All language subtitles for Good Trouble s01e13 Vitamin C.egg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:03,620 ♪♪ 2 00:00:04,420 --> 00:00:05,830 Callie: Previously on Good Trouble... 3 00:00:05,830 --> 00:00:08,080 -How're you feeling about your pitch? -I think it's great. 4 00:00:08,080 --> 00:00:09,420 Mariana: A few of the women and I are 5 00:00:09,420 --> 00:00:10,790 putting together a spreadsheet 6 00:00:10,790 --> 00:00:12,080 that proves that there's a gender pay gap. 7 00:00:12,080 --> 00:00:13,880 Did you really think a password would keep me out? 8 00:00:13,880 --> 00:00:15,040 Davia: This is Viv. 9 00:00:15,040 --> 00:00:16,120 I think Viv is homeless. 10 00:00:16,120 --> 00:00:19,170 You don't know what the story is with her dad, if there even is one. 11 00:00:19,170 --> 00:00:20,500 -Isaac: You close with your brother? -I wanna be. 12 00:00:20,500 --> 00:00:21,880 But he doesn't. 13 00:00:21,880 --> 00:00:23,290 And I'm working on forgiving you, too. 14 00:00:23,290 --> 00:00:26,170 -She's the only mother we got! -I am not sorry! 15 00:00:26,170 --> 00:00:27,330 Dom? 16 00:00:27,330 --> 00:00:29,330 -Gael: When're you just gonna come out to your parents? -Never. 17 00:00:29,330 --> 00:00:33,000 -I'm over Sumi. -We are excited to get married. 18 00:00:33,000 --> 00:00:35,250 -She's not over you. -You gonna tell me about Callie? 19 00:00:35,250 --> 00:00:37,000 Helping you with your piece last night? 20 00:00:37,000 --> 00:00:38,250 Did you hook up with her? 21 00:00:38,250 --> 00:00:39,120 So, I'm your boyfriend. 22 00:00:39,120 --> 00:00:40,880 They dropped the charges? 23 00:00:40,880 --> 00:00:42,380 He took a swing at a police officer. 24 00:00:42,380 --> 00:00:44,830 You were a shitty husband, and a shitty father! 25 00:00:44,830 --> 00:00:47,120 Dennis : I wish I was the one who died that day, not Jacob. 26 00:00:47,120 --> 00:00:48,290 (whimpers) 27 00:00:49,080 --> 00:00:52,500 (crowd protesting, indistinct) 28 00:00:52,500 --> 00:00:55,000 Sandra: I want to thank everybody for comin' out 29 00:00:55,000 --> 00:00:57,120 to support Jamal and my family 30 00:00:58,120 --> 00:00:59,460 It is s my great honor 31 00:00:59,460 --> 00:01:00,920 to introduce one of the co-founders 32 00:01:00,920 --> 00:01:02,420 -of Black Lives Matter... -(crowd cheers) 33 00:01:02,420 --> 00:01:04,710 ...Patrisse Cullors. 34 00:01:04,710 --> 00:01:06,920 (cheering, applause) 35 00:01:11,790 --> 00:01:15,540 Good morning, and thank you for having me 36 00:01:15,540 --> 00:01:18,170 on such a tragic occasion. 37 00:01:18,170 --> 00:01:21,920 I want to send my deepest condolences to Jamal's family, 38 00:01:21,920 --> 00:01:24,460 friends, and community. 39 00:01:24,460 --> 00:01:27,710 Jamal joins a running list of black people killed 40 00:01:27,710 --> 00:01:28,920 by law enforcement. 41 00:01:28,920 --> 00:01:33,000 We are tired of burying our children. 42 00:01:33,000 --> 00:01:34,710 -"Forced out" why? -There was an I.A. investigation 43 00:01:34,710 --> 00:01:36,330 goin' on about some comments 44 00:01:36,330 --> 00:01:38,000 he allegedly made to officers. 45 00:01:38,000 --> 00:01:40,500 One of which was that it's cheaper for the department 46 00:01:40,500 --> 00:01:42,170 to let victims of police shootings die. 47 00:01:42,170 --> 00:01:44,210 -That's disgusting. -There's more. 48 00:01:44,210 --> 00:01:45,920 Apparently, one of the officers present 49 00:01:45,920 --> 00:01:48,500 when Chief Kelley made the comment, was one of the defendants 50 00:01:48,500 --> 00:01:51,000 in your case... Officer Griffin. 51 00:01:52,120 --> 00:01:54,170 Alicia Opal and I started 52 00:01:54,170 --> 00:01:56,210 Black Lives Matter five years ago 53 00:01:56,210 --> 00:02:00,250 because we believe this country desperately needed to transform. 54 00:02:00,250 --> 00:02:03,170 (emphatically): Black Lives Matter! 55 00:02:03,170 --> 00:02:06,580 (all chanting): Black Lives Matter! 56 00:02:06,580 --> 00:02:09,040 Jamal's life mattered! 57 00:02:09,040 --> 00:02:13,420 -Jamal's life mattered! -(chanting): Jamal's life mattered! 58 00:02:13,420 --> 00:02:17,040 Doctor Lieb: Your mother has suffered a brain aneurysm. 59 00:02:17,040 --> 00:02:20,170 The rupture caused severe bleeding and stroke. 60 00:02:20,170 --> 00:02:23,170 There's no brain activity, 61 00:02:23,170 --> 00:02:25,920 and if we were to remove life support now... 62 00:02:25,920 --> 00:02:28,120 she wouldn't be able to breathe on her own. 63 00:02:28,120 --> 00:02:30,420 I don't believe that she's brain dead. 64 00:02:32,040 --> 00:02:33,460 It's just cheaper for you 65 00:02:33,460 --> 00:02:34,960 to just let her die. 66 00:02:34,960 --> 00:02:36,250 A black woman with no money. 67 00:02:36,250 --> 00:02:39,170 ♪ ♪ 68 00:02:39,170 --> 00:02:41,830 They don't care about her life. 69 00:02:41,830 --> 00:02:43,460 I'm not pullin' the plug. 70 00:02:43,460 --> 00:02:45,460 I'm not lettin' them do that to her. 71 00:02:45,460 --> 00:02:47,880 ♪ The will, the faith, the power ♪ 72 00:02:47,880 --> 00:02:50,750 (Dom sniffles, exhales) 73 00:02:50,750 --> 00:02:52,960 ♪ To do what must be done ♪ 74 00:02:55,330 --> 00:02:58,920 Crowd (chanting): Black Lives Matter! Black Lives Matter! 75 00:02:58,920 --> 00:03:02,210 (chanting continues) 76 00:03:08,330 --> 00:03:12,210 ♪ Pa-pa-pa pa-pa-pa, pa, pa ♪ 77 00:03:12,210 --> 00:03:16,120 ♪ Pa-pa-pa pa-pa-pa, pa, pa ♪ 78 00:03:16,120 --> 00:03:19,540 ♪ And then we'll find our peace of mind ♪ 79 00:03:20,790 --> 00:03:23,210 ♪ You and me, Bel ami ♪ 80 00:03:23,210 --> 00:03:28,290 ♪ Pa-pa-pa, pa, pa ♪ 81 00:03:31,620 --> 00:03:33,880 What is this? 82 00:03:33,880 --> 00:03:35,620 It's the salary information 83 00:03:35,620 --> 00:03:37,290 for all the men who work at Speckulate. 84 00:03:37,290 --> 00:03:39,040 Why are you giving this to me? 85 00:03:43,500 --> 00:03:47,000 -Am I interrupting anything? -Nope, we are done. 86 00:03:49,540 --> 00:03:50,790 Everything okay? 87 00:03:50,790 --> 00:03:52,250 Yeah, fine. 88 00:03:52,250 --> 00:03:54,000 So, I've been, uh, 89 00:03:54,000 --> 00:03:56,080 thinking a lot about your Activism app. 90 00:03:56,080 --> 00:03:59,040 And I want to get started right away, so I'm gonna give you 91 00:03:59,040 --> 00:04:01,460 a team of two engineers, a designer 92 00:04:01,460 --> 00:04:03,540 and an assistant, you can... 93 00:04:03,540 --> 00:04:05,380 choose whomever you want. 94 00:04:05,380 --> 00:04:07,120 (phone ringing) 95 00:04:07,120 --> 00:04:08,920 That not enough people. 96 00:04:08,920 --> 00:04:10,120 If you want more-- 97 00:04:10,120 --> 00:04:12,420 No! That's amazing. 98 00:04:12,420 --> 00:04:16,210 Well... your... idea is amazing. 99 00:04:18,670 --> 00:04:21,000 -Uh, thank you. -Mm-hmm. 100 00:04:21,000 --> 00:04:23,420 I should... get to work. 101 00:04:23,420 --> 00:04:25,830 ♪ ♪ 102 00:04:33,830 --> 00:04:36,250 Hey, all of this goes 103 00:04:36,250 --> 00:04:38,920 to the roof, but you have to take the stairs. 104 00:04:38,920 --> 00:04:40,620 Dennis, I'm going to keep calling until you call me back. 105 00:04:40,620 --> 00:04:42,080 I got it. 106 00:04:42,080 --> 00:04:44,210 -And do not text me, I need to hear your voice! -Thanks! 107 00:04:44,210 --> 00:04:45,790 -Nothing yet? -No. 108 00:04:45,790 --> 00:04:48,670 I've called every jail and hospital. 109 00:04:48,670 --> 00:04:50,000 He's not in any of them. 110 00:04:50,000 --> 00:04:51,250 He's probably just on a banging bender 111 00:04:51,250 --> 00:04:54,120 with some 20-year-old hot yoga teacher, right? 112 00:04:55,290 --> 00:04:57,120 -Hey, how was the protest? -Davia/Alice: Good. 113 00:04:58,330 --> 00:05:00,120 Great seeing you there, by the way. 114 00:05:00,120 --> 00:05:01,380 (scoffs) 115 00:05:01,380 --> 00:05:03,040 Had a nail appointment. 116 00:05:03,040 --> 00:05:04,210 Dude... 117 00:05:04,210 --> 00:05:05,250 Did you see Malika? 118 00:05:05,250 --> 00:05:08,500 No, I didn't see her, but there was a huge turnout. 119 00:05:08,500 --> 00:05:10,210 -Okay. -God, I just don't understand why 120 00:05:10,210 --> 00:05:12,040 Dennis is putting us all through this shit! 121 00:05:12,040 --> 00:05:13,750 Uh, Davia? 122 00:05:13,750 --> 00:05:16,250 I've heard much worse. 123 00:05:16,250 --> 00:05:18,580 Viv, what're you doing here? 124 00:05:18,580 --> 00:05:19,750 My dad's working late again. 125 00:05:19,750 --> 00:05:21,120 Can I hang here with you? 126 00:05:21,120 --> 00:05:23,120 Sure. Come on. 127 00:05:24,330 --> 00:05:27,000 Sumi: (calling out) Alice? I need you! 128 00:05:30,170 --> 00:05:31,620 ♪ ♪ 129 00:05:31,620 --> 00:05:33,880 How do I look? 130 00:05:33,880 --> 00:05:36,170 ♪ ♪ 131 00:05:36,170 --> 00:05:39,040 I think I'm still in love with you... 132 00:05:41,170 --> 00:05:43,080 Hey, I was looking for you. 133 00:05:45,880 --> 00:05:48,000 You look... beautiful. 134 00:05:51,000 --> 00:05:52,710 Alice... 135 00:05:52,710 --> 00:05:56,080 -I-I-- -Hey! Um... 136 00:05:56,080 --> 00:05:57,290 people have questions. 137 00:05:57,290 --> 00:06:00,210 I don't know anything, so... 138 00:06:00,210 --> 00:06:03,000 -So where's this wedding happening? -Oh, everything's upstairs. 139 00:06:03,000 --> 00:06:05,120 On the roof, just go straight 140 00:06:05,120 --> 00:06:06,500 and the stairs are to your right. 141 00:06:06,500 --> 00:06:07,710 Who's getting married? 142 00:06:07,710 --> 00:06:09,120 Mom, Dad! 143 00:06:09,120 --> 00:06:11,620 Uh, what're you doing here... 144 00:06:11,620 --> 00:06:14,290 -...today? -We have an engagement present for Sumi. 145 00:06:14,290 --> 00:06:15,420 Sumi? 146 00:06:15,420 --> 00:06:18,120 -We were in the neighborhood. -You live in Orange County. 147 00:06:18,120 --> 00:06:20,210 Every time we want to come see where you live 148 00:06:20,210 --> 00:06:22,290 you make excuses, 149 00:06:22,290 --> 00:06:25,880 (in Chinese) 150 00:06:25,880 --> 00:06:28,040 Uh, look! Look! 151 00:06:28,040 --> 00:06:30,960 -What's there? -Oh, I thought I saw a bat. 152 00:06:30,960 --> 00:06:32,540 -A bat?! -You have bats? 153 00:06:32,540 --> 00:06:37,000 Well, Sumi's out of town, yeah, you know, she's on vacation. 154 00:06:37,000 --> 00:06:38,170 So I'll make sure she gets this. 155 00:06:38,170 --> 00:06:41,880 So, what is this place? 156 00:06:41,880 --> 00:06:44,540 Well, we all have our own apartments but we share 157 00:06:44,540 --> 00:06:46,000 a bathroom and a kitchen. 158 00:06:46,000 --> 00:06:47,330 Greetings. 159 00:06:47,330 --> 00:06:49,880 Boys and girls shower together? 160 00:06:49,880 --> 00:06:52,040 Well, not, like, together. 161 00:06:55,210 --> 00:06:57,080 Oh, hey. 162 00:06:57,080 --> 00:06:58,710 This is Jo... 163 00:06:58,710 --> 00:07:00,210 anna. 164 00:07:00,210 --> 00:07:01,500 She, um, 165 00:07:01,500 --> 00:07:02,790 is... 166 00:07:02,790 --> 00:07:05,170 She's someone who lives here. 167 00:07:05,170 --> 00:07:06,880 -Yes. -Oh, hello. 168 00:07:06,880 --> 00:07:09,210 -Uh, hi, nice to meet you. -Trea: Hello. 169 00:07:09,210 --> 00:07:11,210 You know what? I'm kinda busy, 170 00:07:11,210 --> 00:07:14,080 so, um, I'll make sure Sumi gets this, and you two can just, 171 00:07:14,080 --> 00:07:15,330 -you know-- -Surprise! 172 00:07:15,330 --> 00:07:17,210 You're back! 173 00:07:17,210 --> 00:07:20,170 -So soon. How was your trip? -What? 174 00:07:21,080 --> 00:07:23,670 Oh! Oh, great! 175 00:07:23,670 --> 00:07:25,380 (speaking Chinese) 176 00:07:25,380 --> 00:07:26,670 -San Francisco. -San Diego. 177 00:07:26,670 --> 00:07:28,420 I knew it was San "Something." 178 00:07:28,420 --> 00:07:29,830 Those two get so mixed up. 179 00:07:29,830 --> 00:07:32,210 I have something for the bride. 180 00:07:32,210 --> 00:07:34,290 There she is! 181 00:07:34,290 --> 00:07:36,540 The bride, Meera. 182 00:07:37,580 --> 00:07:39,120 And Gael, the groom. 183 00:07:39,120 --> 00:07:41,210 Yes, ah, lovebirds, aren't they cute, Mom and Dad? 184 00:07:41,210 --> 00:07:42,830 -Sumi: Mm-hmm. -Very nice. 185 00:07:42,830 --> 00:07:44,250 (in Chinese) 186 00:07:44,250 --> 00:07:47,170 -Alan: Congratulations. -They're so in love! 187 00:07:47,170 --> 00:07:51,500 Yes... oh, yes, we are so in love. 188 00:07:53,210 --> 00:07:55,540 Mm. Mmm. 189 00:07:56,920 --> 00:07:58,580 ♪ ♪ 190 00:07:58,580 --> 00:08:01,330 (clears throat) 191 00:08:03,120 --> 00:08:06,960 Patrisse (on phone): We have to create it so we can feel proud of this country. 192 00:08:06,960 --> 00:08:11,920 So we can feel proud of raising our children here, 193 00:08:11,920 --> 00:08:16,000 in this place that's supposed to be free. 194 00:08:16,960 --> 00:08:19,420 (crowd cheering) 195 00:08:19,420 --> 00:08:21,080 You don't have to stay. 196 00:08:21,080 --> 00:08:26,080 I know it's hard to accept, but... 197 00:08:29,500 --> 00:08:31,170 Mom's gone. 198 00:08:33,210 --> 00:08:35,620 You'd be happy if she was dead. 199 00:08:35,620 --> 00:08:37,420 That's not true. 200 00:08:41,120 --> 00:08:42,420 I have somewhere I have to be. 201 00:08:42,420 --> 00:08:45,000 I'm sorry. 202 00:08:45,000 --> 00:08:46,830 But I'll be back? 203 00:08:46,830 --> 00:08:48,460 (monitor beeping) 204 00:08:56,790 --> 00:08:58,380 (foam hissing) 205 00:09:01,920 --> 00:09:04,880 How do I know that you aren't setting me up? 206 00:09:07,540 --> 00:09:09,170 When I took this job, 207 00:09:09,170 --> 00:09:11,920 they told me they wanted to change the culture here. 208 00:09:13,420 --> 00:09:15,960 But, that was all B.S. 209 00:09:15,960 --> 00:09:18,250 The same B.S. I sold you on. 210 00:09:19,670 --> 00:09:22,790 I'd quit, but I'm a single mom and I need the paycheck. 211 00:09:22,790 --> 00:09:26,000 I gave you that info to you because... 212 00:09:26,960 --> 00:09:30,000 the only way to force change around here 213 00:09:30,000 --> 00:09:31,380 is to publicly shame them. 214 00:09:32,670 --> 00:09:35,080 Please, no one can ever know I gave that to you, 215 00:09:35,080 --> 00:09:39,080 or else I will never work anywhere again. 216 00:09:41,170 --> 00:09:43,420 Court Deputy: All rise for the Honorable Judge Curtis Wilson. 217 00:09:52,710 --> 00:09:55,540 -Still can't believe he gave her your case. -Thanks. 218 00:09:55,540 --> 00:09:57,080 Why not me? 219 00:09:57,080 --> 00:09:58,790 This totally sucks. 220 00:09:58,790 --> 00:09:59,960 Judge Wilson: You may be seated. 221 00:09:59,960 --> 00:10:02,920 ♪ ♪ 222 00:10:08,330 --> 00:10:09,380 Jamie: That's hearsay. 223 00:10:09,380 --> 00:10:11,540 You can't prove Chief Kelley said that. 224 00:10:11,540 --> 00:10:12,960 And since he just passed away, 225 00:10:12,960 --> 00:10:14,500 you can't question him about it either. 226 00:10:14,500 --> 00:10:16,080 Carl: But you can prove 227 00:10:16,080 --> 00:10:17,960 Officer Griffin said he heard it. 228 00:10:17,960 --> 00:10:20,120 If I.A. questioned about it, 229 00:10:20,120 --> 00:10:21,380 it would be in his personnel file. 230 00:10:21,380 --> 00:10:23,330 Maybe that's why Wilson wouldn't let us read it. 231 00:10:23,330 --> 00:10:27,040 If Griffin admitted to being told that, by his boss? 232 00:10:27,040 --> 00:10:28,330 It goes straight to the failure 233 00:10:28,330 --> 00:10:30,170 to provide critical care complaint. 234 00:10:30,170 --> 00:10:32,460 But Wilson's already ruled his personnel files stay out. 235 00:10:32,460 --> 00:10:34,080 It's not right! 236 00:10:34,080 --> 00:10:35,080 If it's in there, 237 00:10:35,080 --> 00:10:37,040 how could Wilson do that? 238 00:10:37,040 --> 00:10:40,000 Unless, that's how he got the charges against his son dropped. 239 00:10:40,000 --> 00:10:42,040 Judge Wilson: Good afternoon. 240 00:10:42,040 --> 00:10:44,290 If everyone is ready, we'll begin with opening statements. 241 00:10:53,330 --> 00:10:56,080 Jamal Thompson was shot 242 00:10:56,080 --> 00:10:57,790 seven times in the back, 243 00:10:57,790 --> 00:11:02,000 by Officer Griffin and Officer Turani. 244 00:11:02,000 --> 00:11:05,290 Merely because of the color of his skin. 245 00:11:05,290 --> 00:11:07,120 Because... 246 00:11:07,120 --> 00:11:08,670 some police are biased 247 00:11:08,670 --> 00:11:12,210 against men and women of color. 248 00:11:12,210 --> 00:11:13,670 Because... 249 00:11:13,670 --> 00:11:15,040 they could. 250 00:11:15,040 --> 00:11:16,620 Because there are police officers 251 00:11:16,620 --> 00:11:17,880 getting away 252 00:11:17,880 --> 00:11:19,210 with excessive use of force 253 00:11:19,210 --> 00:11:22,670 -every day in this country. -Objection. Inflammatory. 254 00:11:22,670 --> 00:11:23,750 Sustained. 255 00:11:23,750 --> 00:11:25,210 ♪ ♪ 256 00:11:27,040 --> 00:11:28,960 Davidson: Jamal Thompson... 257 00:11:28,960 --> 00:11:31,000 was arrested at 18 258 00:11:31,000 --> 00:11:32,040 for assault and battery. 259 00:11:32,040 --> 00:11:33,710 He was jumped by gang members. 260 00:11:33,710 --> 00:11:35,210 Officers will testify 261 00:11:35,210 --> 00:11:36,040 that he was in a gang. 262 00:11:36,040 --> 00:11:38,210 Objection! Facts not in evidence. 263 00:11:38,210 --> 00:11:39,120 I'll allow it. 264 00:11:39,120 --> 00:11:42,040 Jamal was not in a gang. 265 00:11:42,040 --> 00:11:44,040 And not every young black man 266 00:11:44,040 --> 00:11:46,380 -is a gang member. -Davidson: Jamal matched 267 00:11:46,380 --> 00:11:47,710 the witness description 268 00:11:47,710 --> 00:11:51,210 of a 5'10" African-American male wearing a red shirt 269 00:11:51,210 --> 00:11:52,790 who was breaking into cars. 270 00:11:52,790 --> 00:11:54,670 Not every witness reported the suspect 271 00:11:54,670 --> 00:11:56,290 to be wearing a red shirt. 272 00:11:56,290 --> 00:11:57,880 Why did he run if he was innocent? 273 00:11:57,880 --> 00:11:59,000 He was scared. 274 00:11:59,000 --> 00:11:59,920 Davidson: He ran because 275 00:11:59,920 --> 00:12:01,330 he was guilty 276 00:12:01,330 --> 00:12:02,290 and afraid of getting caught. 277 00:12:02,290 --> 00:12:04,080 He was running away from them 278 00:12:04,080 --> 00:12:06,170 -when they shot him in the back. -Davidson: He turned... 279 00:12:06,170 --> 00:12:07,000 and lunged at them. 280 00:12:07,000 --> 00:12:08,120 They thought he was armed. 281 00:12:08,120 --> 00:12:10,040 They were in fear for their lives. 282 00:12:10,040 --> 00:12:12,000 Does this look like a gun to you? 283 00:12:12,000 --> 00:12:13,120 Objection. Testifying. 284 00:12:13,120 --> 00:12:14,080 Sustained. 285 00:12:17,120 --> 00:12:19,040 And after they shot him, 286 00:12:19,040 --> 00:12:20,580 they let him lay there 287 00:12:20,580 --> 00:12:22,830 for 20 minutes, 288 00:12:22,830 --> 00:12:25,380 bleeding to death. 289 00:12:25,380 --> 00:12:27,830 (audience murmuring) 290 00:12:29,960 --> 00:12:32,120 ♪ ♪ 291 00:12:46,750 --> 00:12:48,710 ♪ ♪ 292 00:12:57,790 --> 00:13:00,080 Governor just signed a bill granting access 293 00:13:00,080 --> 00:13:02,080 to the investigatory records on officer conduct. 294 00:13:02,080 --> 00:13:04,250 That includes personnel files. 295 00:13:04,250 --> 00:13:05,670 There will still be exceptions, 296 00:13:05,670 --> 00:13:07,040 and until it takes effect in January, 297 00:13:07,040 --> 00:13:08,580 I'm bound by current law. 298 00:13:08,580 --> 00:13:10,620 Aren't you giving Jamal's family grounds to appeal? 299 00:13:10,620 --> 00:13:12,880 No. Knowing what's in here, 300 00:13:12,880 --> 00:13:17,420 I'm confident that my ruling to keep Officer Griffin's personnel records redacted 301 00:13:17,420 --> 00:13:19,540 will stand... 302 00:13:19,540 --> 00:13:21,080 even under the new law. 303 00:13:22,170 --> 00:13:26,380 ♪ ♪ 304 00:13:26,380 --> 00:13:29,380 ♪ Go ♪ 305 00:13:29,380 --> 00:13:32,670 ♪ Move ♪ 306 00:13:32,670 --> 00:13:34,710 ♪ Now ♪ 307 00:13:38,670 --> 00:13:40,120 ♪ Go ♪ 308 00:13:41,580 --> 00:13:43,670 ♪ Move ♪ 309 00:13:45,210 --> 00:13:48,210 ♪ ♪ 310 00:13:55,080 --> 00:13:57,210 Thanks for letting me take a shower. 311 00:13:57,210 --> 00:13:58,500 Sure. 312 00:13:58,500 --> 00:14:00,170 It's good to have it done so when I get home, 313 00:14:00,170 --> 00:14:02,170 I won't go to bed with wet hair. 314 00:14:02,170 --> 00:14:04,420 Where is "home"? 315 00:14:04,420 --> 00:14:05,460 Where do you live? 316 00:14:05,460 --> 00:14:07,120 Atwater Village. 317 00:14:07,120 --> 00:14:08,120 We have a house. 318 00:14:08,120 --> 00:14:10,120 So it's just you and your dad? 319 00:14:10,120 --> 00:14:11,080 Yeah... 320 00:14:11,080 --> 00:14:12,170 my mom died... 321 00:14:12,170 --> 00:14:13,250 a while ago. 322 00:14:13,250 --> 00:14:15,120 I'm really sorry to hear that. 323 00:14:15,120 --> 00:14:16,540 So... 324 00:14:16,540 --> 00:14:17,750 where's your boyfriend? 325 00:14:17,750 --> 00:14:19,080 Jeff? 326 00:14:20,120 --> 00:14:22,120 Ah, well, he doesn't live out here. 327 00:14:22,120 --> 00:14:23,670 He's back home in Wisconsin. 328 00:14:23,670 --> 00:14:26,080 -Are you guys serious? -We are. 329 00:14:26,080 --> 00:14:30,040 But we have some pretty big obstacles to overcome. 330 00:14:30,040 --> 00:14:33,080 -(cellphone alert) -Oh! My dad's here. 331 00:14:33,080 --> 00:14:35,000 Thanks for letting me hang out again. 332 00:14:35,000 --> 00:14:37,330 Why don't you ask your dad to come up? 333 00:14:37,330 --> 00:14:39,170 I'd like to meet him. 334 00:14:40,710 --> 00:14:43,710 I mean, the point is to change the culture at Speckulate. 335 00:14:43,710 --> 00:14:46,880 Now that I have Evan's ear, maybe I can have an impact on him. 336 00:14:46,880 --> 00:14:48,620 Maybe he didn't even know about the pay gap. 337 00:14:48,620 --> 00:14:50,250 Maybe if I just talk to him about it, 338 00:14:50,250 --> 00:14:51,250 he'll fix it. 339 00:14:51,250 --> 00:14:54,790 And I'm getting to create a social activism app. 340 00:14:54,790 --> 00:14:56,290 And I'm gonna hire Malika to consult. 341 00:14:56,290 --> 00:14:58,460 That could be a real change in the world, 342 00:14:58,460 --> 00:15:02,290 where publishing the salary info could just not have any effect at all. 343 00:15:02,290 --> 00:15:04,540 And it could just end up getting me fired. 344 00:15:04,540 --> 00:15:06,000 (zipper zips) 345 00:15:06,000 --> 00:15:07,120 What do you think I should do? 346 00:15:07,120 --> 00:15:09,210 Well... 347 00:15:12,290 --> 00:15:14,170 I think you can convince yourself 348 00:15:14,170 --> 00:15:16,000 of almost anything. 349 00:15:16,000 --> 00:15:18,960 But your gut will always tell you what's right. 350 00:15:18,960 --> 00:15:21,420 (sighs) My gut tells me 351 00:15:21,420 --> 00:15:23,000 that my app will have a more positive effect 352 00:15:23,000 --> 00:15:24,620 on changing the culture at Speckulate 353 00:15:24,620 --> 00:15:26,830 more than publishing the salary information will. 354 00:15:26,830 --> 00:15:28,040 Well, there you go. 355 00:15:28,040 --> 00:15:30,540 Hey, this came for you earlier. 356 00:15:32,210 --> 00:15:34,170 So lucky I have you to talk to. 357 00:15:35,880 --> 00:15:37,290 How was your first day of the trial? 358 00:15:37,290 --> 00:15:39,000 Not sure. 359 00:15:40,420 --> 00:15:43,330 (dramatic music playing) 360 00:15:43,330 --> 00:15:44,920 What's that? 361 00:15:46,170 --> 00:15:48,080 Uh, just a work thing. 362 00:15:50,120 --> 00:15:54,250 I am grateful to you for taking care of my daughter. 363 00:15:54,250 --> 00:15:59,880 I work two jobs and they ask me to stay late sometimes. 364 00:15:59,880 --> 00:16:02,620 I-I understand, I just wanted to meet you. 365 00:16:03,790 --> 00:16:07,420 Uh, Viv says you have a home in Atwater? 366 00:16:07,420 --> 00:16:11,210 Is there any way she could take the school bus after school? 367 00:16:11,210 --> 00:16:13,420 She seems mature enough to be home alone. 368 00:16:15,620 --> 00:16:18,920 We, uh, did have a home. 369 00:16:18,920 --> 00:16:20,790 But... 370 00:16:20,790 --> 00:16:23,290 my wife was very sick 371 00:16:23,290 --> 00:16:25,210 and we lose our house. 372 00:16:26,750 --> 00:16:28,710 Davia: Where do you live now? 373 00:16:28,710 --> 00:16:30,620 I, um... saving 374 00:16:30,620 --> 00:16:33,460 for a deposit on an apartment. 375 00:16:33,460 --> 00:16:35,960 I hope to have enough soon. 376 00:16:35,960 --> 00:16:40,750 We're, uh-uh staying in shelters and-and with friends when we can... 377 00:16:40,750 --> 00:16:42,880 Please... 378 00:16:42,880 --> 00:16:45,080 if you won't... call anyone. 379 00:16:45,080 --> 00:16:48,880 It is very hard as a single parent. 380 00:16:48,880 --> 00:16:51,000 Having to work so much. 381 00:16:52,290 --> 00:16:55,500 You know why I started with the drugs. 382 00:16:55,500 --> 00:16:58,330 I was working two full-time jobs. 383 00:16:58,330 --> 00:17:03,120 ♪ When the howling of the world has fallen silent ♪ 384 00:17:05,290 --> 00:17:07,920 ♪ Sat across the table from... ♪ 385 00:17:07,920 --> 00:17:09,540 I don't want to lose my daughter. 386 00:17:11,500 --> 00:17:13,290 She won't tell anyone. 387 00:17:13,290 --> 00:17:15,120 She's cool. 388 00:17:15,120 --> 00:17:19,460 ♪... better off there with nothing to fear ♪ 389 00:17:21,040 --> 00:17:22,790 You're her favorite teacher. 390 00:17:22,790 --> 00:17:27,170 She says if not for you, she wouldn't want to go to school. 391 00:17:28,040 --> 00:17:29,580 That learning would be boring. 392 00:17:29,580 --> 00:17:31,960 But you make it fun. 393 00:17:31,960 --> 00:17:33,920 Well... 394 00:17:33,920 --> 00:17:36,000 she's my favorite student. 395 00:17:36,000 --> 00:17:37,620 Don't tell anyone. 396 00:17:37,620 --> 00:17:39,000 (both chuckle) 397 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 ♪ I will keep you ♪ 398 00:17:41,000 --> 00:17:44,960 ♪ I will hold you in the way... ♪ 399 00:17:44,960 --> 00:17:47,880 I was homeless for a while. 400 00:17:47,880 --> 00:17:49,080 There's no shame in it. 401 00:17:49,080 --> 00:17:52,380 ♪ ♪ 402 00:17:52,380 --> 00:17:54,580 Callie: It's all here. 403 00:17:56,080 --> 00:17:59,040 Griffin told Internal Affairs that he was there 404 00:17:59,040 --> 00:18:00,380 when Chief Kelley said that it's cheaper 405 00:18:00,380 --> 00:18:03,080 for the department to let victims of police shootings die. 406 00:18:03,080 --> 00:18:06,380 Imaginary Callie: You can't leak those files to Jamal's attorneys. 407 00:18:06,380 --> 00:18:08,880 If they had these records, they might win their case. 408 00:18:08,880 --> 00:18:11,330 Or at the very least, the failure to provide critical care. 409 00:18:11,330 --> 00:18:12,500 It's unethical. 410 00:18:12,500 --> 00:18:14,290 No one would have to know. 411 00:18:14,290 --> 00:18:16,040 You'd know. 412 00:18:16,040 --> 00:18:20,210 Whoever leaked those files to you will know. 413 00:18:21,120 --> 00:18:23,000 I wonder who it was. 414 00:18:23,000 --> 00:18:24,620 Maybe the investigator's 415 00:18:24,620 --> 00:18:27,250 -source in the department? -Exactly! 416 00:18:27,960 --> 00:18:29,750 You don't know who they came from. 417 00:18:29,750 --> 00:18:31,170 Or if they can be trusted. 418 00:18:31,170 --> 00:18:33,080 If they get caught, 419 00:18:33,080 --> 00:18:34,330 will they talk? 420 00:18:34,330 --> 00:18:35,710 'Cause if that happens, 421 00:18:35,710 --> 00:18:37,000 your career will be over. 422 00:18:37,000 --> 00:18:38,880 You'll never be able to practice law. 423 00:18:38,880 --> 00:18:40,750 You might even face criminal charges. 424 00:18:40,750 --> 00:18:44,080 What's unethical is that I.A. never made the investigation public 425 00:18:44,080 --> 00:18:46,830 and Wilson chose to keep these files redacted. 426 00:18:46,830 --> 00:18:48,000 Why would he do that 427 00:18:48,000 --> 00:18:49,250 if he wasn't protecting the police? 428 00:18:49,250 --> 00:18:52,420 You don't know if he made some deal to get 429 00:18:52,420 --> 00:18:53,790 his son's charges dropped. 430 00:18:53,790 --> 00:18:54,880 You could be wrong. 431 00:18:54,880 --> 00:18:56,290 And you'd be betraying Wilson, 432 00:18:56,290 --> 00:18:57,380 your clerkship, 433 00:18:57,380 --> 00:18:59,670 and the oath you promised to uphold. 434 00:18:59,670 --> 00:19:01,880 What about betraying Jamal's family... 435 00:19:01,880 --> 00:19:04,580 and Malika, and the justice they deserve? 436 00:19:04,580 --> 00:19:07,080 ♪ ♪ 437 00:19:14,290 --> 00:19:15,710 You're up late. 438 00:19:15,710 --> 00:19:17,830 Just working. 439 00:19:17,830 --> 00:19:19,460 What's your excuse? 440 00:19:19,460 --> 00:19:21,380 Couldn't sleep. 441 00:19:21,380 --> 00:19:23,330 Was gonna go for a walk. 442 00:19:23,330 --> 00:19:26,420 ♪ ♪ 443 00:19:26,420 --> 00:19:27,960 'Night. 444 00:19:32,330 --> 00:19:34,290 I broke it off with Bryan. 445 00:19:44,120 --> 00:19:45,670 Thank you. 446 00:19:45,670 --> 00:19:47,080 Yeah, it was fun. 447 00:19:47,080 --> 00:19:49,120 ♪ ♪ 448 00:19:52,210 --> 00:19:53,000 Good night. 449 00:19:57,420 --> 00:19:59,750 Part of the reason I... broke it off... 450 00:20:02,250 --> 00:20:03,920 was you. 451 00:20:03,920 --> 00:20:06,170 I haven't felt this way 452 00:20:06,170 --> 00:20:08,790 about anybody in a long time. 453 00:20:10,620 --> 00:20:12,710 I should have fought for you. 454 00:20:14,290 --> 00:20:16,290 I know you're seeing Jamie. 455 00:20:17,790 --> 00:20:21,380 But if you have any doubts, that he's the guy for you... 456 00:20:24,620 --> 00:20:27,210 I just wanted you to know where I stand. 457 00:20:27,210 --> 00:20:29,210 ♪ ♪ 458 00:20:31,040 --> 00:20:33,290 ♪ But I found myself ♪ 459 00:20:38,040 --> 00:20:39,380 ♪ Walking on ♪ 460 00:20:52,040 --> 00:20:53,540 Sam: I mean, activism? 461 00:20:53,540 --> 00:20:55,540 It's a little on the nose, right? 462 00:20:55,540 --> 00:20:58,500 -Alex: Evan couldn't care less about social issues. -Right. 463 00:20:58,500 --> 00:21:00,790 You remember the other pretty engineer girl? What was her name? 464 00:21:00,790 --> 00:21:03,710 -Yeah, it was something exotic, like Armen-- -Alina? 465 00:21:03,710 --> 00:21:05,120 With an A... 466 00:21:05,120 --> 00:21:06,620 -Alex: Ar-- Amanda! -Sam: Amanda, right. 467 00:21:06,620 --> 00:21:09,960 Evan took an "interest" in her and then boom! 468 00:21:09,960 --> 00:21:12,380 -Sam: Yeah, her app was toast. -And so was she. 469 00:21:12,380 --> 00:21:14,670 ♪ ♪ 470 00:21:14,670 --> 00:21:16,210 You may be seated. 471 00:21:16,210 --> 00:21:17,830 (chairs creak) 472 00:21:17,830 --> 00:21:21,170 ♪ ♪ 473 00:21:24,290 --> 00:21:28,210 Walker: Your Honor, we'd like to call our forensic witnesses. 474 00:21:28,210 --> 00:21:30,170 Jamal was running away when Officers 475 00:21:30,170 --> 00:21:31,380 Griffin and Turani opened fire, 476 00:21:31,380 --> 00:21:32,830 hitting him seven times 477 00:21:32,830 --> 00:21:34,830 in the upper left shoulder and torso. 478 00:21:34,830 --> 00:21:36,670 He stopped suddenly, turned, 479 00:21:36,670 --> 00:21:38,380 and lunged at them. 480 00:21:38,380 --> 00:21:40,250 Fearing for their lives, they fired their weapons, 481 00:21:40,250 --> 00:21:41,420 striking him in the right thigh 482 00:21:41,420 --> 00:21:42,790 and shoulder. 483 00:21:42,790 --> 00:21:44,210 The force of those seven bullets to the back 484 00:21:44,210 --> 00:21:47,330 spun Jamal around, facing toward the officer 485 00:21:47,330 --> 00:21:48,620 where the last two bullets 486 00:21:48,620 --> 00:21:49,580 hit him in the right thigh 487 00:21:49,580 --> 00:21:50,960 and shoulder. 488 00:21:50,960 --> 00:21:52,080 The force of the bullets to the right thigh 489 00:21:52,080 --> 00:21:55,210 and shoulder spun him around, facing away from the officers, 490 00:21:55,210 --> 00:21:57,540 causing the remaining seven bullets 491 00:21:57,540 --> 00:22:00,120 to strike him in the left, rear shoulder 492 00:22:00,120 --> 00:22:01,380 and torso. 493 00:22:04,290 --> 00:22:06,710 Based on the autopsy and the fact that the bullets 494 00:22:06,710 --> 00:22:07,710 didn't lacerate any major organs... 495 00:22:07,710 --> 00:22:09,500 The aorta was severed... 496 00:22:09,500 --> 00:22:11,460 -With immediate critical care... -No matter how fast 497 00:22:11,460 --> 00:22:13,500 the EMTs could have begun working... 498 00:22:13,500 --> 00:22:14,500 I believe Jamal had a 50% 499 00:22:14,500 --> 00:22:16,170 or better chance of survival. 500 00:22:16,170 --> 00:22:18,170 I believe Mr. Thompson's wounds were fatal. 501 00:22:18,170 --> 00:22:20,080 He had no chance of survival. 502 00:22:20,080 --> 00:22:22,120 ♪ ♪ 503 00:22:26,000 --> 00:22:27,420 I didn't really know her. 504 00:22:27,420 --> 00:22:30,210 Is it true Evan took an interest in Amanda, 505 00:22:30,210 --> 00:22:31,290 and greenlit her app, 506 00:22:31,290 --> 00:22:33,380 and then all of a sudden, she was gone? 507 00:22:33,380 --> 00:22:36,080 People were saying that Evan... 508 00:22:36,080 --> 00:22:38,170 wanted more than the app. 509 00:22:38,170 --> 00:22:40,830 And when she didn't, 510 00:22:40,830 --> 00:22:43,040 you know... they fired her. 511 00:22:43,040 --> 00:22:44,290 Or she quit. 512 00:22:46,000 --> 00:22:48,620 Is that why you were worried about his "intentions"? 513 00:22:50,540 --> 00:22:52,120 I'm sorry. 514 00:22:52,120 --> 00:22:56,170 I didn't mean to make you feel like he wouldn't just see what... 515 00:22:56,170 --> 00:22:58,880 a creative and brilliant engineer you are. 516 00:22:58,880 --> 00:23:01,920 It's okay. I'm sorry I got mad at you. 517 00:23:01,920 --> 00:23:03,670 -(sighs) -I know you were just 518 00:23:03,670 --> 00:23:05,330 trying to look out for me. 519 00:23:08,290 --> 00:23:09,880 You okay? 520 00:23:11,750 --> 00:23:15,170 Yeah, just a... feeling in my gut. 521 00:23:15,170 --> 00:23:17,620 ♪ ♪ 522 00:23:19,330 --> 00:23:21,880 Jamie: I know this is hard for you. 523 00:23:21,880 --> 00:23:25,210 Especially after what Carl told us. 524 00:23:25,210 --> 00:23:27,670 Thank you for coming today. 525 00:23:27,670 --> 00:23:30,080 -It's very sweet. -It's no great gesture, 526 00:23:30,080 --> 00:23:32,330 being here for you. 527 00:23:34,080 --> 00:23:35,500 I really care about you. 528 00:23:36,500 --> 00:23:38,880 I care about you, too. 529 00:23:38,880 --> 00:23:41,420 And I love... 530 00:23:42,880 --> 00:23:44,670 that you're so passionate 531 00:23:44,670 --> 00:23:47,040 about Jamal's family getting a fair trial. 532 00:23:47,040 --> 00:23:48,380 Please... 533 00:23:48,380 --> 00:23:50,080 do not do something impulsive 534 00:23:50,080 --> 00:23:52,170 that you might regret for the rest of your life. 535 00:23:52,170 --> 00:23:54,960 ♪ ♪ 536 00:24:00,210 --> 00:24:02,040 (rock music) 537 00:24:02,040 --> 00:24:03,960 Did you know about this? 538 00:24:03,960 --> 00:24:06,670 -About what? -Sumi called off the wedding! 539 00:24:06,670 --> 00:24:10,080 -No! -Yeah, she did it in a text. 540 00:24:10,080 --> 00:24:12,170 I-I'm sorry. 541 00:24:12,170 --> 00:24:14,120 -I-I-- -No, you're not. 542 00:24:14,120 --> 00:24:15,540 This is what you wanted, right? 543 00:24:15,540 --> 00:24:16,580 You want her back? 544 00:24:16,580 --> 00:24:18,040 You can have her. 545 00:24:18,040 --> 00:24:20,670 Hell, why don't you marry her? You know, it's all set up for you. 546 00:24:20,670 --> 00:24:22,170 -Meera, I-- -No! 547 00:24:23,710 --> 00:24:27,250 ♪ ♪ 548 00:24:27,250 --> 00:24:30,000 How did you get all the men's salaries info? 549 00:24:30,000 --> 00:24:31,460 I can't reveal my source. 550 00:24:31,460 --> 00:24:33,170 No question, we put it all out there. 551 00:24:33,170 --> 00:24:34,670 -Internally. -Rachel: No, online. 552 00:24:34,670 --> 00:24:36,210 Expose the whole tech community. 553 00:24:36,210 --> 00:24:38,040 -Gina: Totally, yes. -Casey: Wait, hold on. 554 00:24:38,040 --> 00:24:40,460 if we publicly shame Speckulate, 555 00:24:40,460 --> 00:24:42,250 the company's revenues could suffer 556 00:24:42,250 --> 00:24:44,080 and then we could all be out of a job. 557 00:24:45,040 --> 00:24:46,170 I'm willing to risk it. 558 00:24:46,170 --> 00:24:47,790 -Yeah, me, too. -Me, too. 559 00:24:47,790 --> 00:24:49,460 Casey: Look... 560 00:24:49,460 --> 00:24:51,580 I've been at Speckulate longer 561 00:24:51,580 --> 00:24:52,670 than any of you. 562 00:24:52,670 --> 00:24:54,710 And I put in a lot of time 563 00:24:54,710 --> 00:24:56,750 and I put up with a lot of shit 564 00:24:56,750 --> 00:24:58,040 and I finally earned 565 00:24:58,040 --> 00:25:00,250 my position as a director. 566 00:25:00,250 --> 00:25:01,710 And... 567 00:25:02,500 --> 00:25:04,790 I don't think I'm willing to blow that up. 568 00:25:07,830 --> 00:25:10,330 I'm sorry but... I'm out. 569 00:25:10,330 --> 00:25:12,120 Casey... 570 00:25:12,120 --> 00:25:14,580 I just can't do it. 571 00:25:14,580 --> 00:25:17,960 ♪ ♪ 572 00:25:20,830 --> 00:25:23,120 Mariana, you have a lot to lose, too. 573 00:25:23,120 --> 00:25:26,250 -You just got your app idea greenlit. -Yeah, but... 574 00:25:27,290 --> 00:25:29,330 But this is bigger than my career. 575 00:25:29,330 --> 00:25:31,380 This is about doing what's right. 576 00:25:32,670 --> 00:25:34,120 Let's put the list out there. 577 00:25:34,120 --> 00:25:36,500 -Claire: Yeah. -Rachel: All right. 578 00:25:36,500 --> 00:25:41,460 -(monitor beeping) -(indistinct chatter) 579 00:25:54,290 --> 00:25:56,250 ♪ ♪ 580 00:26:01,170 --> 00:26:03,250 (sighs) 581 00:26:05,580 --> 00:26:09,080 I understand that Mom was overwhelmed 582 00:26:09,080 --> 00:26:11,500 with two kids, as a single parent, 583 00:26:11,500 --> 00:26:15,040 workin' two jobs, 16 hours a day. 584 00:26:18,620 --> 00:26:20,330 I remember the good times 585 00:26:20,330 --> 00:26:23,580 before the drugs and the alcohol. 586 00:26:28,170 --> 00:26:30,790 I understand... 587 00:26:30,790 --> 00:26:34,170 why she went to them for relief. 588 00:26:34,170 --> 00:26:36,620 Life is hard... 589 00:26:36,620 --> 00:26:39,790 especially... 590 00:26:39,790 --> 00:26:42,960 for people like us who 591 00:26:42,960 --> 00:26:46,000 are living in a world of white supremacy, 592 00:26:46,000 --> 00:26:49,880 in a world that can treat us like we're less than human. 593 00:26:49,880 --> 00:26:53,460 -I understand. -(sighs heavily) 594 00:26:56,000 --> 00:26:57,880 You and Mom were at peace. 595 00:26:59,580 --> 00:27:01,580 You were a good son. 596 00:27:01,580 --> 00:27:03,920 You can feel good about that. 597 00:27:03,920 --> 00:27:06,880 (crying) 598 00:27:11,710 --> 00:27:14,080 (sobbing) 599 00:27:14,080 --> 00:27:19,080 (inhales weakly) 600 00:27:21,000 --> 00:27:23,040 ♪ ♪ 601 00:27:39,040 --> 00:27:44,460 (classical piano music) 602 00:27:49,000 --> 00:27:53,250 (excited breathing) I do. 603 00:27:57,080 --> 00:27:58,670 I... 604 00:28:03,120 --> 00:28:04,790 ...don't. 605 00:28:11,040 --> 00:28:13,750 Alice: I do love you... 606 00:28:13,750 --> 00:28:15,420 just not in that way 607 00:28:15,420 --> 00:28:16,750 anymore. 608 00:28:18,670 --> 00:28:20,830 I'll always be your best friend. 609 00:28:22,210 --> 00:28:24,920 And you know, it took a lot of guts to call off the wedding. 610 00:28:24,920 --> 00:28:28,380 Even though someone spent hours 611 00:28:28,380 --> 00:28:30,920 painstakingly planning the whole thing. 612 00:28:30,920 --> 00:28:33,500 (quietly): I'm sorry. 613 00:28:33,500 --> 00:28:39,040 But you should marry anyone that you're not 100% sure is "the one." 614 00:28:39,040 --> 00:28:42,170 ♪ Time... I got nothin' but ♪ 615 00:28:44,080 --> 00:28:45,460 I know... 616 00:28:47,210 --> 00:28:48,750 Callie: It's all here. 617 00:28:48,750 --> 00:28:51,380 Imaginary Callie: You can't leak those files to Jamal's attorneys. 618 00:28:51,380 --> 00:28:55,290 You don't know if he made some deal to get his son's charges dropped. 619 00:28:55,290 --> 00:28:57,960 -Callie: It's unethical. -Imaginary Callie: You don't know who they came from. 620 00:28:57,960 --> 00:28:59,170 -Jamie: I really care about you. -Imaginary Callie: You'd know. 621 00:28:59,170 --> 00:29:01,120 -You could be wrong. -Callie: It's unethical. 622 00:29:01,830 --> 00:29:07,330 ("Vitamin C" by Can playing) 623 00:29:21,420 --> 00:29:25,750 ♪ Her daddy got a big aeroplane ♪ 624 00:29:25,750 --> 00:29:29,330 ♪ Her mommy holds all the family cash ♪ 625 00:29:29,330 --> 00:29:31,830 ♪ A beautiful blows ♪ 626 00:29:31,830 --> 00:29:33,790 ♪ I stay at the corner ♪ 627 00:29:33,790 --> 00:29:37,460 ♪ She is living in and out of tune ♪ 628 00:29:42,790 --> 00:29:46,330 ♪ Hey you ♪ 629 00:29:48,250 --> 00:29:51,920 ♪ You're losing, you're losing, you're losing, you're losing ♪ 630 00:29:51,920 --> 00:29:53,670 ♪ Your vitamin C ♪ 631 00:29:55,960 --> 00:29:58,210 ♪ Hey you ♪ 632 00:30:00,170 --> 00:30:04,170 ♪ You're losing, you're losing, you're losing, you're losing ♪ 633 00:30:04,170 --> 00:30:06,250 ♪ Your vitamin C ♪ 634 00:30:06,250 --> 00:30:07,250 ♪ Your vitamin C ♪ 635 00:30:12,670 --> 00:30:16,500 ♪ A monster press machine in on her body ♪ 636 00:30:16,500 --> 00:30:20,460 ♪ While she is stepping on the quicksand ♪ 637 00:30:20,460 --> 00:30:22,670 ♪ A beautiful rose ♪ 638 00:30:22,670 --> 00:30:24,880 ♪ Stay at the corner ♪ 639 00:30:24,880 --> 00:30:28,330 ♪ She is living in and out of tune ♪ 640 00:30:28,330 --> 00:30:29,170 ♪ Hey you ♪ 641 00:30:32,460 --> 00:30:37,120 ♪ You're losing, you're losing, you're losing, you're losing ♪ 642 00:30:37,120 --> 00:30:38,170 ♪ Your vitamin C ♪ 643 00:30:41,040 --> 00:30:42,540 ♪ Hey you ♪ 644 00:30:45,000 --> 00:30:48,920 ♪ You're losing, you're losing, you're losing, you're losing ♪ 645 00:30:48,920 --> 00:30:50,920 ♪ Your vitamin C ♪ 646 00:30:50,920 --> 00:30:53,500 ♪ Your vitamin C ♪ 647 00:30:56,670 --> 00:30:57,790 ♪ Hey you ♪ 648 00:30:57,790 --> 00:31:02,080 (engine roaring, distant) 649 00:31:12,080 --> 00:31:13,790 Josh: Okay, listen up! 650 00:31:13,790 --> 00:31:15,250 Listen up. (sighs) 651 00:31:15,250 --> 00:31:18,040 I'm sure by now you're all aware that someone, 652 00:31:18,040 --> 00:31:21,120 in a disgraceful breach of privacy, 653 00:31:21,120 --> 00:31:23,120 posted a list of Speckulate employee salaries online. 654 00:31:23,120 --> 00:31:25,120 Now, we called this meeting 655 00:31:25,120 --> 00:31:27,080 to demand that if anybody knows 656 00:31:27,080 --> 00:31:28,920 who perpetrated this... 657 00:31:28,920 --> 00:31:30,040 theft... 658 00:31:30,040 --> 00:31:31,580 of company data, 659 00:31:31,580 --> 00:31:33,170 we want to hear from them now. 660 00:31:35,080 --> 00:31:36,960 Let me put this another way. 661 00:31:36,960 --> 00:31:38,670 All right? 662 00:31:38,670 --> 00:31:40,120 This is a... 663 00:31:40,120 --> 00:31:43,290 huge PR problem 664 00:31:43,290 --> 00:31:45,170 for this company. 665 00:31:45,170 --> 00:31:46,540 We could lose clients. 666 00:31:46,540 --> 00:31:48,170 Face lawsuits. 667 00:31:48,170 --> 00:31:50,080 Every single one of your jobs 668 00:31:50,080 --> 00:31:52,500 is at jeopardy right now. 669 00:31:52,500 --> 00:31:54,710 What if you just raised the salaries 670 00:31:54,710 --> 00:31:57,250 of women and people of color to parity with the men? 671 00:31:59,290 --> 00:32:01,170 Wouldn't that solve the PR problem? 672 00:32:02,790 --> 00:32:04,040 Um... 673 00:32:04,040 --> 00:32:05,920 Okay, so... 674 00:32:05,920 --> 00:32:07,380 here's the thing-- we were not... 675 00:32:07,380 --> 00:32:09,380 aware of this disparity. 676 00:32:09,380 --> 00:32:10,540 All right? 677 00:32:10,540 --> 00:32:12,250 Angela, here, the head of HR, 678 00:32:12,250 --> 00:32:14,040 should have brought this to our attention 679 00:32:14,040 --> 00:32:16,330 a long time ago, and, uh, 680 00:32:16,330 --> 00:32:18,500 I think what we should do, 681 00:32:18,500 --> 00:32:20,580 is to... 682 00:32:20,580 --> 00:32:21,960 hold her accountable. 683 00:32:21,960 --> 00:32:23,620 So... 684 00:32:23,620 --> 00:32:25,170 Angela... 685 00:32:25,170 --> 00:32:26,620 I'm sorry to do this publically 686 00:32:26,620 --> 00:32:28,420 -but you are-- -I did it. 687 00:32:29,290 --> 00:32:31,920 I hacked into HR and I posted the salaries online. 688 00:32:35,580 --> 00:32:36,580 I did it. 689 00:32:38,080 --> 00:32:40,710 I hacked into HR and posted the salaries online. 690 00:32:40,710 --> 00:32:42,830 ♪ ♪ 691 00:32:42,830 --> 00:32:43,880 I did it. 692 00:32:43,880 --> 00:32:45,620 I hacked into HR and posted the salaries online. 693 00:32:47,120 --> 00:32:48,040 I did it. 694 00:32:48,040 --> 00:32:49,170 I hacked into HR 695 00:32:49,170 --> 00:32:50,580 and posted the salaries online. 696 00:32:50,580 --> 00:32:51,580 I did it. 697 00:32:51,580 --> 00:32:54,540 I hacked into HR and posted the salaries online. 698 00:32:54,540 --> 00:32:56,080 I did it. 699 00:32:56,080 --> 00:32:57,120 I hacked into HR 700 00:32:57,120 --> 00:32:58,580 and posted the salaries online. 701 00:33:00,790 --> 00:33:03,000 (clapping) 702 00:33:03,000 --> 00:33:04,540 Bye, you're all fired. 703 00:33:04,540 --> 00:33:06,500 Yeah, I-I wouldn't do that. 704 00:33:06,500 --> 00:33:08,670 Talk about a PR nightmare. 705 00:33:08,670 --> 00:33:11,120 Evan: What's going on here? 706 00:33:11,120 --> 00:33:12,880 Claire: Oh, and also, 707 00:33:12,880 --> 00:33:14,330 while we're putting it all out there... 708 00:33:14,330 --> 00:33:15,670 Josh tried to kiss me. 709 00:33:15,670 --> 00:33:17,880 -Me, too. -Me, three. 710 00:33:19,210 --> 00:33:21,880 Who all here has Josh tried to kiss? 711 00:33:21,880 --> 00:33:23,290 Evan: Wow. 712 00:33:23,290 --> 00:33:24,380 Evan... 713 00:33:25,710 --> 00:33:27,210 This is-- this-- this is a smear campaign, 714 00:33:27,210 --> 00:33:28,750 is what this is. 715 00:33:28,750 --> 00:33:30,330 I am the victim! 716 00:33:31,670 --> 00:33:33,460 Judge Wilson: Morning. 717 00:33:33,460 --> 00:33:36,790 Are the plaintiffs ready to call their next witness? 718 00:33:36,790 --> 00:33:37,960 Yes, your Honor. 719 00:33:37,960 --> 00:33:42,000 The plaintiffs would like to call Officer Griffin to the stand at this time. 720 00:33:48,210 --> 00:33:50,210 (clears throat) 721 00:33:56,620 --> 00:33:58,120 Officer Griffin. 722 00:33:58,120 --> 00:34:01,000 Is there anything in your personnel file 723 00:34:01,000 --> 00:34:02,920 that you wouldn't want this jury 724 00:34:02,920 --> 00:34:04,960 -to know about? -Objection, Your Honor. 725 00:34:06,080 --> 00:34:08,710 -Permission to approach the bench. -Permission granted. 726 00:34:14,250 --> 00:34:17,580 The personnel file of Officer Griffin is not in evidence. 727 00:34:17,580 --> 00:34:19,120 Davidson: You ruled to keep it under seal. 728 00:34:19,120 --> 00:34:21,120 What are you up to, Ms. Walker? 729 00:34:21,120 --> 00:34:23,460 -New evidence has come to light. -We'd like to request a recess 730 00:34:23,460 --> 00:34:26,500 until tomorrow to, uh, evaluate this evidence. 731 00:34:29,710 --> 00:34:32,000 ♪ ♪ 732 00:34:32,000 --> 00:34:34,290 (knocking at door) 733 00:34:34,290 --> 00:34:36,670 Sandra: Hey, it's Sandra, can I come in? 734 00:34:51,620 --> 00:34:53,960 I'm sorry I didn't make it to court. 735 00:35:06,420 --> 00:35:09,000 Yari told me about your mother. 736 00:35:10,750 --> 00:35:12,750 I'm sorry for your loss. 737 00:35:14,040 --> 00:35:16,040 It's okay. (sniffles) 738 00:35:17,250 --> 00:35:19,420 I'm fine, I'm just tired. 739 00:35:22,710 --> 00:35:27,880 -(crying): I'm sorry. -I'm sorry. 740 00:35:29,080 --> 00:35:31,250 You know, I, um... 741 00:35:31,250 --> 00:35:34,830 I gave you the wrong advice when I said we couldn't have our moments. 742 00:35:34,830 --> 00:35:37,330 That we had to be strong. 743 00:35:37,330 --> 00:35:40,790 That-- that black superwoman complex. 744 00:35:40,790 --> 00:35:42,420 (lightly chuckles) 745 00:35:44,000 --> 00:35:47,000 We don't have to be that. 746 00:35:47,000 --> 00:35:49,080 We can just be real. 747 00:35:49,790 --> 00:35:52,170 We can break down. 748 00:35:53,000 --> 00:35:56,170 We can-- We can ask for help. 749 00:35:58,540 --> 00:36:03,120 We can be there for our sisters, and brothers. 750 00:36:03,120 --> 00:36:05,380 The way you were there for me. 751 00:36:05,380 --> 00:36:08,250 (sobbing) 752 00:36:12,710 --> 00:36:14,250 Hey, so, 753 00:36:14,250 --> 00:36:17,000 I want to be honest with you. 754 00:36:17,000 --> 00:36:20,080 It was my idea to expose the gender and race pay gap. 755 00:36:22,710 --> 00:36:25,670 -And considering everything else... -What "else"? 756 00:36:27,670 --> 00:36:30,250 You know... everything. 757 00:36:33,500 --> 00:36:36,120 I think it might be best if I leave Speckulate. 758 00:36:36,120 --> 00:36:38,960 I don't want you to leave. 759 00:36:42,670 --> 00:36:44,790 I'm-I'm glad you brought this to my attention. 760 00:36:44,790 --> 00:36:47,210 I don't like dealing with the administrative side of things, 761 00:36:47,210 --> 00:36:49,250 so I had no idea that 762 00:36:49,250 --> 00:36:51,750 women weren't getting paid the same as men. 763 00:36:51,750 --> 00:36:54,960 But I plan to correct that, and get rid of Josh. 764 00:36:57,960 --> 00:36:59,080 Please don't leave. 765 00:37:02,040 --> 00:37:04,170 Thank you, but... 766 00:37:04,170 --> 00:37:05,750 I think I have to. 767 00:37:09,170 --> 00:37:11,170 Maybe I'll develop my app on my own. 768 00:37:13,040 --> 00:37:14,210 On your own? 769 00:37:14,210 --> 00:37:17,540 Well, yeah, maybe I'll set up a GoFundMe page or something. 770 00:37:19,670 --> 00:37:21,460 M-Mariana... 771 00:37:22,460 --> 00:37:25,040 if you choose to leave, I can't stop you. 772 00:37:25,040 --> 00:37:27,880 But you can't take your app with you. 773 00:37:27,880 --> 00:37:32,080 Every idea you had under contract here belongs to me. 774 00:37:32,080 --> 00:37:34,080 ♪ ♪ 775 00:37:37,290 --> 00:37:40,540 ♪ ♪ 776 00:37:40,540 --> 00:37:43,080 -Davia (over phone): Hello? -Dennis (over phone): Hi. 777 00:37:43,080 --> 00:37:45,330 -Dennis: It's me. -Davia: Where the hell are you? 778 00:37:50,120 --> 00:37:52,170 Dennis: I drove out to this cliff, by the beach. 779 00:37:52,170 --> 00:37:55,170 ♪ ♪ 780 00:37:55,170 --> 00:37:57,920 I was gonna drive off. 781 00:37:57,920 --> 00:38:00,040 One of the voices that I... 782 00:38:00,040 --> 00:38:02,380 kept hearing in my head was yours. 783 00:38:03,170 --> 00:38:04,620 Davia: Really? 784 00:38:05,880 --> 00:38:07,040 What was I saying? 785 00:38:07,040 --> 00:38:09,500 -"Do it." -Shut up. 786 00:38:13,380 --> 00:38:16,120 I did hear you telling me not to... 787 00:38:16,120 --> 00:38:17,290 be an idiot. 788 00:38:18,920 --> 00:38:21,040 It's not like I'd leave some big 789 00:38:21,040 --> 00:38:23,040 void in the world, but... 790 00:38:23,040 --> 00:38:25,170 it suddenly felt selfish, 791 00:38:25,170 --> 00:38:28,080 like a betrayal of Jacob. 792 00:38:30,000 --> 00:38:33,040 Who fought so hard to live. 793 00:38:37,080 --> 00:38:40,330 How would I explain that to him? 794 00:38:41,670 --> 00:38:44,000 If there is a heaven. 795 00:38:45,290 --> 00:38:47,040 How would I explain. 796 00:38:47,040 --> 00:38:49,170 We put him through so many 797 00:38:49,170 --> 00:38:51,120 tests and drug trials 798 00:38:51,120 --> 00:38:53,540 just to keep him with us. 799 00:38:57,540 --> 00:39:02,080 (inhales) And then I just throw my life away? 800 00:39:04,790 --> 00:39:08,750 (sighs) 801 00:39:09,880 --> 00:39:12,620 So, I... 802 00:39:12,620 --> 00:39:15,120 drove myself here. 803 00:39:16,210 --> 00:39:19,500 Checked in for a 48-hour hold. 804 00:39:23,750 --> 00:39:25,960 You lost your child. 805 00:39:28,580 --> 00:39:32,580 I can't imagine coping with all that pain and grief. 806 00:39:32,580 --> 00:39:36,120 Especially when you keep it... 807 00:39:36,120 --> 00:39:37,960 locked up inside of yourself, 808 00:39:37,960 --> 00:39:39,750 and you won't share it with anyone who cares about you. 809 00:39:39,750 --> 00:39:42,330 Because people do care about you, Dennis. 810 00:39:42,330 --> 00:39:45,080 I know there would be 811 00:39:45,080 --> 00:39:49,790 a huge void in my life if you weren't here. 812 00:39:49,790 --> 00:39:52,580 ♪ ♪ 813 00:39:52,580 --> 00:39:56,830 (sniffles, sighs) 814 00:39:56,830 --> 00:39:58,540 ♪ ♪ 815 00:40:06,210 --> 00:40:10,040 I mean, there has to be someone in LA who needs a last-minute wedding cake. 816 00:40:10,040 --> 00:40:12,080 It's-it's delicious, super moist. 817 00:40:12,080 --> 00:40:14,880 Can I at least get store credit? 818 00:40:14,880 --> 00:40:17,880 Ugh. Hello? 819 00:40:19,750 --> 00:40:21,040 Hey! 820 00:40:21,040 --> 00:40:23,330 So, you guessed it. 821 00:40:23,330 --> 00:40:24,750 There is no more wedding. 822 00:40:24,750 --> 00:40:26,120 And, for the record, 823 00:40:26,120 --> 00:40:28,000 I had almost nothing to do with it. 824 00:40:31,120 --> 00:40:32,750 What's wrong? 825 00:40:32,750 --> 00:40:36,120 This isn't working... for me. 826 00:40:37,460 --> 00:40:39,000 I mean... 827 00:40:39,000 --> 00:40:41,380 was it because of what happened with my parents yesterday or--? 828 00:40:41,380 --> 00:40:44,500 Well, that was kinda ridiculous. 829 00:40:46,080 --> 00:40:48,830 Why did you introduce me as "Joanna" 830 00:40:48,830 --> 00:40:51,210 and tell your parents that I live here at The Coterie? 831 00:40:51,210 --> 00:40:53,460 I don't know, it just kind of flew out. 832 00:40:53,460 --> 00:40:55,620 Okay, well, I think I know why. 833 00:40:55,620 --> 00:40:58,420 It's 'cause I look gay. 834 00:40:58,420 --> 00:41:00,000 So, if I'm your friend 835 00:41:00,000 --> 00:41:02,880 then you're guilty by association. 836 00:41:02,880 --> 00:41:06,000 -No-- -Whereas Sumi passes as straight, 837 00:41:06,000 --> 00:41:08,000 so it was never an issue. 838 00:41:08,000 --> 00:41:10,170 -N-no, that's not why-- -Alice. 839 00:41:10,170 --> 00:41:11,620 (sighs) Look. 840 00:41:11,620 --> 00:41:13,460 Okay, we're sitting. 841 00:41:13,460 --> 00:41:15,620 I don't think... 842 00:41:15,620 --> 00:41:19,120 that the problem is just that you're not out to your parents. 843 00:41:20,540 --> 00:41:21,620 It's you're not... 844 00:41:21,620 --> 00:41:24,120 (sighs) out to yourself. 845 00:41:25,080 --> 00:41:27,460 You're not at peace 846 00:41:27,460 --> 00:41:29,080 with being gay. 847 00:41:31,040 --> 00:41:34,170 And that's way scarier. 848 00:41:34,170 --> 00:41:36,380 'Cause if you can't accept yourself... 849 00:41:37,750 --> 00:41:39,120 how can you accept me? 850 00:41:42,500 --> 00:41:44,210 ♪ ♪ 851 00:41:44,210 --> 00:41:46,210 -(cars honking) -(Davia chuckles) 852 00:41:46,210 --> 00:41:48,540 Davia: I'm voting there's maple frosting. 853 00:41:48,540 --> 00:41:49,830 Mariana: I think it's pecan. 854 00:41:49,830 --> 00:41:52,380 I'm so tired. 855 00:41:52,380 --> 00:41:55,250 Wait, did they really just stop the trial for a whole day? 856 00:41:55,250 --> 00:41:56,790 Yeah. 857 00:41:56,790 --> 00:41:59,210 And did we ever find out what the new evidence is? 858 00:41:59,210 --> 00:42:00,330 Nope. 859 00:42:02,380 --> 00:42:04,420 -What's gonna happen with your app? -I don't know. 860 00:42:04,420 --> 00:42:06,540 I mean, if I leave Speckulate, 861 00:42:06,540 --> 00:42:08,460 we can't keep it, and if I do stay, 862 00:42:08,460 --> 00:42:11,120 things could get weird with my boss 863 00:42:11,120 --> 00:42:13,000 who I think is interested in more than just my app. 864 00:42:13,000 --> 00:42:14,080 Gross. 865 00:42:14,080 --> 00:42:15,830 -Ugh. -Evan? 866 00:42:18,120 --> 00:42:20,920 Hey, has-- has anyone heard from Dennis? 867 00:42:20,920 --> 00:42:23,540 Uh, yeah, he finally called me back. 868 00:42:23,540 --> 00:42:25,580 He decided to take a road trip. 869 00:42:25,580 --> 00:42:28,500 -And he's had really bad reception. -Alice: Mmm. 870 00:42:28,500 --> 00:42:30,040 Hey, where's Joey? 871 00:42:30,040 --> 00:42:32,580 Uh... working. 872 00:42:32,580 --> 00:42:34,040 She had a... 873 00:42:34,040 --> 00:42:36,500 -shift that just came up. -Davia: By the way, 874 00:42:36,500 --> 00:42:39,210 I'm not moving back to Wisconsin. 875 00:42:39,210 --> 00:42:42,080 I've decided to sign on for another year, 876 00:42:42,080 --> 00:42:43,580 and get my masters in teaching. 877 00:42:43,580 --> 00:42:46,210 -Alice: Yes! -Gael: Here, here! 878 00:42:46,210 --> 00:42:47,330 Thanks. 879 00:42:47,330 --> 00:42:48,750 I'd like to make another toast. 880 00:42:48,750 --> 00:42:50,420 To The Coterie at the Palace. 881 00:42:50,420 --> 00:42:53,080 "An intentional community." Hm... 882 00:42:53,080 --> 00:42:56,290 All: "...where we share resources to 883 00:42:56,290 --> 00:42:58,120 enrich our lives and the lives..." 884 00:42:58,120 --> 00:43:00,210 "...of others by cultivating friendship, 885 00:43:00,210 --> 00:43:01,580 social progress..." 886 00:43:01,580 --> 00:43:03,080 All: "...and artistic expression." 887 00:43:03,080 --> 00:43:05,170 -(chuckling) -I've never been more proud. 888 00:43:05,170 --> 00:43:06,170 You know I wrote it myself. 889 00:43:06,170 --> 00:43:08,170 -To The Coterie. -All: To The Coterie! 890 00:43:08,170 --> 00:43:10,960 (laughter) 891 00:43:13,000 --> 00:43:14,960 -(dialing) -(sniffles) 892 00:43:16,620 --> 00:43:17,540 (sighs) 893 00:43:17,540 --> 00:43:20,040 (phone line ringing) 894 00:43:20,040 --> 00:43:21,620 -Trea (over phone): Hello? -Hey, Mom. 895 00:43:21,620 --> 00:43:23,040 -Um... -Alice? 896 00:43:23,040 --> 00:43:26,080 -Why you call so late? -Can you put Dad on, too? 897 00:43:26,080 --> 00:43:28,040 Okay, hold on. 898 00:43:28,040 --> 00:43:30,580 No, I don't... I don't want-- (sighs) 899 00:43:30,580 --> 00:43:32,120 I'm not trying to FaceTime. 900 00:43:32,120 --> 00:43:33,120 Okay. 901 00:43:34,080 --> 00:43:35,500 What's wrong? 902 00:43:37,120 --> 00:43:39,000 Nothing's wrong. 903 00:43:41,120 --> 00:43:44,210 There's just something that I need to tell you. 904 00:43:44,210 --> 00:43:46,420 Did Sumi get married? 905 00:43:46,420 --> 00:43:48,830 Is that why you're crying? 906 00:43:50,080 --> 00:43:51,750 What do you mean? 907 00:43:51,750 --> 00:43:55,460 -To that girl Meera? -Is your heart broken? 908 00:43:55,460 --> 00:43:57,040 (scoffs) 909 00:43:58,330 --> 00:44:00,170 Um... 910 00:44:00,170 --> 00:44:02,620 why would my heart be broken? 911 00:44:02,620 --> 00:44:05,380 Because... 912 00:44:05,380 --> 00:44:07,710 you loved her. 913 00:44:07,710 --> 00:44:09,250 ♪ ♪ 914 00:44:11,540 --> 00:44:14,420 (crying) How did-- I mean-- 915 00:44:14,420 --> 00:44:17,210 (sniffles) you knew? 916 00:44:17,210 --> 00:44:20,210 We've known for a long time. 917 00:44:20,210 --> 00:44:23,670 We've just been waiting for you to tell us. 918 00:44:23,670 --> 00:44:25,540 Alan: We love you, Alice. 919 00:44:27,210 --> 00:44:30,880 We still want you to get married, and have grandchildren. 920 00:44:30,880 --> 00:44:32,420 (sniffles) 921 00:44:32,420 --> 00:44:36,080 That, uh, Joanna seems nice. 922 00:44:36,080 --> 00:44:38,080 (sniffles, scoffs ) 923 00:44:40,000 --> 00:44:42,420 -(camera clicks) -("I Wanna Know" by RL Grime feat. Daya) 924 00:44:42,420 --> 00:44:46,170 ♪ Painted gold like your feet ♪ 925 00:44:46,170 --> 00:44:50,540 ♪ If you're gonna lean into me make sure you feel the heat ♪ 926 00:44:52,210 --> 00:44:54,580 ♪ You can take what you want ♪ 927 00:44:54,580 --> 00:44:57,580 ♪ But when you take it from me ♪ 928 00:44:57,580 --> 00:45:03,040 ♪ I'll make sure that you fall apart and fall down to your knees ♪ 929 00:45:03,040 --> 00:45:04,830 ♪ I'm not betting on a miracle ♪ 930 00:45:04,830 --> 00:45:06,330 Hey. 931 00:45:06,330 --> 00:45:08,540 ♪ To give me peace ♪ 932 00:45:11,080 --> 00:45:13,080 What're you doing here? 933 00:45:15,080 --> 00:45:16,500 I thought you were back home. 934 00:45:16,500 --> 00:45:17,920 I was. 935 00:45:18,880 --> 00:45:21,880 But then I flew back because I wanted to tell you in person. 936 00:45:23,000 --> 00:45:25,120 I left Lily. 937 00:45:25,120 --> 00:45:28,170 ♪ ♪ 938 00:45:28,170 --> 00:45:30,210 Gael: Well, I'm beat. 939 00:45:30,210 --> 00:45:32,710 -Good night, ladies. -Mariana/Callie: Good night. 940 00:45:38,620 --> 00:45:40,210 So... 941 00:45:42,210 --> 00:45:44,500 I did a thing today. 942 00:45:44,500 --> 00:45:47,330 Raj: I can't believe you took the fall for Angela. 943 00:45:47,330 --> 00:45:49,540 You know, you're a... 944 00:45:49,540 --> 00:45:51,120 pretty amazing person. 945 00:45:52,620 --> 00:45:55,000 Well, you stood up there with us. 946 00:45:55,000 --> 00:45:56,500 Talk about amazingness. 947 00:45:56,500 --> 00:45:58,750 (both chuckle) 948 00:45:58,750 --> 00:46:03,170 You know, I know we're colleagues, and... 949 00:46:03,170 --> 00:46:06,000 I don't want you to think I don't respect you 950 00:46:06,000 --> 00:46:09,170 as a brilliant engineer but 951 00:46:09,170 --> 00:46:12,670 do you mind if I kiss you? 952 00:46:12,670 --> 00:46:15,000 ♪ ♪ 953 00:46:15,000 --> 00:46:17,250 Uh, yeah, that would kinda be really disrespectful 954 00:46:17,250 --> 00:46:19,040 and inappropriate-- 955 00:46:19,040 --> 00:46:21,000 I'm so kidding, please kiss me. 956 00:46:21,000 --> 00:46:22,420 -(both laugh) -Please. 957 00:46:24,960 --> 00:46:28,080 ♪ I wanna know ♪ 958 00:46:30,790 --> 00:46:32,500 ♪ I wanna know ♪ 959 00:46:32,500 --> 00:46:33,790 Oh, my God. 960 00:46:33,790 --> 00:46:36,210 -(both chuckle) -I know. 961 00:46:38,710 --> 00:46:40,500 So... 962 00:46:40,500 --> 00:46:42,380 what're you gonna do? 963 00:46:42,380 --> 00:46:44,620 About what? 964 00:46:44,620 --> 00:46:47,210 Who are you gonna choose? 965 00:46:47,210 --> 00:46:50,000 Jamie or Gael? 966 00:46:50,000 --> 00:46:53,120 ♪ ♪ 967 00:47:12,500 --> 00:47:14,920 ♪ ♪ 968 00:47:14,970 --> 00:47:19,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.