Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,560 --> 00:00:32,596
What's the damage?
2
00:00:33,720 --> 00:00:37,030
Contusions on the chest and arms.
3
00:00:39,200 --> 00:00:41,395
S�ight bruising on the lower abdomen.
4
00:00:42,960 --> 00:00:44,791
Othenrvise, there's not a mark.
5
00:00:45,880 --> 00:00:47,950
Splendid.
6
00:01:01,000 --> 00:01:08,634
(Theme music)
7
00:02:07,920 --> 00:02:10,275
- Hi.
- Morning, Ruth.
8
00:02:10,360 --> 00:02:12,430
Hey, stop! Turn round.
9
00:02:14,240 --> 00:02:16,276
You're overweight.
10
00:02:17,600 --> 00:02:19,397
So. what's new?
11
00:02:19,440 --> 00:02:21,396
How would you like to start
fighting the flab?
12
00:02:21,440 --> 00:02:26,070
So long as it doesn't involve any exercise
or cutting down on any of my food.
13
00:02:26,160 --> 00:02:29,232
All it involves is a large dose of
masochism.
14
00:02:30,640 --> 00:02:31,993
"Dear Gwen,
15
00:02:32,000 --> 00:02:33,797
I've just completed a ten-week course
16
00:02:33,800 --> 00:02:36,917
with a new weight-reducing organisation
called Think Thin.
17
00:02:37,280 --> 00:02:39,111
Physically, it was a success.
18
00:02:39,160 --> 00:02:41,549
I lost nearly a stone and a half,
but at what a price!
19
00:02:41,640 --> 00:02:44,712
The technique they use
destroys all your sell-confidence,
20
00:02:44,760 --> 00:02:47,957
and I'm sure it could turn someone
with a mental
21
00:02:48,000 --> 00:02:51,037
or psychological problem into
a nervous wreck.
22
00:02:51,240 --> 00:02:54,312
Why don't you get one of your reporters
to lake the course?
23
00:02:54,400 --> 00:02:56,675
It'd make an interesting article,
24
00:02:56,720 --> 00:02:58,995
- and you'd be doing a public service."
- (Sighs)
25
00:02:59,080 --> 00:03:01,230
- Well?
- Oh, great!
26
00:03:01,280 --> 00:03:03,510
The assignment of the year!
27
00:03:03,920 --> 00:03:06,229
And what made you think of little old me?
28
00:03:06,400 --> 00:03:09,995
Not so little.
That's why I'm offering you a world exclusive.
29
00:03:10,040 --> 00:03:12,315
Why don't you get one of the fellas to go?
30
00:03:12,400 --> 00:03:14,197
They're more overweight than lam.
31
00:03:16,160 --> 00:03:20,711
This is the Women's Page, lovey, and our
readers are not interested in overweight men.
32
00:03:20,760 --> 00:03:24,878
They're interested in themselves, and new
ways of keeping slim, young and beautiful.
33
00:03:24,960 --> 00:03:29,397
Well, I don't know why we have a Women's
Page. We don't have a men's page.
34
00:03:29,520 --> 00:03:32,034
How are we going to get rid
of sexism in this country
35
00:03:32,040 --> 00:03:35,430
if even Fleet Street think that women
are self-centred morons
36
00:03:35,520 --> 00:03:36,748
With no minds of theirown?
37
00:03:36,840 --> 00:03:41,595
Ours not to reason why, ours just to
increase the female readership of the paper.
38
00:03:41,680 --> 00:03:45,434
Yes, well. I'd like to write about the
real world for a change. You know,
39
00:03:45,560 --> 00:03:49,712
the real heartaches,
the shocks that flesh is heir to.
40
00:03:49,760 --> 00:03:54,914
Oh, it's just that I'm fed up with fashion shows
and potted plants and perfect kitchens.
41
00:03:55,200 --> 00:03:56,394
Ruth!
42
00:03:57,760 --> 00:04:00,718
You can't go walking about
With Epping Forest on your shoulder.
43
00:04:00,760 --> 00:04:04,594
If you want to be independent,
then resign and write a bestseller.
44
00:04:07,760 --> 00:04:11,196
Well, do you have any background stuff
on this place?
45
00:04:11,240 --> 00:04:14,755
Not much. It's based at the Chesterton Clinic.
46
00:04:14,800 --> 00:04:18,076
So presumably
it's funded by the same foundation.
47
00:04:18,160 --> 00:04:20,196
Chesterton... Do you know who runs it?
48
00:04:20,240 --> 00:04:22,117
A man called Willis.
49
00:04:22,200 --> 00:04:23,633
Willis.
50
00:04:23,720 --> 00:04:26,439
Used to be a PE teacher
at a south London comprehensive.
51
00:04:26,520 --> 00:04:30,035
Six months after he resigned,
he emerged as the director of Think Thin.
52
00:04:32,520 --> 00:04:34,112
How long do I have to stick with this?
53
00:04:34,200 --> 00:04:35,872
As long as you can.
I suggest
54
00:04:35,960 --> 00:04:39,396
you do some short interim reports and
we'll do a big spread when you're finished.
55
00:04:39,520 --> 00:04:41,192
- All right?
- OK.
56
00:04:42,040 --> 00:04:43,678
Oh, and. Ruth?
57
00:04:43,720 --> 00:04:47,030
Get Roland to get a shot of you each week
so the readers can follow your progress.
58
00:04:47,120 --> 00:04:52,114
Progress? Why do you skeletons assume
that cutting everybody down to your size
59
00:04:52,200 --> 00:04:53,792
is progress?
60
00:04:53,880 --> 00:04:57,589
I'm with Caesar.
"Let me have men that are fat."
61
00:05:13,520 --> 00:05:15,590
Just taken a call.
62
00:05:15,680 --> 00:05:17,671
There's another big one coming in soon.
63
00:05:18,800 --> 00:05:20,028
Clean bill of health?
64
00:05:20,120 --> 00:05:21,758
Of course.
65
00:05:21,800 --> 00:05:23,028
How old?
66
00:05:23,120 --> 00:05:25,076
Late 20s
67
00:05:25,160 --> 00:05:28,789
Shame. Those whom the
gods love, eh?
68
00:05:28,880 --> 00:05:30,438
Shh. Door.
69
00:06:16,440 --> 00:06:17,873
Look at her, everybody.
70
00:06:17,960 --> 00:06:19,678
Isn't she fat?
71
00:06:19,760 --> 00:06:22,354
Isn't she ugly? Isn't she repulsive?
72
00:06:22,440 --> 00:06:26,115
You ought to be ashamed
to be seen in public, Joyce.
73
00:06:26,200 --> 00:06:29,510
You should
bury yourself up to the neck in sand.
74
00:06:29,560 --> 00:06:32,074
Look! You weren't always like that.
75
00:06:32,160 --> 00:06:35,391
A slim young girl
without an ounce of surplus fat.
76
00:06:35,800 --> 00:06:40,191
You put on all that weight
through sheer self-indulgence.
77
00:06:40,440 --> 00:06:43,193
Do you like looking so unattractive, Joyce?
78
00:06:44,360 --> 00:06:47,272
Do you enjoy making men
turn away in disgust?
79
00:06:47,400 --> 00:06:48,435
No.
80
00:06:48,520 --> 00:06:50,397
Then what makes you so greedy?
81
00:06:50,520 --> 00:06:53,910
What makes you stuff your face
With starchy foods all day?
82
00:06:53,920 --> 00:06:55,751
I don't know.
83
00:06:56,280 --> 00:06:57,793
Boredom, I suppose.
84
00:06:57,880 --> 00:07:00,997
Boredom?! What have you got
to be bored about, Joyce?
85
00:07:01,040 --> 00:07:02,439
You say you love your husband,
86
00:07:02,520 --> 00:07:04,272
you love your children.
87
00:07:04,520 --> 00:07:07,398
Yes, but... they're always away.
88
00:07:07,520 --> 00:07:08,794
I'm lonely!
89
00:07:08,880 --> 00:07:11,235
Well, do something about it,
you stupid cow!
90
00:07:11,280 --> 00:07:12,759
(Sobs)
91
00:07:12,800 --> 00:07:15,837
Startjogging!
Start a creche, a political party.
92
00:07:15,920 --> 00:07:17,956
Anything, to take your mind
93
00:07:18,000 --> 00:07:19,831
off your guts!
94
00:07:19,920 --> 00:07:22,070
Have you looked in the mirror lately?
95
00:07:22,160 --> 00:07:23,912
Yeah. That is why your husband
96
00:07:24,000 --> 00:07:26,309
stays out late at the office.
97
00:07:26,400 --> 00:07:30,188
Putting off the moment when he's got to
come back to a quivering mountain of fat!
98
00:07:30,240 --> 00:07:31,912
(Cries hysterically)
99
00:07:38,960 --> 00:07:40,712
It's all right, Joyce. It's all right.
100
00:07:40,760 --> 00:07:43,558
Here. I think you've got the message.
Off you go.
101
00:07:48,040 --> 00:07:49,792
Right.
102
00:07:50,920 --> 00:07:52,956
Ben, stand up and be counted.
103
00:08:00,640 --> 00:08:02,551
Well, what do you think, folks?
104
00:08:02,640 --> 00:08:04,949
A slight improvement.
105
00:08:05,000 --> 00:08:08,390
I think I can see an image
of the slim inner-male there.
106
00:08:08,520 --> 00:08:09,999
How much have you lost, Ben?
107
00:08:11,440 --> 00:08:14,557
l haven't. Matter of fact,
I've gained a couple of pounds.
108
00:08:14,640 --> 00:08:17,598
Well, doesn't show. You're thinking thin.
109
00:08:17,680 --> 00:08:19,716
Now, that's important.
110
00:08:19,760 --> 00:08:21,113
Congratulations, Ben.
111
00:08:25,640 --> 00:08:26,675
Right,
112
00:08:26,760 --> 00:08:30,719
we've got a ?rst-time fatty with us tonight.
if you'd like to come forward, Ruth.
113
00:08:33,520 --> 00:08:35,590
Have you got that photograph?
114
00:08:39,760 --> 00:08:41,830
Yes. As I thought.
115
00:08:41,920 --> 00:08:44,388
Nothing congenital about your condition,
116
00:08:44,520 --> 00:08:46,590
- is there?
- No.
117
00:08:46,680 --> 00:08:49,433
Well, you're going to have to
pull yourself together.
118
00:08:49,520 --> 00:08:51,033
Start counting the calories.
119
00:08:51,120 --> 00:08:52,348
Because if you don't,
120
00:08:52,440 --> 00:08:55,273
you will be as big as a house
by the time you're 40.
121
00:09:03,960 --> 00:09:06,030
One more, please.
122
00:09:06,120 --> 00:09:10,318
What is this?!
Are you striking a blow for fatties' lib?
123
00:09:10,400 --> 00:09:12,709
- Willis's orders.
- You're joking?
124
00:09:12,760 --> 00:09:17,072
It's true. He told me after the class
to have a big blowout tonight.
125
00:09:17,160 --> 00:09:19,310
That's carrying the snobbery a bit far.
126
00:09:20,040 --> 00:09:21,996
He says l'm a special case.
127
00:09:22,040 --> 00:09:25,430
I've been on a protein and
citrus fruit diet for two weeks now,
128
00:09:25,520 --> 00:09:27,636
and I've hardly lost any weight at all.
129
00:09:27,720 --> 00:09:29,676
So Willis suggested I take in some
extra tat
130
00:09:29,760 --> 00:09:31,876
to give the citrus juice something
to work on.
131
00:09:31,880 --> 00:09:35,953
Oh, and he's given me a pill to take
aftenNards. To speed up my metabolism.
132
00:09:36,000 --> 00:09:37,956
Sounds crazy to me.
133
00:09:38,000 --> 00:09:39,877
But then half these diets are so far out,
134
00:09:39,960 --> 00:09:42,872
they sound as if they were thought up
on April Fools' Day.
135
00:09:42,960 --> 00:09:44,791
You know, some freak wrote to us
and said that she'd
136
00:09:44,840 --> 00:09:48,196
lost two stone on potatoes and
ice cream!
137
00:09:48,280 --> 00:09:51,317
- D'you get many freak letters at the paper?
- Mm. Saokfuls.
138
00:09:51,400 --> 00:09:53,118
Mainly about sex.
139
00:09:53,200 --> 00:09:57,273
Today is the age of anxiety, with
just about everyone feeling inadequate.
140
00:09:57,360 --> 00:09:58,952
Yes.
141
00:09:59,000 --> 00:10:00,592
And l'm no exception.
142
00:10:02,200 --> 00:10:04,395
Why? Because your marriage failed?
143
00:10:05,360 --> 00:10:06,509
Partly.
144
00:10:06,680 --> 00:10:08,750
And partly because I seem to
bore people.
145
00:10:08,800 --> 00:10:12,554
l'm expecting your eyes to glaze over
long before we come to the coffee.
146
00:10:12,640 --> 00:10:14,278
Do you want me to wear dark glasses?
147
00:10:14,360 --> 00:10:16,112
Wouldn't do any good.
148
00:10:16,200 --> 00:10:18,839
I'd be imagining the boredom
even if it wasn't there.
149
00:10:32,640 --> 00:10:35,200
You're something in the City, right?
150
00:10:35,240 --> 00:10:36,878
l'm a merchant banker.
151
00:10:36,960 --> 00:10:38,552
Have I struck gold?
152
00:10:38,640 --> 00:10:42,189
- How about a loan?
- Certainly. There's just one proviso.
153
00:10:42,240 --> 00:10:43,753
What's that?
154
00:10:43,800 --> 00:10:45,631
It'd have to be at least halfa million,
155
00:10:45,720 --> 00:10:48,359
otherwise it's not worth the paperwork.
156
00:10:48,440 --> 00:10:52,228
And I thought the country
was supposed to be on its uppers.
157
00:10:53,720 --> 00:10:55,790
- Tell me something, Ruth.
- Mm?
158
00:10:55,880 --> 00:10:59,793
Is your um... coast clear,
159
00:10:59,880 --> 00:11:01,233
men-Wise?
160
00:11:04,360 --> 00:11:07,432
My coast is so clear,
you can see right down to the sea bed,
161
00:11:07,520 --> 00:11:09,556
and there's only a couple of wrecks
down there.
162
00:11:09,800 --> 00:11:11,358
Good.
163
00:11:12,200 --> 00:11:14,555
And how about your coast?
164
00:11:14,640 --> 00:11:15,755
Woman-Wise?
165
00:11:17,160 --> 00:11:19,435
Hasn't been a vessel in sight for
over a year.
166
00:11:20,320 --> 00:11:22,231
Sounds idyllic.
167
00:11:22,520 --> 00:11:25,910
ljust love uninhabited islands.
168
00:11:45,360 --> 00:11:46,998
Thanks, Ruth.
169
00:11:47,040 --> 00:11:48,598
What for?
170
00:11:48,680 --> 00:11:50,557
Not glazing over.
171
00:11:50,640 --> 00:11:52,358
Don't knock yourself.
172
00:11:52,440 --> 00:11:54,590
You're more special than you think.
173
00:11:54,680 --> 00:11:57,114
l'll walk you to your car.
174
00:12:05,800 --> 00:12:08,109
I hope Willis knows what he's doing.
175
00:12:08,200 --> 00:12:10,634
lfeel absolutely bloated.
176
00:12:10,720 --> 00:12:12,676
Do you know what he asked me
at my interview?
177
00:12:12,760 --> 00:12:15,354
He asked whether I'd ever suffered
from food poisoning.
178
00:12:15,440 --> 00:12:17,874
Yes, he asked me that, too.
179
00:12:17,960 --> 00:12:20,190
- it was rather odd, I thought.
- Mm.
180
00:12:20,240 --> 00:12:23,676
Perhaps it's dangerous for somebody
who's suffered from salmonella.
181
00:12:23,760 --> 00:12:25,239
Might bring it on again or something.
182
00:12:25,280 --> 00:12:27,510
Perhaps.
183
00:12:29,240 --> 00:12:30,309
Well...
184
00:12:31,720 --> 00:12:33,039
Well.
185
00:12:38,960 --> 00:12:40,029
(She sighs)
186
00:12:46,880 --> 00:12:48,552
Well, that wasn't boring at all.
187
00:12:50,920 --> 00:12:52,239
May i phone you?
188
00:12:53,760 --> 00:12:55,193
Give me your hand.
189
00:13:06,360 --> 00:13:07,873
What's that?
190
00:13:08,280 --> 00:13:09,918
My phone number.
191
00:13:10,640 --> 00:13:12,676
(Giggles)
192
00:13:20,640 --> 00:13:22,676
Bye.
193
00:14:29,240 --> 00:14:30,593
(Horn)
194
00:14:33,880 --> 00:14:35,757
(Horn blares)
195
00:14:41,280 --> 00:14:43,669
(Horn)
196
00:15:01,400 --> 00:15:03,516
(Laughs malevolently)
197
00:15:13,640 --> 00:15:15,949
Aargh!
198
00:15:16,000 --> 00:15:18,070
(Tyres screech)
199
00:15:47,680 --> 00:15:48,999
(Phone rings)
200
00:15:49,040 --> 00:15:50,234
Hello?
201
00:15:50,280 --> 00:15:52,236
- Miss Cairns?
- Speaking.
202
00:15:52,280 --> 00:15:54,350
This is the Hertfordshire police, miss.
203
00:15:54,440 --> 00:15:57,000
Are you acquainted with a
Mr Ben Faraday?
204
00:15:57,040 --> 00:15:59,838
Yes, I am. Why?
Is something the matter?
205
00:15:59,920 --> 00:16:01,638
l'm afraid Mr Faraday has had
an accident.
206
00:16:01,720 --> 00:16:04,757
He drove off the road last night
and crashed into a tree.
207
00:16:04,800 --> 00:16:07,189
Crashed?! Well, is he badly hurl?
208
00:16:07,240 --> 00:16:09,959
He's dead, miss.
He must have died instantly.
209
00:16:12,280 --> 00:16:13,952
0h...
210
00:16:15,000 --> 00:16:16,797
How did you get my number?
211
00:16:16,880 --> 00:16:18,313
It was written on his hand.
212
00:16:18,400 --> 00:16:21,437
Do you know where we can get in
touch with his next of kin?
213
00:16:22,520 --> 00:16:24,351
No.
214
00:16:24,440 --> 00:16:26,510
No, l'm sorry, I don't.
215
00:16:36,000 --> 00:16:38,070
(Bell tolls)
216
00:16:41,920 --> 00:16:43,956
(Muted chatter)
217
00:16:57,000 --> 00:16:59,036
(Sobbing)
218
00:17:20,240 --> 00:17:23,312
- Excuse me. Are you a reporter?
- Yes.
219
00:17:23,400 --> 00:17:24,719
Could I have a word with you?
220
00:17:24,760 --> 00:17:26,352
What about?
221
00:17:28,000 --> 00:17:31,436
Er, I don't mean here. Later.
Somewhere private.
222
00:17:31,520 --> 00:17:34,592
Now, listen, Andrew,
before you say another word,
223
00:17:34,680 --> 00:17:37,035
I write for the Women's Page
224
00:17:37,120 --> 00:17:41,591
and, frankly, stories about funeral directors
don't make ladies' hearts go pitapat.
225
00:17:41,680 --> 00:17:44,114
It doesn't matter.
I've just got to talk to somebody.
226
00:17:44,200 --> 00:17:45,997
0K.
227
00:17:46,040 --> 00:17:49,669
That man who died...
was he a friend or a relation?
228
00:17:50,440 --> 00:17:51,555
A friend.
229
00:17:53,080 --> 00:17:54,513
Was he big?
230
00:17:54,520 --> 00:17:55,953
0n the plump side?
231
00:17:56,000 --> 00:17:59,197
Well, you handled his funeral.
You must have seen him.
232
00:17:59,240 --> 00:18:01,037
No. They wouldn't let me.
233
00:18:01,120 --> 00:18:02,758
Who wouldn't?
234
00:18:02,800 --> 00:18:04,028
The bosses.
235
00:18:04,120 --> 00:18:07,078
- Mr Basil and Mr Cedric.
- Why not?
236
00:18:07,960 --> 00:18:12,511
They just said they wanted to dress
this particular corpse themselves.
237
00:18:12,560 --> 00:18:14,551
But that is usually yourjob?
238
00:18:14,560 --> 00:18:15,913
One of them, yes.
239
00:18:15,920 --> 00:18:18,832
There used to be another man
but he retired. Now there's just me.
240
00:18:20,120 --> 00:18:22,350
No, wait a minute. Let me
get this straight.
241
00:18:28,000 --> 00:18:30,150
How did you know
that he was on the plump side?
242
00:18:30,240 --> 00:18:32,993
Sorry. I heard them talking.
243
00:18:33,040 --> 00:18:36,715
Mr Cedric told Mr Basil that there was
another big one coming in.
244
00:18:36,760 --> 00:18:38,990
- Another big one?
- Yes.
245
00:18:39,040 --> 00:18:41,076
That started me thinking.
246
00:18:41,160 --> 00:18:44,232
You see, the same thing happened
about... six months ago.
247
00:18:44,280 --> 00:18:46,953
There was a body they wouldn't
let you see?
248
00:18:47,000 --> 00:18:49,355
Yes. Only that time I did see it.
249
00:18:49,440 --> 00:18:52,159
- l sneaked into refrigeration while they were out.
- Why?
250
00:18:53,160 --> 00:18:54,070
I don't know.
251
00:18:54,160 --> 00:18:56,549
I suppose I thought
it might be somebody famous.
252
00:18:56,640 --> 00:18:59,279
- Somebody who wasn't supposed to be dead.
- And was it?
253
00:18:59,360 --> 00:19:03,512
No. But he was fat. And it looked as if
he'd been in a car accident.
254
00:19:05,000 --> 00:19:08,788
So... two fat men are killed on the road
in six months.
255
00:19:08,880 --> 00:19:11,678
I don't see that it's anything
to get so screwed up about.
256
00:19:11,760 --> 00:19:14,035
0K, 0K, listen.
257
00:19:14,120 --> 00:19:16,588
Do you know why we handled
your friend's funeral?
258
00:19:16,680 --> 00:19:20,673
Because Mr Cedricjust happened to be
driving along the same road after he crashed.
259
00:19:20,760 --> 00:19:24,548
And the other man... It was Mr Basil
who found the body after his crash.
260
00:19:26,760 --> 00:19:28,432
CoinCidence. It must be.
261
00:19:28,520 --> 00:19:30,795
No. I think there's something funny going on.
262
00:19:31,400 --> 00:19:34,631
You think they're trying to increase
their turnover
263
00:19:34,720 --> 00:19:36,631
by faking accidents?
264
00:19:36,720 --> 00:19:39,951
Look, if that's what you suspect,
why don't you go to the police?
265
00:19:40,000 --> 00:19:41,956
I've no proof.
266
00:19:43,000 --> 00:19:45,912
Anyway, they'd think I was a nutter.
Just like you do.
267
00:19:47,440 --> 00:19:49,954
No, Andrew, I don't thinkthat.
268
00:19:50,000 --> 00:19:52,036
It's just I don't know how I can help.
269
00:19:53,120 --> 00:19:54,951
You can be a witness.
270
00:19:55,000 --> 00:19:56,353
Witness?
271
00:19:56,440 --> 00:19:58,396
That coffin's not been buried, you know.
272
00:19:58,520 --> 00:20:01,318
It's been taken to a family vault
about two miles away.
273
00:20:01,400 --> 00:20:04,392
I plan to break in tonight and open it.
274
00:20:04,520 --> 00:20:06,750
You can tell me if it's your friend.
275
00:20:06,800 --> 00:20:08,313
You mean you think it won't be?
276
00:20:08,400 --> 00:20:10,231
I'm not sure.
277
00:20:10,280 --> 00:20:14,319
All I know is I won't be able to rest
until I know that everything's 0K.
278
00:20:23,640 --> 00:20:25,517
You realise you'd be committing a crime?
279
00:20:25,560 --> 00:20:27,596
Of course. I know the law.
280
00:20:27,680 --> 00:20:29,238
And that I'd be an accessory?
281
00:20:29,280 --> 00:20:30,713
Please yourself.
282
00:20:30,760 --> 00:20:32,398
I'll do it on my own if! have to.
283
00:20:33,880 --> 00:20:36,519
I'll bring some garlic. Dracula might try
284
00:20:36,560 --> 00:20:38,630
and turn us into the undead.
285
00:20:55,520 --> 00:20:57,556
(Ruth whispers) Come on!
286
00:21:39,600 --> 00:21:40,919
Shh.
287
00:21:41,000 --> 00:21:41,989
What?
288
00:21:42,000 --> 00:21:43,831
I thought I heard someone.
289
00:21:43,840 --> 00:21:45,193
Outside.
290
00:21:46,520 --> 00:21:48,351
Maybe it's Dracula.
291
00:21:48,440 --> 00:21:50,795
That doesn't sound so funny in here.
292
00:22:15,200 --> 00:22:17,111
Why is he bandaged up like that?
293
00:22:17,200 --> 00:22:20,670
Search me. We usually dress them
in their best clothes.
294
00:22:21,680 --> 00:22:23,079
What are you doing?
295
00:22:23,160 --> 00:22:24,718
We came here to make a check,
didn't we?
296
00:22:24,760 --> 00:22:26,273
No, Andrew, please!
297
00:22:26,760 --> 00:22:27,988
It's only a body.
298
00:22:28,000 --> 00:22:30,798
Your mate's got no further use
for it. I don't think he'd care.
299
00:22:30,840 --> 00:22:33,752
I care! It's desecration!
300
00:22:33,760 --> 00:22:35,830
If you don't fancy it, don't look.
301
00:23:35,160 --> 00:23:37,037
How are you going to get in?
302
00:23:37,120 --> 00:23:38,872
Oh, I've got a set of keys.
303
00:23:39,960 --> 00:23:43,032
I had some duplicates made
when I started to get suspicious.
304
00:23:43,120 --> 00:23:45,350
- You'll want to wait here, yeah?
- No!
305
00:23:45,440 --> 00:23:46,759
No, no, I'll come with you.
306
00:23:46,800 --> 00:23:49,553
Are you sure?
Some people, they can't take it in there.
307
00:23:49,640 --> 00:23:51,710
No, I'm sure they can't.
308
00:24:08,000 --> 00:24:10,036
(Clank)
- Shh.
309
00:25:25,400 --> 00:25:26,833
0h...
310
00:25:39,880 --> 00:25:41,711
OK, so now we can go to the police.
311
00:25:42,760 --> 00:25:44,273
What are we going to tell them?
312
00:25:44,360 --> 00:25:48,239
That the governor's been mutilating
corpses. It's a very serious offence.
313
00:25:48,280 --> 00:25:51,955
So is breaking into private vaults
and opening cof?ns.
314
00:25:52,000 --> 00:25:53,831
We'll only get ourselves into trouble.
315
00:25:54,920 --> 00:25:56,797
- Yeah.
- Besides,
316
00:25:56,880 --> 00:26:00,111
it may be my chance to get off
the Women's Page.
317
00:26:00,200 --> 00:26:03,636
Show that Big White Chief exactly
what I can do.
318
00:26:03,720 --> 00:26:06,280
What, play detective, do you mean?
319
00:26:06,360 --> 00:26:07,713
Mm.
320
00:26:08,760 --> 00:26:11,513
If we can discover what they're up to,
321
00:26:11,560 --> 00:26:13,790
I can give that paper a real exclusive.
322
00:26:19,320 --> 00:26:21,436
I know where we can start.
323
00:26:21,800 --> 00:26:22,994
Where?
324
00:26:23,120 --> 00:26:24,758
That other time, six months ago.
325
00:26:24,800 --> 00:26:29,032
The following morning, I saw Mr Cedric
and Mr Basil loading a coffin onto a hearse.
326
00:26:29,120 --> 00:26:32,430
- What does that prove?
- That's usually the pallbearers' job.
327
00:26:32,520 --> 00:26:34,829
They'd nothing on that day.
I checked the diary.
328
00:26:34,920 --> 00:26:38,549
Maybe the cof?n was empty
or they were going to fetch a corpse.
329
00:26:38,640 --> 00:26:39,675
No.
330
00:26:39,720 --> 00:26:43,838
From the way they were struggling, there
was obviously something inside the coffin.
331
00:26:44,160 --> 00:26:45,957
Maybe it was a private funeral.
332
00:26:46,000 --> 00:26:47,877
Too private to be in the diaries.
333
00:26:47,960 --> 00:26:49,712
I checked the limousmes as well.
334
00:26:49,760 --> 00:26:51,432
They were all in the garage.
335
00:26:51,520 --> 00:26:54,239
Have you ever heard of a funeral
with no cars for mourners?
336
00:26:56,360 --> 00:26:58,635
RUTH: You think the same thing
may happen tomorrow?
337
00:26:58,680 --> 00:27:01,672
ANDREW: If you were to park outside
our yard, you'd ?nd out, wouldn't you?
338
00:27:22,080 --> 00:27:24,071
(Starts engine)
339
00:29:43,200 --> 00:29:45,839
- Are you looking for me, Miss Cairns?
- No.
340
00:29:45,920 --> 00:29:47,194
Er, yes.
341
00:29:47,240 --> 00:29:49,595
- Yes, I wanted a word with you.
- What about?
342
00:29:49,680 --> 00:29:54,196
- i hope you're not going to give up your classes.
- I don't know yet.
343
00:29:54,240 --> 00:29:56,276
Is there somewhere we could talk?
344
00:30:11,720 --> 00:30:15,793
- Well?
- Listen... I may be being stupid, but...
345
00:30:15,840 --> 00:30:17,512
What?
346
00:30:18,240 --> 00:30:20,117
Ben Faraday...
347
00:30:20,320 --> 00:30:21,150
Yes.
348
00:30:21,360 --> 00:30:24,796
Why did you encourage him
to go on stuf?ng himself with food?
349
00:30:24,880 --> 00:30:28,555
- Well, it's part of his prescribed treatment.
- Well, who prescribed it? You?
350
00:30:28,640 --> 00:30:30,995
- The doctors.
- And the pill that you gave him?
351
00:30:31,080 --> 00:30:33,640
To speed up his metabolism,
I believe you told him.
352
00:30:33,720 --> 00:30:35,039
Well, that's what they told me.
353
00:30:35,240 --> 00:30:37,151
I'm afraid I'm no scientist, Miss Cairns.
354
00:30:37,560 --> 00:30:39,630
I couldn't tell you what was in the pill
or how it worked.
355
00:30:39,880 --> 00:30:42,110
Even if I could, I don't know that
I should tell you.
356
00:30:42,200 --> 00:30:45,988
l'm really sorry about Ben,
but these secrets belong to the clinic.
357
00:30:46,080 --> 00:30:47,513
The clinic pays my wages.
358
00:30:47,560 --> 00:30:49,596
I'm just a PE instructor.
359
00:31:00,560 --> 00:31:03,074
It's perfectly in order. The usual amount.
360
00:31:03,160 --> 00:31:05,628
- The usual amount.
- Thank you.
361
00:31:05,720 --> 00:31:08,518
Another satisfactory transaction.
On both sides.
362
00:31:09,560 --> 00:31:13,348
I'll be in touch when we need further...
supplies.
363
00:31:13,440 --> 00:31:17,035
We may be forced to increase our prices,
Mr Rothwell,
364
00:31:17,120 --> 00:31:19,918
if the frequency goes on increasing.
365
00:31:21,640 --> 00:31:22,629
0h?
366
00:31:23,520 --> 00:31:25,317
Cost of living.
367
00:31:25,400 --> 00:31:27,277
You understand.
368
00:31:27,360 --> 00:31:29,794
In a manner of speaking, sir.
369
00:31:29,880 --> 00:31:31,438
And the risks involved.
370
00:31:32,720 --> 00:31:34,676
Very well.
371
00:31:34,760 --> 00:31:36,398
Shall we say an extra five per cent?
372
00:31:38,920 --> 00:31:41,957
Of course, if we knew the exact purpose
you requne them for...
373
00:31:42,040 --> 00:31:44,508
Ten per cent.
374
00:31:46,920 --> 00:31:48,876
Thank you, Mr Rothwell.
375
00:31:48,960 --> 00:31:51,758
As long as you're satisfied
with the service we provide.
376
00:31:51,840 --> 00:31:53,751
Thank you. We have no complaints.
377
00:31:54,840 --> 00:31:56,592
I shall be in touch.
378
00:31:57,680 --> 00:31:59,079
Good. Good.
379
00:32:06,360 --> 00:32:07,952
Goodbye, Mr Rothwell.
380
00:32:08,040 --> 00:32:10,076
Until the next time.
381
00:32:18,120 --> 00:32:20,350
Rothwell.
382
00:32:20,440 --> 00:32:21,998
We may have a problem.
383
00:32:22,080 --> 00:32:25,277
"Since the series of successful
heart transplant operations,
384
00:32:25,360 --> 00:32:28,238
which first brought the Chesterton
into the public eye,
385
00:32:28,320 --> 00:32:30,356
a team of surgeons and technicians
386
00:32:30,440 --> 00:32:33,238
has been conducting experiments
into the replacement
387
00:32:33,320 --> 00:32:34,753
of damaged limbs.
388
00:32:34,800 --> 00:32:36,756
And a spokesman announced recently
389
00:32:36,800 --> 00:32:41,874
that he believed it would not be long
before the Bionic Man became a reality."
390
00:32:42,040 --> 00:32:44,349
Limb transplants.
391
00:32:44,440 --> 00:32:46,032
So, Doctor, what do you think?
392
00:32:46,120 --> 00:32:49,829
20th-century body snatchers.
Shades of Burke and Hare?
393
00:32:49,880 --> 00:32:50,915
(Sighs)
394
00:32:55,600 --> 00:32:58,512
I'm sure Andrew's right.
395
00:32:58,600 --> 00:33:01,160
There is something funny going on.
396
00:33:01,240 --> 00:33:02,753
I would like to follow it up.
397
00:33:03,960 --> 00:33:05,552
But it isn't our territory.
398
00:33:05,640 --> 00:33:07,198
Even if you do come up with a story,
399
00:33:07,240 --> 00:33:09,754
the Big White Chief will probably
take it away from you.
400
00:33:09,760 --> 00:33:11,876
Well, lshall resign.
401
00:33:11,960 --> 00:33:13,951
And I shall write the bestseller.
402
00:33:16,600 --> 00:33:17,749
0K.
403
00:33:18,880 --> 00:33:21,997
- I think you deserve a shot at it.
- Thank you.
404
00:33:22,040 --> 00:33:24,270
Doctor, I shall need a referral letter.
405
00:33:24,360 --> 00:33:26,396
Oh, yes. Um...
406
00:33:27,640 --> 00:33:30,393
Intermittent claudication of the left leg.
407
00:33:30,440 --> 00:33:32,954
- Huh?
- That's your trouble.
408
00:33:33,040 --> 00:33:35,076
0h.
409
00:33:35,800 --> 00:33:40,635
The condition has been deteriorating
considerably during the last six months.
410
00:33:40,720 --> 00:33:42,836
I shall recommend a vein transplant.
411
00:33:53,360 --> 00:33:56,033
Chesterton Clinic? No, never heard of it.
412
00:33:56,120 --> 00:33:58,554
Are you sure? Was there nothing
in the diaries?
413
00:33:58,640 --> 00:33:59,914
No, I'm qUite sure.
414
00:34:00,000 --> 00:34:02,673
Well, there obviously is a connection.
415
00:34:02,760 --> 00:34:05,274
It looks to me
as if the Chesterton Trust has come to
416
00:34:05,280 --> 00:34:08,590
some kind of secret deal with
your bosses.
417
00:34:08,960 --> 00:34:12,077
What, to supply them with arms and legs,
do you mean?
418
00:34:12,760 --> 00:34:13,715
Mmm.
419
00:34:13,760 --> 00:34:15,796
(Exhales sharply)
It's quite creepy.
420
00:34:17,440 --> 00:34:21,149
It's a nasty racket. I think it
ought to be exposed.
421
00:34:21,240 --> 00:34:24,232
You plan to suss it out, then, this...
this clinic?
422
00:34:24,320 --> 00:34:27,232
Mm. I'm going to try and get myself
admitted as a patient.
423
00:34:27,320 --> 00:34:30,869
If I discover any concrete evidence,
I'm not going to hang around there.
424
00:34:30,960 --> 00:34:33,315
I'll check myself out and I'll come
and find you,
425
00:34:33,400 --> 00:34:35,391
and then we can go to the police together.
426
00:34:35,520 --> 00:34:36,999
0K?
427
00:34:37,080 --> 00:34:41,596
OK. I've got three jobs on tomorrow,
so I'll be working late tonight.
428
00:34:41,680 --> 00:34:45,514
I should be here till about... 11 o'clock,
if you need me.
429
00:34:46,120 --> 00:34:48,588
Right.
430
00:34:51,880 --> 00:34:53,916
(Starts engine)
431
00:34:57,160 --> 00:35:00,072
By the way, I'd be careful if I were you.
If they fixed those accidents,
432
00:35:00,160 --> 00:35:02,390
they wouldn't think twice about fixing yours.
433
00:35:03,560 --> 00:35:07,109
Well, if they do, Andrew,
I expect you to give me a royal sendoff.
434
00:35:21,560 --> 00:35:23,357
How old are you, Miss Cairns?
435
00:35:23,440 --> 00:35:26,238
- l'm 29.
- How far can you walk Without pain?
436
00:35:26,280 --> 00:35:28,236
Er... not very far.
437
00:35:29,320 --> 00:35:32,915
By the time I get home in the evenings,
the leg is throbbing away like mad.
438
00:35:33,000 --> 00:35:38,632
Your doctor thinks a... a vein transplant
might be appropriate.
439
00:35:38,720 --> 00:35:40,278
Did he explain what that involves?
440
00:35:40,360 --> 00:35:45,036
I believe it means replacing the
defective artery
441
00:35:45,120 --> 00:35:46,872
with a vein from the other leg.
442
00:35:46,960 --> 00:35:48,279
That's right.
443
00:35:48,360 --> 00:35:51,397
If you've a blockage
which is causing circulatory problems,
444
00:35:51,440 --> 00:35:53,032
it can be very serious.
445
00:35:53,120 --> 00:35:55,588
Not long ago, we'd have had to amputate.
446
00:35:55,680 --> 00:35:59,355
But nowadays we can offer
a less drastic alternative.
447
00:36:00,520 --> 00:36:02,715
Good for you!
448
00:36:02,760 --> 00:36:04,751
Lie on the couch and let's have
a look at you.
449
00:36:06,920 --> 00:36:08,956
Right.
450
00:36:10,240 --> 00:36:12,629
Dr Bradley.
451
00:36:12,720 --> 00:36:15,518
I don't believe he's referred
a patient to us before.
452
00:36:15,560 --> 00:36:18,154
Well, he certainly seemed to know
all about you.
453
00:36:18,240 --> 00:36:21,198
He said you were way ahead
of the rest of the field.
454
00:36:22,560 --> 00:36:24,073
Your GP, is he?
455
00:36:24,160 --> 00:36:26,230
Yes.
456
00:36:26,320 --> 00:36:30,518
He's also medical correspondent
on the... newspaper that I work for.
457
00:36:30,560 --> 00:36:32,551
Diagnosis by proxy? l'm not sure I
approve of that.
458
00:36:32,640 --> 00:36:36,110
on he doesn't give instant answers.
If somebody has a speci?c problem,
459
00:36:36,200 --> 00:36:40,352
- he tells them to go to their own doctor.
- Sensible fellow. Could you stand up, please?
460
00:36:40,440 --> 00:36:41,509
Yes.
461
00:36:48,600 --> 00:36:49,828
That hurt?
462
00:36:49,920 --> 00:36:51,273
Yes.
463
00:36:52,360 --> 00:36:54,396
- What about that?
- Ouch!
464
00:36:56,080 --> 00:36:58,310
We'll have to take some tests,
Miss Cairns.
465
00:37:00,320 --> 00:37:02,151
How soon could you come in?
466
00:37:04,320 --> 00:37:05,992
How soon could you take me?
467
00:37:06,800 --> 00:37:08,153
Tonight?
468
00:39:41,960 --> 00:39:43,996
(Click)
469
00:39:58,600 --> 00:40:02,559
(Dripping noise)
470
00:40:22,240 --> 00:40:24,276
(Door opens)
471
00:44:34,920 --> 00:44:36,717
Unexpected guest, eh?
472
00:44:39,280 --> 00:44:40,952
What are you after, my dear?
473
00:44:41,040 --> 00:44:42,712
The silver?
474
00:44:45,280 --> 00:44:47,191
(Softly) No.
475
00:44:47,680 --> 00:44:50,148
No, I...
476
00:44:50,240 --> 00:44:53,391
Iwas just driving past
and I happened to see the house.
477
00:44:54,120 --> 00:44:57,669
I have this thing about
English country houses.
478
00:44:57,760 --> 00:44:59,716
So you thought you'd pay us a visit?
479
00:44:59,880 --> 00:45:02,872
How nice. Are you hungry?
480
00:45:05,640 --> 00:45:07,073
- Well, I...
- Crenshaw,
481
00:45:07,160 --> 00:45:09,799
- set another place for dinner.
- Yes, sir.
482
00:45:16,280 --> 00:45:17,508
May I know your name?
483
00:45:18,920 --> 00:45:20,239
Cairns.
484
00:45:20,720 --> 00:45:22,392
Ruth Cairns.
485
00:45:22,520 --> 00:45:24,192
I'm Humphrey Chesterton.
486
00:45:25,600 --> 00:45:27,318
Come and meet the others.
487
00:45:28,200 --> 00:45:31,590
(Indistinct chatter)
488
00:45:37,120 --> 00:45:38,917
Ruth Cairns, everyone.
489
00:45:39,000 --> 00:45:41,514
An old friend who
just happened to be passing.
490
00:45:42,600 --> 00:45:44,875
This is Peter Atkins, Joan Hubbard,
491
00:45:44,960 --> 00:45:47,793
Luciano Rossi from Italy,
492
00:45:48,400 --> 00:45:49,958
Angela Rook,
493
00:45:50,320 --> 00:45:52,311
Mr Lim from Hong Kong...
494
00:45:53,320 --> 00:45:54,673
...and Jack Rothwell.
495
00:45:54,760 --> 00:45:57,194
Good evening, Miss Cairns.
496
00:45:57,280 --> 00:46:01,558
That gammy leg of yours doesn't prevent
you from using the clutch pedal, I see.
497
00:46:01,640 --> 00:46:03,676
She's staying to dinner?
498
00:46:03,760 --> 00:46:05,637
Why not? We've more than
enough to go round.
499
00:46:05,720 --> 00:46:07,153
But, Humphrey!
500
00:46:07,240 --> 00:46:08,673
She's staying, Luciano.
501
00:46:09,520 --> 00:46:11,351
Of course.
502
00:46:12,880 --> 00:46:14,632
Glass of champagne, my dear?
503
00:46:14,720 --> 00:46:17,280
It's a particularly fine vintage.
504
00:46:17,360 --> 00:46:20,511
Thank you.
505
00:46:20,600 --> 00:46:22,636
(Indistinct chatter resumes)
506
00:46:35,560 --> 00:46:37,152
Bit frightening, aren't they?
507
00:46:37,240 --> 00:46:40,312
When I first came,
I was absolutely petrified.
508
00:46:40,440 --> 00:46:44,274
But they're not a bad lot, really.
Not when you get to know them.
509
00:46:44,360 --> 00:46:46,510
Are you a friend of Sir Humphrey's?
510
00:46:46,600 --> 00:46:48,192
I know what you're thinking.
511
00:46:48,280 --> 00:46:52,319
You're thinking, "What's that common-looking
woman doing in a posh 'ouse like this?"
512
00:46:52,400 --> 00:46:54,118
No, I wasn't, I assure you. I was...
513
00:46:54,200 --> 00:46:57,192
Of course you were. It's
all right, love.
514
00:46:57,280 --> 00:47:00,431
I still can't believe it myself
after all this time.
515
00:47:00,560 --> 00:47:06,192
Joan 'Ubbard from Bolton
'obnobbing with the gentry.
516
00:47:06,280 --> 00:47:09,670
Do you know, I still have to pinch myself
to make sure l'm not dreaming.
517
00:47:09,680 --> 00:47:12,558
Here we are, my dear. Your very good health.
518
00:47:13,440 --> 00:47:14,953
Cheers.
519
00:47:15,040 --> 00:47:16,837
Would you excuse me?
520
00:47:17,960 --> 00:47:20,520
Ooh, he's a good 'ost, isn't he?
521
00:47:20,600 --> 00:47:22,830
Such perfect manners.
522
00:47:22,920 --> 00:47:24,876
Oh, and attractive, too.
523
00:47:24,960 --> 00:47:26,712
A rich, handsome widower.
524
00:47:26,760 --> 00:47:28,751
Ooh, he'd make a grand catch,
wouldn't he?
525
00:47:28,840 --> 00:47:32,799
- How long have you known him?
- Humphrey? Oh, just overa year.
526
00:47:32,880 --> 00:47:34,836
- How did you meet?
- On a plane.
527
00:47:34,920 --> 00:47:36,672
Well, that's how we all met.
528
00:47:36,720 --> 00:47:40,110
Oh. What, you mean
you were all on the same flight?
529
00:47:40,200 --> 00:47:41,792
Yes.
530
00:47:41,880 --> 00:47:44,997
Yes. From London to Marrakesh.
531
00:47:45,920 --> 00:47:46,989
0h...
532
00:47:47,760 --> 00:47:51,435
Marrakesh... You mean the one that...
533
00:47:51,520 --> 00:47:54,512
Crashed in the Atlas mountains. Yes.
534
00:47:54,600 --> 00:47:56,352
We're the only survivors.
535
00:47:56,440 --> 00:47:58,954
(Laughter)
536
00:47:59,040 --> 00:48:01,918
- So this is a sort of reunion?
- That's right, yes.
537
00:48:02,000 --> 00:48:03,319
We meet once a month.
538
00:48:03,400 --> 00:48:06,358
This is our 13th.
539
00:48:06,400 --> 00:48:08,595
But Why?
540
00:48:08,680 --> 00:48:11,797
I'd have thought it was an experience
that you'd rather forget.
541
00:48:13,440 --> 00:48:15,510
We like to remember the others.
542
00:48:16,840 --> 00:48:18,751
The passengers what died.
543
00:48:18,840 --> 00:48:20,751
My 'usband, for one.
544
00:48:20,840 --> 00:48:23,638
We were sitting right next to each other,
545
00:48:23,680 --> 00:48:26,717
and yet all I got were a
couple of bruises.
546
00:48:26,800 --> 00:48:29,268
You were lucky.
547
00:48:29,360 --> 00:48:32,079
How long was it before they found you?
Two weeks?
548
00:48:32,960 --> 00:48:34,154
Two and a half.
549
00:48:35,560 --> 00:48:36,709
Amazing.
550
00:48:37,000 --> 00:48:38,956
Well, the papers said it was a miracle.
551
00:48:39,040 --> 00:48:42,077
The search parties had given up hope
of finding anyone alive.
552
00:48:42,160 --> 00:48:44,196
They shouldn't have done.
553
00:48:44,280 --> 00:48:47,670
It's extraordinary how canny people can
be when they're up against it.
554
00:48:48,960 --> 00:48:49,995
Hm?
555
00:48:50,040 --> 00:48:53,077
The things they can bring themselves to do.
556
00:48:59,560 --> 00:49:01,198
(Gong)
557
00:49:01,960 --> 00:49:05,430
Ladies and gentlemen, dinner is served.
558
00:49:08,120 --> 00:49:10,156
(Laughter)
559
00:49:12,400 --> 00:49:14,311
Sorry to hear about your wife, Luciano.
560
00:49:14,400 --> 00:49:17,153
Still, she went quickly.
That must have been a blessing.
561
00:49:17,240 --> 00:49:21,518
It was. She was in great pain. if she'd lived,
it would only have prolonged the suffering.
562
00:49:21,600 --> 00:49:23,795
Yes, when I lost my poor dear Penelope,
563
00:49:23,880 --> 00:49:27,270
it was some consolation
that her death was instantaneous.
564
00:49:27,360 --> 00:49:28,873
What happened to her?
565
00:49:30,120 --> 00:49:33,999
A riding accident. We have a great
black mare called Thundercloud.
566
00:49:34,080 --> 00:49:35,911
Moody beast. Unpredictable.
567
00:49:36,000 --> 00:49:38,070
Penelope thought she could control her.
568
00:49:38,160 --> 00:49:39,593
Turned out she couldn't.
569
00:49:39,680 --> 00:49:42,717
Have you thought of marrying again,
Humphrey?
570
00:49:42,800 --> 00:49:45,155
I've thought of it. You know how it is.
571
00:49:45,520 --> 00:49:48,273
At my age one gets rather set in one's ways.
572
00:49:48,360 --> 00:49:50,954
Difficult to find a woman
who's prepared to adapt.
573
00:49:52,320 --> 00:49:54,754
How about you, Ruth? Are you married?
574
00:49:55,880 --> 00:49:56,869
No.
575
00:49:57,640 --> 00:50:00,279
No, I... I'm a workaholic.
576
00:50:00,360 --> 00:50:03,511
Difficult to find a man who's
prepared to adapt.
577
00:50:03,920 --> 00:50:05,273
(Chuckles)
578
00:50:06,120 --> 00:50:07,997
Perhaps you and Humphrey
should get together.
579
00:50:08,080 --> 00:50:11,959
- i doubt if our tastes would coincide.
- Why do you say that?
580
00:50:12,880 --> 00:50:15,519
Well, I-I mean,
you don't even know me at all.
581
00:50:15,600 --> 00:50:19,593
True. But with such an age gap between us,
582
00:50:19,680 --> 00:50:22,035
I think there might also be a credibility gap.
583
00:50:23,160 --> 00:50:24,832
I'm a creature of habit, my dear,
584
00:50:24,920 --> 00:50:29,277
and you might ?nd some of my habits
a little eccentric.
585
00:50:29,360 --> 00:50:32,670
l'm sure she'd come to share them,
Humphrey.
586
00:50:32,760 --> 00:50:34,239
In time.
587
00:50:34,320 --> 00:50:36,880
I doubt it. I doubt if anyone could
share them
588
00:50:36,960 --> 00:50:40,316
who hasn't had to make a virtue
of necessity.
589
00:50:40,400 --> 00:50:42,436
Crenshaw.
590
00:50:44,280 --> 00:50:46,316
I believe we're ready for the main course.
591
00:50:46,400 --> 00:50:47,879
Yes, sir.
592
00:51:22,880 --> 00:51:23,710
No!
593
00:51:25,000 --> 00:51:26,752
Something the matter, my dear?
594
00:51:27,520 --> 00:51:28,748
Er...
595
00:51:29,400 --> 00:51:30,879
I know who's under there!
596
00:51:32,120 --> 00:51:34,873
Oh! I think you're all disgusting!
597
00:51:39,080 --> 00:51:40,832
Is it wise to let her run off?
598
00:51:40,920 --> 00:51:43,559
If she doesn't want to stay,
that's her funeral.
599
00:51:44,760 --> 00:51:47,752
By the way, I hope you can all stay the night,
600
00:51:47,840 --> 00:51:52,516
because tomorrow I think I can
promise you a very special meal.
601
00:52:13,440 --> 00:52:15,510
Andrew!
602
00:52:16,760 --> 00:52:18,796
Andrew!
603
00:52:38,560 --> 00:52:40,357
(She gasps)
604
00:52:41,560 --> 00:52:42,879
It's no use, I'm afraid.
605
00:52:45,720 --> 00:52:46,709
You!
606
00:52:56,760 --> 00:52:58,239
Yes.
607
00:52:58,280 --> 00:52:59,713
I was on that plane as well.
608
00:53:06,640 --> 00:53:11,839
(End theme music)
609
00:53:11,889 --> 00:53:16,439
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.