Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:50,190 --> 00:01:53,780
When I was a child, my brother
would tell me a bedtime story...
3
00:01:55,320 --> 00:01:58,040
about the man
who murdered our father.
4
00:01:59,750 --> 00:02:03,040
Who stabbed him in the back
and cut his throat.
5
00:02:03,120 --> 00:02:06,040
Who sat down on the Iron Throne
and watched
6
00:02:06,130 --> 00:02:08,670
as his blood poured onto the floor.
7
00:02:10,210 --> 00:02:11,920
He told me other stories as well.
8
00:02:12,930 --> 00:02:16,220
About all the things
we would do to that man...
9
00:02:17,470 --> 00:02:20,720
once we took back the Seven Kingdoms
and had him in our grasp.
10
00:02:23,020 --> 00:02:26,190
Your sister pledged
to send her army north.
11
00:02:26,270 --> 00:02:27,310
She did.
12
00:02:27,400 --> 00:02:29,690
I don't see an army.
13
00:02:29,780 --> 00:02:33,320
I see one man, with one hand.
14
00:02:33,400 --> 00:02:35,070
It appears your sister lied to me.
15
00:02:38,160 --> 00:02:39,910
She lied to me as well.
16
00:02:41,910 --> 00:02:45,170
She never had any intention
of sending her army north.
17
00:02:45,250 --> 00:02:49,460
She has Euron Greyjoy's fleet
and 20,000 fresh troops.
18
00:02:50,460 --> 00:02:53,970
The Golden Company from Essos,
bought and paid for.
19
00:02:54,050 --> 00:02:55,970
Even if we defeat the dead,
20
00:02:56,050 --> 00:02:58,026
she'll have more than enough
to destroy the survivors.
21
00:02:58,050 --> 00:02:59,560
"We"?
22
00:03:00,850 --> 00:03:04,560
I promised to fight for the living.
I intend to keep that promise.
23
00:03:07,310 --> 00:03:10,230
- Your Grace, I know my brother...
- Like you knew your sister?
24
00:03:12,570 --> 00:03:15,820
He came here alone, knowing
full well how he'd be received.
25
00:03:15,900 --> 00:03:19,240
Why would he do that
if he weren't telling the truth?
26
00:03:19,320 --> 00:03:22,370
Perhaps he trusts his little brother
to defend him,
27
00:03:22,450 --> 00:03:24,750
right up to the moment
he slits my throat.
28
00:03:25,960 --> 00:03:27,830
You're right. We can't trust him.
29
00:03:28,960 --> 00:03:30,880
He attacked my father in the streets.
30
00:03:30,960 --> 00:03:34,460
He tried to destroy my house and
my family, the same as he did yours.
31
00:03:34,550 --> 00:03:36,550
Do you want me to apologize?
32
00:03:36,630 --> 00:03:37,680
I won't.
33
00:03:38,640 --> 00:03:40,050
We were at war.
34
00:03:40,140 --> 00:03:42,600
Everything I did,
I did for my house and my family.
35
00:03:42,680 --> 00:03:43,720
I'd do it all again.
36
00:03:45,140 --> 00:03:47,100
The things we do for love.
37
00:03:54,110 --> 00:03:56,320
So why have you abandoned
your house and family now?
38
00:03:59,200 --> 00:04:01,070
Because this goes beyond loyalty.
39
00:04:04,580 --> 00:04:06,210
This is about survival.
40
00:04:13,500 --> 00:04:14,960
You don't know me well, Your Grace.
41
00:04:17,670 --> 00:04:19,720
But I know Ser Jaime.
42
00:04:19,800 --> 00:04:21,430
He is a man of honor.
43
00:04:22,430 --> 00:04:24,560
I was his captor once.
44
00:04:24,640 --> 00:04:27,140
But when we were both taken prisoner
and the men holding us
45
00:04:27,230 --> 00:04:30,650
tried to force themselves on me,
Ser Jaime defended me.
46
00:04:31,980 --> 00:04:34,360
And lost his hand because of it.
47
00:04:37,190 --> 00:04:41,660
Without him, my lady,
you would not be alive.
48
00:04:41,740 --> 00:04:44,410
He armed me, armored me,
49
00:04:44,490 --> 00:04:47,370
and sent me to find you
and bring you home
50
00:04:47,450 --> 00:04:50,370
because he'd sworn an oath
to your mother.
51
00:04:56,510 --> 00:04:57,880
You vouch for him?
52
00:05:00,800 --> 00:05:01,930
I do.
53
00:05:06,930 --> 00:05:08,810
You would fight beside him?
54
00:05:12,690 --> 00:05:13,810
I would.
55
00:05:18,360 --> 00:05:20,110
I trust you with my life.
56
00:05:21,610 --> 00:05:25,450
If you trust him with yours,
we should let him stay.
57
00:05:31,370 --> 00:05:33,880
What does the Warden of the North
say about it?
58
00:05:39,420 --> 00:05:41,470
We need every man we can get.
59
00:05:51,310 --> 00:05:52,350
Very well.
60
00:06:13,920 --> 00:06:15,250
Thank you, Your Grace.
61
00:06:53,960 --> 00:06:56,710
Either you knew Cersei was lying
and let me believe otherwise,
62
00:06:56,790 --> 00:06:58,130
or you didn't know at all.
63
00:06:58,210 --> 00:07:00,210
Which makes you
either a traitor or a fool.
64
00:07:00,300 --> 00:07:02,550
- I was a fool.
- Not for the first time.
65
00:07:03,550 --> 00:07:05,630
Cersei still sits on the throne.
66
00:07:05,720 --> 00:07:09,350
If you can't help me take it back,
I'll find another Hand who can.
67
00:07:14,520 --> 00:07:18,900
I suspect one of you will be
wearing this before it's all over.
68
00:07:24,700 --> 00:07:26,150
Coal's coming through.
69
00:08:12,580 --> 00:08:14,240
Don't you have something better
to do?
70
00:08:14,330 --> 00:08:16,790
You make my weapon yet?
71
00:08:16,870 --> 00:08:20,750
Just as soon as I'm done
making a few thousand of these.
72
00:08:20,830 --> 00:08:22,460
You should make mine first.
73
00:08:22,540 --> 00:08:24,380
And make sure
it's stronger than this.
74
00:08:25,920 --> 00:08:27,420
It's strong enough.
75
00:08:31,600 --> 00:08:34,640
It's going to be safer
down in the crypt, you know.
76
00:08:35,770 --> 00:08:37,940
Are you going to be
down in the crypt?
77
00:08:38,020 --> 00:08:39,980
- No, but...
- But you're a fighter.
78
00:08:41,230 --> 00:08:42,310
I've done my share.
79
00:08:44,440 --> 00:08:45,940
You've fought them?
80
00:08:46,030 --> 00:08:48,150
I did. Some of them.
81
00:08:49,240 --> 00:08:50,490
How many?
82
00:08:50,570 --> 00:08:51,620
A few.
83
00:08:53,030 --> 00:08:54,330
That was enough.
84
00:08:57,080 --> 00:08:58,710
What are they like?
85
00:08:59,710 --> 00:09:00,750
Bad.
86
00:09:02,460 --> 00:09:03,960
Really bad.
87
00:09:04,040 --> 00:09:05,130
"Really bad"?
88
00:09:08,470 --> 00:09:11,760
Even a smith's apprentice
can do better than "really bad."
89
00:09:11,840 --> 00:09:13,850
What do they look like?
What do they smell like?
90
00:09:13,930 --> 00:09:16,100
How do they move?
How hard are they to kill?
91
00:09:16,180 --> 00:09:17,770
Look, I know you want to fight.
92
00:09:17,850 --> 00:09:21,140
And I know you're not scared
of rapers or murderers or...
93
00:09:21,230 --> 00:09:22,940
This is different. This is...
94
00:09:23,940 --> 00:09:25,400
This is death.
95
00:09:26,230 --> 00:09:29,400
You want to know what they're like?
Death. That's what they're like.
96
00:09:37,290 --> 00:09:38,580
I know Death.
97
00:09:41,370 --> 00:09:42,460
He's got many faces.
98
00:09:45,920 --> 00:09:47,880
I look forward to seeing this one.
99
00:09:55,680 --> 00:09:58,100
- My weapon?
- I'll get right on it.
100
00:10:32,340 --> 00:10:34,380
I'm sorry for what I did to you.
101
00:10:37,970 --> 00:10:39,890
You weren't sorry then.
102
00:10:41,270 --> 00:10:43,640
You were protecting your family.
103
00:10:45,150 --> 00:10:47,150
I'm not that person anymore.
104
00:10:47,230 --> 00:10:51,570
You still would be, if you hadn't
pushed me out of that window.
105
00:10:51,650 --> 00:10:54,150
And I would still be Brandon Stark.
106
00:10:55,160 --> 00:10:57,910
- You're not?
- No.
107
00:10:57,990 --> 00:10:59,790
I'm something else now.
108
00:11:01,580 --> 00:11:03,210
You're not angry at me.
109
00:11:04,330 --> 00:11:06,420
I'm not angry at anyone.
110
00:11:06,500 --> 00:11:08,670
Why didn't you tell them?
111
00:11:08,750 --> 00:11:10,630
You won't be able to help us
in this fight
112
00:11:10,710 --> 00:11:12,880
if I let them murder you first.
113
00:11:17,140 --> 00:11:19,010
What about afterwards?
114
00:11:19,100 --> 00:11:22,100
How do you know
there is an afterwards?
115
00:11:32,730 --> 00:11:33,900
Next up.
116
00:11:39,990 --> 00:11:42,290
Put a marker in the ground!
117
00:11:43,700 --> 00:11:46,120
Bring it up to the wall!
118
00:11:46,210 --> 00:11:48,460
Up onto the wall. All right.
119
00:11:48,540 --> 00:11:50,090
- All right.
- All right.
120
00:11:51,550 --> 00:11:54,300
Well, here we are.
121
00:11:54,380 --> 00:11:55,840
Yes, here we are.
122
00:11:55,920 --> 00:11:57,380
Together again.
123
00:12:01,100 --> 00:12:02,850
And the masses rejoice.
124
00:12:04,680 --> 00:12:06,850
How do they feel
about their new queen?
125
00:12:06,940 --> 00:12:08,400
She's your new queen too.
126
00:12:10,980 --> 00:12:12,110
They remember what happened
127
00:12:12,190 --> 00:12:14,530
the last time Targaryens
brought dragons north.
128
00:12:15,820 --> 00:12:18,240
They'll come around
once they see Daenerys is different.
129
00:12:18,320 --> 00:12:20,820
And she is? Different?
130
00:12:20,910 --> 00:12:22,240
She is.
131
00:12:22,330 --> 00:12:24,490
- You're sure about her?
- I am.
132
00:12:24,580 --> 00:12:26,250
She didn't seem sure about you.
133
00:12:27,160 --> 00:12:29,170
It's hard to blame her.
134
00:12:29,250 --> 00:12:31,040
I made a mistake
common to clever people.
135
00:12:31,130 --> 00:12:33,420
I underestimated my opponents.
136
00:12:34,510 --> 00:12:37,590
Cersei told me the pregnancy
had changed her.
137
00:12:37,670 --> 00:12:39,380
A chance for you both to start again.
138
00:12:39,470 --> 00:12:41,010
And I believed her.
139
00:12:43,430 --> 00:12:45,220
Was she lying about the baby too?
140
00:12:46,930 --> 00:12:48,890
No, that part is real.
141
00:12:52,560 --> 00:12:55,230
She's always been good
at using the truth to tell lies.
142
00:12:56,400 --> 00:12:58,030
I wouldn't be too hard on yourself.
143
00:12:58,110 --> 00:12:59,660
She's fooled me more than anybody.
144
00:13:02,280 --> 00:13:03,580
What?
145
00:13:04,200 --> 00:13:06,200
She never fooled you.
146
00:13:06,290 --> 00:13:08,870
You always knew
exactly what she was,
147
00:13:08,960 --> 00:13:10,290
and you loved her anyway.
148
00:13:21,760 --> 00:13:22,930
So...
149
00:13:24,100 --> 00:13:27,470
we're going to die at Winterfell.
150
00:13:29,140 --> 00:13:31,520
Not the death I would've chosen.
151
00:13:32,730 --> 00:13:36,280
I always pictured myself
dying in my own bed,
152
00:13:36,360 --> 00:13:38,070
the age of 80,
153
00:13:38,150 --> 00:13:39,400
with a belly full of wine and
154
00:13:39,490 --> 00:13:42,700
- A girl's mouth around your cock.
- a girl's mouth around my cock.
155
00:13:47,290 --> 00:13:49,750
At least Cersei
won't get to murder me.
156
00:13:49,830 --> 00:13:53,330
I'm sure I'll feel some satisfaction
denying her that pleasure
157
00:13:53,420 --> 00:13:56,380
while I'm being ripped apart
by dead men.
158
00:13:59,590 --> 00:14:01,340
Maybe after I'm dead...
159
00:14:02,510 --> 00:14:05,720
I'll march down to King's Landing
and rip her apart.
160
00:14:18,940 --> 00:14:19,990
Good.
161
00:14:32,210 --> 00:14:33,250
Good.
162
00:14:37,420 --> 00:14:38,590
Good.
163
00:14:38,670 --> 00:14:39,760
Yes, aim.
164
00:14:42,800 --> 00:14:43,970
Don't rush.
165
00:14:44,050 --> 00:14:45,090
Come forward.
166
00:14:47,050 --> 00:14:48,810
- Come on.
- Ser Jaime.
167
00:14:48,890 --> 00:14:49,930
Lady Brienne.
168
00:14:58,230 --> 00:14:59,860
He's come a long way.
169
00:15:00,940 --> 00:15:03,150
- He's all right.
- One more time. Come on.
170
00:15:03,240 --> 00:15:06,370
- Still has a lot to learn.
- I'm sure you'll teach him.
171
00:15:06,450 --> 00:15:07,990
Better, better.
172
00:15:08,080 --> 00:15:10,080
I've been told you're commanding
the left flank.
173
00:15:10,160 --> 00:15:11,660
I am.
174
00:15:11,750 --> 00:15:14,410
It's... It's good ground.
175
00:15:14,500 --> 00:15:15,540
It is.
176
00:15:16,290 --> 00:15:19,210
The rise, it should give us
some advantage.
177
00:15:19,290 --> 00:15:22,880
If we can keep a tight formation,
we might be able to beat them back.
178
00:15:22,970 --> 00:15:25,130
Yes, I think you're right.
179
00:15:25,220 --> 00:15:26,970
- What are you doing?
- What?
180
00:15:27,050 --> 00:15:29,760
- I think you know.
- I truly don't.
181
00:15:29,850 --> 00:15:31,850
We have never had a conversation
last this long
182
00:15:31,930 --> 00:15:33,770
without you insulting me. Not once.
183
00:15:33,850 --> 00:15:34,940
You want me to insult you?
184
00:15:35,020 --> 00:15:36,190
- No!
- Good.
185
00:15:42,940 --> 00:15:45,110
I came to Winterfell because...
186
00:15:50,450 --> 00:15:52,910
I'm not the fighter I used to be.
187
00:15:54,370 --> 00:15:58,210
But I'd be honored to serve under
your command, if you'll have me.
188
00:16:07,590 --> 00:16:08,970
I better get back.
189
00:16:30,160 --> 00:16:31,780
Forgive me, khaleesi.
190
00:16:34,040 --> 00:16:36,330
Have you done something to offend me?
191
00:16:36,410 --> 00:16:37,540
Many things.
192
00:16:37,620 --> 00:16:39,880
Long ago and long forgiven.
193
00:16:39,960 --> 00:16:41,500
But you did forgive,
194
00:16:42,500 --> 00:16:44,090
despite my failures.
195
00:16:46,840 --> 00:16:49,970
When I heard you'd named Tyrion
your Hand,
196
00:16:51,220 --> 00:16:52,640
it broke my heart.
197
00:16:53,680 --> 00:16:57,100
When I named him Hand, I didn't
know if I'd ever see you again.
198
00:16:58,100 --> 00:17:00,230
You made the right choice.
199
00:17:00,310 --> 00:17:02,610
I wasn't under the impression
you liked him very much.
200
00:17:02,690 --> 00:17:04,070
I didn't.
201
00:17:04,150 --> 00:17:06,990
His mouth hardly stopped moving
between Volantis and Meereen.
202
00:17:07,070 --> 00:17:09,360
It was all I could do
not to throw him in the sea.
203
00:17:13,780 --> 00:17:16,500
But the mind behind
all those words...
204
00:17:18,660 --> 00:17:20,670
He's made mistakes.
205
00:17:20,750 --> 00:17:22,210
Serious mistakes.
206
00:17:24,090 --> 00:17:25,250
As have we all.
207
00:17:26,960 --> 00:17:28,340
He owns his
208
00:17:29,380 --> 00:17:30,970
and learns from them.
209
00:17:31,970 --> 00:17:35,100
You're advising me to forgive
the man who stole your position?
210
00:17:36,640 --> 00:17:37,810
I am.
211
00:17:39,180 --> 00:17:42,440
And one other suggestion,
if you'll allow me.
212
00:17:43,610 --> 00:17:47,070
The moment we can get the last
infantryman out onto the field,
213
00:17:47,150 --> 00:17:48,610
we should shut the gates.
214
00:17:48,690 --> 00:17:50,700
Keep them open
for as long as you can.
215
00:17:50,780 --> 00:17:53,660
There are still people coming in
from the countryside.
216
00:17:59,410 --> 00:18:01,870
Lady Sansa, I was hoping
we could speak alone.
217
00:18:20,180 --> 00:18:22,940
I thought you and I were
on the verge of agreement before.
218
00:18:23,020 --> 00:18:24,230
About Ser Jaime.
219
00:18:26,440 --> 00:18:29,820
Brienne has been loyal to me, always.
220
00:18:29,900 --> 00:18:32,240
I trust her more than anyone.
221
00:18:32,320 --> 00:18:35,120
I wish I could have
that kind of faith in my advisors.
222
00:18:36,240 --> 00:18:38,700
Tyrion is a good man.
223
00:18:38,790 --> 00:18:41,370
He was never anything but decent
towards me.
224
00:18:41,460 --> 00:18:45,330
I didn't ask him to be my Hand
simply because he was good.
225
00:18:45,420 --> 00:18:50,300
I asked him to be my Hand
because he was good, and intelligent
226
00:18:50,380 --> 00:18:52,720
and ruthless when he had to be.
227
00:18:54,220 --> 00:18:56,050
He never should have trusted Cersei.
228
00:18:57,140 --> 00:18:59,140
You never should have either.
229
00:19:02,770 --> 00:19:04,390
I thought he knew his sister.
230
00:19:06,270 --> 00:19:08,020
Families are complicated.
231
00:19:09,440 --> 00:19:11,320
Ours certainly have been.
232
00:19:13,400 --> 00:19:15,610
A sad thing to have in common.
233
00:19:17,700 --> 00:19:19,830
We have other things in common.
234
00:19:19,910 --> 00:19:21,950
We've both known what it means
to lead people
235
00:19:22,040 --> 00:19:25,370
who aren't inclined
to accept a woman's rule.
236
00:19:25,460 --> 00:19:28,670
And we've both done a damn good job
of it, from what I can tell.
237
00:19:31,800 --> 00:19:36,510
And yet, I can't help but feel
we're at odds with one another.
238
00:19:37,640 --> 00:19:38,800
Why is that?
239
00:19:43,310 --> 00:19:44,730
Your brother.
240
00:19:47,600 --> 00:19:49,360
He loves you, you know that.
241
00:19:51,020 --> 00:19:52,820
That bothers you.
242
00:19:52,900 --> 00:19:55,860
Men do stupid things for women.
243
00:19:55,950 --> 00:19:57,990
They're easily manipulated.
244
00:20:01,330 --> 00:20:04,000
All my life, I've known one goal:
245
00:20:04,080 --> 00:20:05,370
the Iron Throne.
246
00:20:06,420 --> 00:20:09,460
Taking it back from the people
who destroyed my family,
247
00:20:09,540 --> 00:20:10,960
and almost destroyed yours.
248
00:20:11,040 --> 00:20:13,630
My war was against them.
249
00:20:15,720 --> 00:20:17,220
Until I met Jon.
250
00:20:19,470 --> 00:20:22,060
Now I'm here, half a world away,
251
00:20:22,140 --> 00:20:25,180
fighting Jon's war alongside him.
252
00:20:25,270 --> 00:20:27,770
Tell me, who manipulated whom?
253
00:20:35,650 --> 00:20:39,570
I should have thanked you
the moment you arrived.
254
00:20:40,910 --> 00:20:42,330
That was a mistake.
255
00:20:45,200 --> 00:20:47,250
I'm here because
I love your brother...
256
00:20:48,920 --> 00:20:50,250
and I trust him...
257
00:20:51,250 --> 00:20:53,750
and I know he's true to his word.
258
00:20:54,710 --> 00:20:57,720
He's only the second man in my life
I can say that about.
259
00:20:59,470 --> 00:21:00,720
Who was the first?
260
00:21:00,800 --> 00:21:02,510
Someone taller.
261
00:21:08,020 --> 00:21:10,100
And what happens afterwards?
262
00:21:11,730 --> 00:21:15,070
We defeat the dead,
we destroy Cersei.
263
00:21:16,240 --> 00:21:17,690
What happens then?
264
00:21:19,240 --> 00:21:20,820
I take the Iron Throne.
265
00:21:23,780 --> 00:21:25,040
What about the North?
266
00:21:26,330 --> 00:21:30,210
It was taken from us,
and we took it back.
267
00:21:30,290 --> 00:21:33,750
And we said we'd never bow
to anyone else again.
268
00:21:33,840 --> 00:21:35,420
What about the North?
269
00:21:42,890 --> 00:21:46,140
Apologies, my lady. Your Grace...
270
00:21:46,220 --> 00:21:47,390
What is it?
271
00:22:09,160 --> 00:22:10,830
My queen.
272
00:22:10,910 --> 00:22:12,290
Your sister?
273
00:22:13,290 --> 00:22:15,960
She only has a few ships,
and she couldn't sail them here.
274
00:22:16,040 --> 00:22:19,010
So she's sailing
to the Iron Islands instead,
275
00:22:19,090 --> 00:22:21,010
to take them back in your name.
276
00:22:21,090 --> 00:22:22,340
But why aren't you with her?
277
00:22:29,180 --> 00:22:31,520
I want to fight for Winterfell,
Lady Sansa...
278
00:22:33,520 --> 00:22:34,940
if you'll have me.
279
00:23:05,590 --> 00:23:07,050
Milord, we're not soldiers.
280
00:23:07,140 --> 00:23:08,430
You are now.
281
00:23:12,850 --> 00:23:15,480
Look, I made it through
most of my years
282
00:23:15,560 --> 00:23:17,520
without ever getting near a fight,
283
00:23:17,610 --> 00:23:19,690
but then I survived
the Battle of the Bastards.
284
00:23:19,780 --> 00:23:21,490
Right outside these walls.
285
00:23:21,570 --> 00:23:24,820
If I can live through that,
you can live through this.
286
00:23:26,620 --> 00:23:29,120
They'll outfit you with weapons
at the forge.
287
00:23:29,200 --> 00:23:30,240
Right that way.
288
00:23:32,120 --> 00:23:33,330
Thank you.
289
00:23:35,500 --> 00:23:37,670
When the time comes,
you'll be down in the crypts.
290
00:23:37,750 --> 00:23:39,340
They're the safest place to be.
291
00:23:39,420 --> 00:23:41,090
Through that archway
right over there.
292
00:23:42,090 --> 00:23:43,170
Thank you.
293
00:23:51,720 --> 00:23:53,310
Which way should I go?
294
00:23:58,310 --> 00:23:59,980
Which way do you want to go?
295
00:24:01,020 --> 00:24:05,320
All the children will be going below
when the time comes.
296
00:24:05,400 --> 00:24:07,660
But both me brothers were soldiers.
297
00:24:09,620 --> 00:24:11,290
I want to fight too.
298
00:24:16,370 --> 00:24:18,580
That's good to hear.
299
00:24:18,670 --> 00:24:20,380
I'm going to be in the crypt
with my son,
300
00:24:20,460 --> 00:24:23,460
and I'd feel a lot better
with you down there to protect us.
301
00:24:23,550 --> 00:24:25,920
I'm sure a lot of people would.
302
00:24:31,680 --> 00:24:34,600
All right.
I'll defend the crypt, then.
303
00:24:44,780 --> 00:24:46,360
Riders coming in!
304
00:25:11,180 --> 00:25:14,390
- My little crow.
- I thought we'd lost you.
305
00:25:14,470 --> 00:25:15,850
Almost.
306
00:25:26,110 --> 00:25:28,110
How did you find each other?
307
00:25:28,200 --> 00:25:29,570
We met up at the Last Hearth.
308
00:25:29,660 --> 00:25:31,450
The dead got there first.
309
00:25:35,700 --> 00:25:36,910
The Umbers?
310
00:25:37,000 --> 00:25:38,910
Fighting for the Night King now.
311
00:25:40,420 --> 00:25:43,250
We had to travel around them
to get here.
312
00:25:43,340 --> 00:25:45,460
Whoever's not here now
313
00:25:45,550 --> 00:25:46,630
is with them.
314
00:25:47,550 --> 00:25:48,760
How long do we have?
315
00:25:49,760 --> 00:25:52,300
Before the sun comes up tomorrow.
316
00:25:58,600 --> 00:26:00,480
The big woman still here?
317
00:26:03,810 --> 00:26:04,860
They're coming.
318
00:26:05,770 --> 00:26:06,820
Next.
319
00:26:06,900 --> 00:26:10,740
We have dragonglass
and Valyrian steel.
320
00:26:15,450 --> 00:26:17,160
But there are too many of them.
321
00:26:18,370 --> 00:26:19,580
Far too many.
322
00:26:21,750 --> 00:26:23,500
Our enemy doesn't tire.
323
00:26:25,710 --> 00:26:26,840
Doesn't stop.
324
00:26:28,510 --> 00:26:29,550
Doesn't feel.
325
00:26:31,130 --> 00:26:34,050
We can't beat them
in a straight fight.
326
00:26:34,140 --> 00:26:35,550
So, what can we do?
327
00:26:37,600 --> 00:26:40,560
The Night King made them all.
They follow his command.
328
00:26:41,560 --> 00:26:42,730
If he falls...
329
00:26:44,650 --> 00:26:46,230
Getting to him
may be our best chance.
330
00:26:46,320 --> 00:26:48,940
If that's true,
he'll never expose himself.
331
00:26:49,820 --> 00:26:50,860
Yes, he will.
332
00:26:52,450 --> 00:26:53,740
He'll come for me.
333
00:26:55,570 --> 00:26:59,160
He's tried before, many times,
with many Three-Eyed Ravens.
334
00:27:00,200 --> 00:27:01,250
Why?
335
00:27:02,460 --> 00:27:03,500
What does he want?
336
00:27:03,580 --> 00:27:05,170
An endless night.
337
00:27:06,960 --> 00:27:11,090
He wants to erase this world,
and I am its memory.
338
00:27:11,170 --> 00:27:12,970
That's what death is, isn't it?
339
00:27:15,050 --> 00:27:16,220
Forgetting.
340
00:27:18,890 --> 00:27:20,100
Being forgotten.
341
00:27:21,270 --> 00:27:23,850
If we forget where we've been
and what we've done,
342
00:27:23,940 --> 00:27:25,600
we're not men anymore.
343
00:27:26,610 --> 00:27:28,520
Just animals.
344
00:27:28,610 --> 00:27:30,530
Your memories
don't come from books.
345
00:27:31,610 --> 00:27:33,570
Your stories aren't just stories.
346
00:27:34,610 --> 00:27:37,320
If I wanted to erase the world
of men, I'd start with you.
347
00:27:38,410 --> 00:27:41,370
- How will he find you?
- His mark is on me.
348
00:27:42,960 --> 00:27:45,460
He always knows where I am.
349
00:27:45,540 --> 00:27:47,420
We'll put you in the crypt,
where it's safest.
350
00:27:47,500 --> 00:27:48,960
No.
351
00:27:49,040 --> 00:27:52,420
We need to lure him into the open
before his army destroys us all.
352
00:27:52,510 --> 00:27:54,630
I'll wait for him in the Godswood.
353
00:27:54,720 --> 00:27:56,390
You want us to use you as bait?
354
00:27:56,470 --> 00:27:58,180
We're not leaving you alone
out there.
355
00:27:58,260 --> 00:27:59,970
He won't be. I'll stay with him.
356
00:28:01,100 --> 00:28:02,560
With the Ironborn.
357
00:28:05,600 --> 00:28:07,900
I took this castle from you.
358
00:28:07,980 --> 00:28:09,520
Let me defend you now.
359
00:28:18,450 --> 00:28:21,740
We'll hold off the rest of them
for as long as we can.
360
00:28:21,830 --> 00:28:24,450
When the time comes,
Ser Davos and I will be on the walls,
361
00:28:24,540 --> 00:28:26,500
to give you the signal
to light the trench.
362
00:28:26,580 --> 00:28:30,170
Ser Davos is perfectly capable
of waving a torch on his own.
363
00:28:30,250 --> 00:28:31,550
You'll be in the crypt.
364
00:28:33,130 --> 00:28:35,300
Your Grace, I have fought before,
I can do it again.
365
00:28:35,380 --> 00:28:38,010
Alongside the men and women
risking their lives.
366
00:28:38,090 --> 00:28:41,640
There are thousands of them
and only one of you.
367
00:28:41,720 --> 00:28:43,220
You can't fight as well as they can,
368
00:28:43,310 --> 00:28:46,020
but you can think
better than any of them.
369
00:28:46,100 --> 00:28:48,230
You're here because of your mind.
370
00:28:48,310 --> 00:28:49,940
If we survive, I'll need it.
371
00:28:53,820 --> 00:28:56,030
The dragons should give us
an edge in the field.
372
00:28:56,110 --> 00:28:59,740
If they're in the field,
they're not protecting Bran.
373
00:28:59,820 --> 00:29:00,990
We need to be near him.
374
00:29:01,070 --> 00:29:04,040
Not too near,
or the Night King won't come.
375
00:29:04,120 --> 00:29:05,766
But close enough to pursue him
when he does.
376
00:29:05,790 --> 00:29:07,920
Dragonfire will stop him?
377
00:29:08,000 --> 00:29:09,500
I don't know.
378
00:29:09,580 --> 00:29:11,210
No one's ever tried.
379
00:29:17,840 --> 00:29:19,430
We're all going to die.
380
00:29:21,970 --> 00:29:24,220
But at least we die together.
381
00:29:28,140 --> 00:29:29,690
Let's get some rest.
382
00:29:38,400 --> 00:29:39,450
Your Grace.
383
00:29:54,710 --> 00:29:56,590
Do you need help?
384
00:29:56,670 --> 00:29:57,710
No.
385
00:29:59,050 --> 00:30:01,180
You've had a strange journey.
386
00:30:01,260 --> 00:30:02,590
Stranger than most.
387
00:30:04,850 --> 00:30:06,890
I'd like to hear about it.
388
00:30:09,480 --> 00:30:11,560
It's a long story.
389
00:30:11,650 --> 00:30:13,650
If only we were trapped
in a castle...
390
00:30:14,770 --> 00:30:17,190
in the middle of winter,
with nowhere to go.
391
00:30:40,300 --> 00:30:41,340
Hello.
392
00:31:01,570 --> 00:31:03,240
When Daenerys takes her throne...
393
00:31:04,360 --> 00:31:06,070
there will be no place for us here.
394
00:31:07,240 --> 00:31:09,790
I am loyal to my queen.
395
00:31:09,870 --> 00:31:12,870
I will fight for her
until her enemies are defeated,
396
00:31:12,960 --> 00:31:16,630
but when the war is over
and she has won...
397
00:31:19,800 --> 00:31:22,510
do you want to grow old
in this place?
398
00:31:25,010 --> 00:31:29,720
Is there nothing else you want to do,
nothing else you want to see?
399
00:31:31,890 --> 00:31:32,940
Naath.
400
00:31:34,520 --> 00:31:36,150
I'd like to see the beaches again.
401
00:31:39,150 --> 00:31:41,320
Then I will take you there.
402
00:31:41,400 --> 00:31:43,030
My people are peaceful.
403
00:31:44,200 --> 00:31:46,070
We cannot protect ourselves.
404
00:31:46,950 --> 00:31:48,870
My people are not peaceful.
405
00:31:49,870 --> 00:31:51,290
We will protect you.
406
00:32:08,050 --> 00:32:09,760
Have you told her yet?
407
00:32:12,930 --> 00:32:13,980
No.
408
00:32:17,690 --> 00:32:18,900
Being careful.
409
00:32:22,150 --> 00:32:23,490
Biding your time.
410
00:32:25,450 --> 00:32:27,490
Waiting for the perfect...
411
00:32:39,500 --> 00:32:41,500
And now our watch begins.
412
00:32:46,300 --> 00:32:47,890
Gilly? Little Sam?
413
00:32:50,010 --> 00:32:52,560
They'll be safe down in the crypt.
414
00:32:54,430 --> 00:32:55,640
If you want to join them...
415
00:33:00,610 --> 00:33:02,190
To protect them.
416
00:33:02,270 --> 00:33:05,046
Everyone seems to forget that I was
the first man to kill a White Walker.
417
00:33:05,070 --> 00:33:07,400
- I've killed Thenns.
- Thenn.
418
00:33:07,490 --> 00:33:08,780
I've saved Gilly more than once.
419
00:33:08,860 --> 00:33:11,910
I stole a considerable number
of books from the Citadel library,
420
00:33:11,990 --> 00:33:14,450
survived the Fist of the First Men.
421
00:33:14,540 --> 00:33:16,790
You need me out there.
422
00:33:16,870 --> 00:33:19,420
Well, if that's what it's come to,
we really are fucked.
423
00:33:19,500 --> 00:33:22,170
Well, calling you "fucked"
wouldn't be strictly accurate.
424
00:33:26,470 --> 00:33:28,630
Samwell Tarly.
425
00:33:28,720 --> 00:33:30,840
Slayer of White Walkers.
426
00:33:30,930 --> 00:33:32,430
Lover of Ladies.
427
00:33:33,890 --> 00:33:36,600
As if we needed any more signs
the world was ending.
428
00:33:38,890 --> 00:33:40,600
Think back to where we started.
429
00:33:43,020 --> 00:33:46,490
Us, Grenn, Pyp.
430
00:33:48,110 --> 00:33:49,820
Now it's just us three.
431
00:33:50,820 --> 00:33:53,530
Last man left, burn the rest of us.
432
00:34:10,130 --> 00:34:11,180
I wish Father were here.
433
00:34:13,970 --> 00:34:15,850
I would love to see
the look on his face
434
00:34:15,930 --> 00:34:19,890
when he realizes his two sons are
about to die defending Winterfell.
435
00:34:24,690 --> 00:34:26,280
That would be something to see.
436
00:34:32,950 --> 00:34:36,030
I remember the first time
we were here,
437
00:34:36,120 --> 00:34:37,870
the first time I saw this hall.
438
00:34:38,870 --> 00:34:40,540
You were a golden lion.
439
00:34:41,710 --> 00:34:44,380
I was a drunken whoremonger.
440
00:34:44,460 --> 00:34:45,750
It was all so simple.
441
00:34:46,960 --> 00:34:49,170
It wasn't so simple.
442
00:34:49,260 --> 00:34:53,640
I was sleeping with my sister
and you had one friend in the world
443
00:34:53,720 --> 00:34:55,600
who was sleeping with his sister.
444
00:34:55,680 --> 00:34:57,310
I was speaking in relative terms.
445
00:34:59,140 --> 00:35:01,730
- Do you miss it?
- Of course I miss it.
446
00:35:03,440 --> 00:35:05,560
Well, my golden-lion days are done,
447
00:35:05,650 --> 00:35:08,190
but whoremongering
is still an option for you.
448
00:35:09,230 --> 00:35:10,320
It's not.
449
00:35:11,950 --> 00:35:14,200
Things would be easier if it were.
450
00:35:17,620 --> 00:35:19,450
The perils of self-betterment.
451
00:35:27,420 --> 00:35:28,800
My lady.
452
00:35:28,880 --> 00:35:30,590
Oh, we didn't mean to interrupt.
453
00:35:30,670 --> 00:35:32,430
We were just looking for
somewhere warm to...
454
00:35:32,510 --> 00:35:36,510
To contemplate your imminent death.
You've come to the right place.
455
00:35:36,600 --> 00:35:39,600
You want some of this piss?
It's not bad.
456
00:35:39,680 --> 00:35:41,400
- It's not good either.
- Thank you, milord.
457
00:35:41,480 --> 00:35:43,350
I don't think that's wise.
458
00:35:43,440 --> 00:35:44,980
The battle might start at any moment.
459
00:35:48,570 --> 00:35:49,730
Half cup.
460
00:35:51,900 --> 00:35:54,070
- And you?
- No, thank you.
461
00:35:54,150 --> 00:35:55,490
I should try and get some sleep.
462
00:35:55,570 --> 00:35:58,370
You really think any of us
are going to sleep tonight?
463
00:35:59,740 --> 00:36:00,950
Join us.
464
00:36:02,870 --> 00:36:04,120
All right.
465
00:36:04,210 --> 00:36:05,540
Just a bit.
466
00:36:12,420 --> 00:36:13,670
Well, what do we have here?
467
00:36:13,760 --> 00:36:14,970
Ser Davos, join us.
468
00:36:15,050 --> 00:36:16,180
No, none for me, thanks.
469
00:36:16,260 --> 00:36:17,760
Came here for this.
470
00:36:19,140 --> 00:36:23,180
I figured I could wait to die
freezing my balls off out there
471
00:36:23,270 --> 00:36:25,980
or wait to die nice and warm in here.
472
00:36:29,060 --> 00:36:32,150
It could be our last night
in this world, you know.
473
00:36:33,650 --> 00:36:35,570
Yes, well, I'm glad you're here.
474
00:36:36,660 --> 00:36:38,370
Here fighting with us.
475
00:36:38,450 --> 00:36:40,410
Glad you survived Eastwatch.
476
00:36:40,490 --> 00:36:41,990
Would you like a drink?
477
00:36:43,040 --> 00:36:44,120
Brought my own.
478
00:36:51,500 --> 00:36:53,300
They call you "King Killer."
479
00:36:54,460 --> 00:36:56,180
I'm sure someone does.
480
00:36:57,220 --> 00:36:59,300
They call me "Giantsbane."
481
00:37:00,470 --> 00:37:01,680
Want to know why?
482
00:37:12,440 --> 00:37:15,070
I killed a giant when I was 10.
483
00:37:17,400 --> 00:37:20,740
Then I climbed right into bed
with his wife.
484
00:37:22,330 --> 00:37:25,540
When she woke up,
you know what she did?
485
00:37:29,120 --> 00:37:33,630
Suckled me at her teat
for three months.
486
00:37:33,710 --> 00:37:35,340
Thought I was her baby.
487
00:37:36,420 --> 00:37:38,470
That's how I got so strong.
488
00:37:40,140 --> 00:37:41,600
Giant's milk.
489
00:38:00,030 --> 00:38:01,740
Maybe I will have that drink.
490
00:38:40,820 --> 00:38:44,320
You never used to shut up. Now you're
just sitting there like a mute.
491
00:38:47,830 --> 00:38:48,950
Guess I've changed.
492
00:38:57,460 --> 00:38:59,720
What are you doing up here?
493
00:38:59,800 --> 00:39:01,760
What's it look like?
494
00:39:01,840 --> 00:39:04,600
No, I mean,
what are you doing up here?
495
00:39:07,100 --> 00:39:08,890
You joined the Brotherhood.
496
00:39:08,970 --> 00:39:11,810
You went beyond the Wall with Jon.
You're here now. Why?
497
00:39:14,230 --> 00:39:16,770
When was the last time
you fought for anyone but yourself?
498
00:39:20,030 --> 00:39:22,070
I fought for you, didn't I?
499
00:39:32,250 --> 00:39:34,460
Oh, for fuck's sake.
500
00:39:34,540 --> 00:39:36,210
May as well be at a bloody wedding.
501
00:39:39,130 --> 00:39:40,670
My lady.
502
00:39:40,760 --> 00:39:42,050
It's good to see you again.
503
00:39:43,510 --> 00:39:45,220
I'm sorry we parted the way we did.
504
00:39:46,430 --> 00:39:48,010
Was he on your list?
505
00:39:49,180 --> 00:39:50,270
For a little while.
506
00:39:51,270 --> 00:39:52,640
That's all right.
507
00:39:54,600 --> 00:39:57,110
The Lord of Light
has brought us together all the same.
508
00:39:59,530 --> 00:40:01,610
This is his moment.
509
00:40:01,690 --> 00:40:03,740
- When light...
- Thoros isn't here anymore,
510
00:40:03,820 --> 00:40:05,700
so I hope you're not
about to give a sermon.
511
00:40:06,820 --> 00:40:08,450
Because if you are,
512
00:40:08,530 --> 00:40:11,200
the Lord of Light's gonna wonder
why he brought you back 19 times
513
00:40:11,290 --> 00:40:14,040
just to watch you die when
I chuck you over this fucking wall.
514
00:40:28,760 --> 00:40:29,810
Where are you going?
515
00:40:31,520 --> 00:40:34,980
I'm not spending my final hours
with you two miserable old shits.
516
00:40:59,460 --> 00:41:00,500
That for me?
517
00:41:15,060 --> 00:41:16,100
This'll work.
518
00:41:20,520 --> 00:41:22,980
Last time you saw me,
you wanted me to come to Winterfell.
519
00:41:24,320 --> 00:41:25,650
Took the long road, but...
520
00:41:27,530 --> 00:41:29,490
What did the Red Woman want with you?
521
00:41:34,080 --> 00:41:37,620
She wanted my blood
for some kind of spell.
522
00:41:37,710 --> 00:41:39,040
Why your blood?
523
00:41:40,920 --> 00:41:42,290
I'm Robert Baratheon's bastard.
524
00:41:44,130 --> 00:41:45,840
I didn't know until she told me.
525
00:41:46,840 --> 00:41:49,760
She tied me up, stripped me down,
put leeches all over me.
526
00:41:53,180 --> 00:41:54,520
Was that your first time?
527
00:41:55,720 --> 00:41:57,940
No, yeah, I've never had leeches
put all over my cock.
528
00:41:58,020 --> 00:41:59,940
Your first time with a woman.
529
00:42:00,020 --> 00:42:01,060
What?
530
00:42:01,980 --> 00:42:04,570
I... I didn't... I wasn't with her.
531
00:42:04,650 --> 00:42:08,070
Were you with other girls
before that in King's Landing?
532
00:42:08,150 --> 00:42:09,200
Or after?
533
00:42:13,870 --> 00:42:15,370
You don't remember?
534
00:42:17,290 --> 00:42:19,210
- Yes, I was.
- One?
535
00:42:20,370 --> 00:42:21,790
Two?
536
00:42:21,880 --> 00:42:24,000
- Twenty?
- I didn't keep count.
537
00:42:26,210 --> 00:42:27,260
Yes, you did.
538
00:42:30,510 --> 00:42:31,590
Three.
539
00:42:37,980 --> 00:42:39,940
We're probably going to die soon.
540
00:42:43,190 --> 00:42:45,610
I want to know what it's like
before that happens.
541
00:42:51,950 --> 00:42:53,320
Arya, I...
542
00:43:29,440 --> 00:43:31,650
I'm not the Red Woman.
543
00:43:31,740 --> 00:43:33,410
Take your own bloody pants off.
544
00:43:58,140 --> 00:44:00,390
It's strange, isn't it?
545
00:44:02,980 --> 00:44:06,060
Almost everyone here's fought
the Starks
546
00:44:06,150 --> 00:44:08,440
at one time or another.
547
00:44:08,520 --> 00:44:12,860
And here we are in their castle,
ready to defend it.
548
00:44:12,950 --> 00:44:14,200
Together.
549
00:44:17,070 --> 00:44:19,030
At least we'll die with honor.
550
00:44:25,040 --> 00:44:26,580
I think we might live.
551
00:44:30,090 --> 00:44:31,710
I... I do.
552
00:44:33,470 --> 00:44:36,050
How many battles
have we survived between us?
553
00:44:37,390 --> 00:44:38,720
Ser Davos Seaworth.
554
00:44:39,720 --> 00:44:43,890
Survivor of both the Blackwater
and the Battle of the Bastards.
555
00:44:43,980 --> 00:44:47,190
All without a shred
of combat ability.
556
00:44:47,270 --> 00:44:51,230
Ser Jaime Lannister,
fabled hero of the Siege of Pyke.
557
00:44:51,320 --> 00:44:53,780
Fabled loser
of the Battle of Whispering Wood.
558
00:44:53,860 --> 00:44:54,900
Hear, hear!
559
00:44:56,320 --> 00:44:57,910
Ser Brienne of Tarth.
560
00:44:57,990 --> 00:44:59,990
Defeated the Hound in...
561
00:45:01,120 --> 00:45:03,370
Pardon me, Lady Brienne.
562
00:45:03,450 --> 00:45:05,460
She's not a ser?
563
00:45:05,540 --> 00:45:06,620
You're not a knight?
564
00:45:08,210 --> 00:45:09,500
Women can't be knights.
565
00:45:09,590 --> 00:45:11,550
- Why not?
- Tradition.
566
00:45:11,630 --> 00:45:12,710
Fuck tradition.
567
00:45:14,170 --> 00:45:15,920
I don't even want to be a knight.
568
00:45:20,350 --> 00:45:21,850
I'm no king.
569
00:45:21,930 --> 00:45:23,720
But if I were,
570
00:45:23,810 --> 00:45:26,480
I'd knight you 10 times over.
571
00:45:28,560 --> 00:45:30,150
You don't need a king.
572
00:45:31,400 --> 00:45:34,190
Any knight can make another knight.
573
00:45:39,200 --> 00:45:40,240
I'll prove it.
574
00:45:43,410 --> 00:45:46,000
Kneel, Lady Brienne.
575
00:45:50,330 --> 00:45:51,840
Do you want to be a knight or not?
576
00:45:56,840 --> 00:45:58,300
Kneel.
577
00:46:51,560 --> 00:46:53,060
In the name of the Warrior,
578
00:46:54,060 --> 00:46:55,820
I charge you to be brave.
579
00:46:58,030 --> 00:46:59,990
In the name of the Father,
580
00:47:01,490 --> 00:47:03,320
I charge you to be just.
581
00:47:06,450 --> 00:47:07,870
In the name of the Mother,
582
00:47:08,870 --> 00:47:11,540
I charge you to defend the innocent.
583
00:47:20,590 --> 00:47:22,800
Arise, Brienne of Tarth...
584
00:47:24,340 --> 00:47:26,640
a knight of the Seven Kingdoms.
585
00:47:43,990 --> 00:47:45,700
Ser Brienne of Tarth!
586
00:47:47,120 --> 00:47:48,950
Knight of the Seven Kingdoms!
587
00:47:59,000 --> 00:48:00,710
We have all we need to win this war.
588
00:48:00,800 --> 00:48:03,550
I have trained my men,
women and children.
589
00:48:03,630 --> 00:48:05,470
I have fought before.
I can fight again.
590
00:48:05,550 --> 00:48:08,760
Please, listen to me.
You're the future of our house.
591
00:48:08,850 --> 00:48:11,230
I don't need you
to remind me of that.
592
00:48:11,310 --> 00:48:13,730
You'll be safer in the crypt.
These things we're fighting...
593
00:48:13,810 --> 00:48:15,400
I will not hide underground.
594
00:48:15,480 --> 00:48:18,820
I pledged to fight for the North,
and I will fight.
595
00:48:24,610 --> 00:48:26,910
Oh, I'm sorry, I didn't mean to...
596
00:48:26,990 --> 00:48:28,080
It's all right.
597
00:48:29,370 --> 00:48:30,700
We're done here.
598
00:48:36,920 --> 00:48:38,590
I wish you good fortune, cousin.
599
00:48:40,550 --> 00:48:41,880
Thank you, my lady.
600
00:48:43,510 --> 00:48:44,970
- My lady.
- My lady.
601
00:48:49,220 --> 00:48:50,470
What have you got there?
602
00:48:52,140 --> 00:48:53,520
It's called Heartsbane.
603
00:48:54,850 --> 00:48:56,900
It's my family sword.
604
00:48:56,980 --> 00:48:58,650
You still have a family.
605
00:48:59,770 --> 00:49:02,570
Yes. And I'd love
to defend them with it.
606
00:49:04,780 --> 00:49:06,490
But I can't really hold it upright.
607
00:49:09,280 --> 00:49:12,450
Your father,
he taught me how to be a man.
608
00:49:13,950 --> 00:49:15,210
How to do what's right.
609
00:49:17,790 --> 00:49:18,920
This is right.
610
00:49:23,210 --> 00:49:25,340
It's Valyrian steel.
611
00:49:27,050 --> 00:49:28,640
I'd be honored if you'd take it.
612
00:49:42,190 --> 00:49:43,820
I'll wield it in his memory...
613
00:49:48,280 --> 00:49:50,030
to guard the realms of men.
614
00:49:53,370 --> 00:49:54,910
I'll see you when it's through.
615
00:50:07,380 --> 00:50:08,430
I hope we win.
616
00:50:18,100 --> 00:50:20,730
- We'd better get some rest.
- No, let's stay a bit longer.
617
00:50:20,810 --> 00:50:22,060
We're out of wine.
618
00:50:28,400 --> 00:50:29,780
How about a song?
619
00:50:31,320 --> 00:50:32,990
One of you must know one.
620
00:50:34,540 --> 00:50:37,580
- Ser Davos?
- You'll pray for a quick death.
621
00:50:40,960 --> 00:50:42,080
Ser Brienne?
622
00:50:52,850 --> 00:50:57,930
High in the halls
Of the kings who are gone
623
00:50:58,310 --> 00:51:03,310
Jenny would dance with her ghosts
624
00:51:03,400 --> 00:51:08,990
The ones she had lost
And the ones she had found
625
00:51:09,070 --> 00:51:13,120
And the ones
Who had loved her the most
626
00:51:14,450 --> 00:51:19,870
The ones who'd been gone
For so very long
627
00:51:19,960 --> 00:51:24,210
She couldn't remember their names
628
00:51:25,210 --> 00:51:30,760
They spun her around
On the damp old stones
629
00:51:30,840 --> 00:51:35,800
Spun away all her sorrow and pain
630
00:51:35,890 --> 00:51:41,230
And she never wanted to leave
631
00:51:42,270 --> 00:51:47,480
Never wanted to leave
632
00:51:47,570 --> 00:51:52,530
Never wanted to leave
633
00:51:52,610 --> 00:51:57,080
Never wanted to leave
634
00:51:58,370 --> 00:52:03,460
Never wanted to leave
635
00:52:03,540 --> 00:52:09,460
Never wanted to leave
636
00:52:52,800 --> 00:52:54,090
Who's that?
637
00:52:57,970 --> 00:52:59,260
Lyanna Stark.
638
00:53:07,650 --> 00:53:09,110
My brother Rhaegar...
639
00:53:12,400 --> 00:53:16,240
everyone told me
he was decent and kind.
640
00:53:16,320 --> 00:53:17,570
He liked to sing.
641
00:53:18,780 --> 00:53:20,870
Gave money to poor children.
642
00:53:23,700 --> 00:53:25,040
And he raped her.
643
00:53:26,790 --> 00:53:28,210
He didn't.
644
00:53:32,210 --> 00:53:33,260
He loved her.
645
00:53:39,970 --> 00:53:42,060
They were married in secret.
646
00:53:43,970 --> 00:53:46,350
After Rhaegar fell on the Trident,
she had a son.
647
00:53:48,730 --> 00:53:51,060
Robert would have murdered the baby
if he ever found out,
648
00:53:51,150 --> 00:53:52,230
and Lyanna knew it.
649
00:53:54,110 --> 00:53:55,650
So the last thing she did...
650
00:53:57,240 --> 00:53:59,280
as she bled to death
on her birthing bed
651
00:53:59,360 --> 00:54:01,240
was give the boy to her brother...
652
00:54:02,870 --> 00:54:03,910
Ned Stark...
653
00:54:05,950 --> 00:54:07,870
to raise as his bastard.
654
00:54:11,460 --> 00:54:12,500
My name...
655
00:54:15,170 --> 00:54:16,510
my real name...
656
00:54:19,800 --> 00:54:21,430
is Aegon Targaryen.
657
00:54:24,310 --> 00:54:26,390
- That's impossible.
- I wish it were.
658
00:54:28,100 --> 00:54:29,270
Who told you this?
659
00:54:30,310 --> 00:54:31,360
Bran.
660
00:54:32,560 --> 00:54:34,530
- He saw it.
- He saw it?
661
00:54:34,610 --> 00:54:36,360
And Samwell confirmed it.
662
00:54:37,650 --> 00:54:39,450
He read about their marriage
at the Citadel
663
00:54:39,530 --> 00:54:41,070
without even knowing what it meant.
664
00:54:42,530 --> 00:54:44,410
A secret no one in the world knew...
665
00:54:45,540 --> 00:54:48,410
except your brother
and your best friend.
666
00:54:49,920 --> 00:54:51,080
Doesn't seem strange to you?
667
00:54:53,960 --> 00:54:55,170
It's true, Dany.
668
00:54:57,090 --> 00:54:58,130
I know it is.
669
00:55:03,010 --> 00:55:05,140
If it were true,
670
00:55:05,220 --> 00:55:09,060
it would make you the last male heir
of House Targaryen.
671
00:55:14,480 --> 00:55:16,150
You'd have a claim
to the Iron Throne.
672
00:55:26,660 --> 00:55:27,790
Form up!
673
00:55:30,870 --> 00:55:32,960
Get yourselves back!
674
00:56:32,770 --> 00:56:38,570
High in the halls
Of the kings who are gone
675
00:56:38,650 --> 00:56:43,860
Jenny would dance with her ghosts
676
00:56:43,950 --> 00:56:46,780
The ones she had lost
677
00:56:46,870 --> 00:56:51,080
And the ones she had found
678
00:56:51,160 --> 00:56:57,170
And the ones
Who had loved her the most
679
00:56:59,290 --> 00:57:04,880
The ones who'd been gone
For so very long
680
00:57:04,970 --> 00:57:10,220
She couldn't remember their names
681
00:57:10,310 --> 00:57:16,600
They spun her around
On the damp old stones
682
00:57:16,690 --> 00:57:21,780
Spun away all her sorrow and pain
683
00:57:21,860 --> 00:57:27,780
And she never wanted to leave
684
00:57:27,870 --> 00:57:33,580
Never wanted to leave
685
00:57:33,660 --> 00:57:39,420
Never wanted to leave
686
00:57:39,500 --> 00:57:44,210
Never wanted to leave
687
00:57:45,305 --> 00:57:51,333
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
48924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.