All language subtitles for Het Leven Volgens Nino - Life According To Nino (2014) English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,320 --> 00:01:29,993 Hurry up. 2 00:01:31,960 --> 00:01:33,519 We're almost there. 3 00:01:38,200 --> 00:01:39,475 I'm coming. 4 00:01:40,880 --> 00:01:42,234 Faster. 5 00:01:43,560 --> 00:01:44,960 Hello... 6 00:01:53,960 --> 00:01:55,633 - Hurry up. - Yes, yes... 7 00:02:04,200 --> 00:02:05,998 Easy, he might hear you. 8 00:02:36,120 --> 00:02:38,271 I ordered a dog. 9 00:02:56,800 --> 00:02:57,719 I'm Nino. 10 00:02:59,680 --> 00:03:01,637 And you are... 11 00:03:05,920 --> 00:03:07,195 Bobby. 12 00:03:12,200 --> 00:03:14,760 My parents fell in love a 100 years ago. 13 00:03:14,960 --> 00:03:17,600 So much in love that they made us. 14 00:03:18,480 --> 00:03:21,837 Lucas came first, but he didn't turn out perfect yet. 15 00:03:22,520 --> 00:03:25,274 And then I was born. I am Nino. 16 00:03:35,200 --> 00:03:36,520 Here we go. 17 00:03:37,840 --> 00:03:39,991 Not working? 18 00:03:40,480 --> 00:03:41,880 Here we go. 19 00:03:42,400 --> 00:03:44,676 - Run, run, run. - Yes? 20 00:03:45,200 --> 00:03:47,874 I wish I could make time stand still. 21 00:03:48,760 --> 00:03:49,910 That I was able... 22 00:03:50,120 --> 00:03:51,315 Blow, blow, blow. 23 00:03:51,520 --> 00:03:53,716 ...to keep this moment forever. 24 00:04:43,960 --> 00:04:45,360 Here. 25 00:04:45,880 --> 00:04:47,109 Here! 26 00:04:49,280 --> 00:04:50,714 - Come on. - Slowpoke. 27 00:04:50,920 --> 00:04:53,435 Little brat. Catch me if you can. 28 00:05:37,880 --> 00:05:41,237 - Come here often? - No, it's my first time. 29 00:05:41,440 --> 00:05:43,238 - Is it? - And you? 30 00:05:44,320 --> 00:05:45,356 Second time. 31 00:05:45,760 --> 00:05:48,195 - First time wasn't that great. - Wasn't it? 32 00:05:48,400 --> 00:05:51,154 - Why not? - Because you weren't there. 33 00:05:58,600 --> 00:06:00,114 There we go again. 34 00:06:00,720 --> 00:06:04,770 Ladies and gentlemen, the dance class for seniors has ended. 35 00:06:04,280 --> 00:06:07,432 Seniors? I just turned 20. 36 00:06:10,960 --> 00:06:12,314 Dance with me. 37 00:06:12,520 --> 00:06:15,911 I think he wants to date me. What do you think? Should I? 38 00:06:16,680 --> 00:06:20,833 If you're in doubt, you shouldn't. Not with anyone who dances so stupidly. 39 00:06:28,200 --> 00:06:29,998 Oh, no... 40 00:06:31,240 --> 00:06:32,720 - What? - Shit. 41 00:06:33,960 --> 00:06:36,555 - Oh, honey. - It's ruined. 42 00:06:36,760 --> 00:06:38,800 So let's have fries. 43 00:06:38,280 --> 00:06:40,511 - Fries? - Fries. You go. 44 00:06:41,520 --> 00:06:42,520 I'll go. 45 00:06:42,640 --> 00:06:44,711 - Coming with me? - No. 46 00:06:44,920 --> 00:06:45,920 Please. 47 00:06:46,120 --> 00:06:49,158 With mayonnaise. Lots. No? Are you sure? 48 00:06:49,520 --> 00:06:52,399 I'm not coming, but I do want mayonnaise. 49 00:06:53,120 --> 00:06:54,634 OK, fine. 50 00:06:54,840 --> 00:06:56,240 Be right back. 51 00:06:56,960 --> 00:06:59,395 - See you. - See you, honey. 52 00:07:14,640 --> 00:07:15,640 Not now. 53 00:07:16,680 --> 00:07:19,514 It's probably for you. 54 00:07:19,720 --> 00:07:21,234 It's for your birthday. 55 00:07:27,880 --> 00:07:29,394 Bruno speaking. 56 00:07:29,760 --> 00:07:31,274 Yes, speaking. 57 00:07:35,600 --> 00:07:36,920 No. 58 00:07:39,480 --> 00:07:40,834 It's not true. 59 00:07:42,800 --> 00:07:43,400 Where? 60 00:07:48,960 --> 00:07:50,553 Something happened to mom. 61 00:07:50,760 --> 00:07:52,752 Stay there. I'll be back soon. 62 00:09:19,920 --> 00:09:22,958 One birthday later 63 00:10:17,120 --> 00:10:20,272 LIFE ACCORDING TO NINO 64 00:10:20,720 --> 00:10:23,280 Need to go for a pee? 65 00:10:23,520 --> 00:10:26,160 Yes, you need to pee, huh? Go on. Go for a pee. 66 00:10:26,360 --> 00:10:28,397 Hello, Mrs. Werkman. 67 00:10:29,400 --> 00:10:31,839 Hello, Nino. Shouldn't you be at school? 68 00:10:32,800 --> 00:10:35,278 No, I'm psychologically damaged and I need to rest. 69 00:10:43,240 --> 00:10:44,913 Winky, go and pee. 70 00:11:40,720 --> 00:11:42,791 Hey, professor. Everything under control? 71 00:11:43,000 --> 00:11:45,276 You just missed it. Want to see it? 72 00:11:46,680 --> 00:11:48,000 Take this. 73 00:11:52,240 --> 00:11:54,357 Why are you so late? 74 00:11:54,560 --> 00:11:55,914 Make some room. 75 00:11:57,160 --> 00:11:59,197 Here you go. For you. 76 00:11:59,800 --> 00:12:01,598 Want a cookie? 77 00:12:02,280 --> 00:12:03,839 No, thanks. 78 00:12:04,400 --> 00:12:06,236 I didn't forget your birthday, of course. 79 00:12:09,960 --> 00:12:10,996 Thank you. 80 00:12:14,160 --> 00:12:15,879 It's not for my birthday. 81 00:12:16,680 --> 00:12:18,751 It's because Bobby's been here for a year. 82 00:12:21,160 --> 00:12:23,380 - Hip, hip.. - Hurray! 83 00:12:23,240 --> 00:12:26,312 I'm hitting the sack. Will you do dad? 84 00:12:29,440 --> 00:12:31,830 Lucas was gone again tonight. 85 00:12:36,120 --> 00:12:38,476 Give me one of those pill candies. 86 00:12:59,200 --> 00:13:00,793 Is mom back yet? 87 00:13:06,720 --> 00:13:08,200 Not yet. 88 00:13:31,200 --> 00:13:35,558 - Hey, bro. Want an omelet? - Nice. 89 00:13:36,280 --> 00:13:37,873 I'd like one too. 90 00:13:47,800 --> 00:13:48,309 Come on! 91 00:13:59,800 --> 00:14:01,996 Hey munchkin, go to sleep. 92 00:14:02,360 --> 00:14:04,750 - Are you leaving? - Yep. Later. 93 00:14:05,000 --> 00:14:07,710 There's only three hours of my birthday left. 94 00:14:26,800 --> 00:14:29,440 Shoot. Aww! 95 00:14:30,160 --> 00:14:31,594 Against the post. 96 00:14:34,360 --> 00:14:35,953 Again. 97 00:14:36,160 --> 00:14:37,833 Fourth time. 98 00:14:38,400 --> 00:14:40,999 Three... two... one. 99 00:14:41,200 --> 00:14:42,236 Now. 100 00:14:43,440 --> 00:14:45,238 Aww, too low. 101 00:14:45,480 --> 00:14:50,430 Dear robots, this is the magical rabbit, Bobby! 102 00:14:50,640 --> 00:14:52,199 OK, let's start. 103 00:14:52,400 --> 00:14:54,471 Bobby, come on. Up you go. 104 00:14:54,680 --> 00:14:58,594 Yes, yes, good job. Yes, yes, yes. 105 00:14:58,800 --> 00:15:00,439 Yes, great job. 106 00:15:01,160 --> 00:15:03,436 Maybe I should train you better. 107 00:15:04,360 --> 00:15:08,400 I know. People who train animals are rather stupid. 108 00:15:08,600 --> 00:15:10,831 It's as if they're talking to themselves. 109 00:15:12,600 --> 00:15:15,877 Mom did it to babies. I thought that was stupid. 110 00:15:17,800 --> 00:15:19,996 I'd tell her: Talk in your usual voice. 111 00:15:20,360 --> 00:15:25,310 But she still went: Oh, what a cute, adorable little baby. 112 00:16:10,120 --> 00:16:14,194 There are animals who live during the day and there are nocturnal animals. 113 00:16:16,240 --> 00:16:18,516 People are officially day animals. 114 00:16:18,720 --> 00:16:22,191 But some find the night more appealing. 115 00:16:22,400 --> 00:16:23,993 Like my brother. 116 00:17:14,520 --> 00:17:16,340 Police! 117 00:17:44,720 --> 00:17:46,632 Come! Lucas! 118 00:18:01,240 --> 00:18:04,677 You don't know how lonely you are when you lose someone. 119 00:18:05,440 --> 00:18:08,512 Tonight it felt as if I lost my brother as well. 120 00:18:10,880 --> 00:18:12,872 Step aside, step aside. 121 00:18:16,440 --> 00:18:19,751 I feel you watching me, little man. 122 00:18:20,000 --> 00:18:22,595 Heeha! I just feel it. 123 00:19:13,200 --> 00:19:16,750 Hey, hi. You're making me feel a bit shy. 124 00:19:17,240 --> 00:19:19,152 When you look at me like that. 125 00:19:20,920 --> 00:19:23,151 OK, the first one to blink... 126 00:19:24,320 --> 00:19:25,390 Well? 127 00:19:25,600 --> 00:19:28,160 Lost, lost, lost. 128 00:19:28,840 --> 00:19:31,594 Lost three times. And the winner is...? 129 00:19:31,800 --> 00:19:34,190 Hey. What are you doing here? 130 00:19:34,960 --> 00:19:37,395 Well? I won, you know. 131 00:19:37,600 --> 00:19:38,920 I won. 132 00:19:39,120 --> 00:19:41,271 Can you really understand me? 133 00:19:41,480 --> 00:19:43,915 Of course I can. I'm not deaf. 134 00:19:44,200 --> 00:19:45,714 - I'd go if I were you. - Go. 135 00:19:45,920 --> 00:19:47,912 Or you'll get a fine. 136 00:19:48,560 --> 00:19:49,994 Bye, bye. 137 00:19:58,280 --> 00:20:00,780 Move over, biped. 138 00:20:04,760 --> 00:20:09,390 Not true, not true. I was sitting here first. 139 00:20:09,240 --> 00:20:12,390 - But you left. - Not true. I was here first. 140 00:20:12,240 --> 00:20:15,438 - Who's he? - Who's he? 141 00:20:15,640 --> 00:20:18,235 - Can you understand me? - "Can you understand me?" 142 00:20:18,440 --> 00:20:21,350 - I'm not deaf, you know. - You could do with a shower. 143 00:20:21,240 --> 00:20:25,234 - I find this the best place on the perch. - I was here first and I'm staying here. 144 00:20:25,440 --> 00:20:28,353 - I always want the second on the left. - This is it. 145 00:20:29,120 --> 00:20:30,236 Bobby! 146 00:20:31,160 --> 00:20:32,160 Bobby! 147 00:20:32,880 --> 00:20:33,996 Bobby! 148 00:20:50,520 --> 00:20:52,637 Hey Bobby, how's it going? 149 00:21:03,800 --> 00:21:05,151 Say something. 150 00:21:08,720 --> 00:21:11,713 Come on. Say something. 151 00:21:30,920 --> 00:21:32,115 Or... 152 00:21:34,400 --> 00:21:36,710 What? Did you say something? 153 00:21:36,920 --> 00:21:39,799 I can be any dog you like. You wanted it a dog, right? 154 00:21:40,000 --> 00:21:41,639 Or a cat. That's possible. 155 00:21:43,240 --> 00:21:45,709 - I knew it! - Careful. 156 00:21:45,920 --> 00:21:48,640 Or you'll squeeze out a dropping. 157 00:21:49,280 --> 00:21:50,316 Sorry... 158 00:21:51,000 --> 00:21:52,360 There. 159 00:21:53,320 --> 00:21:54,674 What's wrong? 160 00:21:56,120 --> 00:21:58,760 Crying is good for you. It's always allowed. 161 00:21:58,960 --> 00:22:01,156 Wait. I'll turn around. 162 00:22:03,400 --> 00:22:05,869 - Now I can't anymore. - That's OK. 163 00:22:06,800 --> 00:22:08,549 - What shall we do? - Maybe what we always do. 164 00:22:08,760 --> 00:22:11,150 Oh, nice. There we go. 165 00:22:11,360 --> 00:22:14,797 You can do a lot more with rabbits than you think. We can do anything. 166 00:22:15,000 --> 00:22:16,719 I'll show you something. 167 00:22:18,320 --> 00:22:20,835 OK Nino, I'm ready, but... 168 00:22:21,200 --> 00:22:23,780 Three, two, one... Go! 169 00:22:23,640 --> 00:22:24,640 And to the right. 170 00:22:24,800 --> 00:22:26,314 Chair! 171 00:22:26,520 --> 00:22:29,240 - Back... What are you doing? - Back and... 172 00:22:29,880 --> 00:22:32,310 You have to practice some more. 173 00:22:32,240 --> 00:22:33,754 OK. Floor it. 174 00:22:33,960 --> 00:22:35,838 Floor it. A bit back. Now. 175 00:22:36,800 --> 00:22:39,471 And now ahead. Step on it! Yes! 176 00:22:39,720 --> 00:22:41,518 - Oh, man. - Floor it! 177 00:22:41,800 --> 00:22:43,290 Yes, floor it. 178 00:22:43,360 --> 00:22:44,760 Go! 179 00:22:46,280 --> 00:22:49,751 - And there we go. - And now ahead. You can do it! 180 00:22:51,760 --> 00:22:54,195 My dad said to my mom: "Pregnant again?" 181 00:22:54,400 --> 00:22:58,440 But we thought: "Of course. You've done it 53 times before." 182 00:22:58,640 --> 00:22:59,960 I forgot most of their names. 183 00:23:00,160 --> 00:23:03,949 Hans, Herman, Hank, Hermien, Henriette. And that's just the "H". 184 00:23:04,680 --> 00:23:09,550 Your hammering is making me hungry. I'll see if I can find something to eat. 185 00:23:09,800 --> 00:23:12,156 Want something to nibble on? A carrot or something? 186 00:23:12,480 --> 00:23:15,917 If the carrots are all gone is lettuce OK? 187 00:23:17,440 --> 00:23:22,117 Nino, forget the carrot. There's only lettuce and an old Brussels sprout. 188 00:23:23,240 --> 00:23:24,720 Boring. 189 00:23:24,920 --> 00:23:25,956 - Yeah. - Boring. 190 00:23:26,160 --> 00:23:29,517 Change the channel. Hey, change it. I don't like this. 191 00:23:29,720 --> 00:23:31,473 Can't you just...? 192 00:23:31,680 --> 00:23:34,115 Whoa! What the heck? This is super scary. 193 00:23:34,320 --> 00:23:37,392 - I don't want to see this. Switch it off. - Yeah, yeah, I will. 194 00:23:39,560 --> 00:23:40,960 I want to get out. 195 00:23:41,800 --> 00:23:45,396 - I want to get out. - Nino, please let her out. 196 00:23:46,520 --> 00:23:50,150 - I need my sleep, you know. - I came in. I did that myself, of course. 197 00:23:50,360 --> 00:23:55,151 But I'd like to get out now and I can't find the exit anywhere... 198 00:23:57,280 --> 00:24:00,671 No, I think you misunderstood me. I'm sorry. 199 00:24:00,880 --> 00:24:04,920 It's probably my fault, but I wanted to get out, not in... 200 00:24:07,800 --> 00:24:09,280 There, there. 201 00:24:13,560 --> 00:24:15,199 It's OK. 202 00:24:54,240 --> 00:24:57,153 I'm counting to three and then I want to get out. 203 00:24:57,360 --> 00:24:59,790 One, two... 204 00:24:59,640 --> 00:25:00,835 ...two-and-a-half... 205 00:25:01,400 --> 00:25:02,400 Three! 206 00:25:02,240 --> 00:25:03,833 Go ahead. 207 00:25:04,160 --> 00:25:06,959 Don't worry. I don't have a nasty side. I'm free. 208 00:25:07,160 --> 00:25:09,117 - Oh, I'm out. - Go ahead. 209 00:25:09,320 --> 00:25:12,711 I'm... flying. 210 00:25:13,400 --> 00:25:15,555 I'm flying! Oh, that's a tent. 211 00:25:15,760 --> 00:25:17,433 Have a look, always exciting. 212 00:25:34,560 --> 00:25:35,880 Did you have sex? 213 00:25:46,680 --> 00:25:50,390 - I'm hungry. What would you taste like? - Stop it, Lucas. 214 00:25:50,920 --> 00:25:52,434 Want a piece? 215 00:25:53,920 --> 00:25:55,877 - Shall we broil him? - Stop it! 216 00:25:59,160 --> 00:26:00,913 Hey, come on then. 217 00:26:01,120 --> 00:26:03,954 Think you can beat me? I'll broil you. 218 00:26:04,640 --> 00:26:07,712 Man, man. Exactly, stop me. Keep me away from him. 219 00:26:07,920 --> 00:26:09,149 Don't mind him. 220 00:26:09,360 --> 00:26:11,716 Bring it on. I'm not afraid. 221 00:26:11,920 --> 00:26:13,400 Gee whiz. 222 00:26:24,760 --> 00:26:28,674 - Why's he acting so stupid? - Well, your brother's getting older. 223 00:26:28,920 --> 00:26:31,151 He's a man and you're a kid. 224 00:26:31,360 --> 00:26:35,354 And men are into things kids don't know anything about. 225 00:26:36,800 --> 00:26:38,151 Yeah, right. Sex. 226 00:26:38,360 --> 00:26:41,751 Well, come on. Sex is highly overrated these days. 227 00:26:41,960 --> 00:26:46,159 - Really? What's better than sex? - Well, lots of things. 228 00:26:46,360 --> 00:26:49,340 Building huts, startling the lady next door... 229 00:26:49,280 --> 00:26:51,511 ...stuffing your mouth with rusk and then trying to whistle. 230 00:26:52,120 --> 00:26:53,839 And, ooh, mayonnaise. 231 00:27:02,480 --> 00:27:05,750 This is so good. It's delicious. 232 00:27:05,280 --> 00:27:09,797 - This is exquisite. - Relax, man. It's only mayo. 233 00:27:10,000 --> 00:27:12,469 - Just the store brand. - It's a divine sauce. 234 00:27:12,680 --> 00:27:14,990 Nino, you have to taste it. 235 00:27:15,760 --> 00:27:18,673 Excuse me. My compliments to the chef. 236 00:27:30,720 --> 00:27:31,949 Hey, munchkin. 237 00:27:34,520 --> 00:27:35,874 High five. 238 00:27:42,000 --> 00:27:43,798 No, don't. Stop. 239 00:27:45,240 --> 00:27:46,560 Stop. 240 00:27:47,600 --> 00:27:49,159 Careful for my tattoos. 241 00:27:49,600 --> 00:27:51,637 I'll give you a good scrub. 242 00:28:12,640 --> 00:28:14,199 Are you gonna feed that plant? 243 00:28:14,800 --> 00:28:16,200 Again? 244 00:28:17,200 --> 00:28:19,320 Do it yourself. 245 00:28:21,000 --> 00:28:23,117 I can't even look at that loser. 246 00:28:26,560 --> 00:28:28,233 I feel sorry for him. 247 00:28:30,600 --> 00:28:33,434 Yeah. So do I. 248 00:28:37,320 --> 00:28:38,993 Do you miss her? 249 00:28:41,360 --> 00:28:42,714 Every day. 250 00:28:53,680 --> 00:28:54,830 Stop. 251 00:28:56,960 --> 00:28:58,300 I'll get you for this. 252 00:29:31,280 --> 00:29:32,714 Nino, wake up. 253 00:29:32,920 --> 00:29:36,277 Wake up. I hear something. Do you hear it too? 254 00:29:47,400 --> 00:29:48,914 Where are you going? 255 00:29:53,920 --> 00:29:55,195 Long live Satan! 256 00:29:55,720 --> 00:29:58,952 Who's that? Nino? What's going on? 257 00:29:59,200 --> 00:30:02,477 - What are you doing here? - I came from hell especially for you. 258 00:30:02,680 --> 00:30:04,000 Nino! 259 00:30:05,400 --> 00:30:06,394 Why don't you go back to hell? 260 00:30:06,600 --> 00:30:08,800 Oh no, this isn't good. 261 00:30:08,280 --> 00:30:10,237 So that's my little brother. 262 00:30:12,120 --> 00:30:13,600 Hey, not... 263 00:30:13,800 --> 00:30:16,760 Not the sleeping bag! 264 00:30:16,280 --> 00:30:18,840 Everything was in the right place... Hey! 265 00:30:21,760 --> 00:30:24,594 I don't need to watch that rumpy pumpy. 266 00:30:24,800 --> 00:30:27,190 This is exactly what my parents used to do. 267 00:30:27,400 --> 00:30:29,471 Eww! Sleazebags. 268 00:30:29,840 --> 00:30:32,992 That went pretty good, didn't it? 269 00:30:33,720 --> 00:30:35,518 I thought we did a great job. 270 00:30:35,720 --> 00:30:38,838 You sidestepped them... 271 00:30:39,400 --> 00:30:42,920 ...while I distracted them with my imitation of a panicky rabbit. 272 00:30:43,120 --> 00:30:44,190 Right, Nino? 273 00:30:44,400 --> 00:30:45,400 Yeah. 274 00:31:00,480 --> 00:31:02,437 Don't look up, Nino. 275 00:31:08,480 --> 00:31:10,790 Don't react. 276 00:31:16,600 --> 00:31:19,798 We'll wait until she's at a distance and then it's time to diss her. 277 00:31:20,000 --> 00:31:21,320 OK, fire! 278 00:31:21,520 --> 00:31:23,000 I don't like you. 279 00:31:23,280 --> 00:31:24,475 Good one. 280 00:31:25,320 --> 00:31:26,390 So? 281 00:31:26,600 --> 00:31:29,559 "So"? That's it? 282 00:31:29,760 --> 00:31:32,150 1-0 for Bobby and Nino, I'd say. 283 00:31:35,320 --> 00:31:37,551 Don't let it upset you, OK? 284 00:31:37,840 --> 00:31:39,797 His world is his world. 285 00:31:40,000 --> 00:31:41,559 His world? 286 00:31:43,320 --> 00:31:45,437 The men's world, right? 287 00:31:48,680 --> 00:31:50,319 What's my world? 288 00:31:50,520 --> 00:31:52,113 Well, this... 289 00:31:52,880 --> 00:31:54,360 ...here, now. 290 00:32:24,120 --> 00:32:28,340 Stop! No, no, no. No, no! 291 00:32:29,960 --> 00:32:32,156 No. No... 292 00:32:35,760 --> 00:32:37,350 Jan? 293 00:32:37,240 --> 00:32:38,959 No, no! 294 00:32:49,160 --> 00:32:52,437 Look at that. It's incredible. 295 00:32:52,640 --> 00:32:56,395 - Dad, let's put on something else. - I just did. 296 00:32:56,600 --> 00:32:58,353 It's not your dress. 297 00:33:30,160 --> 00:33:31,640 Loser. 298 00:33:32,760 --> 00:33:34,717 Fucking loser! 299 00:33:36,200 --> 00:33:38,317 Don't abandon us, man. 300 00:33:40,800 --> 00:33:41,878 I'm trying not to. 301 00:34:02,640 --> 00:34:03,835 I'm not going by myself. 302 00:34:04,400 --> 00:34:06,430 - We're going home. - I'd like you to come along. 303 00:34:06,640 --> 00:34:09,712 - Should we even do this? - They're just boys. 304 00:34:09,920 --> 00:34:11,957 I just don't want to. We're not going to do this. 305 00:34:12,160 --> 00:34:16,359 - Well, then I'll go by myself. - No, I don't want this. 306 00:34:18,800 --> 00:34:19,480 I can't see anything. 307 00:34:22,440 --> 00:34:24,330 I think that's... 308 00:34:24,280 --> 00:34:26,795 Something moved in there, I think. 309 00:34:30,480 --> 00:34:32,233 This is break and enter. 310 00:34:37,200 --> 00:34:38,316 Hello? 311 00:34:40,000 --> 00:34:42,959 - Nino. - Hello, Mr. and Mrs. Werkman. 312 00:34:43,800 --> 00:34:45,837 Hi, well, we thought: Come on. 313 00:34:46,400 --> 00:34:50,398 That's what we thought, right? We thought: Let's see how they're doing. 314 00:34:50,600 --> 00:34:53,320 - That's what we thought. - That means I thought that, actually. 315 00:34:53,520 --> 00:34:57,434 That's right. And my husband also thought and I agree... 316 00:34:57,640 --> 00:35:00,280 ...that we should show our faces again. 317 00:35:00,480 --> 00:35:06,920 And also to see how it's going, you know, without a mother. 318 00:35:08,400 --> 00:35:10,953 How's it going? Without your mom? 319 00:35:12,360 --> 00:35:13,430 What's that smell? 320 00:35:14,760 --> 00:35:16,672 A nice piece of rabbit! 321 00:35:18,800 --> 00:35:22,157 - Exactly what I'm in the mood for. - Help, Nino! 322 00:35:22,360 --> 00:35:24,431 - Get that scary animal out of here! - A nice bite to eat. 323 00:35:24,640 --> 00:35:25,960 Help me, please. 324 00:35:34,760 --> 00:35:37,275 Put it in four. Yes! 325 00:35:38,880 --> 00:35:40,917 - Winky, come. - Stay here. 326 00:35:46,800 --> 00:35:48,280 Watch out! 327 00:35:59,560 --> 00:36:02,712 Make a run for it. Step on it, Nino. 328 00:36:02,960 --> 00:36:05,191 It's not easy on those sausage legs, is it? 329 00:36:05,400 --> 00:36:07,790 - Come here with those long ears of yours. - Step on it, Nino. 330 00:36:08,000 --> 00:36:09,719 - I want a snack. - Faster! 331 00:36:24,320 --> 00:36:25,320 I got you. 332 00:36:34,840 --> 00:36:36,672 I'm in great shape, if I say so myself. 333 00:36:36,880 --> 00:36:40,476 Come here with your delicious rabbit legs. 334 00:36:40,840 --> 00:36:43,710 It will be less mayonnaise. 335 00:36:44,320 --> 00:36:46,198 - Stay there! - Hold in my stomach... 336 00:36:47,280 --> 00:36:49,556 You can't get through that with your fat head. 337 00:36:49,760 --> 00:36:51,319 Come here! 338 00:36:53,360 --> 00:36:54,919 Cold, cold. 339 00:36:58,280 --> 00:37:01,478 If you do that one more time, I'll get the police. 340 00:37:01,680 --> 00:37:04,700 - The police? - Yes, the police. 341 00:37:04,280 --> 00:37:06,556 They might be able to help your dad as well. 342 00:37:06,760 --> 00:37:08,831 - Really? - Yes, really. 343 00:37:09,480 --> 00:37:12,996 They have very experienced social workers. 344 00:37:23,520 --> 00:37:25,557 Open up. Police. 345 00:37:30,320 --> 00:37:31,993 - The police? - Yes, the police. 346 00:37:32,200 --> 00:37:35,790 - They can't come inside. - I invited them myself. 347 00:37:35,360 --> 00:37:37,875 What do you think they'll do when they see this? 348 00:37:38,800 --> 00:37:39,719 They can help dad. 349 00:37:39,920 --> 00:37:41,991 - Yoo-hoo. - Open up. Police! 350 00:37:42,200 --> 00:37:43,714 Are you insane? 351 00:37:43,920 --> 00:37:46,594 You're just afraid they'll find out what you're up to at night. 352 00:37:47,840 --> 00:37:48,990 What do you want? 353 00:37:50,200 --> 00:37:53,750 - That you take care of dad as well. - Hello? Police. 354 00:37:55,800 --> 00:37:58,554 - OK. - And that I'm with you. 355 00:37:58,760 --> 00:38:00,592 Also at night. 356 00:38:04,640 --> 00:38:08,793 OK. If you make sure they leave you can come with me once. One time. 357 00:38:15,640 --> 00:38:18,519 Sorry it took a while. He was afraid. 358 00:38:18,960 --> 00:38:23,159 What a cute bunny. Look at his little eyes. 359 00:38:24,160 --> 00:38:26,914 - His name is Bobby and we're friends. - Of course. 360 00:38:27,360 --> 00:38:30,637 - Why was he afraid? - Because of the neighbors' scary dog. 361 00:38:30,880 --> 00:38:35,511 - They sic him on him all the time. - That's not very nice. 362 00:38:37,400 --> 00:38:40,780 Can I come inside and have a chat with your dad? 363 00:38:40,920 --> 00:38:44,277 My dad's at work and my brother's at school. 364 00:38:44,480 --> 00:38:47,314 My dad doesn't allow me to let in strangers when I'm home alone. 365 00:38:47,960 --> 00:38:50,873 - I heard you talking. - Yes, to me. 366 00:38:51,280 --> 00:38:52,919 I was talking to Bobby. 367 00:38:54,000 --> 00:38:57,437 So what we have here is a rabbit that can talk? 368 00:38:58,560 --> 00:39:01,553 - Try to talk your way out of this. - I know. 369 00:39:01,760 --> 00:39:04,594 It may sound weird, but I talk to Bobby... 370 00:39:04,800 --> 00:39:08,555 - ...and then I pretend he talks back. - I get that. 371 00:39:09,800 --> 00:39:10,912 It gives me something to do when I'm alone. 372 00:39:11,120 --> 00:39:13,351 Alone? It's rather crowded around here. 373 00:39:13,560 --> 00:39:16,951 I'll go and tell the neighbors to keep their dog inside. 374 00:39:17,160 --> 00:39:19,391 Yes, please. That aggression has to be stopped. 375 00:39:22,520 --> 00:39:24,000 Great, man! 376 00:39:45,720 --> 00:39:46,915 Guys? 377 00:40:33,600 --> 00:40:36,593 So this is my little brother. Isn't he cute? 378 00:40:36,920 --> 00:40:38,798 Say hello. Say hello. 379 00:40:39,000 --> 00:40:40,912 Fuck off, all of you. 380 00:42:24,000 --> 00:42:25,559 Move it. 381 00:43:29,720 --> 00:43:30,836 Lucas! 382 00:43:36,480 --> 00:43:37,755 Lucas! 383 00:43:40,360 --> 00:43:43,751 - You douche. You nearly died. - Everything's fine. 384 00:43:44,440 --> 00:43:46,193 - Were you afraid? - No, no. 385 00:43:46,400 --> 00:43:48,198 - You weren't afraid? - I'm not afraid for you. 386 00:43:48,400 --> 00:43:51,393 - No. - OK, OK, I believe you. 387 00:43:53,920 --> 00:43:54,920 Come. 388 00:45:09,240 --> 00:45:10,435 Hello? 389 00:45:17,240 --> 00:45:20,199 Excuse me. Are you alone? 390 00:45:20,400 --> 00:45:22,390 Aren't we all? 391 00:45:25,400 --> 00:45:26,554 Where are your sons? 392 00:45:29,320 --> 00:45:33,750 I'm here, because your family needs professional help. 393 00:45:33,280 --> 00:45:34,999 We can help you. 394 00:45:37,480 --> 00:45:39,278 I'm from Child Welfare. 395 00:45:40,120 --> 00:45:41,600 This... 396 00:45:42,840 --> 00:45:44,433 This one's for you. 397 00:45:45,920 --> 00:45:50,551 Could you read this and sign here? 398 00:45:52,600 --> 00:45:54,340 There you go. 399 00:45:55,920 --> 00:45:58,833 - Here. This one's for you. - Thank you. 400 00:46:06,480 --> 00:46:07,960 Sir? 401 00:46:14,680 --> 00:46:16,512 Bobby? Bobby? 402 00:46:19,240 --> 00:46:21,516 What the fuck are you doing here? 403 00:46:21,720 --> 00:46:23,757 How about 'hello'? 404 00:46:24,320 --> 00:46:27,400 Hello, what the fuck are you doing here? 405 00:46:28,240 --> 00:46:30,630 Yeah, who the fuck. 406 00:46:31,920 --> 00:46:33,798 Bobby? Bobby? 407 00:46:34,400 --> 00:46:36,714 Bobby! Bobby! 408 00:46:41,640 --> 00:46:45,600 - We help broken homes. - Then you're in the wrong place. 409 00:46:45,800 --> 00:46:49,555 - Why are you acting so defensively? - Why are you acting so offensively. 410 00:46:49,760 --> 00:46:51,638 I'm just doing my job. 411 00:46:53,440 --> 00:46:55,557 Give this to your dad. OK? 412 00:46:56,840 --> 00:46:58,160 Bye. 413 00:47:01,120 --> 00:47:03,680 Last night was awesome. We did awesome things. 414 00:47:04,120 --> 00:47:07,909 - It was so cool. With Lucas. - That does sound cool. 415 00:47:08,120 --> 00:47:12,353 But I hope you enjoyed it, because it could be the last time. 416 00:47:19,360 --> 00:47:22,398 I did a super-important spy job for us. 417 00:47:22,600 --> 00:47:25,115 That long baldie who thought I was cute... 418 00:47:25,320 --> 00:47:27,596 ...can't be trusted. 419 00:47:27,800 --> 00:47:29,200 How come? 420 00:47:29,400 --> 00:47:32,199 Well, he wants to break you and your brother up... 421 00:47:32,400 --> 00:47:36,155 ...take you away from your dad and put you in a foster family. 422 00:47:52,960 --> 00:47:55,555 Foster family. Get lost, man. 423 00:47:56,680 --> 00:47:57,830 Certainly not me. 424 00:47:58,560 --> 00:48:03,476 One year with a bunch of idiots like that and I'll be 16 and free as a bird. 425 00:48:03,680 --> 00:48:04,955 What about me? 426 00:48:14,400 --> 00:48:15,872 Don't worry. 427 00:48:24,520 --> 00:48:26,591 I'm not sure what to do when you're a person... 428 00:48:26,800 --> 00:48:31,670 ...but for us rabbits it's important to keep your tribe together. 429 00:48:35,920 --> 00:48:38,355 The Van Doorn tribe shall meet. 430 00:48:40,480 --> 00:48:42,119 Family meeting. 431 00:48:53,760 --> 00:48:56,700 The only thing missing is a tie. 432 00:48:57,400 --> 00:48:58,754 Let's wait for father. 433 00:48:58,960 --> 00:49:01,680 Our chief will shortly accompany us. 434 00:49:03,640 --> 00:49:08,112 Our chief, Sleeping Bull, has been knocked out by his pills. 435 00:49:08,320 --> 00:49:09,959 Dad! 436 00:49:12,160 --> 00:49:13,799 He'll show up. 437 00:49:16,440 --> 00:49:17,669 Dad! 438 00:50:30,800 --> 00:50:31,275 Sit down. 439 00:50:57,720 --> 00:50:59,439 Mr. van Doorn... 440 00:50:59,640 --> 00:51:03,680 The situation in your home is alarming. 441 00:51:04,200 --> 00:51:07,159 How would you describe your family? 442 00:51:07,360 --> 00:51:09,636 In your own words. 443 00:51:16,600 --> 00:51:20,833 Or don't you feel you, Lucas and Nino form a family? 444 00:51:21,360 --> 00:51:23,920 Yes. Sure. Of course. 445 00:51:25,400 --> 00:51:26,633 Certainly. 446 00:51:29,440 --> 00:51:33,434 We have decided to place your family under supervision. 447 00:51:33,640 --> 00:51:37,190 That's to prevent the children from having to go to a foster family. 448 00:51:38,360 --> 00:51:43,833 By means of cameras in your home we will record your daily routine. 449 00:51:44,400 --> 00:51:46,760 And we will evaluate it with you. 450 00:51:48,400 --> 00:51:51,154 - So you can see everything? - Yes. 451 00:51:51,400 --> 00:51:54,740 That's what it comes down to. 452 00:52:00,760 --> 00:52:02,433 Careful for the stairs. 453 00:52:04,600 --> 00:52:05,920 Are you OK? 454 00:52:09,480 --> 00:52:11,233 Will you take that one? 455 00:52:12,000 --> 00:52:14,196 - Yes. - Ready, boys. 456 00:52:19,800 --> 00:52:20,434 Watch out. 457 00:52:30,120 --> 00:52:31,236 Catch. 458 00:52:37,480 --> 00:52:38,516 Here it is. 459 00:52:39,560 --> 00:52:40,914 - There we go. - Here. 460 00:52:43,600 --> 00:52:45,478 Another one. 461 00:53:10,480 --> 00:53:12,517 Hi. So here I am. 462 00:53:15,760 --> 00:53:17,797 - Hi. - Hi. 463 00:53:23,400 --> 00:53:24,952 Wipe your feet. Hey! 464 00:53:25,600 --> 00:53:28,690 Everything's fine here. We're clean. 465 00:53:38,720 --> 00:53:42,600 When you're watching TV we can see it... 466 00:53:42,880 --> 00:53:47,909 ...via the cable in the walls and then you can see it. 467 00:54:03,400 --> 00:54:05,278 - Door opening, Bruno. - I'm on it. 468 00:54:05,680 --> 00:54:07,512 A step to the right. 469 00:54:07,720 --> 00:54:09,598 Yes, there. 470 00:54:17,400 --> 00:54:18,360 - Other door. - Check. 471 00:54:59,280 --> 00:55:03,479 Lucas, sit down. Just sit up straight. 472 00:55:03,680 --> 00:55:05,876 Like we... Like we're sitting. 473 00:55:28,880 --> 00:55:30,758 We don't have a daily routine. 474 00:55:31,440 --> 00:55:34,194 Then we have to develop one, Lucas. 475 00:55:37,400 --> 00:55:38,793 Let's go. 476 00:55:39,000 --> 00:55:40,719 Have at 'em, guys. 477 00:56:04,800 --> 00:56:07,551 - Great job, Nino. - Thanks, dad. 478 00:56:17,240 --> 00:56:19,800 Nino knows his way around the kitchen. 479 00:56:20,640 --> 00:56:23,155 Thanks, dad. I love cooking. 480 00:56:24,400 --> 00:56:26,760 Shall I help you with your homework? 481 00:56:27,200 --> 00:56:28,793 It's the holidays, dad. 482 00:56:34,240 --> 00:56:37,870 It's going well, isn't it? Everything's clean. Looks great. 483 00:56:38,800 --> 00:56:40,515 We're a proper family. Feels nice. 484 00:56:40,720 --> 00:56:41,870 Right, Nino? 485 00:56:42,800 --> 00:56:44,996 They might think I'm cuckoo. 486 00:56:45,800 --> 00:56:50,556 What? Oh, OK. I'll keep quiet. It's fine. 487 00:56:50,760 --> 00:56:53,320 Not a peep out of me anymore. 488 00:56:53,520 --> 00:56:58,436 Nino, if you want to know where I am... I'm over here, being quiet. OK? 489 00:57:17,800 --> 00:57:19,549 No. I don't want to go to a foster family. 490 00:57:23,720 --> 00:57:26,554 They won't notice. I promise. 491 00:57:40,240 --> 00:57:43,631 Hey, Nino. Nino, listen. 492 00:57:44,800 --> 00:57:48,740 A guinea pig, a gerbil and a hamster walk into a pub. OK? 493 00:57:48,280 --> 00:57:50,840 The guinea pig orders three colas and a bowl of beer nuts. 494 00:57:51,400 --> 00:57:52,952 The hamster goes to the bathroom for a poo. 495 00:57:53,160 --> 00:57:57,712 And the gerbil says: If they're beer nuts anyway, I might as well... 496 00:57:57,920 --> 00:57:59,957 He can... No, hold on, I'm not telling it right. 497 00:58:00,160 --> 00:58:04,393 I'll tell it again. The gerbil, the guinea pig and the hamster are in a pub. 498 00:58:09,400 --> 00:58:10,679 Good morning, dear Nino. 499 00:58:10,880 --> 00:58:13,349 Hello, Mrs. Werkman. It's good to see you. 500 00:58:13,560 --> 00:58:15,472 It's good to be here. 501 00:58:15,680 --> 00:58:17,512 Where are those cameras? 502 00:58:17,720 --> 00:58:21,270 Oh, there. How nice. 503 00:58:21,480 --> 00:58:24,917 Well, there we go, sweetie. I made a delicious cake. 504 00:58:25,120 --> 00:58:27,430 Look at that. Enjoy. 505 00:58:27,640 --> 00:58:28,710 Oh, hello. 506 00:58:31,520 --> 00:58:33,159 I'll put this over here. 507 00:58:34,600 --> 00:58:38,710 Let me, OK? I made a delicious cake, so... 508 00:58:38,280 --> 00:58:43,150 - It's good to see you ironing. - The children have to look decent. 509 00:58:43,360 --> 00:58:45,192 Yes, exactly. 510 00:58:47,240 --> 00:58:50,631 - What's she doing here? - I invited her. 511 00:58:51,400 --> 00:58:52,235 Why? 512 00:58:52,640 --> 00:58:54,757 To make a good impression. 513 00:58:58,800 --> 00:59:00,231 How nice of you to come by. 514 00:59:00,640 --> 00:59:03,997 - We should do that more often. - Yes, we should. 515 00:59:04,240 --> 00:59:07,233 I remember that when you moved in here... 516 00:59:07,600 --> 00:59:10,479 Your mom was pregnant and... 517 01:00:08,400 --> 01:00:12,300 - Want some water, dad? - No, Ninootje. 518 01:00:13,280 --> 01:00:14,714 I'm fine. 519 01:00:34,680 --> 01:00:37,400 Nino? This isn't good. They'll see this on the camera. 520 01:00:37,920 --> 01:00:39,195 We have to do something. 521 01:00:43,120 --> 01:00:46,830 Ok, don't panic. Two cables. Which one was it again? 522 01:00:47,400 --> 01:00:48,633 There we go. 523 01:00:48,840 --> 01:00:50,433 Plastic... 524 01:01:06,960 --> 01:01:08,235 Guys? 525 01:01:08,840 --> 01:01:11,594 Let's see that film about whales. 526 01:01:11,800 --> 01:01:14,269 - Cool! - Yes, isn't that great? 527 01:01:14,800 --> 01:01:18,237 Oh, there. How nice. 528 01:01:27,120 --> 01:01:28,440 What's this? 529 01:01:33,960 --> 01:01:35,758 Oh, weird. 530 01:01:37,600 --> 01:01:40,957 Bobby knocked over the camera by accident. 531 01:01:41,160 --> 01:01:45,518 Bobby? Oh, of course, it's that sweet bunny of yours. 532 01:01:46,480 --> 01:01:49,393 - Is he doing as well as you are? - Yes. 533 01:01:52,440 --> 01:01:54,511 Man, you're great. 534 01:01:56,160 --> 01:01:57,719 I hate ironing. 535 01:01:58,120 --> 01:01:59,520 Yeah, so do I. 536 01:02:01,360 --> 01:02:05,240 Well, it's just... This makes me very happy. 537 01:02:05,880 --> 01:02:08,111 You're a responsible father again. 538 01:02:08,320 --> 01:02:12,439 And you've become a close-knit family again. 539 01:02:12,920 --> 01:02:16,994 Yes. The cameras made us aware of our mistakes. Right, Lucas? 540 01:02:17,200 --> 01:02:19,840 It helped us enormously. 541 01:02:20,400 --> 01:02:22,919 - You can be honest, you know. - Yes. No. 542 01:02:23,440 --> 01:02:25,272 It was very good for us. 543 01:02:28,960 --> 01:02:30,838 Well, this is great. 544 01:02:31,400 --> 01:02:32,760 - Good luck. - Thanks. 545 01:02:32,280 --> 01:02:33,919 Goodbye. 546 01:02:35,120 --> 01:02:38,352 Yes, Willems family. Come on in. 547 01:02:40,800 --> 01:02:42,879 - Shall we play Go Fish or I Doubt it? - I Doubt it. 548 01:02:43,240 --> 01:02:47,290 - First I Doubt it and then Go Fish. - All right. 549 01:02:52,160 --> 01:02:53,833 Stay there. 550 01:02:54,400 --> 01:02:57,636 - Why? - Because you reek of party games. 551 01:02:57,840 --> 01:02:59,752 Can you smell it from that distance? 552 01:02:59,960 --> 01:03:01,110 Hello there. 553 01:03:02,360 --> 01:03:05,558 Hi. Fun. Why don't you come in? 554 01:03:06,440 --> 01:03:08,113 Hello, Mr. van Doorn. 555 01:03:08,320 --> 01:03:12,234 - Go Fish. How much fun is that? - It is, right? 556 01:03:12,440 --> 01:03:15,592 Lucas, invite your friends. 557 01:03:15,800 --> 01:03:19,794 - I'm not playing Go Fish, I'm going. - Absolutely not. 558 01:03:20,000 --> 01:03:22,754 You can invite your friends, but you're staying home tonight. 559 01:03:23,200 --> 01:03:25,510 Lucas, come on. I mean it. 560 01:03:30,240 --> 01:03:33,278 - Act normal, man. - I'm trying to. 561 01:03:33,480 --> 01:03:35,995 I'm succeeding not too badly, I think. 562 01:03:36,200 --> 01:03:38,874 So say bye to that lady and go inside. 563 01:03:41,800 --> 01:03:42,434 Bye, lady. 564 01:03:45,280 --> 01:03:46,873 Acting the father all of a sudden? 565 01:03:48,240 --> 01:03:50,516 I don't have to act, Lucas. I am a father. 566 01:03:53,800 --> 01:03:54,639 Bye, lady. 567 01:03:59,240 --> 01:04:02,950 No, you're not my father. Haven't been for a long time. 568 01:04:04,480 --> 01:04:06,278 Don't look so pathetic. 569 01:04:06,960 --> 01:04:09,839 Take another pill, or two, or ten. 570 01:04:10,400 --> 01:04:11,554 Or a hundred. 571 01:04:12,800 --> 01:04:16,157 - I'm trying, son. - Too late. A year too late. 572 01:04:31,400 --> 01:04:32,190 Dad? 573 01:04:46,120 --> 01:04:48,320 Just go, Nino. I'll watch him. 574 01:07:32,400 --> 01:07:33,675 Lucas! 575 01:07:39,920 --> 01:07:41,195 Lucas! 576 01:07:42,240 --> 01:07:43,879 Hey! No! 577 01:07:44,160 --> 01:07:45,480 Lucas! 578 01:07:58,440 --> 01:08:00,238 Hey! No! 579 01:08:01,280 --> 01:08:02,475 Nino! 580 01:08:05,680 --> 01:08:06,909 Nino! 581 01:08:14,360 --> 01:08:15,360 Come on. 582 01:08:25,000 --> 01:08:26,878 Come on, son. 583 01:08:27,800 --> 01:08:28,950 Come on. 584 01:08:37,760 --> 01:08:38,796 Hello! 585 01:08:40,520 --> 01:08:43,399 - Doctor! - Sir, sir? 586 01:08:50,880 --> 01:08:52,394 Lucas, it's OK. 587 01:08:53,240 --> 01:08:55,994 He's in good hands. It's OK. 588 01:09:13,640 --> 01:09:15,400 I'm sorry. 589 01:09:15,760 --> 01:09:17,592 No son, I'm sorry. 590 01:09:32,400 --> 01:09:34,437 - Mr. van Doorn? - Yes? 591 01:10:05,400 --> 01:10:07,350 Look. Isn't it great? 592 01:10:08,320 --> 01:10:11,233 - You scared me, man. - Me? You scared me. 593 01:10:11,440 --> 01:10:13,238 No way. You scared me. 594 01:10:13,440 --> 01:10:14,476 - You scared me. - You. 595 01:10:14,680 --> 01:10:17,912 - You scared me, buddy. - No, you. 596 01:10:18,120 --> 01:10:20,351 - You scared me. - Stop it. 597 01:10:21,840 --> 01:10:23,718 No quarreling now, right? 598 01:10:28,360 --> 01:10:31,239 - He's back. - Completely. 599 01:10:35,160 --> 01:10:38,597 We're going home now. Up you go. 600 01:10:38,800 --> 01:10:40,234 Let's get out of here. 601 01:10:41,120 --> 01:10:42,349 Quarrelers. 602 01:10:44,840 --> 01:10:46,194 Quickly. 603 01:10:46,400 --> 01:10:48,471 - And the next one. - Wait. 604 01:10:49,520 --> 01:10:51,796 Bobby? Bobby? 605 01:11:00,360 --> 01:11:01,840 Hi, Bobby. 606 01:11:02,880 --> 01:11:04,314 I'm back. 607 01:11:04,880 --> 01:11:06,678 Did you miss me? 608 01:11:12,800 --> 01:11:14,231 Hello. Hello, Nino. 609 01:11:14,440 --> 01:11:16,875 Nice to see you again, Nino. 610 01:11:17,800 --> 01:11:19,640 I missed you so much, Nino. 611 01:11:32,240 --> 01:11:35,392 From now on I have to do it myself again, I guess. 612 01:12:19,280 --> 01:12:21,780 You know, Nino... 613 01:12:21,280 --> 01:12:24,512 - ...what mom wanted to buy you at first? - No. 614 01:12:24,720 --> 01:12:27,633 - A goldfish. - Really? 615 01:12:27,840 --> 01:12:29,752 - No. - It's true. 616 01:12:31,960 --> 01:12:34,998 Come here. A bit different than a rabbit, right? 617 01:12:37,600 --> 01:12:39,717 I actually wanted a dog. 618 01:12:40,280 --> 01:12:42,476 Mom didn't like dogs. 619 01:12:43,320 --> 01:12:45,755 - She was sweet, though. - Yes. 620 01:12:45,960 --> 01:12:47,760 But she didn't like dogs. 621 01:12:47,280 --> 01:12:48,873 - She was sweet, though. - But she didn't like dogs. 622 01:12:49,800 --> 01:12:50,594 She was sweet, though. 623 01:12:51,600 --> 01:12:53,398 Oh, come on! 624 01:12:53,800 --> 01:12:55,393 - Want to see it? - Yes. 625 01:12:55,600 --> 01:12:57,159 - Ready? - Yes. 626 01:12:59,320 --> 01:13:02,836 - Happy birthday! - But my birthday was a while ago. 627 01:13:03,400 --> 01:13:05,600 - But not really. - Not real, real. 628 01:13:05,800 --> 01:13:07,996 Not with all the bells and whistles real. 629 01:13:08,800 --> 01:13:12,680 - Is it counting down? - Yes, it's working. Yeah, yeah. 630 01:13:15,920 --> 01:13:19,550 - What did you wish for? - That this moment lasts forever. 631 01:13:19,760 --> 01:13:21,558 But then we couldn't eat the cake. 632 01:13:21,760 --> 01:13:24,320 - But then we'd have it forever. 633 01:13:24,520 --> 01:13:26,273 That's true. 634 01:13:30,360 --> 01:13:32,750 I'm Nino and this is Bobby. 635 01:13:32,960 --> 01:13:36,112 If there's something you really don't dare to say... 636 01:13:36,320 --> 01:13:38,880 ...say it very softly. 637 01:13:39,200 --> 01:13:43,353 But just to be sure, say it to someone with very big ears. 638 01:13:43,960 --> 01:13:46,191 Very big soft ears. 639 01:13:46,880 --> 01:13:49,918 And maybe he'll say something back. 640 01:13:53,280 --> 01:13:55,397 Well, big ears? 641 01:13:55,600 --> 01:13:58,798 I think it's more important to have longs legs. 642 01:13:59,720 --> 01:14:04,954 Long legs? I have short legs and there's nothing wrong with that. 643 01:14:05,160 --> 01:14:07,834 And they don't look like sausages at all. 644 01:14:08,120 --> 01:14:10,396 Sausages? I'm quite hungry, actually. 645 01:14:13,720 --> 01:14:15,518 - I have to go for a pee. - Then go. 646 01:14:15,720 --> 01:14:18,872 No way. I'm staying where I am or someone else will sit here. 647 01:14:19,800 --> 01:14:20,912 - If you have to pee, just go. - No way. 648 01:14:21,120 --> 01:14:22,679 - Can I finally say something? - I have to pee now. 649 01:14:22,880 --> 01:14:24,599 - Me too. - Then go. 650 01:14:24,800 --> 01:14:26,871 And I have to do number two. 651 01:14:27,800 --> 01:14:30,232 I fly high, low, I fly in the sun, I see an apartment building, I see... 652 01:14:30,440 --> 01:14:32,591 I don't see a tent. Where's the tent? 653 01:14:32,800 --> 01:14:34,712 Anyway, I'm flying. 654 01:17:09,800 --> 01:17:10,810 The End 655 01:17:10,381 --> 01:17:13,680 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + T h e D e a f B o y s F o r B o y s G r o u p + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e http://www.imdb.com/title/tt2610252 Het Leven Volgens Nino - Life According To Nino (2014) English.srt FPS: 25.000 With special thanks to: "Rik & Finn" +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + T h e D e a f B o y s F o r B o y s G r o u p + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ We want more subtitles right NOW! 1) ALL DVD's to be subtitled. 2) ALL VIDEO GAMES to be subtitled. 3) ALL videos/DVD's used in lessons at school to be subtitled. 4) More pre-recorded & live subtitles on TV. ____ __ ___ __ ___ __ __ / / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _ ( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /) - Bringing you free subtitles / Online / Since 1993 - / - Africa Asia Australia Europe North America South America - / +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + A big Thank You to EVERYBODY + + involved in making [closed capture] srt files and supporting us + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 44193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.