Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,387 --> 00:00:33,078
Attention!
2
00:00:34,340 --> 00:00:35,853
Gentlemen...
3
00:00:36,066 --> 00:00:39,596
...I want you to make sure
you're fully loaded and ready to go.
4
00:00:40,923 --> 00:00:44,354
Tonight, you will encounter
steep resistance.
5
00:00:45,234 --> 00:00:46,702
Not everyone will make it.
6
00:00:47,707 --> 00:00:49,097
But for the ones that do...
7
00:00:49,805 --> 00:00:52,560
...this will be a day
long remembered.
8
00:00:52,594 --> 00:00:54,140
Long remembered, sir!
9
00:00:54,422 --> 00:00:56,718
And years after we're gone...
10
00:00:57,385 --> 00:01:02,290
...history will remember
the name Delta Ti Gamma.
11
00:01:02,482 --> 00:01:05,274
Sir, yes, sir!
Delta Ti Gamma, sir!
12
00:01:05,483 --> 00:01:06,863
Okay, boys...
13
00:01:07,940 --> 00:01:09,335
...lock and load.
14
00:01:12,418 --> 00:01:13,747
Move out!
15
00:01:14,485 --> 00:01:15,722
Come on, let's move out!
16
00:01:15,914 --> 00:01:17,797
Let's go! Move it, move it!
17
00:01:18,201 --> 00:01:19,554
You gonna be mice or men?
18
00:01:19,745 --> 00:01:21,088
Let's go, freshmen!
19
00:01:24,542 --> 00:01:25,467
Red leader, this is Blue leader.
20
00:01:25,621 --> 00:01:27,803
Code word is "eminent. "
21
00:01:28,555 --> 00:01:31,038
Green leader, this is Red leader.
Civilian in sight.
22
00:01:31,134 --> 00:01:33,462
Radio silent. I repeat, radio silent.
23
00:01:33,558 --> 00:01:34,997
I have to get going.
24
00:01:35,189 --> 00:01:36,952
Otherwise Guy
will get started without me.
25
00:01:37,048 --> 00:01:39,024
Okay. See you tomorrow, Kira.
26
00:01:39,215 --> 00:01:42,310
- Purple and Orange, I'm on leader.
- We don't have Purple and Orange.
27
00:01:42,501 --> 00:01:43,921
- Shut up.
- Make me.
28
00:01:44,112 --> 00:01:46,274
Operation nearly compromised,
but we are a go.
29
00:01:46,370 --> 00:01:48,467
Repeat, we are a go.
30
00:01:58,486 --> 00:02:02,323
You've tried the rest,
now try the best.
31
00:02:02,515 --> 00:02:04,394
Oh, gross!
32
00:02:13,719 --> 00:02:14,940
Lager or light?
33
00:02:15,100 --> 00:02:17,197
- Light.
- Well, then, don't stop.
34
00:02:17,388 --> 00:02:18,454
Fill me up, soldier.
35
00:02:26,946 --> 00:02:27,898
God.
36
00:02:28,090 --> 00:02:29,725
Oh, God.
37
00:02:29,917 --> 00:02:32,682
Greg, this is so embarrassing.
38
00:02:33,687 --> 00:02:34,899
Fuck you, you son of a bitch.
39
00:02:34,899 --> 00:02:37,608
If I see those pictures on the Internet,
you're a dead man, Greg.
40
00:02:37,800 --> 00:02:39,404
A dead man, you hear me?
41
00:02:40,517 --> 00:02:42,303
Greg, you're such an asshole.
42
00:02:43,037 --> 00:02:44,932
I saved myself for you.
43
00:02:45,212 --> 00:02:47,834
I did not know that one of my
pledges was gonna do this.
44
00:02:48,026 --> 00:02:51,227
I promise. I promise that I'm
gonna severely chastise him.
45
00:02:51,419 --> 00:02:53,960
That's what I'm gonna do.
Chastise him.
46
00:02:54,152 --> 00:02:55,095
I'm in.
47
00:03:02,008 --> 00:03:03,076
Let me take a look at my artwork.
48
00:03:03,076 --> 00:03:05,133
And to think they call this a hazing.
49
00:03:06,836 --> 00:03:08,170
Not my best angle...
50
00:03:09,080 --> 00:03:10,119
...but it'll do.
51
00:03:10,178 --> 00:03:12,566
I hate him. So stupid.
52
00:03:12,662 --> 00:03:15,349
I hate Greg! I should've known.
53
00:03:20,725 --> 00:03:23,454
Oh, my God.
My God, are you all right, Tracy?
54
00:03:23,646 --> 00:03:25,030
I can't believe I hit you.
55
00:03:25,126 --> 00:03:27,750
- Are you okay?
- I think so, professor.
56
00:03:28,488 --> 00:03:30,547
Oh, I'll be okay. Thanks.
57
00:03:30,739 --> 00:03:31,942
Too bad.
58
00:03:43,836 --> 00:03:45,326
You're very beautiful.
59
00:03:46,132 --> 00:03:47,624
Sorry I have to do this to you...
60
00:03:47,720 --> 00:03:50,659
...but if all goes well, you'll be
up and at them in a few hours.
61
00:03:52,741 --> 00:03:55,197
Good, no pulse.
62
00:04:30,589 --> 00:04:31,931
Come on.
63
00:04:34,007 --> 00:04:35,437
Come on.
64
00:04:36,949 --> 00:04:38,361
Breathe!
65
00:04:38,553 --> 00:04:41,518
Oh, shit. I don't believe it.
66
00:04:41,710 --> 00:04:43,582
How could it have not worked?
It should've worked.
67
00:04:43,774 --> 00:04:47,681
Motor functions, higher brain functions
should've all been restored.
68
00:04:47,872 --> 00:04:49,937
This can't be. It's ridiculous.
69
00:04:50,129 --> 00:04:51,989
I changed the sequence,
the base pairs.
70
00:04:51,989 --> 00:04:53,807
It should work. It must work.
71
00:05:00,244 --> 00:05:03,989
Even now, you hold the secrets
of eternal life within you.
72
00:05:04,677 --> 00:05:06,942
And you hold onto them,
keeping me...
73
00:05:08,123 --> 00:05:09,350
...alone.
74
00:05:11,593 --> 00:05:14,002
Alone in the dark.
75
00:05:26,550 --> 00:05:28,640
I'll never be able
to bring the dead back.
76
00:05:30,147 --> 00:05:32,741
My institute, all gone. Vanished.
77
00:05:32,837 --> 00:05:34,044
It's all a foolish dream.
78
00:05:34,236 --> 00:05:35,399
I failed.
79
00:05:36,719 --> 00:05:39,974
I am a complete and utter failure.
80
00:05:52,592 --> 00:05:55,240
You can help me save the earth from the hell.
81
00:05:55,336 --> 00:05:58,613
Campus police, by Strug Dormitory.
Dispatch units.
82
00:07:13,699 --> 00:07:16,148
Let's go! Let's move it!
83
00:08:16,440 --> 00:08:19,386
So, what is it that you do, exactly,
Mr. Lancaster?
84
00:08:19,547 --> 00:08:21,761
Come on, call me Jake, Alexandra.
85
00:08:21,925 --> 00:08:23,299
Okay, Jake.
86
00:08:23,459 --> 00:08:25,063
What is it exactly that you do?
87
00:08:25,224 --> 00:08:29,173
I mean, when you're not charming
the pants off the ladies, that is.
88
00:08:30,166 --> 00:08:32,304
I'm a doctor.
A neurologist, actually.
89
00:08:32,467 --> 00:08:33,918
Really?
90
00:08:34,078 --> 00:08:36,161
I'm surprised
you're still on the market.
91
00:08:36,919 --> 00:08:38,603
Just haven't found the right girl.
92
00:08:38,891 --> 00:08:39,998
Yet.
93
00:08:40,656 --> 00:08:43,190
What about you?
Your online profile doesn't say much.
94
00:08:43,382 --> 00:08:46,704
And all I know now
is that you are beautiful...
95
00:08:46,896 --> 00:08:48,269
...with a great personality.
96
00:08:53,138 --> 00:08:55,395
Phillipe, I go on break.
97
00:09:26,284 --> 00:09:29,465
Hey, buddy.
98
00:09:31,539 --> 00:09:32,957
Eat.
99
00:09:35,759 --> 00:09:36,976
What is your problem?
100
00:09:37,647 --> 00:09:39,085
You wanted filet mignon?
101
00:09:39,821 --> 00:09:40,711
Get a job.
102
00:09:48,578 --> 00:09:49,665
What is it, Jacques?
103
00:09:49,857 --> 00:09:53,048
That son of a bitch bum
bite my finger.
104
00:09:53,240 --> 00:09:54,056
Well, let me look at it.
105
00:09:55,862 --> 00:09:57,093
Keep that on it, I'll be right back.
106
00:09:58,195 --> 00:09:59,911
The world has gone crazy, huh?
107
00:10:00,120 --> 00:10:01,948
Nobody like French people.
108
00:10:27,842 --> 00:10:30,492
This entire mission
was a waste of time.
109
00:10:31,162 --> 00:10:33,102
We lost a lot of good men out there.
110
00:10:33,294 --> 00:10:37,301
Sorry, sir. I thought we were
on to something this time.
111
00:10:37,301 --> 00:10:38,574
You should take a look at this.
112
00:10:40,668 --> 00:10:41,812
It's a new infection.
113
00:10:41,933 --> 00:10:43,652
Is this first generation?
114
00:10:44,039 --> 00:10:46,858
Could be. Based on the reported
outbreaks to date...
115
00:10:46,954 --> 00:10:50,509
...we extrapolated the point of origin.
Get me Nightingale in here right away.
116
00:10:52,798 --> 00:10:54,968
You got it.
117
00:10:55,006 --> 00:10:56,471
Ellis.
118
00:10:57,192 --> 00:10:59,297
I am sorry about your brother.
119
00:10:59,800 --> 00:11:01,142
Yeah.
120
00:11:01,718 --> 00:11:03,136
Me too.
121
00:11:03,998 --> 00:11:06,239
Excuse me just a second.
Getting paged.
122
00:11:06,431 --> 00:11:07,650
Could be the office calling.
123
00:11:07,841 --> 00:11:10,689
Someone needs, you know,
brain work or something.
124
00:11:10,689 --> 00:11:11,572
Be right back.
125
00:11:16,414 --> 00:11:18,762
Yeah, she's totally hot, man.
126
00:11:19,329 --> 00:11:21,832
Every time I go with fucking dates,
they're usually heifers.
127
00:11:21,832 --> 00:11:24,899
This one is a fucking babe.
She's got a great rack, too.
128
00:11:25,869 --> 00:11:27,010
I owe you bigtime.
129
00:11:27,202 --> 00:11:29,691
If I bag her tonight,
I'll call you in the a. m.
130
00:11:29,882 --> 00:11:31,599
I told her I'm a fucking neurologist.
131
00:11:31,599 --> 00:11:33,629
She bought it hook, line and sinker.
132
00:11:36,607 --> 00:11:38,096
What happened to you?
133
00:11:38,288 --> 00:11:39,126
You all right, Phillipe?
134
00:11:40,416 --> 00:11:41,658
Little problem in the kitchen.
135
00:11:41,850 --> 00:11:44,242
Problem? Nothing serious, I hope.
136
00:11:44,434 --> 00:11:45,048
No, just that...
137
00:11:47,189 --> 00:11:48,830
The chef got bit.
138
00:11:49,213 --> 00:11:50,973
- Bit?
- By a homeless man.
139
00:11:52,730 --> 00:11:53,684
Wait.
140
00:11:55,828 --> 00:11:58,249
You can't go in there.
141
00:11:58,483 --> 00:12:00,408
Alexandra, where you going?
142
00:12:01,782 --> 00:12:03,059
What's going on?
143
00:12:04,370 --> 00:12:06,279
You can't come back here.
144
00:12:07,439 --> 00:12:08,933
Jacques?
145
00:12:11,057 --> 00:12:12,389
Get away from him.
146
00:12:20,688 --> 00:12:24,894
What was that thing?
What the hell happened to Jacques?
147
00:12:29,806 --> 00:12:31,910
Hey, where you going?
148
00:12:32,102 --> 00:12:33,144
Oh, I'm sorry, Jake.
149
00:12:33,336 --> 00:12:34,666
I'm gonna have to
take a rain check on dessert.
150
00:12:35,260 --> 00:12:37,922
"Bag me by breakfast"?
Yeah, I don't think so, slick.
151
00:12:38,476 --> 00:12:40,366
By the way,
what is it that you really do?
152
00:12:40,995 --> 00:12:42,747
I'm assistant manager...
153
00:12:43,367 --> 00:12:44,904
...at Blockbuster.
154
00:12:45,196 --> 00:12:46,830
Yeah, that would've been
my second guess.
155
00:12:48,122 --> 00:12:49,972
Thanks for a lovely evening.
156
00:12:54,186 --> 00:12:55,942
That was our waiter.
What's wrong with him?
157
00:12:55,943 --> 00:12:58,580
- He looks really bad.
- Food poisoning.
158
00:12:58,676 --> 00:13:01,034
I wouldn't recommend eating
anything out of this kitchen.
159
00:13:01,616 --> 00:13:03,004
We already did.
160
00:13:05,145 --> 00:13:06,379
Nightingale.
161
00:13:06,955 --> 00:13:09,426
So, what do you
really do for a living?
162
00:13:09,993 --> 00:13:11,705
I kill zombies.
163
00:13:31,204 --> 00:13:32,227
So...
164
00:13:32,508 --> 00:13:34,735
...what were you
doing here, Nightingale?
165
00:13:34,963 --> 00:13:36,515
What do you think?
166
00:13:36,727 --> 00:13:40,142
Well, if I knew that,
I wouldn't be asking, now, would I?
167
00:13:41,214 --> 00:13:44,194
If you must know, I was on a date.
168
00:13:44,976 --> 00:13:47,416
You, on a date.
169
00:13:48,436 --> 00:13:51,439
I don't believe it. How many times
I ask you out, you always said no.
170
00:13:51,631 --> 00:13:54,032
- That's because you're a pig, Ellis.
- I'm not a pig. Tom...
171
00:13:57,785 --> 00:13:59,979
...was a pig.
172
00:14:01,119 --> 00:14:02,509
Was?
173
00:14:04,207 --> 00:14:05,865
He was killed last week.
174
00:14:07,301 --> 00:14:09,144
At least I was the one to plant him.
175
00:14:09,789 --> 00:14:10,958
God, Ellis...
176
00:14:11,708 --> 00:14:12,952
I'm so sorry.
177
00:14:13,781 --> 00:14:14,864
I don't know what to say.
178
00:14:16,204 --> 00:14:17,690
Don't say anything.
179
00:14:19,169 --> 00:14:21,862
He went down fighting, both times.
180
00:14:23,043 --> 00:14:24,555
He liked it that way.
181
00:14:25,498 --> 00:14:28,367
We've all lost people we love.
182
00:14:28,410 --> 00:14:30,798
Won't be the first
and certainly won't be the last.
183
00:14:34,617 --> 00:14:36,913
I always thought
you had a thing for him.
184
00:14:37,009 --> 00:14:38,256
Like hell I did.
185
00:14:39,076 --> 00:14:41,684
- No offence.
- None taken.
186
00:14:42,488 --> 00:14:44,338
So where are we off to?
187
00:14:44,529 --> 00:14:46,318
Mobile unit, outside Sidell.
188
00:14:46,509 --> 00:14:50,046
Setting up for a major op.
Casper will fill you in.
189
00:14:50,058 --> 00:14:52,195
I'm just supposed
to come fetch you.
190
00:14:54,968 --> 00:14:56,608
More Hyper sapiens?
191
00:14:57,431 --> 00:14:58,964
What do you think?
192
00:15:30,640 --> 00:15:33,380
We've lost contact
with our forward recon patrols.
193
00:15:33,475 --> 00:15:37,115
But before we did, they confirmed
a stage-one outbreak at a university campus.
194
00:15:37,807 --> 00:15:39,737
Cuesta Verde, it's not far from here.
195
00:15:39,929 --> 00:15:42,706
There could be survivors.
The truth is, we don't know yet.
196
00:15:42,897 --> 00:15:45,907
But we do know, based on the analysis
of the vectoring of the disease...
197
00:15:45,907 --> 00:15:48,330
...is that it could be
our ground zero for infection.
198
00:15:48,330 --> 00:15:51,262
- First generation?
- Won't know till you get us a sample.
199
00:15:51,454 --> 00:15:54,477
You'll go in with Special Forces,
find any survivors...
200
00:15:54,477 --> 00:15:57,009
...and retrieve a blood sample
from the Hyper sapiens...
201
00:15:57,201 --> 00:16:00,917
...before cruise missiles
destroy the entire area at 0700.
202
00:16:01,013 --> 00:16:04,989
Now, as much as we'd like to keep a lid on this,
we won't be able to for much longer.
203
00:16:05,181 --> 00:16:08,475
And I don't need to tell you what'll happen
if 60 Minutes gets ahold of this story.
204
00:16:08,571 --> 00:16:10,584
We don't need Special Forces
for this op, sir.
205
00:16:11,369 --> 00:16:12,445
AMS can handle it alone.
206
00:16:12,637 --> 00:16:14,938
AMS cannot handle it alone.
207
00:16:16,414 --> 00:16:17,354
Says who?
208
00:16:19,885 --> 00:16:23,056
- Says me, kiddo.
- That's "sir" to you, sergeant major.
209
00:16:24,680 --> 00:16:27,298
I'm taking you and your men
on this mission as a courtesy...
210
00:16:27,490 --> 00:16:29,033
...not a obligation.
211
00:16:29,397 --> 00:16:33,258
Get in my way, you won't just be
studying the dead, you'll join them.
212
00:16:33,655 --> 00:16:35,905
Understood, sir?
213
00:16:35,905 --> 00:16:38,439
Gentlemen, this mission
is too important for dick-waving.
214
00:16:38,535 --> 00:16:39,919
I resent that, colonel.
215
00:16:41,092 --> 00:16:43,733
This is how it's gonna work.
AMS will lead the science team.
216
00:16:43,733 --> 00:16:46,442
But you're under the jurisdiction
of Special Forces.
217
00:16:46,442 --> 00:16:48,875
Now, as you know,
AMS is an international organization.
218
00:16:48,875 --> 00:16:52,016
They want this op under the strictest
U.S. Operational command.
219
00:16:52,194 --> 00:16:55,063
These instructions came to me
directly from the secretary of defence.
220
00:16:55,224 --> 00:16:56,718
From him, from the chief of staff.
221
00:16:56,873 --> 00:16:58,018
To him from the president...
222
00:16:58,177 --> 00:17:00,474
...as instructed personally
by the vice president himself.
223
00:17:00,474 --> 00:17:02,206
As such, I expect all of you...
224
00:17:02,302 --> 00:17:04,936
...to work and play well together.
Do your country proud.
225
00:17:06,208 --> 00:17:08,117
Yeah, sure, whatever you say, boss.
226
00:17:08,159 --> 00:17:10,963
Nightingale, you're in command
of the science team.
227
00:17:11,059 --> 00:17:13,410
Sergeant Dalton will oversee
the Special Forces.
228
00:17:13,506 --> 00:17:16,065
You and Ellis will answer to him.
Am I understood?
229
00:17:16,161 --> 00:17:18,174
- Understood, sir.
- Understood, sir.
230
00:17:18,175 --> 00:17:19,466
Sergeant Dalton?
231
00:17:19,562 --> 00:17:21,000
Got you, Colonel .
232
00:17:25,692 --> 00:17:29,457
Nightingale? Find the blood sample.
I want those things eradicated.
233
00:17:30,099 --> 00:17:32,918
And why don't you get
cleaned up first. You look like shit.
234
00:17:35,355 --> 00:17:38,180
I am so ready to get some
payback on these fuckers.
235
00:17:38,276 --> 00:17:39,438
What about you, Braxton?
236
00:17:39,630 --> 00:17:41,969
Long as my favourite uncle's
checks don't bounce...
237
00:17:42,161 --> 00:17:43,472
...I go where Sam sends me.
238
00:17:43,664 --> 00:17:46,702
All I know is, why couldn't
one of them be my ex-wife?
239
00:17:46,894 --> 00:17:49,879
I mean, I would love permission
to shoot her in the fucking head.
240
00:17:50,071 --> 00:17:52,563
Do we really need
all this shit? I mean, really?
241
00:17:52,755 --> 00:17:55,908
Body armour makes my face look fat.
242
00:17:56,099 --> 00:17:57,835
That would be affirmative, private.
243
00:17:58,447 --> 00:18:01,447
What, so you've never seen a woman
in her underwear before, private?
244
00:18:01,735 --> 00:18:05,121
Trust me, that's the last thing
you'll be thinking about come morning.
245
00:18:07,061 --> 00:18:10,109
Of course, this is assuming
that you make it till morning.
246
00:18:10,415 --> 00:18:13,111
Which I gotta say,
ain't looking very likely.
247
00:18:13,303 --> 00:18:15,426
- Leave him alone.
- Whatever.
248
00:18:15,617 --> 00:18:18,643
Just making conversation,
lieutenant.
249
00:18:24,999 --> 00:18:28,791
Ever get the feeling that those AMS
greenhorns don't like us very much?
250
00:18:28,982 --> 00:18:30,195
Nobody likes you, Bart.
251
00:18:34,801 --> 00:18:38,253
How did we end up babysitting
these stuck-up sons of bitches?
252
00:18:38,445 --> 00:18:40,316
Hey, I'll take
all the backup I can get.
253
00:18:40,508 --> 00:18:41,921
From the GI Joes?
254
00:18:42,112 --> 00:18:44,156
They're soldiers.
They're trained for combat.
255
00:18:44,252 --> 00:18:47,240
Trained to fight other people.
Other soldiers.
256
00:18:48,109 --> 00:18:49,200
Not these things.
257
00:18:49,468 --> 00:18:51,596
We're trained to fight, period.
258
00:18:51,787 --> 00:18:52,935
And we've got you back.
259
00:18:54,213 --> 00:18:55,833
Just make sure you got ours...
260
00:18:56,025 --> 00:18:58,956
...and maybe we'll all
get to grow old one day.
261
00:18:59,052 --> 00:19:01,173
Or in your case, older.
262
00:19:02,833 --> 00:19:03,855
She digs me.
263
00:19:04,236 --> 00:19:06,324
Way to win friends
and influence people, Ellis.
264
00:19:06,324 --> 00:19:08,573
I just don't think we need them.
That's all.
265
00:19:08,669 --> 00:19:09,922
And I say we do.
266
00:19:10,497 --> 00:19:12,976
What, you got
an inferiority complex now?
267
00:19:13,168 --> 00:19:16,810
We started off as scientists,
researchers. Not soldiers.
268
00:19:16,906 --> 00:19:18,155
Hey, speak for yourself.
269
00:19:18,602 --> 00:19:20,052
I came from Secret Service...
270
00:19:20,052 --> 00:19:22,470
...not Health and Human Resources
like you.
271
00:19:22,755 --> 00:19:25,947
I was never a desk jockey.
I was always a fighter.
272
00:19:26,172 --> 00:19:27,394
Not to mention a lover.
273
00:19:27,848 --> 00:19:29,848
This war isn't about you, Ellis.
274
00:19:30,040 --> 00:19:31,522
It's about us versus nature.
275
00:19:31,837 --> 00:19:34,087
If nature wins, we're all fucked.
276
00:19:34,693 --> 00:19:37,215
Keep giving speeches, Nightingale.
It's what you're good at.
277
00:19:37,311 --> 00:19:40,499
Pride and truth, nothing to fear
but fear itself, that kind of thing.
278
00:19:40,594 --> 00:19:42,551
Suits you. I kind of like it.
279
00:19:42,646 --> 00:19:44,514
Gets me all hard and shit.
280
00:19:46,087 --> 00:19:48,327
You just love the sound
of your own voice, don't you?
281
00:19:48,878 --> 00:19:50,168
Pretty much, yeah.
282
00:19:57,802 --> 00:19:59,176
Who's the new blood?
283
00:19:59,336 --> 00:20:01,847
Rodriguez. Just transferred in.
284
00:20:02,699 --> 00:20:05,514
Replacing Garza
as our demolition expert.
285
00:20:05,706 --> 00:20:08,129
Well, I hope she lasts
longer than he did.
286
00:20:08,912 --> 00:20:11,022
Because I would miss that ass.
287
00:20:11,213 --> 00:20:16,775
I mean, when he got scragged,
it was no big loss, but her?
288
00:20:17,713 --> 00:20:21,680
Now, that is a booty call
that I would not mind making.
289
00:20:22,490 --> 00:20:24,172
You an asshole all the time, Bart?
290
00:20:24,932 --> 00:20:27,333
Or do you take Sundays off
for good behaviour?
291
00:20:33,707 --> 00:20:35,895
Hey, welcome to the team.
292
00:20:36,047 --> 00:20:39,542
- I'm Allison Henson.
- Private Rodriguez, lieutenant.
293
00:20:40,156 --> 00:20:41,037
You know what?
294
00:20:41,228 --> 00:20:44,423
Save "lieutenant" for parade ground.
In here, just call me Allison.
295
00:20:45,162 --> 00:20:48,394
- I'm Maria.
- Saw you talking to those AMS guys back there.
296
00:20:48,969 --> 00:20:49,755
What were they saying?
297
00:20:50,322 --> 00:20:52,004
Basically that we can't hack it.
298
00:20:54,191 --> 00:20:55,134
What do you think?
299
00:20:55,963 --> 00:20:58,434
- Can't wait to prove them wrong.
- Fuck them.
300
00:20:58,625 --> 00:21:01,167
When it turns
into a shit-hit-the-fan situation...
301
00:21:01,167 --> 00:21:02,906
...they'll be hiding
behind our pantyhose...
302
00:21:02,906 --> 00:21:06,092
...just like all the rest
of those fucking science types.
303
00:21:06,092 --> 00:21:07,139
Science types?
304
00:21:07,235 --> 00:21:09,601
That's what Bart calls
people who can read.
305
00:21:14,183 --> 00:21:15,322
Come on, let's roll out.
306
00:21:21,930 --> 00:21:23,788
Come on, come on, come on, ladies.
307
00:21:29,408 --> 00:21:30,731
Come on, come on.
308
00:21:49,840 --> 00:21:53,581
Hecht, Hill, you stay in the van
in case we run an Oxy-12 set.
309
00:21:53,677 --> 00:21:54,484
Stay with the radio.
310
00:21:54,676 --> 00:21:57,460
Everyone else, move out!
Come on, let's go, let's go!
311
00:22:16,598 --> 00:22:18,745
So your men as good as they think,
sergeant major?
312
00:22:18,745 --> 00:22:22,109
- That's right, kiddo.
- Ever fight these creatures?
313
00:22:22,205 --> 00:22:23,958
They've been trained well.
314
00:22:24,701 --> 00:22:26,767
So they've never been
in a firefight with these things.
315
00:22:27,307 --> 00:22:30,694
They don't know what it's like to look
one in the eye and pull the trigger, do they?
316
00:22:31,361 --> 00:22:32,496
What, are you kidding me?
317
00:22:32,688 --> 00:22:34,015
My team's been to hell and back.
318
00:22:34,111 --> 00:22:36,408
Bosnia, Afghanistan, Iraq.
319
00:22:36,408 --> 00:22:37,828
You name it, we've been there.
320
00:22:38,848 --> 00:22:41,742
So when a 6-year-old girl
dressed in her Sunday finest...
321
00:22:41,742 --> 00:22:44,374
...comes at them to take a bite
like they're a Quarter Pounder...
322
00:22:44,565 --> 00:22:45,859
...you're telling me
they're not gonna hesitate?
323
00:22:45,955 --> 00:22:48,167
They're gonna pull the trigger,
do what needs to be done?
324
00:22:48,359 --> 00:22:51,557
Like I said: Been there, done that.
325
00:22:52,311 --> 00:22:54,283
Now, if you don't mind,
we got work to do.
326
00:23:02,014 --> 00:23:03,475
I don't like this, Nightingale.
327
00:23:05,221 --> 00:23:06,666
I don't like this one bit.
328
00:23:07,154 --> 00:23:09,158
These gung-ho Rangers are
gonna get us killed...
329
00:23:09,880 --> 00:23:10,928
...or worse.
330
00:23:11,120 --> 00:23:12,496
What are you saying, Ellis?
331
00:23:13,078 --> 00:23:14,298
Watch my back.
332
00:23:14,490 --> 00:23:16,109
That's all I'm saying.
333
00:23:16,687 --> 00:23:17,669
Are you scared?
334
00:23:18,305 --> 00:23:20,492
Just rather not end up
like my brother.
335
00:23:22,087 --> 00:23:24,587
Thought you of all people
might be able to appreciate that...
336
00:23:25,348 --> 00:23:26,712
...Nightingale.
337
00:23:31,970 --> 00:23:33,913
I think they're gone, don't you?
338
00:23:35,095 --> 00:23:37,221
Probably moved on.
339
00:23:37,798 --> 00:23:42,116
We're not gonna find
any Hyper sapiens here, nope.
340
00:23:42,838 --> 00:23:44,664
Too late.
341
00:23:45,424 --> 00:23:46,885
Missed all the action.
342
00:23:46,885 --> 00:23:49,870
It's too bad, because
I was hoping for a medal out of this.
343
00:23:50,603 --> 00:23:52,279
You hard as woodpecker lips, huh?
344
00:23:52,470 --> 00:23:54,940
Only medal you're getting
is a Purple Heart.
345
00:23:55,131 --> 00:23:56,844
And it ain't gonna be for bravery.
346
00:24:07,694 --> 00:24:08,858
What the hell?
347
00:24:26,602 --> 00:24:28,399
Hold on a second, sergeant major.
348
00:24:55,282 --> 00:24:56,412
What are they doing?
349
00:24:57,009 --> 00:24:58,154
DNA scanner.
350
00:24:58,313 --> 00:24:59,895
Analyzes their blood.
351
00:25:04,718 --> 00:25:07,735
I'll get them plenty of blood
to analyze if they need it.
352
00:25:12,888 --> 00:25:15,236
Third generation. Worthless.
353
00:25:18,803 --> 00:25:20,261
Look at this.
354
00:25:21,121 --> 00:25:22,343
What is it?
355
00:25:22,502 --> 00:25:24,843
You ever seen teeth like that
on one of them?
356
00:25:25,263 --> 00:25:26,961
No, I haven't.
357
00:25:27,153 --> 00:25:28,057
Neither have I.
358
00:25:28,370 --> 00:25:30,412
Could be they're mutating.
359
00:25:32,024 --> 00:25:33,760
That's not good,
is it, Nightingale?
360
00:25:33,952 --> 00:25:34,838
No.
361
00:25:45,227 --> 00:25:47,078
Move on out.
Come on, let's go!
362
00:25:47,270 --> 00:25:49,187
Not afraid of the dark,
are you, newbie?
363
00:25:49,225 --> 00:25:50,774
Not if you're close.
364
00:25:56,704 --> 00:25:58,248
Oh, shit!
365
00:26:19,697 --> 00:26:20,629
What the hell is that?
366
00:26:20,725 --> 00:26:22,462
Nothing, sarge, don't worry about it.
367
00:26:22,653 --> 00:26:24,356
It's just a scratch. It's all right.
368
00:26:24,548 --> 00:26:26,683
It's a bite. You've been bitten.
369
00:26:26,875 --> 00:26:28,688
No, it's not. I'm all right.
It's nothing.
370
00:26:28,783 --> 00:26:29,538
He's been bitten.
371
00:26:31,873 --> 00:26:33,807
We'll have to put that in a tourniquet, soldier.
372
00:26:33,807 --> 00:26:35,221
You have to do more than that.
373
00:26:35,413 --> 00:26:36,234
Medic.
374
00:26:38,268 --> 00:26:41,351
Nakagawa's been injured. We need
to put his arm in a tourniquet, stat.
375
00:26:41,543 --> 00:26:42,206
I'm on it, sir.
376
00:26:42,302 --> 00:26:43,532
Jesus, Dalton.
377
00:26:43,939 --> 00:26:45,642
You can't put
a Band-Aid on infection.
378
00:26:46,063 --> 00:26:48,605
He's a dead man walking,
he just doesn't know it yet.
379
00:26:48,860 --> 00:26:50,171
Hey, hey, hey.
380
00:26:50,363 --> 00:26:51,278
What do you think you're doing, kiddo?
381
00:26:51,470 --> 00:26:52,759
What do you think she's doing?
382
00:26:53,978 --> 00:26:55,267
It's the right thing to do.
383
00:27:00,713 --> 00:27:03,446
We can take care of our own.
Grab him.
384
00:27:03,638 --> 00:27:05,381
Sarge?
Sarge, what are you doing?
385
00:27:05,669 --> 00:27:08,565
No, sarge, no!
386
00:27:08,757 --> 00:27:10,315
No, sarge, no!
387
00:27:11,418 --> 00:27:12,440
Stand down, soldier.
388
00:27:12,700 --> 00:27:15,509
- Stay still, hey.
- No, no!
389
00:27:19,143 --> 00:27:20,831
Sorry, no choice, soldier.
390
00:27:26,475 --> 00:27:28,210
I told you,
we take care of our own.
391
00:27:42,822 --> 00:27:44,442
- No. No, no, don't.
- Sorry, doc.
392
00:27:50,917 --> 00:27:51,940
Dalton to base.
393
00:27:52,324 --> 00:27:55,868
We lost Nakagawa and Braxton in
a firefight with Hyper sapiens, over.
394
00:27:56,060 --> 00:27:56,974
Copy that, Hill out.
395
00:27:56,974 --> 00:27:59,769
Hill, I need you and Hecht down here
to police these bodies, stat.
396
00:27:59,865 --> 00:28:00,635
Let's go, ladies.
397
00:28:00,635 --> 00:28:02,330
Campus is right over the hill, let's go.
398
00:28:09,561 --> 00:28:10,575
Get them all?
399
00:28:10,942 --> 00:28:12,540
Maybe we got them all.
400
00:28:12,574 --> 00:28:13,926
Not fucking likely.
401
00:28:14,087 --> 00:28:17,227
All right, listen up. I want a full sweep of the
perimeter. There could be survivors.
402
00:28:18,145 --> 00:28:20,133
All right, you guys, stay out of the shadows.
All right?
403
00:28:20,324 --> 00:28:22,158
Keep in plain sight,
we're gonna be fine.
404
00:28:22,349 --> 00:28:25,122
Bart, you take Henson
and Rodriguez to the dormitories.
405
00:28:25,217 --> 00:28:25,765
Gotcha.
406
00:28:25,861 --> 00:28:27,629
O'Connor and Griffin,
you on point with me.
407
00:28:27,917 --> 00:28:31,210
Ellis and Nightingale,
do whatever the hell you want.
408
00:28:31,401 --> 00:28:32,998
Just don't get yourselves killed.
409
00:28:33,156 --> 00:28:35,437
It'll mean lots of paperwork,
and I hate fucking paperwork.
410
00:28:36,174 --> 00:28:37,825
All right, come on, let's go, guys.
411
00:29:08,313 --> 00:29:08,948
What is it?
412
00:29:09,044 --> 00:29:10,860
Looks like a fraternity ring.
413
00:29:12,602 --> 00:29:13,801
Might be valuable.
414
00:29:13,801 --> 00:29:14,890
You're joking, right?
415
00:29:15,082 --> 00:29:16,954
Does it look like I'm joking?
416
00:29:25,849 --> 00:29:27,287
Hello.
417
00:29:29,387 --> 00:29:31,028
Well, I'm sorry, darling...
418
00:29:31,788 --> 00:29:33,767
... John can't come to
the phone right now.
419
00:29:34,427 --> 00:29:35,830
He's dead.
420
00:29:41,564 --> 00:29:42,698
Can you hear me now?
421
00:29:43,654 --> 00:29:45,019
Come on, let's go.
422
00:30:06,001 --> 00:30:07,623
What the hell is that smell?
423
00:30:08,190 --> 00:30:10,565
They don't all use us
for bait, you know.
424
00:30:10,757 --> 00:30:12,836
Sometimes they use us for dinner.
425
00:30:13,123 --> 00:30:14,077
I can see that.
426
00:30:15,604 --> 00:30:17,638
All protein and no carbs.
427
00:30:24,036 --> 00:30:26,202
You don't have
the stomach for this, Rodriguez?
428
00:30:26,394 --> 00:30:27,812
Must be something I ate.
429
00:30:28,004 --> 00:30:29,791
You mean more like
something they ate.
430
00:30:29,983 --> 00:30:30,510
Come on, now.
431
00:30:31,447 --> 00:30:32,682
Take it like a man.
432
00:30:32,873 --> 00:30:33,788
Leave her alone, Bart.
433
00:30:36,120 --> 00:30:38,044
I can take care of myself, lieutenant.
434
00:30:38,922 --> 00:30:40,519
Whatever you say, private.
435
00:30:41,264 --> 00:30:42,516
You girls ready?
436
00:30:48,127 --> 00:30:48,957
Empty.
437
00:30:50,521 --> 00:30:52,218
I think we took them all out.
438
00:30:52,924 --> 00:30:53,968
We did it, man.
439
00:30:54,160 --> 00:30:55,371
We did it.
440
00:30:59,315 --> 00:31:01,585
O'Connor, kill that chatter.
Let's fan out.
441
00:31:35,248 --> 00:31:36,730
All the buildings...
442
00:31:37,114 --> 00:31:39,485
...connect through
the subterranean tunnels.
443
00:31:40,446 --> 00:31:43,287
This entire university's
honeycomb-ville.
444
00:31:44,204 --> 00:31:45,953
We don't need to
lock this place down.
445
00:31:46,145 --> 00:31:49,207
We just need to find your Hyper sapien
and get the hell out of Dodge.
446
00:31:49,751 --> 00:31:53,013
This certainly explains how the Hyper sapiens
have been getting around.
447
00:31:53,840 --> 00:31:55,599
They've been following the same patterns,
448
00:31:55,599 --> 00:31:57,794
habits that they had
while they were still alive.
449
00:31:59,896 --> 00:32:01,848
Except with a much bigger appetite.
450
00:32:02,201 --> 00:32:03,169
Clear.
451
00:32:05,469 --> 00:32:06,206
Clear.
452
00:32:06,590 --> 00:32:08,640
Man, I love books.
453
00:32:08,831 --> 00:32:12,883
Anton Chekhov, Feodor Dostoyevsky,
Judy Blume.
454
00:32:13,074 --> 00:32:16,542
You know what I was reading?
Insane is the new sexy.
455
00:32:16,734 --> 00:32:17,593
Give it a rest, man.
456
00:32:17,784 --> 00:32:19,303
Hey, do you name your weapon?
457
00:32:19,495 --> 00:32:21,589
You should, because it's
your best friend out here.
458
00:32:21,781 --> 00:32:25,314
- My weapon's name is Sophie. Sophie Stein.
- O'Connor. O'Connor, can it.
459
00:32:25,505 --> 00:32:27,638
And my side arm's name
is Tough Love.
460
00:32:28,591 --> 00:32:30,845
Enough, O'Connor. I got it.
461
00:32:35,342 --> 00:32:36,623
Holy shit.
462
00:32:36,910 --> 00:32:38,343
We got a survivor.
463
00:32:39,594 --> 00:32:41,999
You don't know that.
Could be one of them.
464
00:32:42,191 --> 00:32:42,835
Hey...
465
00:32:43,027 --> 00:32:45,898
...zombies don't read.
And they ain't hooked on phonics.
466
00:32:46,090 --> 00:32:46,887
So give it a rest.
467
00:32:47,367 --> 00:32:48,513
Hey, kid.
468
00:32:50,770 --> 00:32:54,155
- He's got headphones on.
- Hey, kid, can you hear me?
469
00:32:57,090 --> 00:32:58,757
Come on, kid, you're pissing me off.
470
00:33:01,857 --> 00:33:03,553
Careful.
471
00:33:03,745 --> 00:33:06,985
O'Connor, this ain't my first rodeo...
472
00:33:07,176 --> 00:33:08,618
...and zombies don't read.
473
00:33:09,800 --> 00:33:10,773
Unbelievable.
474
00:33:11,157 --> 00:33:12,256
Come on, kid.
475
00:33:21,244 --> 00:33:22,932
Fucking zombie geek.
476
00:33:30,227 --> 00:33:31,295
Son of a...
477
00:33:34,110 --> 00:33:35,509
Sorry about the noise.
478
00:33:43,874 --> 00:33:45,485
Let's move out, form on me.
479
00:33:48,429 --> 00:33:49,253
Come on.
480
00:33:50,780 --> 00:33:52,432
Let's go before them
bombs start dropping.
481
00:33:52,877 --> 00:33:55,438
If I told her one time,
I told her a thousand times...
482
00:33:55,726 --> 00:33:58,053
- Voices.
- Survivors.
483
00:33:58,245 --> 00:34:01,600
So, like, we had sex that one time,
and after that...
484
00:34:01,696 --> 00:34:03,378
...she only wanted to be friends.
485
00:34:03,570 --> 00:34:05,749
I mean, she practically
threw herself at me.
486
00:34:06,656 --> 00:34:08,927
Hello! Can you hear me in there?
487
00:34:09,119 --> 00:34:10,250
Dude. It was a one-time thing.
488
00:34:10,250 --> 00:34:12,404
Hey, you crummy teens...
489
00:34:12,596 --> 00:34:13,794
...open the fucking door!
490
00:34:13,986 --> 00:34:15,059
You're about to have sex with...
491
00:34:15,251 --> 00:34:16,763
We're coming in, stay down!
492
00:34:16,763 --> 00:34:18,688
Three, two, one.
493
00:34:19,393 --> 00:34:21,628
The problem, it sounds to me that
you were a little...
494
00:34:21,628 --> 00:34:23,188
...underwhelming in the sack.
- Shit.
495
00:34:23,571 --> 00:34:24,963
Oh, man, now I get...
496
00:34:32,970 --> 00:34:35,896
...we'll be joined by celebrities,
Clint Howard...
497
00:34:36,646 --> 00:34:38,373
God, I can't believe
this is happening.
498
00:34:38,925 --> 00:34:40,685
Oh, don't go all girly on me now.
499
00:34:40,876 --> 00:34:43,630
Jesus Christ, it's like you two
haven't seen a dead body before.
500
00:34:44,868 --> 00:34:46,341
What the hell are you doing, Bart?
501
00:34:47,410 --> 00:34:51,509
Well, it seems that our
unfortunate friend here was named...
502
00:34:52,191 --> 00:34:53,641
...Guy Woodhouse.
503
00:34:53,833 --> 00:34:56,603
I guess he won't have to
worry about finals anymore.
504
00:34:56,795 --> 00:34:57,917
Adi�s, Se�or Woodhouse.
505
00:34:57,917 --> 00:35:01,676
Well, lookie here.
506
00:35:04,155 --> 00:35:05,038
I don't want this.
507
00:35:05,230 --> 00:35:06,382
I'm not giving it to you...
508
00:35:06,888 --> 00:35:08,438
...I just want you to take a picture.
509
00:35:09,394 --> 00:35:10,616
Picture of what?
510
00:35:11,103 --> 00:35:12,259
Of me...
511
00:35:18,226 --> 00:35:19,748
...and my new girlfriend.
512
00:35:20,850 --> 00:35:23,612
Okay? Go ahead, we're ready.
513
00:35:23,612 --> 00:35:24,464
Ready for what?
514
00:35:28,777 --> 00:35:29,762
Take the picture.
515
00:35:29,954 --> 00:35:31,106
No fucking way.
516
00:35:32,671 --> 00:35:34,505
Fine. I'll do it.
517
00:35:34,696 --> 00:35:36,017
Don't you dare.
518
00:35:36,209 --> 00:35:39,453
You know, I bet she was a looker
when she was alive.
519
00:35:39,966 --> 00:35:40,927
Right?
520
00:35:41,586 --> 00:35:43,673
I mean, she's not
too bad now, either.
521
00:35:44,679 --> 00:35:46,216
I'd stick my dick in her but...
522
00:35:46,600 --> 00:35:48,221
...I'm afraid of
what would happen.
523
00:35:50,948 --> 00:35:52,540
You're fucking disgusting.
524
00:35:52,732 --> 00:35:55,624
You don't look fat, okay?
525
00:36:06,205 --> 00:36:07,920
We really make a nice couple.
526
00:36:09,319 --> 00:36:10,152
Don't you think?
527
00:36:14,597 --> 00:36:15,357
Clear.
528
00:36:39,225 --> 00:36:40,338
O'Connor.
529
00:36:43,264 --> 00:36:44,355
O'Connor.
530
00:36:56,976 --> 00:36:57,935
Second generation.
531
00:36:58,839 --> 00:37:00,713
Close, but no cigar.
532
00:37:00,713 --> 00:37:02,143
- It doesn't mean anything.
- We'll see.
533
00:37:02,334 --> 00:37:05,928
I know it's not very scientific,
but I follow my nose...
534
00:37:06,290 --> 00:37:09,251
...and my nose tells me
we're getting close.
535
00:37:09,871 --> 00:37:12,020
You sure you could develop
a serum from this?
536
00:37:12,730 --> 00:37:14,742
Well, not me.
I'm just a grunt like you...
537
00:37:14,934 --> 00:37:18,148
...but AMS has some pretty
brilliant minds working for them.
538
00:37:18,776 --> 00:37:20,204
Like Nightingale here.
539
00:37:20,457 --> 00:37:23,635
They believe if they get DNA
from a first-generation zombie...
540
00:37:23,635 --> 00:37:26,474
...generation zero,
they can create an antibody.
541
00:37:26,666 --> 00:37:29,942
That way we can stop playing catch-up
and actually end this plague once and for all.
542
00:37:30,230 --> 00:37:33,897
It's not different from
whooping cough or smallpox.
543
00:37:33,897 --> 00:37:36,843
Really, it's just a matter of
inoculating people against it.
544
00:37:38,270 --> 00:37:42,243
If we're lucky, the zombie plague will
end up a footnote in the history books.
545
00:37:42,243 --> 00:37:44,929
No worse than AIDS
or bubonic plague.
546
00:37:46,241 --> 00:37:48,073
Yeah, if it's all
the same to you, Nightingale...
547
00:37:48,971 --> 00:37:51,334
...I'd rather you not refer to Tom
as a footnote.
548
00:37:59,867 --> 00:38:01,428
What's the bug up his ass?
549
00:38:01,620 --> 00:38:03,777
He lost his brother
on a mission last week.
550
00:38:03,968 --> 00:38:05,575
Yeah, well, we all lose people.
551
00:38:05,766 --> 00:38:09,904
Yeah, but your people don't usually get back up and
take a bite out of you after they die.
552
00:38:11,521 --> 00:38:14,631
Careful, you can infect yourself.
553
00:38:14,823 --> 00:38:17,270
You sure as hell wouldn't
want that, would you?
554
00:38:17,462 --> 00:38:19,141
No, we wouldn't.
555
00:38:20,560 --> 00:38:21,579
Although...
556
00:38:22,225 --> 00:38:24,059
...if I did have to eat anyone...
557
00:38:24,251 --> 00:38:26,213
...I'd definitely pick you, kiddo.
558
00:38:28,485 --> 00:38:30,536
Don't worry, if you die...
559
00:38:30,728 --> 00:38:33,302
...I'll be sure to shoot you
in the head before you get to.
560
00:38:33,494 --> 00:38:36,171
That's too bad.
A tightass like you...
561
00:38:36,363 --> 00:38:38,473
...probably enjoy being eaten by me.
562
00:38:42,350 --> 00:38:43,684
Say "cheese. "
563
00:38:45,228 --> 00:38:48,236
Don't you think we should continue
looking for survivors, sir?
564
00:38:48,428 --> 00:38:49,825
Absolutely.
565
00:38:50,362 --> 00:38:54,842
But first, Lieutenant Henson, don't you
want your Kodak moment with them?
566
00:38:55,034 --> 00:38:57,112
That's all right, I think I'll take a pass.
567
00:38:57,304 --> 00:38:58,845
Well, it's your call, but...
568
00:38:59,037 --> 00:39:02,512
...I gotta tell you, I think you'd make
a mint with these things on eBay.
569
00:39:06,705 --> 00:39:08,444
- I'm wondering about something.
- What is it?
570
00:39:08,870 --> 00:39:12,753
Well, it's just that if these two were locked up in here
and there's no sign of forced entry...
571
00:39:13,328 --> 00:39:15,953
...how'd she get infected?
- That's a good question.
572
00:39:16,336 --> 00:39:20,270
And my answer to that is,
"Who gives a fuck. "
573
00:39:20,366 --> 00:39:23,165
But if she didn't have contact
with another person, my worry is...
574
00:39:23,357 --> 00:39:25,098
...could the infection
have gone airborne?
575
00:39:25,290 --> 00:39:27,968
AMS said there's no sign of
this infection being spread airborne.
576
00:39:27,968 --> 00:39:30,484
AMS has their heads
up their asses, okay?
577
00:39:30,676 --> 00:39:33,216
That's why we do
their dirty work for them.
578
00:39:33,847 --> 00:39:37,700
If they knew what they were doing,
they would've invented a vaccine by now...
579
00:39:37,700 --> 00:39:40,546
...and they would have had
a full containment unit on this thing.
580
00:39:42,783 --> 00:39:43,884
I'm just saying...
581
00:39:45,579 --> 00:39:46,709
- What is it?
- It's...
582
00:39:48,442 --> 00:39:50,084
It's nothing. It's just a...
583
00:39:51,379 --> 00:39:52,793
...mosquito bite, I think.
584
00:39:53,254 --> 00:39:54,176
No way.
585
00:39:58,835 --> 00:39:59,892
Oh, shit.
586
00:40:17,984 --> 00:40:19,744
Sarge, I think I heard something.
587
00:40:19,936 --> 00:40:21,267
Keep moving, soldier.
588
00:40:27,464 --> 00:40:28,624
Sarge, somebody's up there.
589
00:40:28,816 --> 00:40:30,473
Stow that shit and keep moving.
590
00:40:31,553 --> 00:40:32,841
Sarge, somebody's up there.
591
00:40:44,947 --> 00:40:45,890
Shit.
592
00:41:02,023 --> 00:41:04,157
Hey! Hey, wait up!
593
00:41:11,767 --> 00:41:12,804
Hey, wait.
594
00:41:30,523 --> 00:41:31,509
Hello?
595
00:41:35,374 --> 00:41:36,463
Hello?
596
00:41:38,375 --> 00:41:40,502
I know you're in here.
You don't have to be afraid.
597
00:41:41,354 --> 00:41:42,406
I'm coming to get you out.
598
00:41:43,045 --> 00:41:43,958
It's gonna be all right. Okay.
599
00:41:46,444 --> 00:41:48,974
I'm gonna get you right out of here.
It's gonna be okay.
600
00:41:50,283 --> 00:41:51,701
I'm gonna get you home.
601
00:41:53,941 --> 00:41:55,007
You'll be all right.
602
00:41:56,037 --> 00:41:57,034
It's gonna be all over.
603
00:42:01,407 --> 00:42:05,910
Oh, God...
604
00:43:19,750 --> 00:43:22,027
What are we gonna do?
We can't just leave him here.
605
00:43:23,214 --> 00:43:24,320
We can't take him with us.
606
00:43:24,320 --> 00:43:25,866
You gotta take me to base camp.
607
00:43:25,866 --> 00:43:26,861
He could turn at any time.
608
00:43:28,473 --> 00:43:30,865
Maybe they found the zero sample.
609
00:43:30,961 --> 00:43:32,703
You know, maybe they can...
610
00:43:32,798 --> 00:43:34,729
What? Do what? Cure you?
611
00:43:35,304 --> 00:43:37,023
- You know that's not gonna happen.
- Maybe...
612
00:43:37,538 --> 00:43:39,848
...it can't be transmitted
by mosquitoes.
613
00:43:40,040 --> 00:43:42,171
Maybe it was something else.
614
00:43:42,363 --> 00:43:45,799
Maybe they were already infected
before they came into the room.
615
00:43:51,074 --> 00:43:52,566
Can't take that chance, Bart.
616
00:43:55,986 --> 00:43:56,523
Here.
617
00:43:57,259 --> 00:43:58,572
What's this for?
618
00:43:58,764 --> 00:44:00,129
You know what it's for.
619
00:44:01,178 --> 00:44:02,033
Use it...
620
00:44:06,288 --> 00:44:07,900
...soon as you start to feel
the change coming.
621
00:44:08,874 --> 00:44:10,448
What, are you insane?
622
00:44:11,088 --> 00:44:13,446
I'm not gonna fucking kill myself.
623
00:44:13,638 --> 00:44:14,697
Then I'll do it for you.
624
00:44:15,237 --> 00:44:16,901
Put the gun down!
625
00:44:17,093 --> 00:44:18,207
You gotta take me with you.
626
00:44:19,075 --> 00:44:20,516
You can't leave me here.
627
00:44:20,708 --> 00:44:22,150
Listen, Bart...
628
00:44:22,342 --> 00:44:24,613
...you're endangering
our entire mission.
629
00:44:24,804 --> 00:44:26,017
We're wasting time.
630
00:44:27,958 --> 00:44:30,199
I'll give you each
a half a million dollars...
631
00:44:30,889 --> 00:44:32,316
...if you take me with you.
632
00:44:32,815 --> 00:44:34,865
That's $500,000 apiece.
633
00:44:37,143 --> 00:44:38,590
What do you say, Rodriguez?
634
00:44:39,465 --> 00:44:43,530
Pretty young thing like you.
You don't wanna live your whole life...
635
00:44:43,530 --> 00:44:47,104
...on the crap that Uncle Sam
doles out to grunts like us, do you?
636
00:44:47,296 --> 00:44:52,467
Five hundred thousand bucks
can buy a lot of shit.
637
00:44:54,109 --> 00:44:56,641
You could be living it up
Robin Leach-style.
638
00:44:57,393 --> 00:44:59,303
Where you gonna get
that kind of money?
639
00:44:59,495 --> 00:45:00,815
Pharmaceutical company.
640
00:45:02,103 --> 00:45:05,772
If we get the zero matter
to them, before AMS...
641
00:45:05,867 --> 00:45:08,004
...they're gonna pay us millions.
642
00:45:08,671 --> 00:45:12,930
I mean, can you imagine what the
patent on this drug is gonna be worth?
643
00:45:13,121 --> 00:45:15,400
How much Goldman
is gonna be willing to pay?
644
00:45:15,591 --> 00:45:19,896
Now, Dalton is in it with me,
and you two can be in it with us too.
645
00:45:20,478 --> 00:45:23,448
There's gonna be enough
to go around for everybody.
646
00:45:26,625 --> 00:45:28,106
Private, what the hell are you doing?
647
00:45:29,512 --> 00:45:31,920
- You can't be serious.
- Hell, yeah.
648
00:45:32,112 --> 00:45:34,339
Have you looked at
your paycheque lately?
649
00:45:34,530 --> 00:45:36,478
Sounds like a good deal to me.
650
00:45:42,296 --> 00:45:45,395
Never underestimate
the power of human greed...
651
00:45:45,683 --> 00:45:47,191
...Lieutenant Henson.
652
00:45:50,009 --> 00:45:53,217
You didn't think I'd sell out our country
for this piece of shit, did you?
653
00:45:53,800 --> 00:45:55,112
Should have known better.
654
00:45:55,303 --> 00:45:56,862
Now, what are we
gonna do with him, ma'am?
655
00:45:58,947 --> 00:46:01,451
We're gonna let him rot here
with the rest of them.
656
00:46:06,463 --> 00:46:07,590
Where's Griffin?
657
00:46:09,105 --> 00:46:10,128
He was right behind us.
658
00:46:10,224 --> 00:46:11,815
Was. Not anymore.
659
00:46:12,513 --> 00:46:13,895
Man, I told him to keep up.
660
00:46:14,183 --> 00:46:15,252
Gotta move...
661
00:46:15,866 --> 00:46:16,863
Shit.
662
00:46:22,302 --> 00:46:23,291
Jesus.
663
00:46:31,006 --> 00:46:32,075
Look at this.
664
00:46:37,182 --> 00:46:39,800
They must have lured the zombies
into the cage...
665
00:46:39,992 --> 00:46:43,205
...and got bitten in the process.
- Shot themselves before they turned.
666
00:46:43,397 --> 00:46:44,296
Smart.
667
00:46:48,094 --> 00:46:49,242
They can smell us.
668
00:46:51,565 --> 00:46:53,239
This cage isn't gonna
hold them forever.
669
00:46:53,713 --> 00:46:55,072
We should get the hell out of here.
670
00:46:55,400 --> 00:46:57,066
Remember, I give the orders.
671
00:46:57,727 --> 00:46:58,791
Go ahead.
672
00:46:59,675 --> 00:47:00,995
Order away.
673
00:47:02,299 --> 00:47:04,056
This cage ain't gonna
hold them forever.
674
00:47:04,248 --> 00:47:05,820
Let's move out of here.
Let's get moving. Come on.
675
00:47:10,282 --> 00:47:12,778
Ugly son of a bitch.
676
00:47:31,616 --> 00:47:33,036
Sergeant major, get down!
677
00:47:41,070 --> 00:47:43,118
I'm okay, I'm okay.
678
00:47:43,502 --> 00:47:47,286
- No, you're not. You're infected.
- I'm okay, I'm okay.
679
00:47:50,521 --> 00:47:51,405
He's turning.
680
00:47:51,597 --> 00:47:54,490
No, I'm not turning, I'm fine.
681
00:47:54,681 --> 00:47:56,284
Stand back. O'Connor!
682
00:47:59,149 --> 00:48:01,353
- Stay back, sarge.
- Stand down.
683
00:48:03,717 --> 00:48:05,221
I don't wanna do this!
684
00:48:19,422 --> 00:48:20,897
Oh, God...
685
00:48:20,897 --> 00:48:23,060
...they got the sarge, man!
686
00:48:23,060 --> 00:48:26,873
Not the sarge! They got the sarge...
687
00:48:31,278 --> 00:48:33,357
Don't know why I'm even bothering
with the gun.
688
00:48:34,124 --> 00:48:36,663
It's not like he actually has
the balls to use it.
689
00:48:41,121 --> 00:48:43,088
Sure you don't want
a picture with him?
690
00:48:47,799 --> 00:48:50,264
If they can get the sarge,
they can get anybody.
691
00:48:51,195 --> 00:48:53,510
Man was the best soldier
I've ever seen.
692
00:49:05,377 --> 00:49:07,266
All right, we gotta get the fuck
out of here.
693
00:49:08,590 --> 00:49:09,368
Let's move.
694
00:49:16,651 --> 00:49:17,537
Damn.
695
00:49:18,043 --> 00:49:19,201
We gotta go back.
696
00:49:22,541 --> 00:49:23,433
Right.
697
00:49:27,469 --> 00:49:29,868
I don't wanna be one of them, man.
We gotta bug out!
698
00:49:29,868 --> 00:49:32,021
Hey, we got the guns, they don't.
699
00:49:34,297 --> 00:49:35,405
Ellis?
700
00:49:36,242 --> 00:49:37,309
Look sharp.
701
00:50:06,931 --> 00:50:08,147
Reload.
702
00:50:21,199 --> 00:50:24,745
So that's why they're evolving.
To chew through our armour.
703
00:50:25,504 --> 00:50:27,662
- What do we do?
- Only thing we can do:
704
00:50:27,854 --> 00:50:28,713
Run like hell.
705
00:50:36,004 --> 00:50:37,127
Can't go back that way.
706
00:50:37,319 --> 00:50:39,604
We'll have to go around.
Base, this is Ellis, over.
707
00:50:40,269 --> 00:50:42,220
Base, this is Ellis, over.
708
00:50:43,057 --> 00:50:44,798
We need extraction, over.
709
00:50:45,956 --> 00:50:47,452
Guess we're on our own.
710
00:51:13,069 --> 00:51:14,173
This is not good.
711
00:51:14,364 --> 00:51:15,519
No, it's not.
712
00:51:22,262 --> 00:51:23,643
I have an idea.
713
00:51:57,005 --> 00:52:00,007
There is a part two
to this plan, right?
714
00:52:00,199 --> 00:52:01,572
Stay off the floor!
715
00:52:09,160 --> 00:52:10,257
Not bad.
716
00:52:13,742 --> 00:52:15,494
Don't ask me to do it again.
717
00:52:18,546 --> 00:52:19,638
I'll go get the radio.
718
00:52:19,638 --> 00:52:21,096
Warn base about Dalton and Bart.
719
00:52:22,868 --> 00:52:25,027
Hecht, you okay?
720
00:52:26,050 --> 00:52:28,728
They came from out of nowhere.
So fast.
721
00:52:29,796 --> 00:52:31,355
They destroyed the radio.
722
00:52:32,222 --> 00:52:33,521
They're so fast.
723
00:52:34,219 --> 00:52:35,469
So fast.
724
00:52:37,441 --> 00:52:38,713
Don't open the door!
725
00:52:50,399 --> 00:52:51,599
Have you been bitten?
726
00:52:51,791 --> 00:52:53,662
Shit.
727
00:53:01,733 --> 00:53:02,953
I'll wait.
728
00:53:03,445 --> 00:53:05,470
Don't wait.
729
00:53:43,045 --> 00:53:43,898
Much better.
730
00:53:44,538 --> 00:53:45,216
Yeah.
731
00:53:46,071 --> 00:53:47,767
But I can't see your nipples now.
732
00:53:48,244 --> 00:53:50,053
You really are a pig,
aren't you, Ellis?
733
00:53:51,533 --> 00:53:52,700
Well, maybe a little bit.
734
00:53:53,422 --> 00:53:56,953
Hey, can I ask you something?
If it's not too personal or anything.
735
00:53:57,145 --> 00:53:58,012
Yeah, sure. What is it?
736
00:53:58,966 --> 00:54:01,069
Why do they call you "Nightingale"?
737
00:54:01,577 --> 00:54:02,576
It's a long story.
738
00:54:02,932 --> 00:54:04,061
Ah, come on.
739
00:54:04,936 --> 00:54:07,253
Not likely I'll make it to
the big finish anyhow...
740
00:54:07,954 --> 00:54:09,640
...and it's just always kind of
bugged me.
741
00:54:12,254 --> 00:54:12,849
I get it.
742
00:54:14,214 --> 00:54:16,740
Goody two-shoes,
always helping people in need.
743
00:54:16,740 --> 00:54:18,719
Real Florence Nightingale type.
744
00:54:20,378 --> 00:54:22,618
All right. You ready?
745
00:54:24,229 --> 00:54:26,700
Couple of years ago,
I was in the Peace Corps.
746
00:54:26,891 --> 00:54:28,057
Right out of med school.
747
00:54:28,932 --> 00:54:30,152
Working in Africa.
748
00:54:31,425 --> 00:54:33,006
Small village, good people.
749
00:54:33,198 --> 00:54:35,325
One day everybody started
getting sick.
750
00:54:36,176 --> 00:54:37,758
Wasn't AIDS or anything.
751
00:54:38,141 --> 00:54:40,306
Wasn't like anything
we'd ever seen before.
752
00:54:41,139 --> 00:54:43,329
Blood coming out of every orifice.
753
00:54:45,384 --> 00:54:46,835
We set up a medevac.
754
00:54:47,027 --> 00:54:49,252
Tended to the dead and dying
as best we could.
755
00:54:50,550 --> 00:54:53,834
I didn't eat, didn't even sleep, 24l7.
756
00:54:55,076 --> 00:54:57,134
Team from NSA came in.
757
00:54:57,844 --> 00:55:00,624
Wanted us to try a vaccine
they created.
758
00:55:01,923 --> 00:55:04,325
At that point, I would've done
anything to stop their suffering.
759
00:55:05,023 --> 00:55:06,028
It did.
760
00:55:07,800 --> 00:55:08,976
Then they woke up.
761
00:55:11,023 --> 00:55:12,279
They weren't alive.
762
00:55:12,976 --> 00:55:15,255
They were dead,
but they were still walking.
763
00:55:16,282 --> 00:55:17,555
So I only had one choice.
764
00:55:19,132 --> 00:55:21,023
I grabbed a machine gun
and I started firing.
765
00:55:22,588 --> 00:55:24,954
Must have killed a hundred
of them, maybe more.
766
00:55:25,616 --> 00:55:27,368
I lost count after a while.
767
00:55:28,918 --> 00:55:30,207
I killed them all.
768
00:55:31,997 --> 00:55:33,132
They were all dead.
769
00:55:34,152 --> 00:55:36,468
The men, the women, children.
770
00:55:40,220 --> 00:55:42,214
Wanna know why they call me
Nightingale?
771
00:55:42,790 --> 00:55:43,965
That's when it started.
772
00:55:44,647 --> 00:55:46,052
As a sick joke.
773
00:55:47,302 --> 00:55:48,929
It stuck ever since.
774
00:55:52,976 --> 00:55:53,807
Okay, then.
775
00:55:56,231 --> 00:55:58,041
What do you say we get
the hell out of here?
776
00:55:58,949 --> 00:56:00,768
Yeah, let's.
777
00:56:06,322 --> 00:56:07,142
All right.
778
00:56:07,334 --> 00:56:10,012
Map said this was the oldest building
on the campus.
779
00:56:10,204 --> 00:56:11,807
GPS says it's the science building.
780
00:56:11,999 --> 00:56:13,187
Sounds like a good place to start.
781
00:56:13,379 --> 00:56:14,561
All right.
782
00:56:44,110 --> 00:56:45,631
Where the hell are we?
783
00:56:59,827 --> 00:57:01,028
My last mag.
784
00:57:07,595 --> 00:57:09,704
- This must be the science lab.
- Yeah, you think?
785
00:57:16,459 --> 00:57:18,908
You don't think these things have
learned to shoot, do you?
786
00:57:18,908 --> 00:57:20,672
No, I sure as hell don't.
787
00:57:22,111 --> 00:57:23,247
Hold your fire!
788
00:57:23,766 --> 00:57:25,747
We're a medical-research team.
789
00:57:25,939 --> 00:57:26,791
We're here to help.
790
00:57:27,155 --> 00:57:29,037
Okay, right.
791
00:57:30,012 --> 00:57:33,081
Well, unless they've learned
to talk too, I think we're in luck.
792
00:57:34,668 --> 00:57:36,587
Alex, you're bleeding.
793
00:57:37,291 --> 00:57:38,825
We don't have time for this.
794
00:57:52,150 --> 00:57:54,969
I'm Dr. Alexandra Morgan, AMS.
795
00:57:55,160 --> 00:57:56,513
This is Lieutenant Ellis.
796
00:57:56,897 --> 00:57:59,378
Lonny, Lonny Evans.
797
00:58:00,160 --> 00:58:02,148
This is my girlfriend, Sarah.
798
00:58:02,974 --> 00:58:04,970
Yeah, where'd you get
the firepower, kids?
799
00:58:06,167 --> 00:58:07,818
Campus cop.
800
00:58:08,984 --> 00:58:09,743
He...
801
00:58:11,185 --> 00:58:16,089
He gave it to us right before he,
you know, bought the farm.
802
00:58:16,281 --> 00:58:17,777
How long you guys
been down here?
803
00:58:17,968 --> 00:58:19,036
I don't know.
804
00:58:20,786 --> 00:58:24,179
Couple days, maybe? Like a week.
805
00:58:24,371 --> 00:58:28,231
We've been living off these chocolate
PowerBars since it started.
806
00:58:28,231 --> 00:58:29,099
Since what started?
807
00:58:29,195 --> 00:58:30,655
Everything.
808
00:58:31,760 --> 00:58:34,843
Those things,
are they still out there?
809
00:58:35,688 --> 00:58:36,656
I'm afraid they are.
810
00:58:36,848 --> 00:58:38,613
Where are we, exactly?
811
00:58:38,805 --> 00:58:41,835
It's... It's one of the
university research labs.
812
00:58:42,027 --> 00:58:44,868
Lonny and I were teaching assistants
for Professor Curien...
813
00:58:44,964 --> 00:58:45,965
...when it all went down.
814
00:58:46,157 --> 00:58:47,782
When what went down?
815
00:58:49,465 --> 00:58:50,800
They don't know.
816
00:58:50,895 --> 00:58:52,426
The infection.
817
00:58:52,618 --> 00:58:54,275
This is where it all started.
818
00:58:55,877 --> 00:58:58,454
The first zombie was created here.
How?
819
00:58:58,646 --> 00:59:02,530
He created a DNA sequencer that
scanned the human genome and...
820
00:59:02,530 --> 00:59:05,441
...it genetically reassembled
the chromosomes...
821
00:59:05,441 --> 00:59:08,724
...in a person's molecular makeup
in order to create mitosis...
822
00:59:08,724 --> 00:59:10,643
Whoa, whoa, sweetie.
You're going a little over my head.
823
00:59:11,190 --> 00:59:13,933
The professor was trying to
bring back the dead.
824
00:59:14,317 --> 00:59:17,290
They found out he was
stealing corpses...
825
00:59:17,290 --> 00:59:21,715
...for his experiments from
the hospital morgue.
826
00:59:21,907 --> 00:59:24,039
When they stopped that, he...
827
00:59:24,539 --> 00:59:27,077
He just continued with
his experiments.
828
00:59:27,807 --> 00:59:31,259
Okay. But where did the sequencer
come from?
829
00:59:32,183 --> 00:59:33,364
Her.
830
00:59:51,739 --> 00:59:54,027
The professor's son, Rudy,
and his girlfriend...
831
00:59:54,219 --> 00:59:57,886
...came back here a few months ago,
but she was different somehow.
832
00:59:58,077 --> 01:00:01,947
Changed. She killed his son,
but Curien kept her chained up here...
833
01:00:02,138 --> 01:00:04,838
...convinced her blood held the key
to eternal life.
834
01:00:06,379 --> 01:00:08,680
Personally,
I just thought he was a pervert.
835
01:00:16,396 --> 01:00:18,002
Where's Rudy, professor?
836
01:00:18,454 --> 01:00:22,006
Doctor Curien, please,
you have to help me!
837
01:00:29,758 --> 01:00:30,989
So that's it.
838
01:00:31,181 --> 01:00:33,923
Generation zero.
The first Hyper sapien.
839
01:00:34,805 --> 01:00:36,247
Of course.
840
01:00:36,438 --> 01:00:38,119
The Isla del Muerte incident.
841
01:00:38,311 --> 01:00:40,439
They were both taken into custody
by AMS...
842
01:00:40,727 --> 01:00:43,754
...but showed no signs of infection,
so they were released.
843
01:00:43,946 --> 01:00:47,577
Now, who are you people,
and where the hell is Rudy?
844
01:00:47,769 --> 01:00:50,403
Let me see if I have this right.
There was a crazy German priest.
845
01:00:50,594 --> 01:00:52,537
- Spanish.
- Spanish priest.
846
01:00:52,729 --> 01:00:54,733
He impaled you through the heart,
killing you.
847
01:00:54,925 --> 01:00:59,028
And your boyfriend Rudy brought you
back to life with an immortality serum.
848
01:00:59,919 --> 01:01:01,977
That's the stupidest thing
I've ever heard.
849
01:01:02,073 --> 01:01:03,895
Why don't you tell me what
really happened.
850
01:01:05,558 --> 01:01:06,682
I don't get it, man.
851
01:01:07,273 --> 01:01:08,600
What's the big deal?
852
01:01:08,792 --> 01:01:11,975
The big deal is, if we can get
a sample of her blood...
853
01:01:12,166 --> 01:01:15,206
...we might just be able to synthesize
an antidote for the infection.
854
01:01:17,379 --> 01:01:18,840
I can open the door.
855
01:01:54,771 --> 01:01:55,734
You get it?
856
01:01:57,320 --> 01:01:59,371
- Yep.
- Sweetheart...
857
01:01:59,659 --> 01:02:01,310
...I could kiss you right now.
858
01:02:01,502 --> 01:02:03,254
Time for tongue acrobatics later.
859
01:02:03,664 --> 01:02:06,083
Right now, we got what we came for.
Let's get out of here.
860
01:02:09,205 --> 01:02:10,841
Oh, shit.
861
01:02:14,233 --> 01:02:16,136
Sarah, behind you!
862
01:02:40,490 --> 01:02:43,460
Sometimes a mind
isn't a terrible thing to waste.
863
01:02:44,197 --> 01:02:46,176
The missiles are on their way, Ellis.
864
01:02:48,604 --> 01:02:50,789
How the fuck are we gonna
get out of here?
865
01:02:50,885 --> 01:02:51,830
We're trapped.
866
01:02:53,179 --> 01:02:55,750
We better figure out something,
or this is gonna become...
867
01:02:55,750 --> 01:02:59,840
...our permanent residence in about
14 minutes and 20 seconds.
868
01:03:35,467 --> 01:03:37,847
Help. Help me.
869
01:03:41,592 --> 01:03:42,855
Please.
870
01:03:56,091 --> 01:03:58,127
- I'm almost out.
- Me too.
871
01:03:59,012 --> 01:04:02,418
- We did not come this far to fail now.
- Drop dead.
872
01:04:48,891 --> 01:04:50,357
Ellis, take the vial!
873
01:04:50,549 --> 01:04:51,279
There.
874
01:04:52,957 --> 01:04:54,363
Grab this. Hold on.
875
01:05:13,206 --> 01:05:14,984
I see the van!
876
01:05:21,969 --> 01:05:22,833
Come on!
877
01:06:07,016 --> 01:06:08,168
No!
878
01:06:17,789 --> 01:06:18,818
We have to go back.
879
01:06:18,913 --> 01:06:19,991
What are you, crazy?
880
01:06:20,613 --> 01:06:21,333
Why?
881
01:06:22,647 --> 01:06:24,598
We had a zero sample, but I lost it.
882
01:06:25,319 --> 01:06:28,121
Cruise missiles are gonna level this
entire area in less than 10 minutes.
883
01:06:28,121 --> 01:06:30,287
We don't have time.
Even if we did, there's too many of them.
884
01:06:30,816 --> 01:06:31,801
I don't care.
885
01:06:32,475 --> 01:06:33,503
We have to try.
886
01:06:34,101 --> 01:06:35,321
I can't allow it.
887
01:06:35,969 --> 01:06:38,825
And with the rest of the team dead,
I'm sorry. I'm in charge.
888
01:06:39,016 --> 01:06:41,036
Well, I'm not leaving without
what we came here for.
889
01:06:44,395 --> 01:06:47,181
Are you absolutely sure that's
the right material you had?
890
01:06:48,187 --> 01:06:49,246
We're sure.
891
01:06:51,039 --> 01:06:53,503
If our radio hadn't been destroyed,
we would be able to call off the air strike...
892
01:06:53,599 --> 01:06:55,383
...but we've lost all communication
with HQ.
893
01:06:55,383 --> 01:06:58,895
Look, every minute we waste talking
about it is a minute we lose.
894
01:06:59,087 --> 01:07:00,180
If we're gonna go back, we go now.
895
01:07:00,276 --> 01:07:04,216
Back, back into the lab we get the zero sample,
and that way, all of this hasn't been for nothing.
896
01:07:07,862 --> 01:07:09,496
Let me ask you a question,
lieutenant.
897
01:07:10,643 --> 01:07:11,910
You got a brother?
898
01:07:32,663 --> 01:07:33,982
All right, boys and girls.
899
01:07:34,890 --> 01:07:35,505
It's the fourth quarter.
900
01:07:36,702 --> 01:07:38,245
Down by 21...
901
01:07:39,312 --> 01:07:40,618
...and the clock is ticking.
902
01:07:40,810 --> 01:07:42,399
Okay, Knute Rockne.
903
01:07:46,297 --> 01:07:46,555
Guys?
904
01:07:52,355 --> 01:07:53,274
Fuck.
905
01:08:03,552 --> 01:08:05,211
On me. Let's go.
906
01:08:35,411 --> 01:08:36,303
We gotta move.
907
01:09:04,666 --> 01:09:05,796
Well, we found the gym.
908
01:09:46,152 --> 01:09:47,627
Nice shooting, lieutenant.
909
01:09:49,353 --> 01:09:51,281
Don't tell me we made a wrong turn.
910
01:09:51,472 --> 01:09:53,791
I'm making this up
as I go along, Alex.
911
01:09:53,887 --> 01:09:56,155
If you've got a better idea,
I am all ears.
912
01:09:56,346 --> 01:09:58,495
Door's not gonna hold forever, guys.
913
01:09:58,591 --> 01:10:00,249
Not to mention we're running out of time.
914
01:10:00,249 --> 01:10:00,956
Look at this.
915
01:10:10,714 --> 01:10:12,278
We can't open the grate
from this side.
916
01:10:14,057 --> 01:10:15,032
What do we do?
917
01:10:16,028 --> 01:10:17,478
We improvise.
918
01:10:19,850 --> 01:10:23,348
I bet it'd be easier to open that grate
from the other side.
919
01:10:23,443 --> 01:10:24,247
I'm sure you could.
920
01:10:25,068 --> 01:10:27,554
But getting to the other side
is the reaI trick, now, isn't it?
921
01:10:27,746 --> 01:10:29,018
Here's what I suggest.
922
01:10:29,306 --> 01:10:33,050
We go out that door,
down around the stairs to the right...
923
01:10:33,242 --> 01:10:34,432
...up to the hallway.
924
01:10:34,624 --> 01:10:37,832
That should take me to the corridor
leading to the science building...
925
01:10:38,024 --> 01:10:39,911
...which should theoretically put me...
926
01:10:43,111 --> 01:10:44,724
...right outside that grate.
927
01:10:44,969 --> 01:10:46,342
Are you crazy?
928
01:10:46,918 --> 01:10:49,221
What about
all the Hyper sapiens out there?
929
01:10:51,471 --> 01:10:53,061
I've got an idea about that too.
930
01:10:53,541 --> 01:10:54,839
Give me your knife.
931
01:11:09,938 --> 01:11:13,155
It's like the gels we used to use
to train attack dogs.
932
01:11:13,871 --> 01:11:15,538
They'll think I'm one of them.
933
01:11:16,321 --> 01:11:21,315
That way I'll go up
and open the grate.
934
01:11:21,507 --> 01:11:22,589
Are you crazy?
935
01:11:22,781 --> 01:11:24,875
Yeah, he's crazy, all right.
936
01:11:30,829 --> 01:11:31,726
What are you doing?
937
01:11:34,015 --> 01:11:37,225
I can't take any weapons.
They smell gunpowder.
938
01:11:40,933 --> 01:11:42,914
Just because
it's your turn to have an idea...
939
01:11:42,914 --> 01:11:45,032
...doesn't mean you can't wait
for a good one.
940
01:11:49,059 --> 01:11:49,712
Keep it.
941
01:11:49,808 --> 01:11:50,602
It's your lucky knife.
942
01:11:50,602 --> 01:11:51,207
I know.
943
01:11:52,634 --> 01:11:54,317
Just make sure you bring it back.
944
01:11:55,607 --> 01:11:56,938
Okay, Steven?
945
01:12:24,708 --> 01:12:26,458
What the fuck was I thinking?
946
01:12:49,505 --> 01:12:51,508
Dumbest move
I ever saw anybody make.
947
01:12:54,196 --> 01:12:55,215
Hell of a soldier.
948
01:12:57,068 --> 01:12:58,938
Not too hard on the eyes, either.
949
01:13:01,057 --> 01:13:03,691
Hope he makes it back OK.
I wouldn't mind asking him out.
950
01:13:05,161 --> 01:13:06,682
That is, unless you-
951
01:13:31,943 --> 01:13:33,264
This door's gonna give, Alex.
952
01:13:33,648 --> 01:13:36,957
In a few minutes, we're gonna have
some very unwelcome guests for supper.
953
01:13:39,304 --> 01:13:42,005
If you're gonna do this, Ellis,
you better do it now.
954
01:13:59,336 --> 01:14:00,098
That's good.
955
01:14:03,377 --> 01:14:04,522
Where the hell's Ellis?
956
01:14:14,330 --> 01:14:15,705
Ellis ain't coming.
957
01:14:15,800 --> 01:14:16,709
Don't be so sure.
958
01:14:22,249 --> 01:14:25,665
Short, controlled bursts.
Conserve your ammo.
959
01:14:27,269 --> 01:14:28,481
You'll need it.
960
01:14:39,671 --> 01:14:42,614
Alex, Henson,
get your asses out here!
961
01:14:59,448 --> 01:15:00,952
Alex, come on.
962
01:15:10,713 --> 01:15:11,771
Alex.
963
01:15:19,353 --> 01:15:20,243
Come on.
964
01:15:50,520 --> 01:15:51,573
Shit.
965
01:15:52,603 --> 01:15:54,606
The lab's just around the corner.
966
01:15:55,426 --> 01:15:56,554
We can still make it.
967
01:16:11,994 --> 01:16:13,031
Alex!
968
01:17:02,829 --> 01:17:04,250
Get the damn sample.
969
01:17:23,511 --> 01:17:25,945
How much time do we have left
till the missiles hit?
970
01:17:25,945 --> 01:17:27,824
Minutes. Maybe less.
971
01:17:27,920 --> 01:17:28,982
Here.
972
01:17:33,379 --> 01:17:35,665
Got it. Let's go.
973
01:17:42,081 --> 01:17:44,523
Come on, Henson.
We'll carry you the rest of the way.
974
01:17:44,715 --> 01:17:46,914
I'm not going anywhere,
you know that.
975
01:17:47,641 --> 01:17:50,172
- Maybe we can...
- What?
976
01:17:50,364 --> 01:17:51,901
Reverse the disease?
977
01:17:52,760 --> 01:17:53,840
Come on.
978
01:17:55,126 --> 01:17:56,427
I know it's over.
979
01:17:56,618 --> 01:18:00,165
Just do me a favour
and get that blood...
980
01:18:00,165 --> 01:18:02,166
...to people who can do
some good with it, okay?
981
01:18:03,050 --> 01:18:05,043
Make sure no one else
has to end up like me.
982
01:18:05,777 --> 01:18:06,835
Make me that promise.
983
01:18:08,408 --> 01:18:09,701
Yeah, of course.
984
01:18:12,448 --> 01:18:14,329
You- You gotta move.
985
01:18:15,704 --> 01:18:17,976
Come on,
I got like a minute of life left.
986
01:18:17,976 --> 01:18:20,117
You think I wanna spend it
looking at your ugly mugs?
987
01:18:28,423 --> 01:18:29,286
Hey, Ellis.
988
01:18:30,819 --> 01:18:31,739
Yeah, Henson.
989
01:18:32,759 --> 01:18:34,555
I got a sister.
990
01:18:42,511 --> 01:18:43,517
I'll see you around, soldier.
991
01:18:44,605 --> 01:18:45,259
No.
992
01:18:47,043 --> 01:18:47,900
You won't.
993
01:19:13,218 --> 01:19:14,561
There's no time to go back.
994
01:19:15,941 --> 01:19:17,600
One last stand?
995
01:19:24,109 --> 01:19:25,109
Why not.
996
01:20:05,943 --> 01:20:07,341
Alex!
997
01:20:07,628 --> 01:20:09,448
Alex!
998
01:20:09,640 --> 01:20:12,234
Get the hell out of here!
That's an order!
999
01:20:48,760 --> 01:20:49,729
Whoa, hold your fire.
1000
01:20:50,017 --> 01:20:51,686
Where's the rest of the team?
1001
01:20:51,720 --> 01:20:53,420
I am the rest of the team.
1002
01:20:54,226 --> 01:20:55,903
I'm not infected.
1003
01:20:58,081 --> 01:21:02,715
Things didn't go as well as planned,
but I got a sample.
1004
01:21:05,776 --> 01:21:06,951
Are you serious?
1005
01:21:07,143 --> 01:21:07,849
Yeah.
1006
01:21:09,975 --> 01:21:11,109
Give it to me.
1007
01:21:13,317 --> 01:21:13,809
Why?
1008
01:21:13,809 --> 01:21:15,528
I said, give it to me!
1009
01:21:21,990 --> 01:21:23,738
What's wrong with you, lieutenant?
1010
01:21:23,833 --> 01:21:25,167
What's wrong with me?
1011
01:21:25,861 --> 01:21:29,913
You know what it's like
to cut off your own hand?
1012
01:21:32,821 --> 01:21:36,138
Watching the tendons snap...
1013
01:21:36,330 --> 01:21:38,630
...the marrow of the bone...
1014
01:21:41,633 --> 01:21:42,310
...the pain.
1015
01:21:43,147 --> 01:21:46,522
The horrible, excruciating agony.
1016
01:21:46,713 --> 01:21:49,214
And the blood, wow.
1017
01:21:49,524 --> 01:21:53,612
Watching it pump out of your body...
1018
01:21:54,510 --> 01:21:56,320
...and pour across the floor.
1019
01:21:58,605 --> 01:22:03,906
Wondering when it'll be
that you'll lose consciousness...
1020
01:22:04,052 --> 01:22:08,527
...and if you'll ever wake up again.
1021
01:22:08,719 --> 01:22:12,710
But I knew I had to do something,
you know...
1022
01:22:12,901 --> 01:22:15,949
...otherwise I'd end up dead.
1023
01:22:18,196 --> 01:22:19,546
Dead like them.
1024
01:22:21,849 --> 01:22:23,130
You were bit.
1025
01:22:31,791 --> 01:22:33,815
By a mosquito!
1026
01:22:40,268 --> 01:22:41,240
Not enough blood...
1027
01:22:41,240 --> 01:22:46,575
...for it to happen
as quickly as by a human bite.
1028
01:22:46,767 --> 01:22:52,344
But, you know,
it would've happened eventually...
1029
01:22:54,172 --> 01:22:54,828
...if I hadn't...
1030
01:23:01,117 --> 01:23:02,285
...done something.
1031
01:23:04,500 --> 01:23:06,696
Listen, Bart.
1032
01:23:08,088 --> 01:23:09,710
There are more missiles coming.
1033
01:23:14,539 --> 01:23:15,432
It's okay.
1034
01:23:17,988 --> 01:23:19,775
You just give me the sample.
1035
01:23:21,395 --> 01:23:22,870
I've called base.
1036
01:23:24,176 --> 01:23:26,338
I've taken care of the missiles.
1037
01:23:27,925 --> 01:23:30,840
Listen, give me the sample.
1038
01:23:33,036 --> 01:23:34,716
Slowly.
1039
01:23:38,052 --> 01:23:39,295
Slowly.
1040
01:23:49,202 --> 01:23:50,709
All right, soldier.
1041
01:23:51,082 --> 01:23:52,787
Now, let's get you and that sample...
1042
01:23:53,485 --> 01:23:56,248
...back to AMS and see
if we can't get you some help.
1043
01:23:57,048 --> 01:23:58,309
Sorry, Charlie.
1044
01:24:00,074 --> 01:24:02,768
I know you went to hell and back
to get this...
1045
01:24:03,873 --> 01:24:05,945
...but I can't let you get in my way.
1046
01:24:07,810 --> 01:24:12,148
There is millions of dollars
at stake for me.
1047
01:24:12,340 --> 01:24:13,819
Millions of dollars?
1048
01:24:14,172 --> 01:24:18,897
Bart, there are millions,
maybe billions of lives at stake here.
1049
01:24:19,626 --> 01:24:21,746
You and I
are gonna take that sample...
1050
01:24:21,938 --> 01:24:24,673
...and we're gonna head back to AMS
and we're gonna do it now.
1051
01:24:24,673 --> 01:24:25,223
I don't think so.
1052
01:24:28,133 --> 01:24:29,627
Fuck.
1053
01:24:31,048 --> 01:24:33,693
Didn't want you hogging
all the glory for yourself.
1054
01:24:37,722 --> 01:24:38,584
Hey.
1055
01:24:39,414 --> 01:24:41,423
We gotta get out of here. Now.
1056
01:24:41,615 --> 01:24:43,800
Grenade!
1057
01:25:01,286 --> 01:25:02,344
Is it all right?
1058
01:25:03,496 --> 01:25:07,424
Ellis, the blood sample.
Is it intact?
1059
01:25:13,870 --> 01:25:15,766
Can we go back?
1060
01:25:17,094 --> 01:25:17,998
It's over.
1061
01:25:21,519 --> 01:25:22,487
It's over.
1062
01:25:24,309 --> 01:25:25,417
Let's get out of here.
1063
01:25:30,841 --> 01:25:31,777
Another victim.
1064
01:25:33,260 --> 01:25:34,679
It looks like they're spreading.
1065
01:25:36,549 --> 01:25:38,457
They didn't get a piece of you,
did they?
1066
01:25:39,758 --> 01:25:41,499
Before the missile strike?
1067
01:25:42,447 --> 01:25:43,980
I don't know.
1068
01:25:56,967 --> 01:26:00,261
You know what to do
if it turns out the answer is yes, right?
1069
01:26:02,212 --> 01:26:03,847
We don't know, do we?
1070
01:26:06,382 --> 01:26:07,494
No.
1071
01:26:10,714 --> 01:26:11,731
So we wait.
1072
01:26:11,764 --> 01:26:12,652
And see.
1073
01:26:17,237 --> 01:26:18,982
You should just shoot me now.
1074
01:26:19,840 --> 01:26:21,817
You shouldn't take the chance.
1075
01:26:23,077 --> 01:26:24,081
Get in.
1076
01:26:27,725 --> 01:26:30,152
If I don't get a chance to...
1077
01:26:32,851 --> 01:26:34,110
To say...
1078
01:26:35,460 --> 01:26:36,757
Yeah.
1079
01:26:38,221 --> 01:26:39,625
I know.
1080
01:26:47,109 --> 01:26:49,589
So you think the blast contained it?
1081
01:26:49,781 --> 01:26:51,736
Stopped the infection?
1082
01:26:52,941 --> 01:26:54,329
No.
1083
01:26:55,928 --> 01:26:58,321
So it's just gonna go on and on.
1084
01:26:59,732 --> 01:27:01,093
Maybe.
1085
01:27:01,127 --> 01:27:02,145
We'll just have to wait and see.
1086
01:27:07,274 --> 01:27:08,224
Yeah.
1087
01:27:10,963 --> 01:27:12,443
Let's just do that.
1088
01:27:25,967 --> 01:27:27,758
The city has been overrun.
1089
01:27:27,808 --> 01:27:30,488
Attempts to stop the undead
have been ineffective.
1090
01:27:30,521 --> 01:27:33,100
The vice president has ordered
a quarantine of the city...
1091
01:27:33,100 --> 01:27:35,471
...from his undisclosed location
as attempts continue...
1092
01:27:35,471 --> 01:27:37,389
...to stem the spread of the disease.
1093
01:27:37,580 --> 01:27:40,365
We hope to have more details
as they develop.79026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.