Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,160 --> 00:02:42,083
You gonna be long?
2
00:02:51,320 --> 00:02:52,810
I'll be right out.
3
00:02:52,920 --> 00:02:56,083
You're such a pain!
4
00:03:22,880 --> 00:03:24,086
Hey, American.
5
00:03:24,200 --> 00:03:27,409
I'm still here,
gettin' a manicure.
6
00:03:27,760 --> 00:03:30,604
- Hey, Zib�.
- What's up?
7
00:03:30,720 --> 00:03:32,370
Gettin' a tan?
8
00:03:32,680 --> 00:03:34,489
Don't burn down there.
9
00:03:34,600 --> 00:03:36,011
Bruno's here too.
10
00:03:36,120 --> 00:03:38,122
You got a crap body.
11
00:03:39,920 --> 00:03:42,366
Bruno's here? Where?
12
00:03:42,480 --> 00:03:43,891
In there.
13
00:03:46,560 --> 00:03:48,403
Hey, Bruno.
14
00:03:51,080 --> 00:03:52,923
Doin' a lamp, huh?
15
00:04:09,560 --> 00:04:10,686
Shut the door!
16
00:05:02,440 --> 00:05:03,930
It's 2,000.
17
00:05:04,040 --> 00:05:06,361
How much are you
supposed to get this week?
18
00:05:07,080 --> 00:05:08,809
9,200.
19
00:05:08,960 --> 00:05:11,884
- Sure? It was less last week.
- 9,200.
20
00:05:13,480 --> 00:05:15,960
Right.
Don Ciro - 9,200.
21
00:05:17,280 --> 00:05:19,442
Another 2,000 euro
and we're set.
22
00:05:20,400 --> 00:05:22,562
Don Ciro, don't take all day.
23
00:05:22,680 --> 00:05:24,330
He's slow.
24
00:05:25,840 --> 00:05:28,127
Hurry up so we can go home.
25
00:05:29,800 --> 00:05:31,962
- Things okay out there?
- Yeah.
26
00:05:32,080 --> 00:05:33,650
Keep your eyes open.
27
00:05:44,320 --> 00:05:45,845
That's it.
28
00:05:51,120 --> 00:05:53,088
Put in some paper cups.
29
00:05:57,760 --> 00:06:00,047
Get some toilet paper.
30
00:06:06,600 --> 00:06:09,206
- What else, Mom?
- Some shampoo.
31
00:06:11,640 --> 00:06:13,130
Mozzarella...
32
00:06:17,720 --> 00:06:20,530
Shampoo, not bath foam.
33
00:06:20,640 --> 00:06:23,166
- You're rushin' me.
- I'm rushin' you?
34
00:06:23,320 --> 00:06:25,482
And you're drivin' me crazy!
35
00:06:30,280 --> 00:06:33,363
Hurry and go. There are
more groceries to deliver.
36
00:06:33,480 --> 00:06:35,448
- Nothing else?
- No.
37
00:06:40,280 --> 00:06:43,568
- Be back later.
- Hurry up. And don't get lost.
38
00:06:54,920 --> 00:06:57,082
- Simone.
- Tot�, what's up?
39
00:06:57,200 --> 00:06:59,680
- What's happening?
- I'm workin'.
40
00:07:00,920 --> 00:07:01,921
What's the good word?
41
00:07:02,080 --> 00:07:05,084
Know what?
They arrested Vitale and Bon Bon.
42
00:07:05,440 --> 00:07:06,680
Really?
43
00:07:06,800 --> 00:07:10,327
- Got anything to eat?
- Yeah, but it's not mine.
44
00:07:10,600 --> 00:07:12,921
Bye. See you later.
45
00:07:13,600 --> 00:07:16,285
You stay there.
Come with me.
46
00:07:24,960 --> 00:07:26,803
- Hi, Gaetano.
- Hey, Tot�.
47
00:07:29,360 --> 00:07:31,124
Carmela, ma'am.
48
00:07:37,320 --> 00:07:38,845
Hi, Boxer.
49
00:07:47,440 --> 00:07:49,090
Here you are, ma'am.
50
00:08:06,160 --> 00:08:08,367
Two doses, two doses.
51
00:08:09,240 --> 00:08:11,641
Please, give me a dose.
52
00:08:17,000 --> 00:08:18,684
Gaetano, check it.
53
00:08:26,160 --> 00:08:28,049
Here you go.
54
00:08:28,920 --> 00:08:30,410
Bye, ma'am.
55
00:08:53,040 --> 00:08:57,204
One, two, three, four, and five.
56
00:08:59,880 --> 00:09:01,564
Good evening.
57
00:09:03,200 --> 00:09:05,771
Don Ciro, be more punctual.
58
00:09:05,880 --> 00:09:08,565
- I'll pass it on.
- Good-bye.
59
00:09:15,960 --> 00:09:17,849
...eleven and twelve.
60
00:09:18,200 --> 00:09:20,123
See if he wants coffee.
61
00:09:20,240 --> 00:09:22,561
No, but thanks anyway.
62
00:09:22,720 --> 00:09:24,324
I'll show you out.
63
00:09:25,080 --> 00:09:27,447
Have a good day.
64
00:09:35,600 --> 00:09:37,250
Four hundred...
65
00:09:41,520 --> 00:09:42,885
Five hundred.
66
00:09:43,000 --> 00:09:46,129
What's this?
The same amount again?
67
00:09:46,800 --> 00:09:50,088
I've told you a hundred times
I can't manage on this.
68
00:09:50,440 --> 00:09:53,171
- Don Carlo -
- �Don Carlo.�
69
00:09:53,800 --> 00:09:54,961
Don Ciro,
70
00:09:55,080 --> 00:09:59,290
did you tell 'em I can't get by
on this chicken feed?
71
00:09:59,400 --> 00:10:01,971
I have to pay rent,
electricity, water.
72
00:10:03,120 --> 00:10:05,771
I can't survive.
I'm strapped with debt.
73
00:10:05,920 --> 00:10:09,447
- I'll pass it on.
- You always say that!
74
00:10:09,560 --> 00:10:13,007
You pullin' my leg?
75
00:10:13,480 --> 00:10:15,005
I don't get it!
76
00:10:15,120 --> 00:10:19,170
Listen,
I've got a son to support.
77
00:10:19,280 --> 00:10:23,968
For 40 years
I've kept him off the streets.
78
00:10:24,080 --> 00:10:26,208
He's unemployed.
79
00:10:26,320 --> 00:10:29,722
What can I do?
Do I have to beg in the street?
80
00:10:30,160 --> 00:10:34,484
They know I've served them
honestly for 40 years.
81
00:10:34,600 --> 00:10:37,809
My wife's in jail.
Is this the thanks we get?
82
00:10:37,960 --> 00:10:39,485
Are they crazy?
83
00:10:39,600 --> 00:10:41,602
Do I have to raise hell?
- Calm down.
84
00:10:44,960 --> 00:10:46,450
Silvan;-1.
85
00:10:54,760 --> 00:10:56,205
May I?
86
00:10:58,800 --> 00:11:01,246
- Tot�, come in.
- Hi, Maria.
87
00:11:04,120 --> 00:11:05,281
The bill?
88
00:11:05,400 --> 00:11:07,402
- Talk to Mom.
- Ah, okay.
89
00:11:07,840 --> 00:11:09,171
Here, Tot�.
90
00:11:13,760 --> 00:11:15,842
Put this in your pocket.
91
00:11:16,840 --> 00:11:18,205
Thank you.
92
00:11:31,760 --> 00:11:34,047
Carabinieri on the street!
93
00:11:44,560 --> 00:11:47,370
He's comin' out!
See who it is!
94
00:12:05,600 --> 00:12:07,921
I'm the best! Number one!
95
00:12:08,080 --> 00:12:10,128
What about that?
96
00:12:10,240 --> 00:12:11,651
Go, Marco!
97
00:12:11,760 --> 00:12:14,809
- I'll blast these roaches!
- Who do you think you're dealing with?
98
00:12:16,400 --> 00:12:18,004
I'm number one!
99
00:12:18,120 --> 00:12:19,565
Number one, Tony Montana!
100
00:12:19,720 --> 00:12:21,404
The world is ours!
101
00:12:22,440 --> 00:12:24,727
You don't know
who you're dealing with!
102
00:12:25,120 --> 00:12:27,487
I'm Tony Montana!
103
00:12:27,640 --> 00:12:30,120
- I'm the best!
- That's right, Marco!
104
00:12:30,240 --> 00:12:31,571
Come here.
105
00:12:33,120 --> 00:12:35,168
Shit Colombians.
106
00:12:35,280 --> 00:12:37,203
They're everywhere.
107
00:12:38,000 --> 00:12:41,004
You know that?
Colombians everywhere.
108
00:12:44,440 --> 00:12:46,442
You really looked like Scarf ace.
109
00:12:57,440 --> 00:12:59,010
You were good.
110
00:12:59,160 --> 00:13:02,881
It has to be all ours now.
The whole world.
111
00:13:03,000 --> 00:13:05,162
Miami, all of it.
112
00:13:20,160 --> 00:13:21,685
You got stuff?
113
00:13:31,480 --> 00:13:33,130
You got stuff?
114
00:13:38,400 --> 00:13:40,926
- You got good stuff?
- You got money?
115
00:13:41,280 --> 00:13:42,725
Sure. You got coke?
116
00:13:42,880 --> 00:13:45,281
Yeah.
What are you lookin' to pay?
117
00:13:45,400 --> 00:13:47,164
Me? Fifty.
118
00:13:49,280 --> 00:13:54,241
- Make it 55.
- No, 55 is too much. Fifty.
119
00:13:54,440 --> 00:13:56,488
You sure?
120
00:13:56,840 --> 00:13:58,490
Wait here for me.
121
00:14:08,000 --> 00:14:10,002
Where's Smarty?
122
00:14:27,960 --> 00:14:29,530
Hey, kid!
123
00:14:42,600 --> 00:14:44,250
Give him the money.
124
00:14:50,560 --> 00:14:52,722
- Is it all there?
- Yeah.
125
00:15:09,280 --> 00:15:11,089
- Okay?
- Yeah.
126
00:15:15,280 --> 00:15:17,408
- Want to see it?
- I want to try it.
127
00:15:19,800 --> 00:15:21,768
I gave you the money.
128
00:15:21,880 --> 00:15:23,450
Hold on.
129
00:15:29,120 --> 00:15:30,804
Open your hand.
130
00:15:34,440 --> 00:15:35,930
It's good.
131
00:15:38,480 --> 00:15:40,721
Give me all of it!
132
00:15:49,480 --> 00:15:51,369
Grab the money!
133
00:17:01,200 --> 00:17:03,202
Giovanni,
I've brought those kids.
134
00:17:03,520 --> 00:17:05,010
Come in.
135
00:17:05,320 --> 00:17:07,243
Evening.
136
00:17:08,280 --> 00:17:11,523
You know very well
why you're here.
137
00:17:11,640 --> 00:17:15,122
Too much ruckus going on in my area,
'cause I'm the boss here.
138
00:17:15,240 --> 00:17:18,369
That's just you sayin' it's us.
139
00:17:18,880 --> 00:17:21,486
If I sent for you, I know.
Don't talk back,
140
00:17:21,640 --> 00:17:24,644
or I'll smash your face in.
Get the message?
141
00:17:24,760 --> 00:17:28,890
- What's happened?
- For now, nothing.
142
00:17:29,600 --> 00:17:31,090
Get the message?
143
00:17:31,200 --> 00:17:35,569
I can't be looking bad
'cause of two snot-nosed kids.
144
00:17:35,720 --> 00:17:39,520
Next time
I hear anything about you,
145
00:17:39,640 --> 00:17:41,608
I'll blow your heads off.
146
00:17:41,720 --> 00:17:44,883
- If it's true -
- Shut up when I'm talking.
147
00:17:45,080 --> 00:17:48,163
If and when I come to realize
148
00:17:48,280 --> 00:17:50,851
you two are worth something -
149
00:17:50,960 --> 00:17:55,249
which I'll decide -
you can work for me.
150
00:17:55,400 --> 00:17:58,290
Get the message?
151
00:17:58,400 --> 00:18:00,164
- You're right.
- Now get out.
152
00:18:00,280 --> 00:18:01,884
Show them out.
153
00:18:08,040 --> 00:18:09,849
�I'll smash your face in!�
154
00:18:09,960 --> 00:18:13,123
And I'll rip your beard out!
155
00:18:13,240 --> 00:18:15,083
Not even a T-shirt.
156
00:18:15,320 --> 00:18:18,369
Sweet Pea,
he looked like a bum.
157
00:18:18,720 --> 00:18:20,165
A real bum.
158
00:18:20,280 --> 00:18:23,124
Yeah, just like the idiot
he sent to get us.
159
00:18:23,240 --> 00:18:26,801
If that guy's the boss
around here,
160
00:18:27,600 --> 00:18:29,728
then we can be
bosses here too.
161
00:18:30,760 --> 00:18:35,163
If a guy like him is boss here,
this area is ours.
162
00:18:35,280 --> 00:18:38,045
I'll live for 30 years
if he's boss here.
163
00:18:38,160 --> 00:18:40,891
Sure, 'cause he's a moron.
164
00:18:41,960 --> 00:18:45,601
You hear me?
I'll live for 30 years.
165
00:18:45,720 --> 00:18:48,610
He could at least shave.
166
00:18:48,800 --> 00:18:50,848
Get a shave!
167
00:18:50,960 --> 00:18:53,088
�I'll smash your face in!�
168
00:18:54,160 --> 00:18:56,640
Let's go have a snort
just to show him.
169
00:18:56,960 --> 00:18:59,884
We've got everything.
We can do what we like.
170
00:19:03,800 --> 00:19:05,802
Anyway, he's a fat shit-ass.
171
00:19:06,800 --> 00:19:10,805
- Did he scare you?
- Him? He showers once a week!
172
00:19:15,240 --> 00:19:17,322
�I'll blow your heads off!�
173
00:19:42,360 --> 00:19:43,850
Roberto!
174
00:19:53,320 --> 00:19:55,561
Let's go.
it's too small.
175
00:19:55,680 --> 00:19:58,445
But the methane one's big.
176
00:19:58,560 --> 00:20:00,210
No, it's too small.
177
00:20:00,320 --> 00:20:04,530
- Can I finish measuring?
- We're wasting time. Let's go.
178
00:20:07,360 --> 00:20:09,522
I have to get some shots.
179
00:20:09,640 --> 00:20:12,450
More pictures!
We're wasting time. Let's go.
180
00:20:19,080 --> 00:20:20,650
Look at this.
181
00:20:21,800 --> 00:20:23,529
It's disgusting down there.
182
00:20:32,680 --> 00:20:34,330
This is perfect
183
00:20:35,400 --> 00:20:37,084
It's perfect.
184
00:20:37,400 --> 00:20:40,927
It's just off the highway.
The trucks pull in over there
185
00:20:41,240 --> 00:20:44,323
and dump the earth,
covering all the liquid.
186
00:20:44,800 --> 00:20:46,325
Perfect.
187
00:20:48,120 --> 00:20:50,088
Franco, it's 280 feet.
188
00:20:50,240 --> 00:20:51,924
Get the length too.
189
00:20:55,160 --> 00:20:57,083
Come here.
190
00:20:59,840 --> 00:21:01,330
Dante.
191
00:21:01,440 --> 00:21:02,771
Hello.
192
00:21:03,320 --> 00:21:05,084
Everything okay?
- Just fine.
193
00:21:05,760 --> 00:21:07,285
This is Roberto.
194
00:21:08,680 --> 00:21:10,284
Pleased to meet you.
195
00:21:10,440 --> 00:21:13,808
- Time to make room for youth, eh?
- We need new energy.
196
00:21:13,960 --> 00:21:15,962
Go get a few more shots.
197
00:21:17,920 --> 00:21:20,082
Well?
- Did you hear?
198
00:21:20,200 --> 00:21:22,168
They bombed me.
199
00:21:22,280 --> 00:21:24,089
At the cement plant.
200
00:21:25,840 --> 00:21:29,367
A whole wall came crumbling down.
201
00:21:30,480 --> 00:21:33,290
- Be careful.
- Zio resolved the whole thing.
202
00:21:34,000 --> 00:21:37,527
I'd forgotten to pay
for some land I'd bought.
203
00:21:37,640 --> 00:21:40,291
- A notice to pay?
- Yeah.
204
00:21:41,320 --> 00:21:43,322
- What do you think?
- it's fine.
205
00:21:43,440 --> 00:21:48,162
- Can we fill this quarry?
- Sure can. Don't worry.
206
00:21:48,280 --> 00:21:50,362
Tell Zio it's fine.
207
00:21:50,600 --> 00:21:55,481
But remember, everything clean:
terracing, solid work,
208
00:21:55,640 --> 00:21:58,723
or the redevelopment agency
will break our balls.
209
00:21:58,840 --> 00:22:02,401
Don't worry.
You emptied it and I'll fill it.
210
00:22:03,000 --> 00:22:04,445
I'll fill it.
211
00:22:12,800 --> 00:22:16,725
All the pieces have to be cut
and the sizes worked out.
212
00:22:18,320 --> 00:22:20,641
They want 120 of these.
213
00:22:33,240 --> 00:22:35,402
Six and seven are identical.
214
00:22:39,320 --> 00:22:41,687
The satin's cut on the bias here.
215
00:22:42,000 --> 00:22:44,606
All hemmed by hand.
- Is it tough?
216
00:22:44,720 --> 00:22:48,964
Oh, the models aren't hard.
I can do it.
217
00:22:49,960 --> 00:22:54,045
Eight hundred pieces
in two months is our request.
218
00:22:54,200 --> 00:22:58,250
Keep in mind that
we start at 50 euros per piece.
219
00:22:59,160 --> 00:23:02,130
You've seen the models,
and the rate is good,
220
00:23:02,240 --> 00:23:05,130
so please make your offers.
221
00:23:06,680 --> 00:23:08,682
30 euros, 30 days?
222
00:23:09,360 --> 00:23:11,044
Don't go any lower.
223
00:23:11,240 --> 00:23:13,766
This is high fashion,
not pr�t-�-porter.
224
00:23:13,880 --> 00:23:16,360
45/60.
225
00:23:17,880 --> 00:23:20,281
- Ms. Zamarion.
- Yes?
226
00:23:20,400 --> 00:23:22,448
38/40.
227
00:23:22,560 --> 00:23:25,131
A very interesting offer.
228
00:23:25,320 --> 00:23:27,209
35/35.
229
00:23:27,400 --> 00:23:30,483
Excellent workmanship
and delivery times respected.
230
00:23:31,480 --> 00:23:33,528
30/30!
231
00:23:41,320 --> 00:23:43,288
Please...
232
00:23:43,440 --> 00:23:46,091
we're not imposing
any terms here.
233
00:23:46,760 --> 00:23:49,411
Did we say 30/30?
234
00:23:50,520 --> 00:23:52,409
At this point...
235
00:23:52,520 --> 00:23:54,522
28/30!
236
00:23:58,800 --> 00:24:00,802
30/25!
237
00:24:02,720 --> 00:24:05,451
I can't lose this bid.
238
00:24:06,440 --> 00:24:08,886
Come on, everyone.
I've got bubbly!
239
00:24:11,000 --> 00:24:12,809
Are they coming?
240
00:24:12,920 --> 00:24:15,446
- I don't think so.
- Why not?
241
00:24:16,680 --> 00:24:18,444
Why?
242
00:24:18,600 --> 00:24:20,921
Five days less for delivery.
243
00:24:21,040 --> 00:24:23,805
It means working overtime.
I'll be working nights.
244
00:24:23,920 --> 00:24:26,526
What's odd about that?
245
00:24:26,640 --> 00:24:30,690
- They're talking overtime pay.
- And they'll get it.
246
00:24:30,880 --> 00:24:34,327
Am I scared of a little overtime?
247
00:24:36,120 --> 00:24:37,690
Like last time?
248
00:24:37,800 --> 00:24:40,087
Don't worry.
This time it's a sure thing.
249
00:24:43,840 --> 00:24:46,650
- They don't trust you anymore.
- I know.
250
00:24:46,760 --> 00:24:48,967
I asked you to talk to them.
251
00:24:49,080 --> 00:24:50,889
You do it, please.
252
00:24:51,000 --> 00:24:54,402
They know you better.
They respect you.
253
00:24:54,520 --> 00:24:56,249
Do me that favor.
254
00:24:57,480 --> 00:25:00,689
Pasquale, don't say no.
Go talk to them.
255
00:25:01,600 --> 00:25:05,002
You know how fond I am of you.
I'll build a gold statue to you.
256
00:25:05,160 --> 00:25:07,686
I'll go see the accountant
about the money.
257
00:25:13,840 --> 00:25:16,764
Excuse me,
but how much is this?
258
00:25:17,280 --> 00:25:19,009
Ten thousand
259
00:25:20,720 --> 00:25:23,087
That's not enough. I need more.
260
00:25:23,720 --> 00:25:25,449
At least twice that.
261
00:25:25,560 --> 00:25:28,086
Mr. Enzo, your finances
are already complicated.
262
00:25:28,200 --> 00:25:30,521
Yes, but those are
my personal affairs.
263
00:25:30,680 --> 00:25:33,206
This is for work. A sure thing.
264
00:25:33,320 --> 00:25:35,891
You'll have it back in three months.
265
00:25:36,040 --> 00:25:38,168
But this isn't enough.
266
00:25:38,640 --> 00:25:41,166
If it's not enough,
267
00:25:41,600 --> 00:25:43,364
I'll take it back.
268
00:25:43,520 --> 00:25:45,284
Better for you that way.
269
00:25:45,400 --> 00:25:48,563
Don't be like that. Trust me.
270
00:25:48,680 --> 00:25:51,001
I need at least twice that.
271
00:25:51,120 --> 00:25:54,567
It's a sure thing.
You'll make money, right?
272
00:25:54,680 --> 00:25:56,569
What can I say?
273
00:25:56,680 --> 00:25:59,081
I'll pass it on.
Can you make do for now?
274
00:25:59,240 --> 00:26:02,210
Sure, I'll take it for now.
275
00:26:12,800 --> 00:26:15,041
Congratulations,
Mr. Pasquale.
276
00:26:15,160 --> 00:26:16,571
Thank you.
277
00:26:16,720 --> 00:26:18,848
We met yesterday.
278
00:26:19,920 --> 00:26:23,641
I need your help, Mr. Pasquale.
279
00:26:29,840 --> 00:26:32,605
I have a problem in my work.
280
00:26:34,400 --> 00:26:38,291
I have to get into
haute couture right away,
281
00:26:39,080 --> 00:26:43,563
but it's very difficult
for someone like me.
282
00:26:44,240 --> 00:26:46,607
I need help.
283
00:26:49,840 --> 00:26:54,050
You are a great master.
284
00:26:54,160 --> 00:26:57,050
You are very important for me.
285
00:26:57,560 --> 00:27:00,245
You teach ten lessons
286
00:27:00,360 --> 00:27:03,125
to workers in my factory.
287
00:27:04,240 --> 00:27:07,289
I pay you in cash -
288
00:27:07,640 --> 00:27:10,564
2,000 euros a lesson
289
00:27:11,200 --> 00:27:13,123
for ten lessons.
290
00:27:13,680 --> 00:27:17,480
We work together,
but no one knows.
291
00:27:18,280 --> 00:27:20,203
Just you and me.
292
00:27:21,680 --> 00:27:23,569
I need your help.
293
00:27:25,280 --> 00:27:26,805
Think it over.
294
00:27:31,600 --> 00:27:34,251
- What's the cloth like?
- Come and see.
295
00:28:09,360 --> 00:28:11,283
I got nothin'!
296
00:28:11,400 --> 00:28:13,368
Don't move!
297
00:29:19,240 --> 00:29:22,210
The cops must have gone
over to his side,
298
00:29:22,360 --> 00:29:25,921
or they'd have arrested me first
and then those other guys.
299
00:29:26,040 --> 00:29:29,328
Boxer, all three were there
when I called you.
300
00:29:29,440 --> 00:29:31,408
I said, �Check out that car.
It looks suspicious.�
301
00:29:31,520 --> 00:29:33,488
Hey, this stuff is ours.
302
00:29:34,600 --> 00:29:36,284
My gun!
303
00:29:38,120 --> 00:29:41,681
- Check this stuff out.
- There should be 56.
304
00:29:43,280 --> 00:29:45,886
Good work, Toto.
This is for you.
305
00:29:46,440 --> 00:29:48,329
Thanks.
- See ya.
306
00:29:50,280 --> 00:29:52,442
How can I start working
with you guys?
307
00:29:52,640 --> 00:29:55,246
We'll be in touch.
Go on now.
308
00:29:56,760 --> 00:29:59,331
- Did you turn off the water?
- Of course.
309
00:30:00,080 --> 00:30:03,084
- Can I help out?
- You'll get all wet.
310
00:30:03,200 --> 00:30:04,964
It doesn't matter.
311
00:30:05,440 --> 00:30:07,283
Come and see.
312
00:30:07,520 --> 00:30:09,648
Careful. Don't slip.
313
00:30:10,640 --> 00:30:12,210
Is it coming from the drain?
314
00:30:12,320 --> 00:30:15,324
No, I think it's
the pipe underneath.
315
00:30:15,440 --> 00:30:19,161
Careful.
The water's getting all over.
316
00:30:19,480 --> 00:30:22,006
See if you can shut it off.
317
00:30:22,160 --> 00:30:25,084
It's shut off,
but the pipe is -
318
00:30:31,120 --> 00:30:33,327
I'd give you a hand, but-
319
00:30:34,600 --> 00:30:36,329
What a great day!
320
00:30:36,480 --> 00:30:38,881
Push it all in one direction.
321
00:30:45,440 --> 00:30:48,091
I thought
I was coming over for coffee.
322
00:30:48,240 --> 00:30:51,847
- Some coffee, huh?
- Doesn't matter. Next time.
323
00:30:59,560 --> 00:31:01,130
Everything okay?
324
00:31:03,320 --> 00:31:06,369
- Can I say hi to my friends?
- No, you gotta leave.
325
00:31:06,520 --> 00:31:09,000
Take these begs downstairs.
326
00:31:10,040 --> 00:31:12,805
You have to move.
Come on.
327
00:31:13,320 --> 00:31:15,368
Ma'am, go back inside.
328
00:31:15,680 --> 00:31:18,604
- What's all this?
- Nothing. Keep moving.
329
00:31:39,480 --> 00:31:41,005
Lucia?
330
00:32:12,640 --> 00:32:14,483
Come closer
331
00:32:15,120 --> 00:32:16,610
What's your name?
332
00:32:16,760 --> 00:32:18,410
Luigi.
333
00:32:19,440 --> 00:32:21,124
You scared?
334
00:32:22,040 --> 00:32:23,565
Sure ?
335
00:32:24,960 --> 00:32:26,610
We'll see.
336
00:32:27,880 --> 00:32:30,326
You a tough guy?
337
00:32:30,440 --> 00:32:31,726
Sure.
338
00:32:31,840 --> 00:32:34,081
Show me how tough you are.
339
00:32:37,720 --> 00:32:39,961
Why are you shaking?
340
00:34:49,240 --> 00:34:53,131
- Find out how tough this kid is.
- Come closer.
341
00:35:00,160 --> 00:35:01,810
You scared?
- Yeah.
342
00:35:02,040 --> 00:35:03,326
You scared?
343
00:35:20,360 --> 00:35:22,567
Now you're a man.
344
00:35:41,640 --> 00:35:43,608
Nothin'!
Everything's okay!
345
00:35:44,880 --> 00:35:48,248
When I got pierced,
I got an infection.
346
00:35:48,640 --> 00:35:50,324
Let's see.
347
00:35:51,440 --> 00:35:53,363
You got pierced there?
348
00:35:55,160 --> 00:35:57,891
- I wanna get my eyebrow pierced.
- That stinks.
349
00:35:58,000 --> 00:36:00,321
You're right.
It looks better there.
350
00:36:02,680 --> 00:36:04,682
It's gonna rain.
351
00:36:10,320 --> 00:36:11,890
Everything's okay!
352
00:36:12,000 --> 00:36:14,128
A car's coming.
353
00:36:15,920 --> 00:36:17,809
It went in.
354
00:36:19,960 --> 00:36:21,644
It's going in.
355
00:36:22,680 --> 00:36:25,001
Check out this other one.
356
00:36:27,560 --> 00:36:29,528
Everything's okay.
357
00:37:01,760 --> 00:37:03,603
Sorry I'm late.
358
00:37:03,720 --> 00:37:05,449
City hall and traffic.
359
00:37:05,560 --> 00:37:08,245
- My father.
- Pleased to meet you.
360
00:37:08,400 --> 00:37:11,802
Your son looks just like you.
361
00:37:11,920 --> 00:37:15,129
I'm glad he's with you.
You're a good man.
362
00:37:15,240 --> 00:37:17,561
I'm putting my son
in your hands.
363
00:37:17,760 --> 00:37:19,728
He's a sharp young man.
364
00:37:21,000 --> 00:37:22,889
I have faith in my son.
365
00:37:23,080 --> 00:37:25,924
Having work is important to him.
- Of course.
366
00:37:26,040 --> 00:37:28,725
I tried to find him work
in Naples.
367
00:37:28,920 --> 00:37:32,402
- Where do you work?
- In a hospital. Intensive care.
368
00:37:32,600 --> 00:37:35,763
A tough department.
369
00:37:36,080 --> 00:37:40,369
I tried to get him in,
but I have no connections.
370
00:37:40,480 --> 00:37:43,290
Don't worry.
He's all set now.
371
00:37:43,440 --> 00:37:46,284
You did something
no one else would.
372
00:37:46,440 --> 00:37:48,920
I should thank you.
You raised him well.
373
00:37:49,160 --> 00:37:51,083
Have you always worked
in Naples?
374
00:37:51,200 --> 00:37:55,046
No, also in Trieste, Udine,
and Venice.
375
00:37:55,160 --> 00:37:57,208
That's where we're going.
376
00:37:57,320 --> 00:38:00,767
Yes, I told him about Venice.
377
00:38:00,920 --> 00:38:04,686
He's excited.
it's his first time.
378
00:38:04,840 --> 00:38:08,845
Dad, we have to go.
We've got a plane.
379
00:38:09,040 --> 00:38:11,441
You brought enough for three days?
380
00:38:11,600 --> 00:38:14,331
What's that, your gym bag?
381
00:38:14,960 --> 00:38:17,804
Good-bye.
- He's in your hands.
382
00:38:37,800 --> 00:38:39,848
What do you pay for disposal?
383
00:38:40,000 --> 00:38:43,004
I'm paying 50 now.
What's your offer?
384
00:38:43,160 --> 00:38:47,290
We can cut your costs in half-
25 cents a kilo.
385
00:38:47,480 --> 00:38:49,005
That's good.
386
00:38:49,600 --> 00:38:52,171
But is it all �clean�,
as they say in the U.S.?
387
00:38:52,280 --> 00:38:54,009
For toxic waste
388
00:38:54,160 --> 00:38:56,686
we provide certification,
storage, and transportation.
389
00:38:59,760 --> 00:39:03,082
- You have a contract I can look over?
- Of course.
390
00:39:06,880 --> 00:39:08,803
In case
you have any concerns,
391
00:39:09,000 --> 00:39:13,767
the end point in the disposal cycle
is the Marcianise city dump.
392
00:39:13,960 --> 00:39:15,724
Just to be perfectly clear.
393
00:39:15,840 --> 00:39:18,684
I appreciate the clarification,
394
00:39:18,840 --> 00:39:21,923
but my only concern
is that it be �clean.�
395
00:39:22,040 --> 00:39:24,520
You can rest assured of that.
396
00:39:24,680 --> 00:39:28,287
We can dispose of all the waste
you produce in a year.
397
00:39:28,400 --> 00:39:31,131
- Eight hundred tons.
- Correct.
398
00:39:32,240 --> 00:39:34,766
It's not a problem.
- That's a lot.
399
00:39:39,600 --> 00:39:41,250
My concern is disposal.
400
00:39:41,360 --> 00:39:45,490
Various companies here
use our services. You can check.
401
00:39:45,600 --> 00:39:48,171
I already have.
402
00:39:48,600 --> 00:39:50,568
Don't worry.
403
00:39:51,880 --> 00:39:54,850
As far as I can see,
there's complete transparency.
404
00:39:54,960 --> 00:39:56,530
Absolutely.
405
00:39:59,040 --> 00:40:02,408
- The warehouses at Teverola?
- We use them for tires.
406
00:40:02,520 --> 00:40:04,284
That's right.
407
00:40:04,400 --> 00:40:07,006
Will we put the tannery waste
in the quarry?
408
00:40:07,120 --> 00:40:09,407
- Don't talk nonsense.
- Where then?
409
00:40:09,920 --> 00:40:12,207
Check the European catalog.
410
00:40:14,680 --> 00:40:16,967
Here the y are - 04.
411
00:40:17,320 --> 00:40:20,051
The ones in red
are the most dangerous.
412
00:40:20,280 --> 00:40:23,921
"Exhausted degreasing baths
with solvents, no liquid phase."
413
00:40:24,040 --> 00:40:25,690
No, no good.
414
00:40:28,120 --> 00:40:30,043
Then 4-11:
415
00:40:30,360 --> 00:40:32,886
�Waste containing
halogenated compounds
416
00:40:33,000 --> 00:40:35,367
from manufacturing and finishing.�
417
00:40:35,480 --> 00:40:37,084
That's good.
418
00:40:37,200 --> 00:40:40,522
The earth absorbs that stuff.
We'll mix it with compost.
419
00:40:41,320 --> 00:40:43,607
Fertilizer.
420
00:40:45,440 --> 00:40:49,809
All that leaves is the street sweeping
debris from Milan - 60 truckfuls.
421
00:40:51,920 --> 00:40:54,764
The quarries at San Felice?
- Too small.
422
00:40:54,880 --> 00:40:57,531
I don't think so. Look.
423
00:40:57,680 --> 00:40:59,205
Let me see.
424
00:41:05,640 --> 00:41:08,849
Too small.
And too shallow.
425
00:41:09,200 --> 00:41:10,804
They're no good.
426
00:41:22,680 --> 00:41:26,207
Yes. I've got
ten contracts out of ten.
427
00:41:30,160 --> 00:41:31,844
Is he there with you?
428
00:41:34,280 --> 00:41:35,850
Put him on.
429
00:41:36,320 --> 00:41:38,004
I'll talk to him.
430
00:42:01,120 --> 00:42:02,531
I told him.
431
00:42:02,680 --> 00:42:04,364
Everything's okay.
432
00:42:17,520 --> 00:42:20,364
- You like traveling?
- Sure do.
433
00:42:21,120 --> 00:42:22,884
We'll go on more trips.
434
00:42:32,440 --> 00:42:34,727
Everyone here works in boats?
435
00:42:34,880 --> 00:42:36,325
Everyone.
436
00:42:36,440 --> 00:42:38,602
Firemen, ambulances...
437
00:42:39,440 --> 00:42:41,124
Funerals.
438
00:42:41,520 --> 00:42:43,170
I've seen two already.
439
00:42:43,280 --> 00:42:45,601
Even the dead go by boat here.
440
00:43:09,120 --> 00:43:11,851
They've got so many!
441
00:43:16,560 --> 00:43:17,766
Hold me steady.
442
00:44:10,160 --> 00:44:11,969
There's nothing here.
443
00:44:27,280 --> 00:44:28,884
Nothing?
444
00:44:29,080 --> 00:44:30,764
You sure?
445
00:44:57,400 --> 00:44:58,890
Holy mother of God!
446
00:44:59,040 --> 00:45:00,644
Look at all this!
447
00:45:08,520 --> 00:45:10,329
It's like you said.
448
00:45:13,760 --> 00:45:15,410
Look here.
449
00:45:15,960 --> 00:45:17,803
A Beretta 93.
450
00:45:17,920 --> 00:45:19,490
A Kalashnikov.
451
00:45:20,120 --> 00:45:23,010
See if they're loaded.
452
00:45:23,120 --> 00:45:25,521
Check.
- No, it's not.
453
00:45:26,000 --> 00:45:27,729
The magazine goes in here.
454
00:45:40,880 --> 00:45:42,564
Look, an M12.
455
00:45:43,440 --> 00:45:45,090
This is the 921.
456
00:45:45,200 --> 00:45:47,248
That bearded bum.
457
00:45:47,360 --> 00:45:50,204
Let's see him
blow my head off now.
458
00:45:50,760 --> 00:45:54,526
There's enough here
for all of Casal di Principe.
459
00:45:55,000 --> 00:45:57,401
Let him try to blow
my head off now.
460
00:46:02,040 --> 00:46:03,769
Should I put two in?
461
00:46:05,920 --> 00:46:07,729
Don't forget Nikita's.
462
00:46:07,840 --> 00:46:10,002
- And the 38?
- Don't forget this.
463
00:46:26,600 --> 00:46:28,568
Want to see how I can shoot?
464
00:46:28,720 --> 00:46:30,484
Yeah, show me.
465
00:46:31,200 --> 00:46:32,884
Show me.
466
00:46:34,000 --> 00:46:36,606
Aim over there.
467
00:47:01,320 --> 00:47:04,244
Go, Marco! Go!
468
00:47:12,040 --> 00:47:13,485
I hit it!
469
00:47:30,040 --> 00:47:32,407
We'll blow
those Colombians' heads off.
470
00:47:41,200 --> 00:47:43,202
Keep it up, just like that.
471
00:47:47,400 --> 00:47:48,925
Everything okay?
472
00:47:54,280 --> 00:47:56,203
With love and feeling.
473
00:48:08,520 --> 00:48:10,170
- Pasquale.
- Yeah?
474
00:48:10,320 --> 00:48:12,129
Your wife's on the phone.
475
00:48:12,280 --> 00:48:14,009
Tell her not to wait up.
476
00:48:14,160 --> 00:48:17,607
I'm leaving. Don't get tired out.
Need anything?
477
00:48:17,720 --> 00:48:19,484
No, thanks.
478
00:48:19,600 --> 00:48:21,523
- You'll lock up?
- Yes.
479
00:48:21,640 --> 00:48:23,608
Okay. Good night.
480
00:48:47,880 --> 00:48:49,405
Xian?
481
00:49:24,760 --> 00:49:26,489
I've been waiting for you.
482
00:49:28,640 --> 00:49:30,961
- I got lost.
- I'm happy you came.
483
00:49:31,120 --> 00:49:32,645
Come in.
484
00:49:45,480 --> 00:49:47,005
Please sit down.
485
00:49:50,120 --> 00:49:52,771
We're cooking fish.
486
00:50:02,360 --> 00:50:05,330
I already ate.
487
00:50:05,480 --> 00:50:08,245
Try a typical Chinese dish.
488
00:50:08,400 --> 00:50:10,050
Okay?
489
00:50:16,360 --> 00:50:18,886
Just cooked. Very good.
490
00:50:19,160 --> 00:50:21,128
Meat with bell peppers.
491
00:50:21,240 --> 00:50:22,890
I already ate.
492
00:50:26,520 --> 00:50:28,045
Very good. Try it.
493
00:50:28,160 --> 00:50:30,322
We use chopsticks.
494
00:50:30,440 --> 00:50:32,522
- I don't know how.
- You've never tried?
495
00:50:35,960 --> 00:50:37,803
Very happy-
496
00:50:37,920 --> 00:50:40,366
Let's drink a little toast.
497
00:50:41,600 --> 00:50:43,887
Now we go to the factory.
498
00:50:51,240 --> 00:50:53,049
- No.
- Why not?
499
00:50:55,640 --> 00:50:56,880
Come.
500
00:50:57,880 --> 00:50:59,882
I put a pillow inside.
501
00:51:00,040 --> 00:51:01,883
It's dangerous.
502
00:51:03,240 --> 00:51:07,404
I already told you:
No one can know. Just us.
503
00:51:07,560 --> 00:51:09,562
It's better for both of us.
504
00:51:09,680 --> 00:51:14,607
- I'll suffocate in there.
- No, there's an opening.
505
00:51:14,720 --> 00:51:18,361
And I'll open the window
so air will come in.
506
00:51:18,480 --> 00:51:20,005
Try it.
507
00:51:20,760 --> 00:51:22,444
I'm sorry.
508
00:51:24,480 --> 00:51:26,289
You sure about this?
509
00:51:28,320 --> 00:51:31,802
It's best for both of us,
because it's dangerous.
510
00:51:31,920 --> 00:51:33,445
Try it.
511
00:51:34,680 --> 00:51:37,331
- Air comes through here?
- Yes. Look.
512
00:51:37,560 --> 00:51:40,530
And I'll open the window too.
513
00:52:44,720 --> 00:52:47,485
Please come in, Mr. Pasquale.
514
00:52:48,720 --> 00:52:50,449
They're all waiting for you.
515
00:52:53,680 --> 00:52:55,682
They're all very happy.
516
00:53:10,840 --> 00:53:13,684
I explained to them,
and they're all happy.
517
00:53:16,360 --> 00:53:18,203
Nice factory.
518
00:53:18,680 --> 00:53:20,569
More than 80 people.
519
00:53:22,520 --> 00:53:24,204
Nice to meet you.
520
00:53:24,320 --> 00:53:25,845
Please.
521
00:54:04,600 --> 00:54:06,329
I'm very moved.
522
00:54:10,720 --> 00:54:12,722
What can I say?
523
00:54:14,120 --> 00:54:16,441
To do this work
524
00:54:17,560 --> 00:54:19,801
you need lots of patience...
525
00:54:25,800 --> 00:54:27,689
...and lots of love.
526
00:54:33,880 --> 00:54:36,008
For the first lesson...
527
00:54:38,680 --> 00:54:41,889
I'll cut out a bodice.
528
00:54:49,240 --> 00:54:50,810
Let's begin.
529
00:55:01,680 --> 00:55:05,321
You must lay out
the patterns carefully.
530
00:55:11,560 --> 00:55:13,642
Spread the cloth out well.
531
00:55:37,320 --> 00:55:39,163
Maria, you asleep?
532
00:55:44,360 --> 00:55:46,362
Where was I? China?
533
00:55:49,680 --> 00:55:53,002
They were all bowing to me.
534
00:55:54,160 --> 00:55:55,685
�Master.�
535
00:55:56,200 --> 00:55:58,248
They called me "master."
536
00:56:04,080 --> 00:56:07,323
Did you know the Chinese can cook?
- The Chinese?
537
00:56:07,480 --> 00:56:09,084
Darn right.
538
00:56:10,080 --> 00:56:12,481
They made a delicious bass.
539
00:56:16,440 --> 00:56:20,570
There were boxes everywhere.
And they put me in the trunk.
540
00:56:20,680 --> 00:56:22,284
Shh... he's sleeping.
541
00:56:22,440 --> 00:56:24,488
There and back.
542
00:56:27,840 --> 00:56:29,922
I need some sleep.
543
00:56:33,240 --> 00:56:34,765
Here.
544
00:56:35,480 --> 00:56:37,642
I have to sleep a few hours.
545
00:56:41,640 --> 00:56:43,483
What's this money?
546
00:56:55,480 --> 00:56:57,323
Where'd you get this?
547
00:56:57,800 --> 00:56:59,802
I have to sleep.
548
00:57:01,000 --> 00:57:03,765
Ciro, help me understand.
549
00:57:04,760 --> 00:57:06,922
I talked with my son
this morning.
550
00:57:07,360 --> 00:57:10,364
He said, �Mom, pack my bag.
I'm leaving.
551
00:57:10,480 --> 00:57:12,562
I'm joining the secessionists.�
552
00:57:13,640 --> 00:57:15,165
Really?
553
00:57:19,280 --> 00:57:21,123
What did you say?
554
00:57:21,800 --> 00:57:23,609
His mind's made up.
555
00:57:24,280 --> 00:57:26,760
He said, �We've got
the strength and the numbers.
556
00:57:26,960 --> 00:57:29,964
We'll win the war.
The others are losers.�
557
00:57:30,240 --> 00:57:34,370
What war? A handful of morons
making war on us?
558
00:57:34,960 --> 00:57:36,962
You have to stop him.
559
00:57:38,520 --> 00:57:40,727
We're on the right side.
560
00:57:41,920 --> 00:57:43,843
Have you seen what's happening?
561
00:57:44,960 --> 00:57:47,122
There are killings every day.
562
00:57:48,480 --> 00:57:51,529
Don't tell anybody,
not even your husband.
563
00:57:53,120 --> 00:57:54,804
Who'd ever tell him?
564
00:57:57,280 --> 00:58:00,568
What happens when he gets out?
Father and son kill each other?
565
00:58:00,680 --> 00:58:03,809
No, because your son
is staying here.
566
00:58:05,480 --> 00:58:07,721
They'll all come to a bad end.
567
00:58:12,320 --> 00:58:14,561
You really so sure?
568
00:58:14,800 --> 00:58:16,370
I'm not.
569
00:58:17,120 --> 00:58:18,645
I am.
570
00:59:11,520 --> 00:59:13,568
When will we
see each other again?
571
00:59:13,720 --> 00:59:15,688
When you change sides.
572
00:59:15,800 --> 00:59:18,451
Wan! to stay loyal?
Go ahead
573
00:59:18,920 --> 00:59:21,400
You go your way
and I go mine.
574
00:59:21,520 --> 00:59:24,888
But we can still have
a pizza together with friends.
575
00:59:25,480 --> 00:59:27,403
I'm telling you again:
576
00:59:27,560 --> 00:59:30,166
Friends turn into enemies.
577
00:59:32,600 --> 00:59:35,285
We've known each other so long.
Why go with them?
578
00:59:35,400 --> 00:59:38,882
Once we were brothers.
Now we're enemies.
579
00:59:41,760 --> 00:59:45,242
If you don't change sides,
we might kill you.
580
00:59:45,400 --> 00:59:48,051
Or you might kill us.
581
00:59:48,720 --> 00:59:51,530
Because we're at war.
582
00:59:51,640 --> 00:59:54,246
People are dying every day.
583
00:59:59,440 --> 01:00:02,364
- You could have stayed with us.
- What for?
584
01:00:02,480 --> 01:00:05,484
I'm better off
on the other side.
585
01:00:17,360 --> 01:00:18,885
Bye, Simone.
586
01:01:26,280 --> 01:01:28,282
Want a little Sambuca?
587
01:01:33,800 --> 01:01:36,326
You'll be on your way soon.
Don't worry.
588
01:01:36,440 --> 01:01:38,090
Takes time.
589
01:01:56,880 --> 01:01:59,963
- Careful on your way out.
- Thanks.
590
01:02:38,280 --> 01:02:41,011
Now you come back,
you moron?
591
01:02:41,640 --> 01:02:44,530
Go further down that way.
592
01:02:48,360 --> 01:02:50,408
Down there, Gaetano.
593
01:02:54,280 --> 01:02:56,169
Everything's okay.
594
01:03:15,640 --> 01:03:17,529
Keep going.
595
01:03:32,160 --> 01:03:33,810
Gaetano, out of the way.
596
01:03:35,280 --> 01:03:36,884
- It's big.
- You're right.
597
01:03:37,040 --> 01:03:39,168
- Enzo!
- What?
598
01:03:40,320 --> 01:03:42,322
Do I have to tell you?
599
01:03:44,600 --> 01:03:46,443
It's awesome.
600
01:03:47,000 --> 01:03:48,331
I like it.
601
01:03:48,480 --> 01:03:50,130
Like it?
602
01:03:50,280 --> 01:03:52,282
You look great.
603
01:03:52,680 --> 01:03:54,364
Tot�, show it off.
604
01:03:56,520 --> 01:03:57,885
It's really nice.
605
01:04:08,440 --> 01:04:10,966
- How many so far?
- Forty-five doses.
606
01:04:11,080 --> 01:04:12,730
Okay.
607
01:04:14,400 --> 01:04:16,084
It's good stuff.
608
01:04:29,960 --> 01:04:31,849
How many so far?
609
01:04:32,480 --> 01:04:35,529
Fifty-two,
plus four that guy's still got.
610
01:04:37,400 --> 01:04:38,970
Understand?
- Yeah.
611
01:04:45,880 --> 01:04:47,689
I'll get back to you girls later.
612
01:04:51,960 --> 01:04:54,327
- How many?
- Fifty-two, and that guy's got four.
613
01:04:54,440 --> 01:04:57,250
We'll run the totals later.
614
01:05:02,720 --> 01:05:04,245
Good evening.
615
01:05:06,640 --> 01:05:08,369
Nice, eh?
616
01:05:09,240 --> 01:05:10,969
Hi, gorgeous.
617
01:05:11,840 --> 01:05:13,888
- Girls.
- Hey, beautiful.
618
01:05:14,120 --> 01:05:15,770
Alessia?
619
01:05:19,680 --> 01:05:23,321
What are you doing?
Get out of the car.
620
01:05:24,200 --> 01:05:27,090
I don't want
to see you around here.
621
01:05:28,520 --> 01:05:31,603
We supposed to go crying
at the prison gates?
622
01:05:31,720 --> 01:05:34,610
I went through enough of that
with your father.
623
01:07:38,760 --> 01:07:40,842
Jacob, how are you?
624
01:07:40,960 --> 01:07:43,008
Fine, thanks. And you?
625
01:07:44,080 --> 01:07:45,889
Have a good trip?
626
01:07:47,640 --> 01:07:49,369
Yes, very nice.
627
01:07:49,880 --> 01:07:53,043
You have the documentation?
- Yes. Humanitarian aid?
628
01:07:53,160 --> 01:07:55,561
That's right.
Humanitarian aid.
629
01:07:55,920 --> 01:07:58,764
You okay, Roberto?
- Yes.
630
01:08:01,160 --> 01:08:03,606
They've already called
an ambulance.
631
01:08:06,560 --> 01:08:08,847
Get back to work.
632
01:08:14,040 --> 01:08:15,929
What happened?
633
01:08:16,440 --> 01:08:18,124
What happened?
634
01:08:19,920 --> 01:08:22,321
As they were dumping,
two drums opened
635
01:08:22,440 --> 01:08:24,681
and spilled on a driver.
636
01:08:24,800 --> 01:08:27,280
- Did you call Zio?
- No, I didn't call anyone.
637
01:08:27,440 --> 01:08:30,887
I had to calm them down.
- I'll take care of this.
638
01:08:34,160 --> 01:08:36,731
Pay the truckers
and tell them to fuck off.
639
01:08:36,880 --> 01:08:38,609
Who'll drive the trucks?
640
01:08:38,760 --> 01:08:41,604
Don't the black guys know how?
641
01:08:41,800 --> 01:08:43,450
Can you drive?
642
01:08:43,680 --> 01:08:46,126
They can't even ride a bike.
643
01:08:48,800 --> 01:08:50,768
Okay. I'll handle it.
644
01:08:50,880 --> 01:08:54,043
Don't let them touch the trucks.
They're ours.
645
01:08:54,160 --> 01:08:55,810
Absolutely.
646
01:08:55,920 --> 01:08:57,604
Roberto, wait here.
647
01:08:57,880 --> 01:08:59,530
Calm down!
648
01:09:04,720 --> 01:09:06,882
It was your mistake.
649
01:09:07,000 --> 01:09:10,482
You had us doing a job
we shouldn't be doing.
650
01:09:10,640 --> 01:09:13,803
It just happened, boys!
651
01:10:01,360 --> 01:10:04,887
- I'll take the red one.
- Each of you pick a truck.
652
01:10:05,720 --> 01:10:07,245
Let's go.
653
01:10:11,480 --> 01:10:14,484
- Take that one.
- I'll take this one.
654
01:10:20,240 --> 01:10:23,050
- I can't reach.
- Just climb up.
655
01:10:28,880 --> 01:10:31,167
Wake up!
Get some cushions!
656
01:10:36,000 --> 01:10:39,322
- Where are the keys?
- Look under the seat.
657
01:10:43,320 --> 01:10:46,324
Hurry up with those!
You daydreaming?
658
01:10:46,560 --> 01:10:48,927
Can't you see
there's work to do?
659
01:10:49,040 --> 01:10:50,929
Put this under your butt.
660
01:10:52,800 --> 01:10:54,609
Put this under your butt.
661
01:10:54,720 --> 01:10:57,246
Then drive the truck
down there slowly.
662
01:10:58,040 --> 01:11:00,725
Then I'll pay you.
663
01:11:04,720 --> 01:11:06,722
Catch this cushion.
664
01:11:09,920 --> 01:11:11,604
Come on.
665
01:11:15,120 --> 01:11:17,726
Easy. Don't hurry.
666
01:11:19,640 --> 01:11:23,326
Move forward
and make space for that one.
667
01:11:23,840 --> 01:11:27,162
Roberto, tell him what to do.
Go that way.
668
01:11:28,400 --> 01:11:30,448
Come on.
669
01:11:31,640 --> 01:11:34,405
All the way down there, slowly.
670
01:12:02,200 --> 01:12:03,326
Go.
671
01:12:03,440 --> 01:12:05,124
Slowly.
672
01:12:09,640 --> 01:12:11,005
Turn.
673
01:13:20,360 --> 01:13:21,805
What's this?
674
01:13:21,920 --> 01:13:23,604
The new list.
675
01:13:24,080 --> 01:13:26,481
Did you pay
the Mellone family already?
676
01:13:26,600 --> 01:13:28,523
And Red's family too?
677
01:13:28,720 --> 01:13:31,291
- Of course.
- All money down the drain.
678
01:13:32,800 --> 01:13:34,768
We gotta stop making
these mistakes.
679
01:13:34,880 --> 01:13:37,201
It's just these few?
680
01:13:38,640 --> 01:13:40,768
More money and less work.
681
01:13:41,440 --> 01:13:42,965
But more risk.
682
01:13:43,080 --> 01:13:45,970
Here we go again.
What risk?
683
01:13:46,840 --> 01:13:49,081
Just don't go into certain areas:
684
01:13:49,240 --> 01:13:52,130
the Seven Buildings, the Smurf Houses,
and the Blue Houses.
685
01:13:52,280 --> 01:13:54,931
You can go
anywhere else you want.
686
01:13:55,120 --> 01:13:58,203
Maria's not on the list.
I already paid her.
687
01:14:00,800 --> 01:14:03,690
Isn't her husband with us?
- Yes, but her son's a traitor.
688
01:14:03,800 --> 01:14:05,689
They don't get a cent.
689
01:14:08,960 --> 01:14:12,806
These things aren't your concern.
Just follow the list.
690
01:14:12,960 --> 01:14:13,961
I gotta go.
691
01:14:32,400 --> 01:14:33,890
Who is it?
692
01:14:34,280 --> 01:14:35,770
Ciro.
693
01:14:44,400 --> 01:14:46,846
Evening, Don Ciro.
What is it?
694
01:14:47,000 --> 01:14:49,651
- I can't come in?
- What for? Just tell me.
695
01:14:49,760 --> 01:14:52,604
- What's this about?
- No one's home.
696
01:14:52,960 --> 01:14:54,291
The week's pay.
697
01:14:54,440 --> 01:14:56,841
- No one's home.
- I'll leave it with you.
698
01:14:57,920 --> 01:15:00,730
Just a minute.
I'll let you in.
699
01:15:03,880 --> 01:15:05,370
Leave it with me, eh?
700
01:15:05,520 --> 01:15:09,081
Get on the floor!
I said get down!
701
01:15:11,160 --> 01:15:12,969
You alone?
- Yes.
702
01:15:13,080 --> 01:15:16,482
- You come alone?
- I'm alone!
703
01:15:17,640 --> 01:15:18,801
I'm alone.
704
01:15:18,920 --> 01:15:23,084
You can give this chickenshit
to your buddies, hear me?
705
01:15:23,640 --> 01:15:24,880
Don't move, asshole.
706
01:15:25,040 --> 01:15:26,849
Where's the list?
707
01:15:27,000 --> 01:15:29,002
In my pocket.
708
01:15:29,120 --> 01:15:30,485
Don't move!
709
01:15:30,640 --> 01:15:33,405
Put your hands on the floor
and don't move.
710
01:15:33,520 --> 01:15:36,922
You put our names
on the same list with your friends?
711
01:15:37,040 --> 01:15:39,008
Motherfucker!
712
01:15:39,120 --> 01:15:40,929
We hate those people.
713
01:15:41,040 --> 01:15:44,567
Tell your friends
we'll come get them in their homes
714
01:15:44,680 --> 01:15:47,524
and shoot 'em
in the head like you!
715
01:15:47,840 --> 01:15:49,205
Shithead.
716
01:15:49,320 --> 01:15:51,322
- How'd you get here?
- My motorcycle.
717
01:15:51,520 --> 01:15:54,922
I'm gonna shoot him now.
- Not in my apartment.
718
01:15:55,040 --> 01:15:57,805
Go get your bike.
719
01:15:57,920 --> 01:16:00,002
Anyone out there?
720
01:16:00,200 --> 01:16:01,645
Go ahead.
721
01:16:50,240 --> 01:16:51,571
Don Ciro!
722
01:16:57,080 --> 01:16:59,242
What's that idiot doing?
723
01:17:06,760 --> 01:17:08,808
Where in the hell you going?
724
01:17:08,920 --> 01:17:10,445
He's lost his mind.
725
01:17:14,160 --> 01:17:17,209
You're acting
like a skittish horse.
726
01:17:17,600 --> 01:17:19,364
Where are you running off to?
727
01:17:19,480 --> 01:17:22,165
I had to take the stairs
four at a time.
728
01:17:22,320 --> 01:17:24,687
What am I gonna do with you?
729
01:17:24,800 --> 01:17:26,802
Why the hell are you running?
730
01:17:26,920 --> 01:17:30,163
You're like
some kind of wild horse.
731
01:17:31,920 --> 01:17:34,241
When can we have a little talk?
732
01:17:35,920 --> 01:17:38,127
You won't even answer me?
733
01:17:38,760 --> 01:17:41,445
What am I gonna do
with this guy?
734
01:17:41,800 --> 01:17:43,529
I'll have to blast him.
735
01:17:43,640 --> 01:17:47,008
What did you give me?
The same amount again?
736
01:17:47,120 --> 01:17:49,282
Is this guy an idiot,
737
01:17:49,400 --> 01:17:53,007
or are they making him
act like an asshole?
738
01:17:53,720 --> 01:17:57,327
You trying to drive me nuts?
739
01:17:57,640 --> 01:17:59,483
What can I do?
740
01:18:06,600 --> 01:18:08,329
Let's do a stickup.
741
01:18:08,600 --> 01:18:10,011
A stickup.
742
01:18:10,440 --> 01:18:12,442
- What?
- A stickup.
743
01:18:12,560 --> 01:18:16,485
- A stickup! Forget it.
- Let's do it.
744
01:18:16,640 --> 01:18:21,328
- Stick up a video parlor?
- We're outta money.
745
01:18:21,960 --> 01:18:25,521
- How much could this place have?
- They got money.
746
01:18:25,640 --> 01:18:27,961
Listen to me for once.
747
01:18:28,560 --> 01:18:31,803
You're always talkin' bullshit.
748
01:18:31,920 --> 01:18:34,526
Forget the stickup.
- Listen to me.
749
01:18:34,640 --> 01:18:37,928
Let's play one more euro
and go home.
750
01:18:38,240 --> 01:18:41,005
Sweet Pea,
we're outta money.
751
01:18:43,080 --> 01:18:45,765
They've probably got
about 50 cents.
752
01:18:45,880 --> 01:18:47,644
Do we do it or not?
753
01:18:48,880 --> 01:18:51,690
You get that one,
and I'll take these guys down.
754
01:18:52,560 --> 01:18:55,723
- Look at all the people.
- it'll work.
755
01:18:56,560 --> 01:18:58,449
Nice and quick.
756
01:19:00,400 --> 01:19:01,890
Let's go.
757
01:19:04,040 --> 01:19:05,565
You ready?
758
01:19:06,920 --> 01:19:08,445
Yes or no?
759
01:19:10,560 --> 01:19:11,607
Let's go.
760
01:19:11,720 --> 01:19:13,609
This is a hold-up!
761
01:19:14,720 --> 01:19:17,200
Don't move!
On the floor!
762
01:19:17,560 --> 01:19:20,530
On the floor!
Get down!
763
01:19:20,640 --> 01:19:22,165
Get out of there!
764
01:19:23,880 --> 01:19:26,690
Stay down!
765
01:19:30,440 --> 01:19:32,602
Let's go!
766
01:19:33,680 --> 01:19:35,284
Let's go!
767
01:21:08,920 --> 01:21:10,331
Sweet Pea.
768
01:21:11,640 --> 01:21:14,246
She's hot, huh?
- She sucks.
769
01:21:14,680 --> 01:21:16,489
What are you talkin' about?
770
01:21:18,240 --> 01:21:19,844
- You like her?
- I sure do.
771
01:21:20,000 --> 01:21:21,604
You sure?
772
01:21:21,840 --> 01:21:23,922
You got your taste,
I got mine.
773
01:21:27,600 --> 01:21:28,840
Right now.
774
01:21:29,000 --> 01:21:32,163
The blond in the side room?
775
01:21:34,280 --> 01:21:35,884
Come over here.
776
01:21:36,160 --> 01:21:37,605
Hillary?
777
01:21:48,880 --> 01:21:50,086
Hurry up.
778
01:21:51,680 --> 01:21:53,489
I can't even stand still.
779
01:21:53,600 --> 01:21:55,284
I'll talk to you later.
780
01:22:01,040 --> 01:22:02,121
What's your name?
781
01:22:02,240 --> 01:22:03,924
- Kristal.
- I'm Marco.
782
01:22:06,400 --> 01:22:09,210
- What'll it be?
- Everything.
783
01:22:09,880 --> 01:22:12,087
Have you ever
taken a girl's clothes off?
784
01:22:12,200 --> 01:22:13,725
No? I'll teach you.
785
01:22:13,880 --> 01:22:16,963
- You're the first.
- You go really slow.
786
01:22:18,040 --> 01:22:19,485
I'm too horny.
787
01:22:19,600 --> 01:22:22,888
Sure, but you have to go slow.
788
01:22:27,280 --> 01:22:29,328
Come on, strip.
789
01:22:37,480 --> 01:22:39,289
What should we do?
790
01:22:43,400 --> 01:22:45,004
Want to have sex?
791
01:22:45,760 --> 01:22:49,367
Wait.
You're in such a hurry.
792
01:23:05,280 --> 01:23:07,328
- Did I hurt you?
- Oh no, not at all.
793
01:23:07,440 --> 01:23:11,240
- Then what?
- Don't bite. It hurts.
794
01:23:16,160 --> 01:23:18,527
Hey, zip up!
795
01:23:18,920 --> 01:23:20,365
Zip Up!
796
01:23:20,800 --> 01:23:23,963
Or I'll call for-
- Call whoever you want.
797
01:23:24,120 --> 01:23:25,451
Zip up.
798
01:23:25,600 --> 01:23:27,967
- Come here.
- Zip up right now.
799
01:23:28,080 --> 01:23:29,127
You do it.
800
01:23:29,280 --> 01:23:31,362
No. Zip up.
801
01:23:31,600 --> 01:23:33,807
That's not allowed.
802
01:23:34,440 --> 01:23:36,169
Otherwise I'm leaving.
803
01:23:36,800 --> 01:23:38,962
Come here.
I zipped it up.
804
01:23:40,800 --> 01:23:42,290
I'm gonna hurt you.
805
01:23:42,400 --> 01:23:45,449
No, I'm gonna hurt you.
806
01:23:45,560 --> 01:23:48,484
- Really?
- What do you think?
807
01:23:58,760 --> 01:24:00,489
Shithead!
808
01:24:07,840 --> 01:24:10,571
Don't do anything to me!
809
01:24:18,120 --> 01:24:20,521
Where are the guns?
810
01:24:31,040 --> 01:24:34,840
I'll give you one day
to put 'em back.
811
01:24:34,960 --> 01:24:38,043
Get the message?
812
01:24:39,720 --> 01:24:43,406
- Shall I shoot 'em in the head?
- Let 'em live a little longer.
813
01:24:43,520 --> 01:24:46,842
Get back in the car.
Let's go.
814
01:24:48,600 --> 01:24:50,409
Get the message?
815
01:25:01,240 --> 01:25:03,004
Sweet Pea, get up.
816
01:25:04,760 --> 01:25:05,966
Go away.
817
01:25:06,120 --> 01:25:09,602
Don't be scared. I'm here.
This is war!
818
01:25:09,720 --> 01:25:11,165
Go away.
819
01:25:11,280 --> 01:25:13,408
Come on, get up.
820
01:25:16,080 --> 01:25:17,844
Get up.
821
01:25:19,040 --> 01:25:20,883
I've had enough.
822
01:25:21,000 --> 01:25:23,162
Come here. Don't worry.
823
01:25:24,120 --> 01:25:26,771
- I'm gettin' out of here.
- No, you're not.
824
01:25:26,880 --> 01:25:29,121
We'll crush these guys.
825
01:25:29,240 --> 01:25:31,129
Listen to me.
826
01:25:48,360 --> 01:25:50,761
- Sweet Pea!
- Yeah.
827
01:25:50,880 --> 01:25:54,043
We're wasting time here.
828
01:25:54,520 --> 01:25:57,285
You said you made a mark,
but where is it?
829
01:25:57,400 --> 01:25:59,448
What's with you?
830
01:26:04,120 --> 01:26:05,849
Remember: I made a mark.
831
01:26:05,960 --> 01:26:08,611
Yeah, but you can't find it.
832
01:26:11,280 --> 01:26:13,647
I've never seen anyone so stupid.
833
01:26:27,560 --> 01:26:29,767
Took you half an hour.
834
01:26:29,880 --> 01:26:32,167
Let's move it.
I gotta shoot something.
835
01:26:32,320 --> 01:26:34,800
I go crazy not shooting.
836
01:26:34,960 --> 01:26:36,849
- You wanna shoot one?
- Right now!
837
01:26:39,320 --> 01:26:42,369
Did you load it?
- You'd better shut up.
838
01:26:42,480 --> 01:26:44,721
Sweet Pea, do like I tell you.
839
01:26:46,240 --> 01:26:48,527
I don't give a fuck
what you think.
840
01:26:48,680 --> 01:26:52,366
We bust everyone's balls,
but who've we killed?
841
01:26:52,480 --> 01:26:55,529
Do like I say and get moving.
842
01:26:56,120 --> 01:26:58,327
Right. Move, move!
843
01:26:58,520 --> 01:27:01,046
Where are we going?
844
01:27:01,160 --> 01:27:04,448
Do I have to beat
the shit out of you?
845
01:27:04,560 --> 01:27:07,131
Do we have to fight
each other?
846
01:27:07,640 --> 01:27:11,486
I'm not fighting you. Let's do
some shooting, or why steal the guns?
847
01:27:11,600 --> 01:27:14,729
Just start shooting?
Just you and me?
848
01:27:14,840 --> 01:27:16,729
With no thought for later?
849
01:27:16,840 --> 01:27:19,446
I don't want
to think about nothin'.
850
01:27:19,560 --> 01:27:23,042
You're taking the wrong road.
We'll never live to be adults.
851
01:27:23,160 --> 01:27:25,766
Better to die young.
852
01:27:26,480 --> 01:27:28,881
Can I say something?
853
01:27:30,440 --> 01:27:34,286
Those kids don't know how to behave.
They're just raising hell.
854
01:27:34,840 --> 01:27:37,491
- Why?
- They didn't bring the guns back.
855
01:27:37,600 --> 01:27:39,204
They won't listen.
856
01:27:39,360 --> 01:27:42,728
I'll make 'em listen my way.
You guys can take off.
857
01:27:45,040 --> 01:27:47,361
I'll kill those kids.
858
01:27:50,400 --> 01:27:52,243
If you kill those kids,
859
01:27:52,400 --> 01:27:55,563
we'll look like real shits
around here
860
01:27:55,680 --> 01:27:58,365
when people find out.
861
01:27:58,560 --> 01:28:00,847
Are you kidding?
862
01:28:02,200 --> 01:28:04,965
The cops'll be all over us.
863
01:28:05,080 --> 01:28:09,768
We'll have to lay low for a month,
and all business will stop.
864
01:28:12,760 --> 01:28:16,606
Zio Vittorio, they can't be
acting like big shots on my turf.
865
01:28:16,760 --> 01:28:20,731
They've done too much already.
I've warned them more than once.
866
01:28:20,840 --> 01:28:23,047
I can't treat 'em
like kids anymore.
867
01:28:23,800 --> 01:28:25,882
They have to die.
That's all.
868
01:28:26,560 --> 01:28:29,882
Sure, but let's find
their families first.
869
01:28:30,000 --> 01:28:32,571
I don't know who they are.
870
01:28:34,280 --> 01:28:36,760
Will you take care of it?
871
01:28:37,520 --> 01:28:40,490
Yeah. Otherwise
we'll look like real fucks.
872
01:29:08,120 --> 01:29:09,963
Tot�, is that you?
873
01:29:16,480 --> 01:29:19,484
- Where's Silvana?
- In the storeroom.
874
01:29:36,160 --> 01:29:38,049
How come it's so dark?
875
01:29:38,720 --> 01:29:40,688
Why are you in the dark?
876
01:29:40,840 --> 01:29:42,683
It's fine like this.
877
01:29:43,520 --> 01:29:45,329
Here's your change.
878
01:29:47,400 --> 01:29:50,404
- Where's the bread?
- There wasn't any.
879
01:29:50,640 --> 01:29:53,530
- What'll we eat?
- There's pasta.
880
01:29:55,440 --> 01:29:56,441
All right then.
881
01:29:56,560 --> 01:29:58,847
- Take your change.
- You keep it.
882
01:30:10,040 --> 01:30:12,691
Why did you put her
in the storeroom?
883
01:30:12,880 --> 01:30:14,962
She's fine there.
884
01:30:15,760 --> 01:30:18,366
Why? She's just an animal.
885
01:31:29,320 --> 01:31:31,607
Ciro!
886
01:31:32,440 --> 01:31:36,161
Come here a minute.
I have to talk to you.
887
01:31:36,440 --> 01:31:38,841
Don't come out here.
It's dangerous.
888
01:31:38,960 --> 01:31:41,281
Come on.
No one can see you.
889
01:31:45,000 --> 01:31:47,128
You're just walking away?
890
01:31:50,640 --> 01:31:52,130
Listen to me!
891
01:31:52,840 --> 01:31:54,842
They said I had to leave.
892
01:31:55,800 --> 01:31:57,802
I have to leave my house.
893
01:31:58,400 --> 01:32:00,050
There's nothing I can do.
894
01:32:00,200 --> 01:32:02,043
I'm not leaving.
895
01:32:03,800 --> 01:32:05,723
Come here a minute!
896
01:32:12,080 --> 01:32:16,085
Tell those friends of yours
I'm not leaving, you hear me?
897
01:32:17,040 --> 01:32:19,486
Tell those
nice friends of yours!
898
01:32:19,640 --> 01:32:23,281
I won't rat on my son,
and I'm not moving from here!
899
01:32:25,400 --> 01:32:29,246
You won't come in for coffee?
Fine, run away!
900
01:33:10,200 --> 01:33:12,202
Hello.
901
01:33:12,520 --> 01:33:14,010
Have a seat.
902
01:33:15,120 --> 01:33:17,043
Why this sudden call?
903
01:33:17,200 --> 01:33:19,441
You've got me worried.
904
01:33:19,560 --> 01:33:22,325
The designers don't pay me
for two months.
905
01:33:22,440 --> 01:33:25,284
I set aside a little money,
906
01:33:25,400 --> 01:33:27,528
but this wasn't our agreement.
907
01:33:28,000 --> 01:33:30,241
Money isn't the problem.
908
01:33:31,640 --> 01:33:33,324
Then what is it?
909
01:33:33,480 --> 01:33:35,482
It seems
910
01:33:36,520 --> 01:33:39,126
the problem is
within your own house.
911
01:33:40,080 --> 01:33:42,082
There's a problem
in my family?
912
01:33:42,200 --> 01:33:43,884
What is it?
913
01:33:45,360 --> 01:33:47,522
One of your associates...
914
01:33:48,600 --> 01:33:52,082
Pasquale Del Prete,
has sold out to the Chinese.
915
01:34:02,880 --> 01:34:04,564
We're done.
916
01:34:08,480 --> 01:34:10,448
The finishing touches...
917
01:34:19,120 --> 01:34:21,122
I knew you could do it.
918
01:34:41,480 --> 01:34:43,050
Everything okay?
919
01:34:46,360 --> 01:34:49,842
Remember the first time
I put you to work in the factory?
920
01:34:49,960 --> 01:34:51,928
You were just a kid.
921
01:34:54,120 --> 01:34:55,485
Yeah.
922
01:35:05,320 --> 01:35:07,687
- Everything all right?
- Yes.
923
01:35:32,000 --> 01:35:35,607
Tell him to slow down.
924
01:35:49,880 --> 01:35:51,530
Nice work, Giulia.
925
01:35:51,920 --> 01:35:53,445
She's good.
926
01:36:25,360 --> 01:36:27,681
I'm doing tai chi in the morning.
927
01:36:27,840 --> 01:36:30,047
- Really?
- It's great.
928
01:36:30,160 --> 01:36:32,447
Yes, #is very good
for your health.
929
01:36:32,560 --> 01:36:34,449
It's like in China.
930
01:36:34,600 --> 01:36:40,687
In the morning
the park's full of people,
931
01:36:41,280 --> 01:36:43,931
lots of them older people,
932
01:36:44,040 --> 01:36:45,804
all doing tai chi.
933
01:36:45,920 --> 01:36:50,801
Everyone likes
the culture of tai chi.
934
01:36:50,920 --> 01:36:56,404
It's a part of traditional
Chinese culture.
935
01:36:56,560 --> 01:36:59,131
When will you make
egg rolls for me?
936
01:37:55,560 --> 01:37:57,164
Wait up.
937
01:37:59,120 --> 01:38:01,248
I spoke to the doctors.
938
01:38:01,360 --> 01:38:03,840
You'll be discharged soon.
939
01:38:09,720 --> 01:38:11,802
Damn it.
940
01:38:12,080 --> 01:38:14,082
You really messed up.
941
01:38:16,280 --> 01:38:20,080
They loved the models.
They've ordered more.
942
01:38:20,200 --> 01:38:22,043
You knew all about it.
943
01:38:22,240 --> 01:38:24,527
Good thing I did.
I saved your life.
944
01:38:25,640 --> 01:38:28,689
These people don't kid around.
945
01:38:28,840 --> 01:38:30,444
Leave me alone.
946
01:38:30,640 --> 01:38:34,929
You should thank me.
Those guys'll kill you.
947
01:38:35,040 --> 01:38:37,122
You and I pulled through.
948
01:38:37,240 --> 01:38:40,210
- Find another tailor.
- What are you saying?
949
01:38:40,360 --> 01:38:44,160
- I want to be alone.
- How can I do this without you?
950
01:38:44,280 --> 01:38:45,884
I don't care.
951
01:38:46,040 --> 01:38:49,886
- After all I've done for you?
- What have you done for me?
952
01:38:50,040 --> 01:38:53,408
I took you off the streets.
I fed you for years.
953
01:38:53,520 --> 01:38:55,522
You've used me
since I was a kid.
954
01:38:55,640 --> 01:38:57,529
Don't be like that.
955
01:38:58,680 --> 01:39:00,887
Come see me
when you're better.
956
01:39:01,000 --> 01:39:03,401
Don't worry.
I'll give you a raise.
957
01:39:04,560 --> 01:39:08,360
Rosa, give me that bike.
958
01:39:08,480 --> 01:39:10,244
I gotta go.
959
01:40:37,320 --> 01:40:40,164
You can't come in here.
960
01:40:56,200 --> 01:40:58,282
You wanna give up?
961
01:40:58,520 --> 01:41:01,091
Let 'em slaughter us too?
962
01:41:09,840 --> 01:41:12,081
Let's shoot back,
rack up a few bodies.
963
01:41:12,280 --> 01:41:14,521
- Oh, yeah?
- That's right.
964
01:41:14,640 --> 01:41:18,406
- I'm not moving without orders.
- What orders?
965
01:41:18,680 --> 01:41:21,331
We don't know
what we're supposed to do.
966
01:41:22,920 --> 01:41:24,843
We don't know nothin'.
967
01:41:28,360 --> 01:41:30,362
We supposed
to just keep taking it?
968
01:41:30,560 --> 01:41:34,451
Can't we do anything
without orders?
969
01:41:36,640 --> 01:41:38,369
Let's rack up a few bodies.
970
01:41:38,480 --> 01:41:42,769
What are we waiting for?
To be knocked off one by one?
971
01:41:46,480 --> 01:41:49,165
If we don't act,
nothing will change.
972
01:41:49,360 --> 01:41:51,567
No use
just getting down about it.
973
01:41:53,040 --> 01:41:55,486
We all have to agree.
974
01:41:55,600 --> 01:41:58,331
Sure, but I'm not doing nothin'
without orders.
975
01:42:00,760 --> 01:42:02,762
This is open war.
976
01:42:02,880 --> 01:42:04,928
Don't worry about anyone.
977
01:42:05,400 --> 01:42:08,370
- Who do we kill?
- Let's start on our own turf.
978
01:42:10,040 --> 01:42:12,247
In our own stronghold.
979
01:42:12,360 --> 01:42:15,204
We don't know who's with us
and who's against us.
980
01:42:15,440 --> 01:42:17,681
Who do we go after?
981
01:42:17,800 --> 01:42:21,043
Who do you think put out
the order to kill Gaetano?
982
01:42:21,320 --> 01:42:23,049
Use your head.
983
01:42:23,920 --> 01:42:26,605
Where did it come from?
984
01:42:26,720 --> 01:42:29,405
- Right there, of course.
- Our own turf.
985
01:42:29,520 --> 01:42:31,522
She turned on us.
986
01:42:31,640 --> 01:42:34,086
We don't touch women.
987
01:42:34,200 --> 01:42:36,487
Stop yelling!
988
01:42:36,720 --> 01:42:38,643
You understand?
989
01:42:42,440 --> 01:42:46,445
Don't go after an innocent party.
Go after the son.
990
01:42:46,600 --> 01:42:50,082
- How do we find him?
- His mother's right on our turf.
991
01:42:50,200 --> 01:42:52,407
Her son killed Gaetano.
992
01:42:52,720 --> 01:42:54,927
Let's think
what we're gonna do.
993
01:42:55,680 --> 01:42:58,206
We could use the kid.
994
01:42:58,320 --> 01:43:00,800
He's the only one
who can get to her.
995
01:43:02,160 --> 01:43:06,370
He brings her groceries.
He's in good with her.
996
01:43:07,200 --> 01:43:11,171
If we're gonna do it,
we'll need his help.
997
01:43:14,040 --> 01:43:16,202
Tot�, what do you say?
998
01:43:17,560 --> 01:43:20,040
You with us or against us?
999
01:43:26,480 --> 01:43:28,323
What do you say?
1000
01:43:30,160 --> 01:43:32,162
You with us or not?
1001
01:43:33,800 --> 01:43:36,883
- I'll see what I can do.
- No �I'll see.�
1002
01:43:37,000 --> 01:43:39,401
You're either with us
or against us.
1003
01:43:40,160 --> 01:43:41,969
One or the other.
1004
01:43:42,360 --> 01:43:46,410
And if you're against us, you're not
leavin' here. We can't trust you.
1005
01:43:46,520 --> 01:43:49,683
It couldn't have been her.
1006
01:43:49,800 --> 01:43:53,600
That's for us to decide.
You just be on our side.
1007
01:43:53,960 --> 01:43:57,965
This is our decision.
You don't need to think.
1008
01:44:02,240 --> 01:44:04,129
What'll it be?
1009
01:44:05,360 --> 01:44:09,081
- Like I said, I'll see.
- I said no �I'll see.�
1010
01:44:24,840 --> 01:44:26,490
Maria, come out here.
1011
01:44:26,600 --> 01:44:28,682
I have a message for you.
1012
01:44:28,880 --> 01:44:30,405
Come up. It's open.
1013
01:44:30,560 --> 01:44:33,404
- No, you come down.
- Can? you come up?
1014
01:44:33,640 --> 01:44:35,881
Hurry. I have to leave.
1015
01:46:56,360 --> 01:46:58,328
You've known me for years.
1016
01:46:58,440 --> 01:47:00,647
You know everything I've done.
1017
01:47:02,640 --> 01:47:06,122
I've brought people their money,
including your family.
1018
01:47:08,720 --> 01:47:12,122
I did it
because I was ordered to.
1019
01:47:16,000 --> 01:47:18,321
War isn't for me.
1020
01:47:18,640 --> 01:47:21,723
But you're in the middle of it,
you know that?
1021
01:47:25,120 --> 01:47:26,565
Well then?
1022
01:47:27,240 --> 01:47:29,720
- You tell me.
- Tell you what?
1023
01:47:34,400 --> 01:47:36,562
Why'd you come here?
1024
01:47:38,720 --> 01:47:40,643
To talk to you.
1025
01:47:41,040 --> 01:47:43,486
About what?
1026
01:47:46,200 --> 01:47:48,441
I want to save myself.
1027
01:47:48,560 --> 01:47:50,961
You'll have to buy your life.
1028
01:47:51,360 --> 01:47:53,488
I won't just give it to you.
1029
01:47:58,200 --> 01:48:00,328
What I did for them
1030
01:48:01,040 --> 01:48:02,929
I can do for you.
1031
01:48:03,720 --> 01:48:06,087
We don't need money-carriers.
1032
01:48:06,240 --> 01:48:09,608
We have to score, kill people,
and we need money.
1033
01:48:10,640 --> 01:48:12,642
You're wasting your time.
1034
01:48:15,880 --> 01:48:18,486
You're more dead than alive.
- We were all brothers before.
1035
01:48:18,600 --> 01:48:21,968
I don't wanna hear it!
That was before!
1036
01:48:22,160 --> 01:48:25,050
Then your friends
started fucking around.
1037
01:48:29,960 --> 01:48:32,964
Our relatives were good people,
and then boom!
1038
01:48:33,120 --> 01:48:35,487
They killed them.
1039
01:48:37,400 --> 01:48:40,961
So don't come
asking to join our side.
1040
01:48:41,240 --> 01:48:43,811
We have to score, kill,
1041
01:48:43,920 --> 01:48:45,968
and we need money.
1042
01:48:46,640 --> 01:48:50,440
Otherwise you die,
because you're in this war too.
1043
01:48:51,000 --> 01:48:55,847
You bring money, and I kill people.
We're both part of this war.
1044
01:48:57,480 --> 01:48:59,847
- I understand.
- You understand.
1045
01:49:10,640 --> 01:49:12,529
Wait a minute.
1046
01:49:43,680 --> 01:49:45,409
Everything okay?
1047
01:49:47,880 --> 01:49:49,564
Everything okay with you?
1048
01:49:56,920 --> 01:49:58,684
That's four.
1049
01:50:07,200 --> 01:50:08,406
Bingo!
1050
01:50:08,560 --> 01:50:10,608
Grab the money!
1051
01:50:10,720 --> 01:50:12,882
Head on the table!
1052
01:50:13,040 --> 01:50:14,565
Take it easy.
1053
01:50:14,680 --> 01:50:16,444
Let's go!
1054
01:50:24,160 --> 01:50:25,924
Get out here!
1055
01:50:26,400 --> 01:50:28,402
You got lucky, you hear?
1056
01:51:54,520 --> 01:51:57,364
Poison.
1057
01:51:58,200 --> 01:51:59,531
What'd he say?
1058
01:51:59,640 --> 01:52:04,168
My father means that
what you're dumping on our land
1059
01:52:04,320 --> 01:52:06,322
isn't garbage.
1060
01:52:06,440 --> 01:52:08,283
It's poison.
1061
01:52:08,640 --> 01:52:10,563
It's not garbage?
1062
01:52:11,920 --> 01:52:13,843
You heard right.
1063
01:52:14,000 --> 01:52:15,331
Calm down.
1064
01:52:16,120 --> 01:52:19,841
The real point is:
It's been a year already.
1065
01:52:20,040 --> 01:52:21,087
And?
1066
01:52:21,200 --> 01:52:24,886
And so far all we've done
is pay our debts.
1067
01:52:25,160 --> 01:52:26,525
Just barely.
1068
01:52:26,760 --> 01:52:28,603
Euro.
1069
01:52:29,840 --> 01:52:32,241
I understand, Don Raffaele.
1070
01:52:32,360 --> 01:52:35,842
Everything costs double -
- In euros.
1071
01:52:36,280 --> 01:52:37,964
I understand. So?
1072
01:52:39,080 --> 01:52:41,162
So we need more.
1073
01:52:42,560 --> 01:52:46,929
Explain to your children
that these are the rates.
1074
01:52:47,040 --> 01:52:49,566
I'd have to raise them for everyone.
1075
01:52:49,720 --> 01:52:51,051
Don't put me in a tough spot.
1076
01:52:51,280 --> 01:52:55,171
We understand. If you give us more,
everyone has to get more.
1077
01:52:55,280 --> 01:52:57,203
There's little I can do.
1078
01:52:57,320 --> 01:53:01,723
But we're barely getting by.
We can't go on like this.
1079
01:53:02,400 --> 01:53:04,562
So we were thinking...
1080
01:53:05,920 --> 01:53:08,764
Is it possible
to do more dumping?
1081
01:53:10,960 --> 01:53:12,564
Euro...
1082
01:53:13,200 --> 01:53:14,850
More dumping?
1083
01:53:14,960 --> 01:53:18,806
We have another piece of land
where you could dump.
1084
01:53:18,920 --> 01:53:20,763
Near here?
1085
01:53:21,240 --> 01:53:23,004
Not far.
1086
01:53:23,200 --> 01:53:27,842
Because the more we dump,
the faster the ground fills up.
1087
01:53:27,960 --> 01:53:31,282
But if you have more land -
1088
01:53:31,400 --> 01:53:34,165
Near here?
- Down the road.
1089
01:53:34,280 --> 01:53:37,602
This other land
would be more convenient.
1090
01:53:37,720 --> 01:53:42,248
It's bigger,
and trucks can get in easier.
1091
01:53:42,360 --> 01:53:43,771
But -
1092
01:53:45,760 --> 01:53:47,967
And still 100 euros a load.
1093
01:53:48,080 --> 01:53:50,651
What do you mean,
100 euros?
1094
01:53:50,800 --> 01:53:52,450
Stop talking nonsense.
1095
01:53:52,560 --> 01:53:55,325
He can't pay more.
- Who said so?
1096
01:53:55,440 --> 01:53:58,728
We'll bring in more trucks.
Don't worry.
1097
01:53:58,840 --> 01:54:02,890
You have
to pay more per load.
1098
01:54:03,120 --> 01:54:04,804
You wanna lose everything?
1099
01:54:04,960 --> 01:54:07,167
They have nowhere else to turn.
1100
01:54:07,280 --> 01:54:08,611
Excuse me.
1101
01:54:08,720 --> 01:54:10,404
Don't worry.
1102
01:54:12,760 --> 01:54:15,240
All right. We'll work out...
1103
01:54:19,480 --> 01:54:23,087
We'll work out an agreement.
Get him some water.
1104
01:54:23,200 --> 01:54:26,044
We'll find a solution.
1105
01:54:35,880 --> 01:54:37,484
Luca.
1106
01:54:44,840 --> 01:54:47,810
Luca, clean up this field.
1107
01:54:47,920 --> 01:54:51,129
- I'm not Luca, ma'am.
- Do a little work.
1108
01:54:51,920 --> 01:54:53,888
My name's Roberto.
1109
01:54:56,080 --> 01:54:58,606
This field is a mess.
1110
01:54:59,400 --> 01:55:01,209
A real mess.
1111
01:55:02,120 --> 01:55:04,851
Ma'am, it's raining.
1112
01:55:05,000 --> 01:55:06,764
Should I stop?
1113
01:55:06,920 --> 01:55:08,888
Come out of there.
1114
01:55:11,320 --> 01:55:14,164
I'll take you inside.
1115
01:55:14,280 --> 01:55:16,089
All right, I'm coming.
1116
01:55:16,360 --> 01:55:18,362
All these ditches.
1117
01:55:18,480 --> 01:55:22,690
They should have someone
come fill them in.
1118
01:55:24,600 --> 01:55:26,045
Come on.
1119
01:55:36,560 --> 01:55:38,289
Let's go.
1120
01:55:50,360 --> 01:55:52,408
What beautiful peaches!
Thank you.
1121
01:55:52,520 --> 01:55:54,921
I'll take them to the kids.
1122
01:55:55,040 --> 01:55:57,771
Look how beautiful.
Thanks.
1123
01:55:58,080 --> 01:55:59,411
Let's go.
1124
01:56:00,080 --> 01:56:01,491
Put them in the car.
1125
01:56:01,640 --> 01:56:03,768
Roberto, come on!
1126
01:56:17,080 --> 01:56:18,809
Toss that stuff.
1127
01:56:19,400 --> 01:56:21,289
- What?
- The peaches.
1128
01:56:21,440 --> 01:56:23,841
Can't you tell they stink?
1129
01:56:45,280 --> 01:56:46,964
You done?
1130
01:57:04,480 --> 01:57:05,811
What?
1131
01:57:05,920 --> 01:57:07,331
Listen...
1132
01:57:08,280 --> 01:57:10,248
I've been thinking.
1133
01:57:11,400 --> 01:57:13,687
Maybe I'm not cut out
for this work.
1134
01:57:13,800 --> 01:57:15,643
What? Come on.
1135
01:57:15,920 --> 01:57:17,649
No, I mean it.
1136
01:57:18,800 --> 01:57:20,564
It doesn't feel right.
1137
01:57:21,200 --> 01:57:23,726
We're doing so well.
Let's go.
1138
01:57:24,680 --> 01:57:28,685
No, I don't want
to work anymore.
1139
01:57:28,880 --> 01:57:30,484
I'm sorry.
1140
01:57:37,160 --> 01:57:39,367
Think this job sucks?
1141
01:57:39,520 --> 01:57:43,525
You know that guys like me made
this shitty country part of Europe?
1142
01:57:44,080 --> 01:57:47,527
Know how many workers I've helped
by saving their companies money?
1143
01:57:47,720 --> 01:57:49,449
Stop and look.
1144
01:57:50,640 --> 01:57:53,610
What do you see?
1145
01:57:54,280 --> 01:57:55,691
Debt.
1146
01:57:56,120 --> 01:57:59,841
All these people have been saved
thanks to you and me.
1147
01:58:01,480 --> 01:58:03,721
I've seen how you help them.
1148
01:58:04,360 --> 01:58:07,204
You save a worker in Mestre
and kill a family in Mondragone.
1149
01:58:07,360 --> 01:58:10,204
That's how it works.
I didn't make the rules.
1150
01:58:10,600 --> 01:58:13,444
We solve problems
created by others.
1151
01:58:14,080 --> 01:58:16,242
I didn't create
chromium and asbestos.
1152
01:58:16,480 --> 01:58:18,960
I didn't dig up the mountains.
That's how it works.
1153
01:58:19,080 --> 01:58:20,889
That's how it works?
1154
01:58:21,040 --> 01:58:23,281
Well, I don't work that way.
- No?
1155
01:58:24,120 --> 01:58:26,168
I'm not like you.
1156
01:58:26,280 --> 01:58:27,725
What are you like?
1157
01:58:27,840 --> 01:58:29,808
- I'm different.
- Really?
1158
01:58:33,080 --> 01:58:35,082
Go make pizzas.
1159
01:58:35,520 --> 01:58:37,204
He's different.
1160
01:58:39,920 --> 01:58:42,526
Don't think you're better than me.
1161
01:58:43,560 --> 01:58:45,881
I gave you a chance.
1162
01:58:48,360 --> 01:58:50,601
Go fuck yourself.
1163
01:59:50,160 --> 01:59:54,370
I think
Scarlett Johansson is here.
1164
01:59:54,480 --> 01:59:56,448
She looks magnificent...
1165
01:59:57,360 --> 01:59:59,761
dressed all in white...
1166
02:00:01,640 --> 02:00:03,085
And cream.
1167
02:00:03,480 --> 02:00:06,768
Right in style with the film.
1168
02:00:06,880 --> 02:00:11,329
The perfect colors
and perfect choice of dress.
1169
02:00:11,720 --> 02:00:16,009
It would be nice to know
why it took so long to get ready.
1170
02:00:17,040 --> 02:00:20,761
Because this look that's so chic
1171
02:00:21,000 --> 02:00:23,048
yet so sophisticated
1172
02:00:23,360 --> 02:00:29,527
seems very simple
but in reality takes a lot of work.
1173
02:00:30,000 --> 02:00:33,686
Maybe it was just to keep us waiting,
like a true star.
1174
02:00:33,840 --> 02:00:37,242
Well, she is a star,
and a very beautiful one.
1175
02:00:38,360 --> 02:00:40,681
The photographers are going crazy...
1176
02:00:42,720 --> 02:00:44,643
And so is the crowd
1177
02:01:52,400 --> 02:01:55,165
May I join you boys?
1178
02:02:00,600 --> 02:02:03,570
Can I offer you a cigarette?
- We don't smoke.
1179
02:02:06,080 --> 02:02:08,970
Everyone around here
is talking about you.
1180
02:02:09,120 --> 02:02:12,124
You kids got balls.
I could use you.
1181
02:02:12,600 --> 02:02:15,570
Why don't you join my guys?
1182
02:02:16,360 --> 02:02:20,126
You'll have money, motorcycles,
anything you want.
1183
02:02:20,280 --> 02:02:23,011
I already saved your necks once,
1184
02:02:23,240 --> 02:02:26,005
because they don't like
you guys around here.
1185
02:02:26,120 --> 02:02:28,441
You're causing too much trouble.
1186
02:02:29,240 --> 02:02:31,402
You'd be smart to join me.
1187
02:02:31,640 --> 02:02:34,849
That way you don't have to worry.
You're covered.
1188
02:02:34,960 --> 02:02:36,962
We want to work alone.
1189
02:02:37,160 --> 02:02:39,162
We don't want
to be under anyone.
1190
02:02:40,320 --> 02:02:43,085
We don't like
to be under people.
1191
02:02:43,640 --> 02:02:46,166
We just work for ourselves.
1192
02:02:47,480 --> 02:02:53,044
I can tell you, 'cause it's obvious
you boys have guts.
1193
02:02:53,160 --> 02:02:55,367
You're not talking to cops.
1194
02:02:56,920 --> 02:02:58,331
What is it?
1195
02:02:58,440 --> 02:03:02,001
I have a good job for you.
You'll make a barrel of money.
1196
02:03:02,160 --> 02:03:05,528
- Money?
- It's all about money.
1197
02:03:05,640 --> 02:03:07,847
Yeah, we know.
1198
02:03:09,640 --> 02:03:12,723
- May I come closer?
- Sure.
1199
02:03:13,000 --> 02:03:16,607
This isn't
for other people's ears.
1200
02:03:16,720 --> 02:03:20,930
I need a big favor.
I need you to do a job for me.
1201
02:03:21,360 --> 02:03:23,681
You boys have got balls,
1202
02:03:24,400 --> 02:03:28,724
but this guy's a hot one.
He's a big shot.
1203
02:03:28,880 --> 02:03:31,884
- We like that kind of stuff.
- Yeah?
1204
02:03:32,000 --> 02:03:33,968
I'm crazy about it.
1205
02:03:34,080 --> 02:03:36,526
You have to kill
Peppe the Horseman.
1206
02:03:36,640 --> 02:03:39,371
The son of a bitch
took my woman.
1207
02:03:42,360 --> 02:03:44,203
You gotta shoot him in the balls
1208
02:03:44,400 --> 02:03:46,528
and then in the mouth.
1209
02:03:46,640 --> 02:03:48,802
I'm crazy about these things.
1210
02:03:49,880 --> 02:03:53,089
But you gotta do me a favor.
1211
02:03:53,560 --> 02:03:55,244
I'll give you the guns.
1212
02:03:55,360 --> 02:03:58,887
They told me you stole
some guns from around here.
1213
02:03:59,000 --> 02:04:02,129
You gotta give 'em back.
1214
02:04:02,240 --> 02:04:04,811
I'll give you guns.
- You will?
1215
02:04:04,920 --> 02:04:07,969
Guns, motorcycles,
anything you want.
1216
02:04:08,080 --> 02:04:09,730
Let's talk about money.
1217
02:04:09,840 --> 02:04:13,970
Tell me what you want
for this job.
1218
02:04:14,080 --> 02:04:16,082
A good figure.
1219
02:04:16,520 --> 02:04:18,761
Is 10,000 euros enough?
1220
02:04:21,240 --> 02:04:22,480
Yeah.
1221
02:04:22,720 --> 02:04:26,327
I'll give you an advance now,
and the rest when the job's done.
1222
02:04:36,080 --> 02:04:38,162
Put it in your pocket.
1223
02:04:39,120 --> 02:04:41,930
Is that enough?
- Yeah.
1224
02:06:14,240 --> 02:06:17,050
- Not there.
- Then where?
1225
02:06:17,200 --> 02:06:20,329
Where the fuck do we go?
- Who knows where he went!
1226
02:06:22,920 --> 02:06:24,968
- We lost him.
- You sure?
1227
02:06:25,080 --> 02:06:27,526
Yeah, we lost him.
1228
02:06:27,840 --> 02:06:32,368
- Look over there.
- There's nothin' over there.
1229
02:06:33,080 --> 02:06:35,765
Where do we go now?
1230
02:06:35,880 --> 02:06:37,370
There he is.
1231
02:08:26,400 --> 02:08:28,323
Get off the bike.
1232
02:08:43,920 --> 02:08:45,524
Come on.
1233
02:09:50,080 --> 02:09:52,924
A lot of time wasted
on some snot-nosed kids.
1234
02:09:53,040 --> 02:09:54,963
It had to be done, boys.
1235
02:09:55,080 --> 02:09:57,082
Everything's okay.
1236
02:11:47,840 --> 02:11:52,050
In Europe the Camorra has killed more
people than any other criminal organization.
1237
02:11:52,200 --> 02:11:54,680
4,000 deaths in the last 30 years.
One every three days.
1238
02:11:55,360 --> 02:11:59,081
Scampia is the largest open-air
drug market in the world.
1239
02:11:59,200 --> 02:12:02,204
Daily sales per clan
run about 500,000 euros.
1240
02:12:02,760 --> 02:12:06,321
If clan-managed toxic waste were
piled up, it would reach 47,900 feet.
1241
02:12:06,480 --> 02:12:08,448
Mount Everest
is 29,000 feet high.
1242
02:12:08,560 --> 02:12:11,564
Cancer rates have increased 20%
in the poisoned areas.
1243
02:12:12,160 --> 02:12:16,449
Profits from illegal activities are
reinvested in legal activities worldwide.
1244
02:12:16,560 --> 02:12:21,009
The Camorra has invested in
the reconstruction of the Twin Towers.84298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.