Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,960 --> 00:00:07,670
Meredith:
When there's a poisonous snake in our path, we freeze.
2
00:00:07,670 --> 00:00:10,580
[ Breathing deeply ]
When we smell smoke, we run.
3
00:00:10,580 --> 00:00:14,540
When faced with danger,
fear takes over, and we react,
4
00:00:14,540 --> 00:00:17,250
desperate to feel safe.
Jo!
5
00:00:17,250 --> 00:00:18,960
You left while I was
in the shower.
6
00:00:18,960 --> 00:00:19,830
What, are you avoiding me?
7
00:00:19,830 --> 00:00:20,830
Yes.
8
00:00:20,830 --> 00:00:22,500
Wait, not on purpose, no.
9
00:00:22,500 --> 00:00:24,380
Sorry. Hi. I just --
10
00:00:24,380 --> 00:00:25,880
[ Inhales deeply ] Bailey's back
to being chief tomorrow,
11
00:00:25,880 --> 00:00:27,580
so I have one last shot
at her full attention
12
00:00:27,580 --> 00:00:29,080
about a new grant
for my fellowship,
13
00:00:29,080 --> 00:00:31,120
and I just -- I figured that
you would want to sleep in.
14
00:00:31,120 --> 00:00:33,000
Yeah, but I was
in the shower. Right.
15
00:00:33,000 --> 00:00:34,830
Jo, it's me.
16
00:00:34,830 --> 00:00:36,830
How long are we gonna
do this?
17
00:00:36,830 --> 00:00:38,670
Whatever happened with your
birth mom, you can tell me.
18
00:00:38,670 --> 00:00:39,790
Do you know what
the funding limits are
19
00:00:39,790 --> 00:00:41,920
on an R90 or R15 grant?
20
00:00:41,920 --> 00:00:43,620
No. Jo --
21
00:00:43,620 --> 00:00:45,540
Okay, I got to figure that out
before Bailey gets here.
22
00:00:45,540 --> 00:00:47,210
I'm...sorry.
23
00:00:47,210 --> 00:00:51,210
It's biological...primal.
[ Sighs ]
24
00:00:51,210 --> 00:00:54,210
But for someone
who suffers from trauma,
25
00:00:54,210 --> 00:00:56,710
it's the everyday things --
26
00:00:56,710 --> 00:01:00,080
a song in a coffee shop,
the smell of rubbing alcohol...
27
00:01:00,080 --> 00:01:01,540
[ Bicycle bell dings ]
28
00:01:01,540 --> 00:01:04,830
...seemingly random,
common things
29
00:01:04,830 --> 00:01:07,880
convincing your brain and body
you're in danger...
30
00:01:07,880 --> 00:01:09,120
[ Dog barks ]
31
00:01:09,120 --> 00:01:10,380
...and there is no way out.
32
00:01:13,000 --> 00:01:14,540
[ Doorbell rings ]
[ Breathes deeply ]
33
00:01:17,830 --> 00:01:19,040
[ Door creaks lightly ]
34
00:01:19,040 --> 00:01:20,420
Hi. What can I do
for you?
35
00:01:23,540 --> 00:01:25,580
I'm Dr. Karev.
36
00:01:25,580 --> 00:01:27,710
Josephine. Jo.
37
00:01:27,710 --> 00:01:29,670
Um...
Josh: Mom, I can't find my shoes!
38
00:01:29,670 --> 00:01:31,290
Alexandra: They're
in the kitchen, and they smell!
39
00:01:31,290 --> 00:01:32,960
Who ate all the cereal?
40
00:01:32,960 --> 00:01:35,330
Honey, there's more
in the pantry. Y--
41
00:01:35,330 --> 00:01:37,170
[ Dog barking ]
42
00:01:37,170 --> 00:01:40,420
Well, apparently, my kids forgot
that they were old enough
43
00:01:40,420 --> 00:01:42,830
to feed and clothe
themselves today.
44
00:01:42,830 --> 00:01:45,000
You have kids.
45
00:01:45,000 --> 00:01:48,670
Um, listen, if you're -- if
you're selling magazines or --
46
00:01:48,670 --> 00:01:50,670
or religion,
we're good on both, so...
47
00:01:50,670 --> 00:01:51,670
But thank you so much.
48
00:01:51,670 --> 00:01:53,960
No, no.
E-Emerson Hospital.
49
00:01:53,960 --> 00:01:55,670
Oh, right, okay.
50
00:01:55,670 --> 00:01:57,620
Well, if you just go here,
and you take Willowbrook...
51
00:01:57,620 --> 00:01:59,000
No, no, I-I was --
...and then you're gonna --
52
00:01:59,000 --> 00:02:02,080
I was born
at Emerson Hospital,
53
00:02:02,080 --> 00:02:06,210
and soon after, I was left at
the fire station on 47th Street.
54
00:02:06,210 --> 00:02:08,080
I think that you're the person
who left me.
55
00:02:10,790 --> 00:02:12,790
I think you're my mother.
56
00:02:22,120 --> 00:02:23,040
[ Engines rumbling ]
57
00:02:23,040 --> 00:02:24,750
[ Horn honks ]
58
00:02:24,750 --> 00:02:27,040
You have
your chemistry report?
59
00:02:27,040 --> 00:02:28,420
[ Cellphone clicking ]
It's a paper, Mom.
60
00:02:28,420 --> 00:02:29,790
Yeah, as long
as it's done,
61
00:02:29,790 --> 00:02:31,710
you can call it
whatever you like.
62
00:02:31,710 --> 00:02:34,330
Hey, um, I'm thinking about
Cal's Burgers tonight.
63
00:02:34,330 --> 00:02:35,710
Celebrate your last day
of sabbatical.
64
00:02:35,710 --> 00:02:37,290
[ Cellphone buttons clicking ]
Can't.
65
00:02:37,290 --> 00:02:38,960
I have a thing tonight.
[ Cellphone chimes ]
66
00:02:38,960 --> 00:02:40,790
With who?
67
00:02:40,790 --> 00:02:42,500
[ Sighs ] With Kelly.
68
00:02:42,500 --> 00:02:44,210
There's a Kelly?
Define "thing."
69
00:02:44,210 --> 00:02:46,670
We're just talking, is all.
70
00:02:46,670 --> 00:02:49,500
So, you can't come
have burgers with us,
71
00:02:49,500 --> 00:02:52,250
because you're
talking to Kelly.
72
00:02:52,250 --> 00:02:54,790
At a thing.
Here's fine.
73
00:02:54,790 --> 00:02:55,790
[ Horn honks ]
74
00:02:55,790 --> 00:02:57,710
We're nowhere
near the school. What?
75
00:02:57,710 --> 00:02:59,040
It's fine.
76
00:02:59,040 --> 00:03:00,880
[ Indistinct conversations ]
77
00:03:00,880 --> 00:03:02,670
Bye, love you!
Good luck with your re--
78
00:03:02,670 --> 00:03:04,540
report!
79
00:03:04,540 --> 00:03:07,580
[ Indistinct conversations ]
80
00:03:07,580 --> 00:03:08,960
It's a paper.
81
00:03:08,960 --> 00:03:10,080
I know.
82
00:03:13,420 --> 00:03:15,460
Did he just put
his arm around -- He put his hand...
83
00:03:15,460 --> 00:03:17,000
Woman on P.A.:
Dr. Pannell to Plastics.
84
00:03:17,000 --> 00:03:19,460
Dr. Pannell to Plastics.
85
00:03:19,460 --> 00:03:21,290
[ Indistinct conversations ]
86
00:03:21,290 --> 00:03:22,920
[ Telephone ringing
in distance ]
87
00:03:22,920 --> 00:03:25,330
[ Indistinct conversations
echoing ]
88
00:03:25,330 --> 00:03:27,420
[ Echoing ] Oh, my God!
Sorry. Sorry.
89
00:03:27,420 --> 00:03:28,750
[ Gasps ]
90
00:03:28,750 --> 00:03:30,920
Hey, you -- you have a --
you have, um, a --
91
00:03:30,920 --> 00:03:32,380
[ Normal voice ]
A-A crap sense of direction
92
00:03:32,380 --> 00:03:34,330
and can't find my way
to the ER.
93
00:03:34,330 --> 00:03:36,210
It's one floor down,
and then, if...
94
00:03:36,210 --> 00:03:38,210
[ Telephone rings in distance ]
95
00:03:38,210 --> 00:03:39,420
You know,
why don't I take you?
96
00:03:41,540 --> 00:03:43,580
You ever have just
a garbage sort of day?
97
00:03:43,580 --> 00:03:45,080
[ Scoffs ]
98
00:03:45,080 --> 00:03:47,710
More times
than I can count.
99
00:03:47,710 --> 00:03:49,920
This way.
100
00:03:49,920 --> 00:03:52,460
[ Telephone rings in distance ]
101
00:03:52,460 --> 00:03:54,250
[ Echoing ]
You'll need stitches.
102
00:03:54,250 --> 00:03:57,210
I'll have a nurse
bring you a blanket.
103
00:03:57,210 --> 00:03:59,960
[ Normal voice ]
I feel so stupid.
104
00:03:59,960 --> 00:04:02,500
I was putting away dishes
and just...
105
00:04:02,500 --> 00:04:04,620
smacked myself in the face
with the cabinet.
106
00:04:04,620 --> 00:04:06,120
Such an idiot.
107
00:04:06,120 --> 00:04:07,670
[ Echoing ]
That cut looks pretty deep,
108
00:04:07,670 --> 00:04:10,000
so Dr. Qadri will have to numb
it before we can clean it.
109
00:04:10,000 --> 00:04:11,790
When did this happen?
110
00:04:11,790 --> 00:04:13,710
[ Normal voice ]
Last night.
111
00:04:13,710 --> 00:04:16,170
I thought it would be fine,
but it just keeps bleeding.
112
00:04:16,170 --> 00:04:17,750
[ Echoing ] Dr. Qadri
and I can help with that.
113
00:04:17,750 --> 00:04:20,210
I'm just gonna put a little
Betadine around the area,
114
00:04:20,210 --> 00:04:21,540
and you're just gonna feel
a little stick and a burn.
115
00:04:21,540 --> 00:04:23,170
Are you hurting
anywhere else?
116
00:04:23,170 --> 00:04:24,960
DeLuca: Hey. Dr. Bailey's
been looking for you --
117
00:04:24,960 --> 00:04:26,920
something about
a grant deadline? Oh, okay.
118
00:04:26,920 --> 00:04:28,790
Um, I'm gonna be right --
119
00:04:28,790 --> 00:04:33,500
[ Breathing quickly ]
120
00:04:33,500 --> 00:04:35,380
[ Heartbeat pulsing ]
121
00:04:38,250 --> 00:04:41,540
[ Normal voice ]
My patient here, Abby, she...
122
00:04:41,540 --> 00:04:44,540
hit her face
on a cabinet.
123
00:04:44,540 --> 00:04:45,920
So if you could give us
some room, please,
124
00:04:45,920 --> 00:04:47,290
so I can suture
her facial lac?
125
00:04:47,290 --> 00:04:49,750
And tell Dr. Bailey
that I will be a while.
126
00:04:49,750 --> 00:04:51,500
Thank you.
127
00:04:56,000 --> 00:04:58,170
Hey, why don't you
sit up, okay?
128
00:04:58,170 --> 00:04:59,710
We'll sit you up.
Okay.
129
00:04:59,710 --> 00:05:01,500
[ Whimpers ]
130
00:05:01,500 --> 00:05:02,750
Is your belly hurting?
131
00:05:02,750 --> 00:05:05,710
No, it's just the cheek.
132
00:05:05,710 --> 00:05:08,960
You can fix it now, right?
So I can go.
133
00:05:08,960 --> 00:05:12,670
Dr. Qadri, um, can you go
get me some 4-0 MONOCRYL,
134
00:05:12,670 --> 00:05:14,750
and can we please
close those?
135
00:05:14,750 --> 00:05:15,790
Thank you.
136
00:05:15,790 --> 00:05:16,830
[ Breathing deeply ]
137
00:05:23,170 --> 00:05:26,880
[ Quietly ]
Abby, it's just you and me.
138
00:05:26,880 --> 00:05:28,710
You're hurt.
139
00:05:28,710 --> 00:05:30,120
I am here to help.
140
00:05:32,880 --> 00:05:36,960
[ Shuddering breathing ]
141
00:05:36,960 --> 00:05:38,880
Okay.
[ Whispering ] Okay.
142
00:05:38,880 --> 00:05:40,170
[ Exhales sharply ]
143
00:05:42,250 --> 00:05:44,210
[ Sniffles ]
144
00:05:54,460 --> 00:05:56,170
Okay.
145
00:05:58,170 --> 00:06:00,920
[ Inhales sharply,
whimpers ]
146
00:06:00,920 --> 00:06:04,670
[ Breathing shakily ]
147
00:06:04,670 --> 00:06:06,420
I got you, Abby.
148
00:06:06,420 --> 00:06:08,120
I'm not going anywhere.
149
00:06:10,790 --> 00:06:12,830
[ Breathing shakily ]
150
00:06:12,830 --> 00:06:15,460
[ Door creaking ]
151
00:06:15,460 --> 00:06:17,620
[ Breathing deeply ]
152
00:06:17,620 --> 00:06:19,040
[ Quietly ] Look, I don't know
what you're after,
153
00:06:19,040 --> 00:06:20,080
but you can't be here.
154
00:06:20,080 --> 00:06:21,460
I'm not after anything.
155
00:06:21,460 --> 00:06:23,750
I just want to talk.
156
00:06:23,750 --> 00:06:25,540
You cannot be here.
157
00:06:25,540 --> 00:06:27,750
[ Dog barks ]
Daniel: Chip! [ Claps hands ]
158
00:06:27,750 --> 00:06:29,750
Hey, Chip. Come here.
159
00:06:29,750 --> 00:06:31,210
Hey, buddy. [ Chuckles ]
160
00:06:31,210 --> 00:06:33,790
I'll, uh, put him out back
and drop the kids at school.
161
00:06:33,790 --> 00:06:35,500
[ Chip groans ]
Is everything okay?
162
00:06:35,500 --> 00:06:37,120
Yeah, yeah, yeah,
I was just saying
163
00:06:37,120 --> 00:06:39,710
that we're already familiar
with the Book of Mormon, so...
164
00:06:39,710 --> 00:06:42,290
Ah, saw the original cast.
Loved it.
165
00:06:42,290 --> 00:06:45,210
Not a big fan of the book,
though, so...we're all set.
166
00:06:45,210 --> 00:06:46,750
[ Chip barks ]
167
00:06:46,750 --> 00:06:48,790
[ Birds chirping ]
168
00:06:53,290 --> 00:06:54,750
[ Clears throat ]
169
00:06:54,750 --> 00:06:56,250
[ Door closes ]
170
00:06:56,250 --> 00:06:59,380
There's a diner...
a few miles up.
171
00:06:59,380 --> 00:07:00,830
Weird green roof?
172
00:07:00,830 --> 00:07:03,290
Ira's?
173
00:07:03,290 --> 00:07:05,330
One conversation.
174
00:07:05,330 --> 00:07:07,290
And you will never
hear from me again.
175
00:07:07,290 --> 00:07:11,830
♪♪
176
00:07:11,830 --> 00:07:13,290
[ Door creaking ]
177
00:07:13,290 --> 00:07:14,540
[ Door slams shut ]
178
00:07:14,540 --> 00:07:16,290
♪♪
179
00:07:21,960 --> 00:07:23,290
[ Horn honking ]
180
00:07:23,290 --> 00:07:25,080
[ Birds chirping ]
181
00:07:25,080 --> 00:07:27,080
[ Liquid pouring ]
182
00:07:27,080 --> 00:07:28,750
[ Indistinct conversations ]
183
00:07:28,750 --> 00:07:30,380
[ Clock ticking ]
184
00:07:30,380 --> 00:07:31,880
[ Bell jingles ]
185
00:07:31,880 --> 00:07:33,040
[ Echoing ] Just one.
186
00:07:33,040 --> 00:07:33,920
[ Echoing ]
Oh, right this way.
187
00:07:33,920 --> 00:07:37,120
[ Ticking clock echoes ]
188
00:07:37,120 --> 00:07:39,000
[ Bell jingles ]
189
00:07:39,000 --> 00:07:41,170
[ Ticking quickens ]
190
00:07:41,170 --> 00:07:42,250
[ Silverware clatters lightly ]
191
00:07:42,250 --> 00:07:44,620
[ Ticking quickens ]
192
00:07:44,620 --> 00:07:45,750
[ Bell jingles ]
193
00:07:45,750 --> 00:07:48,750
[ Ticking stops ]
194
00:07:48,750 --> 00:07:51,080
[ Indistinct conversations ]
195
00:07:55,920 --> 00:07:58,040
Man:
Can I get you a warm-up?
196
00:08:00,790 --> 00:08:03,380
[ Conversations continue ]
197
00:08:03,380 --> 00:08:04,790
[ Sighs ]
198
00:08:12,920 --> 00:08:14,710
The coffee here sucks.
199
00:08:14,710 --> 00:08:16,120
I've noticed.
200
00:08:17,460 --> 00:08:19,170
I'm late for work.
Um...
201
00:08:23,040 --> 00:08:24,670
I work
in the mayor's office.
202
00:08:24,670 --> 00:08:27,250
Try to create jobs
for under-served communities.
203
00:08:27,250 --> 00:08:30,250
[ Dinnerware clattering
lightly ]
204
00:08:30,250 --> 00:08:32,040
I'm sorry.
You knocked on my door.
205
00:08:32,040 --> 00:08:33,210
I don't --
You have a house --
206
00:08:33,210 --> 00:08:35,420
a really
beautiful house.
207
00:08:35,420 --> 00:08:36,420
Thank you...?
208
00:08:36,420 --> 00:08:39,620
And kids and a husband
and a dog
209
00:08:39,620 --> 00:08:41,710
and crown frickin'
moldings.
210
00:08:41,710 --> 00:08:42,960
Do you need money?
If this is about money --
211
00:08:42,960 --> 00:08:44,040
I don't need
your damn money.
212
00:08:48,540 --> 00:08:51,170
Thank you.
213
00:08:51,170 --> 00:08:52,750
Look, I'm not quite sure
what you expected --
214
00:08:52,750 --> 00:08:57,040
In my head, you worked at
a diner half as nice as this.
215
00:08:57,040 --> 00:08:58,500
And you didn't graduate
high school,
216
00:08:58,500 --> 00:09:00,290
or maybe you did
but a year or two late
217
00:09:00,290 --> 00:09:02,540
'cause they don't let pregnant
girls finish high school.
218
00:09:02,540 --> 00:09:05,380
And you scraped by
somehow on...
219
00:09:05,380 --> 00:09:07,210
hard work and the kindness
of strangers,
220
00:09:07,210 --> 00:09:08,670
but you had no one.
221
00:09:08,670 --> 00:09:10,290
You had nothing.
222
00:09:10,290 --> 00:09:11,880
That would make it okay
that I left you?
223
00:09:14,830 --> 00:09:17,920
I wanted you to have a better
life than I could give you --
224
00:09:17,920 --> 00:09:20,420
Now, that part
I heard in my head.
225
00:09:20,420 --> 00:09:22,790
I think it came from
a made-for-TV movie.
226
00:09:22,790 --> 00:09:24,170
No, I-I-I realized it
227
00:09:24,170 --> 00:09:26,580
the minute it came out
of my mouth, yes, um...
228
00:09:28,670 --> 00:09:30,170
But it's true.
229
00:09:31,880 --> 00:09:33,750
I really thought that
you'd be better off --
230
00:09:33,750 --> 00:09:34,830
What are their names?
231
00:09:34,830 --> 00:09:37,000
I'm sorry?
Your kids.
232
00:09:37,000 --> 00:09:39,960
My brother and sister eating
cereal in your perfect kitchen.
233
00:09:39,960 --> 00:09:41,460
What are their names?
234
00:09:41,460 --> 00:09:44,290
Alexandra is a senior
in high school,
235
00:09:44,290 --> 00:09:47,120
and, uh, Josh is in 10th.
236
00:09:49,000 --> 00:09:52,500
And your husband, the,
what, the...accountant?
237
00:09:52,500 --> 00:09:54,500
Lawyer.
238
00:09:54,500 --> 00:09:56,500
Is he my father?
239
00:09:56,500 --> 00:09:57,960
No.
240
00:09:57,960 --> 00:10:00,380
No, he is nothing
like -- no.
241
00:10:00,380 --> 00:10:02,120
No, I met my husband
in grad school.
242
00:10:02,120 --> 00:10:03,830
Um...
243
00:10:03,830 --> 00:10:04,750
His name is Daniel.
244
00:10:04,750 --> 00:10:07,000
Daniel.
245
00:10:07,000 --> 00:10:09,420
That's nice.
246
00:10:09,420 --> 00:10:11,170
That's really nice.
247
00:10:11,170 --> 00:10:13,420
You know, I-I --
I appreciate a girl
248
00:10:13,420 --> 00:10:14,420
with fire
in her belly, but --
249
00:10:14,420 --> 00:10:17,500
I didn't have
a better life.
250
00:10:17,500 --> 00:10:20,880
I wasn't better off.
251
00:10:20,880 --> 00:10:22,750
No one found me
adoring parents
252
00:10:22,750 --> 00:10:25,540
who were dying for a newborn
of their own to love.
253
00:10:25,540 --> 00:10:27,830
I lived in foster homes
so bad,
254
00:10:27,830 --> 00:10:30,460
it was better
to live in my car.
255
00:10:30,460 --> 00:10:32,830
And when a man finally told me
that he loved me,
256
00:10:32,830 --> 00:10:35,710
I believed him,
257
00:10:35,710 --> 00:10:40,500
even when he beat the crap out
of me so bad I couldn't see.
258
00:10:40,500 --> 00:10:43,080
So whatever life you had,
259
00:10:43,080 --> 00:10:45,920
tell me it wasn't better
than mine.
260
00:10:45,920 --> 00:10:48,750
[ Indistinct conversations ]
261
00:10:51,960 --> 00:10:53,540
I should go.
262
00:10:53,540 --> 00:10:55,500
At least you're consistent.
[ Clears throat ]
263
00:10:56,250 --> 00:10:58,080
[ Breathing deeply ]
264
00:11:02,210 --> 00:11:03,830
Did you honestly come here
to punish me?
265
00:11:03,830 --> 00:11:05,380
Consider it done.
266
00:11:05,380 --> 00:11:07,040
I came because I don't know
anything about where I'm from,
267
00:11:07,040 --> 00:11:08,790
and I want to know.
268
00:11:11,380 --> 00:11:14,040
[ Dinnerware clinking ]
269
00:11:19,540 --> 00:11:21,880
Um...
270
00:11:21,880 --> 00:11:25,080
My, um...
271
00:11:25,080 --> 00:11:26,580
father's side
is pure Irish.
272
00:11:26,580 --> 00:11:29,620
My -- My -- My mother
is Russian Jew and Italian.
273
00:11:29,620 --> 00:11:31,460
I got all that
from spitting in a tube.
274
00:11:31,460 --> 00:11:33,540
My mother's parents...
275
00:11:33,540 --> 00:11:34,960
died when she was young --
276
00:11:34,960 --> 00:11:36,250
heart disease and cancer.
277
00:11:36,250 --> 00:11:38,620
So I'm afraid
that's in the mix.
278
00:11:38,620 --> 00:11:41,960
Uh, there's no history of
mental illness that I'm aware --
279
00:11:41,960 --> 00:11:44,330
-That's not what I'm asking.
-Then what do you want to know?
280
00:11:44,330 --> 00:11:46,170
Something I can't get
from spitting in a tube!
281
00:11:48,080 --> 00:11:49,710
Ah.
282
00:11:49,710 --> 00:11:53,210
I, um -- I grew up
on a farm in Kansas.
283
00:11:53,210 --> 00:11:55,420
My childhood
is a blur of chickens
284
00:11:55,420 --> 00:11:57,420
and singing songs
out in the field
285
00:11:57,420 --> 00:11:58,830
when I should've been
helping my mother.
286
00:11:58,830 --> 00:12:01,460
I was spelling bee champion
for four years in a row.
287
00:12:01,460 --> 00:12:03,620
I love the smell of rosemary.
I'm terrible at math.
288
00:12:03,620 --> 00:12:05,250
Does that help?
Does that help you at all?
289
00:12:05,250 --> 00:12:07,710
Do you know who you are now?
Forget it.
290
00:12:07,710 --> 00:12:10,210
Just tell me who my father is,
and I will try and find him.
291
00:12:10,210 --> 00:12:12,210
You can't.
292
00:12:12,210 --> 00:12:13,170
He's dead.
293
00:12:13,170 --> 00:12:14,960
Geez, lady.
294
00:12:14,960 --> 00:12:16,920
[ Exhales sharply ]
295
00:12:16,920 --> 00:12:19,750
You don't want to, I don't know,
soften it a little?
296
00:12:19,750 --> 00:12:22,330
Well, I'm sorry, but that
son of a bitch who hurt me
297
00:12:22,330 --> 00:12:25,580
more than any other
human being ever has...
298
00:12:25,580 --> 00:12:28,420
died in a motorcycle accident
10 years ago.
299
00:12:28,420 --> 00:12:29,670
Not the way
that I would've hoped.
300
00:12:29,670 --> 00:12:31,920
I would've preferred that
he had been eaten by fire ants
301
00:12:31,920 --> 00:12:33,330
or pulled apart
limb from limb, but --
302
00:12:33,330 --> 00:12:35,380
Wow.
303
00:12:35,380 --> 00:12:38,710
You're just a monster, huh?
304
00:12:38,710 --> 00:12:40,540
[ Clears throat ]
305
00:12:40,540 --> 00:12:42,380
-Please sit down.
-Abandoning me wasn't enough,
306
00:12:42,380 --> 00:12:44,170
you just have to spread the pain
around a little bit?
307
00:12:44,170 --> 00:12:46,460
Sit down.
That's my father that you're talking about.
308
00:12:46,460 --> 00:12:48,880
No, it's not.
He hurt me -- I'm so sorry
309
00:12:48,880 --> 00:12:51,170
that your childhood sweetheart
didn't pan out.
310
00:12:51,170 --> 00:12:53,000
-So sorry.
-He hurt me.
311
00:12:58,500 --> 00:13:01,170
[ Quietly ]
Please sit down, okay?
312
00:13:03,170 --> 00:13:04,500
Please sit down.
313
00:13:04,500 --> 00:13:06,380
[ Conversations continue
in distance ]
314
00:13:12,290 --> 00:13:15,710
[ Exhales deeply ]
315
00:13:15,710 --> 00:13:17,120
He was a TA...
316
00:13:20,620 --> 00:13:24,080
...when I was
a freshman in undergrad.
317
00:13:24,080 --> 00:13:26,960
He chased after me
for weeks for a date.
318
00:13:26,960 --> 00:13:30,120
He, um, sent me flowers
and proclamations
319
00:13:30,120 --> 00:13:31,750
until, finally,
I said yes.
320
00:13:31,750 --> 00:13:33,120
[ Exhales sharply ]
321
00:13:33,120 --> 00:13:36,580
I said --
I said yes to that date.
322
00:13:36,580 --> 00:13:39,920
I said...yes to going...
323
00:13:39,920 --> 00:13:42,580
to Braden's Point
to watch the sunset.
324
00:13:42,580 --> 00:13:44,000
And...
325
00:13:44,000 --> 00:13:45,710
[ Inhales deeply ]
326
00:13:48,380 --> 00:13:51,830
Then he started kissing me
and touching me.
327
00:13:51,830 --> 00:13:53,120
And I said no.
328
00:13:53,120 --> 00:13:54,880
And I continued to say no.
329
00:13:54,880 --> 00:13:56,250
And I fought him.
330
00:13:56,250 --> 00:13:57,540
I fought
as hard as I could,
331
00:13:57,540 --> 00:13:59,500
but he would not
take no for an answer.
332
00:13:59,500 --> 00:14:01,460
So...
333
00:14:01,460 --> 00:14:03,960
nine months later,
I had a baby.
334
00:14:03,960 --> 00:14:07,330
I had you, and then...
335
00:14:07,330 --> 00:14:09,500
five days later,
I didn't.
336
00:14:09,500 --> 00:14:11,170
[ Sniffles ]
337
00:14:11,170 --> 00:14:14,120
♪♪
338
00:14:20,380 --> 00:14:23,790
♪♪
339
00:14:23,790 --> 00:14:25,420
[ Rustling clothes echo ]
340
00:14:25,420 --> 00:14:30,750
♪♪
341
00:14:30,750 --> 00:14:31,750
[ Echoing ]
Jo: Qadri, let's get her
342
00:14:31,750 --> 00:14:33,380
IM Toradol for the pain
343
00:14:33,380 --> 00:14:35,210
and keep her NPO
for now.
344
00:14:35,210 --> 00:14:37,040
Dahlia: Is there someone
that we can call?
345
00:14:37,040 --> 00:14:40,080
Family member
or a friend?
346
00:14:40,080 --> 00:14:41,170
[ Normal voice ]
My husband's in Portland
347
00:14:41,170 --> 00:14:42,960
on a business trip.
348
00:14:42,960 --> 00:14:46,040
I don't want to...
bother him.
349
00:14:46,040 --> 00:14:47,170
[ Knock on door ]
[ Gasps ]
350
00:14:47,170 --> 00:14:48,750
It's okay.
I called her here to help.
351
00:14:48,750 --> 00:14:50,250
-Hi.
-Hi.
352
00:14:50,250 --> 00:14:51,420
Why do I need
another doctor?
353
00:14:51,420 --> 00:14:52,710
Can't I just keep you two?
[ Door closes ]
354
00:14:52,710 --> 00:14:54,540
Teddy:
It's Abby, right? Hi.
355
00:14:54,540 --> 00:14:57,120
Dr. Karev and Dr. Qadri
will still be your doctors,
356
00:14:57,120 --> 00:14:59,710
but would it be okay
if I helped?
357
00:14:59,710 --> 00:15:02,420
May I do an ultrasound just to
check for internal injuries?
358
00:15:02,420 --> 00:15:04,040
-Okay. Great.
-All right, here we go.
359
00:15:04,040 --> 00:15:05,710
Let's lie you back.
360
00:15:05,710 --> 00:15:07,080
I got you.
361
00:15:07,080 --> 00:15:08,290
[ Whimpers ]
That's it, I got you.
362
00:15:08,290 --> 00:15:09,830
Okay, you're almost there.
[ Inhales sharply ]
363
00:15:09,830 --> 00:15:10,580
-Okay.
-All right.
364
00:15:10,580 --> 00:15:11,790
Okay.
365
00:15:11,790 --> 00:15:13,580
Just gonna
open your robe.
366
00:15:17,960 --> 00:15:19,920
Abby:
[ Breathing shakily ]
367
00:15:19,920 --> 00:15:21,750
Now a little gel.
368
00:15:21,750 --> 00:15:23,500
[ Gel squelching ]
369
00:15:25,580 --> 00:15:28,080
All right, you'll feel
just a little pressure.
370
00:15:28,080 --> 00:15:30,080
There we go. Good job.
[ Heartbeat pulses ]
371
00:15:34,250 --> 00:15:37,330
All right, Abby, you do have
a tear in your diaphragm,
372
00:15:37,330 --> 00:15:39,880
and it's caused
your abdominal organs
373
00:15:39,880 --> 00:15:41,580
to move up into your chest.
374
00:15:41,580 --> 00:15:43,620
[ Keyboard clicks ]
You're gonna need a surgery.
375
00:15:43,620 --> 00:15:44,750
Fine.
376
00:15:44,750 --> 00:15:47,170
Whatever you need to do
so I can go home.
377
00:15:47,170 --> 00:15:49,670
All right, Dr. Karev, can I talk
to you outside for a minute?
378
00:15:49,670 --> 00:15:52,580
-No, no, can you stay?
-I'll just be right outside.
379
00:15:52,580 --> 00:15:54,830
I won't be more
than a couple minutes -- Y-You can't --
380
00:15:54,830 --> 00:15:57,210
Just do the surgery,
and then I can go home,
381
00:15:57,210 --> 00:15:59,380
and then it'll be over.
All right.
382
00:15:59,380 --> 00:16:01,080
We'll let them know
to prep the OR.
383
00:16:02,710 --> 00:16:03,750
[ Clears throat softly ]
384
00:16:03,750 --> 00:16:05,080
Qadri, come with me.
Thanks.
385
00:16:05,080 --> 00:16:06,920
Woman on P.A.:
Dr. Yates to Pediatrics.
386
00:16:06,920 --> 00:16:09,670
Dr. Yates to Pediatrics.
387
00:16:09,670 --> 00:16:12,880
Book an OR, but do not let
the nurses or anyone else
388
00:16:12,880 --> 00:16:15,210
do an antibiotic prep.
389
00:16:15,210 --> 00:16:16,380
So we're not operating
on her?
390
00:16:16,380 --> 00:16:17,880
Abby's wounds
are consistent
391
00:16:17,880 --> 00:16:19,000
with someone who's been
sexually assaulted,
392
00:16:19,000 --> 00:16:20,500
and if that's true,
393
00:16:20,500 --> 00:16:23,460
when the nurses prep her
with an antibiotic solution,
394
00:16:23,460 --> 00:16:25,670
evidence will be erased.
395
00:16:25,670 --> 00:16:26,830
So we wait.
396
00:16:26,830 --> 00:16:28,830
We wait and give Abby
the chance to talk
397
00:16:28,830 --> 00:16:31,380
without taking more of the
agency than she's already lost.
398
00:16:31,380 --> 00:16:33,120
Go book the OR
and come straight back.
399
00:16:36,170 --> 00:16:38,380
[ Sighs shakily,
inhales deeply ]
400
00:16:39,460 --> 00:16:41,170
Okay.
401
00:16:42,250 --> 00:16:43,580
[ Door closes ]
402
00:16:43,580 --> 00:16:46,290
Hey. Are you sure there isn't
someone we can call?
403
00:16:49,120 --> 00:16:50,790
Can we ask you
how you got hurt?
404
00:16:52,170 --> 00:16:54,120
Does it matter?
405
00:16:54,120 --> 00:16:55,420
You said
you can fix it, right?
406
00:16:55,420 --> 00:16:56,620
Abby, I want you to know
407
00:16:56,620 --> 00:16:58,750
that you don't have to
tell us anything.
408
00:16:58,750 --> 00:17:01,000
We can bring a counselor down
for you to talk to.
409
00:17:01,000 --> 00:17:03,750
No. No more doctors.
410
00:17:03,750 --> 00:17:06,120
I have enough doctors,
and I don't need a shrink.
411
00:17:06,120 --> 00:17:09,710
I just...need my stomach
to stop hurting is all.
412
00:17:09,710 --> 00:17:11,000
Okay.
413
00:17:12,250 --> 00:17:14,540
How did you get that?
414
00:17:14,540 --> 00:17:17,080
My neighbor's kids like to play
street hockey,
415
00:17:17,080 --> 00:17:18,460
and I'm crap at it.
416
00:17:18,460 --> 00:17:21,000
-I don't think that's true.
-Dr. Karev.
417
00:17:21,000 --> 00:17:23,120
[ Sighs ]
418
00:17:23,120 --> 00:17:25,540
You keep looking at each other,
but I'm right here,
419
00:17:25,540 --> 00:17:28,500
so one of you say
whatever the hell it is
420
00:17:28,500 --> 00:17:30,040
you're trying so hard
not to say.
421
00:17:30,040 --> 00:17:31,330
Abby --
I'm worried your husband hurt you,
422
00:17:31,330 --> 00:17:32,540
and from the marks
on your legs,
423
00:17:32,540 --> 00:17:34,080
possibly
sexually assaulted you.
424
00:17:34,080 --> 00:17:35,830
Dr. Karev, hallway. Now.
425
00:17:35,830 --> 00:17:38,790
Jack would never.
He's never raised his voice.
426
00:17:38,790 --> 00:17:40,290
-He's calm.
-Then someone else did --
427
00:17:40,290 --> 00:17:42,710
[ Straining ]
Isn't the OR ready by now?
428
00:17:42,710 --> 00:17:43,920
'Cause this hurts like a --
429
00:17:43,920 --> 00:17:45,120
Abby, if we take you
to the OR,
430
00:17:45,120 --> 00:17:46,580
we have to make you
sterile,
431
00:17:46,580 --> 00:17:48,460
so everything that happened
to you, all the evidence,
432
00:17:48,460 --> 00:17:49,790
it all goes away.
433
00:17:49,790 --> 00:17:51,750
You can still report it.
434
00:17:51,750 --> 00:17:54,790
I'm not reporting anything.
There's nothing to report.
435
00:17:54,790 --> 00:17:57,500
That is your choice.
It is all your choice.
436
00:17:57,500 --> 00:17:59,750
But if something happened --
if it did --
437
00:17:59,750 --> 00:18:02,210
we could gather the evidence
and seal it away
438
00:18:02,210 --> 00:18:04,080
until you are ready
to do something about it.
439
00:18:07,580 --> 00:18:10,580
[ Voice breaking ]
We all know if I do that kit...
440
00:18:10,580 --> 00:18:13,080
it ends up in the back
of some police station,
441
00:18:13,080 --> 00:18:15,670
ignored for years,
442
00:18:15,670 --> 00:18:18,670
while I sit there wondering
when the bomb will go off,
443
00:18:18,670 --> 00:18:21,750
waiting to see if a jury
of my peers will believe...
444
00:18:21,750 --> 00:18:24,040
[ Breathing quickly ]
445
00:18:24,040 --> 00:18:25,710
...believe a woman
446
00:18:25,710 --> 00:18:29,330
who wore a skirt
a few inches too short,
447
00:18:29,330 --> 00:18:31,880
who had a few cocktails too many
at a bar last night
448
00:18:31,880 --> 00:18:34,080
after having a fight
449
00:18:34,080 --> 00:18:38,080
about laundry
with her husband.
450
00:18:38,080 --> 00:18:39,540
[ Crying ]
451
00:18:39,540 --> 00:18:42,920
And you know the tequila I drank
will make it my fault,
452
00:18:42,920 --> 00:18:45,460
and whoever did this to me,
whatever he drank --
453
00:18:45,460 --> 00:18:47,380
that'll be his excuse!
454
00:18:47,380 --> 00:18:49,790
[ Crying, wheezing ]
455
00:18:53,330 --> 00:18:57,500
Is your kit gonna convince them
I wasn't flirting at the bar?
456
00:18:57,500 --> 00:19:01,420
If I give them my story
and my underwear,
457
00:19:01,420 --> 00:19:04,710
will it prove to them --
or to my husband --
458
00:19:04,710 --> 00:19:07,620
that I didn't cheat on him
and make up some story
459
00:19:07,620 --> 00:19:09,580
just to save my own ass?
460
00:19:09,580 --> 00:19:11,330
[ Quietly ] Okay...
[ Respirator hissing ]
461
00:19:11,330 --> 00:19:13,250
Will your kit do that?!
462
00:19:13,250 --> 00:19:14,830
[ Hyperventilating ]
463
00:19:14,830 --> 00:19:17,540
O-- All -- All right,
deep breath.
464
00:19:17,540 --> 00:19:19,580
That's it.
465
00:19:19,580 --> 00:19:22,330
Slow deep breath.
466
00:19:22,330 --> 00:19:25,420
[ Breathing deeply ]
467
00:19:25,420 --> 00:19:28,210
My ex-husband, he hurt me.
468
00:19:28,210 --> 00:19:30,460
Not in the way that you
were hurt, but he hit me --
469
00:19:30,460 --> 00:19:32,290
he hurt me, for years.
470
00:19:32,290 --> 00:19:36,210
And I was so, so terrified.
471
00:19:36,210 --> 00:19:38,120
And so convinced that
no one would believe me,
472
00:19:38,120 --> 00:19:41,040
and I was so, so alone --
473
00:19:41,040 --> 00:19:43,710
I never had the chance
or the choice
474
00:19:43,710 --> 00:19:45,380
to hold him responsible.
475
00:19:45,380 --> 00:19:46,670
[ Whispering ]
I can't imagine
476
00:19:46,670 --> 00:19:47,920
how you are feeling
right now.
477
00:19:47,920 --> 00:19:50,120
I can't.
478
00:19:50,120 --> 00:19:53,880
But, one day,
you might feel differently.
479
00:19:53,880 --> 00:19:55,500
You might want justice,
480
00:19:55,500 --> 00:19:59,500
and I want you to have
everything you need to do that.
481
00:20:03,920 --> 00:20:05,120
[ Respirator hissing ]
482
00:20:05,120 --> 00:20:08,380
[ Sniffles, crying ]
483
00:20:08,380 --> 00:20:11,830
My husband --
he can never know.
484
00:20:11,830 --> 00:20:13,380
He won't have to.
485
00:20:17,920 --> 00:20:19,670
[ Crying ]
486
00:20:19,670 --> 00:20:21,540
Do it.
487
00:20:21,540 --> 00:20:23,710
Just do the damn kit.
488
00:20:23,710 --> 00:20:25,040
Okay. Okay.
489
00:20:25,040 --> 00:20:26,250
[ Sniffles, sighs ]
490
00:20:26,250 --> 00:20:27,670
That's it.
There you go.
491
00:20:27,670 --> 00:20:28,710
There you go.
492
00:20:28,710 --> 00:20:31,750
♪ Pull me ♪
493
00:20:31,750 --> 00:20:34,670
[ Crying ]
494
00:20:34,670 --> 00:20:37,670
♪ Under ♪
495
00:20:37,670 --> 00:20:38,830
Are you ready?
496
00:20:38,830 --> 00:20:40,580
♪♪
497
00:20:40,580 --> 00:20:42,120
You have to say it.
498
00:20:42,120 --> 00:20:43,540
It's the law.
♪ Feels like ♪
499
00:20:43,540 --> 00:20:45,500
You say yes,
we go to the next step.
500
00:20:45,500 --> 00:20:47,920
You say no at any time,
we stop.
501
00:20:47,920 --> 00:20:49,880
♪ Thunder ♪
502
00:20:49,880 --> 00:20:51,580
Okay.
Okay.
503
00:20:51,580 --> 00:20:54,120
[ Breathes deeply ]
504
00:20:54,120 --> 00:20:54,880
Yes.
505
00:20:54,880 --> 00:20:57,620
♪ Here, there ♪
506
00:20:57,620 --> 00:20:58,880
♪♪
507
00:20:58,880 --> 00:21:01,460
♪ Everywhere ♪
508
00:21:01,460 --> 00:21:03,380
♪ Ghosts hide ♪
Are you ready?
509
00:21:03,380 --> 00:21:05,710
Yes.
510
00:21:05,710 --> 00:21:07,170
♪ In my head ♪
511
00:21:07,170 --> 00:21:08,250
[ Camera shutter clicking ]
512
00:21:08,250 --> 00:21:12,210
♪ We fall ♪
513
00:21:12,210 --> 00:21:13,830
♪ Up above ♪
514
00:21:13,830 --> 00:21:17,040
♪ So long ♪
515
00:21:17,040 --> 00:21:20,330
♪ As I ♪
516
00:21:20,330 --> 00:21:23,500
♪ Don't sleep ♪
517
00:21:23,500 --> 00:21:26,710
♪♪
518
00:21:26,710 --> 00:21:28,620
♪ Somebody ♪
519
00:21:28,620 --> 00:21:30,710
Are you ready?
520
00:21:30,710 --> 00:21:31,960
Yes.
521
00:21:31,960 --> 00:21:33,960
♪♪
522
00:21:33,960 --> 00:21:37,540
♪ Save me ♪
523
00:21:37,540 --> 00:21:40,880
♪♪
524
00:21:40,880 --> 00:21:44,830
♪ It doesn't matter ♪
[ Clippers snip ]
525
00:21:44,830 --> 00:21:46,790
Are you ready?
526
00:21:46,790 --> 00:21:51,120
♪ What the craving is ♪
Yes.
527
00:21:51,120 --> 00:21:54,000
[ Whimpers ]
528
00:21:54,000 --> 00:21:58,080
♪ Here, there ♪
529
00:21:58,080 --> 00:22:00,670
♪ Everywhere ♪
530
00:22:00,670 --> 00:22:02,620
♪ Ghosts hide ♪
531
00:22:02,620 --> 00:22:05,120
Are you ready?
532
00:22:05,120 --> 00:22:07,420
Yes.
♪ In my head ♪
533
00:22:07,420 --> 00:22:10,000
Yes.
♪ We fall ♪
534
00:22:10,000 --> 00:22:11,330
Yes.
535
00:22:11,330 --> 00:22:12,830
♪ Up above ♪
536
00:22:12,830 --> 00:22:17,830
♪ Don't leave me ♪
537
00:22:17,830 --> 00:22:23,460
♪ Alone ♪
Abby, we're done.
538
00:22:23,460 --> 00:22:25,670
♪ Somebody ♪
539
00:22:25,670 --> 00:22:27,170
I'm here, okay.
540
00:22:27,170 --> 00:22:28,710
-[ Crying ]
-I'm right here.
541
00:22:28,710 --> 00:22:29,920
You're okay.
542
00:22:29,920 --> 00:22:31,500
Abby, you're okay.
543
00:22:31,500 --> 00:22:33,710
♪ Save me ♪
[ Crying ]
544
00:22:39,750 --> 00:22:41,790
[ Indistinct conversations ]
545
00:22:41,790 --> 00:22:43,960
You never told anyone.
546
00:22:46,040 --> 00:22:47,460
The police,
your parents...
547
00:22:47,460 --> 00:22:50,880
I convinced the few people
who noticed
548
00:22:50,880 --> 00:22:52,710
that it was just
the freshman 15,
549
00:22:52,710 --> 00:22:56,920
and I was able to
dodge Christmas break
550
00:22:56,920 --> 00:23:01,540
by lying about...
finals and work studies.
551
00:23:01,540 --> 00:23:03,210
You didn't tell anyone
you were pregnant?
552
00:23:03,210 --> 00:23:05,880
No, no.
553
00:23:05,880 --> 00:23:07,460
I mean, it --
554
00:23:07,460 --> 00:23:10,830
it wasn't until years
after it happened that --
555
00:23:10,830 --> 00:23:11,960
After I happened.
556
00:23:11,960 --> 00:23:13,710
After the rape happened.
557
00:23:15,580 --> 00:23:17,080
After I was raped.
558
00:23:19,120 --> 00:23:21,080
I eventually found my way
to therapy,
559
00:23:21,080 --> 00:23:22,460
and I did all the work,
560
00:23:22,460 --> 00:23:24,920
and I wrote in journals,
561
00:23:24,920 --> 00:23:27,040
and I learned
all the PTSD triggers.
562
00:23:27,040 --> 00:23:28,620
I-I actually
had to work through
563
00:23:28,620 --> 00:23:30,250
calling it "rape"
to begin with.
564
00:23:30,250 --> 00:23:32,500
Because I did say yes
to that date,
565
00:23:32,500 --> 00:23:36,330
and I did say yes to getting
in that car, and...
566
00:23:36,330 --> 00:23:38,710
Someone somewhere
along the way --
567
00:23:38,710 --> 00:23:40,040
a man, most likely --
568
00:23:40,040 --> 00:23:42,290
decided they wanted to qualify
this word, "rape."
569
00:23:42,290 --> 00:23:44,880
You know, date rape,
[sniffles] a-acquaintance rape.
570
00:23:44,880 --> 00:23:47,920
Somehow, it -- it -- it --
it's -- it's not as real
571
00:23:47,920 --> 00:23:49,460
unless it happens to a woman
572
00:23:49,460 --> 00:23:53,080
who's running through the park
at night or --
573
00:23:53,080 --> 00:23:57,000
or walking
down a dark alley.
574
00:23:57,000 --> 00:23:59,710
As somehow,
because I knew him,
575
00:23:59,710 --> 00:24:01,670
what he took from me
didn't matter.
576
00:24:01,670 --> 00:24:03,080
But it did matter.
577
00:24:03,080 --> 00:24:06,210
I found a way to hear that.
578
00:24:06,210 --> 00:24:09,080
I found a way
to believe that.
579
00:24:09,080 --> 00:24:12,210
And I --
580
00:24:12,210 --> 00:24:14,420
I found a way
to move forward.
581
00:24:14,420 --> 00:24:16,000
You got therapy.
582
00:24:17,460 --> 00:24:18,620
Yeah.
583
00:24:18,620 --> 00:24:20,290
You moved forward.
584
00:24:22,620 --> 00:24:24,040
Mm-hmm.
585
00:24:25,420 --> 00:24:27,920
And you didn't once try
and find me?
586
00:24:31,710 --> 00:24:34,040
I was petrified.
587
00:24:36,750 --> 00:24:41,210
I was petrified every single
moment of my pregnancy.
588
00:24:41,210 --> 00:24:43,880
I mean, it was bad enough that
I had to see his face
589
00:24:43,880 --> 00:24:45,750
every day in class.
590
00:24:45,750 --> 00:24:48,710
I was so terrified...
591
00:24:48,710 --> 00:24:54,380
imagining that
you'd be a boy
592
00:24:54,380 --> 00:24:58,250
and that you'd have his face
and his voice.
593
00:24:58,250 --> 00:25:02,330
And every day,
every kick, every movement,
594
00:25:02,330 --> 00:25:06,120
it just reminded me
where you came from.
595
00:25:07,670 --> 00:25:11,380
But, you know, movies and books
and -- and magazines,
596
00:25:11,380 --> 00:25:15,670
they just kept talking
about this...
597
00:25:15,670 --> 00:25:20,330
love that you feel
the minute your baby is born.
598
00:25:20,330 --> 00:25:22,210
How instantaneous it is
599
00:25:22,210 --> 00:25:25,460
and how, um, your heart
just cracks wide open, and...
600
00:25:25,460 --> 00:25:26,880
[ Sniffles ]
601
00:25:26,880 --> 00:25:30,250
And I remember,
I kept telling myself
602
00:25:30,250 --> 00:25:31,790
that as soon as I had you
in my arms
603
00:25:31,790 --> 00:25:34,460
that I could do that
604
00:25:34,460 --> 00:25:36,330
and that I would do that.
605
00:25:36,330 --> 00:25:41,210
Other women did it,
so why couldn't I?
606
00:25:41,210 --> 00:25:44,420
So I gave the hospital
a fake name.
607
00:25:44,420 --> 00:25:48,750
I left with you...
the day you were born.
608
00:25:48,750 --> 00:25:50,290
I remember they wanted me
to stay,
609
00:25:50,290 --> 00:25:52,170
and they wanted me to rest,
but I just wanted to get out.
610
00:25:52,170 --> 00:25:54,580
I just wanted to get out of
there, and I just wanted --
611
00:25:58,710 --> 00:26:00,170
[ Voice breaking ] I just
wanted to be alone with you,
612
00:26:00,170 --> 00:26:02,790
and I just wanted it to be
the two of us, and...
613
00:26:02,790 --> 00:26:05,500
[ Breathes deeply ]
614
00:26:05,500 --> 00:26:07,830
...and I wanted to stare
at you and hold you...
615
00:26:11,460 --> 00:26:13,170
...'til that love came.
616
00:26:15,080 --> 00:26:17,710
But it never did.
617
00:26:17,710 --> 00:26:19,830
No, it did.
618
00:26:21,540 --> 00:26:22,670
It did.
619
00:26:22,670 --> 00:26:26,290
Everything they said
was absolutely right.
620
00:26:26,290 --> 00:26:29,080
My heart cracked
wide open.
621
00:26:29,080 --> 00:26:31,210
[ Crying ]
622
00:26:33,290 --> 00:26:34,920
It was never just us,
623
00:26:34,920 --> 00:26:38,750
no matter how hard I tried,
no matter what I did.
624
00:26:38,750 --> 00:26:41,920
I was just a reminder
of him.
625
00:26:41,920 --> 00:26:44,250
I resented you so much
for it.
626
00:26:47,500 --> 00:26:50,960
I spent most of my life...
627
00:26:50,960 --> 00:26:55,380
doubting everyone
I ever met,
628
00:26:55,380 --> 00:26:59,210
leaving them
before they could leave me.
629
00:26:59,210 --> 00:27:02,710
I am a grown woman
[sighs]
630
00:27:02,710 --> 00:27:06,420
with a job that I love
and friends I love
631
00:27:06,420 --> 00:27:08,210
and a husband
who loves me,
632
00:27:08,210 --> 00:27:11,170
and still --
633
00:27:11,170 --> 00:27:13,500
still...
634
00:27:13,500 --> 00:27:19,330
I was walking around,
uh, waiting,
635
00:27:19,330 --> 00:27:21,710
wondering if you
would ever find me.
636
00:27:21,710 --> 00:27:23,330
[ Sniffles ]
637
00:27:23,330 --> 00:27:25,790
If you would ever say
that you're sorry.
638
00:27:29,710 --> 00:27:31,120
I did the best I could.
639
00:27:31,120 --> 00:27:33,580
The best you could would've been
to find an adoption agency
640
00:27:33,580 --> 00:27:36,000
and make sure I had a home
and someone to love me,
641
00:27:36,000 --> 00:27:37,670
not toss me away
like garbage.
642
00:27:39,290 --> 00:27:42,000
It is so easy
to look at me now
643
00:27:42,000 --> 00:27:43,500
and think of all the ways
644
00:27:43,500 --> 00:27:47,620
that I could've been
kinder, better, or smarter,
645
00:27:47,620 --> 00:27:49,380
but...
646
00:27:51,330 --> 00:27:53,290
...I was not the person
I am today.
647
00:27:53,290 --> 00:27:55,080
I was not
in my right mind.
648
00:27:55,080 --> 00:27:57,500
I wasn't in my mind
at all.
649
00:27:59,880 --> 00:28:05,880
That night that --
that he held me down, screaming.
650
00:28:06,710 --> 00:28:10,080
That night that he had
his hands around my throat
651
00:28:10,080 --> 00:28:12,080
until I stopped screaming,
652
00:28:12,080 --> 00:28:14,290
when I was hovering
over my own body
653
00:28:14,290 --> 00:28:16,670
while he was
tearing away at me,
654
00:28:16,670 --> 00:28:19,420
that night that he smiled
655
00:28:19,420 --> 00:28:24,710
and he forced me to say
that I liked it,
656
00:28:24,710 --> 00:28:27,040
when he laughed and...
657
00:28:28,790 --> 00:28:32,120
...promised that we could do it
any time that I wanted to...
658
00:28:34,960 --> 00:28:39,000
...that was the night
that I lost my right mind.
659
00:28:40,380 --> 00:28:43,420
He stole it from me,
and for nine months --
660
00:28:43,420 --> 00:28:46,250
for nine months,
I pretended I was fine.
661
00:28:46,250 --> 00:28:48,710
I pretended that
I wasn't a zombie,
662
00:28:48,710 --> 00:28:52,500
that I wasn't numb
or dead inside.
663
00:28:52,500 --> 00:28:54,380
And then,
the day that you were born,
664
00:28:54,380 --> 00:28:57,670
I held you,
and I looked at your face,
665
00:28:57,670 --> 00:28:58,880
and I...
666
00:28:58,880 --> 00:29:01,710
[ Breathes deeply ]
667
00:29:01,710 --> 00:29:04,000
...I could feel again
for the first time,
668
00:29:04,000 --> 00:29:06,040
but...
669
00:29:08,580 --> 00:29:10,040
[ Breathes sharply ]
670
00:29:10,040 --> 00:29:11,710
...my mind...
671
00:29:13,540 --> 00:29:15,120
...that took years
to come back.
672
00:29:15,120 --> 00:29:18,080
In fact, I'm --
Part of it never did.
673
00:29:21,120 --> 00:29:23,460
Of course
you deserved better.
674
00:29:27,000 --> 00:29:28,040
[ Breathes sharply ]
675
00:29:28,040 --> 00:29:30,250
I didn't have better
to give you.
676
00:29:39,170 --> 00:29:41,080
I was seven weeks pregnant
677
00:29:41,080 --> 00:29:43,290
when my ex-husband
cracked my ribs
678
00:29:43,290 --> 00:29:45,120
and threw me across
the living room floor.
679
00:29:47,540 --> 00:29:49,380
He didn't know
that I was pregnant,
680
00:29:49,380 --> 00:29:53,290
and I decided in that moment
that he could never know.
681
00:29:55,500 --> 00:29:59,420
I couldn't --
I couldn't see a way out.
682
00:29:59,420 --> 00:30:00,880
Not then, at least.
683
00:30:00,880 --> 00:30:02,750
[ Breathing shakily ]
684
00:30:02,750 --> 00:30:04,000
I knew that,
if I tried to leave,
685
00:30:04,000 --> 00:30:05,710
he would kill me.
686
00:30:05,710 --> 00:30:09,170
But I also knew that
I couldn't raise a kid
687
00:30:09,170 --> 00:30:12,620
in that...fear,
and in that danger.
688
00:30:14,210 --> 00:30:16,790
You had an abortion.
689
00:30:16,790 --> 00:30:20,330
I've never told anyone that.
690
00:30:20,330 --> 00:30:22,040
I don't know why.
I'm not ashamed of it.
691
00:30:22,040 --> 00:30:25,210
I...
[ Sighs ]
692
00:30:25,210 --> 00:30:27,670
I did what I had to do.
693
00:30:27,670 --> 00:30:29,420
[ Crying ]
694
00:30:29,420 --> 00:30:32,120
[ Vehicles passing in distance ]
695
00:30:32,120 --> 00:30:33,500
[ Dinnerware clattering lightly
in distance ]
696
00:30:33,500 --> 00:30:35,330
[ Sniffles ]
697
00:30:41,000 --> 00:30:42,790
I'm sorry.
I'm sorry.
698
00:30:42,790 --> 00:30:44,420
[ Sniffles ]
699
00:30:47,380 --> 00:30:49,210
Do I look like him?
700
00:30:55,170 --> 00:30:59,170
You have
my father's eyes...
701
00:30:59,170 --> 00:31:00,670
but the hair is all mine.
702
00:31:03,500 --> 00:31:05,790
And maybe the fire
in the belly.
703
00:31:09,500 --> 00:31:11,710
[ Voice breaking ]
I did the best I could,
704
00:31:11,710 --> 00:31:13,000
and I'm still...
705
00:31:16,580 --> 00:31:18,920
I'm sorry. I'm still
just doing the best I can.
706
00:31:25,080 --> 00:31:27,000
[ Chair scrapes lightly ]
707
00:31:27,000 --> 00:31:29,080
[ Exhales sharply ]
708
00:31:29,080 --> 00:31:38,000
♪♪
709
00:31:38,000 --> 00:31:39,620
[ Footsteps depart ]
710
00:31:39,620 --> 00:31:43,960
♪♪
711
00:31:43,960 --> 00:31:45,120
[ Door closes ]
712
00:31:50,750 --> 00:31:52,790
She's becoming
increasingly tachypneic.
713
00:31:52,790 --> 00:31:54,250
Let OR 1 know
that we're on our way.
714
00:31:54,250 --> 00:31:56,000
Abby, it's time.
715
00:31:56,000 --> 00:31:57,420
We have to go up now.
716
00:31:57,420 --> 00:31:58,670
No. I'm not --
I'm not ready. I'm --
717
00:31:58,670 --> 00:32:00,580
[ Echoing ] Abby,
I know you're scared.
718
00:32:00,580 --> 00:32:02,000
No, you're gonna --
you're gonna --
719
00:32:02,000 --> 00:32:04,880
you're gonna take me out
and knock me out where I --
720
00:32:04,880 --> 00:32:06,790
the last time I was out,
h-he knocked me out.
721
00:32:06,790 --> 00:32:08,500
[ Echoing ] Abby.
Abby, listen to me.
722
00:32:08,500 --> 00:32:10,790
If we don't do this surgery now,
it could kill you.
723
00:32:10,790 --> 00:32:13,170
[ Crying ] I can't.
724
00:32:13,170 --> 00:32:16,120
I can't leave here,
this room.
725
00:32:16,120 --> 00:32:18,540
Everyone has his face,
every man.
726
00:32:18,540 --> 00:32:20,170
It's all I see.
727
00:32:20,170 --> 00:32:22,290
Even when I close my eyes...
728
00:32:22,290 --> 00:32:24,290
[ Echoing ] Please.
I can't see his face.
729
00:32:24,290 --> 00:32:26,210
Please don't l--
make me see his face, please.
730
00:32:26,210 --> 00:32:28,000
[ Normal voice ]
You don't have to, Abby.
731
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
[ Heartbeat pulsing ]
You don't have to.
732
00:32:29,000 --> 00:32:32,210
[ Whimpering ]
733
00:32:32,210 --> 00:32:33,500
Okay.
734
00:32:33,500 --> 00:32:37,420
Tuck says they're talking.
What is that? Talking?
735
00:32:37,420 --> 00:32:39,210
I think
they're dating.
736
00:32:39,210 --> 00:32:41,620
Mnh.
Why do they do that?
737
00:32:41,620 --> 00:32:43,330
Why do they insist
on coming up with new words
738
00:32:43,330 --> 00:32:45,380
when the old words
were just fine?
739
00:32:45,380 --> 00:32:47,250
[ Chuckles ]
740
00:32:47,250 --> 00:32:49,580
It's not funny.
741
00:32:49,580 --> 00:32:51,750
Well, you -- you do sound
a little, you know,
742
00:32:51,750 --> 00:32:52,880
"Get off my lawn!"
743
00:32:52,880 --> 00:32:54,000
No.
744
00:32:54,000 --> 00:32:56,750
I want him to be happy.
745
00:32:56,750 --> 00:32:58,540
I want him to, you know,
746
00:32:58,540 --> 00:33:00,420
have the butterflies
and first love and all that.
747
00:33:00,420 --> 00:33:02,580
Mm-hmm.
Yeah, just not so soon.
748
00:33:02,580 --> 00:33:04,670
[ Sighs ]
749
00:33:04,670 --> 00:33:06,670
We're gonna have to
sit his butt down
750
00:33:06,670 --> 00:33:09,040
and teach him
about respect...
751
00:33:10,750 --> 00:33:13,670
...empathy, consent.
752
00:33:13,670 --> 00:33:15,040
Condoms --
Oh, dear Lord.
753
00:33:15,040 --> 00:33:16,710
I have to talk to my son
about condoms.
754
00:33:16,710 --> 00:33:18,540
100%.
[ Sighs ]
755
00:33:18,540 --> 00:33:21,210
Or...
756
00:33:21,210 --> 00:33:23,880
I could sit down
with him.
757
00:33:23,880 --> 00:33:27,120
It can be on you.
758
00:33:27,120 --> 00:33:32,420
But my dad gave me this talk,
and it worked.
759
00:33:32,420 --> 00:33:34,580
[ Cellphone vibrates, chimes ]
Woman on P.A.: Dr. Birsh to Pediatrics.
760
00:33:34,580 --> 00:33:36,080
Mm, I gotta go.
761
00:33:36,080 --> 00:33:40,210
[ Indistinct conversations ]
762
00:33:40,210 --> 00:33:41,540
Oh, I'm sorry, sir.
763
00:33:41,540 --> 00:33:43,080
You, uh -- You can't
go through there.
764
00:33:43,080 --> 00:33:44,460
Well, why not?
765
00:33:44,460 --> 00:33:46,580
Because I've been asked
to see that you don't.
766
00:33:46,580 --> 00:33:48,500
Wha--
767
00:33:48,500 --> 00:33:49,670
[ Door opens, closes ]
768
00:33:49,670 --> 00:33:51,080
Well, but she can go?
769
00:33:51,080 --> 00:33:52,120
Yes, sir.
770
00:33:54,120 --> 00:33:56,170
[ Indistinct conversations ]
771
00:34:00,500 --> 00:34:02,750
Dr. Karev asked us
to all stand here?
772
00:34:02,750 --> 00:34:03,880
Do we know why?
773
00:34:03,880 --> 00:34:07,210
Just...
that a patient needs us.
774
00:34:07,210 --> 00:34:10,120
She needs all of us.
775
00:34:10,120 --> 00:34:11,620
Okay.
776
00:34:11,620 --> 00:34:14,620
[ Conversations continue ]
777
00:34:14,620 --> 00:34:16,540
Female nurse: Okay, ladies,
we need you all to line up
778
00:34:16,540 --> 00:34:18,460
either on the right side
or left.
779
00:34:18,460 --> 00:34:20,120
Please keep
this middle aisle clear.
780
00:34:22,500 --> 00:34:24,210
Are you ready?
781
00:34:24,210 --> 00:34:26,460
[ Breathes deeply ]
782
00:34:30,790 --> 00:34:34,620
♪ Standin' on the platform ♪
783
00:34:34,620 --> 00:34:37,540
♪ Watching you go ♪
784
00:34:37,540 --> 00:34:38,830
♪♪
785
00:34:38,830 --> 00:34:41,120
Yes.
786
00:34:41,120 --> 00:34:44,500
♪ It's like no other pain ♪
787
00:34:44,500 --> 00:34:48,210
♪ I've ever known ♪
788
00:34:48,210 --> 00:34:51,170
♪♪
789
00:34:51,170 --> 00:34:54,080
♪ To love someone so much ♪
790
00:34:54,080 --> 00:34:58,040
♪ To have no control ♪
791
00:34:58,040 --> 00:35:01,080
♪♪
792
00:35:01,080 --> 00:35:04,540
♪ You said,
"I wanna see the world" ♪
793
00:35:04,540 --> 00:35:08,170
♪ And I said, "Go" ♪
794
00:35:08,170 --> 00:35:13,380
♪♪
795
00:35:13,380 --> 00:35:19,670
♪ But I think
I'm lost without you ♪
796
00:35:19,670 --> 00:35:24,290
♪♪
797
00:35:24,290 --> 00:35:29,500
♪ Strangers rushin' past,
just tryna get home ♪
798
00:35:29,500 --> 00:35:33,960
♪♪
799
00:35:33,960 --> 00:35:39,540
♪ You were the only
safehaven that I've known ♪
800
00:35:39,540 --> 00:35:43,960
♪♪
801
00:35:43,960 --> 00:35:46,170
♪ Hits me at full speed ♪
802
00:35:46,170 --> 00:35:50,000
♪ Feel like I can't breathe ♪
803
00:35:50,000 --> 00:35:54,120
♪ And nobody knows ♪
804
00:35:54,120 --> 00:35:59,330
♪ I think I'm lost without you ♪
805
00:35:59,330 --> 00:36:00,830
Ready?
806
00:36:00,830 --> 00:36:04,790
♪ You ♪
807
00:36:04,790 --> 00:36:05,880
♪ I just feel crushed... ♪
808
00:36:05,880 --> 00:36:07,960
I'm staying right here.
809
00:36:07,960 --> 00:36:12,500
♪ ...without you ♪
810
00:36:12,500 --> 00:36:14,580
♪ 'Cause I've been strong
for so long ♪
811
00:36:14,580 --> 00:36:17,710
[ Respirator hissing ]
♪ That I never thought ♪
812
00:36:17,710 --> 00:36:24,420
♪ How much I love you ♪
813
00:36:24,420 --> 00:36:25,830
Teddy: I've seen
soldiers like this.
814
00:36:25,830 --> 00:36:27,920
♪ Standin' on the platform,
watching you go ♪
815
00:36:27,920 --> 00:36:29,250
Young women and young men,
brutalized,
816
00:36:29,250 --> 00:36:31,420
with no idea
how to talk about it.
817
00:36:31,420 --> 00:36:32,750
[ Monitor beeping ]
818
00:36:32,750 --> 00:36:35,920
What you did today with Abby,
that was not protocol --
819
00:36:35,920 --> 00:36:37,830
♪ You said,
"I wanna see the world" ♪ I know, I know,
820
00:36:37,830 --> 00:36:41,080
I'm saying it should be.
821
00:36:41,080 --> 00:36:43,920
♪ And I said, "Go" ♪
822
00:36:51,080 --> 00:36:53,880
[ Monitor beeping ]
823
00:36:53,880 --> 00:36:55,290
Teddy: Abby, hi.
824
00:36:56,880 --> 00:36:59,080
We were able to repair
your diaphragm.
825
00:36:59,080 --> 00:37:01,330
We had to place in a chest tube
for drainage,
826
00:37:01,330 --> 00:37:04,380
but that'll probably come out
in a few days.
827
00:37:04,380 --> 00:37:08,080
And your kit will stay here,
if you decide to report it.
828
00:37:08,080 --> 00:37:09,960
[ Beeping continues ]
829
00:37:09,960 --> 00:37:11,920
You think I should do it,
don't you?
830
00:37:11,920 --> 00:37:15,790
That is not our call
to make.
831
00:37:15,790 --> 00:37:19,080
But we do think that
you should talk to someone.
832
00:37:19,080 --> 00:37:21,250
Doesn't have to be
your husband.
833
00:37:21,250 --> 00:37:23,960
But someone.
834
00:37:23,960 --> 00:37:27,920
I keep going over it
in my head.
835
00:37:27,920 --> 00:37:31,790
If I hadn't been
so distracted by my phone.
836
00:37:31,790 --> 00:37:33,580
If I had just trusted my gut
837
00:37:33,580 --> 00:37:36,420
and not gone down that street
with the broken lamplights.
838
00:37:36,420 --> 00:37:38,960
Abby.
839
00:37:38,960 --> 00:37:43,500
This was not your fault.
840
00:37:43,500 --> 00:37:46,460
You didn't ask for this.
841
00:37:46,460 --> 00:37:49,920
There is nothing you did
to deserve this.
842
00:37:49,920 --> 00:37:52,620
[ Beeping continues ]
843
00:37:52,620 --> 00:37:53,750
I can't.
844
00:37:53,750 --> 00:37:55,000
I just can't...
845
00:37:55,000 --> 00:37:56,750
Okay, that's okay.
846
00:37:58,210 --> 00:37:59,880
I'll check in on you
in a little bit, all right?
847
00:37:59,880 --> 00:38:01,830
Try to get some rest.
848
00:38:01,830 --> 00:38:03,330
[ Beeping continues ]
849
00:38:03,330 --> 00:38:05,040
Woman on P.A.:
Dr. Felix to the ER.
850
00:38:05,040 --> 00:38:06,790
Dr. Felix to the ER.
851
00:38:06,790 --> 00:38:09,500
[ Beeping continues ]
852
00:38:09,500 --> 00:38:11,040
Jack...
853
00:38:14,420 --> 00:38:17,830
He's gonna look at me
and see this broken person.
854
00:38:17,830 --> 00:38:20,330
[ Beeping continues ]
855
00:38:20,330 --> 00:38:24,120
If I tell him this,
it's all he'll ever see.
856
00:38:24,120 --> 00:38:25,210
Abby, look at me.
857
00:38:27,040 --> 00:38:29,210
This doesn't define you.
858
00:38:29,210 --> 00:38:31,500
And whether you tell
your husband or you report it
859
00:38:31,500 --> 00:38:34,540
or you don't tell another soul,
you're a survivor.
860
00:38:34,540 --> 00:38:37,250
You survived.
861
00:38:37,250 --> 00:38:39,500
I still feel nauseous
when I see
862
00:38:39,500 --> 00:38:42,620
men in expensive shoes
with the points of the toes,
863
00:38:42,620 --> 00:38:45,040
because that's how my ex-husband
made my kidney bleed.
864
00:38:45,040 --> 00:38:47,880
For years, I thought
I got what I deserved,
865
00:38:47,880 --> 00:38:50,500
that I was responsible,
that maybe,
866
00:38:50,500 --> 00:38:55,170
just maybe if I had said or done
one thing differently...
867
00:38:55,170 --> 00:38:57,080
But none of that
was your fault.
868
00:38:57,080 --> 00:38:58,710
No.
869
00:38:58,710 --> 00:39:01,120
[ Beeping continues ]
870
00:39:03,580 --> 00:39:06,000
It's not your fault.
871
00:39:06,000 --> 00:39:07,920
[ Beeping continues ]
872
00:39:07,920 --> 00:39:11,620
[ Breathes sharply ]
873
00:39:11,620 --> 00:39:13,710
[ Beeping continues ]
874
00:39:13,710 --> 00:39:15,670
[ Sniffles ]
875
00:39:17,920 --> 00:39:20,580
Do you have a phone
I can use?
876
00:39:20,580 --> 00:39:22,330
Yes.
877
00:39:22,330 --> 00:39:25,120
[ Beeping continues ]
878
00:39:26,710 --> 00:39:28,790
[ Breathes sharply ]
Will you stay?
879
00:39:28,790 --> 00:39:31,080
As long as you need.
880
00:39:32,620 --> 00:39:39,540
♪♪
881
00:39:39,540 --> 00:39:41,670
[ Breathes deeply ]
882
00:39:41,670 --> 00:39:43,120
[ Sniffles ]
883
00:39:43,120 --> 00:39:45,790
[ Cellphone buttons clicking ]
884
00:39:45,790 --> 00:39:47,250
♪ Slow down ♪
885
00:39:47,250 --> 00:39:48,880
♪♪
886
00:39:48,880 --> 00:39:50,210
[ Line ringing ]
887
00:39:50,210 --> 00:39:52,040
♪ Try to breathe in deep ♪
888
00:39:52,040 --> 00:39:53,120
[ Siren wailing in distance ]
♪ Listen ♪
889
00:39:53,120 --> 00:39:55,080
[ Indistinct conversations ]
890
00:39:55,080 --> 00:39:56,620
♪ To the words I speak ♪
891
00:39:56,620 --> 00:39:58,580
Any game we watch on TV --
right? -- they --
892
00:39:58,580 --> 00:40:03,580
they run, toss, wrestle, chase,
until someone gets hurt.
893
00:40:03,580 --> 00:40:07,290
Or until someone calls
"time out."
894
00:40:07,290 --> 00:40:09,080
Then the game stops.
895
00:40:09,080 --> 00:40:11,000
And no matter how much fun
they're having,
896
00:40:11,000 --> 00:40:12,920
everything stops.
897
00:40:12,920 --> 00:40:14,540
♪ Calling out for help,
out for help ♪
898
00:40:14,540 --> 00:40:17,330
That's consent.
899
00:40:17,330 --> 00:40:19,000
I thought we were
just having burgers.
900
00:40:19,000 --> 00:40:21,460
Yeah, well, I thought talking
was just talking,
901
00:40:21,460 --> 00:40:23,000
but you and I both know that's
not the same thing anymore,
902
00:40:23,000 --> 00:40:24,750
so...
903
00:40:24,750 --> 00:40:27,290
♪ Waiting to save yourself
from falling into deep ♪
904
00:40:27,290 --> 00:40:30,460
You pay attention to the girl
you're with, all right?
905
00:40:30,460 --> 00:40:32,540
You -- You -- You need to care
about her feelings,
906
00:40:32,540 --> 00:40:33,830
her -- her joy,
907
00:40:33,830 --> 00:40:36,120
at -- at least as much
as you care about your own.
908
00:40:36,120 --> 00:40:37,460
Okay, okay.
♪ I won't let you down, my friend ♪
909
00:40:37,460 --> 00:40:39,710
And she gets to change her mind.
At any time.
910
00:40:39,710 --> 00:40:42,710
I mean, if she says "stop," or
if she stops having fun, you --
911
00:40:42,710 --> 00:40:44,790
you just plain stop.
♪ I won't let you fight alone ♪
912
00:40:44,790 --> 00:40:46,540
Time out.
913
00:40:46,540 --> 00:40:47,580
Game over.
914
00:40:47,580 --> 00:40:48,960
I know.
915
00:40:48,960 --> 00:40:51,830
♪ I won't leave you in the cold
on your own ♪
916
00:40:51,830 --> 00:40:54,380
Being with someone
you like is...
917
00:40:54,380 --> 00:40:55,960
♪ I won't let you down,
my friend ♪
918
00:40:55,960 --> 00:40:58,500
There's nothing like it, and I
want you to be safe and happy,
919
00:40:58,500 --> 00:41:02,330
but that only happens
if she is, too.
920
00:41:02,330 --> 00:41:03,580
Okay.
921
00:41:03,580 --> 00:41:04,920
Say it.
922
00:41:04,920 --> 00:41:06,670
♪ Come and sit with me down ♪
923
00:41:06,670 --> 00:41:08,620
Say it. [ Slurps ]
924
00:41:08,620 --> 00:41:11,290
♪ Pour out
whatever's weighing you down ♪
925
00:41:11,290 --> 00:41:15,460
If she stops having fun,
just plain stop.
926
00:41:15,460 --> 00:41:16,580
Time out.
Game over.
927
00:41:16,580 --> 00:41:18,710
Always.
928
00:41:18,710 --> 00:41:22,580
Now, pass those fries and tell
me what this Kelly is like.
929
00:41:22,580 --> 00:41:24,620
♪ Calm down, calm down ♪
930
00:41:24,620 --> 00:41:26,830
Yeah.
931
00:41:26,830 --> 00:41:29,080
Too often,
trauma gets dismissed
932
00:41:29,080 --> 00:41:31,830
as "just in our head."
933
00:41:31,830 --> 00:41:33,170
But the pain is real.
934
00:41:33,170 --> 00:41:34,710
♪ Waiting to save yourself ♪
935
00:41:34,710 --> 00:41:37,080
We feel it...
936
00:41:37,080 --> 00:41:40,670
in our muscles, our cells,
937
00:41:40,670 --> 00:41:44,000
our hearts, our heads.
938
00:41:44,000 --> 00:41:47,580
♪ Stop running, stop hiding ♪
939
00:41:47,580 --> 00:41:50,290
And while
there's no magic fix...
940
00:41:50,290 --> 00:41:51,540
♪ I won't let you down,
my friend ♪
941
00:41:51,540 --> 00:41:55,380
...no pill
to make it disappear,
942
00:41:55,380 --> 00:41:56,790
we can ask for help.
943
00:41:56,790 --> 00:42:00,620
♪ I won't let you fight alone ♪
944
00:42:00,620 --> 00:42:03,210
Hey, I'm officially
no longer the interim chief,
945
00:42:03,210 --> 00:42:05,080
and officially starving.
946
00:42:05,080 --> 00:42:06,710
Can I take you out
to celebrate?
947
00:42:06,710 --> 00:42:07,880
I've had a rough day.
948
00:42:07,880 --> 00:42:09,620
I don't really
feel like celebrating.
949
00:42:09,620 --> 00:42:11,580
Yeah, well,
we can just talk.
950
00:42:11,580 --> 00:42:13,710
I just want to go home
and crawl into bed.
951
00:42:13,710 --> 00:42:14,670
All right, well,
we can do that.
952
00:42:14,670 --> 00:42:16,250
Alex, I'm tired.
953
00:42:16,250 --> 00:42:18,830
Can you just go celebrate
with Meredith?
954
00:42:18,830 --> 00:42:21,210
Jo, it's me.
You can talk to me.
955
00:42:21,210 --> 00:42:22,500
What -- you think
with all my family crap
956
00:42:22,500 --> 00:42:23,960
that I'm gonna judge you?
957
00:42:23,960 --> 00:42:26,040
I'm not gonna judge.
958
00:42:26,040 --> 00:42:29,000
Just -- I just want you
to talk to me.
959
00:42:29,000 --> 00:42:31,380
I don't want to talk
about it.
960
00:42:31,380 --> 00:42:33,290
Alex, I --
961
00:42:33,290 --> 00:42:35,880
I can't talk about it.
962
00:42:35,880 --> 00:42:37,920
I just want to go home.
963
00:42:37,920 --> 00:42:40,080
I want to go home alone.
964
00:42:40,080 --> 00:42:43,250
I want to go home
and sleep. Please.
965
00:42:43,250 --> 00:42:44,920
♪ I won't let you fight alone ♪
966
00:42:44,920 --> 00:42:47,790
♪♪
967
00:42:47,790 --> 00:42:50,040
And we can tell our truth...
968
00:42:50,040 --> 00:42:51,960
♪ I won't leave you in the cold
on your own ♪
969
00:42:51,960 --> 00:42:53,620
...whenever we're ready.
970
00:42:53,620 --> 00:42:57,290
♪ I won't let you down,
my friend ♪
971
00:43:03,580 --> 00:43:08,580
♪♪
972
00:43:08,580 --> 00:43:14,580
♪♪
973
00:43:14,580 --> 00:43:20,580
♪♪
974
00:43:20,580 --> 00:43:26,580
♪♪
975
00:43:26,630 --> 00:43:31,180
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.