Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,130 --> 00:01:29,586
KATE: I love the city.
2
00:01:30,632 --> 00:01:35,217
I feel inside the life of it because there is
always some face, some noise to interest rne.
3
00:01:37,180 --> 00:01:39,296
It must be because I
grew up in the country.
4
00:01:39,808 --> 00:01:41,094
A farm we had.
5
00:01:41,351 --> 00:01:43,433
And the house was in the middle of a field.
6
00:01:44,354 --> 00:01:47,892
Trees and wind and dogs barking
was the noises I heard most
7
00:01:48,734 --> 00:01:50,395
except for Baba laughing.
8
00:01:50,611 --> 00:01:54,275
She's my friend.
We went to a convent school together
9
00:01:54,531 --> 00:01:57,068
and now we're here in Dublin
lodging with Joanna.
10
00:01:57,868 --> 00:01:59,279
Our lives vary.
11
00:01:59,911 --> 00:02:01,948
Some nights we just lie in our beds
12
00:02:02,039 --> 00:02:04,872
and think because we're having a
drink that we're getting fast.
13
00:02:05,542 --> 00:02:07,249
We go out of course too.
14
00:02:07,336 --> 00:02:09,748
That's what Baba calls 'real living'.
15
00:02:10,005 --> 00:02:12,463
LIVELY MUSIC
16
00:02:28,626 --> 00:02:29,626
SHE SCREAMS.
17
00:02:29,650 --> 00:02:30,936
Hey, you've ruined it.
18
00:02:31,360 --> 00:02:32,725
KATE: There's nothing to ruin.
19
00:02:33,070 --> 00:02:35,778
Just look.
Such fun, so safe, the kiddies love it.
20
00:02:35,864 --> 00:02:37,650
The fabulous cradle bra.
21
00:02:45,874 --> 00:02:48,491
- Where did you get all those from?
- Free samples.
22
00:02:49,169 --> 00:02:52,582
- I like my hair plain and simple.
- Oh, ya are simple.
23
00:02:52,673 --> 00:02:54,255
Oh, give me the brush.
24
00:03:02,432 --> 00:03:05,675
LIVELY MUSIC
25
00:03:13,068 --> 00:03:14,399
CAR HORN HONKS
26
00:03:24,871 --> 00:03:26,236
Well, go on say something.
27
00:03:26,415 --> 00:03:28,326
Certainly not before time.
28
00:03:28,500 --> 00:03:30,366
The picture must be nearly over by now.
29
00:03:30,460 --> 00:03:33,180
- We were getting ready.
- Oh, well, jump in the old passion wagon.
30
00:03:33,204 --> 00:03:35,782
Well, I hope you cleaned it up.
It was full of fleas last time.
31
00:03:35,806 --> 00:03:37,572
Hey, what you doing?
I want to go in front.
32
00:03:37,634 --> 00:03:39,741
It's alright,
you get in the front with me next time.
33
00:03:39,753 --> 00:03:44,748
INDISTINCT CHATTER
34
00:03:47,144 --> 00:03:48,430
BERTIE: Well, we're off now.
35
00:03:56,737 --> 00:03:59,479
MAN IN MOVIE:
Jenn, darling, I 'm sorry I 'm late.
36
00:04:00,449 --> 00:04:03,783
WOMAN IN MOVIE: Mm, lwas afraid
you were never gonna make it.
37
00:04:03,952 --> 00:04:06,034
What will they all think?
38
00:04:06,538 --> 00:04:08,738
MAN IN MOVIE:
/ guess they'll think that we've run away.
39
00:04:08,999 --> 00:04:10,706
BLAST OF SHIP'S HORN
40
00:04:10,959 --> 00:04:13,121
Darling, we'd better go aboard.
41
00:04:14,004 --> 00:04:15,604
WOMAN IN MOVIE:
How much time do We have?
42
00:04:15,628 --> 00:04:16,868
MAN IN MOVIE: A lifetime.
43
00:04:17,340 --> 00:04:20,458
ROMANTIC M USIC
44
00:04:23,096 --> 00:04:25,053
Ah, 2O Sweet Afton, please.
45
00:04:26,892 --> 00:04:27,892
Thanks Kate.
46
00:04:28,769 --> 00:04:33,730
I have your biscuits,
your Brillo and your Rice Crispies.
47
00:04:33,815 --> 00:04:34,976
Will that be everything now?
48
00:04:35,275 --> 00:04:37,141
Everything apart from the vegetables.
49
00:04:37,235 --> 00:04:40,475
Oh, Willy will bring them around. That's
the onions, the potatoes and the carrots.
50
00:04:40,530 --> 00:04:41,961
You'll have him up early, will you?
51
00:04:42,048 --> 00:04:44,761
- He'll be there as soon as yourself.
- What quantity? Eight ounces?
52
00:04:44,851 --> 00:04:47,284
Yes, make it eight,
and I hope you cut it thin this time.
53
00:04:47,370 --> 00:04:49,407
The last time it only went
between three of us.
54
00:04:49,498 --> 00:04:50,954
Well, this ought to do ya.
55
00:04:51,041 --> 00:04:53,829
You get a free cup and saucer
with this new Andrews Tea.
56
00:04:53,919 --> 00:04:56,286
I'd rather a decent cup of tea 'til Friday.
57
00:04:56,588 --> 00:04:57,703
Bye now.
58
00:04:58,215 --> 00:04:59,376
SHOP DOOR BELL RINGS
59
00:05:00,383 --> 00:05:01,794
Here she's gone without her bacon.
60
00:05:01,885 --> 00:05:04,752
Oh, Willy can take that down.
Here, put that down to her account.
61
00:05:05,180 --> 00:05:07,387
Well, no rest for the wicked.
62
00:05:08,099 --> 00:05:10,887
I think I'll turn this off.
It's getting a bit stuffy in here.
63
00:05:11,019 --> 00:05:14,683
You can go on with those accounts,
and get Willy to deliver the two orders.
64
00:05:14,773 --> 00:05:15,773
Righty-o.
65
00:05:17,150 --> 00:05:18,390
DOOR CLOSES
66
00:05:26,117 --> 00:05:27,117
SHE MOUTHS: Go away.
67
00:05:44,719 --> 00:05:49,634
BACKGROUND MUSIC
68
00:06:05,115 --> 00:06:08,153
Hey, a couple of girls got dragged off
to Phoenix Park last week
69
00:06:08,243 --> 00:06:11,076
so don't accept cigarettes from
strangers. They might be doped.
70
00:06:11,413 --> 00:06:14,781
- Oh, I forgot me shoes, what will I do?
- God you're a right-lookin' eejit.
71
00:06:14,875 --> 00:06:16,365
But what will I do?
72
00:06:16,459 --> 00:06:18,746
You'll cause a sensation,
that's what you'll do.
73
00:06:18,837 --> 00:06:19,837
Hey, come on!
74
00:06:23,008 --> 00:06:28,048
ROCK MUSIC
75
00:06:54,956 --> 00:06:55,991
MAN: So, are you dancing?
76
00:06:56,082 --> 00:06:59,950
Oh I can't. I've twisted me ankle.
77
00:07:00,045 --> 00:07:02,457
You want to be careful of that.
I did that one time
78
00:07:02,547 --> 00:07:05,308
me whole foot came up like a balloon.
I had to go down to the hospital
79
00:07:05,332 --> 00:07:06,772
and they kept me in for a fortnight.
80
00:07:06,968 --> 00:07:08,946
Matter of fact I was expecting
to meet one of the nurses here tonight
81
00:07:08,970 --> 00:07:09,970
but she hasn't turned up.
82
00:07:10,013 --> 00:07:12,471
I wouldn't miss this dance for the world.
I come every Sunday.
83
00:07:12,557 --> 00:07:16,300
I find it very relaxing after work, like,
you know. I work for a television service.
84
00:07:16,394 --> 00:07:17,725
You meet some terrible ones.
85
00:07:17,812 --> 00:07:22,682
Now, last week I went out to Merrion.
I saw a television, I took it down.
86
00:07:22,817 --> 00:07:26,276
Looked immediately, I said the oscillation
transformer and the base was gone.
87
00:07:26,988 --> 00:07:30,197
I told her it'd be £3.10 to have it
repaired, she said that was no good.
88
00:07:30,283 --> 00:07:32,115
I said 'well, leave it', but I said.
89
00:07:32,202 --> 00:07:35,445
'Do you know that anytime your output
circuit transformer could blow?'
90
00:07:35,872 --> 00:07:38,614
- It's a very personal one...
- Excuse me.
91
00:07:39,334 --> 00:07:41,075
Doped cigarettes?
92
00:07:41,294 --> 00:07:45,879
SLOW VIOLIN MUSIC
93
00:08:01,481 --> 00:08:04,223
BABA: Did you make free with me?
- KATE: Oh, not much, Father.
94
00:08:04,859 --> 00:08:07,817
- Did he what?
- Oh, no, just rubbed me leg.
95
00:08:18,581 --> 00:08:21,619
BABA: Hey, I'd rather risk hell
than the penance he gave me.
96
00:08:21,710 --> 00:08:23,326
KATE:
Oh, you're halfway there already.
97
00:08:23,420 --> 00:08:24,581
BOTH CHUCKLE
98
00:08:31,928 --> 00:08:36,798
INDISTINCT CHATTER
99
00:08:40,061 --> 00:08:42,348
BERTIE: Hey girls, girls!
100
00:08:42,856 --> 00:08:44,813
Come on, I'm going up the Dublin Mountain.
101
00:08:44,899 --> 00:08:45,899
It's Bertie!
102
00:08:49,988 --> 00:08:51,604
DOG BARKS
103
00:08:52,073 --> 00:08:54,906
- Where are you off to?
- Come on, get in before I'm arrested.
104
00:08:54,993 --> 00:08:57,906
You're not going to the dog trials, are you?
- No, indeed I'm not.
105
00:08:57,996 --> 00:08:59,924
I'm taking this thoroughbred
up to some track man
106
00:08:59,948 --> 00:09:01,975
- who wants to train 'em backwards.
- Oh, come on.
107
00:09:01,999 --> 00:09:03,560
Well, I'll be getting ten quid I hope.
108
00:09:03,651 --> 00:09:05,892
- We'll have a few jars later.
- That's a bit brighter.
109
00:09:06,004 --> 00:09:08,496
We'll for Pete's sake get a move on.
This yoke is not taxed.
110
00:09:08,798 --> 00:09:11,460
BERTIE: Hurry up around the back,
pull it down as hard as you can.
111
00:09:11,551 --> 00:09:13,071
Don't let the dog out whatever you do.
112
00:09:15,472 --> 00:09:19,887
LIVELY MUSIC
113
00:09:36,868 --> 00:09:38,700
- Are we there?
- Yup. This is it.
114
00:09:38,828 --> 00:09:41,308
I hope he has real money.
It will be too late to cash a cheque.
115
00:09:41,332 --> 00:09:43,159
BABA:
Oh, there goes our bright evening.
116
00:09:43,249 --> 00:09:46,617
Well if we're stuck we could sell our
bodies to the college of surgeons.
117
00:09:46,711 --> 00:09:48,122
HE LAUGHS - Enough of my joke.
118
00:09:48,213 --> 00:09:49,213
She's always doing that.
119
00:10:00,642 --> 00:10:02,053
Hang on. I won't be a minute.
120
00:10:02,143 --> 00:10:04,976
DOG BARKS
121
00:10:08,066 --> 00:10:12,025
Come on doggie, your new hotel.
Wait for me, will ya?
122
00:10:12,821 --> 00:10:15,813
There's nothing but bloody horseflies
and cow dung.
123
00:10:15,990 --> 00:10:17,446
It's ruining the country.
124
00:10:19,869 --> 00:10:23,078
- Hey, keep watch while I water the grass.
- Righty-o.
125
00:10:34,050 --> 00:10:35,540
HUMBLE
126
00:10:38,263 --> 00:10:39,263
Baba!
127
00:10:47,397 --> 00:10:50,264
Hello, can I help?
128
00:10:50,358 --> 00:10:52,941
Oh, we brought a dog.
Mr Counihan's gone in with it.
129
00:10:53,027 --> 00:10:54,233
BABA: Oh, hello!
130
00:10:56,781 --> 00:10:58,192
Is there a girls school here?
131
00:10:58,283 --> 00:11:00,900
My name is Miss Brennan.
This is my friend Miss Brady.
132
00:11:01,953 --> 00:11:05,537
Oh, well I better go in
and see Mr Counihan.
133
00:11:05,957 --> 00:11:08,073
DOG BARKS
134
00:11:13,131 --> 00:11:15,589
- Hey, why didn't you help me keep him here?
- How?
135
00:11:15,675 --> 00:11:18,383
Well, get him interested in your bust
or the scenery or something.
136
00:11:18,469 --> 00:11:19,755
KATE SCOFFS
137
00:11:19,888 --> 00:11:22,004
You just don't know how to attract men.
138
00:11:22,724 --> 00:11:24,510
You look like a dog's dinner.
139
00:11:24,601 --> 00:11:28,060
- Great gas, you're just jealous anyway.
- What of, you great bean pole?
140
00:11:28,146 --> 00:11:29,762
- Gnome.
- Lanky.
141
00:11:29,856 --> 00:11:33,099
- Oh, you little squit.
- Bumps in all the wrong places.
142
00:11:33,193 --> 00:11:34,433
Got no bumps at all.
143
00:11:34,527 --> 00:11:36,268
DOG BARKS
144
00:11:40,135 --> 00:11:41,135
Thank you, Mr Counihan.
145
00:11:41,159 --> 00:11:43,400
Well, goodbye, Mr Gaillard.
And thank you very much.
146
00:11:43,786 --> 00:11:46,448
- Come on, get in, my lovely girl.
- What's the hurry?
147
00:11:46,539 --> 00:11:49,099
There's no hurry but you get in
all the same as quick as you can.
148
00:11:49,123 --> 00:11:51,412
Don't take all day.
Are the doors closed at the back?
149
00:11:51,502 --> 00:11:52,742
Good, that's it.
150
00:12:02,055 --> 00:12:03,090
What's his name?
151
00:12:03,556 --> 00:12:07,345
Erm, Eugene Gaillard.
Well, I got me money anyhow.
152
00:12:07,435 --> 00:12:10,302
Not even a cup of water,
I bet he's a foreigner.
153
00:12:10,396 --> 00:12:13,559
- What does he do?
- Huh? He does sweet damn all.
154
00:12:13,650 --> 00:12:17,860
He wrote some book about the bloomin' savages
in Africa. He lived out there I think.
155
00:13:23,886 --> 00:13:27,504
Oh, come on out of this morgue.
Haven't you been here long enough?
156
00:13:28,099 --> 00:13:31,012
'Tender is the Night', that's a daft title.
157
00:13:31,477 --> 00:13:34,185
- Oh, tender is me feet that are killing me.
- Oh, shut up.
158
00:13:34,272 --> 00:13:37,310
Well, I'm away next door to see
what genuine bargains I can pick up.
159
00:13:37,400 --> 00:13:40,108
I don't want to be sent to devil's island
for wearing no nicks.
160
00:13:40,611 --> 00:13:42,693
BOTH CHUCKLE
161
00:14:03,384 --> 00:14:05,375
I'll take these two, please.
162
00:14:07,430 --> 00:14:08,511
Put them on my account.
163
00:14:10,058 --> 00:14:12,049
Oh, hello, how's your dog?
164
00:14:12,477 --> 00:14:13,477
Very well, thank you.
165
00:14:15,188 --> 00:14:16,770
You'll like that, it's melancholic.
166
00:14:16,856 --> 00:14:18,392
Yes, I've read some of his before.
167
00:14:18,941 --> 00:14:20,147
Well, enjoy it.
168
00:14:24,113 --> 00:14:25,353
Oh, hello.
169
00:14:31,954 --> 00:14:34,715
Oh, I must tell you this marvellous thing
that happened to me one time
170
00:14:34,806 --> 00:14:36,092
when I was at Cannalli Races.
171
00:14:36,266 --> 00:14:39,626
Kate wasn't there anyway. I met this man
and he looked at me and he said.
172
00:14:39,712 --> 00:14:44,081
'I want to propose to you', he said, and
then, the next morning I came downstairs
173
00:14:44,175 --> 00:14:45,757
and there he was, and he said
174
00:14:45,843 --> 00:14:48,255
'are you a nurse or something?
Your face looks familiar.'
175
00:14:48,679 --> 00:14:50,511
- Does she always go on like this?
- Um hum.
176
00:14:50,598 --> 00:14:53,558
Would you care to join us for a cup of tea?
We were just going to have one.
177
00:14:53,582 --> 00:14:55,994
- Well, I have to meet a man...
- About a dog? Come on.
178
00:14:56,687 --> 00:14:57,722
Alright a quick cup.
179
00:14:59,399 --> 00:15:01,481
We always have a cup of tea
when we are out shopping.
180
00:15:01,567 --> 00:15:03,047
Makes such a change, don't you think?
181
00:15:05,822 --> 00:15:09,065
- Bertie says you write about savages.
- Savages?
182
00:15:09,367 --> 00:15:12,405
Well, I haven't always lived here.
I have written some books.
183
00:15:12,495 --> 00:15:15,362
- Really? Are you writing a book now?
- So you're a cosmopolitan.
184
00:15:15,456 --> 00:15:19,916
Homeless. No, not now. I'm doing some
translations for an American publisher.
185
00:15:20,002 --> 00:15:22,118
America? That's where we wanted to go.
186
00:15:22,213 --> 00:15:24,124
When we were in school
we wrote to Gary Cooper.
187
00:15:24,215 --> 00:15:26,297
'Dear Gary Cooper, ' we said,
'we admire you
188
00:15:26,384 --> 00:15:28,625
and we have blue
and green eyes respectively.
189
00:15:28,719 --> 00:15:30,519
Please send us some money
to get out of here.'
190
00:15:31,097 --> 00:15:33,054
And which of you has green and which blue.
191
00:15:33,391 --> 00:15:36,509
- Oh, she has blue.
- It was a convent, great gas.
192
00:15:37,019 --> 00:15:38,680
How exciting. So you're convent girls.
193
00:15:39,063 --> 00:15:41,646
- Did you wear a lot of holy medals?
- She's covered in them.
194
00:15:41,732 --> 00:15:42,972
KATE: No, I'm not.
195
00:15:43,526 --> 00:15:44,812
How long were you there?
196
00:15:44,902 --> 00:15:47,564
Five years. We'd still be there
now if it weren't for me.
197
00:15:47,655 --> 00:15:49,987
One day in chapel I had this great idea.
198
00:15:50,074 --> 00:15:52,361
I'd get Mother Superior
to expel us, I thought.
199
00:15:52,952 --> 00:15:57,241
So I got this holy picture and I left it
in the chapel where Sister would find it
200
00:15:57,748 --> 00:16:00,160
and on the back
I'd written about Father Darcy's...
201
00:16:00,251 --> 00:16:03,744
Well, I'd love to hear about it sometime,
but I have to go.
202
00:16:03,838 --> 00:16:06,580
- Already?
- I'm afraid, goodbye.
203
00:16:06,674 --> 00:16:07,835
Goodbye.
204
00:16:18,102 --> 00:16:19,809
Snow melts.
205
00:16:22,190 --> 00:16:29,813
SOFT CLASSICAL MUSIC
206
00:17:09,820 --> 00:17:12,152
- Do you want anything else, madam?
- No, thank you.
207
00:17:42,562 --> 00:17:44,473
SHOP DOOR BELL RINGS
208
00:17:46,983 --> 00:17:48,018
Yes?
209
00:18:06,127 --> 00:18:07,288
Hello.
210
00:18:07,753 --> 00:18:08,753
Hello.
211
00:18:09,714 --> 00:18:11,796
I hope you didn't come
into Dublin specially.
212
00:18:12,508 --> 00:18:14,388
Well, it's not everyday
that I get asked to tea.
213
00:18:15,970 --> 00:18:18,928
Baba's so sorry she can't come
but she has a terrible headache.
214
00:18:19,557 --> 00:18:20,922
Oh, I'm sorry. Sit down.
215
00:18:23,603 --> 00:18:26,516
What do ya have? I invited you.
216
00:18:27,356 --> 00:18:28,596
Well, I'd like tea and toast.
217
00:18:28,691 --> 00:18:30,022
They have beans on toast.
218
00:18:30,109 --> 00:18:31,109
No.
219
00:18:31,193 --> 00:18:33,355
That's tea and toast for two
and some cakes, please.
220
00:18:33,446 --> 00:18:34,311
Buttered toast?
221
00:18:34,405 --> 00:18:35,645
- Yes, please.
- Right.
222
00:18:38,659 --> 00:18:40,570
Do you live all by yourself
in that big house?
223
00:18:41,162 --> 00:18:44,075
Not all together, I have a woman
that comes in every now and again.
224
00:18:44,540 --> 00:18:47,828
She tells me all the gossip
and cooks me bacon and cabbage.
225
00:18:48,210 --> 00:18:51,419
In an inadvertent moment I thought
I'd like to sample bacon and cabbage
226
00:18:51,505 --> 00:18:53,621
and I've been having it solidly ever since.
227
00:18:54,216 --> 00:18:55,297
SHE LAUGHS
228
00:18:55,551 --> 00:18:57,838
When I was at the convent
we had cabbage a lot
229
00:18:57,928 --> 00:19:00,340
and one day there was a slug in mine
and I wouldn't eat it.
230
00:19:00,890 --> 00:19:02,756
'Eat your cabbage', the nun said to me.
231
00:19:03,059 --> 00:19:04,766
'Oh, there is a fly in it, Sister', I said
232
00:19:04,852 --> 00:19:07,344
'cause I didn't like to say slug and
all the girls laughed
233
00:19:07,438 --> 00:19:09,224
and I was put to stand in the refectory.
234
00:19:09,607 --> 00:19:10,847
Barbarous.
235
00:19:12,443 --> 00:19:13,604
Where do your family live?
236
00:19:14,779 --> 00:19:17,396
Oh, my mother's dead
and my father lives down in the country.
237
00:19:17,657 --> 00:19:18,943
Baba comes from the same place.
238
00:19:19,033 --> 00:19:21,741
- Her father is a vet.
- And where do you work?
239
00:19:22,995 --> 00:19:26,784
I'm in a grocery shop and Baba's at
secretarial college, but um...
240
00:19:30,336 --> 00:19:32,998
- ls that alright?
- Oh, yes. That's fine, thank you.
241
00:19:33,839 --> 00:19:34,839
But what?
242
00:19:35,341 --> 00:19:37,423
But I'm thinking of studying
to be something else.
243
00:19:38,761 --> 00:19:42,129
I know, a tubercular heroine.
Dying of love.
244
00:19:43,766 --> 00:19:48,010
I was... going to ask you about the books
you write, and if I could read one.
245
00:19:48,896 --> 00:19:51,433
Well, a bit aseptic for
your taste, I think.
246
00:19:52,483 --> 00:19:53,939
I'd still like to read one.
247
00:19:54,694 --> 00:19:56,605
Alright. We could meet next week.
248
00:19:57,363 --> 00:20:00,025
Can we rely on Baba
to have a pain in the head again?
249
00:20:08,207 --> 00:20:09,447
SEAGULLS CAW.
250
00:20:09,542 --> 00:20:12,079
- Was America nice?
- Nice? No.
251
00:20:12,378 --> 00:20:16,997
Let's say it rather frightened me.
All those blue skies and tanned faces.
252
00:20:17,383 --> 00:20:19,750
You talk of the places
as if you were always alone in them.
253
00:20:20,136 --> 00:20:21,136
Yes.
254
00:20:22,012 --> 00:20:24,094
My mother always said
I was born to be a monk.
255
00:20:24,181 --> 00:20:26,639
- It sounds very Irish.
- She was.
256
00:20:27,852 --> 00:20:31,811
In her teens she ventured abroad as
a tutor. My father was a Hungarian.
257
00:20:31,981 --> 00:20:33,142
Was he a gypsy?
258
00:20:33,607 --> 00:20:34,642
No.
259
00:20:35,735 --> 00:20:37,021
You'd like that, wouldn't you?
260
00:20:38,028 --> 00:20:41,271
- My father has a farm.
- What's he like?
261
00:20:42,116 --> 00:20:44,733
Oh, I don't know,
it's hard to describe people.
262
00:20:46,287 --> 00:20:48,528
If I went to tell about you,
what would I say?
263
00:20:48,664 --> 00:20:49,825
I hate to think.
264
00:20:51,792 --> 00:20:53,157
Is he reasonable?
265
00:20:53,836 --> 00:20:55,292
We don't say much.
266
00:20:55,379 --> 00:20:59,247
Oh, but I tell Baba everything,
except about you.
267
00:20:59,925 --> 00:21:02,166
I'm fated to get girls in pairs.
268
00:21:03,804 --> 00:21:06,136
I suppose a lot of girls
have been in love with you.
269
00:21:06,223 --> 00:21:07,223
A couple.
270
00:21:09,059 --> 00:21:12,518
- Were they very sophisticated?
- They thought they were.
271
00:21:16,859 --> 00:21:19,442
You are a mixture of innocence and guile.
272
00:21:19,820 --> 00:21:20,981
- What's guile?
273
00:21:21,530 --> 00:21:22,941
That chiffon scarf.
274
00:21:23,032 --> 00:21:26,616
That was a danger signal. I said to myself,
'that girl's got more than tea on her mind.'
275
00:21:26,702 --> 00:21:28,443
Oh, I hadn't, honestly.
276
00:21:33,042 --> 00:21:34,828
Tell me, why did you invite rne to tea?
277
00:21:35,211 --> 00:21:37,828
Because you had
that look of mystique on your face.
278
00:21:38,172 --> 00:21:42,336
- Mystique? You better stop reading books.
- Why did you come?
279
00:21:42,426 --> 00:21:46,044
Urn, imponderable questions.
280
00:21:46,180 --> 00:21:50,549
Why did I shave myself, put on a tie,
get my car out, drive 7O miles
281
00:21:50,643 --> 00:21:54,432
- to see a girl that I hardly knew.
- To study savages, I suppose.
282
00:21:55,898 --> 00:21:57,605
You're not sorry, are you?
283
00:21:58,776 --> 00:22:01,734
I'm not sorry, Kate.
I don't want to get involved.
284
00:22:03,030 --> 00:22:05,943
I suppose it's my puritanical caution.
You're a nice girl.
285
00:22:06,033 --> 00:22:07,649
- But you're...
- I'm twice your age.
286
00:22:07,743 --> 00:22:11,828
We have different upbringings,
tastes, everything.
287
00:22:12,832 --> 00:22:16,370
- I don't want to get involved.
- But you're not involved.
288
00:22:16,460 --> 00:22:18,246
I don't intend to get married, ever.
289
00:22:18,587 --> 00:22:20,328
It's not marriage that I fear.
290
00:22:21,173 --> 00:22:25,508
It's passion, emotion,
and need that tie people up.
291
00:22:26,345 --> 00:22:28,632
When I listen to you talking,
it's like reading a book.
292
00:22:29,223 --> 00:22:31,180
When I look at you
listening, it worries me.
293
00:22:31,684 --> 00:22:34,096
You're like a lemur.
Have you ever seen one?
294
00:22:34,979 --> 00:22:38,017
It's a beautiful night animal
with big hungry eyes.
295
00:22:38,732 --> 00:22:44,478
SOFT MUSIC
296
00:22:53,330 --> 00:22:55,412
You know what lights remind me of?
297
00:22:56,083 --> 00:22:58,074
They remind me of all
the people in the world
298
00:22:58,168 --> 00:23:00,088
waiting for all the other people
to come to them.
299
00:23:02,131 --> 00:23:06,716
'The girl stood before him in midstream,
alone and still
300
00:23:07,219 --> 00:23:10,086
gazing out to sea.'
- James Joyce.
301
00:23:20,608 --> 00:23:22,975
I always think you're
not waiting for anyone.
302
00:23:23,819 --> 00:23:24,854
Maybe not.
303
00:23:26,071 --> 00:23:30,315
'Why can't it always be dark,
when your brown eyes whisper lies
304
00:23:30,409 --> 00:23:32,901
that your phenomenal heart
afterwards denies.'
305
00:23:35,289 --> 00:23:37,371
Young girls fill me with such sadness.
306
00:23:38,375 --> 00:23:39,615
They want so much.
307
00:23:41,295 --> 00:23:42,330
I want nothing.
308
00:23:58,103 --> 00:24:00,845
Mrs White had a fright
in the middle of the night
309
00:24:00,940 --> 00:24:05,935
saw a ghost eating toast halfway up
a lamp post. I'm a lemur, hooray!
310
00:24:24,004 --> 00:24:27,213
Hey, you're just in time. Ls my hair alright?
- Eugene is here.
311
00:24:27,299 --> 00:24:29,419
I was supposed to meet him at the corner
but I'm late.
312
00:24:29,443 --> 00:24:32,752
Yes, he was waiting for a full half-hour.
Come in says I, delighted says he.
313
00:24:32,846 --> 00:24:34,883
- Hey, you've no shoes.
- Not with this outfit.
314
00:24:34,974 --> 00:24:37,466
You waggle your toes at the men,
they love it. Toodeloo!
315
00:24:44,566 --> 00:24:47,183
Oh, Joanna, don't put that plastic cloth
over the other one
316
00:24:47,277 --> 00:24:51,646
and don't tell him how hard up you are.
- I not invite him? I'm not good enough, huh?
317
00:24:51,865 --> 00:24:53,606
I wonder says she. Can you help me?
318
00:24:53,909 --> 00:24:55,365
I have a big wash on Mondays
319
00:24:55,494 --> 00:24:58,987
and my husband always makes love to me
on Sunday nights and I'm dog tired.
320
00:24:59,081 --> 00:25:01,664
- What should I do?
- Wash on Tuesdays. Hello.
321
00:25:01,750 --> 00:25:05,744
- Hello. I didn't know you'd arrived.
- Mary Mother of Sorrows.
322
00:25:05,838 --> 00:25:08,796
Since when have you been showing cleavage?
It's just tea we're having.
323
00:25:08,882 --> 00:25:12,420
- She's flopping about all over the place.
- Call Arthur. Tell him tea's poured.
324
00:25:13,137 --> 00:25:14,627
Arthur, the tea!
325
00:25:14,722 --> 00:25:18,010
He's the other lodger, I bet he's upstairs
now dousing himself with hair oil.
326
00:25:18,100 --> 00:25:20,091
- He fancies our Kate, you know?
- Really?
327
00:25:20,185 --> 00:25:23,098
Truly, he buys her chocky biscuits
and sits on them in buses
328
00:25:23,188 --> 00:25:24,678
and hands them to her all squashed.
329
00:25:24,773 --> 00:25:25,979
Here we are.
330
00:25:26,442 --> 00:25:31,778
I made a lovely pudding with lots of
raisins in for your nice new friend.
331
00:25:31,989 --> 00:25:36,233
My own home-made
from good old Austrian recipe.
332
00:25:36,452 --> 00:25:39,114
- Good evening.
- Arthur, this is my friend, Mr Gaillard.
333
00:25:39,371 --> 00:25:41,203
- Hello.
- Pleased to meet you.
334
00:25:41,290 --> 00:25:42,621
For my special friend.
335
00:25:43,542 --> 00:25:46,375
- No, thank you. I just have tea.
- Oh, is the tea nice?
336
00:25:46,795 --> 00:25:49,127
- Breathtaking.
- I must tell you that one about the day
337
00:25:49,214 --> 00:25:51,054
I was having my tea
in the restaurant downtown.
338
00:25:51,091 --> 00:25:53,128
BABA:
Christ sakes, you've just met the man.
339
00:25:53,218 --> 00:25:56,381
'I don't like your cracked plate, '
said I to the waitress.
340
00:25:56,638 --> 00:25:58,174
'Don't be so ignorant', says she.
341
00:25:58,265 --> 00:26:00,381
That's your rasher.
BOTH MEN LAUGH.
342
00:26:00,476 --> 00:26:03,559
Eug, Arthur, his da from down the country
and a couple cousins
343
00:26:03,645 --> 00:26:06,262
took Kate and I out one evening
after a football match.
344
00:26:06,356 --> 00:26:08,188
And his da did the ordering.
345
00:26:08,275 --> 00:26:10,357
'We'll have tea and meat for the men',
says he
346
00:26:10,444 --> 00:26:12,355
'and confectionery for the ladies.'
347
00:26:12,446 --> 00:26:15,689
ARTHUR: It was the other way around.
- Oh, but you shouldn't talk so much.
348
00:26:15,783 --> 00:26:17,615
You should concentrate on the flavour.
349
00:26:17,701 --> 00:26:20,614
I always say, no tea party is complete
without roly-poly pud.
350
00:26:20,704 --> 00:26:21,865
EUGENE LAUGHS - Here you are.
351
00:26:21,955 --> 00:26:22,955
I don't want any.
352
00:26:23,040 --> 00:26:25,077
Yes, but you should for the nourishment.
353
00:26:25,167 --> 00:26:28,330
I borrowed me cigarette holder today
because that mope went and...
354
00:26:28,420 --> 00:26:31,583
SHE SCREAMS.
355
00:26:33,926 --> 00:26:36,167
I'll have to go and change now.
356
00:26:58,784 --> 00:26:59,784
You alright?
357
00:27:00,285 --> 00:27:01,821
Oh, I got a bit wet.
358
00:27:07,417 --> 00:27:08,623
Well, don't worry.
359
00:27:08,919 --> 00:27:11,206
I wanted you to be so impressed.
360
00:27:11,880 --> 00:27:13,041
Lam.
361
00:27:13,423 --> 00:27:17,212
There are no innocent girls, they're all
like Baba with guile in their eyes.
362
00:27:18,220 --> 00:27:19,756
You're beginning to talk like me.
363
00:27:21,306 --> 00:27:22,341
Where are we going?
364
00:27:23,058 --> 00:27:24,058
Out.
365
00:27:24,518 --> 00:27:28,477
LIVELY MUSIC
366
00:27:31,650 --> 00:27:34,108
- Oh, isn't it hot?
- Yes, I wish you didn't have to go back.
367
00:27:34,194 --> 00:27:35,229
What's the time?
368
00:27:35,779 --> 00:27:37,269
Oh, I'm late. We must hurry.
369
00:27:37,573 --> 00:27:38,573
Eugene!
370
00:27:39,449 --> 00:27:42,692
Well, well, squire.
I thought I recognised the noble profile.
371
00:27:42,786 --> 00:27:44,013
It's been months since I saw you.
372
00:27:44,037 --> 00:27:46,037
- How are you?
- Gracing Dublin with your presence.
373
00:27:46,119 --> 00:27:48,360
- How are you?
- Oh, I'm fine. Struggling with the muses.
374
00:27:48,455 --> 00:27:49,206
How interesting.
375
00:27:49,293 --> 00:27:51,693
Did you ever finish that piece you were
writing about, eh...?
376
00:27:51,717 --> 00:27:52,752
I haven't started it yet.
377
00:27:52,838 --> 00:27:55,705
Well, you're looking very well anyway.
How's the wife?
378
00:27:55,924 --> 00:27:57,164
Alright, thank you.
379
00:27:57,301 --> 00:28:00,145
I've been so busy lately I haven't
been able to get around to see you.
380
00:28:00,169 --> 00:28:02,009
- Well, why don't you drop in...
- I'm sorry...
381
00:28:02,033 --> 00:28:04,741
I really am very late, I'm sorry.
I must go.
382
00:28:05,726 --> 00:28:08,726
Who is that little fawn from the bogs?
You're in holy Ireland now, you know.
383
00:28:08,750 --> 00:28:10,491
You shouldn't be meddling with the infants.
384
00:28:13,275 --> 00:28:14,390
WOMAN: Bran? Wood-85.
385
00:28:16,153 --> 00:28:20,397
Hello, who do you want?
Me or Mr Gaillard?
386
00:28:21,533 --> 00:28:22,773
Hello?
387
00:28:24,203 --> 00:28:26,410
You're going to sit
and drool over your misery.
388
00:28:26,496 --> 00:28:28,828
Oh, God, you'd make
a marvellous hard mourner.
389
00:28:29,583 --> 00:28:32,575
- What did he say his wife's name was?
- I don't know.
390
00:28:32,669 --> 00:28:34,205
Bet she's 8O and got a moustache.
391
00:28:34,296 --> 00:28:35,661
I'll make inquiries.
392
00:28:37,007 --> 00:28:40,966
Well, he won't get far in
this outfit, that's one thing...
393
00:28:42,221 --> 00:28:43,507
without a bit of help.
394
00:28:50,854 --> 00:28:54,563
'I wish, I wish, I wish in vain,
I wish I was a child again
395
00:28:54,650 --> 00:28:58,814
but that I know will never be,
'til apples grow on a willow tree.'
396
00:29:02,658 --> 00:29:04,945
CHILD: Kaate, Kate!
397
00:29:08,622 --> 00:29:09,908
It's the telephone!
398
00:29:11,208 --> 00:29:15,577
LIVELY MUSIC
399
00:29:21,551 --> 00:29:25,840
- Hello?
- Hello, Kate? This is Eugene.
400
00:29:27,015 --> 00:29:28,096
Oh, hello.
401
00:29:28,308 --> 00:29:32,347
I thought you mightn't be speaking to me,
so I gave you some time to decide.
402
00:29:32,604 --> 00:29:35,437
- Beckie what'?
- If you're coming to visit me tomorrow.
403
00:29:36,108 --> 00:29:38,440
- Well, I don't know.
- Please yourself.
404
00:29:38,527 --> 00:29:40,393
Don't come if you don't feel you ought to.
405
00:29:41,738 --> 00:29:43,274
I don't know, really.
406
00:29:43,490 --> 00:29:46,448
Oh, come on, make up your mind.
We'll be cut off in five more seconds.
407
00:29:49,079 --> 00:29:52,413
- Alright, so I'll come.
- /'// pick you up about ten.
408
00:29:52,916 --> 00:29:56,375
Alright, meet me on the corner.
Otherwise they'll all want to come.
409
00:29:57,045 --> 00:30:00,583
Maybe they should.
It sounds as if we'll need jollying up.
410
00:30:01,591 --> 00:30:02,797
Goodbye, love.
411
00:30:11,351 --> 00:30:16,312
CHURCH BELLS RING
412
00:30:41,506 --> 00:30:44,544
Hello.
You look like a child bride in that hat.
413
00:30:44,676 --> 00:30:46,258
Yes, I had it on at mass?
414
00:30:46,928 --> 00:30:49,841
Do you think it's suitable
for the wicked day which lies ahead?
415
00:30:54,144 --> 00:30:56,010
TO HERSELF:
Oh, Angel of God, be at my side
416
00:30:56,104 --> 00:30:58,345
to light and guard, to rule and guide.
417
00:31:19,419 --> 00:31:23,959
Alright, out with it, tell me
I'm a cruel, crooked, deceitful bastard.
418
00:31:24,800 --> 00:31:28,259
Sorry, Kate, I didn't want you to hear
my history on the street like that.
419
00:31:28,804 --> 00:31:31,671
- Will she be there?
- No, she won't be there.
420
00:31:32,391 --> 00:31:36,055
- Is she dead?
- Not quite. She's living in America.
421
00:31:36,144 --> 00:31:38,602
- When is she coming home?
- She's not.
422
00:31:39,314 --> 00:31:40,896
Who was it that answered the phone?
423
00:31:41,775 --> 00:31:45,143
Uh, it must have been Josie. You know,
the one who cooks bacon and cabbage.
424
00:31:45,237 --> 00:31:46,237
Oh.
425
00:31:48,156 --> 00:31:50,022
You look so nice today you deserve a kiss.
426
00:31:50,242 --> 00:31:52,153
Oh, I wrote something about
your round face.
427
00:31:52,244 --> 00:31:54,736
Not as poetic as yours, but it'll do.
428
00:31:55,414 --> 00:31:58,281
'You're face may be round
but your heart is quite pure
429
00:31:58,542 --> 00:32:01,625
and girls with pure hearts
get fewer and fewer.'
430
00:32:02,212 --> 00:32:03,293
Oh, it's lovely.
431
00:32:03,380 --> 00:32:04,380
HE LAUGHS
432
00:32:27,237 --> 00:32:29,478
Kate, get the parcels out of the back,
will you?
433
00:32:38,665 --> 00:32:41,248
- Is that all?
- Yes, sorry.
434
00:32:47,716 --> 00:32:48,716
DOG BARKS
435
00:32:49,634 --> 00:32:50,840
Our mutual friend.
436
00:32:51,470 --> 00:32:53,461
- What do you call him?
- 'Kip'.
437
00:32:54,222 --> 00:32:55,222
Hello.
438
00:33:03,023 --> 00:33:05,936
I'll put these in the kitchen,
then I'll show you around.
439
00:33:07,402 --> 00:33:08,938
- Hello.
- Hello.
440
00:33:09,196 --> 00:33:11,062
Josie, this is Kate Brady
441
00:33:11,490 --> 00:33:13,948
who's come to the country
in this ridiculous pair of shoes.
442
00:33:14,576 --> 00:33:18,570
How do you do, indeed.
I'll suppose you'll be wanting a dinner.
443
00:33:18,663 --> 00:33:20,028
If you can manage it by six, yes.
444
00:33:20,123 --> 00:33:21,659
- I hope this is booze.
- It is.
445
00:33:25,754 --> 00:33:27,461
- Can you cook?
- Oh, yes.
446
00:33:27,672 --> 00:33:30,915
Well, you may have to.
I indulge her tantrums on Sunday.
447
00:33:32,719 --> 00:33:35,006
That's the guest room straight ahead
448
00:33:35,514 --> 00:33:39,132
and my bedroom is down the hall.
I don't use the others.
449
00:33:39,476 --> 00:33:43,185
- Where do you work?
- When I do, in the big room downstairs.
450
00:33:45,982 --> 00:33:47,564
Lovely dishes, aren't they?
451
00:33:48,109 --> 00:33:50,350
Laura took most of the good stuff with her.
452
00:33:50,570 --> 00:33:52,186
Prized China and things.
453
00:33:52,280 --> 00:33:54,362
- Was that Mrs Gaillard?
- Yes.
454
00:33:54,783 --> 00:33:56,194
She was a smasher.
455
00:33:56,576 --> 00:33:58,692
She looked as well
without make-up as with it.
456
00:33:59,120 --> 00:34:02,454
He took a picture of her one day
out in the yard without lipstick
457
00:34:02,791 --> 00:34:04,327
put it in a beauty competition.
458
00:34:05,293 --> 00:34:07,910
Oh I miss her.
This house isn't the same at all.
459
00:34:08,004 --> 00:34:11,122
- It's a nice house.
- A devil to keep clean.
460
00:34:11,341 --> 00:34:15,335
Now that we don't have any more big parties
I have no interest in keeping it up.
461
00:34:15,720 --> 00:34:20,681
EUGENE: Kate, we're going now.
- Oh, I better be off. We're going for a walk.
462
00:34:21,226 --> 00:34:23,263
He's a great one for walking.
463
00:34:38,660 --> 00:34:39,866
What are you doing?
464
00:34:40,203 --> 00:34:41,910
Oh, I'm getting ready for a party.
465
00:34:41,997 --> 00:34:43,112
HE LAUGHS
466
00:34:43,290 --> 00:34:47,830
Ah, so, Josie's been regaling you with
stories about the good old days, eh?
467
00:34:48,378 --> 00:34:49,664
Sort of.
468
00:34:51,881 --> 00:34:53,212
Do you miss Laura?
469
00:34:53,592 --> 00:34:56,334
Yeah, you can miss somebody you dislike.
470
00:34:56,720 --> 00:34:58,461
Why is she not coming back?
471
00:34:59,347 --> 00:35:01,839
Because she's gone to Reno
to get a divorce.
472
00:35:02,142 --> 00:35:03,822
She doesn't want a husband, she wants a...
473
00:35:03,893 --> 00:35:08,182
social success, a millionaire,
a father, a psychoanalyst.
474
00:35:08,732 --> 00:35:10,018
'Anybody for golf?'
475
00:35:10,692 --> 00:35:12,558
Was she like that when you got married?
476
00:35:12,736 --> 00:35:15,524
Well, people don't really see each other
until they get married.
477
00:35:16,531 --> 00:35:18,522
While we are still friends,
what are you thinking?
478
00:35:18,617 --> 00:35:20,233
Won't we always be friends?
479
00:35:20,910 --> 00:35:22,275
Not if we become lovers.
480
00:35:23,455 --> 00:35:26,743
Well, then we won't... become lovers.
481
00:35:27,125 --> 00:35:29,162
Alright, back to the convent with you.
482
00:35:30,629 --> 00:35:32,119
I've had enough cabbage.
483
00:35:34,633 --> 00:35:39,343
VIOLIN MUSIC
484
00:35:59,157 --> 00:36:02,991
Tell me three things about you that will
stop me inviting you to my house again.
485
00:36:04,329 --> 00:36:07,572
I bite my nails, and I'm not sophisticated
486
00:36:07,957 --> 00:36:09,948
- and...
- And you're jealous.
487
00:36:12,796 --> 00:36:14,332
Because I've got green eyes?
488
00:36:23,682 --> 00:36:25,218
What does this remind you of?
489
00:36:30,146 --> 00:36:31,146
Rain.
490
00:36:33,191 --> 00:36:36,229
- Do you like it?
- Oh, I like music with words.
491
00:36:38,405 --> 00:36:40,045
Well, I'm off now, I'll see you tomorrow.
492
00:36:40,069 --> 00:36:41,354
Good night, Josie.
493
00:36:41,533 --> 00:36:45,697
- The dinner was lovely.
- Goodbye, I hope I see you again sometime.
494
00:36:48,206 --> 00:36:49,367
So...
495
00:36:49,791 --> 00:36:54,501
as soon as the housekeeper retires,
leaving the strange troubled girl alone.
496
00:36:54,754 --> 00:36:57,337
- I'm not sure that I'm staying.
- Aren't you?
497
00:36:58,216 --> 00:37:00,628
I'm certainly not driving you back
at this time of night.
498
00:37:01,094 --> 00:37:02,694
I'll get you to the shop in the morning.
499
00:37:02,718 --> 00:37:03,958
Will it be alright?
500
00:37:07,851 --> 00:37:11,685
Kate, you soft, daft, wanton thing.
501
00:37:13,481 --> 00:37:15,347
Did you know that you are mad in one eye
502
00:37:16,693 --> 00:37:18,434
and therefore have no sense?
503
00:37:46,556 --> 00:37:47,591
Good night.
504
00:37:49,559 --> 00:37:50,720
Good night.
505
00:37:55,356 --> 00:37:58,144
- It was a nice day.
- It was.
506
00:38:15,960 --> 00:38:19,419
STEPS
507
00:38:25,220 --> 00:38:26,255
DOOR CLOSES
508
00:38:31,309 --> 00:38:32,344
SHOP DOOR BELL RINGS
509
00:38:48,451 --> 00:38:51,489
- Staying out in his house again?
- I may.
510
00:38:51,788 --> 00:38:54,701
You know very well you are.
You gonna find yourself in trouble.
511
00:38:54,791 --> 00:38:57,954
You're the one that used to talk
about me being out late in cars.
512
00:38:58,044 --> 00:39:01,044
If Joanna finds out some night you're
not here, she won't half make a stink.
513
00:39:01,256 --> 00:39:02,256
She won't.
514
00:39:02,465 --> 00:39:05,753
She's like Eugene, she doesn't worry
about the narrow conventions.
515
00:39:05,844 --> 00:39:09,007
Narrow conventions?
So, he'll never marry you.
516
00:39:09,597 --> 00:39:12,385
It's not marriage that
ties people together.
517
00:39:12,559 --> 00:39:14,391
It's emotion, need.
518
00:39:27,031 --> 00:39:28,362
That's youth.
519
00:39:28,575 --> 00:39:30,942
- What is?
- What you're doing.
520
00:39:31,661 --> 00:39:33,823
Picking things up and dropping them again.
521
00:39:34,747 --> 00:39:37,580
Hairpins, feelings, anything.
522
00:39:37,709 --> 00:39:41,202
- Well it's only a stick.
- Only a stick, only a person.
523
00:39:41,379 --> 00:39:43,711
Well I'm not like that.
It's the other way around.
524
00:39:43,798 --> 00:39:45,505
I always stay fond of people.
525
00:39:45,925 --> 00:39:48,041
The thing that maddens me
is you take someone to tea
526
00:39:48,136 --> 00:39:51,056
and two weeks later you meet them
on the street and they hardly say hello.
527
00:39:51,080 --> 00:39:52,195
Well, that's different.
528
00:39:52,932 --> 00:39:54,889
Everybody has their off days.
529
00:39:55,476 --> 00:39:58,013
They have indigestion, hangovers.
530
00:39:58,104 --> 00:40:01,313
- Well, if I like people I like them always.
- Impossible.
531
00:40:02,108 --> 00:40:03,974
There is no always in human relations.
532
00:40:04,485 --> 00:40:06,692
You like people
but you don't always have to meet them.
533
00:40:07,488 --> 00:40:09,695
I often cross the road
to avoid somebody I like.
534
00:40:09,782 --> 00:40:12,865
Well that's daft, would you cross the road
in a year's time to avoid me?
535
00:40:13,494 --> 00:40:14,609
Who knows?
536
00:40:15,663 --> 00:40:17,370
I might be dead or different.
537
00:40:18,666 --> 00:40:22,455
People die, change,
outgrow their best friends.
538
00:40:23,504 --> 00:40:24,665
Nothing's permanent.
539
00:40:26,841 --> 00:40:28,297
Can I come next weekend?
540
00:40:29,552 --> 00:40:31,192
I'll probably have forgotten you by then.
541
00:40:36,100 --> 00:40:37,306
Where are you off to now?
542
00:40:40,396 --> 00:40:42,763
Come back, come back.
543
00:41:02,877 --> 00:41:04,208
Good night.
544
00:41:09,634 --> 00:41:12,251
- It was a nice day.
- It was.
545
00:41:34,909 --> 00:41:36,866
If Mother Superior could see you now.
546
00:41:44,127 --> 00:41:45,709
I expect she can.
547
00:41:55,263 --> 00:41:56,469
Should we go to bed?
548
00:41:57,515 --> 00:41:59,426
SHE STAMMERS
Isn't it a bit early?
549
00:42:09,318 --> 00:42:11,184
Perhaps you better take your boots off.
550
00:42:14,115 --> 00:42:15,731
Try the beach hut in there.
551
00:42:22,248 --> 00:42:24,580
In the convent we had to undress
under our dressing gown
552
00:42:24,667 --> 00:42:26,283
and if it fell off, we got killed.
553
00:42:26,711 --> 00:42:29,123
EUGENE: In this monastery
we have built-in shelters.
554
00:42:29,922 --> 00:42:31,504
I have no night dress.
555
00:42:40,224 --> 00:42:41,224
Here.
556
00:42:42,643 --> 00:42:44,554
- Whose is this?
- Mine.
557
00:42:56,407 --> 00:43:01,117
Kate Brady, the girl with one mad eye,
what are you doing in my bed?
558
00:43:02,622 --> 00:43:04,238
I don't know what I'm doing.
559
00:43:40,243 --> 00:43:41,825
Why are you shivering?
560
00:43:42,495 --> 00:43:44,406
SHE STAMMERS
Just the strangeness.
561
00:43:45,706 --> 00:43:47,037
We're not strangers.
562
00:43:47,750 --> 00:43:51,414
I'm sorry,
I'd be like this even if we were married.
563
00:43:53,256 --> 00:43:55,793
I do love you,
it's not that I don't love you.
564
00:43:57,135 --> 00:43:58,341
I know.
565
00:44:03,349 --> 00:44:04,885
Try and go to sleep.
566
00:44:31,210 --> 00:44:34,703
What's wrong? Where are you going?
567
00:44:35,673 --> 00:44:38,461
- I'm just going for a stroll.
- I'll come.
568
00:44:39,594 --> 00:44:43,178
No, you rest.
I often go for a walk by myself at dawn.
569
00:44:44,015 --> 00:44:47,758
You're leaving me. I'm sorry Eugene.
570
00:44:47,852 --> 00:44:50,765
Don't keep saying you're sorry.
You make it sound like a road accident.
571
00:44:53,149 --> 00:44:55,311
Even married couples go through this.
572
00:44:56,152 --> 00:44:57,859
At least 5% of them anyway.
573
00:45:03,034 --> 00:45:05,867
DOG BARKS
574
00:45:23,888 --> 00:45:28,052
Eugene! Eugene!
575
00:46:08,891 --> 00:46:10,802
Getting ready for the next orgy?
576
00:46:13,229 --> 00:46:15,061
Yes, I'm a fast woman.
577
00:46:17,441 --> 00:46:18,772
Uhh...
578
00:46:21,570 --> 00:46:23,902
SPEAKS FRENCH
579
00:46:25,449 --> 00:46:27,406
Alright, get in.
580
00:46:44,760 --> 00:46:47,627
I'm sorry. Don't be cross.
581
00:46:48,180 --> 00:46:49,180
Nobody's cross.
582
00:46:50,474 --> 00:46:51,680
You're different to me.
583
00:46:51,892 --> 00:46:54,850
Everybody's different
at half past seven on a Monday morning.
584
00:47:13,039 --> 00:47:14,746
JOSIE:
Good morning, Mr Gaillard.
585
00:47:51,202 --> 00:47:56,447
DRAMATIC M USIC
586
00:48:14,266 --> 00:48:16,883
I found a child's book this morning.
Whose is it?
587
00:48:17,186 --> 00:48:18,186
I have a daughter.
588
00:48:20,106 --> 00:48:21,312
I didn't know you had.
589
00:48:22,108 --> 00:48:23,108
Yes.
590
00:48:25,778 --> 00:48:27,519
- Do you miss her?
- Of course.
591
00:48:39,792 --> 00:48:42,534
Everything will be better next week,
I know it will.
592
00:48:43,754 --> 00:48:46,394
I meant to tell you, I have to go over
to London for a week or two.
593
00:48:46,418 --> 00:48:47,418
Oh...
594
00:48:48,843 --> 00:48:50,049
Will you write to me?
595
00:48:50,719 --> 00:48:52,050
I'll send you a postcard.
596
00:48:57,226 --> 00:48:58,637
Well, I better go in.
597
00:49:03,524 --> 00:49:05,014
- Goodbye.
- Bye.
598
00:49:06,110 --> 00:49:08,351
CAR ENGINE STARTS
599
00:49:25,713 --> 00:49:29,456
Friends, romans, folk men.
600
00:49:30,759 --> 00:49:34,627
I come to bury Eugene, not to praise him.
601
00:49:35,055 --> 00:49:38,639
The evil that he did pines after him.
602
00:49:55,201 --> 00:49:57,317
You're getting duller every day.
603
00:49:59,246 --> 00:50:00,361
I know.
604
00:50:00,664 --> 00:50:03,827
CUSTOMER: That's alright, thank you.
Oh, I wanted to get some tea too.
605
00:50:03,918 --> 00:50:05,909
MRS BYHNE:
Take it yourself there, Mrs Dormand.
606
00:50:06,378 --> 00:50:07,868
And what can I do for you, Pat?
607
00:50:07,963 --> 00:50:09,923
PAT: A quarter of tea, please.
- A quarter of tea.
608
00:50:10,799 --> 00:50:11,799
And a turnover.
609
00:50:11,884 --> 00:50:14,091
I haven't a turnover.
Will a sliced pan do ya?
610
00:50:14,178 --> 00:50:15,213
Oh, yes, that's alright.
611
00:50:16,180 --> 00:50:17,466
MRS BYRNE: Exactly right.
612
00:50:21,894 --> 00:50:24,386
Dada, what are you doing here?
613
00:50:24,563 --> 00:50:26,930
You can get out
from behind that counter, me girl.
614
00:50:27,358 --> 00:50:28,894
We've got plans for you.
615
00:50:31,820 --> 00:50:33,527
And pass me down one of those bottles.
616
00:50:34,615 --> 00:50:36,356
It's my father and uncle Andy.
617
00:50:36,450 --> 00:50:39,442
Never mind the fancy manners,
just do what your father tells you.
618
00:50:39,537 --> 00:50:43,451
Not much future in this place,
and we want something stronger than that.
619
00:50:43,791 --> 00:50:46,453
Not here, I'll meet you later.
We're busy.
620
00:50:46,544 --> 00:50:48,831
Busy? And what do you think I'm here for?
621
00:50:48,921 --> 00:50:50,286
Listen to this.
622
00:50:50,756 --> 00:50:55,466
'Dear Mr Brady: It was high time
you knew about your daughter
623
00:50:55,553 --> 00:50:57,135
and the company she keeps.
624
00:50:57,846 --> 00:51:02,090
For over two months now
she's having to do with a divorced man.'
625
00:51:02,184 --> 00:51:06,769
To tell you the truth, Mr Brady,
I've noticed a lot of things lately.
626
00:51:06,855 --> 00:51:09,517
'Signed: A friend.'
- It's not true.
627
00:51:09,692 --> 00:51:13,356
- Where does this blaggard live?
- We'll disable him, that's one sure thing.
628
00:51:13,445 --> 00:51:15,356
We'll burn his house down around his ears.
629
00:51:15,447 --> 00:51:18,235
Who do you think you are
to talk like that about someone superior?
630
00:51:18,325 --> 00:51:20,191
Watch your language, me girl.
631
00:51:20,411 --> 00:51:22,243
God, I hope we can all keep our tempers!
632
00:51:22,329 --> 00:51:24,089
Get your coat on.
You're coming home with us.
633
00:51:24,113 --> 00:51:25,793
- I'll do no such thing.
- By God you will!
634
00:51:25,874 --> 00:51:27,594
- I won't!
- Get your coat when you're told!
635
00:51:27,668 --> 00:51:28,668
I won't!
636
00:51:28,711 --> 00:51:31,203
If your poor mother was only alive...
she'd turn in her grave!
637
00:51:31,297 --> 00:51:32,628
INDISTINCT SHOUTING
638
00:51:32,715 --> 00:51:35,628
TIM:
Clear to christ, if it isn't Jimmy Brady!
639
00:51:35,968 --> 00:51:38,130
MR BRADY: Tim!
Andy, will you look who's here.
640
00:51:38,220 --> 00:51:41,178
You're looking great
Jimmy, not a day older!
641
00:51:41,265 --> 00:51:42,926
This calls for a celebration.
642
00:51:43,017 --> 00:51:44,098
- Stout.
- Stout.
643
00:51:44,184 --> 00:51:47,472
And tell me, how is every bit of ya?
644
00:51:47,563 --> 00:51:49,270
And where ya heading for?
645
00:51:49,356 --> 00:51:54,601
I was up in Dublin. That little girl of mine
got into hot water and I had to rescue her.
646
00:51:55,195 --> 00:51:56,731
There, she is over there.
647
00:51:57,072 --> 00:51:59,154
You've known her since she was a baby.
648
00:52:00,701 --> 00:52:04,569
That's a fine girl Jimmy,
and why shouldn't she be?
649
00:52:04,830 --> 00:52:06,320
She has a decent father.
650
00:52:09,209 --> 00:52:12,668
- Where are you going?
- I'm going to the ladies' room.
651
00:52:13,047 --> 00:52:15,630
ANDY:
A very natural requirement, James.
652
00:53:13,273 --> 00:53:15,765
Come on inside, your
auntie's waiting for ya.
653
00:53:21,240 --> 00:53:23,356
Good night, Johnny,
and mind yourself going home.
654
00:53:45,639 --> 00:53:48,927
I said, 'Kate would die
rather than do a thing like that.'
655
00:53:49,351 --> 00:53:52,139
- His wife has left him.
- He's still married.
656
00:53:52,771 --> 00:53:54,307
He's going to get a divorce.
657
00:53:54,398 --> 00:53:58,437
Divorce?
It's worse than murder, far worse.
658
00:54:01,238 --> 00:54:03,900
Are you sure there's
nothing wrong with you?
659
00:54:04,616 --> 00:54:05,697
No.
660
00:54:07,453 --> 00:54:08,693
There isn't.
661
00:54:09,788 --> 00:54:12,120
It's a good thing we got you home in time.
662
00:54:12,249 --> 00:54:13,831
Oh, I'm going to bed.
663
00:54:16,670 --> 00:54:18,661
I'll talk to you again in the morning.
664
00:54:52,164 --> 00:54:56,624
Katie, come back here!
I know where you're going.
665
00:54:59,505 --> 00:55:02,668
They're expecting me back at work.
I promised Mrs Byrne.
666
00:55:02,758 --> 00:55:06,126
Don't mind Mrs Byrne.
She and I fixed up all that between us.
667
00:55:06,637 --> 00:55:08,924
Look, there's lots of jobs
you could be doing here.
668
00:55:09,306 --> 00:55:12,719
I'll get you a job in Limerick,
I've lots of influence over there.
669
00:55:12,935 --> 00:55:15,518
I must go back and get my clothes
from Joanna's house.
670
00:55:15,604 --> 00:55:19,142
Get ye, child.
I'm longer in the world than you are.
671
00:55:19,358 --> 00:55:21,019
And I know right from wrong.
672
00:55:21,652 --> 00:55:24,019
Come on and help me find
the rest of the cows.
673
00:55:36,500 --> 00:55:38,662
MR BRADY:
I've been brewing things over in me mind...
674
00:55:39,753 --> 00:55:45,123
I just thought that if we pulled our socks
up, we might have a little stall...
675
00:55:55,811 --> 00:56:00,021
MR BRADY:
Katie, Katie, there's someone to see you!
676
00:56:08,782 --> 00:56:10,864
Oh, there you are, Kathleen.
677
00:56:11,660 --> 00:56:13,025
Hello, Father Byrne.
678
00:56:13,203 --> 00:56:15,069
Ah, it's nice to have
you back with us again.
679
00:56:15,497 --> 00:56:17,579
I never like to see the boys
and girls go away.
680
00:56:17,833 --> 00:56:19,289
Draining the countryside.
681
00:56:20,460 --> 00:56:23,418
- Well, tell me all about yourself then.
- Nothing much, Father.
682
00:56:24,172 --> 00:56:27,585
Well, the country looks lovely
at this time of year, doesn't it, hum?
683
00:56:28,468 --> 00:56:31,301
You must be very happy
to be back home again.
684
00:56:31,638 --> 00:56:33,845
I'm just home for a while from Dublin.
685
00:56:35,100 --> 00:56:37,762
For a while. I see.
686
00:56:38,353 --> 00:56:39,559
Well, now, Kathleen
687
00:56:40,272 --> 00:56:43,936
your aunt has told me the whole shocking
story about this business in Dublin.
688
00:56:44,568 --> 00:56:46,730
This man is dangerous company.
689
00:56:47,529 --> 00:56:50,271
He has no faith, no morals.
690
00:56:51,491 --> 00:56:53,778
Now, you'll have to stop seeing him,
Kathleen
691
00:56:54,286 --> 00:56:56,072
and stay at home here with your father.
692
00:56:56,622 --> 00:56:57,908
Father's alright.
693
00:56:58,540 --> 00:57:01,202
Auntie looks after him
and he has his drinking friends.
694
00:57:01,376 --> 00:57:03,993
Now, that's a different matter.
A man needs a drink.
695
00:57:04,463 --> 00:57:05,498
It's the climate.
696
00:57:06,298 --> 00:57:08,414
You are in a state of mortal sin.
697
00:57:09,259 --> 00:57:11,626
You have committed the sin of adultery.
698
00:57:12,554 --> 00:57:16,047
You must got to confession now
and beg God's forgiveness.
699
00:57:16,642 --> 00:57:19,009
Come now, Kathleen, no more prevarication.
700
00:57:20,228 --> 00:57:22,060
God is testing your love.
701
00:57:22,648 --> 00:57:25,640
He has sent this man
across your path to tempt you.
702
00:57:26,026 --> 00:57:28,734
So that you can reaffirm your love for him.
703
00:57:29,404 --> 00:57:30,894
Now you must give me your oath
704
00:57:32,157 --> 00:57:34,945
that you will never see this man again.
705
00:57:35,160 --> 00:57:37,276
SHE SCREAMS No!
706
00:58:05,148 --> 00:58:06,513
When's the next train to Dublin?
707
00:58:06,608 --> 00:58:11,523
Well, you'll have to wait here for two hours
and then get the local train to the junction
708
00:58:11,613 --> 00:58:15,322
and then maybe you'll catch
the midnight train from Cork.
709
00:58:15,659 --> 00:58:17,275
3O shillings, please.
710
00:58:20,247 --> 00:58:21,247
Thank you.
711
00:59:05,375 --> 00:59:09,494
- Baba, it was awful.
- Oh, Mary Mother of Sorrows.
712
00:59:09,671 --> 00:59:12,754
Everyone kept telling me how wicked I was
and they brought a priest.
713
00:59:12,841 --> 00:59:14,127
I thought I'd never get away.
714
00:59:14,217 --> 00:59:16,584
You better watch out.
Your old man will be right after you.
715
00:59:16,928 --> 00:59:19,260
Lucky Eugene wasn't here,
they would have murdered him.
716
00:59:19,431 --> 00:59:20,431
He's back.
717
00:59:21,183 --> 00:59:23,515
Since when? Did he call to see me?
718
00:59:24,019 --> 00:59:25,339
Came over a couple of nights ago.
719
00:59:25,363 --> 00:59:27,243
But he went away again
when I told him the news.
720
00:59:27,981 --> 00:59:31,315
- I wonder what that means.
- Well, there's one way to find out.
721
00:59:31,693 --> 00:59:33,149
Here, come on, pack your belongings.
722
00:59:33,236 --> 00:59:35,352
You can't go there
with too many things in your fist.
723
00:59:36,073 --> 00:59:37,609
He might not want me there now.
724
00:59:37,949 --> 00:59:41,067
Try it. They say helpless women
always appeal to men.
725
00:59:41,244 --> 00:59:42,325
Not that I'd know.
726
00:59:42,579 --> 00:59:45,321
- What will we do about my father?
- Oh, I'll send him a telegram.
727
00:59:45,832 --> 00:59:49,075
'I'm just preg, on the way to London,
drop dead, Kate.'
728
00:59:50,253 --> 00:59:51,709
I wonder what'll happen.
729
01:00:10,816 --> 01:00:11,816
Kate!
730
01:00:23,286 --> 01:00:24,822
I'm sorry. I had to come.
731
01:00:25,080 --> 01:00:28,368
- I heard all about it from Baba.
- I ran away.
732
01:00:28,583 --> 01:00:30,324
I thought I'd never see you again.
733
01:00:31,837 --> 01:00:32,952
Dear Kate.
734
01:00:35,257 --> 01:00:37,544
Do you know, I actually missed you
when I was in London.
735
01:00:37,634 --> 01:00:40,501
Baba sent them a telegram
telling them I've gone to London.
736
01:00:40,720 --> 01:00:42,802
Well, that'll keep them quiet
for a day or two.
737
01:00:42,931 --> 01:00:45,548
Well, I don't know.
They'll murder me if they find me here.
738
01:00:45,767 --> 01:00:48,304
- Well, we won't let them murder you.
- You don't know them.
739
01:00:48,645 --> 01:00:50,807
A Jehovah witness was stabbed in 29 places
740
01:00:50,897 --> 01:00:52,808
with a tin opener
in the village next to ours.
741
01:00:52,899 --> 01:00:53,899
Nonsense.
742
01:01:03,785 --> 01:01:04,946
Sit down.
743
01:01:05,996 --> 01:01:08,863
If you're that nervous I should have taken
you to the airport tonight.
744
01:01:13,879 --> 01:01:15,415
Can't we lock all the doors?
745
01:01:16,840 --> 01:01:19,457
Nonsense, you're being melodramatic.
746
01:01:20,802 --> 01:01:24,042
All I want is peace and you're roaming
around the room with your teeth chattering.
747
01:01:24,431 --> 01:01:26,468
You'll have some peace when I've gone.
748
01:01:27,893 --> 01:01:29,349
Don't feel wronged.
749
01:01:29,477 --> 01:01:31,309
I'm not abandoning you to the wolves.
750
01:01:31,396 --> 01:01:33,512
You can stay in London
for a couple of weeks
751
01:01:33,607 --> 01:01:35,939
and then come back
when everybody's calmed down.
752
01:01:37,360 --> 01:01:38,771
I don't want to leave you.
753
01:01:39,696 --> 01:01:41,232
I don't want you to leave.
754
01:01:41,907 --> 01:01:44,820
You brighten up this hermitage.
I'm just being sensible.
755
01:01:45,619 --> 01:01:48,361
- Alright.
- DOG BARKS.
756
01:01:49,831 --> 01:01:50,912
It's only a fox.
757
01:01:53,710 --> 01:01:54,710
Will you write to me?
758
01:01:54,920 --> 01:01:57,662
Everyday. Big long letters.
759
01:02:00,467 --> 01:02:01,467
LOUD RUMBLES
760
01:02:01,509 --> 01:02:02,419
M R B RADY: Katie!
761
01:02:02,510 --> 01:02:04,968
This is beyond endurance.
MR BRADY: Are you there?
762
01:02:05,055 --> 01:02:06,170
I'm going to talk to him.
763
01:02:06,264 --> 01:02:09,802
- Don't tell him I'm here.
- Where's my daughter?
764
01:02:11,228 --> 01:02:12,389
MR BRADY: Where's Kathleen?
765
01:02:12,604 --> 01:02:15,724
MR BRADY: Kathleen, it's your dad. - Now,
I trust I can forgive this intrusion.
766
01:02:15,748 --> 01:02:18,029
Now I'm the guard
who serves as the voice of moderation...
767
01:02:18,053 --> 01:02:19,094
INDISTINCT SHOUTING
768
01:02:19,169 --> 01:02:21,529
- A divorced man.
- This is my house and you're trespassing.
769
01:02:21,588 --> 01:02:25,422
Now look, she's not in Dublin,
and if she's not there, she's here.
770
01:02:30,664 --> 01:02:33,452
ANDY: Ah, show me your house
and I'll tell ya what ya are.
771
01:02:35,460 --> 01:02:37,860
MR BRADY: God on earth!
EUGENE: Now, don't stand on ceremony.
772
01:02:37,884 --> 01:02:41,923
- Come in, do.
- Now, please, let's all sit down now...
773
01:02:42,467 --> 01:02:45,334
I suppose you know
what class of a business it is
774
01:02:45,428 --> 01:02:49,046
for an old man to be getting young girls
up to his house to interfere with them.
775
01:02:49,140 --> 01:02:50,926
MR BRADY: Where is she?
- Are you a catholic?
776
01:02:51,017 --> 01:02:51,882
Are you a heathen?
777
01:02:51,977 --> 01:02:54,514
ANDY: Produce the girl here
or else we'll search the house.
778
01:02:54,604 --> 01:02:57,084
EUGENE: Now go home
and we'll discuss the whole thing tomorrow.
779
01:02:57,108 --> 01:02:58,772
What the hell do you take us for?
780
01:02:58,858 --> 01:02:59,858
It's our country.
781
01:02:59,901 --> 01:03:02,741
And I've said all I'm going to say.
Now will you please get out of my...
782
01:03:03,989 --> 01:03:07,072
INDISTINCT SHOUTING
783
01:03:10,495 --> 01:03:13,032
And there's another in
case you don't get out.
784
01:03:13,957 --> 01:03:14,957
Come on!
785
01:03:16,042 --> 01:03:19,330
These people could kill you... Savages.
786
01:03:19,587 --> 01:03:20,748
EUGENE: Get out!
787
01:03:35,729 --> 01:03:37,595
HE GRUNTS
788
01:03:43,361 --> 01:03:44,522
Are you hurt?
789
01:03:45,155 --> 01:03:48,489
- I'm not sure.
- You are lucky, sir, they didn't kill you.
790
01:03:49,284 --> 01:03:51,446
I had more than luck, Josie, I had you.
791
01:03:51,745 --> 01:03:53,235
I'll get hot water and Jeyes Fluid.
792
01:03:53,330 --> 01:03:56,490
Never mind about the Jeyes Fluid, wait
'til they get a letter from my solicitor.
793
01:03:57,083 --> 01:04:00,826
I think I managed alright, sir.
At least I didn't lose me head.
794
01:04:05,008 --> 01:04:08,342
- It was awful.
- It was ridiculous.
795
01:04:34,788 --> 01:04:35,994
I'm still here.
796
01:04:37,707 --> 01:04:39,197
Haven't you been to sleep?
797
01:04:39,667 --> 01:04:40,667
No.
798
01:04:41,628 --> 01:04:43,665
I kept guard for the savages.
799
01:04:44,839 --> 01:04:47,171
- All night?
- It's 4:30.
800
01:04:48,510 --> 01:04:51,127
You moaned in your sleep.
Are you alright?
801
01:04:51,304 --> 01:04:52,715
I'm a bit bruised.
802
01:04:53,765 --> 01:04:56,883
- I only wanted to say something and then go.
- Like what?
803
01:04:58,520 --> 01:05:00,261
Now you're awake I don't know.
804
01:05:02,065 --> 01:05:05,183
- Will you drive me to the airport?
- No.
805
01:05:05,819 --> 01:05:06,900
Really?
806
01:05:07,529 --> 01:05:08,985
We'll stay for a day or two.
807
01:05:09,072 --> 01:05:11,939
Anyway, if I'm moaning in my sleep
who's going to comfort me?
808
01:05:12,242 --> 01:05:13,824
Some other girl.
809
01:05:14,244 --> 01:05:18,533
There aren't any girls with such a nice
face and such a thrillingly awful family.
810
01:05:18,832 --> 01:05:20,948
You were the one who said I had to go.
811
01:05:21,042 --> 01:05:25,081
Well, it's done now. You are eternally damned
and I've lost any respectability I had.
812
01:05:25,213 --> 01:05:27,545
Anyway, you'd get lost over there. Wolves.
813
01:05:27,799 --> 01:05:30,336
Well, I don't want to stay
if you feel sorry for me.
814
01:05:31,177 --> 01:05:33,384
You want an ardent proposal?
815
01:05:34,347 --> 01:05:35,553
Come here.
816
01:06:27,275 --> 01:06:29,812
Well, we've got the ring
even if we haven't had the ceremony.
817
01:06:30,361 --> 01:06:32,318
That will have to last you a long time.
818
01:06:32,405 --> 01:06:35,397
How long?
- As long as you keep your girlish laughter.
819
01:06:38,703 --> 01:06:43,618
Do you promise to love, honour, obey and
support me 'til cheerlessness do us part?
820
01:06:43,875 --> 01:06:45,240
- I will.
- Alright.
821
01:06:45,376 --> 01:06:48,164
With this ring I thee bed
and board for such time
822
01:06:48,254 --> 01:06:52,498
- as you remain reasonable and kind.
- Amen.
823
01:07:36,427 --> 01:07:39,089
- Could you look after these for me?
- Certainly.
824
01:07:41,307 --> 01:07:44,845
Oh, no, that's too much all together.
- Oh, it's alright. I just got married today.
825
01:07:45,311 --> 01:07:46,722
Such a young girl.
826
01:08:04,497 --> 01:08:05,497
Madame.
827
01:08:06,874 --> 01:08:08,410
Oh, I feel so sophisticated.
828
01:08:28,062 --> 01:08:29,062
To love.
829
01:08:29,856 --> 01:08:30,856
To simplicity.
830
01:08:31,983 --> 01:08:33,849
- To you.
- To us.
831
01:08:34,444 --> 01:08:36,776
- Forever after.
- For while we're happy.
832
01:08:45,496 --> 01:08:48,238
- Can I keep the cork?
- Gathering up a past?
833
01:08:48,750 --> 01:08:50,081
Well, it's a nice past.
834
01:08:56,007 --> 01:08:57,007
It's lovely.
835
01:09:59,946 --> 01:10:03,189
Consommé, cod, corn, caviar, cockles
836
01:10:03,282 --> 01:10:07,492
cookies, colcannon, corned beef,
coffee, carrots, curry, cabbage.
837
01:10:08,287 --> 01:10:09,402
Jesus.
838
01:10:11,082 --> 01:10:13,494
Kate, have you taken my fountain pen again?
839
01:10:13,584 --> 01:10:14,790
Oh, it's here.
840
01:10:15,962 --> 01:10:18,002
- Somewhere.
- I wish people wouldn't keep using it.
841
01:10:18,506 --> 01:10:19,917
I can't write with it anymore.
842
01:10:20,591 --> 01:10:21,626
Where?
843
01:10:22,385 --> 01:10:23,420
Thank you.
844
01:10:30,768 --> 01:10:33,931
- Haven't you finished yet?
- I'll never be finished.
845
01:10:39,819 --> 01:10:44,609
HE TALKS IN FRENCH
846
01:10:45,116 --> 01:10:47,448
- It's cottage pie.
- That's what I said.
847
01:10:54,667 --> 01:10:55,907
Why are you sad today?
848
01:10:56,002 --> 01:10:59,586
Well, it's Sunday and I didn't go to mass.
Will you take me next Sunday?
849
01:10:59,672 --> 01:11:01,003
I might if I'm up.
850
01:11:01,340 --> 01:11:04,253
Hey, treachery.
851
01:11:04,719 --> 01:11:06,301
I thought you said you can cook.
852
01:11:06,387 --> 01:11:07,798
Oh, I can. Baba taught me.
853
01:11:07,889 --> 01:11:11,007
Well, never put that much garlic in
anything. Just a tiny bit at the most.
854
01:11:15,521 --> 01:11:16,807
Don't you believe in God?
855
01:11:18,191 --> 01:11:21,809
I do when I'm driving a car
at 8O miles an hour. It varies.
856
01:11:23,738 --> 01:11:25,479
I don't want to go to church by myself.
857
01:11:26,240 --> 01:11:29,824
Alright, I'll take you as far as the porch.
858
01:11:39,253 --> 01:11:40,539
Have a nice mass?
859
01:11:40,797 --> 01:11:43,289
I forgot that you were waiting for me.
Isn't that funny?
860
01:11:43,674 --> 01:11:47,133
No, it isn't funny.
In there you become a convent girl again.
861
01:11:47,678 --> 01:11:51,012
Deep in it, crucifixes,
bleeding hearts, hell
862
01:11:51,641 --> 01:11:54,258
and I'm outside reading about atomic bombs.
863
01:11:55,269 --> 01:11:59,058
- How can you endure it?
- I was never a convent girl.
864
01:12:00,066 --> 01:12:02,774
Oh, we are gonna have
one of your emotional blubberings?
865
01:12:03,069 --> 01:12:04,069
No.
866
01:12:05,071 --> 01:12:06,778
It's just that it's so extraordinary.
867
01:12:06,864 --> 01:12:10,107
You don't seem to be the same girl that
strews hairpins all over my study floor.
868
01:12:10,201 --> 01:12:14,991
- In there you revert to barbaric origins.
- Well, I like mass and God and good things.
869
01:12:15,164 --> 01:12:17,656
And when I don't go,
I feel the goodness going out of rne.
870
01:12:18,417 --> 01:12:20,533
- I know you hate it.
- I don't hate it.
871
01:12:21,712 --> 01:12:23,123
It just perplexes me.
872
01:12:29,720 --> 01:12:32,087
Here, smell this.
873
01:12:33,766 --> 01:12:36,258
The flower of May for a girl of May.
874
01:12:39,146 --> 01:12:42,229
It's not all of this or the New Statesman
that unite two people.
875
01:12:46,946 --> 01:12:50,780
Come on, I'll buy you a drink and wash all
that sanctity from you you've just acquired.
876
01:12:55,413 --> 01:13:00,624
SOOTHING MUSIC
877
01:13:13,556 --> 01:13:16,799
- EUGENE: Kate? Kate!
- I'm here.
878
01:13:18,936 --> 01:13:21,678
Come on, Mary and Malachi are here.
879
01:13:25,443 --> 01:13:27,935
Oh, he's that awful man
we met once in the street.
880
01:13:28,029 --> 01:13:29,440
Oh, pay no attention to him.
881
01:13:29,906 --> 01:13:32,944
Some girl laughed at his manhood once
and he's never forgotten it.
882
01:13:34,410 --> 01:13:35,491
KATE: Who's Mary?
883
01:13:35,661 --> 01:13:36,742
EUGENE: Just a friend.
884
01:13:37,413 --> 01:13:39,279
KATE:
What will I do? Who will I say I am?
885
01:13:39,373 --> 01:13:41,865
EUGENE: I'll say you're Kate Brady,
a guest for the summer.
886
01:13:47,715 --> 01:13:50,673
MARY: He's taken down all
Laura's paintings. The beast.
887
01:13:50,760 --> 01:13:54,048
I heard that.
I didn't want to live with muddy canvases.
888
01:13:54,931 --> 01:13:56,672
This is Kate, whom I think you've met.
889
01:13:56,766 --> 01:13:59,758
Ah, briefly.
She danced away like the morning dew.
890
01:13:59,852 --> 01:14:01,092
How do you do?
891
01:14:01,247 --> 01:14:02,247
Mary Maguire.
892
01:14:02,271 --> 01:14:03,761
- How do...?
- Hi!
893
01:14:03,856 --> 01:14:05,096
Kate, would you get some tea?
894
01:14:05,191 --> 01:14:06,898
Won't you sit down?
895
01:14:11,614 --> 01:14:14,106
Ah, just in time.
896
01:14:14,951 --> 01:14:17,443
- Allow me.
- I can manage.
897
01:14:18,329 --> 01:14:20,036
Should I finish buttering these for you?
898
01:14:20,122 --> 01:14:22,580
I always seem to butter bread
in this stately home.
899
01:14:24,168 --> 01:14:27,877
'Werther had a love for Charlotte,
such as words could never utter.
900
01:14:27,964 --> 01:14:31,298
Would you know how first he met her?
She was cutting bread and butter.'
901
01:14:32,176 --> 01:14:34,588
Has he you baking bread
with compost-grown flour?
902
01:14:34,929 --> 01:14:37,387
- Josie buys the bread in the village.
- Ah.
903
01:14:37,890 --> 01:14:40,257
- So you're Lord Ireland's little daughter.
904
01:14:41,435 --> 01:14:44,553
I heard your family brought hatchets
to bear on poor old Eugene.
905
01:14:44,772 --> 01:14:47,480
Stories in Ireland always get exaggerated.
906
01:14:48,067 --> 01:14:52,732
Well, it'll give Laura a good laugh
when she hears about it.
907
01:14:54,824 --> 01:14:58,158
Oh, what a sweet little tray cloth.
Was it a wedding gift?
908
01:14:58,577 --> 01:15:00,818
I suppose you look on
this as your honeymoon.
909
01:15:00,997 --> 01:15:05,286
'Honeymoon, the time during which the bride
believes the bridegroom's word of honour.'
910
01:15:05,751 --> 01:15:08,243
Quotation: H. L. Mencken, born 1880.
911
01:15:08,421 --> 01:15:11,163
Editor, critic, biographer, lexicographer.
912
01:15:11,340 --> 01:15:13,297
Oh, and sadist.
913
01:15:14,885 --> 01:15:16,626
You're a clever girl.
914
01:15:16,929 --> 01:15:18,886
I can see you have a clever tear
in your eye.
915
01:15:18,973 --> 01:15:20,839
Now, I'm I a poet
and I know these things.
916
01:15:21,726 --> 01:15:24,263
Tell me Kate, you don't mind me
calling you Kate, do you?
917
01:15:24,353 --> 01:15:26,890
What do you really think about Eugene
and his translations?
918
01:15:27,565 --> 01:15:29,055
I'm sure they're very good.
919
01:15:29,150 --> 01:15:31,266
A little insignificant, though.
That you must admit.
920
01:15:31,360 --> 01:15:34,800
He says it doesn't matter what you do so long
as you have a conviction about your work.
921
01:15:34,824 --> 01:15:35,895
Oh, isn't that lovely.
922
01:15:35,990 --> 01:15:39,028
His greatest achievement is
that he talks with such solemnity.
923
01:15:39,285 --> 01:15:41,902
- He's a man of conscience.
- Oh, the milk of human blindness.
924
01:15:41,996 --> 01:15:43,361
You know his greatest ambition?
925
01:15:43,456 --> 01:15:46,198
To write an epic that will make money
on the VistaVision screen.
926
01:15:46,292 --> 01:15:47,657
You know nothing about him.
927
01:15:47,752 --> 01:15:49,959
He says he's filled with
broken best-sellers.
928
01:15:50,046 --> 01:15:52,486
EUGENE: Don't you fish, you're more
Harper's Bazaar than ever.
929
01:15:52,548 --> 01:15:54,710
MALACHI: Not bazaar, bizarre.
930
01:15:55,426 --> 01:15:57,963
Bizarre, schmeezarre,
what does it matter, I'm pretty.
931
01:15:58,054 --> 01:16:00,512
- Shall I be mother?
- Auntie, rather.
932
01:16:00,973 --> 01:16:02,413
Kate, you've brought the wrong cups.
933
01:16:02,437 --> 01:16:05,804
Heathcliff, you're looking quite virile
all things considered.
934
01:16:05,936 --> 01:16:07,893
Against all the laws of nature.
935
01:16:08,355 --> 01:16:10,355
You're looking younger
if such a thing is possible.
936
01:16:10,733 --> 01:16:12,474
Shall we retire to the grotto?
937
01:16:12,568 --> 01:16:14,900
I'm beginning to feel
a little out of things in here.
938
01:16:14,987 --> 01:16:17,399
Have I told you about our trip
over to the west?
939
01:16:17,490 --> 01:16:20,699
Where the Irish protest is much in evidence
on ditches and walls.
940
01:16:20,785 --> 01:16:22,116
It was marvellous.
941
01:16:22,286 --> 01:16:23,993
So windy and primitive.
942
01:16:24,246 --> 01:16:27,739
Good, I'm glad
you got rid of your penthouse obsessions.
943
01:16:27,833 --> 01:16:30,666
And this woman there
had a face of a retired BrUnnhilde.
944
01:16:30,753 --> 01:16:33,495
And I can tell you,
there were no chinks in her armour.
945
01:16:33,589 --> 01:16:34,750
THEY LAUGH
946
01:16:34,840 --> 01:16:37,582
MARY: They caught a shark and we ate it.
We swam at night.
947
01:16:37,676 --> 01:16:40,794
- Even the police thought it was fun.
- When they arrived.
948
01:16:40,888 --> 01:16:43,801
- Well, it's just as well for you they did.
- MALACHI: Oh, I don't know.
949
01:16:44,225 --> 01:16:46,637
Listen, next time
why don't we all go up there?
950
01:16:46,727 --> 01:16:48,343
You, and Malachi, and me, and...
951
01:16:48,729 --> 01:16:50,436
and whatever's left of the Trinity Pack?
952
01:16:50,523 --> 01:16:52,480
I'll just get some hot water.
953
01:16:53,067 --> 01:16:55,900
I don't think I'd relish
what's left of the old Trinity Pack.
954
01:16:55,986 --> 01:16:58,747
MALACHI: Oh, you never know
what might happen when you get down there.
955
01:16:59,115 --> 01:17:02,608
DRAMATIC M USIC
956
01:17:10,251 --> 01:17:13,334
MARY: Eugene, thank's so much
for having us, the tea was marvellous.
957
01:17:13,504 --> 01:17:18,920
INDISTINCT DIALOGUE
958
01:17:35,609 --> 01:17:39,978
Kate,
are you in one of your emotional states?
959
01:17:41,198 --> 01:17:44,316
- You'll be happy to hear they're gone.
- Oh, that must be sad for you.
960
01:17:44,410 --> 01:17:45,241
What does that mean?
961
01:17:45,327 --> 01:17:48,035
You seemed to enjoy
their clever conversation so much.
962
01:17:49,790 --> 01:17:51,701
It's not a case of whether
I enjoy it or not.
963
01:17:51,792 --> 01:17:54,659
It's just a sad, old game that they play.
964
01:17:55,045 --> 01:17:57,377
Anyway, it's good to have
articulate friends out here.
965
01:17:57,464 --> 01:17:58,875
Even friendly enemies.
966
01:17:59,758 --> 01:18:02,876
You made so little of me in front of them,
all that talk about Laura.
967
01:18:03,095 --> 01:18:05,175
Well, it's perfectly natural,
she was Laura's friend.
968
01:18:05,199 --> 01:18:06,479
The same way that Baba is yours.
969
01:18:06,515 --> 01:18:08,535
They went everywhere together,
they came to Europe together...
970
01:18:08,559 --> 01:18:10,359
And he writes to her
and tells her everything,
971
01:18:10,383 --> 01:18:12,623
and suppose you write to her
and tell her everything too.
972
01:18:15,900 --> 01:18:18,232
I'd like her to have the authentic version.
973
01:18:18,903 --> 01:18:21,691
Why do you write to her at all
if it's all over between you?
974
01:18:21,864 --> 01:18:24,356
Nothing is ever quite over, as you put it.
975
01:18:24,450 --> 01:18:26,090
You mean you want to stay married to her?
976
01:18:26,114 --> 01:18:29,857
That's immaterial to me but being unmarried
seems to trouble your country soul.
977
01:18:30,039 --> 01:18:32,199
You didn't do one thing to show them
that you love rne.
978
01:18:32,249 --> 01:18:34,490
What do you want me to do,
sing you a Hungarian opera?
979
01:18:36,212 --> 01:18:37,452
I don't know.
980
01:18:39,298 --> 01:18:42,461
Kate, I honestly don't think I can do it.
981
01:18:42,885 --> 01:18:45,877
I can't start from scratch
on a purely simple level.
982
01:18:46,555 --> 01:18:48,762
There's not enough time left
in the world anymore.
983
01:18:52,311 --> 01:18:54,393
I like it when it's just us.
984
01:18:55,898 --> 01:18:58,890
It's not just us, unfortunately.
985
01:19:04,198 --> 01:19:06,815
Then the Malachi fellow asked Eugene
about me father coming
986
01:19:06,909 --> 01:19:08,149
and they were sneering over it.
987
01:19:08,202 --> 01:19:10,864
You should have sat there
as brazen as a pig puffing fags.
988
01:19:11,163 --> 01:19:13,495
This morning this telegram arrived.
989
01:19:15,209 --> 01:19:17,871
'Well, everyone deserves
a little fun now and then.
990
01:19:17,962 --> 01:19:20,875
Enjoy yourself writing. Love, Laura.'
991
01:19:21,340 --> 01:19:22,501
She's a right clip.
992
01:19:22,758 --> 01:19:24,518
Wasn't it lucky? He was
out when it arrived.
993
01:19:24,542 --> 01:19:27,798
You want to bribe that postman.
There'll be big sob stuff coming up soon.
994
01:19:28,055 --> 01:19:29,170
What will I do?
995
01:19:29,807 --> 01:19:33,050
- Stuff him in the boiler.
- If he leaves me I'll die.
996
01:19:33,852 --> 01:19:36,469
I wouldn't like to be like that.
Fancy free, that's me.
997
01:19:36,563 --> 01:19:39,601
I've got some exciting news to tell you,
I'm off to London next week.
998
01:19:39,692 --> 01:19:41,808
- Oh, no.
- Yes, I'm off on Tuesday.
999
01:19:41,902 --> 01:19:43,358
Hey, can you loan me 20 quid?
1000
01:19:43,445 --> 01:19:45,436
- Don't go.
- I want to.
1001
01:19:45,531 --> 01:19:49,775
I'm sick to death of this hick town
and those slobs learning to be secretaries
1002
01:19:49,868 --> 01:19:53,236
and roly-poly pud, and
men with damp hands up rne thighs.
1003
01:19:53,664 --> 01:19:55,154
I have no one to turn too.
1004
01:19:55,374 --> 01:19:57,490
Look, what about the cash?
Can you manage?
1005
01:20:02,464 --> 01:20:05,923
It was worth it
letting you dive into a life of iniquity.
1006
01:20:18,063 --> 01:20:22,148
His brown eyes whisper lies. Hum.
1007
01:20:31,327 --> 01:20:33,694
SOUNDS OF TYPEWHITER
1008
01:20:51,555 --> 01:20:53,387
LAURA:
Well, of course Mary wrote.
1009
01:20:53,640 --> 01:20:57,224
She said you had a little backwoods girl
who's shy and thorny.
1010
01:20:57,519 --> 01:21:00,261
Darling, don't rush into anything.
1011
01:21:00,814 --> 01:21:03,602
You're wise and full of talent
and I must help you.
1012
01:21:03,859 --> 01:21:06,271
The ticket is a gift from me to you.
1013
01:21:06,445 --> 01:21:08,777
I think I owe it to you
to have a long talk.
1014
01:21:08,864 --> 01:21:11,902
And besides, you'll see Boo and me
and the sunshine.
1015
01:21:12,618 --> 01:21:15,110
AII my love, Laura.
1016
01:21:29,051 --> 01:21:32,134
Oh, chapter nine of the drama.
You're opening my letters now.
1017
01:21:32,304 --> 01:21:35,171
Good job I did, I'd have woken up some day
and found you gone.
1018
01:21:35,349 --> 01:21:38,592
- In what way?
- There's an air ticket for you.
1019
01:21:39,853 --> 01:21:42,971
- She's getting generous.
- That's no way to talk.
1020
01:21:46,819 --> 01:21:50,153
- She says I'm thorny.
- Well, you're not exactly benign.
1021
01:21:50,697 --> 01:21:52,187
You're not going to go, are you?
1022
01:21:54,368 --> 01:21:55,368
Are you?
1023
01:21:56,203 --> 01:21:58,035
I don't know, I'll have to think about it.
1024
01:21:58,455 --> 01:21:59,820
What about me?
1025
01:22:01,792 --> 01:22:04,750
One relationship doesn't
cancel out another.
1026
01:22:05,546 --> 01:22:07,913
I have a child there, I
might like to see her.
1027
01:22:08,465 --> 01:22:11,082
- Anyways, it's nothing to do with you.
- But it has.
1028
01:22:11,468 --> 01:22:13,228
If you go to them
it means you don't love me.
1029
01:22:13,470 --> 01:22:16,337
And you're the girl who said,
'I want nothing.'
1030
01:22:16,974 --> 01:22:18,931
But you like me in bed and everything.
1031
01:22:19,309 --> 01:22:22,051
- Please.
- I don't know what I'm doing here then.
1032
01:22:22,187 --> 01:22:23,907
I don't know what you're doing here either.
1033
01:22:23,939 --> 01:22:26,259
I was just thinking I'd be better off
if I'd never met you.
1034
01:22:26,283 --> 01:22:28,603
I liked you better
before you started thinking.
1035
01:22:28,902 --> 01:22:31,610
You are the one
who's always urging change and things.
1036
01:22:35,284 --> 01:22:38,447
When I met you those first few times
in Dublin I thought to myself.
1037
01:22:39,121 --> 01:22:41,453
'Here's a simple girl,
gay as a bird
1038
01:22:41,540 --> 01:22:43,531
delighted if you could
pass her a second cake.'
1039
01:22:43,625 --> 01:22:46,287
- I could be like that again.
- You never were like that.
1040
01:22:47,296 --> 01:22:48,832
It was an illusion.
1041
01:22:50,090 --> 01:22:53,048
Young girls are like stones,
nothing really touches them.
1042
01:22:53,510 --> 01:22:54,921
It's not true.
1043
01:22:55,429 --> 01:22:57,420
I'd do anything for you.
1044
01:22:57,806 --> 01:23:00,548
Apparently, that's why we're having
this lovely conversation.
1045
01:23:00,851 --> 01:23:03,138
Only I don't want you
to go to them, I don't!
1046
01:23:03,228 --> 01:23:05,845
- I haven't said I was going.
- Well, decide now.
1047
01:23:09,693 --> 01:23:13,231
I have to lunch in town today,
do you think we can postpone the scene?
1048
01:23:16,366 --> 01:23:18,607
- Can I come?
- Alright.
1049
01:23:20,245 --> 01:23:21,656
I'll be a while getting ready.
1050
01:23:31,381 --> 01:23:35,045
- I'm just going in to comb my hair.
- You do that. I'll be in the lounge.
1051
01:23:53,445 --> 01:23:56,779
I wonder, could you give this to
Mr Gaillard? He's in the lounge.
1052
01:23:56,865 --> 01:23:58,185
- Certainly.
- Tell him Miss Brady
1053
01:23:58,209 --> 01:23:59,540
won't be joining him for lunch.
1054
01:24:17,511 --> 01:24:21,220
CHILDREN YELLING
1055
01:24:44,288 --> 01:24:47,246
Maybe you ought to go to the hotel
and see him for me.
1056
01:24:47,332 --> 01:24:49,198
Oh, I wanted to get on with my packing.
1057
01:24:49,876 --> 01:24:51,492
Anyway, what would I say?
1058
01:24:53,130 --> 01:24:54,416
Tell him I'm here.
1059
01:24:54,673 --> 01:24:56,414
Suppose he says, 'That's great.'
1060
01:24:56,508 --> 01:25:00,172
Oh, he won't.
He wants me back, I know he does.
1061
01:25:04,516 --> 01:25:07,304
When I was small and lived on the farm
1062
01:25:07,978 --> 01:25:10,060
my mother was always leaving my father.
1063
01:25:11,189 --> 01:25:13,055
It didn't last for long, though.
1064
01:25:13,609 --> 01:25:16,818
After a while he always used to go to her
and ask her to come back to him.
1065
01:25:17,154 --> 01:25:19,896
Ah, bloomin' men.
You never know what they're up to.
1066
01:25:20,866 --> 01:25:22,322
What did you say in the letter?
1067
01:25:22,909 --> 01:25:27,369
Oh, I don't know, things...
that I was going to England with you.
1068
01:25:27,623 --> 01:25:29,489
Why don't you?
We'll have a whale of a time.
1069
01:25:29,875 --> 01:25:31,786
I'm sure he wouldn't want me to leave.
1070
01:25:31,960 --> 01:25:33,667
Oh, alright. I'll go and see him.
1071
01:25:34,087 --> 01:25:36,545
God grant he is there.
I want to borrow some more money.
1072
01:26:46,618 --> 01:26:48,780
CLINK ON THE WINDOW
1073
01:26:49,246 --> 01:26:51,408
CHILDREN YELLING
1074
01:26:51,915 --> 01:26:54,077
- Was he there?
- Yeah, I caught him at the door.
1075
01:26:54,334 --> 01:26:56,871
- What did he say?
- Well, stay there, I'm coming in.
1076
01:27:04,678 --> 01:27:06,385
Well, I told him you were here
1077
01:27:06,638 --> 01:27:09,630
and that you're coming to England with me
and all that sort of bluff.
1078
01:27:11,268 --> 01:27:15,182
He didn't say anything for a long while.
But he looked awful.
1079
01:27:16,064 --> 01:27:17,225
Where is he now?
1080
01:27:18,608 --> 01:27:19,608
He's gone home.
1081
01:27:20,777 --> 01:27:22,108
Without me.
1082
01:27:28,118 --> 01:27:30,109
He said it was probably the best thing.
1083
01:27:31,329 --> 01:27:36,324
And he wishes he could feel young
and intense and cry the way you cry.
1084
01:27:39,671 --> 01:27:42,959
- I'll go to him now, I'll do it...
- No, he says you'd to stay here
1085
01:27:43,341 --> 01:27:45,628
'til, perhaps, you've grown up a bit.
1086
01:27:46,553 --> 01:27:51,218
He said old men and young girls
are all very well in books
1087
01:27:51,767 --> 01:27:53,098
but not anywhere else.
1088
01:27:53,602 --> 01:27:55,434
SHE SOBS Don't tell me anymore.
1089
01:27:56,688 --> 01:27:58,270
He didn't say anything more.
1090
01:28:01,943 --> 01:28:05,277
Oh, Jesus! Don't go off your head
or have a nervous breakdown.
1091
01:28:06,823 --> 01:28:08,734
He must come back to me.
1092
01:28:09,910 --> 01:28:14,074
You know what? Come upstairs and have a gin
and lots of tonic, lucky I have some.
1093
01:28:17,751 --> 01:28:18,957
He'll come back.
1094
01:28:19,878 --> 01:28:21,994
Just give him a day or two to cool off.
1095
01:28:32,766 --> 01:28:36,054
INDISTINCT CHATTER
1096
01:28:43,318 --> 01:28:46,310
- Did you talk to him?
- There was no reply.
1097
01:28:46,446 --> 01:28:49,006
In two weeks you'll have forgotten
all about it, don't you worry.
1098
01:28:49,032 --> 01:28:51,239
INDISTINCT CHATTER
1099
01:28:51,493 --> 01:28:52,779
Please do write to us.
1100
01:28:53,662 --> 01:28:57,530
SHIP HORN HONKS
1101
01:28:59,751 --> 01:29:03,210
God bless you.
Bye bye, bless you.
1102
01:29:06,007 --> 01:29:07,748
BERTIE:
Don't forget your case, that's it.
1103
01:29:12,597 --> 01:29:14,338
Hey, lucky we brought the pills.
1104
01:29:14,432 --> 01:29:16,673
We don't want to puke up
all over the damn ship.
1105
01:29:29,698 --> 01:29:30,904
I wonder where he is?
1106
01:29:38,415 --> 01:29:39,530
MAN: Goodbye.
1107
01:29:40,166 --> 01:29:41,247
WOMAN: Goodbye.
1108
01:29:42,252 --> 01:29:45,461
- Goodbye, Bertie.
- JOANNA: Don't forget us.
1109
01:29:45,547 --> 01:29:50,508
JOANNA: Bless you. Goodbye!
- BERTIE: Goodbye me loves.
1110
01:29:50,844 --> 01:29:52,585
BERTIE: Me two lovely girls!
1111
01:30:19,581 --> 01:30:22,994
Baba, do I look like a woman with a past?
1112
01:30:23,418 --> 01:30:25,876
Oh, no, just a right-looking eejit.
1113
01:30:26,296 --> 01:30:28,833
Oh, come on, let's stop moping and
join this lot, come on.
1114
01:30:30,175 --> 01:30:33,964
IRISH FOLK MUSIC - PEOPLE CHEER
1115
01:30:44,022 --> 01:30:47,185
KATE: He wrote to me in London saying
what a nice girl I was.
1116
01:30:47,400 --> 01:30:51,143
And what a pity that he hadn't been younger
or I hadn't been more mature.
1117
01:30:52,197 --> 01:30:55,781
I haven't heard now for months
so I expect he's gone back to his wife.
1118
01:30:57,202 --> 01:30:59,819
Once or twice I've seen someone
who looks like him
1119
01:31:00,372 --> 01:31:03,660
and I've run to them the way I'd run
to kiss him if he appeared now.
1120
01:31:04,960 --> 01:31:09,249
It's funny.
I remember all the things we talked about.
1121
01:31:09,923 --> 01:31:11,288
He said once
1122
01:31:11,841 --> 01:31:13,502
'We all leave one another.
1123
01:31:13,802 --> 01:31:17,716
We die, we change,
we outgrow our best friends.'
1124
01:31:19,057 --> 01:31:23,551
It's true. Because I have changed.
I go to school at night.
1125
01:31:23,645 --> 01:31:26,012
Meet different people, different men.
91156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.