Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,160 --> 00:00:22,878
CABINE DE PROJECTION
2
00:00:34,000 --> 00:00:35,228
Quel micmac !
3
00:00:35,440 --> 00:00:38,637
Projectionniste depuis 15 ans,
me v'l� acteur !
4
00:00:40,880 --> 00:00:43,269
Lorsque je r�vais...
5
00:00:43,520 --> 00:00:45,875
au paradis...
6
00:00:46,080 --> 00:00:50,073
Vous �tiez l�
7
00:01:29,160 --> 00:01:32,835
...toute ressemblance
entre HELLZAPOPPIN et un
8
00:01:33,120 --> 00:01:35,475
n'est que pure coincidence !
9
00:01:37,360 --> 00:01:40,158
"L'Enfer explose"
la revue musicale...
10
00:01:41,720 --> 00:01:45,349
...qui de tout Broadway
est la plus infernale
11
00:01:45,600 --> 00:01:48,433
Il faut s'attendre � tout,
surtout au pire!
12
00:01:50,200 --> 00:01:54,159
Nous allons mettre � l'�preuve
votre savoir-rire !
13
00:01:54,400 --> 00:01:56,789
Qui sait ce qui va arriver
14
00:01:57,000 --> 00:01:58,752
avec ces acteurs f�l�s ?
15
00:02:01,680 --> 00:02:03,079
"Hellzapoppin' ...
16
00:02:05,960 --> 00:02:08,838
...Ia revue musicale...
17
00:02:09,040 --> 00:02:11,554
...qui de tout Broadway
est la plus infernale
18
00:02:11,760 --> 00:02:14,558
Il faut s'attendre � tout,
surtout au pire!
19
00:02:19,240 --> 00:02:21,549
Nous allons mettre � l'�preuve
votre savoir-rire!
20
00:02:22,040 --> 00:02:24,508
Qui sait ce qui va arriver
21
00:02:24,720 --> 00:02:26,870
avec ces acteurs f�l�s ?
22
00:02:30,960 --> 00:02:33,076
Appel � tous les diables
23
00:02:33,280 --> 00:02:34,793
Ne jouez pas avec le feu.
24
00:02:35,040 --> 00:02:39,079
Concentrez-vous sur les souffrances
�ternelles. Fin du message.
25
00:02:50,640 --> 00:02:53,154
GISQUETTE EN BO�TE
GARS EN BO�TE
26
00:02:53,400 --> 00:02:54,628
Chaud devant !
27
00:03:00,880 --> 00:03:02,438
Reculez tous !
28
00:03:03,520 --> 00:03:05,829
Voici l'invit� surprise !
29
00:03:24,000 --> 00:03:27,310
C'est la premi�re fois
qu'un taxi m'am�ne o� je veux.
30
00:03:28,240 --> 00:03:29,798
Alors, souris !
31
00:03:35,200 --> 00:03:36,918
C'est toi, le chef !
32
00:03:37,280 --> 00:03:38,793
Ah oui, c'est vrai !
33
00:03:39,560 --> 00:03:40,515
Tenez, James.
34
00:03:40,720 --> 00:03:43,154
- Qui �tes-vous ?
- Services Secrets, 25 266.
35
00:03:43,360 --> 00:03:45,510
- Quel matricule ?
- 25 266.
36
00:03:46,120 --> 00:03:48,236
Mince, je viens d'�tre rappel�.
37
00:03:49,280 --> 00:03:50,190
L�chez-moi!
38
00:03:51,880 --> 00:03:54,872
Piti� !
Laissez-moi revoir mon b�b� !
39
00:03:55,080 --> 00:03:57,310
- Que dites-vous ?
- Mon petit !
40
00:03:57,520 --> 00:03:58,430
Maman !
41
00:04:11,640 --> 00:04:13,198
Ils ont trouv� du p�trole.
42
00:04:13,560 --> 00:04:14,515
Passez la monnaie !
43
00:04:14,800 --> 00:04:16,995
- Qu'est-ce qu'il dit ?
- Passez la monnaie!
44
00:04:19,720 --> 00:04:20,869
Vous avez entendu.
45
00:04:21,120 --> 00:04:23,156
- Attendez.
- Une facture ?
46
00:04:23,360 --> 00:04:26,158
On ne facture pas
pour une si petite distance.
47
00:04:26,360 --> 00:04:28,078
On prend des tas de taxis.
48
00:04:28,400 --> 00:04:31,039
Vous croyez qu'on va payer ?
Explique-lui.
49
00:04:33,960 --> 00:04:35,234
C'est quoi, ce bazar ?
50
00:04:37,120 --> 00:04:38,394
Qu'est-ce qui se passe ?
51
00:04:38,720 --> 00:04:40,472
Un instant, messieurs dames.
52
00:04:40,680 --> 00:04:41,590
Projectionniste!
53
00:04:41,840 --> 00:04:44,752
Vous, l�-haut!
Je veux revoir cette sc�ne.
54
00:04:45,040 --> 00:04:47,110
Il n'a travaill� que pour le th��tre
55
00:04:47,320 --> 00:04:49,754
La production ne voudra jamais !
56
00:04:49,960 --> 00:04:52,428
C'est moi qui lui ai d�got� ce boulot.
57
00:04:52,680 --> 00:04:53,749
C'est mon cousin Louis.
58
00:04:54,000 --> 00:04:56,275
Quand je te vois, je frissonne...
59
00:04:56,480 --> 00:04:58,710
- Donne-moi tes l�vres.
- Je refuse.
60
00:05:00,320 --> 00:05:02,038
Louis, rembobine !
61
00:05:03,480 --> 00:05:05,869
Ca fait d�j� deux jours qu'on se voit.
62
00:05:07,120 --> 00:05:08,394
Bouge pas.
63
00:05:09,320 --> 00:05:10,799
Rembobine !
64
00:05:11,080 --> 00:05:13,913
Vous ne pouvez pas parler
� moi et au public.
65
00:05:14,120 --> 00:05:15,235
La preuve que si !
66
00:05:15,760 --> 00:05:16,954
Oui, les amis...
67
00:05:18,000 --> 00:05:19,752
c'est bien "Hellzapoppin".
68
00:05:21,520 --> 00:05:22,919
Grouille-toi !
69
00:05:23,240 --> 00:05:26,277
C'est louche, les acteurs me parlent.
70
00:05:41,920 --> 00:05:43,114
Explique-lui.
71
00:05:55,400 --> 00:05:56,913
C'est insupportable !
72
00:05:58,240 --> 00:05:59,559
C'est insupportable !
73
00:05:59,760 --> 00:06:01,512
- Quoi ?
- Ca!
74
00:06:07,920 --> 00:06:08,955
Coupez.
75
00:06:09,160 --> 00:06:11,754
Eteignez les cam�ras,
la vapeur et le feu.
76
00:06:11,960 --> 00:06:13,279
C'est pas possible.
77
00:06:13,560 --> 00:06:14,913
On peut pas tourner �a.
78
00:06:15,120 --> 00:06:17,350
- Si !
- C'est "L'Enfer explose".
79
00:06:19,640 --> 00:06:21,119
Poulets, chevaux...
80
00:06:21,320 --> 00:06:24,471
- Il faut une histoire.
- Une histoire ? Il d�bloque.
81
00:06:26,040 --> 00:06:29,555
Puis-je avoir un autographe
de mes acteurs pr�f�r�s ?
82
00:06:29,760 --> 00:06:32,877
Oscar et moi on adore vos films...
83
00:06:33,920 --> 00:06:35,717
- Qui est-ce ?
- Olsen et Johnson.
84
00:06:35,920 --> 00:06:36,716
Olsen ...
85
00:06:39,680 --> 00:06:42,148
- Il faut une histoire d'amour.
- Pourquoi ?
86
00:06:42,360 --> 00:06:45,716
Il le faut, parce que
tous les films en ont une.
87
00:06:46,880 --> 00:06:49,030
Un instant !
Calmez-vous, mon petit.
88
00:06:49,240 --> 00:06:50,559
- Qui est-ce ?
- Mon garde du corps.
89
00:06:50,760 --> 00:06:52,159
Du calme !
90
00:06:53,240 --> 00:06:54,832
T�l�phone pour M. Olsen.
91
00:06:56,760 --> 00:06:57,715
Qui ?
92
00:06:57,920 --> 00:06:59,148
La femme de chambre ?
93
00:06:59,360 --> 00:07:00,713
C'est pour toi.
94
00:07:02,560 --> 00:07:04,516
Oui... pas bonne.
95
00:07:05,880 --> 00:07:07,108
Bonne.
96
00:07:08,000 --> 00:07:09,149
Bonne.
97
00:07:09,480 --> 00:07:10,708
Pas bonne.
98
00:07:16,160 --> 00:07:17,354
Qu'est-ce que vous faites ?
99
00:07:17,560 --> 00:07:20,870
- Qu'est-ce que vous faites ?
- Je l'aide � trier des fraises.
100
00:07:23,520 --> 00:07:26,830
- Que voulez-vous ?
- Livrer cette plante � Mme Jones.
101
00:07:27,840 --> 00:07:30,400
Permettez, nous tournons un film.
102
00:07:30,720 --> 00:07:32,551
Ca reste � voir.
103
00:07:34,080 --> 00:07:38,039
Un sc�nariste nous a �crit
une histoire d'amour. Parlez-lui!
104
00:07:39,840 --> 00:07:42,035
Ne me parlez pas d'histoire d'amour.
105
00:07:44,800 --> 00:07:47,473
En 15 ans, j'ai jamais fait de film
sans une histoire.
106
00:07:47,720 --> 00:07:49,551
Il n'y a pas de film
sans histoire !
107
00:07:49,760 --> 00:07:52,399
Messieurs !
Puis-je vous tirer le portrait ?
108
00:07:52,600 --> 00:07:54,750
- Vous tirer le portrait !
- Allez-y.
109
00:07:55,120 --> 00:07:56,109
Merci.
110
00:08:00,000 --> 00:08:02,275
Placez vos carri�res
entre mes mains.
111
00:08:04,120 --> 00:08:06,634
Priez cette dame
de ne plus crier "Oscar" !
112
00:08:07,320 --> 00:08:10,153
Priez cette dame
de ne plus crier "Oscar" !
113
00:08:10,840 --> 00:08:11,556
Merci.
114
00:08:12,840 --> 00:08:14,478
Je ferai de vous des g�ants.
115
00:08:14,680 --> 00:08:16,636
Il n'y a rien � changer.
116
00:08:16,920 --> 00:08:19,957
On est tr�s bien.
Vous serez le meilleur r�alisateur.
117
00:08:20,160 --> 00:08:21,115
Je suis le meilleur !
118
00:08:21,640 --> 00:08:22,709
Attendez.
119
00:08:23,840 --> 00:08:25,592
Je croyais
qu'ils l'avaient br�l�e.
120
00:08:25,800 --> 00:08:26,755
BOUTON DE ROSE
121
00:08:26,960 --> 00:08:28,552
Debout, Selby.
122
00:08:28,920 --> 00:08:30,319
MM. Olsen et Johnson.
123
00:08:30,520 --> 00:08:33,080
- Ca va ?
- Quel est votre pr�nom ?
124
00:08:34,880 --> 00:08:36,552
Parlez plus fort.
125
00:08:37,480 --> 00:08:38,435
Harry !
126
00:08:39,280 --> 00:08:41,748
Le Dr lui a prescrit
une di�te � base de soupe.
127
00:08:42,440 --> 00:08:44,351
Trois assiettes par jour.
128
00:08:44,560 --> 00:08:45,879
Trois par jour !
129
00:08:46,880 --> 00:08:48,472
Pour une forme �clatante!
130
00:08:55,480 --> 00:08:57,118
O� sont mes assistants ?
131
00:08:57,440 --> 00:08:59,908
Quel �ge avez-vous ?
132
00:09:00,640 --> 00:09:04,155
23 ans ? Vous �tes pr�t
pour vous inscrire � l'arm�e.
133
00:09:04,560 --> 00:09:06,073
Vous �tes ambitieux ?
134
00:09:06,400 --> 00:09:09,392
- Bien ! Quels sont vos projets ?
- Avoir 29 ans.
135
00:09:09,600 --> 00:09:11,989
Combien pour hanter une maison ?
136
00:09:12,200 --> 00:09:13,394
De combien de pi�ces ?
137
00:09:14,520 --> 00:09:15,794
Plus aucune interruption.
138
00:09:21,680 --> 00:09:23,238
Ca va durer longtemps ?
139
00:09:23,760 --> 00:09:25,716
- Autant que le tournage.
- C'est-�-dire ?
140
00:09:26,000 --> 00:09:27,877
Jusqu'� la fin du tournage.
141
00:09:31,600 --> 00:09:33,192
Trouvez un autre cam�raman.
142
00:09:33,400 --> 00:09:35,356
Prenez des chaises.
143
00:09:37,520 --> 00:09:40,193
On m'�coutera
m�me si je dois payer pour �a.
144
00:09:40,400 --> 00:09:42,960
C'est un film
sur un film sur "Hellzapoppin".
145
00:09:43,200 --> 00:09:44,952
Un super sc�nario.
Soupesez-le.
146
00:09:45,960 --> 00:09:49,589
On a jou� la pi�ce 3 ans � Broadway.
On veut l'adapter � l'�cran.
147
00:09:49,800 --> 00:09:51,677
A Hollywood, on change tout.
148
00:09:51,880 --> 00:09:52,949
Pourquoi ?
149
00:09:53,200 --> 00:09:54,315
Ecoutez l'histoire.
150
00:09:54,640 --> 00:09:56,073
Elle parle de Woody Taylor.
151
00:09:56,280 --> 00:09:57,474
C'est lui.
152
00:09:57,720 --> 00:09:59,551
- Tr�s riche.
- Avant imp�ts.
153
00:09:59,760 --> 00:10:01,512
Et il aime kitty Rand.
154
00:10:02,760 --> 00:10:03,715
C'est elle.
155
00:10:03,920 --> 00:10:06,354
- Tr�s riche aussi.
- Tout est parfait.
156
00:10:06,560 --> 00:10:09,597
C'est ce qu'on croit,
mais aime-t-elle Woody ??
157
00:10:12,400 --> 00:10:15,597
Bravo, vous �tes dou� !
Qui aime-t-elle ?
158
00:10:15,920 --> 00:10:16,830
Oscar !
159
00:10:17,160 --> 00:10:20,596
Mais non !
Elle aime votre ami le sc�nariste.
160
00:10:22,320 --> 00:10:23,719
- C'est Jeff.
- Salut.
161
00:10:24,280 --> 00:10:24,951
Salut, Ole!
162
00:10:26,000 --> 00:10:26,989
Aime-t-ii kitty ?
163
00:10:29,000 --> 00:10:32,709
L'histoire commence chez kitty Rand,
� Long Island. Venez.
164
00:10:40,040 --> 00:10:42,031
Voici la villa des Rand.
165
00:10:42,280 --> 00:10:44,669
- Pas mal, non ?
- De nombreuses limousines...
166
00:10:44,880 --> 00:10:45,790
Un enterrement ?
167
00:10:46,000 --> 00:10:49,834
Non, les invit�s au week-end
organis� pour la Croix-Rouge.
168
00:10:50,040 --> 00:10:51,155
Une id�e g�n�reuse !
169
00:10:51,400 --> 00:10:54,870
Non, kitty monte une revue
pour attirer Jeff.
170
00:10:55,080 --> 00:10:57,594
Encore un film
avec une revue musicale !
171
00:10:57,800 --> 00:11:00,633
Jeff essaie de la vendre
� un producteur.
172
00:11:00,840 --> 00:11:02,876
Comment jouer sur la pelouse ?
173
00:11:03,400 --> 00:11:07,234
Pas sur la pelouse.
Dans notre th��tre de plein air.
174
00:11:07,600 --> 00:11:09,591
Nous sommes obsc�nement riches.
175
00:11:09,800 --> 00:11:10,994
Pourquoi un th��tre ?
176
00:11:11,200 --> 00:11:14,272
Je veux jouer depuis que je suis
haute comme un projecteur.
177
00:11:14,480 --> 00:11:16,232
Et elle a une belle voix !
178
00:11:16,440 --> 00:11:18,078
- Merci.
- Je vous en prie.
179
00:11:18,640 --> 00:11:19,993
Que ne l'�pouse-t-il pas ?
180
00:11:20,480 --> 00:11:22,357
Il refuse un mariage d'int�r�t.
181
00:11:22,600 --> 00:11:24,716
Il veut d'abord gagner sa vie.
182
00:11:24,920 --> 00:11:26,717
- C'est du cin�ma.
- C'est de la folie !
183
00:11:27,640 --> 00:11:29,392
- Qui est-ce ?
- Fibber McGee et Molly.
184
00:11:29,600 --> 00:11:33,832
Non, les parents de kitty.
Ils pr�f�rent Woody � Jeff.
185
00:11:34,040 --> 00:11:36,759
- O� est ce Woody ?
- Suivons les parents de kitty.
186
00:11:38,800 --> 00:11:40,711
Pas l�. Voyons sur la terrasse.
187
00:11:40,920 --> 00:11:42,558
Vas-y, on reste ici.
188
00:11:43,120 --> 00:11:46,271
- Le voil�.
- Je pr�f�rais la fille.
189
00:11:46,480 --> 00:11:47,913
Woody, levez-vous !
190
00:11:51,360 --> 00:11:52,952
kitty vous cherche sur la terrasse.
191
00:11:53,200 --> 00:11:55,998
Ne vous la laissez pas souffler
par Jeff !
192
00:11:58,680 --> 00:12:02,593
Pour se d�barrasser de lui,
kitty lui fait monter une valise.
193
00:12:02,800 --> 00:12:03,994
Jeff se propose.
194
00:12:04,200 --> 00:12:06,555
Il se sacrifie pour son ami Woody.
195
00:12:07,200 --> 00:12:09,839
Jeff, �coute !
Laisse faire cet abruti.
196
00:12:10,040 --> 00:12:11,996
T'es pas majordome.
Elle t'aime !
197
00:12:13,760 --> 00:12:15,990
Ne sois pas b�te !
Ne fais pas �a !
198
00:12:17,680 --> 00:12:19,636
Alors, contente de me voir ?
199
00:12:20,240 --> 00:12:23,312
Un invit� que vous reconna�trez.
Le Prince P�pi.
200
00:12:23,720 --> 00:12:26,314
- C'est Mischa Auer!
- On dirait un escroc.
201
00:12:26,520 --> 00:12:28,875
C'en est un, il n'a pas un sou !
202
00:12:29,160 --> 00:12:30,878
Essaie la poche int�rieure.
203
00:12:32,160 --> 00:12:34,720
Tout le monde le sait
mais �a les amuse.
204
00:12:35,800 --> 00:12:37,995
Il joue le pourboire
� pile ou face.
205
00:12:38,200 --> 00:12:40,555
On sait qui va gagner.
Tu as vu ?
206
00:12:41,080 --> 00:12:43,036
Quel arnaqueur !
207
00:12:45,440 --> 00:12:47,829
- Un camion � ordures?
- Les accessoires du show.
208
00:12:48,640 --> 00:12:50,119
Qui sont ces deux abrut...
209
00:12:50,320 --> 00:12:52,276
Qu'est-ce qu'on fait � Long Island ?
210
00:12:52,480 --> 00:12:56,268
Vous �tes accessoiristes,
vous aidez Jeff pour le show.
211
00:12:56,520 --> 00:12:59,273
- Qui conduit ?
- Quand tu le sauras, tu le regretteras.
212
00:12:59,600 --> 00:13:01,750
- Pas de son, dans le film ?
- Ecoute.
213
00:13:06,000 --> 00:13:08,639
Chic et Ole, je peux compter sur eux.
214
00:13:08,880 --> 00:13:11,917
- Ce sont vraiment des amis !
- Pour s�r !
215
00:13:14,600 --> 00:13:16,352
Regardez tout ce qu'on a.
216
00:13:16,560 --> 00:13:19,472
- Avec le peu que je t'ai donn� ?
- Ta monnaie...
217
00:13:19,680 --> 00:13:21,875
On a tout emprunt� provisoirement.
218
00:13:22,080 --> 00:13:23,195
J'ai compris.
219
00:13:27,040 --> 00:13:28,359
Pas elle !
220
00:13:28,560 --> 00:13:30,755
Elle a dit qu'elle serait sage,
cette fois.
221
00:13:30,960 --> 00:13:32,029
Je vais m'en assurer.
222
00:13:38,480 --> 00:13:40,835
Vous avez vu tous ces beaux gars ?
223
00:13:41,040 --> 00:13:42,189
Un seul me suffit.
224
00:13:42,400 --> 00:13:44,994
Moi aussi,
mais pour la journ�e...
225
00:13:45,200 --> 00:13:47,873
Rappelle-toi
ce qui s'est pass� � la f�te.
226
00:13:48,080 --> 00:13:49,957
On ne refroidit pas le V�suve.
227
00:13:50,160 --> 00:13:52,196
Venez voir le th��tre et la piscine.
228
00:13:52,400 --> 00:13:53,879
Les baigneurs suffiront.
229
00:13:56,200 --> 00:13:58,156
C'est pas du vol,
si on le ram�ne.
230
00:14:02,160 --> 00:14:03,559
Dites donc...
231
00:14:04,080 --> 00:14:06,833
enlevez votre camion de ma pelouse !
232
00:14:07,080 --> 00:14:08,115
Bien s�r.
233
00:14:08,360 --> 00:14:09,554
Tenez �a.
234
00:14:10,960 --> 00:14:13,349
Ca va fondre.
Mettez-le � l'ombre !
235
00:14:29,840 --> 00:14:31,592
Sc�ne 10 : l'atelier du sculpteur.
236
00:14:37,400 --> 00:14:38,469
Tiens-les.
237
00:15:08,080 --> 00:15:09,832
Sc�ne 15 : les ballons.
238
00:15:17,760 --> 00:15:19,113
J'appelle la police...
239
00:15:21,440 --> 00:15:23,192
Oubliez la police. Me voil� !
240
00:15:24,240 --> 00:15:27,437
- Qui �tes-vous ?
- Le Roi du camouflage. Myst�rieux...
241
00:15:27,640 --> 00:15:29,312
- Regardez.
- J'en ai assez vu.
242
00:15:34,960 --> 00:15:36,188
Formidable !
243
00:15:38,280 --> 00:15:40,191
- Ca vous pla�t ?
- Splendide!
244
00:15:40,400 --> 00:15:41,276
Qui �tes-vous ?
245
00:15:41,600 --> 00:15:43,397
D�tective priv�. Ma carte...
246
00:15:44,040 --> 00:15:46,315
Je commets...
j'�lucide vite les d�lits.
247
00:15:46,520 --> 00:15:48,238
Vous allez r�tablir l'ordre...
248
00:15:48,440 --> 00:15:50,749
Comme un seul homme !
249
00:15:50,960 --> 00:15:55,829
Vous veillerez sur nos invit�s
et surtout au spectacle de demain.
250
00:15:56,120 --> 00:15:58,395
kitty tient � en faire un succ�s.
251
00:16:00,480 --> 00:16:01,595
Votre gla�on !
252
00:16:05,480 --> 00:16:07,710
Quelle id�e,
de trimballer un gla�on...
253
00:16:07,960 --> 00:16:11,316
On se conna�t ?
Votre visage me dit quelque chose.
254
00:16:25,400 --> 00:16:26,469
Du caf� ?
255
00:16:27,680 --> 00:16:28,908
Excellence !
256
00:16:29,240 --> 00:16:30,992
Debout, andouille !
257
00:16:31,240 --> 00:16:32,992
Ils me prennent pour un escroc.
258
00:16:33,200 --> 00:16:35,873
S'ils comprennent,
�a ne les amusera plus.
259
00:16:36,080 --> 00:16:39,959
S'ils ne s'amusent plus,
ils se d�sint�ressent : plus d'argent.
260
00:16:40,160 --> 00:16:45,075
Je serai comme toi, Comte Alexander
Alexandrovitch : un pauvre plouc.
261
00:16:48,560 --> 00:16:52,030
Betty, aimeriez-vous rencontrer
un v�ritable noble ?
262
00:16:52,240 --> 00:16:55,232
Un type � baise-main ?
Tr�s peu pour moi.
263
00:16:55,760 --> 00:16:59,230
Il y a plus que le baise-main.
Il est couvert de titres.
264
00:16:59,440 --> 00:17:02,079
Tant qu'il peut me couvrir aussi...
265
00:17:02,480 --> 00:17:03,435
Le voil�.
266
00:17:05,240 --> 00:17:07,037
Je ne suis pas coureur de dot
267
00:17:07,240 --> 00:17:11,028
mais il y a beaucoup de riches
h�riti�res en libert�, ici.
268
00:17:11,240 --> 00:17:14,550
Des filles bien roul�es...
qui roulent sur l'or.
269
00:17:15,440 --> 00:17:17,396
Gloria Van Dearborn
veut un autre titre.
270
00:17:17,600 --> 00:17:19,670
Pourrais-tu me la pr�senter ?
271
00:17:19,880 --> 00:17:22,758
Je br�le d'envie de contenter
des h�riti�res.
272
00:17:23,280 --> 00:17:26,078
Tenez, rendez �a � vos amis.
273
00:17:26,360 --> 00:17:28,351
kitty, j'ai � te parler en priv�.
274
00:17:30,600 --> 00:17:31,476
Voil� Gloria.
275
00:17:34,200 --> 00:17:35,155
Montre-la-moi.
276
00:17:35,360 --> 00:17:38,750
Ca ne se fait pas.
C'est celle aux cailloux.
277
00:17:42,480 --> 00:17:43,959
Celle au caillou ?
278
00:17:50,560 --> 00:17:52,710
Ce qu'il faut faire pour de l'argent...
279
00:17:54,280 --> 00:17:56,271
Ce caillou vous va tr�s bien.
280
00:17:56,760 --> 00:18:00,116
- On se conna�t ?
- Je suis le seul � ne pas vous conna�tre.
281
00:18:03,520 --> 00:18:06,114
Allons dans un endroit plus tranquille.
282
00:18:06,720 --> 00:18:07,869
Sensass!
283
00:18:08,200 --> 00:18:09,679
Enfin...
284
00:18:09,880 --> 00:18:11,757
un qui veut parler avant.
285
00:18:14,560 --> 00:18:16,198
Cela vous dit ?
286
00:18:16,480 --> 00:18:18,277
Si �a me dit ? Oh que oui !
287
00:18:22,640 --> 00:18:23,550
C'est chouette, ici.
288
00:18:23,760 --> 00:18:24,954
Je baise votre main...
289
00:18:25,160 --> 00:18:27,549
C'est d�j� fait.
J'ai aussi un visage.
290
00:18:27,760 --> 00:18:29,671
M�me une Van Dearborn...
291
00:18:29,880 --> 00:18:31,472
je suis envo�t�.
292
00:18:40,240 --> 00:18:42,435
Pourquoi m'appelez-vous
Van Dearborn ?
293
00:18:43,440 --> 00:18:45,271
Vous n'�tes pas Gloria Van Dearborn ?.
294
00:18:45,480 --> 00:18:48,472
Vous rigolez ?
J'habite 198e rue, dans le Bronx.
295
00:19:19,640 --> 00:19:21,676
Je cherche
un voguant batelier de la Volga.
296
00:19:21,880 --> 00:19:23,871
- Avec un moteur ?
- Oui.
297
00:19:24,080 --> 00:19:25,149
Quel menteur ?
298
00:19:25,360 --> 00:19:29,638
Il est grand, brun, beau,
et il va m'aimer. C'est �crit.
299
00:19:29,840 --> 00:19:31,193
C'est une fourmi.
300
00:19:40,360 --> 00:19:43,511
Toute ma vie j'ai attendu
301
00:19:44,520 --> 00:19:48,035
que m'apparaisse enfin l'�lu
302
00:19:49,480 --> 00:19:54,031
Celui qui me ferait voir
monts et merveilles
303
00:19:54,960 --> 00:20:00,080
et murmurerait de tendres mots
� mon oreille
304
00:20:01,120 --> 00:20:03,156
Puis tu es apparu
305
00:20:03,560 --> 00:20:06,358
J'en fus ravie
306
00:20:07,800 --> 00:20:11,395
Mais maintenant je suis en furie...
307
00:20:12,680 --> 00:20:14,796
En furie car l'ennui me tue
308
00:20:15,320 --> 00:20:17,436
Tu es aussi vivant qu'un mur
309
00:20:17,640 --> 00:20:19,631
Tu appelles �a l'amour ?
310
00:20:20,400 --> 00:20:22,356
Je ne suis pas convaincue
311
00:20:22,840 --> 00:20:24,876
Si c'est ton id�e de l'idylle
312
00:20:25,120 --> 00:20:27,350
Moi je trouve �a d�bile
313
00:20:27,600 --> 00:20:29,591
Les perches que je te tends
314
00:20:29,800 --> 00:20:31,836
R�veilleraient un mort-vivant
315
00:20:32,200 --> 00:20:34,714
Mais tel le marbre tu restes froid
316
00:20:35,200 --> 00:20:37,111
Je n'en reviens pas !
317
00:20:37,520 --> 00:20:39,715
Tu appelles �a l'amour ?
318
00:20:40,440 --> 00:20:42,431
Franchement, �a me tue
319
00:20:42,800 --> 00:20:44,791
J'ai beau avoir bon coeur
320
00:20:45,000 --> 00:20:46,831
L�, tu m'�coeures
321
00:20:47,080 --> 00:20:49,719
Je ne sais pas ce qu'il te faut
322
00:20:49,920 --> 00:20:52,115
Quoi que je fasse, peu te chaut
323
00:20:52,320 --> 00:20:54,709
Pas m�me l'ombre d'un bisou
324
00:20:54,920 --> 00:20:56,956
Tu appelles �a l'amou r?
325
00:20:57,360 --> 00:20:59,396
Tu appelles �a l'amour ?
326
00:21:00,160 --> 00:21:02,310
Franchement, �a me tue
327
00:21:02,640 --> 00:21:04,551
J'ai beau avoir bon coeur
328
00:21:04,800 --> 00:21:06,756
L�, tu m'�coeures
329
00:21:06,960 --> 00:21:09,599
Je ne sais pas ce qu'il te faut
330
00:21:09,800 --> 00:21:11,950
Quoi que je fasse, peu te chaut
331
00:21:12,160 --> 00:21:14,435
Pas m�me l'ombre d'un bisou
332
00:21:14,760 --> 00:21:16,591
Tu appelles �a l'amour ?
333
00:21:30,080 --> 00:21:33,755
Une malle, un cintre, un tuba.
334
00:21:35,000 --> 00:21:37,195
Une carafe d'eau glac�e
et le menu.
335
00:21:40,480 --> 00:21:43,119
On a tout, sauf un �vier.
336
00:21:47,200 --> 00:21:48,394
Un �vier !
337
00:21:48,960 --> 00:21:50,359
T'as d�croch� la lune ?
338
00:21:51,840 --> 00:21:52,989
La neige.
339
00:21:53,920 --> 00:21:55,194
Un canari.
340
00:21:57,920 --> 00:22:00,275
- O� est le canari ?
- Dans le chat.
341
00:22:01,360 --> 00:22:04,272
Acte I, sc�ne I I.
Sur la table, le cr�ne du Roi Tout...
342
00:22:04,480 --> 00:22:06,516
Le cr�ne de Toutankhamon ?
343
00:22:08,440 --> 00:22:10,954
- Et �a ?
- Le m�me, enfant.
344
00:22:13,520 --> 00:22:15,590
Bonjour, chers auditeurs.
345
00:22:15,840 --> 00:22:16,795
Comment allez-vous?
346
00:22:17,000 --> 00:22:19,468
- Et vous ?
- Avez-vous des cors aux pieds ?
347
00:22:19,720 --> 00:22:21,153
Enorm�ment.
348
00:22:21,560 --> 00:22:22,709
Merci !
349
00:22:22,920 --> 00:22:25,070
J'appelle la police,
si vous continuez.
350
00:22:26,040 --> 00:22:27,155
Moi ?
351
00:22:27,640 --> 00:22:29,596
Voyez un dentiste
minimum deux fois par an.
352
00:22:31,560 --> 00:22:33,039
Mon noble parti !
353
00:22:49,200 --> 00:22:51,998
Je croyais que vous alliez
r�tablir l'ordre !
354
00:22:52,200 --> 00:22:54,873
Mon instinct ne me trompe pas.
A bient�t.
355
00:22:55,640 --> 00:22:57,710
- Qu'est-ce que c'est ?
- C'est pour Woody.
356
00:22:57,920 --> 00:23:00,229
- Quand on le fait chevalier.
- Et �a ?
357
00:23:00,440 --> 00:23:02,396
Pour mieux se battre aux �p�es.
358
00:23:03,080 --> 00:23:05,116
Voyons la garde-robe
de la garden-party.
359
00:23:12,920 --> 00:23:16,356
- Lady Wintergarden.
- Pour elle, une robe blanche.
360
00:23:27,520 --> 00:23:28,873
Mets-la dans l'armoire.
361
00:23:32,160 --> 00:23:33,673
Quelle coquine, cette kitty !
362
00:23:36,000 --> 00:23:37,149
Les gars !
363
00:23:44,840 --> 00:23:47,752
Frappez avant d'entrer.
C'est notre chambre.
364
00:23:47,960 --> 00:23:49,473
Que fait la police ?
365
00:23:50,520 --> 00:23:52,909
Regarde, il est habill� comme nous.
366
00:23:53,960 --> 00:23:56,155
Que faites-vous dans mon armoire ?
367
00:23:56,400 --> 00:23:57,958
Ton armoire ? Notre armoire !
368
00:23:58,160 --> 00:24:00,469
C'est ma chambre et mes v�tements !
369
00:24:00,680 --> 00:24:02,398
Notre chambre et nos accessoires.
370
00:24:04,000 --> 00:24:05,877
�tez-moi �a, imb�ciles !
371
00:24:06,080 --> 00:24:08,674
Raspoutine,
le majordome nous a mis l�.
372
00:24:08,880 --> 00:24:10,791
Tu ne penses pas faire erreur ?
373
00:24:15,000 --> 00:24:17,195
Je r�pondrai � mes propres
questions.
374
00:24:17,400 --> 00:24:19,197
Restons calmes...
375
00:24:30,040 --> 00:24:31,029
Du feu ?
376
00:24:32,040 --> 00:24:33,359
S'il vous pla�t.
377
00:24:55,840 --> 00:24:57,114
Va-t'en.
378
00:25:04,400 --> 00:25:05,913
Malin, non ?
379
00:25:15,840 --> 00:25:18,229
A vos marques, pr�t ?
Partez!
380
00:25:22,280 --> 00:25:23,554
Tu te fais d�sirer ?
381
00:25:32,720 --> 00:25:35,518
- Excellence...
- Pas de �a ! Ton pantalon.
382
00:25:35,760 --> 00:25:36,829
Moujik !
383
00:25:40,800 --> 00:25:41,755
A genoux.
384
00:25:41,960 --> 00:25:44,554
Comte Alexander
Alexandrovitch Alexandrovsky,
385
00:25:44,800 --> 00:25:47,030
je te fais Grand-Duc !
386
00:25:49,040 --> 00:25:51,076
Auriez-vous vu un homme sans...
387
00:25:53,000 --> 00:25:54,228
Quelle ambiance !
388
00:26:16,680 --> 00:26:19,035
- Vous savez ce que vous faites ?
- Evidemment.
389
00:26:19,320 --> 00:26:20,389
Je suis la...
390
00:26:24,600 --> 00:26:26,556
J'�vite, �a porte malheur.
391
00:26:27,760 --> 00:26:28,829
Mes cheveux !
392
00:26:39,000 --> 00:26:43,152
Une maisonnette
nich�e sur la colline
393
00:26:43,840 --> 00:26:46,035
pr�s d'une cascade...
394
00:26:46,360 --> 00:26:47,918
STINKY MILLER,
395
00:26:48,160 --> 00:26:50,230
SI TU ES DANS LA SALLE..
396
00:26:50,520 --> 00:26:52,670
RENTRE CHEZ TOI !
397
00:26:54,040 --> 00:26:56,508
C'est notre paradis � nous
398
00:26:57,320 --> 00:27:01,757
Une palissade en rayons de lune
399
00:27:01,960 --> 00:27:04,997
et un toit de foug�res brunes
400
00:27:06,440 --> 00:27:09,671
Bocaux de cristal
pour garder le printemps
401
00:27:09,880 --> 00:27:12,838
C'est notre paradis � nous
402
00:27:14,000 --> 00:27:16,468
S.MILLER, TA M�RE TE CHERCHE
403
00:27:17,880 --> 00:27:19,393
On peut l'acheter � cr�dit
404
00:27:19,640 --> 00:27:23,235
avec des milliers de f�eries
405
00:27:25,000 --> 00:27:29,596
Mais payons-la tr�s bient�t
406
00:27:29,920 --> 00:27:32,309
avec nos r�ves les plus beaux
407
00:27:33,320 --> 00:27:36,392
Un tapis d'arc-en-ciel dans l'entr�e
408
00:27:38,080 --> 00:27:41,993
Un fer � cheval sur la porte est clou�
409
00:27:43,320 --> 00:27:46,039
Il ne manque plus que toi
410
00:27:46,240 --> 00:27:50,392
C'est notre paradis � nous
411
00:27:52,520 --> 00:27:53,555
Une maisonnette
412
00:27:53,800 --> 00:27:56,997
nich�e sur la colline
413
00:27:57,240 --> 00:28:01,392
pr�s d'une cascade
d'o� jaillissent les �toiles
414
00:28:01,880 --> 00:28:04,872
Les chansons fleurissent au balcon
415
00:28:05,080 --> 00:28:08,959
C'est notre paradis � nous
416
00:28:14,280 --> 00:28:15,599
Stinky, rentre chez toi !
417
00:28:22,040 --> 00:28:23,109
C'est bien.
418
00:28:23,360 --> 00:28:25,510
Rentre et gave-toi d'�pinards.
419
00:28:26,160 --> 00:28:27,115
Continuez � chanter.
420
00:28:28,040 --> 00:28:31,953
Une palissade en rayons de lune
421
00:28:32,680 --> 00:28:36,832
et un toit de foug�res brunes
422
00:28:37,480 --> 00:28:40,438
Bocaux de cristal
pour garder le printemps
423
00:28:40,640 --> 00:28:44,349
C'est notre paradis � nous
424
00:28:47,560 --> 00:28:50,677
On peut l'acheter � cr�dit
425
00:28:50,960 --> 00:28:54,430
avec des milliers de f�eries
426
00:28:55,960 --> 00:29:00,078
Mais pavons-la tr�s bient�t
427
00:29:00,720 --> 00:29:03,632
avec nos r�ves les plus beaux
428
00:29:04,280 --> 00:29:08,239
Un tapis d'arc-en-ciel dans l'entr�e
429
00:29:08,840 --> 00:29:12,913
Un fer � cheval sur la porte est clou�
430
00:29:13,840 --> 00:29:18,868
Il ne manque plus que toi
431
00:29:38,600 --> 00:29:41,637
Pour la sc�ne 4,
des fl�ches ou des p�ches ?
432
00:29:41,840 --> 00:29:43,273
Les deux.
433
00:30:07,240 --> 00:30:09,037
Ne jamais travailler en famille.
434
00:30:17,520 --> 00:30:20,239
On ne me parle pas comme �a !
Les acteurs..
435
00:30:20,440 --> 00:30:22,795
Je vais vous r�gler votre compte.
436
00:30:23,080 --> 00:30:24,593
Je veux les faire marcher...
437
00:30:24,880 --> 00:30:25,949
Je r�fl�chis !
438
00:30:26,200 --> 00:30:27,838
Je vais vous laisser l�.
439
00:30:28,080 --> 00:30:30,514
- Vous partez ?
- Je travaille sur l'acte I.
440
00:30:30,760 --> 00:30:31,795
� plus tard.
441
00:30:34,080 --> 00:30:35,274
Alors mon gars !
442
00:30:35,480 --> 00:30:38,677
Vous vous aimez,
elle est riche et tu la repousses.
443
00:30:38,880 --> 00:30:41,394
Tu te sacrifies pour ton ami ?
444
00:30:41,600 --> 00:30:43,989
Woody le m�rite amplement.
445
00:30:45,080 --> 00:30:47,036
Place aux fl�ches !
446
00:30:47,320 --> 00:30:48,469
Regardez-moi !
447
00:30:48,680 --> 00:30:51,752
On m'appelait le
"Guillaume Tell de Brazgovnia".
448
00:30:54,400 --> 00:30:56,118
Allons vers la piscine.
449
00:31:09,720 --> 00:31:12,109
J'ai tir� en l'air.
O� ? Je ne sais gu�re.
450
00:31:14,200 --> 00:31:15,394
Si, je sais.
451
00:31:15,760 --> 00:31:17,637
Faisons quelque chose pour Jeff.
452
00:31:19,360 --> 00:31:20,793
Belle occasion !
453
00:31:24,760 --> 00:31:26,273
Il y en a d'autres ici.
454
00:31:26,960 --> 00:31:28,791
- Un coup de main ?
- On a un probl�me.
455
00:31:29,000 --> 00:31:31,036
- On r�fl�chit.
- �a va empirer.
456
00:31:31,360 --> 00:31:33,715
On veut r�unir Jeff et Kitty.
457
00:31:33,960 --> 00:31:35,871
En vous d�barrassant de Woody ?
458
00:31:36,600 --> 00:31:37,828
Je peux vous aider.
459
00:31:38,040 --> 00:31:39,393
Des id�es ?
460
00:31:40,360 --> 00:31:41,315
Je r�fl�chis...
461
00:31:42,880 --> 00:31:44,916
Il faut que Woody repousse Kitty.
462
00:31:45,120 --> 00:31:46,348
Mais comment ?
463
00:31:46,640 --> 00:31:49,108
Je me souviens du jour
o� on m'a repouss�e.
464
00:31:49,320 --> 00:31:51,151
Kitty n'est pas comme vous.
465
00:31:52,280 --> 00:31:56,796
Faisons croire � Woody
que Kitty n'est pas une fille bien.
466
00:31:59,120 --> 00:32:00,599
Je saisis...
467
00:32:01,800 --> 00:32:03,392
Comment s'y prendre ?
468
00:32:04,240 --> 00:32:06,515
Au bal il faut convaincre Woody
469
00:32:06,720 --> 00:32:08,597
que Kitty est Mme Barbe-Bleue.
470
00:32:09,520 --> 00:32:11,511
- Quel mauvais tour...
- C'est pour Jeff.
471
00:32:13,120 --> 00:32:14,075
Vous �tes avec nous ?
472
00:32:14,400 --> 00:32:15,389
Jusqu'� la mort !
473
00:32:20,280 --> 00:32:21,315
Au secours !
474
00:32:21,760 --> 00:32:24,911
Mesdemoiselles, un petit sourire...
Vous vous amusez...
475
00:32:25,840 --> 00:32:27,193
Ne bougez plus.
476
00:32:30,120 --> 00:32:31,758
Asseyez-vous l�.
477
00:32:33,960 --> 00:32:34,995
Parfait.
478
00:32:35,240 --> 00:32:36,832
Gardez la pose...
479
00:32:37,400 --> 00:32:39,277
Et ne bougez plus du tout.
480
00:32:42,240 --> 00:32:43,434
Je voudrais du pain.
481
00:32:45,920 --> 00:32:48,036
- Deux tranches ?
- J'ai dit : du pain !
482
00:32:56,080 --> 00:32:57,115
Du pain !
483
00:32:59,880 --> 00:33:02,269
- �a suffit ?
- C'est toujours deux tranches !
484
00:33:07,840 --> 00:33:09,592
Quel plaisir
de vous photographier !
485
00:33:09,800 --> 00:33:12,109
Je souhaite le succ�s � votre show.
486
00:33:15,560 --> 00:33:18,074
Salut beau gosse. �a turbine ?
487
00:33:18,280 --> 00:33:20,794
Une p'tite photo de votre trombine ?
488
00:33:21,000 --> 00:33:23,355
Vous pourriez para�tre dans la presse
489
00:33:23,560 --> 00:33:26,154
et entrer dans le business
490
00:33:26,440 --> 00:33:28,749
Ne bougez plus,
voil� c'est parfait
491
00:33:28,960 --> 00:33:31,315
Ne bougez plus,
quel joli portrait
492
00:33:31,520 --> 00:33:34,318
Ne bougez plus,
regardez au loin. C'est bien.
493
00:33:36,560 --> 00:33:38,835
Ne bougez plus,
prenez une pose coquette
494
00:33:39,040 --> 00:33:41,349
Ne bougez plus,
m�me pas d'une miette
495
00:33:41,560 --> 00:33:44,199
Ne bougez plus,
faites-moi risette
496
00:33:46,640 --> 00:33:48,676
On cherche un gars de toute beaut�
497
00:33:48,880 --> 00:33:51,235
Aux grands veux bleus et bien
bronz�
498
00:33:51,440 --> 00:33:53,510
Avec une m�choire d'acier
499
00:33:53,800 --> 00:33:56,189
Vous ! Merci de d�gager !
500
00:33:56,720 --> 00:33:59,029
Ne bougez plus,
voil� c'est parfait
501
00:33:59,240 --> 00:34:01,708
Ne bougez plus,
quel joli portrait
502
00:34:01,920 --> 00:34:05,230
Ne bougez plus,
regardez au loin. C'est bien.
503
00:34:07,200 --> 00:34:09,395
Ne bougez plus,
voil� c'est parfait
504
00:34:09,600 --> 00:34:11,716
Ne bougez plus,
quel joli portrait
505
00:34:11,920 --> 00:34:15,469
Ne bougez plus,
regardez au loin. C'est bien.
506
00:34:16,400 --> 00:34:19,790
Ne bougez plus,
prenez une pose coquette
507
00:34:20,000 --> 00:34:22,070
Ne bougez plus,
m�me pas d'une miette
508
00:34:22,280 --> 00:34:25,716
Ne bougez plus,
faites-moi risette
509
00:34:28,000 --> 00:34:29,991
On cherche un gars de toute beaut�
510
00:34:30,200 --> 00:34:32,634
Aux grands veux bleus et bien
bronz�
511
00:34:32,840 --> 00:34:34,910
Avec une m�choire d'acier
512
00:34:35,120 --> 00:34:37,839
Vous ! Merci de d�gager !
513
00:34:38,120 --> 00:34:40,759
Ne bougez plus,
voil� c'est parfait
514
00:34:40,960 --> 00:34:43,315
Ne bougez plus,
quel joli portrait
515
00:34:43,520 --> 00:34:46,910
Ne bougez plus,
regardez au loin. C'est bien.
516
00:35:09,560 --> 00:35:11,949
On cherche un gars de toute beaut�
517
00:35:12,160 --> 00:35:14,594
Aux grands veux bleus et bien
bronz�
518
00:35:14,800 --> 00:35:16,836
Avec une m�choire d'acier
519
00:35:17,040 --> 00:35:20,157
Vous ! Merci de d�gager !
520
00:35:20,360 --> 00:35:22,828
Ne bougez plus,
voil� c'est parfait
521
00:35:23,040 --> 00:35:25,349
Ne bougez plus,
quel joli portrait
522
00:35:26,080 --> 00:35:27,752
Ne bougez plus,
regardez au loin.
523
00:35:28,280 --> 00:35:31,511
C'est bien, ne bougez plus
Au secours !
524
00:35:43,480 --> 00:35:45,357
VESTIAIRE
525
00:35:47,120 --> 00:35:48,917
Quelqu'un a traficot� mes piles.
526
00:36:02,000 --> 00:36:05,595
Lorsque je r�vais au paradis...
527
00:36:05,840 --> 00:36:08,957
Vous �tiez l�
528
00:36:10,000 --> 00:36:13,629
Je scrutais le ciel,
cherchant les �toiles
529
00:36:13,840 --> 00:36:16,877
Vous �tiez l�
530
00:36:18,200 --> 00:36:21,556
Quand l'oiseau bleu chantait sa
chanson
531
00:36:21,840 --> 00:36:25,515
Je croyais entendre votre nom
532
00:36:26,320 --> 00:36:29,630
Et en �coutant du Gershwin
533
00:36:29,880 --> 00:36:33,509
J'entendais votre voix aussi
534
00:36:34,000 --> 00:36:37,549
Sous la fine pluie d'une fontaine
535
00:36:37,760 --> 00:36:41,116
Vous �tiez l�
536
00:36:41,680 --> 00:36:45,150
Jusqu'au sommet d'une montagne
537
00:36:45,680 --> 00:36:48,990
Vous �tiez l�
538
00:36:49,840 --> 00:36:53,799
Quand de vous je suis �loign�e
539
00:36:54,240 --> 00:36:57,710
Au fond de mon coeur je vais
chercher
540
00:36:58,000 --> 00:37:03,950
Sachant que je vous trouverai l�
541
00:37:08,480 --> 00:37:09,674
Ch�rie...
542
00:37:10,960 --> 00:37:13,758
- Qu'est-ce que vous avez dit ?
- J'ai dit "Oui Kitty".
543
00:37:15,280 --> 00:37:17,236
Ce n'est pas ce que j'ai compris.
544
00:37:17,440 --> 00:37:19,476
C'est ce qu'il fallait comprendre.
545
00:37:21,120 --> 00:37:24,396
Woody veut faire annoncer
nos fian�ailles ce soir.
546
00:37:24,600 --> 00:37:25,794
C'est bien.
547
00:37:26,000 --> 00:37:27,513
Woody est formidable.
548
00:37:28,800 --> 00:37:30,199
J'y renonce.
549
00:37:35,680 --> 00:37:37,716
- Raisonnons Woody.
- Dites-lui.
550
00:37:37,920 --> 00:37:39,592
Alors faites-moi danser.
551
00:37:41,880 --> 00:37:44,440
On vous a dit que vous dansiez
comme Ginger Rogers ?
552
00:37:44,640 --> 00:37:46,437
- Non.
- Pas �tonnant !
553
00:37:49,040 --> 00:37:51,793
Votre p�re vous a dit
mon projet de ce soir ?
554
00:37:52,040 --> 00:37:53,314
Qu'est-ce que vous en dites ?
555
00:38:00,200 --> 00:38:02,316
�coutez-moi,
c'est pour votre bien...
556
00:38:03,480 --> 00:38:04,629
Moujik !
557
00:38:06,240 --> 00:38:09,152
Esp�ce de danseur
� la mords-moi-le-blinis !
558
00:38:16,040 --> 00:38:18,156
On vous a dit
que vous dansiez comme...
559
00:38:30,960 --> 00:38:32,279
Qu'est-ce qui se passe ?
560
00:38:37,680 --> 00:38:40,114
- Vous avez parl� � Woody ?
- J'ai pas pu !
561
00:38:40,320 --> 00:38:41,992
- Elle lui a dit ?
- Elle a tout foir�.
562
00:38:42,200 --> 00:38:44,191
On va s'en occuper nous-m�mes.
563
00:38:51,760 --> 00:38:53,671
Elle ne m'a pas r�pondu.
564
00:38:53,880 --> 00:38:56,235
Emmenez-la dans un coin tranquille.
565
00:38:56,440 --> 00:38:57,793
Et tout de suite !
566
00:39:02,240 --> 00:39:04,595
Vous �tes notre homme !
Venez.
567
00:39:05,520 --> 00:39:06,999
Qu'est-ce que �a veut dire ?
568
00:39:07,200 --> 00:39:08,110
Vous le saurez.
569
00:39:09,080 --> 00:39:10,559
- Je vais lui dire.
- Non, moi !
570
00:39:10,760 --> 00:39:12,318
- Laisse-moi faire.
- J'ai � faire.
571
00:39:12,800 --> 00:39:15,314
Tu pr�f�res quoi,
le film ou moi ?
572
00:39:15,520 --> 00:39:17,192
Tu m'as fait perdre la journ�e !
573
00:39:17,400 --> 00:39:20,597
Ils m'agacent
� se m�ler des oignons des autres.
574
00:39:20,800 --> 00:39:23,075
Et moi j'ai perdu ma journ�e !
575
00:39:23,280 --> 00:39:25,396
Laisse �a,
tu vas tout m�langer !
576
00:39:25,600 --> 00:39:27,431
Arr�te ! Tu es dingue ?
577
00:39:28,720 --> 00:39:30,995
Tu as de la chance
de porter des lunettes !
578
00:39:31,600 --> 00:39:32,669
Des lunettes ?
579
00:39:38,600 --> 00:39:40,318
On a des ennuis de film.
580
00:39:40,600 --> 00:39:41,715
C'est encore Louis.
581
00:39:42,080 --> 00:39:43,274
Concentre-toi !
582
00:39:43,520 --> 00:39:46,671
- Fiche le camp !
- Ne me donne pas d'ordres !
583
00:39:48,240 --> 00:39:50,390
- J'ai le mal de mer.
- Moi aussi.
584
00:39:52,400 --> 00:39:54,550
Essayons de r�gler �a nous-m�mes.
585
00:40:02,800 --> 00:40:04,028
O� est Chic ?
586
00:40:04,400 --> 00:40:07,198
- Comment tu as atterri l� ?
- Et toi en bas ?
587
00:40:07,400 --> 00:40:08,753
C'est reparti Woody !
588
00:40:09,160 --> 00:40:11,037
Attention � ma t�te !
589
00:40:11,320 --> 00:40:13,038
�a fait mal, arr�te !
590
00:40:17,720 --> 00:40:20,678
Louis, laisse cette blonde
et travaille.
591
00:40:21,600 --> 00:40:23,431
Faut bien gagner sa vie...
592
00:40:24,880 --> 00:40:26,233
Comment sortir de l� ?
593
00:40:26,440 --> 00:40:28,078
Je ne sais pas,
c'est la premi�re fois...
594
00:40:28,320 --> 00:40:30,151
Louis, esp�ce de dingue...
595
00:40:31,560 --> 00:40:32,629
La ferme !
596
00:40:33,080 --> 00:40:36,197
Machine n� 1 ici... la n� 2 est l�...
597
00:40:48,720 --> 00:40:50,233
Tu te trompes de film !
598
00:40:54,160 --> 00:40:56,720
On n'est plus chez les Rand !
599
00:40:57,000 --> 00:40:58,433
Ce n'est plus "Hellzapoppin" !
600
00:40:58,880 --> 00:41:00,757
Ces chevaux vont n'importe o� !
601
00:41:00,960 --> 00:41:02,234
Regarde cette brute.
602
00:41:02,920 --> 00:41:05,434
Enl�ve ces faux Indiens
hollywoodiens.
603
00:41:10,400 --> 00:41:12,675
- C'est mieux.
- Remets notre film.
604
00:41:16,800 --> 00:41:18,313
Bien. O� on est ?
605
00:41:18,520 --> 00:41:19,794
Avance.
606
00:41:20,840 --> 00:41:21,829
Nous voil� !
607
00:41:22,640 --> 00:41:25,438
Je le ferais virer
si c'�tait pas ton cousin.
608
00:41:25,640 --> 00:41:27,278
Mon cousin ? C'est le tien !
609
00:41:27,600 --> 00:41:29,955
- Il me l'a dit !
- Vraiment ?
610
00:41:30,600 --> 00:41:32,511
Vous prenez racine ?
611
00:41:32,800 --> 00:41:34,074
sei maligno?
612
00:41:34,320 --> 00:41:37,118
- Le gros, laisse ce gringalet.
- Qui est gringalet ?
613
00:41:37,320 --> 00:41:38,673
Petite belette st�rile !
614
00:41:38,880 --> 00:41:41,997
�a va. Viens,
on verra bien � la fin du film.
615
00:41:43,320 --> 00:41:45,550
- J'ai assez perdu de temps.
- Attendez.
616
00:41:45,760 --> 00:41:47,318
C'est � moi de lui parler.
617
00:41:47,520 --> 00:41:48,589
Vas-y.
618
00:41:48,840 --> 00:41:51,957
Comme vous �tes un chic type
voici un conseil :
619
00:41:52,160 --> 00:41:54,628
vous �tes trop bien pour Kitty.
620
00:41:54,840 --> 00:41:55,909
Comment �a ?
621
00:41:56,400 --> 00:41:58,516
- Dis-lui.
- Sans fa�on.
622
00:41:58,720 --> 00:42:00,233
- Alors ?
- Rien !
623
00:42:00,480 --> 00:42:02,755
Elle ne sait pas que c'est mal...
624
00:42:02,960 --> 00:42:05,110
C'est donc �a ?
Avec qui ?
625
00:42:05,320 --> 00:42:06,275
Dis-lui !
626
00:42:06,480 --> 00:42:07,833
Tu t'en sors tr�s bien.
627
00:42:08,120 --> 00:42:09,792
Attendez, c'est...
628
00:42:10,280 --> 00:42:11,793
le faux prince.
629
00:42:12,040 --> 00:42:12,995
P�pi ?
630
00:42:14,960 --> 00:42:16,473
�a c'est bien dit !
631
00:42:18,560 --> 00:42:20,755
- O� ils sont all�s ?
- Par l� !
632
00:42:23,960 --> 00:42:28,192
Sachez que c'est la v�rit�,
et donc il ne faut plus la fr�quenter.
633
00:42:28,400 --> 00:42:30,152
Cessez de manger des sandwiches !
634
00:42:30,360 --> 00:42:34,273
Vous l'attirez peut-�tre,
mais ce n'est pas s�rieux.
635
00:42:34,600 --> 00:42:36,556
Alors je lui plais ?
636
00:42:36,760 --> 00:42:39,513
- Quelle autre explication ?
- Mais ce n'est pas s�rieux ?
637
00:42:39,720 --> 00:42:43,076
Bien s�r que non !
Mais je vous interdis de la revoir.
638
00:42:43,320 --> 00:42:44,673
Bien s�r !
639
00:42:59,320 --> 00:43:03,711
Lorsque je r�vais au paradis...
640
00:43:04,520 --> 00:43:07,751
Vous �tiez l�
641
00:43:10,200 --> 00:43:15,035
Je scrutais le ciel,
cherchant les �toiles
642
00:43:15,240 --> 00:43:18,437
Vous �tiez l�
643
00:43:21,240 --> 00:43:25,392
Quand l'oiseau bleu chantait sa
chanson
644
00:43:26,040 --> 00:43:29,874
Je croyais entendre votre nom
645
00:43:31,720 --> 00:43:35,998
Et en �coutant du Gershwin
646
00:43:36,720 --> 00:43:40,759
J'entendais votre voix aussi
647
00:43:42,120 --> 00:43:46,079
Lorsque je r�vais au paradis...
648
00:43:47,480 --> 00:43:50,631
Vous �tiez l�
649
00:43:53,040 --> 00:43:57,830
Je scrutais le ciel,
cherchant les �toiles
650
00:43:58,560 --> 00:44:02,189
Vous �tiez l�
651
00:44:04,520 --> 00:44:08,798
Quand l'oiseau bleu chantait sa
chanson
652
00:44:09,760 --> 00:44:13,070
Je croyais entendre votre nom
653
00:44:15,520 --> 00:44:19,195
Et en �coutant du Gershwin
654
00:44:20,760 --> 00:44:23,797
J'entendais votre voix aussi
655
00:44:26,400 --> 00:44:30,678
Sous la fine pluie d'une fontaine
656
00:44:31,680 --> 00:44:35,514
Vous �tiez l�
657
00:44:37,280 --> 00:44:41,398
Jusqu'au sommet d'une montagne
658
00:44:42,840 --> 00:44:45,673
Vous �tiez l�
659
00:44:48,600 --> 00:44:52,878
Quand de vous je suis �loign�e
660
00:44:54,520 --> 00:44:58,308
Au fond de mon coeur je vais
chercher
661
00:44:59,680 --> 00:45:06,028
Sachant que je vous trouverai l�
662
00:45:11,400 --> 00:45:13,994
J'en suis s�re et certaine
663
00:45:14,240 --> 00:45:18,791
Vous serez l�
664
00:45:28,880 --> 00:45:30,711
O� on va ?
(Je le sais d�j�.)
665
00:45:30,920 --> 00:45:32,512
- Laissez-moi !
- Pourquoi ?
666
00:45:32,720 --> 00:45:34,711
Ce pseudo-Russe
drague ma fianc�e.
667
00:45:36,440 --> 00:45:37,190
Qui c'est ?
668
00:45:38,200 --> 00:45:39,838
C'est moi, en personne...
669
00:45:41,440 --> 00:45:44,000
Katioucha, pourquoi avoir tant
attendu ?
670
00:45:44,320 --> 00:45:47,073
Il est vain
de lutter contre le destin.
671
00:45:47,280 --> 00:45:48,269
Lutter ?
672
00:45:48,480 --> 00:45:51,278
Ma jolie poup�e, que je t'enlace !
673
00:45:52,280 --> 00:45:54,874
J'ai faim de toi, ne me dis pas...
674
00:45:55,280 --> 00:45:56,599
La nuit est � nous...
675
00:45:56,800 --> 00:46:00,554
et elle durera toujours
parce que tu es une femme, moi un homme.
676
00:46:01,640 --> 00:46:02,868
Je vous pr�viens :
677
00:46:03,200 --> 00:46:04,349
sortez d'ici !
678
00:46:10,440 --> 00:46:12,670
Merci. Il fait un peu sombre.
679
00:46:14,920 --> 00:46:16,478
Ma jolie guitare !
680
00:46:17,640 --> 00:46:20,473
Quelle passion !
Notre musique sera sublime.
681
00:46:27,520 --> 00:46:30,080
P�pi est dans ma chambre,
dingue d'amour !
682
00:46:30,400 --> 00:46:31,879
J'y vais !
683
00:46:32,160 --> 00:46:34,151
Restez ici � l'abri.
684
00:47:13,040 --> 00:47:14,359
Quelle femme !
685
00:47:30,240 --> 00:47:32,117
Ne me demandez pas le truc.
686
00:47:33,360 --> 00:47:34,429
Je peux �tre utile ?
687
00:47:34,640 --> 00:47:37,950
Faites qu'il vous aime.
Vous ferez le bonheur de...
688
00:47:38,160 --> 00:47:39,639
vous, vous... et de vous.
689
00:47:39,840 --> 00:47:42,070
Maman, je rentre d�ner.
Pr�vois de la viande.
690
00:47:42,320 --> 00:47:44,675
Ce violon a besoin d'un r�gime.
691
00:47:44,920 --> 00:47:46,114
Et cette histoire d'amour,
692
00:47:46,320 --> 00:47:47,275
�a va ?
693
00:47:49,720 --> 00:47:54,032
Les instruments sont arriv�s.
Je vous verrai � la r�p�tition.
694
00:47:56,280 --> 00:47:57,599
Vous �tes cal� en amour ?
695
00:47:57,800 --> 00:47:59,870
Moi ? Non, je suis mari� !
696
00:50:13,840 --> 00:50:15,796
Allez, ne change pas de tempo !
697
00:50:16,480 --> 00:50:18,755
Une temp�te de rythme se pr�pare.
698
00:50:20,320 --> 00:50:21,514
Continue !
699
00:50:22,560 --> 00:50:24,278
Encore, j'adore !
700
00:50:25,440 --> 00:50:27,476
N'arr�te pas, �a remue !
701
00:50:31,240 --> 00:50:33,435
�a va donner quelque chose...
702
00:50:34,160 --> 00:50:35,912
Oui, �a va commencer !
703
00:52:50,240 --> 00:52:52,390
Il faut les mettre
dans le prochain show.
704
00:52:52,600 --> 00:52:55,319
- Tu en produiras plein.
- Je l'esp�re !
705
00:52:55,520 --> 00:52:57,636
Enlevez ces malles de la sc�ne.
706
00:53:03,280 --> 00:53:04,474
Pourquoi ces valises ?
707
00:53:04,680 --> 00:53:07,433
Je pars pour reconstruire ma vie.
708
00:53:09,280 --> 00:53:11,350
Tu peux tout me raconter.
709
00:53:12,400 --> 00:53:16,313
Je ne suis pas fait pour Kitty.
Il lui faut un homme comme toi.
710
00:53:16,560 --> 00:53:18,949
Quelqu'un de plus grand qu'elle...
mentalement.
711
00:53:20,000 --> 00:53:23,231
Je sais qu'elle en voit un autre.
Je l'ai quitt�e.
712
00:53:25,840 --> 00:53:28,559
C'est ma faute.
J'ai essay� de r�sister
713
00:53:28,800 --> 00:53:30,028
mais je l'aime.
714
00:53:30,240 --> 00:53:31,195
Tu aimes Kitty ?
715
00:53:32,280 --> 00:53:34,157
Formidable !
Elle a besoin de toi.
716
00:53:34,400 --> 00:53:36,470
Tu peux la prot�ger d'elle-m�me.
717
00:53:37,360 --> 00:53:40,193
Les jeunes femmes,
leur id�e de l'amour...
718
00:53:40,720 --> 00:53:41,835
Sache qu'avec P�pi...
719
00:53:42,120 --> 00:53:43,075
P�pi et Kitty ?
720
00:53:44,400 --> 00:53:45,992
Elle m'a tout dit.
721
00:53:46,200 --> 00:53:48,111
- �a ne te g�ne pas ?
- Non !
722
00:53:48,680 --> 00:53:50,830
Je suis peut-�tre vieux jeu.
723
00:53:53,880 --> 00:53:55,757
Venez dans mon bureau.
724
00:53:56,840 --> 00:53:57,955
J'ai pig�.
725
00:53:59,160 --> 00:54:00,115
Qui c'est ?
726
00:54:05,560 --> 00:54:09,758
Regardez ! On m'appelait le
"Daniel Boon de Brazgovnia".
727
00:54:19,480 --> 00:54:20,629
Encore un pneu crev�.
728
00:54:20,840 --> 00:54:23,354
Ho sentito "bang"
ma non "sssss".
729
00:54:38,440 --> 00:54:39,589
Charge-le.
730
00:54:48,720 --> 00:54:50,995
Tu as entendu ?
Cette fois, tire.
731
00:54:59,560 --> 00:55:00,913
Qu'est-ce que vous faites l� ?
732
00:55:01,120 --> 00:55:03,759
- Je reconstruis ma vie.
- Quelle partie ?
733
00:55:03,960 --> 00:55:06,633
Tout ! Vous m'avez �clair� sur Kitty.
734
00:55:06,960 --> 00:55:09,030
- Vraiment !
- Vraiment ?
735
00:55:09,880 --> 00:55:11,279
Ne vous en faites pas.
736
00:55:11,480 --> 00:55:13,994
Jeff est fou amoureux d'elle.
737
00:55:14,800 --> 00:55:15,755
C'est terrible.
738
00:55:15,960 --> 00:55:18,428
J'ai voulu lui expliquer que P�pi...
739
00:55:19,160 --> 00:55:20,718
Jeff ne veut rien entendre !
740
00:55:21,080 --> 00:55:23,435
Laissez-le donc g�cher sa vie.
741
00:55:33,280 --> 00:55:34,713
C'est pas le bon fusil.
742
00:55:35,760 --> 00:55:39,833
J'ai d'abord pens� que vous exag�riez,
que je pourrais la calmer.
743
00:55:40,040 --> 00:55:43,157
Mais avec ce que j'ai vu hier soir...
encore merci.
744
00:55:44,320 --> 00:55:45,275
Qu'est-ce qui est arriv� ?
745
00:55:45,480 --> 00:55:47,436
Il a quitt� sa chambre
� 4 heures du matin.
746
00:55:48,240 --> 00:55:48,956
Qui ?
747
00:55:49,200 --> 00:55:50,474
P�pi �videmment.
748
00:55:51,800 --> 00:55:53,995
J'ai bien entendu ?
Notre blague...
749
00:55:54,320 --> 00:55:57,039
- C'est vrai !
- Cette innocente demoiselle...
750
00:55:57,240 --> 00:55:59,196
Cette innocente demoiselle est une...
751
00:55:59,400 --> 00:55:59,991
CENSUR�
752
00:56:00,160 --> 00:56:01,957
C'est interdit �a !
753
00:56:02,640 --> 00:56:05,518
- Elle est pire que �a.
- On a mis Jeff dans le p�trin.
754
00:56:05,720 --> 00:56:07,278
R�parons nos erreurs.
755
00:56:10,560 --> 00:56:12,835
Je passe prendre Max Kane � la
gare.
756
00:56:13,080 --> 00:56:15,116
Allons dire � mes parents que...
757
00:56:15,320 --> 00:56:16,719
Pas tout de suite.
758
00:56:16,920 --> 00:56:18,638
On m'a d�j� fait ce coup.
759
00:56:18,840 --> 00:56:21,593
Sans mon show � Broadway
je vous le referai.
760
00:56:21,800 --> 00:56:24,553
- Il faut qu'on te parle.
- En priv� si possible.
761
00:56:24,920 --> 00:56:27,434
J'enverrai une voiture
chercher M.Kane.
762
00:56:28,280 --> 00:56:29,759
Laisse-moi lui expliquer.
763
00:56:30,240 --> 00:56:31,514
Est-ce que Kitty...
764
00:56:31,720 --> 00:56:33,073
Quoi donc ?
765
00:56:33,960 --> 00:56:34,995
Dis-lui.
766
00:56:35,480 --> 00:56:39,268
Nous avons des preuves formelles
selon lesquelles Kitty...
767
00:56:40,040 --> 00:56:41,314
Est une...
768
00:56:46,040 --> 00:56:47,439
Je m'explique :
769
00:56:48,400 --> 00:56:50,755
qui �tait chez elle
� 4 heures du matin ?
770
00:56:50,960 --> 00:56:52,109
Aucune importance.
771
00:56:52,840 --> 00:56:54,319
J'ai une nouvelle pour vous...
772
00:56:54,520 --> 00:56:58,798
Max Kane vient voir le show.
Si �a lui pla�t c'est bon pour Broadway.
773
00:56:59,200 --> 00:57:01,395
Et Kitty Rand devient Mme Hunter.
774
00:57:01,600 --> 00:57:03,272
Croisez les doigts !
775
00:57:05,240 --> 00:57:06,958
On a fait ce qu'on a pu.
776
00:57:13,640 --> 00:57:16,313
Jeff ne l'�pousera
que si le spectacle r�ussit ?
777
00:57:16,520 --> 00:57:17,714
C'est �a !
778
00:57:18,040 --> 00:57:22,352
S'il se trompe d'�pouse
�a serait fatal � sa carri�re.
779
00:57:22,600 --> 00:57:23,271
Alors ?
780
00:57:23,480 --> 00:57:26,153
Il faut que le spectacle soit un bide.
781
00:57:26,360 --> 00:57:27,395
En le sabotant ?
782
00:57:27,600 --> 00:57:31,149
Voil� ! Si Kane n'aime pas le show,
personne ne l'aimera
783
00:57:31,400 --> 00:57:33,231
et Jeff quittera Kitty.
784
00:57:33,480 --> 00:57:34,469
Il va en souffrir.
785
00:57:34,680 --> 00:57:36,796
Il s'en remettra,
�crira d'autres succ�s.
786
00:57:37,000 --> 00:57:39,195
Sauvons-le
des griffes de cette femme.
787
00:57:39,480 --> 00:57:41,516
Bonne id�e quoique de toi.
788
00:57:42,320 --> 00:57:44,550
Mettons les copains dans le coup.
789
00:57:44,800 --> 00:57:48,509
Je vais t�l�phoner.
Pour le bien de Jeff le show doit foirer.
790
00:57:51,200 --> 00:57:52,474
Tout est de ta faute.
791
00:58:11,800 --> 00:58:15,270
M.Kane, merci d'�tre venu.
Nous ne savions pas qu'un producteur...
792
00:58:15,480 --> 00:58:18,870
Si je ne respectais pas votre p�re
en tant que banquier,
793
00:58:19,160 --> 00:58:21,833
et si ce n'�tait
pour ma prochaine �ch�ance
794
00:58:22,040 --> 00:58:23,792
je me serais pass� de ce show.
795
00:58:24,000 --> 00:58:26,560
Il est splendide, �a va vous plaire.
796
00:58:26,880 --> 00:58:28,074
On parie ?
797
00:58:33,360 --> 00:58:35,271
- Tu as pr�venu les gars ?
- Tous.
798
00:58:35,480 --> 00:58:36,515
Je n'ai rien oubli�.
799
00:58:37,400 --> 00:58:39,152
Celui-l� pourrait nous servir.
800
00:58:39,400 --> 00:58:40,515
Placeur !
801
00:58:42,440 --> 00:58:44,670
- Vous venez pour la revue ?
- �videmment...
802
00:58:45,080 --> 00:58:47,594
Vous voyez cet homme ?
Placez-le au premier rang.
803
00:58:47,800 --> 00:58:49,358
J'oubliais le pourboire !
804
00:58:53,480 --> 00:58:56,631
Je vais vous trouver
un meilleur coin pour lire.
805
00:59:44,040 --> 00:59:46,031
Vous serez mieux que dans la salle.
806
00:59:46,240 --> 00:59:47,355
Un petit pourboire.
807
00:59:54,400 --> 00:59:56,391
C'est complet, on a tout vendu.
808
01:00:11,840 --> 01:00:12,955
Tiens ma belle.
809
01:03:02,520 --> 01:03:04,590
Cette danseuse a g�ch� mon num�ro.
810
01:03:04,800 --> 01:03:06,677
Qui ferait une chose pareille ?
811
01:04:22,520 --> 01:04:23,635
Salut m�m� !
812
01:04:23,840 --> 01:04:24,989
Oh, mon �ventail...
813
01:04:25,200 --> 01:04:26,792
Un coup de main ?
814
01:04:43,360 --> 01:04:45,351
Veuillez excuser cette interruption.
815
01:04:45,600 --> 01:04:48,114
On demande d'urgence
Robert T.Mac Chesnev.
816
01:04:51,480 --> 01:04:54,392
Rentrez chez vous.
Vous �tes p�re de jumeaux.
817
01:05:01,200 --> 01:05:03,430
Mais je m'appelle Miller !
818
01:05:05,400 --> 01:05:07,550
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Je n'en sais rien.
819
01:05:07,760 --> 01:05:08,829
Donnez-vous � fond !
820
01:05:21,240 --> 01:05:24,312
- Qu'est-ce que c'est ?
- Mon manteau a eu des petits.
821
01:05:26,040 --> 01:05:28,474
- J'ai essay� de parler aux...
- Peu importe.
822
01:05:31,560 --> 01:05:33,676
Ces belles dames
823
01:05:33,920 --> 01:05:36,593
Se prom�nent nonchalamment
824
01:05:37,000 --> 01:05:38,877
Mme Jones !
825
01:05:39,600 --> 01:05:41,591
Mme Jones !
826
01:05:48,120 --> 01:05:49,838
Elles s'arr�tent
827
01:05:50,080 --> 01:05:51,195
Juste un instant
828
01:05:51,640 --> 01:05:56,395
Et le monde leur sourit
Et leur ouvre ses portes
829
01:05:59,400 --> 01:06:01,152
Elles passent en revue
830
01:06:01,880 --> 01:06:03,279
Les nouvelles venues
831
01:06:32,920 --> 01:06:35,434
Andrew, ma fourrure est tomb�e.
832
01:07:03,000 --> 01:07:05,036
Tenez, puisque �a vous amuse !
833
01:07:12,120 --> 01:07:15,317
�a commence � me plaire.
Jeff a plein d'id�es !
834
01:07:30,480 --> 01:07:33,517
Sur les quais d'Alabamy
Papa et maman
835
01:07:33,720 --> 01:07:37,998
Ephra�m et Sammy
Sont tous l� sous la lune
836
01:07:38,200 --> 01:07:40,634
Au son des banjos
837
01:07:41,000 --> 01:07:43,719
Mais que disent-ils ?
Que disent-ils donc ?
838
01:07:44,000 --> 01:07:46,355
Ils jouent, fredonnent
et dansent
839
01:07:46,560 --> 01:07:49,120
Car voici le Robert E.Lee
840
01:07:49,320 --> 01:07:52,118
Qui va emporter le coton au loin
841
01:07:57,120 --> 01:07:59,395
Voyez comme ils tr�pignent
842
01:08:00,000 --> 01:08:01,592
Regardez-les tr�pigner
843
01:08:07,480 --> 01:08:10,278
Rejoignez-les sur les quais
844
01:08:30,440 --> 01:08:32,431
Avec eux nous danserons
845
01:08:33,120 --> 01:08:35,395
Au rythme de leurs chansons
846
01:08:35,680 --> 01:08:38,752
On s'amuse vraiment
en attendant sur le quai
847
01:08:38,960 --> 01:08:41,349
L'arriv�e du Robert E.Lee !
848
01:08:43,400 --> 01:08:45,868
Voyez comme ils tr�pignent
849
01:08:48,840 --> 01:08:50,876
Allez chercher vos amis
850
01:08:51,120 --> 01:08:54,157
Venez tous
Allez sur le quai
851
01:08:54,400 --> 01:08:57,153
Et avec eux nous danserons
852
01:08:58,480 --> 01:09:01,040
Au rythme de leurs chansons
853
01:09:04,600 --> 01:09:06,750
En attendant le Robert E.Lee !
854
01:09:08,560 --> 01:09:10,118
Sur les quais d'Alabamy
855
01:09:10,320 --> 01:09:12,959
Papa et maman
Ephra�m et Sammy
856
01:09:13,160 --> 01:09:16,516
Sont tous l� sous la lune
857
01:09:17,040 --> 01:09:19,474
Au son des banjos
858
01:09:19,720 --> 01:09:22,188
Mais que disent-ils ?
Que disent-ils donc ?
859
01:09:22,400 --> 01:09:25,233
Ils jouent, fredonnent
et dansent
860
01:09:25,440 --> 01:09:27,670
Car voici le Robert E.Lee
861
01:09:27,920 --> 01:09:30,912
Qui va emporter le coton au loin
862
01:10:04,320 --> 01:10:06,880
Il y a un petit truc au fond
qui gigote !
863
01:10:19,440 --> 01:10:22,716
Tous r�unis
En attendant le Robert E.Lee !
864
01:10:32,760 --> 01:10:34,432
Remontez le d�cor !
865
01:10:41,800 --> 01:10:42,869
Vous m'avez grill�e !
866
01:10:43,120 --> 01:10:45,395
C'est pour emp�cher Jeff
d'�pouser Kitty.
867
01:10:45,600 --> 01:10:48,751
- Je m'en fiche.
- P�pi �tait dans sa chambre.
868
01:10:49,280 --> 01:10:50,759
Oui, mais avec moi.
869
01:10:51,000 --> 01:10:51,910
Vous !
870
01:10:52,120 --> 01:10:53,712
Je vais vous soigner moi !
871
01:11:00,000 --> 01:11:02,355
Il est ruin� !
Jeff va nous tuer.
872
01:11:02,600 --> 01:11:03,794
O� sont les deux macaques ?
873
01:11:04,000 --> 01:11:05,956
Disparaissons.
- Comment ?
874
01:11:06,320 --> 01:11:08,197
Laissez-moi faire,
je suis magicien.
875
01:11:10,320 --> 01:11:11,309
Nous faire dispara�tre ?
876
01:11:11,560 --> 01:11:14,677
Oui ! Abracadazip...
J'ai vu �a dans un film.
877
01:11:14,880 --> 01:11:17,713
J'ai fait dispara�tre
des milliers de cochons d'Inde.
878
01:11:18,240 --> 01:11:19,229
C'est simple.
879
01:11:21,800 --> 01:11:23,028
Comme �a ?
880
01:11:26,200 --> 01:11:28,270
- C'est coinc�.
- Tu te trompes.
881
01:11:28,520 --> 01:11:31,273
J'ai vu le film.
Il faut descendre la fermeture.
882
01:11:35,560 --> 01:11:37,278
Je ne peux plus en sortir.
883
01:11:37,720 --> 01:11:38,709
Tu es mieux comme �a.
884
01:11:39,800 --> 01:11:42,189
Zut, je suis coinc� aussi.
885
01:11:42,760 --> 01:11:45,069
Tu pr�tends que c'est facile ?
886
01:11:45,280 --> 01:11:46,395
Tu m'as embrouill�.
887
01:11:46,600 --> 01:11:48,352
T'es embrouill� de naissance !
888
01:11:48,560 --> 01:11:50,357
Esp�ce de petit avorton !
889
01:11:54,840 --> 01:11:55,795
O� tu es ?
890
01:11:56,200 --> 01:11:57,838
Il faut les sortir de l�...
891
01:11:58,040 --> 01:11:59,519
O� sont ces abrutis ?
892
01:11:59,760 --> 01:12:01,432
Sortez ! Vous �tes o� ?
893
01:12:01,960 --> 01:12:02,756
N'ouvrez pas !
894
01:12:03,080 --> 01:12:05,036
C'est P�pi qui nous cherche.
895
01:12:05,360 --> 01:12:06,349
Cachons-nous !
896
01:12:06,760 --> 01:12:08,637
Tu veux sauter par la fen�tre ?
897
01:12:08,840 --> 01:12:10,114
D�cide-toi !
898
01:12:10,920 --> 01:12:13,354
C'est pas le moment de danser.
Viens l� !
899
01:12:14,160 --> 01:12:16,390
Regardez-les,
mi-hommes mi-rien !
900
01:12:19,800 --> 01:12:21,995
- Qu'est-ce qui se passe ?
- O� ?
901
01:12:23,040 --> 01:12:23,995
Un ventriloque ?
902
01:12:24,240 --> 01:12:26,470
Qui tu regardes
gros ours de Pom�ranie ?
903
01:12:26,760 --> 01:12:28,557
Moi, un gros ours de Pom�ranie ?
904
01:12:28,800 --> 01:12:29,994
Absolument !
905
01:12:30,440 --> 01:12:31,190
Attention...
906
01:12:31,640 --> 01:12:32,709
Nous avons � faire.
907
01:12:33,000 --> 01:12:34,069
Allons-y.
908
01:12:35,240 --> 01:12:36,309
Ole, reviens !
909
01:12:36,520 --> 01:12:37,794
Plus vite que �a !
910
01:12:41,800 --> 01:12:43,870
Partons avant que Jeff arrive.
911
01:12:52,520 --> 01:12:53,919
� la maison James.
912
01:12:55,720 --> 01:12:57,153
En place pour la conga.
913
01:12:57,360 --> 01:12:59,032
Il faut sauver le spectacle !
914
01:12:59,240 --> 01:12:59,911
D'accord.
915
01:13:00,680 --> 01:13:01,635
Halte !
916
01:13:02,680 --> 01:13:03,999
Demi-tour.
917
01:13:07,360 --> 01:13:08,509
Ph�nom�nes !
918
01:13:29,240 --> 01:13:31,913
- Faites-nous r�appara�tre.
- D�zippez-nous vite !
919
01:13:32,120 --> 01:13:33,838
Rhabillez-nous !
920
01:13:34,040 --> 01:13:37,237
La suite m'�chappe.
Le cochon d'Inde est rest� invisible..
921
01:13:37,480 --> 01:13:39,072
Et vous avez os� nous le faire ?
922
01:13:45,440 --> 01:13:47,112
Si son esprit le quitte
c'est foutu.
923
01:13:49,720 --> 01:13:50,755
Jetez-moi de l'eau.
924
01:13:55,160 --> 01:13:57,230
Pas sur ma t�te, sur la sienne !
925
01:14:04,160 --> 01:14:05,115
Faites quelque chose.
926
01:14:05,320 --> 01:14:06,275
D�zippez-nous.
927
01:14:06,600 --> 01:14:07,874
Je vais essayer.
928
01:14:13,000 --> 01:14:14,479
On n'est plus l� du tout.
929
01:14:16,080 --> 01:14:17,957
Saluez mes cochons d'Inde.
930
01:14:18,720 --> 01:14:19,675
C'est � nous.
931
01:14:19,880 --> 01:14:22,792
� quoi bon ?
Ces malades ont tout g�ch�.
932
01:14:23,160 --> 01:14:26,675
Ne traite pas ces cingl�s de malades.
Ils ont tout fait !
933
01:14:26,880 --> 01:14:29,110
- Comment �a ?
- Je t'expliquerai.
934
01:14:32,320 --> 01:14:34,197
Vous dites qu'on a tout fait ?
935
01:14:35,280 --> 01:14:36,395
O� vous �tes ?
936
01:14:36,800 --> 01:14:38,552
Peu importe.
Qu'est-ce qui est arriv� ?
937
01:14:38,760 --> 01:14:43,072
Plein de choses. M. Kane trouve le
Show extra bath. C'est-�-dire bien.
938
01:14:43,840 --> 01:14:45,193
Mince, o� est Jeff !
939
01:14:45,400 --> 01:14:47,516
Sapristi, j'allais l'oublier !
940
01:14:48,040 --> 01:14:50,110
Il est s�rement rentr� chez lui.
941
01:14:50,440 --> 01:14:52,396
Ole, il faut le retrouver !
942
01:14:54,320 --> 01:14:55,639
J'y comprends rien, tant pis.
943
01:15:06,040 --> 01:15:09,476
Connaissez-vous la Conga Bisou ?
C'est un vrai bijou
944
01:15:09,680 --> 01:15:12,433
Elle vient de Cuba
et un peu d'America
945
01:15:13,160 --> 01:15:16,311
Pas vraiment besoin de r�p�ter
946
01:15:16,680 --> 01:15:19,877
Il vaut mieux rester spontan�
947
01:15:20,280 --> 01:15:23,352
Dansez la Conga Bisou
� trois embrassez-vous
948
01:15:23,640 --> 01:15:25,278
�a co�te moins d'un peso
949
01:15:25,520 --> 01:15:26,919
1, 2, 3 : Bisou
950
01:15:27,240 --> 01:15:30,471
Pour �tre tout fous
faisons-nous des bisous
951
01:15:30,720 --> 01:15:33,678
Le rythme est tr�s facile
1, 2, 3 : Bisou
952
01:15:34,200 --> 01:15:37,351
Pourquoi se contenter de danser
953
01:15:37,760 --> 01:15:40,832
quand on peut aussi s'embrasser ?
954
01:15:41,360 --> 01:15:44,318
La Rumba est d�mod�e
alors essayez
955
01:15:44,520 --> 01:15:46,636
de danser la Conga Bisou
956
01:15:46,880 --> 01:15:49,599
� trois embrassez-vous
957
01:15:55,440 --> 01:15:56,839
�a suffit !
958
01:15:57,640 --> 01:15:59,517
Chic, Ole, arr�tez !
959
01:15:59,720 --> 01:16:01,153
Ne me bousculez pas !
960
01:16:02,720 --> 01:16:03,835
Qu'est-ce qui se passe ?
961
01:16:04,080 --> 01:16:06,833
Je ne sais pas par quel miracle
mais c'est extra !
962
01:16:07,040 --> 01:16:09,076
Prends son carnet de ch�ques Ole.
963
01:16:11,440 --> 01:16:12,589
Et son stylo.
964
01:16:15,800 --> 01:16:18,792
Le show vous a plu ?
Alignez les z�ros M.Kane.
965
01:16:19,640 --> 01:16:20,834
�a ne co�te rien !
966
01:16:23,560 --> 01:16:26,950
Dansez la Conga Bisou
� trois embrassez-vous
967
01:16:27,160 --> 01:16:30,391
�a co�te moins d'un peso
1, 2, 3 : Bisou
968
01:16:30,640 --> 01:16:33,871
Pour �tre tout fous
faisons-nous des bisous
969
01:16:34,080 --> 01:16:37,311
Le rythme est tr�s facile
1, 2, 3 : Bisou
970
01:16:37,520 --> 01:16:40,751
Pourquoi se contenter de danser
971
01:16:40,960 --> 01:16:44,191
quand on peut aussi s'embrasser ?
972
01:16:44,400 --> 01:16:48,234
La Rumba est d�mod�e
alors essayez
973
01:16:48,480 --> 01:16:52,678
de danser la Conga Bisou
� trois embrassez-vous
974
01:16:53,160 --> 01:16:56,277
� trois embrassez-vous
975
01:16:56,480 --> 01:16:59,756
Dansez la Conga Bisou
� trois embrassez-vous
976
01:17:00,040 --> 01:17:02,508
�a co�te moins d'un peso
1, 2, 3 : Bisou
977
01:17:02,720 --> 01:17:06,395
Pour �tre tout fous
faisons-nous des bisou
978
01:17:06,600 --> 01:17:10,070
Le rythme est tr�s facile
1, 2, 3 : Bisou
979
01:17:10,320 --> 01:17:13,437
Pourquoi se contenter de danser
980
01:17:14,520 --> 01:17:17,398
Connaissez-vous la Conga Bisou ?
C'est un vrai bijou
981
01:17:18,040 --> 01:17:21,112
Le rythme est tr�s facile
1, 2, 3 : Bisou
982
01:17:34,840 --> 01:17:35,955
Il m'a mordu !
983
01:17:37,240 --> 01:17:40,437
Bessie, mon cochon d'Inde !
�a faisait longtemps...
984
01:17:40,640 --> 01:17:42,756
Comment on fait pour d�zipper ?
985
01:17:44,960 --> 01:17:46,552
C'est aussi simple ?
986
01:17:48,280 --> 01:17:50,157
Tout le monde s'amuse.
Et nous ?
987
01:17:51,000 --> 01:17:53,070
Rendez-nous visibles !
988
01:18:03,080 --> 01:18:06,311
Mme Jones ! Mme Jones !
989
01:18:10,200 --> 01:18:12,998
Pour �tre tout fous
faisons-nous des bisous
990
01:18:15,800 --> 01:18:17,597
Rat�. Vous avez besoin de lunettes.
991
01:18:18,120 --> 01:18:19,951
Tu as vu ? Un ours qui parle !
992
01:18:20,200 --> 01:18:23,431
...quand on peut aussi s'embrasser ?
993
01:18:23,640 --> 01:18:26,916
La Rumba est d�mod�e
alors essayez
994
01:18:27,160 --> 01:18:29,515
de danser la Conga Bisou
995
01:18:29,760 --> 01:18:33,673
� trois embrassez-vous
996
01:18:39,120 --> 01:18:41,839
Kane produit le show � Broadway :
grand succ�s.
997
01:18:42,040 --> 01:18:43,917
Kitty et Jeff
eurent beaucoup d'enfants.
998
01:18:44,120 --> 01:18:46,111
Tu vois Selby,
quand tu veux...
999
01:18:47,720 --> 01:18:49,438
Des ours, des chiens qui parlent !
1000
01:18:49,640 --> 01:18:51,676
Des disparitions,
la com�die burlesque !
1001
01:18:51,960 --> 01:18:53,029
C'est insens� !
1002
01:18:53,240 --> 01:18:57,074
J'ai vu "Hellzapoppin" � New York
et j'ai beaucoup ri.
1003
01:18:57,320 --> 01:18:58,833
Voil� ce que j'en pense !
1004
01:19:00,680 --> 01:19:02,079
J'ai m�me pas mal,
1005
01:19:02,320 --> 01:19:04,880
je suis toujours blind� en studio.
1006
01:19:13,240 --> 01:19:16,038
"L'Enfer explose"
la revue musicale...
1007
01:19:17,600 --> 01:19:21,229
...qui de tout Broadway
est la plus infernale
1008
01:19:21,600 --> 01:19:24,319
Il faut s'attendre � tout,
surtout au pire !
1009
01:19:24,680 --> 01:19:26,636
Qui sait ce qui va arriver
1010
01:19:26,840 --> 01:19:29,115
avec ces acteurs f�l�s ?
1011
01:19:30,280 --> 01:19:32,669
"L'Enfer explose"
1012
01:19:32,880 --> 01:19:34,632
la revue musicale
1013
01:19:37,560 --> 01:19:38,959
qui de tout Broadway
est la plus infernale
1014
01:19:41,840 --> 01:19:44,479
Il faut s'attendre � tout,
surtout au pire !
1015
01:19:44,680 --> 01:19:47,513
Nous allons mettre � l'�preuve
votre savoir-rire !
1016
01:19:47,720 --> 01:19:50,632
Qui sait ce qui va arriver
1017
01:19:55,120 --> 01:19:57,759
avec ces acteurs f�l�s ?
1018
01:19:57,960 --> 01:20:00,394
Qui sait ce qui va arriver
1019
01:20:00,600 --> 01:20:02,800
avec ces acteurs f�l�s ?
1020
01:20:02,800 --> 01:20:04,756
Cette innocente demoiselle est une..74616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.