All language subtitles for High.Life.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]
Akan
Amharic
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Ewe
Faroese
Filipino
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,451 --> 00:00:50,534
:ترجمة
@Rosso_Vini
2
00:01:57,451 --> 00:01:58,534
بابا
3
00:02:19,973 --> 00:02:21,891
هل أنتِ على ما يرام؟
4
00:02:27,439 --> 00:02:28,523
!بابا
5
00:02:30,818 --> 00:02:32,485
أنا هنا يا عسلتي
6
00:02:43,497 --> 00:02:44,997
ماذا تفعلين؟
7
00:04:13,211 --> 00:04:14,712
ماذا تفعلين؟
8
00:06:11,955 --> 00:06:13,873
واحد, اثنين, ثلاثة
9
00:06:17,753 --> 00:06:18,836
ها نحن
10
00:06:19,796 --> 00:06:20,880
ها نحن
11
00:06:21,798 --> 00:06:23,132
أيتها الطفله الصغيره
12
00:06:25,343 --> 00:06:27,344
هكذا
13
00:06:35,896 --> 00:06:36,979
14
00:06:54,790 --> 00:06:55,539
هيا
15
00:07:20,232 --> 00:07:21,357
كل شيءٍ على ما يرام
16
00:07:33,662 --> 00:07:34,662
من هذا؟
17
00:07:42,796 --> 00:07:45,297
لا تشربي بولك يا (ويلو)
18
00:07:50,011 --> 00:07:53,347
لا تأكلي غائطك أبداً
19
00:07:57,602 --> 00:07:59,812
حتى ولو أعيد تدويره
20
00:08:03,108 --> 00:08:05,234
حتى ولو لم يبدوا
21
00:08:05,402 --> 00:08:07,194
كبول أو غائط
22
00:08:07,863 --> 00:08:09,113
لا تأكليه أبداً
23
00:08:11,992 --> 00:08:13,492
يطلق عليه تابو
24
00:08:19,791 --> 00:08:20,791
...تا
25
00:08:21,334 --> 00:08:22,418
...بو
26
00:08:28,592 --> 00:08:31,010
تفوقيني وزناً يا قلبي
27
00:08:44,691 --> 00:08:45,858
تابو
28
00:08:52,616 --> 00:08:54,241
إنه لي
29
00:08:55,285 --> 00:08:57,536
ليس لكِ
30
00:08:58,830 --> 00:09:00,331
ليس لكِ
31
00:09:03,960 --> 00:09:05,461
فتاتي الصغيره
32
00:09:08,298 --> 00:09:10,382
...لو كان يستطيع والدي رؤيتي الآن
33
00:09:13,637 --> 00:09:15,554
أكسر قوانين الطبيعة
34
00:09:16,681 --> 00:09:18,182
سيجعلني أدفع الثمن ذلك
35
00:09:19,893 --> 00:09:21,393
يا إبن العاهرة
36
00:09:22,687 --> 00:09:24,438
يا إبن العاهرة الصغير
37
00:09:27,943 --> 00:09:29,610
!انتظرني
38
00:09:30,570 --> 00:09:31,904
تعال
39
00:09:32,405 --> 00:09:33,822
!بربك
40
00:09:35,033 --> 00:09:36,992
انتظرني
41
00:09:47,170 --> 00:09:48,254
ويلو
42
00:09:51,007 --> 00:09:54,176
لماذا تختبئ؟
43
00:10:00,517 --> 00:10:02,601
داخل أعماق الظلال
44
00:10:05,689 --> 00:10:07,856
وفي داخل أعماق المواصير
45
00:10:09,442 --> 00:10:12,653
الحرائيش والعناكب
46
00:10:15,031 --> 00:10:17,616
تزحف بين يديك
47
00:10:19,744 --> 00:10:21,578
تتسلق أحضانك
48
00:10:23,373 --> 00:10:24,790
...ويلو
49
00:11:12,088 --> 00:11:14,131
علي إطعام الكلب
50
00:11:49,542 --> 00:11:51,543
رقم 149, يتحدث
51
00:11:54,964 --> 00:11:59,635
أزلت القطعة المتعطلة
التي في اللوح المغناطيسي الخارجي
52
00:11:59,803 --> 00:12:02,888
بدلتها بقطعةٍ من صنعي
53
00:12:03,431 --> 00:12:08,310
لأحفظ الطاقة, سأتخلص من أية شيءٍ غير ضروري
54
00:12:08,937 --> 00:12:10,771
أنا على معرفةٍ بالعواقب
55
00:12:10,939 --> 00:12:13,899
الطفلة على ما يرام, وأنا أيضاً
56
00:12:14,734 --> 00:12:18,153
دمي بحالة ممتازة, وعيناي سليمتان
57
00:12:18,571 --> 00:12:22,866
...حتى وأن لم تسمعوا رسالتي لمئة سنة قادمة
58
00:12:23,034 --> 00:12:25,035
اللعنة عليكم, إنتهى
59
00:12:28,873 --> 00:12:30,624
تم تسجيل البلاغ - مُنحت الموافقة
60
00:12:30,792 --> 00:12:35,212
الإبقاء على نظام النجاة 24 ساعة - نهاية الإجراء
61
00:16:45,171 --> 00:16:46,922
!أنتِ خفيفة جداً, يا (مينك)
62
00:16:48,466 --> 00:16:50,092
بالكاد هنا
63
00:18:53,257 --> 00:18:56,134
تعطيل نظام التبريد
64
00:19:17,031 --> 00:19:18,698
توقفِ, توقفِ
65
00:19:22,161 --> 00:19:24,955
!الكثير من الدموع, على جسمٍ صغير
66
00:19:26,582 --> 00:19:30,043
أرجوكِ توقفي
67
00:19:30,253 --> 00:19:32,671
أرجوكِ هذا ستقتليني
68
00:19:33,297 --> 00:19:35,382
هذا سيقتلني, أرجوكِ
69
00:20:12,128 --> 00:20:13,879
انا خائف, يا (ويلو)
70
00:20:23,556 --> 00:20:26,433
اعتقد بأمكاني إغراقك كقطةٍ صغيره
71
00:20:27,560 --> 00:20:29,311
سيكون ذلك سهلاً
72
00:20:36,485 --> 00:20:38,570
أنتِ أولاً, ومن ثم أنا
73
00:21:27,286 --> 00:21:29,621
تلك الصور اللعينة من الأرض
74
00:21:31,666 --> 00:21:34,250
لا أصدق بأنها لا زالت تأتي إلى هنا
75
00:21:35,544 --> 00:21:37,212
بعد مرور كل هذا الوقت
76
00:21:38,965 --> 00:21:40,215
..إنها مثل
77
00:21:41,550 --> 00:21:42,884
الفايروسات
78
00:21:44,053 --> 00:21:45,720
تطاردنا
79
00:21:54,814 --> 00:21:56,231
طفيليات
80
00:22:02,530 --> 00:22:03,863
أنا صامد
81
00:22:04,657 --> 00:22:05,907
علقت هنا
82
00:22:08,244 --> 00:22:10,161
لم اهتز قط
83
00:22:13,249 --> 00:22:14,499
سأصمد
84
00:22:20,006 --> 00:22:21,423
هي لي
85
00:22:25,761 --> 00:22:27,178
وأنا لها
86
00:22:39,358 --> 00:22:40,608
تباً
87
00:22:55,374 --> 00:22:57,625
منذ أن غادرنا النظام الشمسي
88
00:22:57,918 --> 00:22:59,419
صمتٌ مميت
89
00:23:00,004 --> 00:23:01,087
...لا شيء
90
00:23:02,423 --> 00:23:04,382
سوى حركة تلك الصور العشوائية
91
00:23:06,886 --> 00:23:09,179
ربما قد تكون مبرمجة
92
00:23:09,346 --> 00:23:11,181
لتبقينا مسيطرين على أنفسنا
93
00:23:14,143 --> 00:23:16,978
لتجعلنا نؤمن بعودةٍ ممكنة
94
00:23:23,069 --> 00:23:24,903
لنبتكر طقوساً
95
00:23:26,822 --> 00:23:28,573
النظافة أولاً
96
00:23:54,683 --> 00:23:55,683
امسكها
97
00:25:08,966 --> 00:25:12,385
كالي يوغا, هي المرحلة الأخيرة للكائن البشري
98
00:25:14,763 --> 00:25:18,600
أتعلمين بأن لا زال عندي فهد؟
99
00:25:19,351 --> 00:25:22,103
..أيها البروفيسور
أنا متفاجئة بقبولك الدعوة
100
00:25:22,271 --> 00:25:25,273
للقدوم إلى مؤتمر في دولةٍ باردة
101
00:25:25,441 --> 00:25:28,234
ما الذي جعلك تغادر تلالك الآسامية؟
102
00:25:28,402 --> 00:25:29,611
وجعلك تقبل الدعوة
103
00:25:31,197 --> 00:25:32,447
الفضول
104
00:25:33,282 --> 00:25:36,951
ولكن لديك أمور أكثر جديةً لتقدم؟
105
00:25:38,454 --> 00:25:39,537
أجل
106
00:25:40,956 --> 00:25:42,207
أجل بالفعل
107
00:25:43,959 --> 00:25:47,295
تجاربٌ متطرفة تحدث في الفضاء
108
00:25:48,047 --> 00:25:51,633
يرسلون الناس للإعدام
كما يختارون خنزير عشائهم
109
00:25:52,676 --> 00:25:57,180
أبهذه الطريقة تعامل الدول الغربية مجرميهم؟
110
00:25:58,140 --> 00:25:59,474
أشك بذلك كثيراً
111
00:26:00,559 --> 00:26:03,561
....لم يخبروهم الحقيقة
112
00:26:04,855 --> 00:26:05,647
حقيقة ماذا؟
113
00:26:05,940 --> 00:26:07,440
بأنهم لن يعودوا
114
00:26:08,776 --> 00:26:10,944
حتى أننا لا نستطيع التواصل معهم
115
00:26:11,862 --> 00:26:16,491
رسائلهم ستأخذ سنيناً لتصلنا
116
00:26:18,160 --> 00:26:21,746
ستكون عظامنا تراباً, بينما هم يعومون
117
00:26:21,914 --> 00:26:23,248
في ظلمة الفضاء
118
00:27:13,048 --> 00:27:14,716
كدتِ تفعلينها
119
00:27:18,470 --> 00:27:19,470
هيا
120
00:27:19,930 --> 00:27:20,972
قفي
121
00:27:36,822 --> 00:27:40,325
"تضخم"
122
00:28:49,436 --> 00:28:50,770
كنّا خردة
123
00:28:51,480 --> 00:28:52,563
قمامة
124
00:28:53,482 --> 00:28:55,691
حثالة المجتمع
125
00:28:56,985 --> 00:29:00,413
إلى أن جاء أحدٌ ما بفكرة ذكية
ليعيدنا إلى الحياة من جديد
126
00:29:00,572 --> 00:29:02,949
بعضنا قضي سجناً مؤبداً
127
00:29:05,411 --> 00:29:07,703
وأخرين حكموا بالإعدام
128
00:29:10,499 --> 00:29:12,500
:اقترحت الوكالة إقتراحاً رائعاً
129
00:29:13,419 --> 00:29:14,919
خدمة العلم
130
00:29:17,297 --> 00:29:18,631
وبإن نكرس حياتنتا
131
00:29:19,007 --> 00:29:20,633
كيف لنا أن نرفض؟
132
00:29:49,329 --> 00:29:52,957
عند هذه النقطة
غادرنا النظام الشمسي لثلاثة سنوات
133
00:29:54,042 --> 00:29:56,043
الجميع حي تقريباً
134
00:29:57,296 --> 00:30:00,798
التسارع يخلق لنا جاذبيةً زائفة
135
00:30:00,966 --> 00:30:03,801
محرراً أجسامنا من عدم الإرتياح
الذي يسببه إنعدام الوزن
136
00:30:04,720 --> 00:30:07,004
ليتعامل الجسم مع ذلك بشكلٍ أفضل
137
00:30:15,772 --> 00:30:16,898
لا أريد مهدئات
138
00:30:17,566 --> 00:30:20,134
لقد وضعتي الكثير من الماء في ذلك مسبقاً
139
00:30:38,670 --> 00:30:40,922
نلتِ مني, أيتها القناصة
140
00:30:49,598 --> 00:30:51,015
لقد كذبوا علينا
141
00:30:51,391 --> 00:30:52,642
وكنتِ تعلمين بذلك
142
00:30:53,852 --> 00:30:55,102
لقد علمتي بذلك
143
00:30:58,065 --> 00:31:00,608
ايتها الطبيبة اللعينة
144
00:31:02,945 --> 00:31:06,364
عندما قابلتكِ لأول مره, كنتِ قذرةً ساقطة
145
00:31:07,115 --> 00:31:08,616
أنظري لنفسكِ الآن
146
00:31:10,202 --> 00:31:11,953
فتاةٌ مثالية
147
00:31:15,832 --> 00:31:17,583
قاتلة الأطفال اللعينة
148
00:31:24,007 --> 00:31:26,509
أخيراً علمنا بأن عندك جهاز عصبي؟
149
00:31:27,803 --> 00:31:29,011
انظري اليها
150
00:31:30,222 --> 00:31:32,431
إنك تقتلينها بحق السماء
151
00:31:33,058 --> 00:31:34,141
!إهدئي
152
00:31:34,726 --> 00:31:37,728
ألا تفهمين بأن لا شيء سينمو داخلنا؟
153
00:31:39,273 --> 00:31:40,481
!أحسني من سلوكك
154
00:31:41,400 --> 00:31:42,733
اللعنة عليكِ
155
00:31:47,406 --> 00:31:48,739
!عاهرة ملعونة
156
00:32:23,859 --> 00:32:24,942
هذا قذر
157
00:32:40,667 --> 00:32:42,293
الفراولة الأولى لنا
158
00:33:02,064 --> 00:33:03,147
جاهزة؟
159
00:33:06,610 --> 00:33:07,860
تمسكي
160
00:33:09,029 --> 00:33:10,780
تمسكي
161
00:33:17,454 --> 00:33:18,913
الطبيبة (ديبز)
162
00:33:19,164 --> 00:33:22,291
تكافح لأجل لتجمع الجينات القابلة للحياه
163
00:33:24,878 --> 00:33:27,129
الفتية موجودين من أجل الجرعات
164
00:34:06,002 --> 00:34:07,503
ماذا عن العلاوة؟
165
00:34:15,804 --> 00:34:16,804
رائع
166
00:34:16,972 --> 00:34:17,972
شكراً
167
00:34:25,313 --> 00:34:27,815
لماذا ما زلتِ مصممةً على أخذ منيهم؟
168
00:34:29,609 --> 00:34:33,946
حتى إن أستطعتي تلقيح إحدى الفتيات بها
الطفل سيموت من الإشعاعات
169
00:34:36,199 --> 00:34:38,200
الإحتمالات ضدنا
170
00:34:38,368 --> 00:34:42,037
...ولكن عندما يتم ذلك, عندما يتحقق الكمال
171
00:34:42,205 --> 00:34:43,289
ثم ماذا؟
172
00:34:43,999 --> 00:34:45,249
ستعودين؟
173
00:34:55,510 --> 00:34:56,761
سواي أنا
174
00:35:00,849 --> 00:35:03,100
أبقيت سوائلي لنفسي
175
00:35:05,228 --> 00:35:07,563
ظنت بأنها تقوم بمعروفٍ لأجلي
176
00:35:07,939 --> 00:35:09,148
يوما ما
177
00:35:10,233 --> 00:35:11,901
كانت عاهرة إلى حدٍ ما
178
00:39:51,806 --> 00:39:54,099
لا تبدين بأنك قد أبليتِ حسناً
179
00:39:54,976 --> 00:39:56,477
أبليتُ أكثر من ما تظن
180
00:39:58,396 --> 00:40:00,314
هذا مذلٌ بحق
181
00:40:01,649 --> 00:40:03,275
عليكِ مسح أنفك
182
00:40:09,449 --> 00:40:11,700
أعلم بأني أبدوا كساحرة
183
00:40:12,327 --> 00:40:14,828
جميعكم تنعتوني بـ(فولتورا), أليس كذلك؟
184
00:40:15,747 --> 00:40:17,623
أنكِ مثيرة وتعلمين بذلك مسبقاً
185
00:40:19,834 --> 00:40:24,004
لكنني لا أعلم أبداً لما أنتِ متمسكة بمهمتك السيئة؟
186
00:40:25,340 --> 00:40:26,757
إنك تصبحين
187
00:40:27,342 --> 00:40:29,176
كاهنة المني
188
00:40:31,387 --> 00:40:33,388
إنهُ دينٌ جديد لكِ
189
00:40:36,226 --> 00:40:39,937
هذا لأني مخلصة تماماً
لعملية التوالد
190
00:40:40,271 --> 00:40:41,772
أيها الراهب السعيد
191
00:40:42,857 --> 00:40:44,942
ذاهبٌ لتسقي حقولك؟
192
00:40:55,411 --> 00:40:57,079
منحرفة لعينة
193
00:41:03,753 --> 00:41:07,172
استخدمت الصندوق, مثل الجميع
194
00:41:07,799 --> 00:41:12,052
لكن مع مرور الوقت
قررت بأن لا أسرف بالمتعة
195
00:41:15,890 --> 00:41:18,475
بالطهارة أجعل من نفسي قوية
196
00:41:26,818 --> 00:41:28,068
سيد. النار الزرقاء
197
00:41:31,156 --> 00:41:32,823
شيء ما يحدث بينكما
198
00:41:33,867 --> 00:41:35,075
أهو لطيف؟
199
00:41:36,161 --> 00:41:37,494
!يا للتفاهه
200
00:41:38,288 --> 00:41:39,621
بالتأكيد أنا تافه
201
00:41:41,666 --> 00:41:42,416
أحب المكان هذا
202
00:41:44,669 --> 00:41:46,837
يذكرني بمنزلي
203
00:41:48,089 --> 00:41:49,590
يذكرني بالسجن
204
00:41:52,260 --> 00:41:54,136
حتى بالجيش
205
00:41:54,304 --> 00:41:56,221
أتفهم عدم إسرافك
206
00:41:57,599 --> 00:42:00,601
يمكنك الإستمناء حتى الموت
207
00:42:01,102 --> 00:42:02,311
لكن الصندوق؟
208
00:42:02,729 --> 00:42:05,439
يا إلهي, كسقوطٌ بحفرةٍ بلا قاع
209
00:42:07,901 --> 00:42:09,151
استخدمته انت
210
00:42:14,199 --> 00:42:17,618
وعدت زوجتي بأن نربي إبننا بلطف
211
00:42:19,495 --> 00:42:22,122
شيءٌ واحد سيجعلني سعيداً
هو معرفتي بأنه على ما يرام
212
00:42:22,707 --> 00:42:24,875
إبنك عجوزٌ الآن
213
00:42:26,377 --> 00:42:27,794
ربما قد مات
214
00:42:28,963 --> 00:42:30,297
هذه الحديقة الصغيرة
215
00:42:30,798 --> 00:42:32,883
علمتني بأن أستمتع بالوقت الحاضر
216
00:42:34,302 --> 00:42:35,928
لا شيء أخر يهم يا رجل
217
00:42:37,472 --> 00:42:39,806
لا يمكن بأن يكون (تشيرني)
هو اسمك الحقيقي, أليس كذلك؟
218
00:42:39,974 --> 00:42:43,477
كلا, إحد المعلمين الروس أطلقه عليه
219
00:42:44,229 --> 00:42:47,564
أظن بأنه يعني "اسود", ولكن من يعلم؟
220
00:42:48,358 --> 00:42:49,608
ولماذا اسمك (مونتي)؟
221
00:42:50,109 --> 00:42:51,777
أأهلك إيطاليين؟
222
00:42:55,156 --> 00:42:57,241
تمت تربيتي من قبل كلبي
223
00:43:00,578 --> 00:43:03,830
أنا تعبٌ كالخفاش
من هذا الطيران
224
00:43:04,165 --> 00:43:06,083
لا استطيع القيام بهراء الفضاء بعد الآن
225
00:43:14,550 --> 00:43:16,969
في 99% من سرعة الضوء
226
00:43:17,720 --> 00:43:20,639
جميع السماوات تلتقي عند مرأنا
227
00:43:21,766 --> 00:43:22,849
...الإحساس
228
00:43:23,935 --> 00:43:27,437
بمضينا إلى الوراء
على رغم من معرفتنا بمضينا إلى الأمام
229
00:43:28,815 --> 00:43:31,400
ابتعادنا مِما يقترب
230
00:43:32,402 --> 00:43:34,486
في بعض المرات لا أستطيع تحمل ذلك
231
00:44:09,564 --> 00:44:10,814
وفقاً لما تقوله (ديبز)
232
00:44:11,566 --> 00:44:12,691
أن قائد المركبة
233
00:44:12,859 --> 00:44:14,526
لا يستطيع تحمل الضغط
234
00:44:15,153 --> 00:44:16,403
... جيناته سيئة
235
00:44:17,030 --> 00:44:19,781
سرطان الدم قد غزا جسمه
236
00:44:20,325 --> 00:44:23,535
عيناه قد تأثرت من الأشعاع
أكثر من أي أحدٍ على متن المركبة
237
00:44:24,996 --> 00:44:28,540
كل شيء يراه مغظى بدوائر سوداء
238
00:44:30,835 --> 00:44:32,502
لدي جينات ممتازه
239
00:45:25,348 --> 00:45:26,431
حسناً
240
00:45:34,607 --> 00:45:35,816
دعني وشأني
241
00:45:50,456 --> 00:45:51,957
كن حذراً معها
242
00:46:02,927 --> 00:46:04,428
نحن في نقطة المنتصف
243
00:46:04,929 --> 00:46:07,180
على بعد 4 سنوات من وجهتنا
244
00:46:09,434 --> 00:46:13,770
علينا التحرك ببطء وبحذر
لتتمكن السفينة من الوصول للثقب الأسود
245
00:46:14,439 --> 00:46:16,857
الثقب الأقرب لمجرتنا
246
00:46:17,191 --> 00:46:18,400
ثقبٌ صغير
247
00:46:18,734 --> 00:46:20,610
هذا هو الهدف الرئيسي من مهمتنا
248
00:46:23,698 --> 00:46:26,199
الفئة رقم 1, رحلة انتحارية
249
00:46:29,954 --> 00:46:33,457
للتأكد من إمكانيتنا من إلتقاط
الطاقة الدورانية لدى الثقب الأسود
250
00:46:34,750 --> 00:46:36,835
وأن نكون أبطالاً
251
00:46:37,837 --> 00:46:41,590
بتقديمنا للإنسانية موارداً لا حصر لها
252
00:46:42,967 --> 00:46:44,634
وفقا لما قاله العالم بينروز
253
00:47:55,122 --> 00:47:56,623
أريد مضاجعتك
254
00:48:43,129 --> 00:48:44,379
رائحة نتنه
255
00:48:45,840 --> 00:48:47,591
الرائحة النتنة المعتادة
256
00:48:49,176 --> 00:48:50,844
إنها تثيرني
257
00:48:55,516 --> 00:48:58,518
قرر (تشيرني) بأن ينام في الحديقة
258
00:49:13,034 --> 00:49:15,076
أنا ممتنةٌ لكوني ضعيفة
259
00:49:15,328 --> 00:49:16,786
سعيدةٌ بخسارتي للدم
260
00:49:16,954 --> 00:49:18,038
اصمتي
261
00:49:18,539 --> 00:49:20,373
كفي عن خداع نفسك
262
00:49:20,666 --> 00:49:22,500
سيحدث لكِ الأمر نفسه في يومٍ من الأيام
263
00:49:22,710 --> 00:49:25,795
لست قويةً كما تظنين, أيتها المهتاجة
264
00:49:25,963 --> 00:49:27,714
لمن تتحدثين بحق السماء؟
265
00:49:29,925 --> 00:49:30,759
حسناً
266
00:50:12,885 --> 00:50:14,969
...لأنكِ -
إخرسي -
267
00:50:15,805 --> 00:50:17,472
لا تحاولين إخراسي
268
00:50:17,640 --> 00:50:19,307
أنتي مزعجة بحق
269
00:50:20,768 --> 00:50:25,021
أنظر إليك في بعض المرات
وتجتاحني الرغبة بتحطيم وجهكِ
270
00:50:25,815 --> 00:50:27,232
فمكِ الصغير
271
00:50:27,650 --> 00:50:29,401
وإبتسامتكِ الغبية
272
00:50:29,985 --> 00:50:31,486
!وذلك الصوت
273
00:50:36,409 --> 00:50:37,659
توقفي عن ذلك
274
00:50:37,868 --> 00:50:39,269
ستقومين بإيذاء نفسكِ
275
00:50:39,912 --> 00:50:42,330
الغسل للمبتدئين
276
00:50:42,873 --> 00:50:45,125
أنحتاج إلى تقييدكِ مجدداً؟
277
00:50:45,292 --> 00:50:46,876
هيا أرقدي
278
00:50:48,254 --> 00:50:49,254
جيد
279
00:50:53,718 --> 00:50:54,968
عاهرة لعينة
280
00:50:56,137 --> 00:50:59,739
جميعكن مجرمات صغيرات مثيراتٌ للسخرية
281
00:50:59,974 --> 00:51:03,459
وحدها جريمتي
التي تستحق أن يطلق عليها جريمة
282
00:51:37,052 --> 00:51:39,929
تنبيه للإشعاع
283
00:52:21,388 --> 00:52:22,806
حتى في الفضاء
284
00:52:23,557 --> 00:52:25,725
السود أول من يموت
285
00:52:36,987 --> 00:52:38,321
أأنت مريضة؟
286
00:52:38,489 --> 00:52:40,448
أتريدين سد الآلة؟
287
00:52:40,616 --> 00:52:41,741
تلك كانت رغبتها
288
00:52:41,909 --> 00:52:43,409
!لا تفعلي ذلك
289
00:52:43,577 --> 00:52:45,036
!أنتِ مريضة
290
00:52:45,788 --> 00:52:47,497
تلك رغبة ربها
291
00:52:47,665 --> 00:52:49,290
لا تفعلي ذلك مجدداً
292
00:53:06,475 --> 00:53:07,642
تراجعي
293
00:53:07,810 --> 00:53:09,786
اللعنة على مهمة الطفل الخاصة بكِ
294
00:53:09,854 --> 00:53:11,980
هرموناتك عبارة عن هراء فارغ
295
00:53:12,565 --> 00:53:15,066
رغباتنا هي من تقتل الجنين
296
00:54:06,327 --> 00:54:07,076
إنها جلطة
297
00:54:07,328 --> 00:54:08,745
لا تخبر أحداً
298
00:54:09,663 --> 00:54:11,039
!اللعنة, التنبيه
299
00:54:13,334 --> 00:54:14,584
إنتهى أمره
300
00:54:15,336 --> 00:54:17,253
وربما إنتهى أمرنا نحن أيضاً
301
00:54:18,380 --> 00:54:19,505
المهمة
302
00:54:20,299 --> 00:54:21,507
وكل شيء
303
00:54:55,376 --> 00:54:58,628
رقم 149, التقرير اليومي
304
00:54:58,796 --> 00:55:01,214
جميع الأنظمة على وضع التشغيل
305
00:55:01,382 --> 00:55:04,425
جميع الطاقم يعمل على تجارب المهمة
306
00:55:04,593 --> 00:55:05,510
بالكامل
307
00:55:06,387 --> 00:55:08,137
تم تسجيل البلاغ - مُنحت الموافقة
308
00:55:08,305 --> 00:55:12,809
الإبقاء على نظام النجاة 24 ساعة - نهاية الإجراء
309
00:55:30,703 --> 00:55:32,120
نارٌ تم اخمادها
310
00:55:34,748 --> 00:55:37,375
دائماً لوحدك
311
00:55:40,295 --> 00:55:43,047
لوحدك وحزين
312
00:55:46,885 --> 00:55:49,762
ليس لدي أحد
313
00:55:49,930 --> 00:55:53,599
لأشاركه مشاكلي
314
00:55:56,186 --> 00:55:59,272
لا أحد ليهتم
315
00:56:01,400 --> 00:56:04,485
وليكون لي
316
00:56:07,197 --> 00:56:11,951
يبدوا لي بأنني سأكون دائماً لوحدي
317
00:56:20,335 --> 00:56:22,170
ليس هناك شيءٌ لتخشاه
318
00:56:25,049 --> 00:56:26,466
أعدك
319
00:56:32,389 --> 00:56:34,223
كل شيء سيكون على ما يرام
320
00:56:47,696 --> 00:56:50,615
لا أحد يساعدني كما أساعدك
321
00:56:57,247 --> 00:56:59,749
ليس هناك من يخلصني من مأساتي
322
00:57:03,837 --> 00:57:06,005
اتعايش لوحدي مع ذنبي
323
00:57:13,639 --> 00:57:14,639
ماذا؟
324
00:57:20,687 --> 00:57:22,522
إلعقِ قضيبي
325
00:57:26,318 --> 00:57:27,568
أرجوكِ
326
01:00:02,182 --> 01:00:03,432
!أغرب
327
01:00:05,435 --> 01:00:06,560
ماذا تفعل؟
328
01:00:07,688 --> 01:00:09,105
أغرب عني
329
01:00:10,065 --> 01:00:11,274
!!توقف
330
01:00:15,570 --> 01:00:16,821
!ساعدوني
331
01:00:17,239 --> 01:00:18,489
أتركها
332
01:00:24,705 --> 01:00:25,913
!النجدة
333
01:00:26,915 --> 01:00:27,957
!اتركها
334
01:00:28,166 --> 01:00:29,583
335
01:00:53,233 --> 01:00:54,567
!لا, لا تفعل ذلك
336
01:00:55,610 --> 01:00:56,777
!أصمتي
337
01:01:17,174 --> 01:01:18,424
!توقف
338
01:01:19,593 --> 01:01:21,218
!هيا, فك قيدي
339
01:01:21,595 --> 01:01:23,012
!قام بتنهيش فاهي
340
01:01:27,184 --> 01:01:29,018
!سأقتل إبن الداعرة
341
01:01:30,479 --> 01:01:31,395
!أغرب من هنا
342
01:01:37,944 --> 01:01:38,944
343
01:01:44,534 --> 01:01:45,743
!لعين
344
01:01:47,079 --> 01:01:48,329
!امضي بحق اللعنة
345
01:01:49,623 --> 01:01:51,040
!ابتعد عني
346
01:02:17,234 --> 01:02:19,902
ليس من السهل ان يلمسكِ أحد, أليس كذلك؟
347
01:02:21,488 --> 01:02:23,155
جسمي يطيعني
348
01:02:26,993 --> 01:02:27,993
كل شيء بخير
349
01:02:35,001 --> 01:02:36,669
لن أحظى بأطفال أبداً
350
01:02:38,588 --> 01:02:39,839
متأكدة من ذلك
351
01:02:43,718 --> 01:02:44,802
تنفسي
352
01:03:09,244 --> 01:03:11,662
أحقاً قتلتي أطفالكِ؟
353
01:03:26,553 --> 01:03:28,387
أخنقتيهم؟
354
01:03:40,150 --> 01:03:41,650
في أسرتهم الصغيرة؟
355
01:03:46,448 --> 01:03:48,115
بوساداتهم الصغيرة؟
356
01:04:00,086 --> 01:04:01,504
وزوجكِ؟
357
01:04:09,346 --> 01:04:10,763
طعنته
358
01:04:16,144 --> 01:04:17,895
كنت لأقوم بالإنتحار
359
01:04:21,316 --> 01:04:22,566
حاولت القيام بذلك
360
01:04:28,949 --> 01:04:31,367
لهذا بلاستيك في مهبلك
361
01:04:53,848 --> 01:04:57,301
تزيد (ديبز) من الجرعة
عندما تريدنا أن نطلب رحمتها
362
01:04:57,727 --> 01:04:59,979
فتسقطنا جميعاً في أسرتنا
363
01:05:01,398 --> 01:05:03,566
نائمون لساعات
364
01:06:35,992 --> 01:06:37,076
أخلدي إلى النوم
365
01:06:38,953 --> 01:06:40,371
أنا القبطانة
366
01:06:41,665 --> 01:06:43,749
لا يمكنكِ أن تجعليني أنام
367
01:06:47,087 --> 01:06:48,212
أخلدي إلى النوم
368
01:07:12,612 --> 01:07:14,947
.. تشعرني بشعور رائع
369
01:07:26,292 --> 01:07:30,629
ربما هذا لأنك لم تطلب شيئاً مني قط
370
01:07:34,134 --> 01:07:36,635
أمسموحٌ لي بأن أحظى بك الآن؟
371
01:07:55,071 --> 01:07:58,574
لماذا لم تحضنني من قبل قط؟
372
01:08:08,001 --> 01:08:09,460
إذا أغلقت عيناي
373
01:08:09,627 --> 01:08:12,713
أعلم بأنني سأشعر بك في داخلي
374
01:08:13,423 --> 01:08:14,673
أعلم ذلك
375
01:08:15,592 --> 01:08:17,676
دائماً ما كنت أشعر بذلك
376
01:08:28,897 --> 01:08:30,397
أجل
377
01:08:32,859 --> 01:08:34,359
إملائني
378
01:08:35,528 --> 01:08:37,613
إملائني (مونتي)
379
01:09:11,064 --> 01:09:12,272
شكراً
380
01:10:46,492 --> 01:10:47,576
هنا
381
01:10:56,336 --> 01:10:59,171
إنمو, يا طفلي
382
01:11:00,256 --> 01:11:02,007
إنمو في الداخل
383
01:11:03,676 --> 01:11:05,677
إنمو في الداخل
384
01:11:23,029 --> 01:11:24,655
يا طفلي
385
01:12:42,942 --> 01:12:44,359
لقد نالوا مني
386
01:12:48,406 --> 01:12:49,656
لقد نالوا مني
387
01:13:07,967 --> 01:13:09,468
طفلتي الرائعة
388
01:13:42,418 --> 01:13:43,502
هيا
389
01:13:47,173 --> 01:13:48,507
ابتعدي
390
01:13:48,966 --> 01:13:50,425
أكره سريري
391
01:13:50,593 --> 01:13:51,843
هيا
392
01:13:52,929 --> 01:13:54,805
عودي لمكانك
393
01:13:55,098 --> 01:13:56,181
هيا
394
01:13:58,267 --> 01:14:00,352
ثقيلة جداً الآن
395
01:14:04,982 --> 01:14:06,316
فتاة مجنونه
396
01:14:09,195 --> 01:14:10,821
أنت بعيد
397
01:14:33,094 --> 01:14:34,678
حقيرين وفاشلين
398
01:14:35,012 --> 01:14:36,596
من هؤلاء كنت أنت
399
01:14:38,474 --> 01:14:40,475
وجدت ذلك في ملفاتك
400
01:14:42,019 --> 01:14:44,312
قتلت صديقك من أجل كلب
401
01:14:47,900 --> 01:14:48,984
أجل
402
01:14:55,324 --> 01:14:56,825
لكنك فتاة مجنونه
403
01:15:33,529 --> 01:15:36,198
أهو الوداع الذي أراه في عيناك؟
404
01:15:37,200 --> 01:15:38,825
أنتِ القبطانة
405
01:15:40,244 --> 01:15:42,120
لا أحد منّا يمكنه القيام بذلك
406
01:15:44,707 --> 01:15:46,124
لقد إتخذتِ قرارك
407
01:15:51,464 --> 01:15:52,797
لماذا تبكين؟
408
01:15:58,137 --> 01:15:59,346
مشاعري مثاره
409
01:16:10,483 --> 01:16:12,317
دعني لوحدي الآن
410
01:16:29,085 --> 01:16:30,293
إلى أين ذاهبه؟
411
01:16:31,254 --> 01:16:32,462
إلى الحديقة
412
01:17:50,458 --> 01:17:51,791
هذه ليست نانسن
413
01:17:52,084 --> 01:17:53,418
!هذه ليست نانسن
414
01:17:56,005 --> 01:17:57,213
إنها مسممه
415
01:18:12,188 --> 01:18:15,273
سحابة جزيئية
416
01:18:32,291 --> 01:18:33,249
!اللعنة
417
01:20:43,088 --> 01:20:44,923
الطفلة هي إبنتك
418
01:20:47,343 --> 01:20:48,968
من جيناتك
419
01:20:51,931 --> 01:20:53,765
ذات بنية جسمانية قوية
420
01:20:55,184 --> 01:20:57,268
مثل والدتها
421
01:21:01,148 --> 01:21:03,316
بالنسبة لي, هي الكمال
422
01:24:30,816 --> 01:24:32,942
"سأفضل أن أغرق في أعماق الأرض"
423
01:24:33,360 --> 01:24:36,612
على أن أخسرك, وحيدةٌ برفقة أحزاني
424
01:24:36,905 --> 01:24:39,157
"عندما تذهب إلى وجهتك
425
01:24:40,826 --> 01:24:42,034
عن ماذا تتحدث؟
426
01:24:44,204 --> 01:24:46,038
هذا ما قالته لي زوجتي
427
01:24:46,498 --> 01:24:49,500
قلت لها بأنني أفعل كل هذا لها ولولدنا
428
01:24:50,419 --> 01:24:53,463
لأحول عارها إلى مجد
429
01:24:54,381 --> 01:24:58,009
قالت بأن هذه المهمه مثل دفني مرتين
430
01:24:58,177 --> 01:25:01,479
وأن فكرتي عن المجد
ليست سوى محض هراء
431
01:30:10,238 --> 01:30:11,655
لا توجد إجابة
432
01:30:14,785 --> 01:30:16,285
تبدوا مثل سفينتنا
433
01:30:17,829 --> 01:30:19,080
إنها مثلها
434
01:30:21,625 --> 01:30:23,042
إنها نفس السفينة
435
01:30:25,462 --> 01:30:26,629
...لربما هناك
436
01:30:29,674 --> 01:30:30,758
...أناسٌ
437
01:30:31,676 --> 01:30:32,927
...أخرون
438
01:30:34,930 --> 01:30:36,138
على متنها
439
01:30:37,516 --> 01:30:38,724
وماذا في ذلك؟
440
01:30:51,947 --> 01:30:53,030
ماذا؟
441
01:30:59,121 --> 01:31:01,288
قد يمكنهم مساعدتنا
442
01:31:08,338 --> 01:31:09,839
لسنا بحاجة إلى مساعدة
443
01:31:27,566 --> 01:31:28,532
خائفة؟
444
01:31:29,609 --> 01:31:30,609
كلا
445
01:31:36,032 --> 01:31:37,241
متأكده؟
446
01:32:48,230 --> 01:32:50,231
أهذه كلاب؟
447
01:32:53,568 --> 01:32:54,652
أجل
448
01:34:28,330 --> 01:34:29,997
هل أخذت الكلب الصغير؟
449
01:34:31,791 --> 01:34:33,125
كان علي تركه
450
01:34:33,752 --> 01:34:35,419
لماذا لم تأخذه؟
451
01:34:35,670 --> 01:34:37,287
كان بإمكاننا الإحتفاظ به
452
01:34:37,380 --> 01:34:38,881
لا يمكننا الإحتفاظ به
453
01:34:39,382 --> 01:34:41,467
اريد الكلب جداً
454
01:34:41,801 --> 01:34:43,802
كلبٌ صغير لأحمله
455
01:34:47,182 --> 01:34:48,515
تعلمين لماذا
456
01:34:49,100 --> 01:34:51,018
ابتعدي عن الباب, لم يكن المكان نظيفاً
457
01:34:51,186 --> 01:34:52,978
علي أن أتطهر
علي أن أنظف نفسي
458
01:34:53,146 --> 01:34:54,396
سيموت هناك
459
01:34:54,564 --> 01:34:55,397
!إنها قسوة
460
01:34:59,361 --> 01:35:01,445
ماذا تعرفين عن القسوة؟
461
01:35:03,823 --> 01:35:05,324
لا تعلمين شيئاً عن ذلك
462
01:35:06,951 --> 01:35:09,286
على أن أغسل نفسي, على أن أتطهر
463
01:35:09,704 --> 01:35:11,121
ابتعدي عن الباب
464
01:35:11,498 --> 01:35:13,123
!ابتعدي عن الباب
465
01:35:15,377 --> 01:35:16,502
اذهبي
466
01:36:17,730 --> 01:36:19,398
كنت محقاً يا أبي
467
01:36:22,444 --> 01:36:23,694
أنا أسفه
468
01:36:25,822 --> 01:36:27,656
لدي كل ما احتاجه هنا
469
01:36:30,326 --> 01:36:31,660
اصعدي يا حلوه
470
01:36:52,765 --> 01:36:54,183
ماذا تفعلين؟
471
01:36:56,144 --> 01:36:57,227
أصلي
472
01:37:01,816 --> 01:37:03,734
أتعرفين إلهاً تصلين لأجله؟
473
01:37:04,903 --> 01:37:06,111
إلى أي إلهاً تصلين؟
474
01:37:09,699 --> 01:37:12,451
رأيت بعض الصور العشوائية من الأرض
475
01:37:13,620 --> 01:37:16,663
أردت أن أعرف بماذا يشعرون
476
01:37:30,553 --> 01:37:32,471
علي إطعام الكلب
477
01:37:35,558 --> 01:37:36,975
رقم 149
478
01:37:39,103 --> 01:37:40,354
:اليوم المحلي
479
01:37:41,022 --> 01:37:42,689
اليوم رقم 6,750
480
01:37:44,234 --> 01:37:45,651
:اليوم في الأرض
481
01:37:46,152 --> 01:37:48,820
اليوم رقم 76.861
482
01:38:07,465 --> 01:38:09,967
تبدوا كعين تمساح
483
01:38:11,678 --> 01:38:14,263
أو فم على وشك إلتهامنا
484
01:38:18,935 --> 01:38:20,269
إنه هائل
485
01:38:21,521 --> 01:38:22,854
علينا تجربته
486
01:38:23,606 --> 01:38:24,940
يمكنني الشعور به
487
01:38:27,360 --> 01:38:28,860
تشعرين به؟
488
01:38:30,238 --> 01:38:32,656
ظننت بأننا متشردين
489
01:38:33,324 --> 01:38:34,992
ولكنه كبير جداً
490
01:38:36,452 --> 01:38:38,704
ربما الكثافة منخفضة هناك
491
01:38:45,378 --> 01:38:46,962
مؤمنة بهذه المره
492
01:38:52,510 --> 01:38:55,095
حزينة على حذفك للبيانات
493
01:38:56,055 --> 01:38:58,015
حتى سجلك الإجرامي
494
01:38:58,182 --> 01:39:02,269
ربما كنتَ مجرماً
ولكنك بطل بالنسبة لي
495
01:39:03,062 --> 01:39:06,982
الجدار الناري سيدمر كل شيء
عندما يصطدم الثقب الأسود بالسفينة
496
01:39:07,317 --> 01:39:09,818
لا يوجد جدار ناري, أنا متأكده
497
01:39:10,403 --> 01:39:11,653
سنعبر
498
01:39:16,993 --> 01:39:19,161
لم تجب على سؤالي
499
01:39:22,749 --> 01:39:24,416
هل أبدوا كأمي؟
500
01:39:29,547 --> 01:39:30,547
لا
501
01:39:32,675 --> 01:39:33,925
انظر جيداً
502
01:39:35,637 --> 01:39:36,845
عيناي؟
503
01:39:39,098 --> 01:39:40,098
لا
504
01:39:41,601 --> 01:39:42,934
شعري؟
505
01:39:45,772 --> 01:39:47,272
كلا البته
506
01:39:48,816 --> 01:39:50,108
أنفي؟
507
01:39:50,276 --> 01:39:51,485
فمي؟
508
01:39:54,113 --> 01:39:55,989
اسنانكِ الأماميه
509
01:39:56,282 --> 01:39:57,699
مثل أسنان الفئران
510
01:39:59,160 --> 01:40:01,828
الفئران حيوانات الذكية
511
01:40:05,166 --> 01:40:06,792
هل تظن بأني الجميلة؟
512
01:40:13,508 --> 01:40:14,758
أنت مميزة
513
01:40:17,679 --> 01:40:19,012
مختلفة
514
01:40:23,267 --> 01:40:24,893
لست كأحد
515
01:40:27,480 --> 01:40:28,897
وأحب ذلك
516
01:43:54,020 --> 01:43:55,228
هلّا ذهبنا؟
517
01:43:57,481 --> 01:43:58,481
أجل
517
01:44:28,000 --> 01:44:48,000
:ترجمة
@Rosso_Vini37648