All language subtitles for Gomorrah.2008.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari Download
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh Download
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,160 --> 00:02:42,083 You gonna be long? 2 00:02:51,320 --> 00:02:52,810 I'll be right out. 3 00:02:52,920 --> 00:02:56,083 You're such a pain! 4 00:03:22,880 --> 00:03:24,086 Hey, American. 5 00:03:24,200 --> 00:03:27,409 I'm still here, gettin' a manicure. 6 00:03:27,760 --> 00:03:30,604 - Hey, Zib�. - What's up? 7 00:03:30,720 --> 00:03:32,370 Gettin' a tan? 8 00:03:32,680 --> 00:03:34,489 Don't burn down there. 9 00:03:34,600 --> 00:03:36,011 Bruno's here too. 10 00:03:36,120 --> 00:03:38,122 You got a crap body. 11 00:03:39,920 --> 00:03:42,366 Bruno's here? Where? 12 00:03:42,480 --> 00:03:43,891 In there. 13 00:03:46,560 --> 00:03:48,403 Hey, Bruno. 14 00:03:51,080 --> 00:03:52,923 Doin' a lamp, huh? 15 00:04:09,560 --> 00:04:10,686 Shut the door! 16 00:05:02,440 --> 00:05:03,930 It's 2,000. 17 00:05:04,040 --> 00:05:06,361 How much are you supposed to get this week? 18 00:05:07,080 --> 00:05:08,809 9,200. 19 00:05:08,960 --> 00:05:11,884 - Sure? It was less last week. - 9,200. 20 00:05:13,480 --> 00:05:15,960 Right. Don Ciro - 9,200. 21 00:05:17,280 --> 00:05:19,442 Another 2,000 euro and we're set. 22 00:05:20,400 --> 00:05:22,562 Don Ciro, don't take all day. 23 00:05:22,680 --> 00:05:24,330 He's slow. 24 00:05:25,840 --> 00:05:28,127 Hurry up so we can go home. 25 00:05:29,800 --> 00:05:31,962 - Things okay out there? - Yeah. 26 00:05:32,080 --> 00:05:33,650 Keep your eyes open. 27 00:05:44,320 --> 00:05:45,845 That's it. 28 00:05:51,120 --> 00:05:53,088 Put in some paper cups. 29 00:05:57,760 --> 00:06:00,047 Get some toilet paper. 30 00:06:06,600 --> 00:06:09,206 - What else, Mom? - Some shampoo. 31 00:06:11,640 --> 00:06:13,130 Mozzarella... 32 00:06:17,720 --> 00:06:20,530 Shampoo, not bath foam. 33 00:06:20,640 --> 00:06:23,166 - You're rushin' me. - I'm rushin' you? 34 00:06:23,320 --> 00:06:25,482 And you're drivin' me crazy! 35 00:06:30,280 --> 00:06:33,363 Hurry and go. There are more groceries to deliver. 36 00:06:33,480 --> 00:06:35,448 - Nothing else? - No. 37 00:06:40,280 --> 00:06:43,568 - Be back later. - Hurry up. And don't get lost. 38 00:06:54,920 --> 00:06:57,082 - Simone. - Tot�, what's up? 39 00:06:57,200 --> 00:06:59,680 - What's happening? - I'm workin'. 40 00:07:00,920 --> 00:07:01,921 What's the good word? 41 00:07:02,080 --> 00:07:05,084 Know what? They arrested Vitale and Bon Bon. 42 00:07:05,440 --> 00:07:06,680 Really? 43 00:07:06,800 --> 00:07:10,327 - Got anything to eat? - Yeah, but it's not mine. 44 00:07:10,600 --> 00:07:12,921 Bye. See you later. 45 00:07:13,600 --> 00:07:16,285 You stay there. Come with me. 46 00:07:24,960 --> 00:07:26,803 - Hi, Gaetano. - Hey, Tot�. 47 00:07:29,360 --> 00:07:31,124 Carmela, ma'am. 48 00:07:37,320 --> 00:07:38,845 Hi, Boxer. 49 00:07:47,440 --> 00:07:49,090 Here you are, ma'am. 50 00:08:06,160 --> 00:08:08,367 Two doses, two doses. 51 00:08:09,240 --> 00:08:11,641 Please, give me a dose. 52 00:08:17,000 --> 00:08:18,684 Gaetano, check it. 53 00:08:26,160 --> 00:08:28,049 Here you go. 54 00:08:28,920 --> 00:08:30,410 Bye, ma'am. 55 00:08:53,040 --> 00:08:57,204 One, two, three, four, and five. 56 00:08:59,880 --> 00:09:01,564 Good evening. 57 00:09:03,200 --> 00:09:05,771 Don Ciro, be more punctual. 58 00:09:05,880 --> 00:09:08,565 - I'll pass it on. - Good-bye. 59 00:09:15,960 --> 00:09:17,849 ...eleven and twelve. 60 00:09:18,200 --> 00:09:20,123 See if he wants coffee. 61 00:09:20,240 --> 00:09:22,561 No, but thanks anyway. 62 00:09:22,720 --> 00:09:24,324 I'll show you out. 63 00:09:25,080 --> 00:09:27,447 Have a good day. 64 00:09:35,600 --> 00:09:37,250 Four hundred... 65 00:09:41,520 --> 00:09:42,885 Five hundred. 66 00:09:43,000 --> 00:09:46,129 What's this? The same amount again? 67 00:09:46,800 --> 00:09:50,088 I've told you a hundred times I can't manage on this. 68 00:09:50,440 --> 00:09:53,171 - Don Carlo - - �Don Carlo.� 69 00:09:53,800 --> 00:09:54,961 Don Ciro, 70 00:09:55,080 --> 00:09:59,290 did you tell 'em I can't get by on this chicken feed? 71 00:09:59,400 --> 00:10:01,971 I have to pay rent, electricity, water. 72 00:10:03,120 --> 00:10:05,771 I can't survive. I'm strapped with debt. 73 00:10:05,920 --> 00:10:09,447 - I'll pass it on. - You always say that! 74 00:10:09,560 --> 00:10:13,007 You pullin' my leg? 75 00:10:13,480 --> 00:10:15,005 I don't get it! 76 00:10:15,120 --> 00:10:19,170 Listen, I've got a son to support. 77 00:10:19,280 --> 00:10:23,968 For 40 years I've kept him off the streets. 78 00:10:24,080 --> 00:10:26,208 He's unemployed. 79 00:10:26,320 --> 00:10:29,722 What can I do? Do I have to beg in the street? 80 00:10:30,160 --> 00:10:34,484 They know I've served them honestly for 40 years. 81 00:10:34,600 --> 00:10:37,809 My wife's in jail. Is this the thanks we get? 82 00:10:37,960 --> 00:10:39,485 Are they crazy? 83 00:10:39,600 --> 00:10:41,602 Do I have to raise hell? - Calm down. 84 00:10:44,960 --> 00:10:46,450 Silvan;-1. 85 00:10:54,760 --> 00:10:56,205 May I? 86 00:10:58,800 --> 00:11:01,246 - Tot�, come in. - Hi, Maria. 87 00:11:04,120 --> 00:11:05,281 The bill? 88 00:11:05,400 --> 00:11:07,402 - Talk to Mom. - Ah, okay. 89 00:11:07,840 --> 00:11:09,171 Here, Tot�. 90 00:11:13,760 --> 00:11:15,842 Put this in your pocket. 91 00:11:16,840 --> 00:11:18,205 Thank you. 92 00:11:31,760 --> 00:11:34,047 Carabinieri on the street! 93 00:11:44,560 --> 00:11:47,370 He's comin' out! See who it is! 94 00:12:05,600 --> 00:12:07,921 I'm the best! Number one! 95 00:12:08,080 --> 00:12:10,128 What about that? 96 00:12:10,240 --> 00:12:11,651 Go, Marco! 97 00:12:11,760 --> 00:12:14,809 - I'll blast these roaches! - Who do you think you're dealing with? 98 00:12:16,400 --> 00:12:18,004 I'm number one! 99 00:12:18,120 --> 00:12:19,565 Number one, Tony Montana! 100 00:12:19,720 --> 00:12:21,404 The world is ours! 101 00:12:22,440 --> 00:12:24,727 You don't know who you're dealing with! 102 00:12:25,120 --> 00:12:27,487 I'm Tony Montana! 103 00:12:27,640 --> 00:12:30,120 - I'm the best! - That's right, Marco! 104 00:12:30,240 --> 00:12:31,571 Come here. 105 00:12:33,120 --> 00:12:35,168 Shit Colombians. 106 00:12:35,280 --> 00:12:37,203 They're everywhere. 107 00:12:38,000 --> 00:12:41,004 You know that? Colombians everywhere. 108 00:12:44,440 --> 00:12:46,442 You really looked like Scarf ace. 109 00:12:57,440 --> 00:12:59,010 You were good. 110 00:12:59,160 --> 00:13:02,881 It has to be all ours now. The whole world. 111 00:13:03,000 --> 00:13:05,162 Miami, all of it. 112 00:13:20,160 --> 00:13:21,685 You got stuff? 113 00:13:31,480 --> 00:13:33,130 You got stuff? 114 00:13:38,400 --> 00:13:40,926 - You got good stuff? - You got money? 115 00:13:41,280 --> 00:13:42,725 Sure. You got coke? 116 00:13:42,880 --> 00:13:45,281 Yeah. What are you lookin' to pay? 117 00:13:45,400 --> 00:13:47,164 Me? Fifty. 118 00:13:49,280 --> 00:13:54,241 - Make it 55. - No, 55 is too much. Fifty. 119 00:13:54,440 --> 00:13:56,488 You sure? 120 00:13:56,840 --> 00:13:58,490 Wait here for me. 121 00:14:08,000 --> 00:14:10,002 Where's Smarty? 122 00:14:27,960 --> 00:14:29,530 Hey, kid! 123 00:14:42,600 --> 00:14:44,250 Give him the money. 124 00:14:50,560 --> 00:14:52,722 - Is it all there? - Yeah. 125 00:15:09,280 --> 00:15:11,089 - Okay? - Yeah. 126 00:15:15,280 --> 00:15:17,408 - Want to see it? - I want to try it. 127 00:15:19,800 --> 00:15:21,768 I gave you the money. 128 00:15:21,880 --> 00:15:23,450 Hold on. 129 00:15:29,120 --> 00:15:30,804 Open your hand. 130 00:15:34,440 --> 00:15:35,930 It's good. 131 00:15:38,480 --> 00:15:40,721 Give me all of it! 132 00:15:49,480 --> 00:15:51,369 Grab the money! 133 00:17:01,200 --> 00:17:03,202 Giovanni, I've brought those kids. 134 00:17:03,520 --> 00:17:05,010 Come in. 135 00:17:05,320 --> 00:17:07,243 Evening. 136 00:17:08,280 --> 00:17:11,523 You know very well why you're here. 137 00:17:11,640 --> 00:17:15,122 Too much ruckus going on in my area, 'cause I'm the boss here. 138 00:17:15,240 --> 00:17:18,369 That's just you sayin' it's us. 139 00:17:18,880 --> 00:17:21,486 If I sent for you, I know. Don't talk back, 140 00:17:21,640 --> 00:17:24,644 or I'll smash your face in. Get the message? 141 00:17:24,760 --> 00:17:28,890 - What's happened? - For now, nothing. 142 00:17:29,600 --> 00:17:31,090 Get the message? 143 00:17:31,200 --> 00:17:35,569 I can't be looking bad 'cause of two snot-nosed kids. 144 00:17:35,720 --> 00:17:39,520 Next time I hear anything about you, 145 00:17:39,640 --> 00:17:41,608 I'll blow your heads off. 146 00:17:41,720 --> 00:17:44,883 - If it's true - - Shut up when I'm talking. 147 00:17:45,080 --> 00:17:48,163 If and when I come to realize 148 00:17:48,280 --> 00:17:50,851 you two are worth something - 149 00:17:50,960 --> 00:17:55,249 which I'll decide - you can work for me. 150 00:17:55,400 --> 00:17:58,290 Get the message? 151 00:17:58,400 --> 00:18:00,164 - You're right. - Now get out. 152 00:18:00,280 --> 00:18:01,884 Show them out. 153 00:18:08,040 --> 00:18:09,849 �I'll smash your face in!� 154 00:18:09,960 --> 00:18:13,123 And I'll rip your beard out! 155 00:18:13,240 --> 00:18:15,083 Not even a T-shirt. 156 00:18:15,320 --> 00:18:18,369 Sweet Pea, he looked like a bum. 157 00:18:18,720 --> 00:18:20,165 A real bum. 158 00:18:20,280 --> 00:18:23,124 Yeah, just like the idiot he sent to get us. 159 00:18:23,240 --> 00:18:26,801 If that guy's the boss around here, 160 00:18:27,600 --> 00:18:29,728 then we can be bosses here too. 161 00:18:30,760 --> 00:18:35,163 If a guy like him is boss here, this area is ours. 162 00:18:35,280 --> 00:18:38,045 I'll live for 30 years if he's boss here. 163 00:18:38,160 --> 00:18:40,891 Sure, 'cause he's a moron. 164 00:18:41,960 --> 00:18:45,601 You hear me? I'll live for 30 years. 165 00:18:45,720 --> 00:18:48,610 He could at least shave. 166 00:18:48,800 --> 00:18:50,848 Get a shave! 167 00:18:50,960 --> 00:18:53,088 �I'll smash your face in!� 168 00:18:54,160 --> 00:18:56,640 Let's go have a snort just to show him. 169 00:18:56,960 --> 00:18:59,884 We've got everything. We can do what we like. 170 00:19:03,800 --> 00:19:05,802 Anyway, he's a fat shit-ass. 171 00:19:06,800 --> 00:19:10,805 - Did he scare you? - Him? He showers once a week! 172 00:19:15,240 --> 00:19:17,322 �I'll blow your heads off!� 173 00:19:42,360 --> 00:19:43,850 Roberto! 174 00:19:53,320 --> 00:19:55,561 Let's go. it's too small. 175 00:19:55,680 --> 00:19:58,445 But the methane one's big. 176 00:19:58,560 --> 00:20:00,210 No, it's too small. 177 00:20:00,320 --> 00:20:04,530 - Can I finish measuring? - We're wasting time. Let's go. 178 00:20:07,360 --> 00:20:09,522 I have to get some shots. 179 00:20:09,640 --> 00:20:12,450 More pictures! We're wasting time. Let's go. 180 00:20:19,080 --> 00:20:20,650 Look at this. 181 00:20:21,800 --> 00:20:23,529 It's disgusting down there. 182 00:20:32,680 --> 00:20:34,330 This is perfect 183 00:20:35,400 --> 00:20:37,084 It's perfect. 184 00:20:37,400 --> 00:20:40,927 It's just off the highway. The trucks pull in over there 185 00:20:41,240 --> 00:20:44,323 and dump the earth, covering all the liquid. 186 00:20:44,800 --> 00:20:46,325 Perfect. 187 00:20:48,120 --> 00:20:50,088 Franco, it's 280 feet. 188 00:20:50,240 --> 00:20:51,924 Get the length too. 189 00:20:55,160 --> 00:20:57,083 Come here. 190 00:20:59,840 --> 00:21:01,330 Dante. 191 00:21:01,440 --> 00:21:02,771 Hello. 192 00:21:03,320 --> 00:21:05,084 Everything okay? - Just fine. 193 00:21:05,760 --> 00:21:07,285 This is Roberto. 194 00:21:08,680 --> 00:21:10,284 Pleased to meet you. 195 00:21:10,440 --> 00:21:13,808 - Time to make room for youth, eh? - We need new energy. 196 00:21:13,960 --> 00:21:15,962 Go get a few more shots. 197 00:21:17,920 --> 00:21:20,082 Well? - Did you hear? 198 00:21:20,200 --> 00:21:22,168 They bombed me. 199 00:21:22,280 --> 00:21:24,089 At the cement plant. 200 00:21:25,840 --> 00:21:29,367 A whole wall came crumbling down. 201 00:21:30,480 --> 00:21:33,290 - Be careful. - Zio resolved the whole thing. 202 00:21:34,000 --> 00:21:37,527 I'd forgotten to pay for some land I'd bought. 203 00:21:37,640 --> 00:21:40,291 - A notice to pay? - Yeah. 204 00:21:41,320 --> 00:21:43,322 - What do you think? - it's fine. 205 00:21:43,440 --> 00:21:48,162 - Can we fill this quarry? - Sure can. Don't worry. 206 00:21:48,280 --> 00:21:50,362 Tell Zio it's fine. 207 00:21:50,600 --> 00:21:55,481 But remember, everything clean: terracing, solid work, 208 00:21:55,640 --> 00:21:58,723 or the redevelopment agency will break our balls. 209 00:21:58,840 --> 00:22:02,401 Don't worry. You emptied it and I'll fill it. 210 00:22:03,000 --> 00:22:04,445 I'll fill it. 211 00:22:12,800 --> 00:22:16,725 All the pieces have to be cut and the sizes worked out. 212 00:22:18,320 --> 00:22:20,641 They want 120 of these. 213 00:22:33,240 --> 00:22:35,402 Six and seven are identical. 214 00:22:39,320 --> 00:22:41,687 The satin's cut on the bias here. 215 00:22:42,000 --> 00:22:44,606 All hemmed by hand. - Is it tough? 216 00:22:44,720 --> 00:22:48,964 Oh, the models aren't hard. I can do it. 217 00:22:49,960 --> 00:22:54,045 Eight hundred pieces in two months is our request. 218 00:22:54,200 --> 00:22:58,250 Keep in mind that we start at 50 euros per piece. 219 00:22:59,160 --> 00:23:02,130 You've seen the models, and the rate is good, 220 00:23:02,240 --> 00:23:05,130 so please make your offers. 221 00:23:06,680 --> 00:23:08,682 30 euros, 30 days? 222 00:23:09,360 --> 00:23:11,044 Don't go any lower. 223 00:23:11,240 --> 00:23:13,766 This is high fashion, not pr�t-�-porter. 224 00:23:13,880 --> 00:23:16,360 45/60. 225 00:23:17,880 --> 00:23:20,281 - Ms. Zamarion. - Yes? 226 00:23:20,400 --> 00:23:22,448 38/40. 227 00:23:22,560 --> 00:23:25,131 A very interesting offer. 228 00:23:25,320 --> 00:23:27,209 35/35. 229 00:23:27,400 --> 00:23:30,483 Excellent workmanship and delivery times respected. 230 00:23:31,480 --> 00:23:33,528 30/30! 231 00:23:41,320 --> 00:23:43,288 Please... 232 00:23:43,440 --> 00:23:46,091 we're not imposing any terms here. 233 00:23:46,760 --> 00:23:49,411 Did we say 30/30? 234 00:23:50,520 --> 00:23:52,409 At this point... 235 00:23:52,520 --> 00:23:54,522 28/30! 236 00:23:58,800 --> 00:24:00,802 30/25! 237 00:24:02,720 --> 00:24:05,451 I can't lose this bid. 238 00:24:06,440 --> 00:24:08,886 Come on, everyone. I've got bubbly! 239 00:24:11,000 --> 00:24:12,809 Are they coming? 240 00:24:12,920 --> 00:24:15,446 - I don't think so. - Why not? 241 00:24:16,680 --> 00:24:18,444 Why? 242 00:24:18,600 --> 00:24:20,921 Five days less for delivery. 243 00:24:21,040 --> 00:24:23,805 It means working overtime. I'll be working nights. 244 00:24:23,920 --> 00:24:26,526 What's odd about that? 245 00:24:26,640 --> 00:24:30,690 - They're talking overtime pay. - And they'll get it. 246 00:24:30,880 --> 00:24:34,327 Am I scared of a little overtime? 247 00:24:36,120 --> 00:24:37,690 Like last time? 248 00:24:37,800 --> 00:24:40,087 Don't worry. This time it's a sure thing. 249 00:24:43,840 --> 00:24:46,650 - They don't trust you anymore. - I know. 250 00:24:46,760 --> 00:24:48,967 I asked you to talk to them. 251 00:24:49,080 --> 00:24:50,889 You do it, please. 252 00:24:51,000 --> 00:24:54,402 They know you better. They respect you. 253 00:24:54,520 --> 00:24:56,249 Do me that favor. 254 00:24:57,480 --> 00:25:00,689 Pasquale, don't say no. Go talk to them. 255 00:25:01,600 --> 00:25:05,002 You know how fond I am of you. I'll build a gold statue to you. 256 00:25:05,160 --> 00:25:07,686 I'll go see the accountant about the money. 257 00:25:13,840 --> 00:25:16,764 Excuse me, but how much is this? 258 00:25:17,280 --> 00:25:19,009 Ten thousand 259 00:25:20,720 --> 00:25:23,087 That's not enough. I need more. 260 00:25:23,720 --> 00:25:25,449 At least twice that. 261 00:25:25,560 --> 00:25:28,086 Mr. Enzo, your finances are already complicated. 262 00:25:28,200 --> 00:25:30,521 Yes, but those are my personal affairs. 263 00:25:30,680 --> 00:25:33,206 This is for work. A sure thing. 264 00:25:33,320 --> 00:25:35,891 You'll have it back in three months. 265 00:25:36,040 --> 00:25:38,168 But this isn't enough. 266 00:25:38,640 --> 00:25:41,166 If it's not enough, 267 00:25:41,600 --> 00:25:43,364 I'll take it back. 268 00:25:43,520 --> 00:25:45,284 Better for you that way. 269 00:25:45,400 --> 00:25:48,563 Don't be like that. Trust me. 270 00:25:48,680 --> 00:25:51,001 I need at least twice that. 271 00:25:51,120 --> 00:25:54,567 It's a sure thing. You'll make money, right? 272 00:25:54,680 --> 00:25:56,569 What can I say? 273 00:25:56,680 --> 00:25:59,081 I'll pass it on. Can you make do for now? 274 00:25:59,240 --> 00:26:02,210 Sure, I'll take it for now. 275 00:26:12,800 --> 00:26:15,041 Congratulations, Mr. Pasquale. 276 00:26:15,160 --> 00:26:16,571 Thank you. 277 00:26:16,720 --> 00:26:18,848 We met yesterday. 278 00:26:19,920 --> 00:26:23,641 I need your help, Mr. Pasquale. 279 00:26:29,840 --> 00:26:32,605 I have a problem in my work. 280 00:26:34,400 --> 00:26:38,291 I have to get into haute couture right away, 281 00:26:39,080 --> 00:26:43,563 but it's very difficult for someone like me. 282 00:26:44,240 --> 00:26:46,607 I need help. 283 00:26:49,840 --> 00:26:54,050 You are a great master. 284 00:26:54,160 --> 00:26:57,050 You are very important for me. 285 00:26:57,560 --> 00:27:00,245 You teach ten lessons 286 00:27:00,360 --> 00:27:03,125 to workers in my factory. 287 00:27:04,240 --> 00:27:07,289 I pay you in cash - 288 00:27:07,640 --> 00:27:10,564 2,000 euros a lesson 289 00:27:11,200 --> 00:27:13,123 for ten lessons. 290 00:27:13,680 --> 00:27:17,480 We work together, but no one knows. 291 00:27:18,280 --> 00:27:20,203 Just you and me. 292 00:27:21,680 --> 00:27:23,569 I need your help. 293 00:27:25,280 --> 00:27:26,805 Think it over. 294 00:27:31,600 --> 00:27:34,251 - What's the cloth like? - Come and see. 295 00:28:09,360 --> 00:28:11,283 I got nothin'! 296 00:28:11,400 --> 00:28:13,368 Don't move! 297 00:29:19,240 --> 00:29:22,210 The cops must have gone over to his side, 298 00:29:22,360 --> 00:29:25,921 or they'd have arrested me first and then those other guys. 299 00:29:26,040 --> 00:29:29,328 Boxer, all three were there when I called you. 300 00:29:29,440 --> 00:29:31,408 I said, �Check out that car. It looks suspicious.� 301 00:29:31,520 --> 00:29:33,488 Hey, this stuff is ours. 302 00:29:34,600 --> 00:29:36,284 My gun! 303 00:29:38,120 --> 00:29:41,681 - Check this stuff out. - There should be 56. 304 00:29:43,280 --> 00:29:45,886 Good work, Toto. This is for you. 305 00:29:46,440 --> 00:29:48,329 Thanks. - See ya. 306 00:29:50,280 --> 00:29:52,442 How can I start working with you guys? 307 00:29:52,640 --> 00:29:55,246 We'll be in touch. Go on now. 308 00:29:56,760 --> 00:29:59,331 - Did you turn off the water? - Of course. 309 00:30:00,080 --> 00:30:03,084 - Can I help out? - You'll get all wet. 310 00:30:03,200 --> 00:30:04,964 It doesn't matter. 311 00:30:05,440 --> 00:30:07,283 Come and see. 312 00:30:07,520 --> 00:30:09,648 Careful. Don't slip. 313 00:30:10,640 --> 00:30:12,210 Is it coming from the drain? 314 00:30:12,320 --> 00:30:15,324 No, I think it's the pipe underneath. 315 00:30:15,440 --> 00:30:19,161 Careful. The water's getting all over. 316 00:30:19,480 --> 00:30:22,006 See if you can shut it off. 317 00:30:22,160 --> 00:30:25,084 It's shut off, but the pipe is - 318 00:30:31,120 --> 00:30:33,327 I'd give you a hand, but- 319 00:30:34,600 --> 00:30:36,329 What a great day! 320 00:30:36,480 --> 00:30:38,881 Push it all in one direction. 321 00:30:45,440 --> 00:30:48,091 I thought I was coming over for coffee. 322 00:30:48,240 --> 00:30:51,847 - Some coffee, huh? - Doesn't matter. Next time. 323 00:30:59,560 --> 00:31:01,130 Everything okay? 324 00:31:03,320 --> 00:31:06,369 - Can I say hi to my friends? - No, you gotta leave. 325 00:31:06,520 --> 00:31:09,000 Take these begs downstairs. 326 00:31:10,040 --> 00:31:12,805 You have to move. Come on. 327 00:31:13,320 --> 00:31:15,368 Ma'am, go back inside. 328 00:31:15,680 --> 00:31:18,604 - What's all this? - Nothing. Keep moving. 329 00:31:39,480 --> 00:31:41,005 Lucia? 330 00:32:12,640 --> 00:32:14,483 Come closer 331 00:32:15,120 --> 00:32:16,610 What's your name? 332 00:32:16,760 --> 00:32:18,410 Luigi. 333 00:32:19,440 --> 00:32:21,124 You scared? 334 00:32:22,040 --> 00:32:23,565 Sure ? 335 00:32:24,960 --> 00:32:26,610 We'll see. 336 00:32:27,880 --> 00:32:30,326 You a tough guy? 337 00:32:30,440 --> 00:32:31,726 Sure. 338 00:32:31,840 --> 00:32:34,081 Show me how tough you are. 339 00:32:37,720 --> 00:32:39,961 Why are you shaking? 340 00:34:49,240 --> 00:34:53,131 - Find out how tough this kid is. - Come closer. 341 00:35:00,160 --> 00:35:01,810 You scared? - Yeah. 342 00:35:02,040 --> 00:35:03,326 You scared? 343 00:35:20,360 --> 00:35:22,567 Now you're a man. 344 00:35:41,640 --> 00:35:43,608 Nothin'! Everything's okay! 345 00:35:44,880 --> 00:35:48,248 When I got pierced, I got an infection. 346 00:35:48,640 --> 00:35:50,324 Let's see. 347 00:35:51,440 --> 00:35:53,363 You got pierced there? 348 00:35:55,160 --> 00:35:57,891 - I wanna get my eyebrow pierced. - That stinks. 349 00:35:58,000 --> 00:36:00,321 You're right. It looks better there. 350 00:36:02,680 --> 00:36:04,682 It's gonna rain. 351 00:36:10,320 --> 00:36:11,890 Everything's okay! 352 00:36:12,000 --> 00:36:14,128 A car's coming. 353 00:36:15,920 --> 00:36:17,809 It went in. 354 00:36:19,960 --> 00:36:21,644 It's going in. 355 00:36:22,680 --> 00:36:25,001 Check out this other one. 356 00:36:27,560 --> 00:36:29,528 Everything's okay. 357 00:37:01,760 --> 00:37:03,603 Sorry I'm late. 358 00:37:03,720 --> 00:37:05,449 City hall and traffic. 359 00:37:05,560 --> 00:37:08,245 - My father. - Pleased to meet you. 360 00:37:08,400 --> 00:37:11,802 Your son looks just like you. 361 00:37:11,920 --> 00:37:15,129 I'm glad he's with you. You're a good man. 362 00:37:15,240 --> 00:37:17,561 I'm putting my son in your hands. 363 00:37:17,760 --> 00:37:19,728 He's a sharp young man. 364 00:37:21,000 --> 00:37:22,889 I have faith in my son. 365 00:37:23,080 --> 00:37:25,924 Having work is important to him. - Of course. 366 00:37:26,040 --> 00:37:28,725 I tried to find him work in Naples. 367 00:37:28,920 --> 00:37:32,402 - Where do you work? - In a hospital. Intensive care. 368 00:37:32,600 --> 00:37:35,763 A tough department. 369 00:37:36,080 --> 00:37:40,369 I tried to get him in, but I have no connections. 370 00:37:40,480 --> 00:37:43,290 Don't worry. He's all set now. 371 00:37:43,440 --> 00:37:46,284 You did something no one else would. 372 00:37:46,440 --> 00:37:48,920 I should thank you. You raised him well. 373 00:37:49,160 --> 00:37:51,083 Have you always worked in Naples? 374 00:37:51,200 --> 00:37:55,046 No, also in Trieste, Udine, and Venice. 375 00:37:55,160 --> 00:37:57,208 That's where we're going. 376 00:37:57,320 --> 00:38:00,767 Yes, I told him about Venice. 377 00:38:00,920 --> 00:38:04,686 He's excited. it's his first time. 378 00:38:04,840 --> 00:38:08,845 Dad, we have to go. We've got a plane. 379 00:38:09,040 --> 00:38:11,441 You brought enough for three days? 380 00:38:11,600 --> 00:38:14,331 What's that, your gym bag? 381 00:38:14,960 --> 00:38:17,804 Good-bye. - He's in your hands. 382 00:38:37,800 --> 00:38:39,848 What do you pay for disposal? 383 00:38:40,000 --> 00:38:43,004 I'm paying 50 now. What's your offer? 384 00:38:43,160 --> 00:38:47,290 We can cut your costs in half- 25 cents a kilo. 385 00:38:47,480 --> 00:38:49,005 That's good. 386 00:38:49,600 --> 00:38:52,171 But is it all �clean�, as they say in the U.S.? 387 00:38:52,280 --> 00:38:54,009 For toxic waste 388 00:38:54,160 --> 00:38:56,686 we provide certification, storage, and transportation. 389 00:38:59,760 --> 00:39:03,082 - You have a contract I can look over? - Of course. 390 00:39:06,880 --> 00:39:08,803 In case you have any concerns, 391 00:39:09,000 --> 00:39:13,767 the end point in the disposal cycle is the Marcianise city dump. 392 00:39:13,960 --> 00:39:15,724 Just to be perfectly clear. 393 00:39:15,840 --> 00:39:18,684 I appreciate the clarification, 394 00:39:18,840 --> 00:39:21,923 but my only concern is that it be �clean.� 395 00:39:22,040 --> 00:39:24,520 You can rest assured of that. 396 00:39:24,680 --> 00:39:28,287 We can dispose of all the waste you produce in a year. 397 00:39:28,400 --> 00:39:31,131 - Eight hundred tons. - Correct. 398 00:39:32,240 --> 00:39:34,766 It's not a problem. - That's a lot. 399 00:39:39,600 --> 00:39:41,250 My concern is disposal. 400 00:39:41,360 --> 00:39:45,490 Various companies here use our services. You can check. 401 00:39:45,600 --> 00:39:48,171 I already have. 402 00:39:48,600 --> 00:39:50,568 Don't worry. 403 00:39:51,880 --> 00:39:54,850 As far as I can see, there's complete transparency. 404 00:39:54,960 --> 00:39:56,530 Absolutely. 405 00:39:59,040 --> 00:40:02,408 - The warehouses at Teverola? - We use them for tires. 406 00:40:02,520 --> 00:40:04,284 That's right. 407 00:40:04,400 --> 00:40:07,006 Will we put the tannery waste in the quarry? 408 00:40:07,120 --> 00:40:09,407 - Don't talk nonsense. - Where then? 409 00:40:09,920 --> 00:40:12,207 Check the European catalog. 410 00:40:14,680 --> 00:40:16,967 Here the y are - 04. 411 00:40:17,320 --> 00:40:20,051 The ones in red are the most dangerous. 412 00:40:20,280 --> 00:40:23,921 "Exhausted degreasing baths with solvents, no liquid phase." 413 00:40:24,040 --> 00:40:25,690 No, no good. 414 00:40:28,120 --> 00:40:30,043 Then 4-11: 415 00:40:30,360 --> 00:40:32,886 �Waste containing halogenated compounds 416 00:40:33,000 --> 00:40:35,367 from manufacturing and finishing.� 417 00:40:35,480 --> 00:40:37,084 That's good. 418 00:40:37,200 --> 00:40:40,522 The earth absorbs that stuff. We'll mix it with compost. 419 00:40:41,320 --> 00:40:43,607 Fertilizer. 420 00:40:45,440 --> 00:40:49,809 All that leaves is the street sweeping debris from Milan - 60 truckfuls. 421 00:40:51,920 --> 00:40:54,764 The quarries at San Felice? - Too small. 422 00:40:54,880 --> 00:40:57,531 I don't think so. Look. 423 00:40:57,680 --> 00:40:59,205 Let me see. 424 00:41:05,640 --> 00:41:08,849 Too small. And too shallow. 425 00:41:09,200 --> 00:41:10,804 They're no good. 426 00:41:22,680 --> 00:41:26,207 Yes. I've got ten contracts out of ten. 427 00:41:30,160 --> 00:41:31,844 Is he there with you? 428 00:41:34,280 --> 00:41:35,850 Put him on. 429 00:41:36,320 --> 00:41:38,004 I'll talk to him. 430 00:42:01,120 --> 00:42:02,531 I told him. 431 00:42:02,680 --> 00:42:04,364 Everything's okay. 432 00:42:17,520 --> 00:42:20,364 - You like traveling? - Sure do. 433 00:42:21,120 --> 00:42:22,884 We'll go on more trips. 434 00:42:32,440 --> 00:42:34,727 Everyone here works in boats? 435 00:42:34,880 --> 00:42:36,325 Everyone. 436 00:42:36,440 --> 00:42:38,602 Firemen, ambulances... 437 00:42:39,440 --> 00:42:41,124 Funerals. 438 00:42:41,520 --> 00:42:43,170 I've seen two already. 439 00:42:43,280 --> 00:42:45,601 Even the dead go by boat here. 440 00:43:09,120 --> 00:43:11,851 They've got so many! 441 00:43:16,560 --> 00:43:17,766 Hold me steady. 442 00:44:10,160 --> 00:44:11,969 There's nothing here. 443 00:44:27,280 --> 00:44:28,884 Nothing? 444 00:44:29,080 --> 00:44:30,764 You sure? 445 00:44:57,400 --> 00:44:58,890 Holy mother of God! 446 00:44:59,040 --> 00:45:00,644 Look at all this! 447 00:45:08,520 --> 00:45:10,329 It's like you said. 448 00:45:13,760 --> 00:45:15,410 Look here. 449 00:45:15,960 --> 00:45:17,803 A Beretta 93. 450 00:45:17,920 --> 00:45:19,490 A Kalashnikov. 451 00:45:20,120 --> 00:45:23,010 See if they're loaded. 452 00:45:23,120 --> 00:45:25,521 Check. - No, it's not. 453 00:45:26,000 --> 00:45:27,729 The magazine goes in here. 454 00:45:40,880 --> 00:45:42,564 Look, an M12. 455 00:45:43,440 --> 00:45:45,090 This is the 921. 456 00:45:45,200 --> 00:45:47,248 That bearded bum. 457 00:45:47,360 --> 00:45:50,204 Let's see him blow my head off now. 458 00:45:50,760 --> 00:45:54,526 There's enough here for all of Casal di Principe. 459 00:45:55,000 --> 00:45:57,401 Let him try to blow my head off now. 460 00:46:02,040 --> 00:46:03,769 Should I put two in? 461 00:46:05,920 --> 00:46:07,729 Don't forget Nikita's. 462 00:46:07,840 --> 00:46:10,002 - And the 38? - Don't forget this. 463 00:46:26,600 --> 00:46:28,568 Want to see how I can shoot? 464 00:46:28,720 --> 00:46:30,484 Yeah, show me. 465 00:46:31,200 --> 00:46:32,884 Show me. 466 00:46:34,000 --> 00:46:36,606 Aim over there. 467 00:47:01,320 --> 00:47:04,244 Go, Marco! Go! 468 00:47:12,040 --> 00:47:13,485 I hit it! 469 00:47:30,040 --> 00:47:32,407 We'll blow those Colombians' heads off. 470 00:47:41,200 --> 00:47:43,202 Keep it up, just like that. 471 00:47:47,400 --> 00:47:48,925 Everything okay? 472 00:47:54,280 --> 00:47:56,203 With love and feeling. 473 00:48:08,520 --> 00:48:10,170 - Pasquale. - Yeah? 474 00:48:10,320 --> 00:48:12,129 Your wife's on the phone. 475 00:48:12,280 --> 00:48:14,009 Tell her not to wait up. 476 00:48:14,160 --> 00:48:17,607 I'm leaving. Don't get tired out. Need anything? 477 00:48:17,720 --> 00:48:19,484 No, thanks. 478 00:48:19,600 --> 00:48:21,523 - You'll lock up? - Yes. 479 00:48:21,640 --> 00:48:23,608 Okay. Good night. 480 00:48:47,880 --> 00:48:49,405 Xian? 481 00:49:24,760 --> 00:49:26,489 I've been waiting for you. 482 00:49:28,640 --> 00:49:30,961 - I got lost. - I'm happy you came. 483 00:49:31,120 --> 00:49:32,645 Come in. 484 00:49:45,480 --> 00:49:47,005 Please sit down. 485 00:49:50,120 --> 00:49:52,771 We're cooking fish. 486 00:50:02,360 --> 00:50:05,330 I already ate. 487 00:50:05,480 --> 00:50:08,245 Try a typical Chinese dish. 488 00:50:08,400 --> 00:50:10,050 Okay? 489 00:50:16,360 --> 00:50:18,886 Just cooked. Very good. 490 00:50:19,160 --> 00:50:21,128 Meat with bell peppers. 491 00:50:21,240 --> 00:50:22,890 I already ate. 492 00:50:26,520 --> 00:50:28,045 Very good. Try it. 493 00:50:28,160 --> 00:50:30,322 We use chopsticks. 494 00:50:30,440 --> 00:50:32,522 - I don't know how. - You've never tried? 495 00:50:35,960 --> 00:50:37,803 Very happy- 496 00:50:37,920 --> 00:50:40,366 Let's drink a little toast. 497 00:50:41,600 --> 00:50:43,887 Now we go to the factory. 498 00:50:51,240 --> 00:50:53,049 - No. - Why not? 499 00:50:55,640 --> 00:50:56,880 Come. 500 00:50:57,880 --> 00:50:59,882 I put a pillow inside. 501 00:51:00,040 --> 00:51:01,883 It's dangerous. 502 00:51:03,240 --> 00:51:07,404 I already told you: No one can know. Just us. 503 00:51:07,560 --> 00:51:09,562 It's better for both of us. 504 00:51:09,680 --> 00:51:14,607 - I'll suffocate in there. - No, there's an opening. 505 00:51:14,720 --> 00:51:18,361 And I'll open the window so air will come in. 506 00:51:18,480 --> 00:51:20,005 Try it. 507 00:51:20,760 --> 00:51:22,444 I'm sorry. 508 00:51:24,480 --> 00:51:26,289 You sure about this? 509 00:51:28,320 --> 00:51:31,802 It's best for both of us, because it's dangerous. 510 00:51:31,920 --> 00:51:33,445 Try it. 511 00:51:34,680 --> 00:51:37,331 - Air comes through here? - Yes. Look. 512 00:51:37,560 --> 00:51:40,530 And I'll open the window too. 513 00:52:44,720 --> 00:52:47,485 Please come in, Mr. Pasquale. 514 00:52:48,720 --> 00:52:50,449 They're all waiting for you. 515 00:52:53,680 --> 00:52:55,682 They're all very happy. 516 00:53:10,840 --> 00:53:13,684 I explained to them, and they're all happy. 517 00:53:16,360 --> 00:53:18,203 Nice factory. 518 00:53:18,680 --> 00:53:20,569 More than 80 people. 519 00:53:22,520 --> 00:53:24,204 Nice to meet you. 520 00:53:24,320 --> 00:53:25,845 Please. 521 00:54:04,600 --> 00:54:06,329 I'm very moved. 522 00:54:10,720 --> 00:54:12,722 What can I say? 523 00:54:14,120 --> 00:54:16,441 To do this work 524 00:54:17,560 --> 00:54:19,801 you need lots of patience... 525 00:54:25,800 --> 00:54:27,689 ...and lots of love. 526 00:54:33,880 --> 00:54:36,008 For the first lesson... 527 00:54:38,680 --> 00:54:41,889 I'll cut out a bodice. 528 00:54:49,240 --> 00:54:50,810 Let's begin. 529 00:55:01,680 --> 00:55:05,321 You must lay out the patterns carefully. 530 00:55:11,560 --> 00:55:13,642 Spread the cloth out well. 531 00:55:37,320 --> 00:55:39,163 Maria, you asleep? 532 00:55:44,360 --> 00:55:46,362 Where was I? China? 533 00:55:49,680 --> 00:55:53,002 They were all bowing to me. 534 00:55:54,160 --> 00:55:55,685 �Master.� 535 00:55:56,200 --> 00:55:58,248 They called me "master." 536 00:56:04,080 --> 00:56:07,323 Did you know the Chinese can cook? - The Chinese? 537 00:56:07,480 --> 00:56:09,084 Darn right. 538 00:56:10,080 --> 00:56:12,481 They made a delicious bass. 539 00:56:16,440 --> 00:56:20,570 There were boxes everywhere. And they put me in the trunk. 540 00:56:20,680 --> 00:56:22,284 Shh... he's sleeping. 541 00:56:22,440 --> 00:56:24,488 There and back. 542 00:56:27,840 --> 00:56:29,922 I need some sleep. 543 00:56:33,240 --> 00:56:34,765 Here. 544 00:56:35,480 --> 00:56:37,642 I have to sleep a few hours. 545 00:56:41,640 --> 00:56:43,483 What's this money? 546 00:56:55,480 --> 00:56:57,323 Where'd you get this? 547 00:56:57,800 --> 00:56:59,802 I have to sleep. 548 00:57:01,000 --> 00:57:03,765 Ciro, help me understand. 549 00:57:04,760 --> 00:57:06,922 I talked with my son this morning. 550 00:57:07,360 --> 00:57:10,364 He said, �Mom, pack my bag. I'm leaving. 551 00:57:10,480 --> 00:57:12,562 I'm joining the secessionists.� 552 00:57:13,640 --> 00:57:15,165 Really? 553 00:57:19,280 --> 00:57:21,123 What did you say? 554 00:57:21,800 --> 00:57:23,609 His mind's made up. 555 00:57:24,280 --> 00:57:26,760 He said, �We've got the strength and the numbers. 556 00:57:26,960 --> 00:57:29,964 We'll win the war. The others are losers.� 557 00:57:30,240 --> 00:57:34,370 What war? A handful of morons making war on us? 558 00:57:34,960 --> 00:57:36,962 You have to stop him. 559 00:57:38,520 --> 00:57:40,727 We're on the right side. 560 00:57:41,920 --> 00:57:43,843 Have you seen what's happening? 561 00:57:44,960 --> 00:57:47,122 There are killings every day. 562 00:57:48,480 --> 00:57:51,529 Don't tell anybody, not even your husband. 563 00:57:53,120 --> 00:57:54,804 Who'd ever tell him? 564 00:57:57,280 --> 00:58:00,568 What happens when he gets out? Father and son kill each other? 565 00:58:00,680 --> 00:58:03,809 No, because your son is staying here. 566 00:58:05,480 --> 00:58:07,721 They'll all come to a bad end. 567 00:58:12,320 --> 00:58:14,561 You really so sure? 568 00:58:14,800 --> 00:58:16,370 I'm not. 569 00:58:17,120 --> 00:58:18,645 I am. 570 00:59:11,520 --> 00:59:13,568 When will we see each other again? 571 00:59:13,720 --> 00:59:15,688 When you change sides. 572 00:59:15,800 --> 00:59:18,451 Wan! to stay loyal? Go ahead 573 00:59:18,920 --> 00:59:21,400 You go your way and I go mine. 574 00:59:21,520 --> 00:59:24,888 But we can still have a pizza together with friends. 575 00:59:25,480 --> 00:59:27,403 I'm telling you again: 576 00:59:27,560 --> 00:59:30,166 Friends turn into enemies. 577 00:59:32,600 --> 00:59:35,285 We've known each other so long. Why go with them? 578 00:59:35,400 --> 00:59:38,882 Once we were brothers. Now we're enemies. 579 00:59:41,760 --> 00:59:45,242 If you don't change sides, we might kill you. 580 00:59:45,400 --> 00:59:48,051 Or you might kill us. 581 00:59:48,720 --> 00:59:51,530 Because we're at war. 582 00:59:51,640 --> 00:59:54,246 People are dying every day. 583 00:59:59,440 --> 01:00:02,364 - You could have stayed with us. - What for? 584 01:00:02,480 --> 01:00:05,484 I'm better off on the other side. 585 01:00:17,360 --> 01:00:18,885 Bye, Simone. 586 01:01:26,280 --> 01:01:28,282 Want a little Sambuca? 587 01:01:33,800 --> 01:01:36,326 You'll be on your way soon. Don't worry. 588 01:01:36,440 --> 01:01:38,090 Takes time. 589 01:01:56,880 --> 01:01:59,963 - Careful on your way out. - Thanks. 590 01:02:38,280 --> 01:02:41,011 Now you come back, you moron? 591 01:02:41,640 --> 01:02:44,530 Go further down that way. 592 01:02:48,360 --> 01:02:50,408 Down there, Gaetano. 593 01:02:54,280 --> 01:02:56,169 Everything's okay. 594 01:03:15,640 --> 01:03:17,529 Keep going. 595 01:03:32,160 --> 01:03:33,810 Gaetano, out of the way. 596 01:03:35,280 --> 01:03:36,884 - It's big. - You're right. 597 01:03:37,040 --> 01:03:39,168 - Enzo! - What? 598 01:03:40,320 --> 01:03:42,322 Do I have to tell you? 599 01:03:44,600 --> 01:03:46,443 It's awesome. 600 01:03:47,000 --> 01:03:48,331 I like it. 601 01:03:48,480 --> 01:03:50,130 Like it? 602 01:03:50,280 --> 01:03:52,282 You look great. 603 01:03:52,680 --> 01:03:54,364 Tot�, show it off. 604 01:03:56,520 --> 01:03:57,885 It's really nice. 605 01:04:08,440 --> 01:04:10,966 - How many so far? - Forty-five doses. 606 01:04:11,080 --> 01:04:12,730 Okay. 607 01:04:14,400 --> 01:04:16,084 It's good stuff. 608 01:04:29,960 --> 01:04:31,849 How many so far? 609 01:04:32,480 --> 01:04:35,529 Fifty-two, plus four that guy's still got. 610 01:04:37,400 --> 01:04:38,970 Understand? - Yeah. 611 01:04:45,880 --> 01:04:47,689 I'll get back to you girls later. 612 01:04:51,960 --> 01:04:54,327 - How many? - Fifty-two, and that guy's got four. 613 01:04:54,440 --> 01:04:57,250 We'll run the totals later. 614 01:05:02,720 --> 01:05:04,245 Good evening. 615 01:05:06,640 --> 01:05:08,369 Nice, eh? 616 01:05:09,240 --> 01:05:10,969 Hi, gorgeous. 617 01:05:11,840 --> 01:05:13,888 - Girls. - Hey, beautiful. 618 01:05:14,120 --> 01:05:15,770 Alessia? 619 01:05:19,680 --> 01:05:23,321 What are you doing? Get out of the car. 620 01:05:24,200 --> 01:05:27,090 I don't want to see you around here. 621 01:05:28,520 --> 01:05:31,603 We supposed to go crying at the prison gates? 622 01:05:31,720 --> 01:05:34,610 I went through enough of that with your father. 623 01:07:38,760 --> 01:07:40,842 Jacob, how are you? 624 01:07:40,960 --> 01:07:43,008 Fine, thanks. And you? 625 01:07:44,080 --> 01:07:45,889 Have a good trip? 626 01:07:47,640 --> 01:07:49,369 Yes, very nice. 627 01:07:49,880 --> 01:07:53,043 You have the documentation? - Yes. Humanitarian aid? 628 01:07:53,160 --> 01:07:55,561 That's right. Humanitarian aid. 629 01:07:55,920 --> 01:07:58,764 You okay, Roberto? - Yes. 630 01:08:01,160 --> 01:08:03,606 They've already called an ambulance. 631 01:08:06,560 --> 01:08:08,847 Get back to work. 632 01:08:14,040 --> 01:08:15,929 What happened? 633 01:08:16,440 --> 01:08:18,124 What happened? 634 01:08:19,920 --> 01:08:22,321 As they were dumping, two drums opened 635 01:08:22,440 --> 01:08:24,681 and spilled on a driver. 636 01:08:24,800 --> 01:08:27,280 - Did you call Zio? - No, I didn't call anyone. 637 01:08:27,440 --> 01:08:30,887 I had to calm them down. - I'll take care of this. 638 01:08:34,160 --> 01:08:36,731 Pay the truckers and tell them to fuck off. 639 01:08:36,880 --> 01:08:38,609 Who'll drive the trucks? 640 01:08:38,760 --> 01:08:41,604 Don't the black guys know how? 641 01:08:41,800 --> 01:08:43,450 Can you drive? 642 01:08:43,680 --> 01:08:46,126 They can't even ride a bike. 643 01:08:48,800 --> 01:08:50,768 Okay. I'll handle it. 644 01:08:50,880 --> 01:08:54,043 Don't let them touch the trucks. They're ours. 645 01:08:54,160 --> 01:08:55,810 Absolutely. 646 01:08:55,920 --> 01:08:57,604 Roberto, wait here. 647 01:08:57,880 --> 01:08:59,530 Calm down! 648 01:09:04,720 --> 01:09:06,882 It was your mistake. 649 01:09:07,000 --> 01:09:10,482 You had us doing a job we shouldn't be doing. 650 01:09:10,640 --> 01:09:13,803 It just happened, boys! 651 01:10:01,360 --> 01:10:04,887 - I'll take the red one. - Each of you pick a truck. 652 01:10:05,720 --> 01:10:07,245 Let's go. 653 01:10:11,480 --> 01:10:14,484 - Take that one. - I'll take this one. 654 01:10:20,240 --> 01:10:23,050 - I can't reach. - Just climb up. 655 01:10:28,880 --> 01:10:31,167 Wake up! Get some cushions! 656 01:10:36,000 --> 01:10:39,322 - Where are the keys? - Look under the seat. 657 01:10:43,320 --> 01:10:46,324 Hurry up with those! You daydreaming? 658 01:10:46,560 --> 01:10:48,927 Can't you see there's work to do? 659 01:10:49,040 --> 01:10:50,929 Put this under your butt. 660 01:10:52,800 --> 01:10:54,609 Put this under your butt. 661 01:10:54,720 --> 01:10:57,246 Then drive the truck down there slowly. 662 01:10:58,040 --> 01:11:00,725 Then I'll pay you. 663 01:11:04,720 --> 01:11:06,722 Catch this cushion. 664 01:11:09,920 --> 01:11:11,604 Come on. 665 01:11:15,120 --> 01:11:17,726 Easy. Don't hurry. 666 01:11:19,640 --> 01:11:23,326 Move forward and make space for that one. 667 01:11:23,840 --> 01:11:27,162 Roberto, tell him what to do. Go that way. 668 01:11:28,400 --> 01:11:30,448 Come on. 669 01:11:31,640 --> 01:11:34,405 All the way down there, slowly. 670 01:12:02,200 --> 01:12:03,326 Go. 671 01:12:03,440 --> 01:12:05,124 Slowly. 672 01:12:09,640 --> 01:12:11,005 Turn. 673 01:13:20,360 --> 01:13:21,805 What's this? 674 01:13:21,920 --> 01:13:23,604 The new list. 675 01:13:24,080 --> 01:13:26,481 Did you pay the Mellone family already? 676 01:13:26,600 --> 01:13:28,523 And Red's family too? 677 01:13:28,720 --> 01:13:31,291 - Of course. - All money down the drain. 678 01:13:32,800 --> 01:13:34,768 We gotta stop making these mistakes. 679 01:13:34,880 --> 01:13:37,201 It's just these few? 680 01:13:38,640 --> 01:13:40,768 More money and less work. 681 01:13:41,440 --> 01:13:42,965 But more risk. 682 01:13:43,080 --> 01:13:45,970 Here we go again. What risk? 683 01:13:46,840 --> 01:13:49,081 Just don't go into certain areas: 684 01:13:49,240 --> 01:13:52,130 the Seven Buildings, the Smurf Houses, and the Blue Houses. 685 01:13:52,280 --> 01:13:54,931 You can go anywhere else you want. 686 01:13:55,120 --> 01:13:58,203 Maria's not on the list. I already paid her. 687 01:14:00,800 --> 01:14:03,690 Isn't her husband with us? - Yes, but her son's a traitor. 688 01:14:03,800 --> 01:14:05,689 They don't get a cent. 689 01:14:08,960 --> 01:14:12,806 These things aren't your concern. Just follow the list. 690 01:14:12,960 --> 01:14:13,961 I gotta go. 691 01:14:32,400 --> 01:14:33,890 Who is it? 692 01:14:34,280 --> 01:14:35,770 Ciro. 693 01:14:44,400 --> 01:14:46,846 Evening, Don Ciro. What is it? 694 01:14:47,000 --> 01:14:49,651 - I can't come in? - What for? Just tell me. 695 01:14:49,760 --> 01:14:52,604 - What's this about? - No one's home. 696 01:14:52,960 --> 01:14:54,291 The week's pay. 697 01:14:54,440 --> 01:14:56,841 - No one's home. - I'll leave it with you. 698 01:14:57,920 --> 01:15:00,730 Just a minute. I'll let you in. 699 01:15:03,880 --> 01:15:05,370 Leave it with me, eh? 700 01:15:05,520 --> 01:15:09,081 Get on the floor! I said get down! 701 01:15:11,160 --> 01:15:12,969 You alone? - Yes. 702 01:15:13,080 --> 01:15:16,482 - You come alone? - I'm alone! 703 01:15:17,640 --> 01:15:18,801 I'm alone. 704 01:15:18,920 --> 01:15:23,084 You can give this chickenshit to your buddies, hear me? 705 01:15:23,640 --> 01:15:24,880 Don't move, asshole. 706 01:15:25,040 --> 01:15:26,849 Where's the list? 707 01:15:27,000 --> 01:15:29,002 In my pocket. 708 01:15:29,120 --> 01:15:30,485 Don't move! 709 01:15:30,640 --> 01:15:33,405 Put your hands on the floor and don't move. 710 01:15:33,520 --> 01:15:36,922 You put our names on the same list with your friends? 711 01:15:37,040 --> 01:15:39,008 Motherfucker! 712 01:15:39,120 --> 01:15:40,929 We hate those people. 713 01:15:41,040 --> 01:15:44,567 Tell your friends we'll come get them in their homes 714 01:15:44,680 --> 01:15:47,524 and shoot 'em in the head like you! 715 01:15:47,840 --> 01:15:49,205 Shithead. 716 01:15:49,320 --> 01:15:51,322 - How'd you get here? - My motorcycle. 717 01:15:51,520 --> 01:15:54,922 I'm gonna shoot him now. - Not in my apartment. 718 01:15:55,040 --> 01:15:57,805 Go get your bike. 719 01:15:57,920 --> 01:16:00,002 Anyone out there? 720 01:16:00,200 --> 01:16:01,645 Go ahead. 721 01:16:50,240 --> 01:16:51,571 Don Ciro! 722 01:16:57,080 --> 01:16:59,242 What's that idiot doing? 723 01:17:06,760 --> 01:17:08,808 Where in the hell you going? 724 01:17:08,920 --> 01:17:10,445 He's lost his mind. 725 01:17:14,160 --> 01:17:17,209 You're acting like a skittish horse. 726 01:17:17,600 --> 01:17:19,364 Where are you running off to? 727 01:17:19,480 --> 01:17:22,165 I had to take the stairs four at a time. 728 01:17:22,320 --> 01:17:24,687 What am I gonna do with you? 729 01:17:24,800 --> 01:17:26,802 Why the hell are you running? 730 01:17:26,920 --> 01:17:30,163 You're like some kind of wild horse. 731 01:17:31,920 --> 01:17:34,241 When can we have a little talk? 732 01:17:35,920 --> 01:17:38,127 You won't even answer me? 733 01:17:38,760 --> 01:17:41,445 What am I gonna do with this guy? 734 01:17:41,800 --> 01:17:43,529 I'll have to blast him. 735 01:17:43,640 --> 01:17:47,008 What did you give me? The same amount again? 736 01:17:47,120 --> 01:17:49,282 Is this guy an idiot, 737 01:17:49,400 --> 01:17:53,007 or are they making him act like an asshole? 738 01:17:53,720 --> 01:17:57,327 You trying to drive me nuts? 739 01:17:57,640 --> 01:17:59,483 What can I do? 740 01:18:06,600 --> 01:18:08,329 Let's do a stickup. 741 01:18:08,600 --> 01:18:10,011 A stickup. 742 01:18:10,440 --> 01:18:12,442 - What? - A stickup. 743 01:18:12,560 --> 01:18:16,485 - A stickup! Forget it. - Let's do it. 744 01:18:16,640 --> 01:18:21,328 - Stick up a video parlor? - We're outta money. 745 01:18:21,960 --> 01:18:25,521 - How much could this place have? - They got money. 746 01:18:25,640 --> 01:18:27,961 Listen to me for once. 747 01:18:28,560 --> 01:18:31,803 You're always talkin' bullshit. 748 01:18:31,920 --> 01:18:34,526 Forget the stickup. - Listen to me. 749 01:18:34,640 --> 01:18:37,928 Let's play one more euro and go home. 750 01:18:38,240 --> 01:18:41,005 Sweet Pea, we're outta money. 751 01:18:43,080 --> 01:18:45,765 They've probably got about 50 cents. 752 01:18:45,880 --> 01:18:47,644 Do we do it or not? 753 01:18:48,880 --> 01:18:51,690 You get that one, and I'll take these guys down. 754 01:18:52,560 --> 01:18:55,723 - Look at all the people. - it'll work. 755 01:18:56,560 --> 01:18:58,449 Nice and quick. 756 01:19:00,400 --> 01:19:01,890 Let's go. 757 01:19:04,040 --> 01:19:05,565 You ready? 758 01:19:06,920 --> 01:19:08,445 Yes or no? 759 01:19:10,560 --> 01:19:11,607 Let's go. 760 01:19:11,720 --> 01:19:13,609 This is a hold-up! 761 01:19:14,720 --> 01:19:17,200 Don't move! On the floor! 762 01:19:17,560 --> 01:19:20,530 On the floor! Get down! 763 01:19:20,640 --> 01:19:22,165 Get out of there! 764 01:19:23,880 --> 01:19:26,690 Stay down! 765 01:19:30,440 --> 01:19:32,602 Let's go! 766 01:19:33,680 --> 01:19:35,284 Let's go! 767 01:21:08,920 --> 01:21:10,331 Sweet Pea. 768 01:21:11,640 --> 01:21:14,246 She's hot, huh? - She sucks. 769 01:21:14,680 --> 01:21:16,489 What are you talkin' about? 770 01:21:18,240 --> 01:21:19,844 - You like her? - I sure do. 771 01:21:20,000 --> 01:21:21,604 You sure? 772 01:21:21,840 --> 01:21:23,922 You got your taste, I got mine. 773 01:21:27,600 --> 01:21:28,840 Right now. 774 01:21:29,000 --> 01:21:32,163 The blond in the side room? 775 01:21:34,280 --> 01:21:35,884 Come over here. 776 01:21:36,160 --> 01:21:37,605 Hillary? 777 01:21:48,880 --> 01:21:50,086 Hurry up. 778 01:21:51,680 --> 01:21:53,489 I can't even stand still. 779 01:21:53,600 --> 01:21:55,284 I'll talk to you later. 780 01:22:01,040 --> 01:22:02,121 What's your name? 781 01:22:02,240 --> 01:22:03,924 - Kristal. - I'm Marco. 782 01:22:06,400 --> 01:22:09,210 - What'll it be? - Everything. 783 01:22:09,880 --> 01:22:12,087 Have you ever taken a girl's clothes off? 784 01:22:12,200 --> 01:22:13,725 No? I'll teach you. 785 01:22:13,880 --> 01:22:16,963 - You're the first. - You go really slow. 786 01:22:18,040 --> 01:22:19,485 I'm too horny. 787 01:22:19,600 --> 01:22:22,888 Sure, but you have to go slow. 788 01:22:27,280 --> 01:22:29,328 Come on, strip. 789 01:22:37,480 --> 01:22:39,289 What should we do? 790 01:22:43,400 --> 01:22:45,004 Want to have sex? 791 01:22:45,760 --> 01:22:49,367 Wait. You're in such a hurry. 792 01:23:05,280 --> 01:23:07,328 - Did I hurt you? - Oh no, not at all. 793 01:23:07,440 --> 01:23:11,240 - Then what? - Don't bite. It hurts. 794 01:23:16,160 --> 01:23:18,527 Hey, zip up! 795 01:23:18,920 --> 01:23:20,365 Zip Up! 796 01:23:20,800 --> 01:23:23,963 Or I'll call for- - Call whoever you want. 797 01:23:24,120 --> 01:23:25,451 Zip up. 798 01:23:25,600 --> 01:23:27,967 - Come here. - Zip up right now. 799 01:23:28,080 --> 01:23:29,127 You do it. 800 01:23:29,280 --> 01:23:31,362 No. Zip up. 801 01:23:31,600 --> 01:23:33,807 That's not allowed. 802 01:23:34,440 --> 01:23:36,169 Otherwise I'm leaving. 803 01:23:36,800 --> 01:23:38,962 Come here. I zipped it up. 804 01:23:40,800 --> 01:23:42,290 I'm gonna hurt you. 805 01:23:42,400 --> 01:23:45,449 No, I'm gonna hurt you. 806 01:23:45,560 --> 01:23:48,484 - Really? - What do you think? 807 01:23:58,760 --> 01:24:00,489 Shithead! 808 01:24:07,840 --> 01:24:10,571 Don't do anything to me! 809 01:24:18,120 --> 01:24:20,521 Where are the guns? 810 01:24:31,040 --> 01:24:34,840 I'll give you one day to put 'em back. 811 01:24:34,960 --> 01:24:38,043 Get the message? 812 01:24:39,720 --> 01:24:43,406 - Shall I shoot 'em in the head? - Let 'em live a little longer. 813 01:24:43,520 --> 01:24:46,842 Get back in the car. Let's go. 814 01:24:48,600 --> 01:24:50,409 Get the message? 815 01:25:01,240 --> 01:25:03,004 Sweet Pea, get up. 816 01:25:04,760 --> 01:25:05,966 Go away. 817 01:25:06,120 --> 01:25:09,602 Don't be scared. I'm here. This is war! 818 01:25:09,720 --> 01:25:11,165 Go away. 819 01:25:11,280 --> 01:25:13,408 Come on, get up. 820 01:25:16,080 --> 01:25:17,844 Get up. 821 01:25:19,040 --> 01:25:20,883 I've had enough. 822 01:25:21,000 --> 01:25:23,162 Come here. Don't worry. 823 01:25:24,120 --> 01:25:26,771 - I'm gettin' out of here. - No, you're not. 824 01:25:26,880 --> 01:25:29,121 We'll crush these guys. 825 01:25:29,240 --> 01:25:31,129 Listen to me. 826 01:25:48,360 --> 01:25:50,761 - Sweet Pea! - Yeah. 827 01:25:50,880 --> 01:25:54,043 We're wasting time here. 828 01:25:54,520 --> 01:25:57,285 You said you made a mark, but where is it? 829 01:25:57,400 --> 01:25:59,448 What's with you? 830 01:26:04,120 --> 01:26:05,849 Remember: I made a mark. 831 01:26:05,960 --> 01:26:08,611 Yeah, but you can't find it. 832 01:26:11,280 --> 01:26:13,647 I've never seen anyone so stupid. 833 01:26:27,560 --> 01:26:29,767 Took you half an hour. 834 01:26:29,880 --> 01:26:32,167 Let's move it. I gotta shoot something. 835 01:26:32,320 --> 01:26:34,800 I go crazy not shooting. 836 01:26:34,960 --> 01:26:36,849 - You wanna shoot one? - Right now! 837 01:26:39,320 --> 01:26:42,369 Did you load it? - You'd better shut up. 838 01:26:42,480 --> 01:26:44,721 Sweet Pea, do like I tell you. 839 01:26:46,240 --> 01:26:48,527 I don't give a fuck what you think. 840 01:26:48,680 --> 01:26:52,366 We bust everyone's balls, but who've we killed? 841 01:26:52,480 --> 01:26:55,529 Do like I say and get moving. 842 01:26:56,120 --> 01:26:58,327 Right. Move, move! 843 01:26:58,520 --> 01:27:01,046 Where are we going? 844 01:27:01,160 --> 01:27:04,448 Do I have to beat the shit out of you? 845 01:27:04,560 --> 01:27:07,131 Do we have to fight each other? 846 01:27:07,640 --> 01:27:11,486 I'm not fighting you. Let's do some shooting, or why steal the guns? 847 01:27:11,600 --> 01:27:14,729 Just start shooting? Just you and me? 848 01:27:14,840 --> 01:27:16,729 With no thought for later? 849 01:27:16,840 --> 01:27:19,446 I don't want to think about nothin'. 850 01:27:19,560 --> 01:27:23,042 You're taking the wrong road. We'll never live to be adults. 851 01:27:23,160 --> 01:27:25,766 Better to die young. 852 01:27:26,480 --> 01:27:28,881 Can I say something? 853 01:27:30,440 --> 01:27:34,286 Those kids don't know how to behave. They're just raising hell. 854 01:27:34,840 --> 01:27:37,491 - Why? - They didn't bring the guns back. 855 01:27:37,600 --> 01:27:39,204 They won't listen. 856 01:27:39,360 --> 01:27:42,728 I'll make 'em listen my way. You guys can take off. 857 01:27:45,040 --> 01:27:47,361 I'll kill those kids. 858 01:27:50,400 --> 01:27:52,243 If you kill those kids, 859 01:27:52,400 --> 01:27:55,563 we'll look like real shits around here 860 01:27:55,680 --> 01:27:58,365 when people find out. 861 01:27:58,560 --> 01:28:00,847 Are you kidding? 862 01:28:02,200 --> 01:28:04,965 The cops'll be all over us. 863 01:28:05,080 --> 01:28:09,768 We'll have to lay low for a month, and all business will stop. 864 01:28:12,760 --> 01:28:16,606 Zio Vittorio, they can't be acting like big shots on my turf. 865 01:28:16,760 --> 01:28:20,731 They've done too much already. I've warned them more than once. 866 01:28:20,840 --> 01:28:23,047 I can't treat 'em like kids anymore. 867 01:28:23,800 --> 01:28:25,882 They have to die. That's all. 868 01:28:26,560 --> 01:28:29,882 Sure, but let's find their families first. 869 01:28:30,000 --> 01:28:32,571 I don't know who they are. 870 01:28:34,280 --> 01:28:36,760 Will you take care of it? 871 01:28:37,520 --> 01:28:40,490 Yeah. Otherwise we'll look like real fucks. 872 01:29:08,120 --> 01:29:09,963 Tot�, is that you? 873 01:29:16,480 --> 01:29:19,484 - Where's Silvana? - In the storeroom. 874 01:29:36,160 --> 01:29:38,049 How come it's so dark? 875 01:29:38,720 --> 01:29:40,688 Why are you in the dark? 876 01:29:40,840 --> 01:29:42,683 It's fine like this. 877 01:29:43,520 --> 01:29:45,329 Here's your change. 878 01:29:47,400 --> 01:29:50,404 - Where's the bread? - There wasn't any. 879 01:29:50,640 --> 01:29:53,530 - What'll we eat? - There's pasta. 880 01:29:55,440 --> 01:29:56,441 All right then. 881 01:29:56,560 --> 01:29:58,847 - Take your change. - You keep it. 882 01:30:10,040 --> 01:30:12,691 Why did you put her in the storeroom? 883 01:30:12,880 --> 01:30:14,962 She's fine there. 884 01:30:15,760 --> 01:30:18,366 Why? She's just an animal. 885 01:31:29,320 --> 01:31:31,607 Ciro! 886 01:31:32,440 --> 01:31:36,161 Come here a minute. I have to talk to you. 887 01:31:36,440 --> 01:31:38,841 Don't come out here. It's dangerous. 888 01:31:38,960 --> 01:31:41,281 Come on. No one can see you. 889 01:31:45,000 --> 01:31:47,128 You're just walking away? 890 01:31:50,640 --> 01:31:52,130 Listen to me! 891 01:31:52,840 --> 01:31:54,842 They said I had to leave. 892 01:31:55,800 --> 01:31:57,802 I have to leave my house. 893 01:31:58,400 --> 01:32:00,050 There's nothing I can do. 894 01:32:00,200 --> 01:32:02,043 I'm not leaving. 895 01:32:03,800 --> 01:32:05,723 Come here a minute! 896 01:32:12,080 --> 01:32:16,085 Tell those friends of yours I'm not leaving, you hear me? 897 01:32:17,040 --> 01:32:19,486 Tell those nice friends of yours! 898 01:32:19,640 --> 01:32:23,281 I won't rat on my son, and I'm not moving from here! 899 01:32:25,400 --> 01:32:29,246 You won't come in for coffee? Fine, run away! 900 01:33:10,200 --> 01:33:12,202 Hello. 901 01:33:12,520 --> 01:33:14,010 Have a seat. 902 01:33:15,120 --> 01:33:17,043 Why this sudden call? 903 01:33:17,200 --> 01:33:19,441 You've got me worried. 904 01:33:19,560 --> 01:33:22,325 The designers don't pay me for two months. 905 01:33:22,440 --> 01:33:25,284 I set aside a little money, 906 01:33:25,400 --> 01:33:27,528 but this wasn't our agreement. 907 01:33:28,000 --> 01:33:30,241 Money isn't the problem. 908 01:33:31,640 --> 01:33:33,324 Then what is it? 909 01:33:33,480 --> 01:33:35,482 It seems 910 01:33:36,520 --> 01:33:39,126 the problem is within your own house. 911 01:33:40,080 --> 01:33:42,082 There's a problem in my family? 912 01:33:42,200 --> 01:33:43,884 What is it? 913 01:33:45,360 --> 01:33:47,522 One of your associates... 914 01:33:48,600 --> 01:33:52,082 Pasquale Del Prete, has sold out to the Chinese. 915 01:34:02,880 --> 01:34:04,564 We're done. 916 01:34:08,480 --> 01:34:10,448 The finishing touches... 917 01:34:19,120 --> 01:34:21,122 I knew you could do it. 918 01:34:41,480 --> 01:34:43,050 Everything okay? 919 01:34:46,360 --> 01:34:49,842 Remember the first time I put you to work in the factory? 920 01:34:49,960 --> 01:34:51,928 You were just a kid. 921 01:34:54,120 --> 01:34:55,485 Yeah. 922 01:35:05,320 --> 01:35:07,687 - Everything all right? - Yes. 923 01:35:32,000 --> 01:35:35,607 Tell him to slow down. 924 01:35:49,880 --> 01:35:51,530 Nice work, Giulia. 925 01:35:51,920 --> 01:35:53,445 She's good. 926 01:36:25,360 --> 01:36:27,681 I'm doing tai chi in the morning. 927 01:36:27,840 --> 01:36:30,047 - Really? - It's great. 928 01:36:30,160 --> 01:36:32,447 Yes, #is very good for your health. 929 01:36:32,560 --> 01:36:34,449 It's like in China. 930 01:36:34,600 --> 01:36:40,687 In the morning the park's full of people, 931 01:36:41,280 --> 01:36:43,931 lots of them older people, 932 01:36:44,040 --> 01:36:45,804 all doing tai chi. 933 01:36:45,920 --> 01:36:50,801 Everyone likes the culture of tai chi. 934 01:36:50,920 --> 01:36:56,404 It's a part of traditional Chinese culture. 935 01:36:56,560 --> 01:36:59,131 When will you make egg rolls for me? 936 01:37:55,560 --> 01:37:57,164 Wait up. 937 01:37:59,120 --> 01:38:01,248 I spoke to the doctors. 938 01:38:01,360 --> 01:38:03,840 You'll be discharged soon. 939 01:38:09,720 --> 01:38:11,802 Damn it. 940 01:38:12,080 --> 01:38:14,082 You really messed up. 941 01:38:16,280 --> 01:38:20,080 They loved the models. They've ordered more. 942 01:38:20,200 --> 01:38:22,043 You knew all about it. 943 01:38:22,240 --> 01:38:24,527 Good thing I did. I saved your life. 944 01:38:25,640 --> 01:38:28,689 These people don't kid around. 945 01:38:28,840 --> 01:38:30,444 Leave me alone. 946 01:38:30,640 --> 01:38:34,929 You should thank me. Those guys'll kill you. 947 01:38:35,040 --> 01:38:37,122 You and I pulled through. 948 01:38:37,240 --> 01:38:40,210 - Find another tailor. - What are you saying? 949 01:38:40,360 --> 01:38:44,160 - I want to be alone. - How can I do this without you? 950 01:38:44,280 --> 01:38:45,884 I don't care. 951 01:38:46,040 --> 01:38:49,886 - After all I've done for you? - What have you done for me? 952 01:38:50,040 --> 01:38:53,408 I took you off the streets. I fed you for years. 953 01:38:53,520 --> 01:38:55,522 You've used me since I was a kid. 954 01:38:55,640 --> 01:38:57,529 Don't be like that. 955 01:38:58,680 --> 01:39:00,887 Come see me when you're better. 956 01:39:01,000 --> 01:39:03,401 Don't worry. I'll give you a raise. 957 01:39:04,560 --> 01:39:08,360 Rosa, give me that bike. 958 01:39:08,480 --> 01:39:10,244 I gotta go. 959 01:40:37,320 --> 01:40:40,164 You can't come in here. 960 01:40:56,200 --> 01:40:58,282 You wanna give up? 961 01:40:58,520 --> 01:41:01,091 Let 'em slaughter us too? 962 01:41:09,840 --> 01:41:12,081 Let's shoot back, rack up a few bodies. 963 01:41:12,280 --> 01:41:14,521 - Oh, yeah? - That's right. 964 01:41:14,640 --> 01:41:18,406 - I'm not moving without orders. - What orders? 965 01:41:18,680 --> 01:41:21,331 We don't know what we're supposed to do. 966 01:41:22,920 --> 01:41:24,843 We don't know nothin'. 967 01:41:28,360 --> 01:41:30,362 We supposed to just keep taking it? 968 01:41:30,560 --> 01:41:34,451 Can't we do anything without orders? 969 01:41:36,640 --> 01:41:38,369 Let's rack up a few bodies. 970 01:41:38,480 --> 01:41:42,769 What are we waiting for? To be knocked off one by one? 971 01:41:46,480 --> 01:41:49,165 If we don't act, nothing will change. 972 01:41:49,360 --> 01:41:51,567 No use just getting down about it. 973 01:41:53,040 --> 01:41:55,486 We all have to agree. 974 01:41:55,600 --> 01:41:58,331 Sure, but I'm not doing nothin' without orders. 975 01:42:00,760 --> 01:42:02,762 This is open war. 976 01:42:02,880 --> 01:42:04,928 Don't worry about anyone. 977 01:42:05,400 --> 01:42:08,370 - Who do we kill? - Let's start on our own turf. 978 01:42:10,040 --> 01:42:12,247 In our own stronghold. 979 01:42:12,360 --> 01:42:15,204 We don't know who's with us and who's against us. 980 01:42:15,440 --> 01:42:17,681 Who do we go after? 981 01:42:17,800 --> 01:42:21,043 Who do you think put out the order to kill Gaetano? 982 01:42:21,320 --> 01:42:23,049 Use your head. 983 01:42:23,920 --> 01:42:26,605 Where did it come from? 984 01:42:26,720 --> 01:42:29,405 - Right there, of course. - Our own turf. 985 01:42:29,520 --> 01:42:31,522 She turned on us. 986 01:42:31,640 --> 01:42:34,086 We don't touch women. 987 01:42:34,200 --> 01:42:36,487 Stop yelling! 988 01:42:36,720 --> 01:42:38,643 You understand? 989 01:42:42,440 --> 01:42:46,445 Don't go after an innocent party. Go after the son. 990 01:42:46,600 --> 01:42:50,082 - How do we find him? - His mother's right on our turf. 991 01:42:50,200 --> 01:42:52,407 Her son killed Gaetano. 992 01:42:52,720 --> 01:42:54,927 Let's think what we're gonna do. 993 01:42:55,680 --> 01:42:58,206 We could use the kid. 994 01:42:58,320 --> 01:43:00,800 He's the only one who can get to her. 995 01:43:02,160 --> 01:43:06,370 He brings her groceries. He's in good with her. 996 01:43:07,200 --> 01:43:11,171 If we're gonna do it, we'll need his help. 997 01:43:14,040 --> 01:43:16,202 Tot�, what do you say? 998 01:43:17,560 --> 01:43:20,040 You with us or against us? 999 01:43:26,480 --> 01:43:28,323 What do you say? 1000 01:43:30,160 --> 01:43:32,162 You with us or not? 1001 01:43:33,800 --> 01:43:36,883 - I'll see what I can do. - No �I'll see.� 1002 01:43:37,000 --> 01:43:39,401 You're either with us or against us. 1003 01:43:40,160 --> 01:43:41,969 One or the other. 1004 01:43:42,360 --> 01:43:46,410 And if you're against us, you're not leavin' here. We can't trust you. 1005 01:43:46,520 --> 01:43:49,683 It couldn't have been her. 1006 01:43:49,800 --> 01:43:53,600 That's for us to decide. You just be on our side. 1007 01:43:53,960 --> 01:43:57,965 This is our decision. You don't need to think. 1008 01:44:02,240 --> 01:44:04,129 What'll it be? 1009 01:44:05,360 --> 01:44:09,081 - Like I said, I'll see. - I said no �I'll see.� 1010 01:44:24,840 --> 01:44:26,490 Maria, come out here. 1011 01:44:26,600 --> 01:44:28,682 I have a message for you. 1012 01:44:28,880 --> 01:44:30,405 Come up. It's open. 1013 01:44:30,560 --> 01:44:33,404 - No, you come down. - Can? you come up? 1014 01:44:33,640 --> 01:44:35,881 Hurry. I have to leave. 1015 01:46:56,360 --> 01:46:58,328 You've known me for years. 1016 01:46:58,440 --> 01:47:00,647 You know everything I've done. 1017 01:47:02,640 --> 01:47:06,122 I've brought people their money, including your family. 1018 01:47:08,720 --> 01:47:12,122 I did it because I was ordered to. 1019 01:47:16,000 --> 01:47:18,321 War isn't for me. 1020 01:47:18,640 --> 01:47:21,723 But you're in the middle of it, you know that? 1021 01:47:25,120 --> 01:47:26,565 Well then? 1022 01:47:27,240 --> 01:47:29,720 - You tell me. - Tell you what? 1023 01:47:34,400 --> 01:47:36,562 Why'd you come here? 1024 01:47:38,720 --> 01:47:40,643 To talk to you. 1025 01:47:41,040 --> 01:47:43,486 About what? 1026 01:47:46,200 --> 01:47:48,441 I want to save myself. 1027 01:47:48,560 --> 01:47:50,961 You'll have to buy your life. 1028 01:47:51,360 --> 01:47:53,488 I won't just give it to you. 1029 01:47:58,200 --> 01:48:00,328 What I did for them 1030 01:48:01,040 --> 01:48:02,929 I can do for you. 1031 01:48:03,720 --> 01:48:06,087 We don't need money-carriers. 1032 01:48:06,240 --> 01:48:09,608 We have to score, kill people, and we need money. 1033 01:48:10,640 --> 01:48:12,642 You're wasting your time. 1034 01:48:15,880 --> 01:48:18,486 You're more dead than alive. - We were all brothers before. 1035 01:48:18,600 --> 01:48:21,968 I don't wanna hear it! That was before! 1036 01:48:22,160 --> 01:48:25,050 Then your friends started fucking around. 1037 01:48:29,960 --> 01:48:32,964 Our relatives were good people, and then boom! 1038 01:48:33,120 --> 01:48:35,487 They killed them. 1039 01:48:37,400 --> 01:48:40,961 So don't come asking to join our side. 1040 01:48:41,240 --> 01:48:43,811 We have to score, kill, 1041 01:48:43,920 --> 01:48:45,968 and we need money. 1042 01:48:46,640 --> 01:48:50,440 Otherwise you die, because you're in this war too. 1043 01:48:51,000 --> 01:48:55,847 You bring money, and I kill people. We're both part of this war. 1044 01:48:57,480 --> 01:48:59,847 - I understand. - You understand. 1045 01:49:10,640 --> 01:49:12,529 Wait a minute. 1046 01:49:43,680 --> 01:49:45,409 Everything okay? 1047 01:49:47,880 --> 01:49:49,564 Everything okay with you? 1048 01:49:56,920 --> 01:49:58,684 That's four. 1049 01:50:07,200 --> 01:50:08,406 Bingo! 1050 01:50:08,560 --> 01:50:10,608 Grab the money! 1051 01:50:10,720 --> 01:50:12,882 Head on the table! 1052 01:50:13,040 --> 01:50:14,565 Take it easy. 1053 01:50:14,680 --> 01:50:16,444 Let's go! 1054 01:50:24,160 --> 01:50:25,924 Get out here! 1055 01:50:26,400 --> 01:50:28,402 You got lucky, you hear? 1056 01:51:54,520 --> 01:51:57,364 Poison. 1057 01:51:58,200 --> 01:51:59,531 What'd he say? 1058 01:51:59,640 --> 01:52:04,168 My father means that what you're dumping on our land 1059 01:52:04,320 --> 01:52:06,322 isn't garbage. 1060 01:52:06,440 --> 01:52:08,283 It's poison. 1061 01:52:08,640 --> 01:52:10,563 It's not garbage? 1062 01:52:11,920 --> 01:52:13,843 You heard right. 1063 01:52:14,000 --> 01:52:15,331 Calm down. 1064 01:52:16,120 --> 01:52:19,841 The real point is: It's been a year already. 1065 01:52:20,040 --> 01:52:21,087 And? 1066 01:52:21,200 --> 01:52:24,886 And so far all we've done is pay our debts. 1067 01:52:25,160 --> 01:52:26,525 Just barely. 1068 01:52:26,760 --> 01:52:28,603 Euro. 1069 01:52:29,840 --> 01:52:32,241 I understand, Don Raffaele. 1070 01:52:32,360 --> 01:52:35,842 Everything costs double - - In euros. 1071 01:52:36,280 --> 01:52:37,964 I understand. So? 1072 01:52:39,080 --> 01:52:41,162 So we need more. 1073 01:52:42,560 --> 01:52:46,929 Explain to your children that these are the rates. 1074 01:52:47,040 --> 01:52:49,566 I'd have to raise them for everyone. 1075 01:52:49,720 --> 01:52:51,051 Don't put me in a tough spot. 1076 01:52:51,280 --> 01:52:55,171 We understand. If you give us more, everyone has to get more. 1077 01:52:55,280 --> 01:52:57,203 There's little I can do. 1078 01:52:57,320 --> 01:53:01,723 But we're barely getting by. We can't go on like this. 1079 01:53:02,400 --> 01:53:04,562 So we were thinking... 1080 01:53:05,920 --> 01:53:08,764 Is it possible to do more dumping? 1081 01:53:10,960 --> 01:53:12,564 Euro... 1082 01:53:13,200 --> 01:53:14,850 More dumping? 1083 01:53:14,960 --> 01:53:18,806 We have another piece of land where you could dump. 1084 01:53:18,920 --> 01:53:20,763 Near here? 1085 01:53:21,240 --> 01:53:23,004 Not far. 1086 01:53:23,200 --> 01:53:27,842 Because the more we dump, the faster the ground fills up. 1087 01:53:27,960 --> 01:53:31,282 But if you have more land - 1088 01:53:31,400 --> 01:53:34,165 Near here? - Down the road. 1089 01:53:34,280 --> 01:53:37,602 This other land would be more convenient. 1090 01:53:37,720 --> 01:53:42,248 It's bigger, and trucks can get in easier. 1091 01:53:42,360 --> 01:53:43,771 But - 1092 01:53:45,760 --> 01:53:47,967 And still 100 euros a load. 1093 01:53:48,080 --> 01:53:50,651 What do you mean, 100 euros? 1094 01:53:50,800 --> 01:53:52,450 Stop talking nonsense. 1095 01:53:52,560 --> 01:53:55,325 He can't pay more. - Who said so? 1096 01:53:55,440 --> 01:53:58,728 We'll bring in more trucks. Don't worry. 1097 01:53:58,840 --> 01:54:02,890 You have to pay more per load. 1098 01:54:03,120 --> 01:54:04,804 You wanna lose everything? 1099 01:54:04,960 --> 01:54:07,167 They have nowhere else to turn. 1100 01:54:07,280 --> 01:54:08,611 Excuse me. 1101 01:54:08,720 --> 01:54:10,404 Don't worry. 1102 01:54:12,760 --> 01:54:15,240 All right. We'll work out... 1103 01:54:19,480 --> 01:54:23,087 We'll work out an agreement. Get him some water. 1104 01:54:23,200 --> 01:54:26,044 We'll find a solution. 1105 01:54:35,880 --> 01:54:37,484 Luca. 1106 01:54:44,840 --> 01:54:47,810 Luca, clean up this field. 1107 01:54:47,920 --> 01:54:51,129 - I'm not Luca, ma'am. - Do a little work. 1108 01:54:51,920 --> 01:54:53,888 My name's Roberto. 1109 01:54:56,080 --> 01:54:58,606 This field is a mess. 1110 01:54:59,400 --> 01:55:01,209 A real mess. 1111 01:55:02,120 --> 01:55:04,851 Ma'am, it's raining. 1112 01:55:05,000 --> 01:55:06,764 Should I stop? 1113 01:55:06,920 --> 01:55:08,888 Come out of there. 1114 01:55:11,320 --> 01:55:14,164 I'll take you inside. 1115 01:55:14,280 --> 01:55:16,089 All right, I'm coming. 1116 01:55:16,360 --> 01:55:18,362 All these ditches. 1117 01:55:18,480 --> 01:55:22,690 They should have someone come fill them in. 1118 01:55:24,600 --> 01:55:26,045 Come on. 1119 01:55:36,560 --> 01:55:38,289 Let's go. 1120 01:55:50,360 --> 01:55:52,408 What beautiful peaches! Thank you. 1121 01:55:52,520 --> 01:55:54,921 I'll take them to the kids. 1122 01:55:55,040 --> 01:55:57,771 Look how beautiful. Thanks. 1123 01:55:58,080 --> 01:55:59,411 Let's go. 1124 01:56:00,080 --> 01:56:01,491 Put them in the car. 1125 01:56:01,640 --> 01:56:03,768 Roberto, come on! 1126 01:56:17,080 --> 01:56:18,809 Toss that stuff. 1127 01:56:19,400 --> 01:56:21,289 - What? - The peaches. 1128 01:56:21,440 --> 01:56:23,841 Can't you tell they stink? 1129 01:56:45,280 --> 01:56:46,964 You done? 1130 01:57:04,480 --> 01:57:05,811 What? 1131 01:57:05,920 --> 01:57:07,331 Listen... 1132 01:57:08,280 --> 01:57:10,248 I've been thinking. 1133 01:57:11,400 --> 01:57:13,687 Maybe I'm not cut out for this work. 1134 01:57:13,800 --> 01:57:15,643 What? Come on. 1135 01:57:15,920 --> 01:57:17,649 No, I mean it. 1136 01:57:18,800 --> 01:57:20,564 It doesn't feel right. 1137 01:57:21,200 --> 01:57:23,726 We're doing so well. Let's go. 1138 01:57:24,680 --> 01:57:28,685 No, I don't want to work anymore. 1139 01:57:28,880 --> 01:57:30,484 I'm sorry. 1140 01:57:37,160 --> 01:57:39,367 Think this job sucks? 1141 01:57:39,520 --> 01:57:43,525 You know that guys like me made this shitty country part of Europe? 1142 01:57:44,080 --> 01:57:47,527 Know how many workers I've helped by saving their companies money? 1143 01:57:47,720 --> 01:57:49,449 Stop and look. 1144 01:57:50,640 --> 01:57:53,610 What do you see? 1145 01:57:54,280 --> 01:57:55,691 Debt. 1146 01:57:56,120 --> 01:57:59,841 All these people have been saved thanks to you and me. 1147 01:58:01,480 --> 01:58:03,721 I've seen how you help them. 1148 01:58:04,360 --> 01:58:07,204 You save a worker in Mestre and kill a family in Mondragone. 1149 01:58:07,360 --> 01:58:10,204 That's how it works. I didn't make the rules. 1150 01:58:10,600 --> 01:58:13,444 We solve problems created by others. 1151 01:58:14,080 --> 01:58:16,242 I didn't create chromium and asbestos. 1152 01:58:16,480 --> 01:58:18,960 I didn't dig up the mountains. That's how it works. 1153 01:58:19,080 --> 01:58:20,889 That's how it works? 1154 01:58:21,040 --> 01:58:23,281 Well, I don't work that way. - No? 1155 01:58:24,120 --> 01:58:26,168 I'm not like you. 1156 01:58:26,280 --> 01:58:27,725 What are you like? 1157 01:58:27,840 --> 01:58:29,808 - I'm different. - Really? 1158 01:58:33,080 --> 01:58:35,082 Go make pizzas. 1159 01:58:35,520 --> 01:58:37,204 He's different. 1160 01:58:39,920 --> 01:58:42,526 Don't think you're better than me. 1161 01:58:43,560 --> 01:58:45,881 I gave you a chance. 1162 01:58:48,360 --> 01:58:50,601 Go fuck yourself. 1163 01:59:50,160 --> 01:59:54,370 I think Scarlett Johansson is here. 1164 01:59:54,480 --> 01:59:56,448 She looks magnificent... 1165 01:59:57,360 --> 01:59:59,761 dressed all in white... 1166 02:00:01,640 --> 02:00:03,085 And cream. 1167 02:00:03,480 --> 02:00:06,768 Right in style with the film. 1168 02:00:06,880 --> 02:00:11,329 The perfect colors and perfect choice of dress. 1169 02:00:11,720 --> 02:00:16,009 It would be nice to know why it took so long to get ready. 1170 02:00:17,040 --> 02:00:20,761 Because this look that's so chic 1171 02:00:21,000 --> 02:00:23,048 yet so sophisticated 1172 02:00:23,360 --> 02:00:29,527 seems very simple but in reality takes a lot of work. 1173 02:00:30,000 --> 02:00:33,686 Maybe it was just to keep us waiting, like a true star. 1174 02:00:33,840 --> 02:00:37,242 Well, she is a star, and a very beautiful one. 1175 02:00:38,360 --> 02:00:40,681 The photographers are going crazy... 1176 02:00:42,720 --> 02:00:44,643 And so is the crowd 1177 02:01:52,400 --> 02:01:55,165 May I join you boys? 1178 02:02:00,600 --> 02:02:03,570 Can I offer you a cigarette? - We don't smoke. 1179 02:02:06,080 --> 02:02:08,970 Everyone around here is talking about you. 1180 02:02:09,120 --> 02:02:12,124 You kids got balls. I could use you. 1181 02:02:12,600 --> 02:02:15,570 Why don't you join my guys? 1182 02:02:16,360 --> 02:02:20,126 You'll have money, motorcycles, anything you want. 1183 02:02:20,280 --> 02:02:23,011 I already saved your necks once, 1184 02:02:23,240 --> 02:02:26,005 because they don't like you guys around here. 1185 02:02:26,120 --> 02:02:28,441 You're causing too much trouble. 1186 02:02:29,240 --> 02:02:31,402 You'd be smart to join me. 1187 02:02:31,640 --> 02:02:34,849 That way you don't have to worry. You're covered. 1188 02:02:34,960 --> 02:02:36,962 We want to work alone. 1189 02:02:37,160 --> 02:02:39,162 We don't want to be under anyone. 1190 02:02:40,320 --> 02:02:43,085 We don't like to be under people. 1191 02:02:43,640 --> 02:02:46,166 We just work for ourselves. 1192 02:02:47,480 --> 02:02:53,044 I can tell you, 'cause it's obvious you boys have guts. 1193 02:02:53,160 --> 02:02:55,367 You're not talking to cops. 1194 02:02:56,920 --> 02:02:58,331 What is it? 1195 02:02:58,440 --> 02:03:02,001 I have a good job for you. You'll make a barrel of money. 1196 02:03:02,160 --> 02:03:05,528 - Money? - It's all about money. 1197 02:03:05,640 --> 02:03:07,847 Yeah, we know. 1198 02:03:09,640 --> 02:03:12,723 - May I come closer? - Sure. 1199 02:03:13,000 --> 02:03:16,607 This isn't for other people's ears. 1200 02:03:16,720 --> 02:03:20,930 I need a big favor. I need you to do a job for me. 1201 02:03:21,360 --> 02:03:23,681 You boys have got balls, 1202 02:03:24,400 --> 02:03:28,724 but this guy's a hot one. He's a big shot. 1203 02:03:28,880 --> 02:03:31,884 - We like that kind of stuff. - Yeah? 1204 02:03:32,000 --> 02:03:33,968 I'm crazy about it. 1205 02:03:34,080 --> 02:03:36,526 You have to kill Peppe the Horseman. 1206 02:03:36,640 --> 02:03:39,371 The son of a bitch took my woman. 1207 02:03:42,360 --> 02:03:44,203 You gotta shoot him in the balls 1208 02:03:44,400 --> 02:03:46,528 and then in the mouth. 1209 02:03:46,640 --> 02:03:48,802 I'm crazy about these things. 1210 02:03:49,880 --> 02:03:53,089 But you gotta do me a favor. 1211 02:03:53,560 --> 02:03:55,244 I'll give you the guns. 1212 02:03:55,360 --> 02:03:58,887 They told me you stole some guns from around here. 1213 02:03:59,000 --> 02:04:02,129 You gotta give 'em back. 1214 02:04:02,240 --> 02:04:04,811 I'll give you guns. - You will? 1215 02:04:04,920 --> 02:04:07,969 Guns, motorcycles, anything you want. 1216 02:04:08,080 --> 02:04:09,730 Let's talk about money. 1217 02:04:09,840 --> 02:04:13,970 Tell me what you want for this job. 1218 02:04:14,080 --> 02:04:16,082 A good figure. 1219 02:04:16,520 --> 02:04:18,761 Is 10,000 euros enough? 1220 02:04:21,240 --> 02:04:22,480 Yeah. 1221 02:04:22,720 --> 02:04:26,327 I'll give you an advance now, and the rest when the job's done. 1222 02:04:36,080 --> 02:04:38,162 Put it in your pocket. 1223 02:04:39,120 --> 02:04:41,930 Is that enough? - Yeah. 1224 02:06:14,240 --> 02:06:17,050 - Not there. - Then where? 1225 02:06:17,200 --> 02:06:20,329 Where the fuck do we go? - Who knows where he went! 1226 02:06:22,920 --> 02:06:24,968 - We lost him. - You sure? 1227 02:06:25,080 --> 02:06:27,526 Yeah, we lost him. 1228 02:06:27,840 --> 02:06:32,368 - Look over there. - There's nothin' over there. 1229 02:06:33,080 --> 02:06:35,765 Where do we go now? 1230 02:06:35,880 --> 02:06:37,370 There he is. 1231 02:08:26,400 --> 02:08:28,323 Get off the bike. 1232 02:08:43,920 --> 02:08:45,524 Come on. 1233 02:09:50,080 --> 02:09:52,924 A lot of time wasted on some snot-nosed kids. 1234 02:09:53,040 --> 02:09:54,963 It had to be done, boys. 1235 02:09:55,080 --> 02:09:57,082 Everything's okay. 1236 02:11:47,840 --> 02:11:52,050 In Europe the Camorra has killed more people than any other criminal organization. 1237 02:11:52,200 --> 02:11:54,680 4,000 deaths in the last 30 years. One every three days. 1238 02:11:55,360 --> 02:11:59,081 Scampia is the largest open-air drug market in the world. 1239 02:11:59,200 --> 02:12:02,204 Daily sales per clan run about 500,000 euros. 1240 02:12:02,760 --> 02:12:06,321 If clan-managed toxic waste were piled up, it would reach 47,900 feet. 1241 02:12:06,480 --> 02:12:08,448 Mount Everest is 29,000 feet high. 1242 02:12:08,560 --> 02:12:11,564 Cancer rates have increased 20% in the poisoned areas. 1243 02:12:12,160 --> 02:12:16,449 Profits from illegal activities are reinvested in legal activities worldwide. 1244 02:12:16,560 --> 02:12:21,009 The Camorra has invested in the reconstruction of the Twin Towers.84298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.