this situation. 873 00:37:31,390 --> 00:37:33,220 Unless you put the gun down. 874 00:37:33,260 --> 00:37:34,620 Yeah. 875 00:37:34,660 --> 00:37:36,180 Where's Nancy's journals? 876 00:37:36,930 --> 00:37:40,220 You heard me say that at the cemetery. Yeah? 877 00:37:40,430 --> 00:37:42,020 That's why you went after Rita. 878 00:37:42,060 --> 00:37:44,100 That's why you're here. 879 00:37:44,920 --> 00:37:46,719 You thought Nancy had some information 880 00:37:46,720 --> 00:37:48,980 that pointed to you as Malcolm's killer. 881 00:37:49,020 --> 00:37:50,590 The paint chips on his jacket, 882 00:37:50,600 --> 00:37:52,900 they're from your car, aren't they? 883 00:37:53,600 --> 00:37:55,110 It was an accident. 884 00:37:55,200 --> 00:37:56,990 I was coming home from the jobsite 885 00:37:57,000 --> 00:37:58,980 and the kid came out of nowhere. 886 00:37:59,600 --> 00:38:00,949 Pouring with rain... 887 00:38:00,950 --> 00:38:03,160 I only lost control for a second. 888 00:38:03,850 --> 00:38:05,540 Why didn't you report it to the police then? 889 00:38:05,550 --> 00:38:08,360 Why? Why cover it up? 890 00:38:08,390 --> 00:38:09,690 Because I'd had a couple of drinks 891 00:38:09,700 --> 00:38:11,420 with the guys after work. 892 00:38:11,800 --> 00:38:13,329 I panicked, okay? 893 00:38:13,330 --> 00:38:15,260 I didn't want to go to jail. 894 00:38:15,300 --> 00:38:16,840 Well how about how you hid the body? 895 00:38:18,570 --> 00:38:19,959 Yeah? That was really smart, 896 00:38:19,960 --> 00:38:22,519 burying him in the cemetery. That was... 897 00:38:22,520 --> 00:38:23,810 genius. 898 00:38:23,820 --> 00:38:25,380 It was my worksite. 899 00:38:26,580 --> 00:38:28,409 I was part-time on the landscaping crew. 900 00:38:28,410 --> 00:38:31,420 It just seemed like a good idea. 901 00:38:32,980 --> 00:38:35,040 Yeah, I believe you. 902 00:38:35,180 --> 00:38:37,780 I believe Malcolm was an accident. I do. 903 00:38:37,820 --> 00:38:40,240 But Nancy... 904 00:38:40,260 --> 00:38:41,660 That was attempted murder, 905 00:38:41,680 --> 00:38:43,430 - pure and simple. - I didn't want to do that. 906 00:38:43,500 --> 00:38:45,560 - No? - She started talking about the church. 907 00:38:45,580 --> 00:38:49,440 I thought maybe she'd started to figure out the truth. 908 00:38:51,300 --> 00:38:52,799 So I followed her. 909 00:38:52,800 --> 00:38:54,000 NANCY: Ben? 910 00:38:54,400 --> 00:38:56,139 Why'd you come back here? 911 00:38:56,140 --> 00:38:57,820 Why couldn't you just let go? 912 00:38:59,660 --> 00:39:00,979 - [CHOKING] - It's okay. 913 00:39:00,980 --> 00:39:02,910 She never should've come back. 914 00:39:05,010 --> 00:39:08,480 It was over! Everyone had moved on! 915 00:39:09,000 --> 00:39:10,120 Nobody moves on from this. 916 00:39:10,140 --> 00:39:11,740 I said shut up! 917 00:39:11,840 --> 00:39:13,840 I said shut up! 918 00:39:13,960 --> 00:39:14,970 Rex! 919 00:39:15,030 --> 00:39:16,920 [GROWLING, BARKING] 920 00:39:16,930 --> 00:39:17,959 Oh! 921 00:39:17,960 --> 00:39:19,760 [BARKING] 922 00:39:22,700 --> 00:39:24,600 It's over, Ben. 923 00:39:28,840 --> 00:39:30,070 Uh! 924 00:39:34,960 --> 00:39:36,749 - [CAR DOOR] - [CHARLIE BANGS ON TRUNK] 925 00:39:36,750 --> 00:39:37,800 [BRIEF SIREN] 926 00:39:42,380 --> 00:39:43,940 Hey. 927 00:39:44,440 --> 00:39:46,100 Give me some love. 928 00:39:47,280 --> 00:39:52,020 Yeah. Good boy! Good boy! 929 00:39:52,520 --> 00:39:55,080 Good job. Good job. 930 00:40:03,940 --> 00:40:05,200 You're still here? 931 00:40:05,210 --> 00:40:07,350 Yeah, just finishing up my report. 932 00:40:07,360 --> 00:40:09,540 I'll put it on your desk when I'm done. 933 00:40:09,620 --> 00:40:11,380 Okay, you got his formal confession? 934 00:40:11,420 --> 00:40:12,479 Mm-hmm. 935 00:40:12,480 --> 00:40:14,239 And he admitted to the attack on the psychic? 936 00:40:14,240 --> 00:40:16,620 Yeah. It turns out that he thought that Nancy's diaries 937 00:40:16,640 --> 00:40:19,640 might have some incriminating information in them. 938 00:40:19,720 --> 00:40:20,980 Did they? 939 00:40:21,040 --> 00:40:22,159 Yeah. 940 00:40:22,160 --> 00:40:23,680 Nancy seemed to know some details 941 00:40:23,700 --> 00:40:24,789 about the disappearance. 942 00:40:24,790 --> 00:40:26,029 But that doesn't make sense, 943 00:40:26,030 --> 00:40:28,459 because she would have been a little kid, 944 00:40:28,460 --> 00:40:29,999 home in bed when Malcolm died. 945 00:40:30,000 --> 00:40:34,599 So you believe that Nancy receives psychic images 946 00:40:34,600 --> 00:40:35,739 from her dead brother? 947 00:40:35,740 --> 00:40:37,680 I wouldn't go that far. But... 948 00:40:37,690 --> 00:40:39,380 I just... 949 00:40:39,410 --> 00:40:41,040 I can't explain it. 950 00:40:41,180 --> 00:40:42,900 Oh, my God, look! 951 00:40:43,310 --> 00:40:45,080 Goosebumps! 952 00:40:45,140 --> 00:40:46,650 Ohhh! 953 00:40:47,000 --> 00:40:48,700 [LAUGHING] 954 00:40:48,780 --> 00:40:50,519 But I do got to admit, 955 00:40:50,520 --> 00:40:52,889 it is good to be able to close the case after this long. 956 00:40:52,890 --> 00:40:54,720 - Right, buddy? - Mm-hmm. 957 00:40:56,230 --> 00:40:57,780 You guys have a good night. 958 00:40:57,800 --> 00:40:58,990 Goodnight, boss. 959 00:40:59,550 --> 00:41:00,599 Oh... 960 00:41:00,600 --> 00:41:02,340 - Before I forget... - Mm-hmm? 961 00:41:02,700 --> 00:41:04,680 Camilla called, and said that 962 00:41:04,690 --> 00:41:06,800 she wants to have a heart-to-heart later on 963 00:41:06,820 --> 00:41:07,980 when I get home. 964 00:41:08,000 --> 00:41:09,860 - Is that right? - Yeah. 965 00:41:09,880 --> 00:41:12,100 Said there's someone that she wants me to meet. 966 00:41:12,740 --> 00:41:13,940 [CURIOUS WHINE] 967 00:41:16,950 --> 00:41:18,500 You wouldn't happen to... 968 00:41:18,510 --> 00:41:20,080 know anything about that, would you? 969 00:41:20,100 --> 00:41:23,660 No. I wouldn't know anything about that. 970 00:41:25,850 --> 00:41:27,420 Right. 971 00:41:41,000 --> 00:41:43,070 - Not gonna to happen. - [REX WHINES] 972 00:41:48,280 --> 00:41:49,760 You must be Charlie. 973 00:41:50,080 --> 00:41:51,320 Guilty. 974 00:41:51,360 --> 00:41:53,220 And this furry fellow here is Rex. 975 00:41:54,150 --> 00:41:55,649 Hi! 976 00:41:55,650 --> 00:41:57,220 Nice to meet you! 977 00:41:57,290 --> 00:41:59,480 SARAH: Nancy got her final all-clear from neurology 978 00:41:59,500 --> 00:42:00,540 this morning. 979 00:42:00,550 --> 00:42:02,200 I'm very happy to hear that. 980 00:42:02,900 --> 00:42:05,660 SARAH: Tell... tell Charlie what you told me! 981 00:42:08,560 --> 00:42:10,960 While I was in my coma, 982 00:42:11,300 --> 00:42:12,720 Malcolm came to me. 983 00:42:13,300 --> 00:42:15,480 He told me that you found him. 984 00:42:16,440 --> 00:42:18,540 He's at peace now because of you. 985 00:42:18,740 --> 00:42:21,100 And Rex. 986 00:42:22,100 --> 00:42:25,240 Well we're just happy that we were able to help. 987 00:42:26,950 --> 00:42:29,780 I've decided to have a funeral. 988 00:42:29,790 --> 00:42:31,199 After all these years, 989 00:42:31,200 --> 00:42:33,560 my brother will be properly laid to rest. 990 00:42:34,260 --> 00:42:37,259 Well, we-we would like to be there. 991 00:42:37,260 --> 00:42:38,320 Really? 992 00:42:38,330 --> 00:42:39,420 - Yeah! - [REX BARKS] 993 00:42:40,430 --> 00:42:42,060 In fact, I think the whole police station 994 00:42:42,070 --> 00:42:43,420 would like to be there. 995 00:42:45,260 --> 00:42:46,680 Thank you. 996 00:42:46,700 --> 00:42:49,140 I know Malcolm would really like that. 997 00:42:49,900 --> 00:42:52,799 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 998 00:42:52,800 --> 00:42:54,950 Next time on Hudson & Rex. 999 00:42:54,960 --> 00:42:56,490 This one sure took a lot of planning. 1000 00:42:56,520 --> 00:42:59,040 It's pine tar, as in tar and feathered. 1001 00:42:59,050 --> 00:43:01,690 The centuries old revenge and humiliation ritual. 1002 00:43:01,730 --> 00:43:03,540 I just need someone to go into the residence 1003 00:43:03,550 --> 00:43:04,830 under cover as a student. 1004 00:43:04,860 --> 00:43:06,100 - Jessie Goodman? - Yeah, that's me. 1005 00:43:06,110 --> 00:43:07,680 Okay, cool, yeah. I've been expecting you. 1006 00:43:07,690 --> 00:43:09,680 This university abandoned Meagan. 1007 00:43:09,700 --> 00:43:12,199 She may be gone, but we can not let her be forgotten. 1008 00:43:12,200 --> 00:43:13,209 Drugged and drowned. 1009 00:43:13,210 --> 00:43:15,479 That's the same way Meagan Bailey took her life. 1010 00:43:15,480 --> 00:43:16,760 That could be a coincidence. 1011 00:43:16,880 --> 00:43:18,220 No. 1012 00:43:20,680 --> 00:43:22,940 I think they're connected. 1013 00:43:22,990 --> 00:43:27,540 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.