Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,212 --> 00:01:23,206
Yes, what? Do not you forget something?
May, I never forget anything.
2
00:01:23,211 --> 00:01:27,206
Oh yes, Mother's Day. -Mothers
day is an invention of Hitler.
3
00:01:27,211 --> 00:01:29,206
Says who?
-Grandma.
4
00:01:29,211 --> 00:01:33,193
Well, Grandma says so much.
Are you on time?
5
00:01:33,198 --> 00:01:37,441
Jahaa, Dad is not going away. -Good, then I'm going to
get Moon now and then I'll see you like that, okay?
6
00:01:39,194 --> 00:01:42,209
Then I'm going to get Moon now and
then I see you like that, agreed?
7
00:01:43,188 --> 00:01:44,203
Aaah!
8
00:01:44,208 --> 00:01:47,203
Godskolere.
9
00:01:47,208 --> 00:01:49,208
Ma?
10
00:01:52,207 --> 00:01:54,196
Ma?
11
00:01:54,201 --> 00:01:55,212
Stay away!
12
00:02:13,200 --> 00:02:16,194
Well, you thought, should I come anyway?
13
00:02:20,206 --> 00:02:24,210
Have you ever been there once?
With a flower for his birthday?
14
00:02:25,190 --> 00:02:27,213
Well? Not so.
15
00:02:28,192 --> 00:02:33,191
He was different from your father though. -How so? That
you guys love you all the time. It was your man too?
16
00:02:33,196 --> 00:02:35,208
Well, not just me.
17
00:02:36,188 --> 00:02:37,203
I think it is now, after
10 years of docking.
18
00:02:37,208 --> 00:02:40,199
Well, you have just paid
that money from his legacy.
19
00:02:40,209 --> 00:02:46,192
Oh, yes, and I profit again, and
not you sure? Joris Nooitgenoeg.
20
00:02:47,192 --> 00:02:48,203
She is right.
21
00:02:52,202 --> 00:02:55,192
For the formality.
22
00:02:58,199 --> 00:03:02,191
0421. That's him.
23
00:03:16,197 --> 00:03:19,191
Mr. Gerlof Wierijn.
24
00:03:19,196 --> 00:03:20,210
Right?
25
00:03:24,195 --> 00:03:28,196
Best again a moment, right?
Jesus, a moment.
26
00:03:30,204 --> 00:03:33,207
Moon, look, I have exactly the
same thing next to my bed.
27
00:03:34,187 --> 00:03:37,206
It is true, is exactly the same.
Those with a diamond.
28
00:03:37,211 --> 00:03:43,194
Mom, let it be, sarcasm is also a cry for help.
-Goh, what a tile wisdom says.
29
00:03:44,208 --> 00:03:48,187
People often want a reminder ring later on.
30
00:03:48,192 --> 00:03:50,188
A ring?
-With the ashes.
31
00:03:50,193 --> 00:03:54,211
In that ring? -Sometimes, children engrave
their father's ashes in a tattoo.
32
00:03:55,190 --> 00:03:57,186
Is that possible?
-Everything is possible.
33
00:03:57,191 --> 00:03:59,189
Can we go, right now? Moon?
34
00:04:02,200 --> 00:04:06,195
Do you always have to be so stupid?
35
00:04:06,200 --> 00:04:10,208
Joehoee! We almost forgot the most important thing!
-Well, I do not take that thing.
36
00:04:11,188 --> 00:04:14,192
Yes, nice then. You're not sure?
37
00:04:14,197 --> 00:04:17,207
About my corpse. He's yours
now, find it out together.
38
00:04:22,195 --> 00:04:24,188
Please.
39
00:04:27,195 --> 00:04:32,188
Hey, you have to look, the packaging is
exactly the same as your liquor store.
40
00:04:32,193 --> 00:04:35,196
Okay, I'm going to treasure. Kiss.
41
00:04:37,188 --> 00:04:41,202
Are you going to live on yourself.
As if she can do without me.
42
00:04:49,207 --> 00:04:52,196
Shit, wait. I still have to check out!
43
00:05:04,203 --> 00:05:05,204
MUSIC Hey! Keep up.
44
00:05:18,202 --> 00:05:20,209
Goddamn, what did you swallow?
45
00:05:21,189 --> 00:05:23,188
Too much GHB, vodka lime, a joint.
Do not swallow, just suck.
46
00:05:23,193 --> 00:05:28,199
He can, hey Yad?
47
00:05:28,204 --> 00:05:31,187
GETOETER Joehoe!
48
00:05:32,195 --> 00:05:35,209
Lost son! -You have my number right?
49
00:05:56,190 --> 00:05:58,190
- Moor heads?
- Do you like it so much?
50
00:05:58,195 --> 00:06:01,187
Jesus, when I was six, yes.
51
00:06:01,192 --> 00:06:04,189
Jesus' name is not misused.
-Bright.
52
00:06:18,191 --> 00:06:23,187
Sweetie, you'll waste your life like that.
You wanted to study medicine so badly.
53
00:06:23,192 --> 00:06:25,195
Mom, you wanted that.
-What's this!
54
00:06:25,200 --> 00:06:29,187
Mom, please. Here we go again.
55
00:06:29,192 --> 00:06:31,197
Yes, yes, there we go again!
56
00:06:46,194 --> 00:06:50,201
Ankie, I have to hang up. I'm going
to install Yad, which is at home.
57
00:06:50,206 --> 00:06:53,201
Temporary. Yes, okay, bye!
58
00:06:55,194 --> 00:06:58,198
Yes bye. This is my room!
59
00:07:00,198 --> 00:07:03,198
Oh, before Mother's Day?
Stay away, that's mine.
60
00:07:04,206 --> 00:07:07,190
Hey hello, habibi.
-How are you?
61
00:07:07,195 --> 00:07:10,194
Good. -How is it with your
book, finally finished?
62
00:07:10,199 --> 00:07:13,194
Yes, well, almost.
63
00:07:13,199 --> 00:07:16,197
This summer.
-Yes, this summer.
64
00:07:19,205 --> 00:07:24,191
Hey, room jatter.
-Hey, party animal.
65
00:07:24,196 --> 00:07:26,202
Iel, do not do it!
66
00:07:26,207 --> 00:07:29,187
Give me a try?
67
00:07:29,192 --> 00:07:30,208
Nice, is not it?
-Fat.
68
00:07:31,189 --> 00:07:33,186
Here, come here?
69
00:07:35,207 --> 00:07:37,201
Yes, that's nice.
70
00:07:50,188 --> 00:07:54,207
We're going to do our own laundry here
and we're going to pay a fee, okay?
71
00:07:57,187 --> 00:08:00,199
Hey, Ankie. Say, do you like moorheads?
72
00:08:27,205 --> 00:08:30,197
Namaste, brother.
-Namaste.
73
00:08:32,203 --> 00:08:36,195
Can I teach here again?
Excuse me, I'm full.
74
00:08:37,196 --> 00:08:40,195
I can put you on the list,
for invaders. FLUTE.
75
00:08:40,200 --> 00:08:43,199
Krullie! -Yes, cool man, thank you.
76
00:08:43,204 --> 00:08:47,194
Hey, Fientje!
-Yes, you're back!
77
00:08:47,199 --> 00:08:52,185
Yes, back to yes. -Aah dude,
Amsterdam is so overrated.
78
00:08:53,185 --> 00:08:56,193
Amsterdam is fantastic. -You would
otherwise have lost your way.
79
00:08:56,198 --> 00:08:58,198
At most a little wappie.
80
00:08:58,203 --> 00:09:01,192
Go surfing!
81
00:09:02,194 --> 00:09:06,200
I have to find a job.
- That is still possible tomorrow, curling ball.
82
00:10:58,195 --> 00:11:00,199
Well, welcome home, Dad.
83
00:11:02,183 --> 00:11:03,203
Cozy.
84
00:11:20,192 --> 00:11:22,834
MUSIC ER CLINKS CLASSIC MUSIC ER
CLINKS CLASSIC MUSIC Hey. Hey.
85
00:11:32,182 --> 00:11:34,191
A tad lower, that's much better.
86
00:12:00,204 --> 00:12:04,192
RINGTON Hey, granny.
87
00:12:29,183 --> 00:12:31,191
Yes, that's good. I'll go along the Appie.
88
00:13:06,191 --> 00:13:10,182
Yes, yes, I know. I know.
Appie is a scammer.
89
00:13:15,185 --> 00:13:20,204
So it is only cleaning. Do not
nurse and do not do any shopping.
90
00:13:23,199 --> 00:13:28,193
You know that you earn 14.50
euros per hour? Gross?
91
00:13:34,183 --> 00:13:37,200
Okay. Well, you can start right away.
92
00:13:38,179 --> 00:13:42,181
In case of problems always call
me directly. This is my number.
93
00:13:46,204 --> 00:13:48,194
Thank you.
94
00:13:52,185 --> 00:13:55,182
Do you have more addresses?
-If this?
95
00:13:55,187 --> 00:13:58,182
Yes, five.
Definitely all old zeikerds, right?
96
00:13:58,187 --> 00:14:00,197
Well, you had to know.
97
00:14:00,202 --> 00:14:03,195
I have just started.
98
00:14:03,200 --> 00:14:06,179
Where do you actually come from?
From home.
99
00:14:06,184 --> 00:14:09,200
Yes, you can guess the cuckoo.
100
00:14:10,180 --> 00:14:13,198
- No, I mean: Where did your cradle stand?
- At my parents.
101
00:14:13,203 --> 00:14:16,194
Grapjas, you are Jewish for sure.
102
00:14:16,199 --> 00:14:21,202
It is also something with that Israel,
huh, awful. Half the world is on fire.
103
00:14:22,183 --> 00:14:26,181
With all those hufters everywhere.
People never learn anything.
104
00:14:27,187 --> 00:14:30,197
Are you that? -Yes, with
Sasha, my girl next door.
105
00:14:30,202 --> 00:14:35,178
Was my girlfriend. We
always played together.
106
00:14:35,183 --> 00:14:38,189
Diefje with verlos and shop and stuff.
107
00:14:38,194 --> 00:14:42,195
I did the checkout. We got
half a cent from my father.
108
00:14:42,200 --> 00:14:48,180
That whole family. In ONE
night, on transport.
109
00:14:48,185 --> 00:14:52,195
I can still hear those army vehicles.
And those boots.
110
00:14:52,200 --> 00:14:55,181
Never seen again.
111
00:14:57,185 --> 00:15:00,185
What did you study?
-Medicine.
112
00:15:00,190 --> 00:15:03,203
Stopped. I now give surf lessons.
113
00:15:04,182 --> 00:15:09,185
Say, ma'am, can I do something?
- Say, stop that madam. You just say Ans, you know.
114
00:15:09,190 --> 00:15:13,191
Mrs. lives at Soestdijk. -Soestdijk
has been empty for a long time, Ans.
115
00:15:13,196 --> 00:15:17,178
There you will have it! My Apegatje!
116
00:15:17,183 --> 00:15:18,193
You what?
117
00:15:18,198 --> 00:15:22,198
Man, you look like a gorilla! Do you
still swallow that powder gang?
118
00:15:23,179 --> 00:15:27,188
She from Radar says you can get
cancer from it. Eat a banana anyway!
119
00:15:28,197 --> 00:15:32,198
Yet again of that scammer?
Hey old Jodokus.
120
00:15:34,183 --> 00:15:36,190
How is he?
121
00:15:40,188 --> 00:15:44,184
Oh, God. Is it back home again?
122
00:15:44,189 --> 00:15:48,187
Yes. Ah. We picked up Dad.
123
00:15:48,192 --> 00:15:51,192
God will save me, that urn?
124
00:15:51,197 --> 00:15:56,191
Had that man left there anyway. Ash is ash.
Your father is here.
125
00:15:56,196 --> 00:15:59,193
Yes, but Mom did not want to pay anymore.
126
00:16:01,184 --> 00:16:03,189
Chocolate milk?
-Yes Nice.
127
00:16:03,194 --> 00:16:08,182
Boy, it remains your mother.
And that never changes.
128
00:16:08,187 --> 00:16:10,193
Inside.
129
00:16:10,198 --> 00:16:15,200
She has her tits filled up again by that prutser.
O, o, o Is Paula there? No. I told you that.
130
00:16:18,182 --> 00:16:21,184
They helped her hip to the
gallemia at the Flevo.
131
00:16:21,189 --> 00:16:25,192
So she's at home. She is fused to her
crutches and the WAO. I have a new Paula.
132
00:16:31,195 --> 00:16:34,182
Sooo, so you're Apegatje?
133
00:16:34,187 --> 00:16:36,190
MUSIC Yad.
-Joris.
134
00:16:44,178 --> 00:16:46,194
Yad gives surf lessons.
-Yes I know. -O.
135
00:16:48,193 --> 00:16:52,200
Yes, you told me that, right?
-Who? I?
136
00:16:54,196 --> 00:16:58,198
He just works here.
137
00:16:59,178 --> 00:17:01,183
Nothing for you? Surfer?
138
00:17:09,189 --> 00:17:12,631
Honey, could you cut my hedge for a while?
Because my gardener is lying with a hernia.
139
00:17:14,191 --> 00:17:20,179
That neighbor next door is starting to swipe like that.
I get a point of that man's head. -Yes that's OK.
140
00:17:20,184 --> 00:17:25,202
MUSIC OF JUSTIN TIMBERLAKE: MY LOVE
141
00:17:27,197 --> 00:17:31,182
Sportive grandson, though.
142
00:17:52,185 --> 00:17:54,184
That stupid lashing on those devices nowadays.
Everyone is messing around with his body.
143
00:17:59,178 --> 00:18:01,178
Yes, unbelievable.
144
00:18:02,198 --> 00:18:05,185
HE LISTEN TO 'MY LOVE'
145
00:18:07,185 --> 00:18:08,197
Joris.
146
00:18:11,188 --> 00:18:13,188
Joris.
147
00:18:20,188 --> 00:18:22,185
Sin.
148
00:18:25,186 --> 00:18:28,199
Say, is he good, joke? -Oh yeah.
I buy a new one though.
149
00:18:29,179 --> 00:18:32,199
No, are you insulted?
Put a new cable on it.
150
00:18:43,182 --> 00:18:45,177
Kiss.
151
00:18:45,182 --> 00:18:46,193
Kiss.
152
00:18:54,192 --> 00:18:58,195
Sturdy, that engine.
That bitch? Was a legacy from his father.
153
00:18:59,195 --> 00:19:03,197
He is not really good at the moment.
Joh, nothing of noticed.
154
00:19:04,176 --> 00:19:06,199
Nothing noticed! THEY LAUGHT.
155
00:19:07,179 --> 00:19:12,187
Do you like that? -I find
witty, nothing of noticed.
156
00:19:12,192 --> 00:19:15,196
Sjaan. Take care that your eyes do
not fall out of your greenhouses.
157
00:19:16,175 --> 00:19:18,182
Nothing noticed.
158
00:19:48,189 --> 00:19:50,187
It's just me.
159
00:19:50,192 --> 00:19:54,189
That is very special. Because I'm
sure I said I did not want it.
160
00:19:54,194 --> 00:19:56,198
Yes, I'm sure!
161
00:19:57,178 --> 00:20:02,189
Yes. You know, we're talking about
this later. I will call you back.
162
00:20:02,194 --> 00:20:04,187
Okay, bye.
163
00:20:10,178 --> 00:20:12,199
I have work. Cleaner.
164
00:20:13,179 --> 00:20:15,187
Cleaner! Jeez, Yad.
165
00:20:15,192 --> 00:20:20,188
Social interior carer for elderly in need.
You are wasting your life.
166
00:20:20,193 --> 00:20:26,190
Please mom, I'm 26.-Bad, no child
of mine becomes a cleaner.
167
00:20:26,195 --> 00:20:30,194
Go and study. -Just like your sister.
Bright.
168
00:20:34,182 --> 00:20:37,175
Cleaner, seriously?
169
00:20:37,180 --> 00:20:41,177
Studying, seriously?
-Give back.
170
00:20:43,176 --> 00:20:45,176
I'm going to take a shower!
171
00:21:22,196 --> 00:21:25,184
I understand that she does not need him.
172
00:21:25,189 --> 00:21:31,182
I understand daddy, that he cheated.
She once was mad about him, you know.
173
00:21:31,187 --> 00:21:34,189
Really, he alone never
had enough of her alone.
174
00:21:34,194 --> 00:21:37,194
Do not you miss him then?
-Once in a while.
175
00:21:38,193 --> 00:21:40,193
But he's here.
176
00:21:42,181 --> 00:21:47,186
Otherwise, have a tattoo. With ashes.
Does not need to know mommy.
177
00:21:53,188 --> 00:21:56,195
I'm going to take surf lessons.
178
00:21:57,175 --> 00:22:00,195
What are you saying? With your
sense of balance for sure?
179
00:22:01,176 --> 00:22:05,176
Do you still know earlier with
roller skates? You two teeth out.
180
00:22:05,181 --> 00:22:08,192
Just go on such a fun gay sport.
Get to know someone again.
181
00:22:08,197 --> 00:22:11,180
Handbag throw, or so.
182
00:22:16,188 --> 00:22:21,198
Here, Mom does not want Dad to be at home.
Maybe he can come to you in the attic? -No.
183
00:22:22,178 --> 00:22:24,179
Slightly.
-No.
184
00:22:24,184 --> 00:22:30,184
Well, these are, uh, less black. Something.
You are a top chef, you know.
185
00:22:30,189 --> 00:22:35,174
Hey Moon, would you stop? Did
she promise Bartje, did she?
186
00:22:35,193 --> 00:22:37,192
Moon, really!
-Jaha.
187
00:22:39,194 --> 00:22:44,177
I think that a small stinky
dinkie should be changed.
188
00:22:44,182 --> 00:22:46,175
Are we laughing?
189
00:22:46,192 --> 00:22:49,188
Bartje, thanks.
-Are you already?
190
00:22:49,193 --> 00:22:52,181
Yes, it was fun.
-Oh okay.
191
00:22:52,186 --> 00:22:54,184
Well, bye.
-Ciao.
192
00:23:07,183 --> 00:23:09,188
Do you want to pin?
-Yes.
193
00:23:14,176 --> 00:23:15,196
Look here.
194
00:23:16,176 --> 00:23:20,181
Hey, do you have to? -Yes, that has to be.
For your personal pass, you understand?
195
00:23:22,180 --> 00:23:24,183
Oh, sorry.
196
00:23:27,188 --> 00:23:32,182
From whom do I actually get lessons?
From me, why?
197
00:23:32,187 --> 00:23:35,174
I think about it for a moment.
198
00:23:35,179 --> 00:23:37,186
Okay.
199
00:23:46,194 --> 00:23:49,190
Hee Ans, your Apegatje is here!
200
00:23:54,174 --> 00:23:55,193
Hey Apegatje.
201
00:23:59,176 --> 00:24:01,185
What are you listening to?
202
00:24:01,190 --> 00:24:04,172
MUSIC Yes, what, what are
you listening to? -Spotify.
203
00:24:06,182 --> 00:24:09,195
Yes, duh, what music?
You do not know that.
204
00:24:11,192 --> 00:24:16,175
Then you do not know me.
205
00:24:16,180 --> 00:24:18,184
Sufjan Stevens. Fat.
206
00:24:24,188 --> 00:24:27,183
Very emo that guest, hey, his
parents really hate facking.
207
00:24:28,189 --> 00:24:31,194
Yes, duh. That has really stood in
everywhere. It was facking gear.
208
00:24:32,174 --> 00:24:35,189
When I was three...
209
00:24:35,194 --> 00:24:38,178
three, maybe four, they
left me at the video store.
210
00:24:41,190 --> 00:24:43,194
Yes.
211
00:24:44,175 --> 00:24:46,175
Heavy shit.
-Yes.
212
00:24:49,177 --> 00:24:51,174
May I?
-M-hm.
213
00:24:55,184 --> 00:24:58,193
Bon Iver. Fat.
214
00:24:59,192 --> 00:25:01,193
Whose is this?
215
00:25:02,173 --> 00:25:04,174
MUSIC Beautiful.
-Yes.
216
00:25:47,174 --> 00:25:49,191
I'm going to follow you.
-To follow?
217
00:25:53,181 --> 00:25:54,221
Yes, on Spotify.
-Oh yeah.
218
00:25:55,171 --> 00:25:57,184
Cool.
-Cool.
219
00:25:57,189 --> 00:26:00,179
Do you feel like eating tasty
eel from Kees? -No, gadver.
220
00:26:00,184 --> 00:26:03,188
What! What are you for a Dutchman?
221
00:26:03,193 --> 00:26:06,179
Still no rope?
-No.
222
00:26:06,184 --> 00:26:09,189
What should that bitch cost? -Nothing.
Already for your birthday.
223
00:26:09,194 --> 00:26:13,177
Hey, do I get your number?
224
00:26:13,182 --> 00:26:15,192
06-24552961.
225
00:26:17,180 --> 00:26:20,187
06-2455...
226
00:26:24,182 --> 00:26:26,187
MUSIC DEURBEL Have you
forgotten your keys again?
227
00:27:33,187 --> 00:27:37,172
Arteriosclerosis, Mom, I have to ring
every time, you said that last time.
228
00:27:37,177 --> 00:27:41,193
Chopping out, later you're still on that
poor animal. With those murder weapons.
229
00:27:44,178 --> 00:27:47,173
Mom, I'm going to discuss your birthday.
230
00:27:47,178 --> 00:27:50,185
She from Radar said recently that
things can explode spontaneously.
231
00:27:50,190 --> 00:27:52,187
That is all fake news.
232
00:27:54,179 --> 00:27:58,180
God's gruesome. -Are you on my antiques?
233
00:27:58,185 --> 00:28:01,191
The old thing, ma, that really
is not possible anymore.
234
00:28:03,181 --> 00:28:07,184
Go once to a nice furniture store.
For no gold.
235
00:28:07,189 --> 00:28:11,184
No, I do not have a showroom.
Here you can live.
236
00:28:11,189 --> 00:28:14,172
I pay. No point.
237
00:28:17,170 --> 00:28:20,181
Do you stay long? I have my help.
238
00:28:20,186 --> 00:28:24,174
Oh, do I disturb you again?
Saint Paula is there.
239
00:28:24,180 --> 00:28:26,192
Paula, I'm so away!
240
00:28:27,172 --> 00:28:31,176
Ma, 80 you have to celebrate!
I do not have to do anything.
241
00:28:31,181 --> 00:28:33,186
Must be coercive, crying is child's song.
242
00:28:33,190 --> 00:28:39,190
Look here. Jamie Verheijen, from Ouderkerk.
He is such a fine chef.
243
00:28:40,170 --> 00:28:43,190
Or this one. Soigne, in Bussum.
244
00:28:44,170 --> 00:28:48,172
They have stars. Is really a very special
interpretation of French cuisine.
245
00:28:48,177 --> 00:28:54,173
Child, I really do not have one iota sentence in all
those cold cactions of yours with three rows of cutlery.
246
00:28:54,178 --> 00:28:58,170
Although they had 12 Mussolini stars.
Michelin, ma.
247
00:28:58,175 --> 00:29:01,180
That is what I mean. Pooh. Give
me a croquette from Dobben.
248
00:29:01,184 --> 00:29:03,192
Do I hear croquette?
249
00:29:06,184 --> 00:29:11,192
Are you going to bring in refugees already?
Simone, just do it!
250
00:29:12,172 --> 00:29:17,178
This is my new Paula. -You are the
daughter. I have heard a lot about you.
251
00:29:17,183 --> 00:29:19,180
Yad.
252
00:29:19,185 --> 00:29:21,179
Yad is a whopper.
253
00:29:23,179 --> 00:29:28,170
Do not you read newspapers, ma? -He
is not a refugee. He is Jewish.
254
00:29:28,175 --> 00:29:33,185
And then I'm definitely mongolian? -O, I
thought Spanish before. With sun-tinted skin.
255
00:29:33,190 --> 00:29:35,190
Are you okay?
256
00:29:38,187 --> 00:29:43,169
You did store all your
valuables safely, did not you?
257
00:29:43,173 --> 00:29:46,185
Give me your key! I need your key for him.
258
00:29:46,190 --> 00:29:48,188
Oh yes?
-Yes.
259
00:30:03,185 --> 00:30:07,179
And who is going to pick you up when
you are in the shower with a stroke?
260
00:30:07,184 --> 00:30:11,171
Or with a heart attack in bed? Or with
sciatica or do I know a lot? He sometimes?
261
00:30:11,176 --> 00:30:14,182
Would have rusted me on my ass.
We all go dead.
262
00:30:16,178 --> 00:30:20,187
Leave it alone. Also have a spare key.
263
00:30:34,187 --> 00:30:39,180
Day, Simone. -Day, Paula.
From Verweggistan.
264
00:30:46,182 --> 00:30:52,179
Nice, do you, daughters? -Well, as if
mothers are always from those snacks.
265
00:30:52,184 --> 00:30:56,186
It is still deadly bad anyway.
It used to be a nice girl!
266
00:30:56,191 --> 00:31:01,187
Oh, and sense of humor! Now it's just
a piece of plastic. With a cone.
267
00:31:01,192 --> 00:31:04,168
MESSAGE TONE
268
00:31:04,173 --> 00:31:06,170
O.
269
00:31:24,170 --> 00:31:26,169
Joris?
-Yes?
270
00:31:26,174 --> 00:31:31,177
You knew that already? That grandma
has a new help. Such a Muslim type.
271
00:31:31,182 --> 00:31:35,191
Do not you do something like
that in this time? No, she does.
272
00:31:36,171 --> 00:31:38,186
Boy. With such an old person. Can not be?
273
00:31:42,173 --> 00:31:46,173
Maybe he is very nice to grandmother.
Nice, my ass.
274
00:31:46,178 --> 00:31:49,173
Soon he will empty her entire house.
MESSAGE TONE.
275
00:31:49,178 --> 00:31:53,188
But we can not say anything about that.
Because then it is discrimination.
276
00:31:54,169 --> 00:31:59,181
Nowadays everything is discrimination. And
in the meantime, I am fond of my taxes.
277
00:31:59,186 --> 00:32:03,189
That's his dad's money. -O,
well, what's the difference?
278
00:32:06,172 --> 00:32:08,175
And does he just work?
279
00:32:08,180 --> 00:32:10,174
MESSAGE TONE
280
00:32:11,174 --> 00:32:14,182
What is wrong with you? There
is something about you.
281
00:32:14,187 --> 00:32:16,173
MUSIC
282
00:32:17,183 --> 00:32:21,176
I have to be in the shower.
- You should not mess with your body that much.
283
00:32:21,181 --> 00:32:23,182
Ha! Says who?
284
00:32:23,187 --> 00:32:25,185
MUSIC Who is it?
-My mother.
285
00:32:31,175 --> 00:32:34,172
Where are we going?
-Make yourself.
286
00:32:37,166 --> 00:32:40,168
Woeh!
287
00:32:49,174 --> 00:32:51,776
Two hands on the steering wheel!
Two hands on the steering wheel!
288
00:32:59,176 --> 00:33:05,167
Eyo!
289
00:33:12,169 --> 00:33:14,169
Why did you come back?
290
00:33:52,186 --> 00:33:55,173
Amsterdam was too nice.
Study was too boring.
291
00:33:57,174 --> 00:34:02,174
Te is never good, says your grandmother.
292
00:34:02,179 --> 00:34:05,182
And you? Do you do a training?
293
00:34:06,181 --> 00:34:10,173
No. Not currently.
294
00:34:12,173 --> 00:34:15,177
And what does your mother think about this?
295
00:34:22,188 --> 00:34:25,183
My mother?
296
00:34:25,188 --> 00:34:27,185
Do you have a good
relationship with her? -Mwah.
297
00:34:35,168 --> 00:34:37,187
Are you still going back to Amsterdam?
298
00:34:39,187 --> 00:34:41,177
No.
299
00:34:44,187 --> 00:34:48,165
Amsterdam is so overrated.
300
00:34:51,180 --> 00:34:55,166
Look! It's like a dick.
301
00:34:57,177 --> 00:35:00,186
Jesus. Gay.
302
00:35:39,173 --> 00:35:44,184
Manke Nelis? -Yes, that man
had a wooden leg. Hence.
303
00:35:45,164 --> 00:35:49,179
I still danced with Jan. Just
before he went to heaven.
304
00:35:49,184 --> 00:35:52,183
Is also already 15 years ago.
305
00:35:53,164 --> 00:35:58,173
Was a good man, you know. But if I had
cooked then, he never said anything.
306
00:35:58,178 --> 00:36:01,168
Then I said: Jan, does it taste a bit?
307
00:36:01,173 --> 00:36:05,178
And then he said: If it had not
tasted, I would have said it.
308
00:36:05,183 --> 00:36:08,165
That's how it was. LITTLE MADE.
309
00:36:08,170 --> 00:36:11,181
O God, that is also to the gallemians.
310
00:36:11,186 --> 00:36:16,170
I'm still saying to that woman
at the veterinary clinic:
311
00:36:16,175 --> 00:36:21,175
I do not want an agony for that animal.
Promptly she sprays him full of expensive junk.
312
00:36:21,180 --> 00:36:24,171
Say Ans. MUSIC Are we going
to Mokum sometime? -Who, us?
313
00:36:24,176 --> 00:36:27,168
Well, no. At my age.
314
00:36:27,173 --> 00:36:29,181
No?
-No.
315
00:36:29,186 --> 00:36:32,168
No. No.
316
00:36:32,173 --> 00:36:34,165
Well... No. Well... Yes? Well... BELTOON.
317
00:36:34,170 --> 00:36:36,165
Oh, there you will have him.
318
00:36:36,170 --> 00:36:38,170
* This is silence, with no one around you *
319
00:36:39,168 --> 00:36:41,164
And you call that hard work?
320
00:36:43,172 --> 00:36:48,182
Hey, I'm a social interior carer for elderly
people who need help. -Say, beware, you know.
321
00:36:49,182 --> 00:36:51,181
Nice, your new friend.
322
00:36:59,182 --> 00:37:05,167
* Because crying, you only do that *
323
00:37:05,172 --> 00:37:08,182
Okay, okay, okay, okay, okay, okay.
Bye! -Day.
324
00:37:08,187 --> 00:37:12,170
Do you take a bit of a look at
those scary diseases nowadays?
325
00:37:12,174 --> 00:37:14,163
Oh, did she know what Radar did?
326
00:37:14,182 --> 00:37:16,186
It's just me.
327
00:37:19,183 --> 00:37:23,171
Tell. Are you happy?
328
00:37:23,176 --> 00:37:25,177
You do not mean this.
329
00:37:26,167 --> 00:37:28,183
I think he is a bit ordi.
-How so?
330
00:37:29,162 --> 00:37:31,164
Then look.
331
00:37:31,169 --> 00:37:34,184
That is not possible, Yad, it is
absolutely wrong. -Will it be okay?
332
00:37:35,164 --> 00:37:39,173
What do you think mom is going to say?
"You're not my son anymore."
333
00:37:44,182 --> 00:37:48,182
I'm just flicking you, huh.
Mama will certainly accept him.
334
00:37:49,161 --> 00:37:52,183
She? Never. Leo hated them too.
She also utterly broke that.
335
00:37:53,164 --> 00:37:57,170
Just send him a heart. He is super cute.
336
00:37:57,175 --> 00:38:00,182
He does have a bit of stupid
clothes, but... Heart. Now!
337
00:38:00,187 --> 00:38:03,162
This was the last building
project of my father.
338
00:38:16,173 --> 00:38:19,181
Beautiful.
339
00:38:19,186 --> 00:38:21,184
He never could finish.
He got a heart attack.
340
00:38:22,164 --> 00:38:26,175
And my mother got a lot of
money from the insurance.
341
00:38:26,180 --> 00:38:30,174
How old were you when he died?
Eleven, and a half.
342
00:38:30,179 --> 00:38:34,170
Do you miss him?
343
00:38:39,172 --> 00:38:41,168
I heard you wanted to sign
up for a surf lesson.
344
00:38:48,168 --> 00:38:52,172
Yes, that's right.
345
00:38:54,168 --> 00:38:58,184
And do you really want to surf, or was it an
excuse to be with me? -No, I think it's nice.
346
00:38:59,163 --> 00:39:00,181
Yes?
-Yes.
347
00:39:00,186 --> 00:39:02,180
Yes?
-Yes.
348
00:39:04,164 --> 00:39:06,170
That is not so difficult?
349
00:39:11,169 --> 00:39:13,168
It's going well!
350
00:39:13,173 --> 00:39:18,161
I can not do this. -Can not die, your
grandmother says. I'm going to help you.
351
00:39:19,179 --> 00:39:21,185
Not so angry.
352
00:39:26,174 --> 00:39:28,180
Going well.
353
00:39:29,175 --> 00:39:32,177
Just stand, I'll hold it.
354
00:39:32,182 --> 00:39:34,176
Find your balance.
355
00:39:34,181 --> 00:39:37,162
Yes, look for your balance.
356
00:39:37,183 --> 00:39:40,167
Yes, is it?
357
00:39:44,168 --> 00:39:47,166
Take him, and rest.
358
00:39:47,171 --> 00:39:52,163
Quiet, quiet! Use your weight!
I am holding you.
359
00:39:53,185 --> 00:39:57,167
Not from your back, from your knees. Yes?
360
00:39:57,172 --> 00:40:01,175
And bottom forward. From here. Do you feel?
361
00:40:01,180 --> 00:40:03,179
Yes, now I feel it.
362
00:40:11,168 --> 00:40:16,170
Rear hand, put on, put on the sail until
it is completely tight. And then tack!
363
00:40:16,175 --> 00:40:18,168
What is that?
364
00:40:18,173 --> 00:40:23,183
Right and left do not exist on the water. You
only have the sail in relation to the wind.
365
00:40:26,173 --> 00:40:30,177
Well. Very well. -Really
a little talent, right?
366
00:40:30,182 --> 00:40:33,169
What am I supposed to do with him?
367
00:40:33,174 --> 00:40:36,167
Yes, your mother will also ask that.
368
00:40:41,175 --> 00:40:44,171
He is so sweet.
-Me too!
369
00:40:44,176 --> 00:40:47,183
And fun. And facking nice.
-Yes!
370
00:40:48,163 --> 00:40:52,161
You do not have a dick, tommie from me!
O cunt, is that it!
371
00:40:52,166 --> 00:40:55,173
Yes, cunt, yes. -I already
thought: What do I still miss?
372
00:40:55,178 --> 00:40:57,176
Good!
373
00:41:02,176 --> 00:41:04,258
DREAMY MUSIC I can take
over a few lessons! -Chill.
374
00:42:08,165 --> 00:42:12,160
You like that, teach? -A man, if I
could, I took over the whole shop.
375
00:42:12,165 --> 00:42:17,161
You have to tack!
376
00:42:20,160 --> 00:42:21,183
Right and left do not exist on the water. You
only have the sail in relation to the wind!
377
00:42:22,162 --> 00:42:28,175
I did not do that at all.
378
00:42:28,180 --> 00:42:31,172
Do you find me stupid?
379
00:42:41,179 --> 00:42:44,165
No.
380
00:42:44,169 --> 00:42:47,211
We've known each other for a while, right?
I thought: Maybe I can treat you.
381
00:42:49,171 --> 00:42:54,177
On a dinner or something.
382
00:42:56,162 --> 00:42:58,168
If you want to.
383
00:42:58,173 --> 00:43:01,159
Yes, I want.
384
00:43:06,163 --> 00:43:09,168
Do you know The American Diner?
-Yes.
385
00:43:13,174 --> 00:43:18,171
Okay. But then all the way.
-Deal.
386
00:43:25,176 --> 00:43:29,164
What a weird outfit.
-I have a date!
387
00:43:29,169 --> 00:43:32,181
Do just normal! Say, are
you stoned or something?
388
00:43:33,160 --> 00:43:37,159
Are you sober or something? -Sorry,
sorry, honey. Mum says sorry.
389
00:43:37,164 --> 00:43:41,160
I am going. To my friend. And it does
not matter to us what you think of him.
390
00:43:41,165 --> 00:43:44,171
But I just got food from
the caterer, honey.
391
00:43:44,176 --> 00:43:47,177
Small children become big, mommy.
392
00:43:53,173 --> 00:43:57,181
Yad, I have an appointment with
the loco at the town hall.
393
00:43:59,172 --> 00:44:05,160
Which will I do, what do you think?
This, or this, what is a good taste?
394
00:44:05,180 --> 00:44:08,165
Usually you do not like my taste at all.
395
00:44:11,162 --> 00:44:14,162
Work, dirty. Friends, below my level.
396
00:44:14,167 --> 00:44:17,172
Well, Leo, that was nothing.
397
00:44:19,161 --> 00:44:22,159
Is this again nothing then?
398
00:44:23,171 --> 00:44:26,160
Oh, is this him?
-Sorry?
399
00:44:27,159 --> 00:44:29,180
I already knew, I'm not crazy.
400
00:44:32,170 --> 00:44:34,171
Well, and?
401
00:44:34,176 --> 00:44:37,174
What? -What do you think about it?
402
00:44:39,160 --> 00:44:43,176
Do you want to hear my opinion?
Yes please.
403
00:44:48,164 --> 00:44:50,174
I would not do it.
404
00:44:53,173 --> 00:44:57,181
Take a good look in your slip dress, ma.
Delivers more subsidy.
405
00:44:58,161 --> 00:45:00,163
Yad!
406
00:45:25,157 --> 00:45:26,180
Wow.
407
00:45:30,162 --> 00:45:32,158
Wow.
408
00:45:32,163 --> 00:45:34,174
Wow. Wow.
409
00:45:34,179 --> 00:45:37,174
Hey! Do you know how long this will take?
410
00:45:46,158 --> 00:45:47,181
Nice man.
411
00:45:49,175 --> 00:45:53,159
Difficult man. Watch out.
412
00:45:53,164 --> 00:45:55,167
MUSIC Hey, guys. Look.
413
00:45:57,171 --> 00:46:00,164
Look. They are flickers, are not they?
Flikkertje, flicker.
414
00:46:00,169 --> 00:46:05,168
Mister halal, blinker,
blinker, blinker. GELACH.
415
00:46:05,173 --> 00:46:09,166
Sure enough, those are dirty,
dirty, cancer homos, are not they?
416
00:46:09,171 --> 00:46:14,165
Homo.
417
00:46:15,178 --> 00:46:17,179
Hey, they do not like pussies, do they?
418
00:46:18,174 --> 00:46:22,175
Well, Joor.
419
00:46:25,178 --> 00:46:27,175
Sorry.
420
00:46:30,170 --> 00:46:32,163
Sorry, honey.
421
00:46:32,168 --> 00:46:35,157
Homo.
422
00:46:37,160 --> 00:46:38,641
That thing on your shirt, what is it?
423
00:46:43,170 --> 00:46:47,165
Coq, girls, do you know
what that means? Coq?
424
00:46:50,161 --> 00:46:54,161
Coq means dick, ladies. You
are completely wrong here.
425
00:46:54,166 --> 00:47:00,158
There must be a dick in there.
426
00:47:10,174 --> 00:47:15,158
There must be a dick, there must be a dick.
Flicker on, guest, leave me alone!
427
00:47:21,161 --> 00:47:23,167
- Yad, wait!
- Was that necessary?
428
00:47:23,172 --> 00:47:26,178
What the fack is wrong with you, guest?
What? Ikke? Come on, man, she!
429
00:47:27,157 --> 00:47:29,172
What do those guests care about you!
430
00:47:30,168 --> 00:47:34,167
You have to put them on their mouth
immediately, otherwise they will catch you!
431
00:47:34,172 --> 00:47:36,179
You would do that anyway?
432
00:47:40,158 --> 00:47:44,173
What do you think? It is so
facking stupid what you do.
433
00:47:50,166 --> 00:47:52,171
DOOR IS CLOSED How was it?
-Leuk.
434
00:47:53,176 --> 00:47:56,158
Yes, I can hear it, yes.
435
00:47:58,159 --> 00:48:00,480
We used to fly a kite in the old days.
Flying, in Israel?
436
00:48:48,159 --> 00:48:52,168
Syria. -I thought you were from Israel.
437
00:48:55,164 --> 00:48:58,164
No, Syrie. Do not bother
me where you come from.
438
00:48:58,169 --> 00:49:01,167
So that sounds stupid.
439
00:49:01,172 --> 00:49:05,177
Well then, where do I come from?
That's what I meant.
440
00:49:25,166 --> 00:49:29,154
What does your mother think of me?
My mother?
441
00:49:30,169 --> 00:49:32,166
Buoys.
442
00:49:34,168 --> 00:49:37,171
Well?
-Not asked.
443
00:49:39,173 --> 00:49:43,170
What is it about what we want?
Fack her, she's crazy.
444
00:49:45,168 --> 00:49:47,172
Shit.
445
00:49:52,156 --> 00:49:54,156
Why?
446
00:49:57,175 --> 00:50:00,166
Joris, this really has
nothing to do with you.
447
00:50:00,171 --> 00:50:03,170
Oh, fine, it has nothing to do with me.
Now I am relieved.
448
00:50:03,175 --> 00:50:08,166
I think you are beautiful and nice and sweet, but I have
just returned and I do not know if I want to be here.
449
00:50:08,171 --> 00:50:10,177
Maybe I'll leave again.
450
00:50:13,165 --> 00:50:16,167
Then look at us. This is not
going to happen to him, man.
451
00:50:22,165 --> 00:50:24,173
I cut it, man.
452
00:50:26,157 --> 00:50:28,176
We can also be friends.
453
00:50:30,173 --> 00:50:34,166
Just being friends, what is
it then, just being friends?
454
00:50:39,157 --> 00:50:41,176
Are you going to walk or something?
455
00:51:29,170 --> 00:51:32,160
A showroom?
-Yes.
456
00:51:32,165 --> 00:51:35,161
A showroom with what?
-Sanitary.
457
00:51:35,166 --> 00:51:38,159
Leave me alone again.
458
00:51:38,164 --> 00:51:41,176
Maastricht. What the hell.
459
00:52:39,165 --> 00:52:42,155
Well, Dad, there we are.
460
00:53:37,167 --> 00:53:42,161
- Yad. -Hee.
- Can you help me for a moment?
461
00:53:42,166 --> 00:53:46,153
I was looking for activities
for the children.
462
00:53:46,158 --> 00:53:49,172
Yad. Of the azc, you know?
463
00:53:50,152 --> 00:53:52,170
Suddenly I thought: What if you're
going to give them surf lessons?
464
00:53:52,175 --> 00:53:55,164
Nice, just something with
water, not too difficult.
465
00:53:55,169 --> 00:54:01,152
Good idea, I finally do something useful with my hobby.
-Yes, exactly, I mean that!
466
00:54:01,157 --> 00:54:06,163
Yes, useful, I mean for the children, because
here there is water everywhere. For their safety.
467
00:54:06,168 --> 00:54:12,157
Yes, indeed mom. Imagine, have they survived that
awful boat trip, they are still drowning here.
468
00:54:13,161 --> 00:54:17,163
Do you know what? Are you
going to blow all day, right?
469
00:54:17,168 --> 00:54:20,152
Did your study get messed up, great job!
470
00:54:20,157 --> 00:54:25,154
Do not forget those terribly wrong friends!
O yes, do not break the mouth open.
471
00:54:27,155 --> 00:54:30,150
Where are you going? I'm going to smoke.
472
00:54:30,155 --> 00:54:32,168
Yad, Maryam, quietly.
473
00:54:33,166 --> 00:54:39,152
Mama is just overreacted, for you.
474
00:54:53,170 --> 00:54:56,155
Worried?
-Yes.
475
00:55:32,173 --> 00:55:35,163
I did not have any tissues, here.
476
00:55:41,165 --> 00:55:44,153
What is this funky stuff?
477
00:55:46,161 --> 00:55:52,158
Joris, I'm going to see Dr. Sevasani.
In Belgium, you know?
478
00:55:52,163 --> 00:55:54,172
That can take a while.
479
00:55:55,151 --> 00:55:58,156
Joor? Joris?
480
00:55:58,161 --> 00:56:00,166
Joor!
481
00:56:04,173 --> 00:56:06,173
GEBONK
482
00:56:08,160 --> 00:56:10,158
Joor?
483
00:57:31,159 --> 00:57:33,166
The new Paula.
484
00:57:50,149 --> 00:57:52,991
MUSIC Does Yad find me stupid? That
is an interesting question, Joris.
485
00:58:24,159 --> 00:58:29,165
Oh, sweet boy. Hey? Yes.
486
00:58:53,162 --> 00:58:57,158
Sweet boy from mother, hey.
487
00:58:57,163 --> 00:59:00,161
MUSIC CLASSICAL MUSIC, OPERATION SONG
488
00:59:10,151 --> 00:59:12,159
I'm not going to go to
that crook anymore either.
489
01:00:30,149 --> 01:00:34,155
Yes, I already said that, mega-pruster.
Prutser.
490
01:00:36,160 --> 01:00:41,153
Did you drink or something?
-Yes and how.
491
01:00:41,158 --> 01:00:45,162
You too?
-I wish it was true.
492
01:00:57,156 --> 01:00:59,157
Is it off?
493
01:00:59,162 --> 01:01:02,150
Why, off?
494
01:01:03,160 --> 01:01:07,156
Come with your mother. Come on, honey.
495
01:01:20,145 --> 01:01:23,162
Is better than that, honey. You
differed too much from each other.
496
01:01:23,167 --> 01:01:25,165
Differences?
497
01:01:26,145 --> 01:01:30,157
Different? Like you and dad, right?
498
01:01:30,162 --> 01:01:33,169
Your underwear is inside out.
499
01:01:42,170 --> 01:01:45,157
You have Dad's buttocks.
500
01:01:57,145 --> 01:02:02,159
Stay in the middle of the board and not too far
forward. Not too far forward! Because why?
501
01:02:02,164 --> 01:02:06,167
Because otherwise you flicker into it.
So why not? Different...
502
01:02:07,146 --> 01:02:10,146
Flick in.
-Very well. Thank you.
503
01:02:10,151 --> 01:02:14,166
Grab your paddle. Make sure
your right arm is here.
504
01:02:15,146 --> 01:02:18,162
At shoulder height. And your
left arm at waist level.
505
01:02:18,167 --> 01:02:22,146
Not so, so! What else?
506
01:02:22,151 --> 01:02:25,154
Flicker you in.
Very good, he understands.
507
01:02:25,159 --> 01:02:30,159
I think I do not like it anymore.
Yad, do you have a minute?
508
01:02:31,164 --> 01:02:35,154
Just go on, boys! Very good, get it right.
509
01:02:35,159 --> 01:02:38,169
I think you better go home, okay? Yes?
510
01:02:41,148 --> 01:02:45,153
Okay. Yes, we're going! Grab
your paddle, very well.
511
01:02:45,158 --> 01:02:47,155
Just stand on the board.
512
01:03:03,148 --> 01:03:05,156
Nice, that movie.
513
01:03:06,160 --> 01:03:08,147
Ho!
514
01:03:10,148 --> 01:03:12,148
One, you know.
515
01:03:15,152 --> 01:03:20,150
Long ago. The last time was with your dad.
516
01:03:22,152 --> 01:03:24,148
ZE HOEST
517
01:03:24,153 --> 01:03:27,152
So, strong stuff nowadays.
518
01:03:27,157 --> 01:03:29,157
TRILTOON
519
01:03:30,166 --> 01:03:32,159
Hey, my grandmother.
520
01:03:34,160 --> 01:03:36,165
Yes, I'm coming.
-What?
521
01:03:37,145 --> 01:03:40,154
Jodokus is not doing well.
-Oh gut.
522
01:03:43,148 --> 01:03:47,162
Yad was still with me this morning.
Was not comfortable in his skin.
523
01:03:47,167 --> 01:03:49,160
Yes, so?
524
01:03:49,165 --> 01:03:53,154
Mop, quarrel occurs in the best marriages.
525
01:03:53,159 --> 01:03:56,147
Marriage? I'm not married to him, say.
526
01:03:56,152 --> 01:04:01,148
We had no click at all. And he
does not even fall on me, so.
527
01:04:01,153 --> 01:04:04,158
COMPATIBLE MADE Ahh. That
beast is completely gone.
528
01:04:04,163 --> 01:04:06,166
Even Maupie sees that.
529
01:04:07,163 --> 01:04:10,162
Do you have any special requests?
-To wish?
530
01:04:10,167 --> 01:04:14,153
Yes, that people prefer to be together.
531
01:04:14,158 --> 01:04:19,159
I mean burial or cremation. You
can choose a group cremation.
532
01:04:19,164 --> 01:04:24,164
But he can also be alone. Then you get an
urn with the ashes in it. -No, no, no urn.
533
01:04:25,145 --> 01:04:29,152
Death is dead, gone is gone. -You
want to leave him here? -Yes.
534
01:04:33,160 --> 01:04:38,155
You've had a nice life with
me, do you, old giant? Yes.
535
01:04:39,155 --> 01:04:41,165
Do not you want a new one?
-And then?
536
01:04:42,145 --> 01:04:46,158
At my age you do not take new pets anymore.
537
01:04:46,163 --> 01:04:51,161
Well, come on, we'll take
a neutral, old giant.
538
01:04:58,163 --> 01:05:00,166
Well, cheers.
539
01:05:07,161 --> 01:05:09,155
Grandma?
540
01:05:10,157 --> 01:05:12,164
Was mom ever crazy about daddy?
541
01:05:13,144 --> 01:05:19,143
Not only she, half Almere. There
she became just so jealous of it.
542
01:05:19,148 --> 01:05:23,145
Especially on that Belinda,
with that immense façade.
543
01:05:23,150 --> 01:05:28,149
Then your mum also started to grow.
But was she crazy about Dad?
544
01:05:29,149 --> 01:05:33,156
Stack of mesjogge. All the hoteldebotel.
545
01:05:33,161 --> 01:05:39,158
Well, boy. Let me tell you this: Love does
not let itself be sent, it sends you.
546
01:05:41,148 --> 01:05:44,167
You get it on a tile, for your birthday.
547
01:05:49,156 --> 01:05:55,150
Go to him anyway, look him straight in his
eyes. Instead of always on those devices.
548
01:05:55,155 --> 01:05:59,157
He never wants to see me again. -I did
not get that impression otherwise.
549
01:05:59,162 --> 01:06:02,157
Boy, never say never.
550
01:06:09,147 --> 01:06:13,145
Give me port. -You are
just like your mother.
551
01:06:17,144 --> 01:06:20,146
Grandma, do you have any
pictures of daddy and me?
552
01:06:20,151 --> 01:06:23,145
No, sorry, honey. I have nothing.
553
01:06:29,146 --> 01:06:30,163
DEURBEL
554
01:06:31,144 --> 01:06:32,165
That's for me!
555
01:06:33,144 --> 01:06:35,166
That is Ankie, or Fleur.
556
01:06:38,160 --> 01:06:40,157
Ach.
557
01:06:44,165 --> 01:06:48,162
I have to speak to Yad.
Oh yeah? About what?
558
01:06:57,143 --> 01:06:58,162
It is not there.
559
01:07:01,149 --> 01:07:05,150
He started walking. Surf. So.
560
01:07:12,164 --> 01:07:15,149
So you hate me?
561
01:07:21,152 --> 01:07:23,152
You do not even know me.
562
01:07:38,145 --> 01:07:42,148
Do you never want to do that again?
So cowardly.
563
01:08:05,146 --> 01:08:07,160
Jesus, what a fuck.
564
01:08:08,164 --> 01:08:12,143
Taste you can learn, ma.
565
01:08:16,149 --> 01:08:21,148
Did that rug lie in the abattoir?
It is a bloodbath.
566
01:08:34,154 --> 01:08:40,145
Say, what happened to Gerlof's stuff?
Because that boy asked about it.
567
01:08:40,150 --> 01:08:42,152
Do not interfere with my upbringing, ma.
568
01:08:42,157 --> 01:08:46,142
As long as you stay that
way, I will have to.
569
01:08:46,147 --> 01:08:49,157
That child craves a bit of motherly love.
570
01:08:49,162 --> 01:08:55,141
Motherly love? Seriously, ma?
Wait a second.
571
01:08:56,150 --> 01:08:58,095
Where were you at the time? When Gerlof
with Belinda... Well? - Your father was
572
01:08:58,120 --> 01:09:00,185
just... No, not that weak excuse 'your father
died'. He had been dead for two years.
573
01:09:01,142 --> 01:09:02,163
Your own daughter was in the destruction
and you were nowhere. Mother love, my ass.
574
01:09:03,142 --> 01:09:07,157
Madam, you can not smoke here.
575
01:09:18,154 --> 01:09:23,142
This is not smoke. This is very fake,
just like all that stuff here.
576
01:09:23,147 --> 01:09:26,154
So, you also hear from someone else.
577
01:09:44,149 --> 01:09:46,158
Is from the storage warehouse.
578
01:09:47,151 --> 01:09:50,161
Is nothing, all old stuff.
579
01:09:51,161 --> 01:09:55,139
Old mess?
-Yes, stuff.
580
01:09:55,144 --> 01:09:58,159
Troop, lp's of your dad.
581
01:10:01,148 --> 01:10:05,161
Did you just lie to me all those years?
582
01:10:09,144 --> 01:10:14,144
All those fucking years say that everything was gone?
-I saved everything for you?
583
01:10:15,152 --> 01:10:18,153
I never do it well.
-Never say never.
584
01:10:32,145 --> 01:10:34,155
MUSIC Hey, is he at home?
585
01:11:19,150 --> 01:11:23,146
MUSIC Do not you dare. Do not you dare!
586
01:11:36,154 --> 01:11:39,145
So, it's your turn.
587
01:12:26,156 --> 01:12:30,142
X-rated, X-rated. There it goes.
588
01:12:32,138 --> 01:12:34,140
No!
589
01:12:34,145 --> 01:12:36,145
Aah!
590
01:12:36,150 --> 01:12:38,152
Aah! GELACH.
591
01:12:40,157 --> 01:12:42,154
Good buttocks.
592
01:12:48,156 --> 01:12:51,140
How are you here?
-Your mom.
593
01:12:59,140 --> 01:13:01,152
This is my father.
594
01:13:04,161 --> 01:13:07,147
Nice, is not it?
595
01:13:23,144 --> 01:13:25,158
Aah! GELACH.
596
01:13:27,147 --> 01:13:29,139
Come here.
597
01:13:31,146 --> 01:13:34,151
Sorry. Just go.
-No, you go.
598
01:13:44,144 --> 01:13:46,145
Sorry.
599
01:14:07,153 --> 01:14:12,142
Do you have courtship?
Or eh, how about that?
600
01:14:12,147 --> 01:14:14,154
Yes.
-Yes?
601
01:14:20,144 --> 01:14:25,150
Reminders. In 1943 I also walked
here with my girlfriend, Sasha.
602
01:14:25,155 --> 01:14:30,141
There were suddenly eight sockets in the
middle of the bridge. I was shocked.
603
01:14:30,146 --> 01:14:34,141
One of those soldiers gives
me a piece of chocolate.
604
01:14:34,146 --> 01:14:40,142
Of course I had to beat that out of his paws, but
yes, I did not dare. I thought that was scary.
605
01:14:40,147 --> 01:14:44,136
So I keep on walking, with my chocolate,
in the direction of Kerkstraat.
606
01:14:44,141 --> 01:14:50,145
And at the Kerkstraat I finally dare to
look. Completely melted. From the nerves.
607
01:14:50,150 --> 01:14:53,153
I did it anyway. Yes.
608
01:14:59,147 --> 01:15:02,156
Well guys, it's my birthday, my birthday!
609
01:15:03,136 --> 01:15:07,151
The whole world is a big mess,
but we have to keep smiling.
610
01:15:07,156 --> 01:15:09,153
That's how it is.
-Yet?
611
01:15:12,146 --> 01:15:15,144
O. I was a weird person. A very weird man.
612
01:15:15,149 --> 01:15:17,147
But...
613
01:15:19,152 --> 01:15:21,159
No, well, look!
614
01:15:23,140 --> 01:15:24,156
Child, honey!
615
01:15:24,161 --> 01:15:27,156
Congratulations, Grandma!
616
01:15:28,137 --> 01:15:30,143
They are for you.
-O, what a bouquet.
617
01:15:30,148 --> 01:15:32,157
I'm not dead yet, you know.
80, is not nothing.
618
01:15:33,137 --> 01:15:36,155
Come, croquette? -O delicious.
Damn, what a surprise!
619
01:15:36,160 --> 01:15:40,764
* She will live long, she will live for a long time * She
will live in the gloria for a long time * In the gloria
620
01:15:41,139 --> 01:15:44,149
* In the gloria *
621
01:15:44,155 --> 01:15:48,140
Hiepperpiep, hooray!
622
01:15:48,145 --> 01:15:52,140
Hiepperpiep, hooray!
623
01:15:52,145 --> 01:15:54,150
I am still sentimental on my old age.
624
01:15:54,155 --> 01:15:56,159
Warmly, Mom.
-Chat.
625
01:15:57,140 --> 01:16:00,158
What a surprise, is not it?
626
01:16:01,139 --> 01:16:03,142
Oh, boy, right.
627
01:16:03,147 --> 01:16:06,137
Honey, you have to blow, you know!
628
01:16:06,142 --> 01:16:08,155
Hey, cozy, hey, ma!
629
01:16:22,146 --> 01:16:25,148
That boy is worth gold, if you know that.
630
01:16:25,153 --> 01:16:29,153
Is that so? -Yes. -Well, then I'm
going to sell him right away.
631
01:16:30,156 --> 01:16:35,150
Ach, do us a nice bowl of croquettes.
Let poverty get the plague.
632
01:16:38,154 --> 01:16:41,158
Another gift? Really?
633
01:16:42,138 --> 01:16:45,139
It is a tile. -Is it a tile, boy?
634
01:16:45,144 --> 01:16:47,143
Well, I'm curious.
635
01:16:47,148 --> 01:16:51,148
Love does not let itself
be sent, it sends you.
636
01:16:51,153 --> 01:16:54,148
And so it is. Yes, look at that.
Nice right?
637
01:17:20,149 --> 01:17:22,151
Ah!
638
01:17:22,156 --> 01:17:25,135
Quietly, dude.
639
01:17:25,140 --> 01:17:26,158
Joke.
640
01:17:39,138 --> 01:17:42,143
Hey, that's where we go.
641
01:17:42,148 --> 01:17:45,147
Mom, your last honor.
642
01:18:37,153 --> 01:18:40,140
He does not want to leave.
643
01:18:40,146 --> 01:18:44,153
Dad has become a stone patten.
What a doerak, is not it?
644
01:18:48,145 --> 01:18:51,143
Go here.
-Yes Yes.
645
01:18:53,136 --> 01:18:55,148
Here, give it.
646
01:19:08,145 --> 01:19:12,153
You are more and more like your father.
And you on your mother.
647
01:19:29,144 --> 01:19:32,143
Treasure, not because of ONE or the other... But someone told me
recently that you can get cancer from those electric cigarettes.
648
01:19:32,148 --> 01:19:37,137
I do not know, who was it again?
IN CHOIR: -They of Radar.
649
01:19:37,142 --> 01:19:40,155
No, no. She from Kassa! I
am not completely mesjogge.
650
01:19:45,135 --> 01:19:49,150
Yes!
651
01:19:51,147 --> 01:19:53,151
Woeh!
652
01:19:53,156 --> 01:19:56,140
MUSIC OF MATT SIMONS: CATCH & amp; RELEASE.
653
01:19:56,145 --> 01:20:00,137
Yes, nice.
654
01:20:12,150 --> 01:20:14,141
Nice!
-Aw! -O, sorry.
655
01:20:14,146 --> 01:20:16,147
Sorry.
656
01:20:16,152 --> 01:20:18,153
Auw, auw.
657
01:20:21,138 --> 01:20:23,147
GELACH
658
01:20:25,142 --> 01:20:27,140
Where are you going?
51631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.