All language subtitles for Drunk.Parents.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho Download
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,073 --> 00:00:18,073 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:18,075 --> 00:00:19,041 Here we go. 3 00:00:19,043 --> 00:00:21,876 One, two... 4 00:00:21,878 --> 00:00:24,645 You guys wanna story? 5 00:00:24,647 --> 00:00:25,881 Yeah, I got a story. A fuckin' doozy. 6 00:00:25,883 --> 00:00:28,349 Is this the one where you say you own Facebook? 7 00:00:28,351 --> 00:00:29,351 Starts like this. 8 00:00:29,353 --> 00:00:30,652 On the seventh day, God rested. 9 00:00:30,654 --> 00:00:32,454 - I love God. - He's my favorite god. 10 00:00:32,456 --> 00:00:33,555 Yeah, but he's God, so he knew 11 00:00:33,557 --> 00:00:35,490 that if after six days of crazy you gotta rest 12 00:00:35,492 --> 00:00:36,924 - on Sunday, right? - I'd rest every day. 13 00:00:36,926 --> 00:00:38,659 But what about those poor bastards 14 00:00:38,661 --> 00:00:40,429 going through six days of crazy, 15 00:00:40,431 --> 00:00:42,997 not knowing that the seventh day is gonna be a day of rest, 16 00:00:42,999 --> 00:00:44,933 or just another day at the shit store? 17 00:00:44,935 --> 00:00:46,835 Those are the poor bastards we should toast. 18 00:00:46,837 --> 00:00:48,170 To the shit store! 19 00:00:48,172 --> 00:00:50,439 Who knows, maybe a couple of angels come along 20 00:00:50,441 --> 00:00:52,374 and nudge him in the right direction. 21 00:00:52,376 --> 00:00:53,641 But I'm getting ahead of myself. 22 00:00:53,643 --> 00:00:56,811 This is the story of Frank and Nancy Teagarten. 23 00:00:56,813 --> 00:00:58,613 Their seven days started on the morning 24 00:00:58,615 --> 00:01:00,651 they dropped their daughter off to college. 25 00:01:02,953 --> 00:01:05,653 Wow. 26 00:01:05,655 --> 00:01:07,923 Seems just like yesterday I was pushing you on the swings 27 00:01:07,925 --> 00:01:09,590 in Gardner Park. 28 00:01:09,592 --> 00:01:11,025 Yeah. 29 00:01:11,027 --> 00:01:13,861 And now, look at our college girl, 30 00:01:13,863 --> 00:01:16,732 on her way to becoming a veterinarian. 31 00:01:16,734 --> 00:01:19,601 Now, baby. We're just a phone call away, 32 00:01:19,603 --> 00:01:22,570 five-hour car ride away, 50-minute plane ride away. 33 00:01:22,572 --> 00:01:24,638 You know we're there for you, anything you need. 34 00:01:24,640 --> 00:01:25,539 You have our numbers. 35 00:01:25,541 --> 00:01:28,610 Yes, I practically have them memorized. 36 00:01:28,612 --> 00:01:29,611 - Good. - But, don't call 37 00:01:29,613 --> 00:01:32,680 after 10:00 p.m. 'cause we'll probably be asleep. 38 00:01:32,682 --> 00:01:34,448 That was a joke. You know that was a joke, right? 39 00:01:34,450 --> 00:01:37,119 I love your jokes, Daddy. 40 00:01:37,121 --> 00:01:39,787 - Do you like your bed? - Yeah. 41 00:01:39,789 --> 00:01:41,822 We should have gotten her a better mattress. 42 00:01:41,824 --> 00:01:42,891 How come we didn't think of that? 43 00:01:42,893 --> 00:01:44,992 You know what this room needs, is a Medeco lock. 44 00:01:44,994 --> 00:01:46,594 Medeco makes a very sturdy lock. 45 00:01:46,596 --> 00:01:47,661 - Yeah. - And what's with this 46 00:01:47,663 --> 00:01:48,963 co-ed dorm? Why are we doing that? 47 00:01:48,965 --> 00:01:50,798 She's in a co-ed dorm, whose idea was that? 48 00:01:50,800 --> 00:01:52,501 That's wrong. 49 00:01:52,503 --> 00:01:54,438 I love you guys so much. 50 00:01:55,606 --> 00:01:56,741 Thank you. 51 00:01:58,875 --> 00:02:00,474 Thank you for everything. 52 00:03:34,937 --> 00:03:36,804 - It's gonna be okay. - Which part? 53 00:03:36,806 --> 00:03:38,042 All of it. I promise. 54 00:03:44,080 --> 00:03:45,079 Can I help you? 55 00:03:45,081 --> 00:03:47,749 - Sorry, guys. Gotta hook it up. - Shit! 56 00:03:47,751 --> 00:03:48,950 What, now? 57 00:03:48,952 --> 00:03:50,017 Hey, man. 58 00:03:50,019 --> 00:03:51,553 I'm just doing my job, all right? 59 00:03:51,555 --> 00:03:52,521 We, uh... 60 00:03:52,523 --> 00:03:54,255 we just dropped our daughter off at college, 61 00:03:54,257 --> 00:03:55,624 and we've been really, really busy, 62 00:03:55,626 --> 00:03:57,691 and I'll send a payment in a few days. 63 00:03:57,693 --> 00:04:00,128 Look, it's not me, it's Volvo, okay? 64 00:04:00,130 --> 00:04:02,596 They don't fuck around when it comes to a lease, okay? 65 00:04:02,598 --> 00:04:04,298 I just need a little more time. 66 00:04:04,300 --> 00:04:06,600 There... there is a backstory here. 67 00:04:06,602 --> 00:04:09,237 Always is, brother. Always is. 68 00:04:09,239 --> 00:04:10,905 Would you like to hear it? 69 00:04:16,547 --> 00:04:18,112 All right, shoot. 70 00:04:18,114 --> 00:04:20,081 I started a medical company. 71 00:04:20,083 --> 00:04:23,117 Put everything we had into it, making a medical innovation 72 00:04:23,119 --> 00:04:25,886 that's been adding years to people's lives. 73 00:04:25,888 --> 00:04:28,256 We rolled the dice hard, but we believed in it. 74 00:04:28,258 --> 00:04:29,658 Then there was a problem. 75 00:04:29,660 --> 00:04:31,893 Small, but enough for some news stories. 76 00:04:31,895 --> 00:04:33,895 They started calling us "controversial," 77 00:04:33,897 --> 00:04:35,564 which is the toughest word in our business, 78 00:04:35,566 --> 00:04:36,831 and it's been... 79 00:04:36,833 --> 00:04:38,732 bad dominoes ever since. 80 00:04:38,734 --> 00:04:40,802 Now, our daughter doesn't know at all about this. 81 00:04:40,804 --> 00:04:43,304 We've been holding it together until she went off to college, 82 00:04:43,306 --> 00:04:45,273 and now we're gonna hold it together 83 00:04:45,275 --> 00:04:46,844 until we get back on our feet. 84 00:04:48,111 --> 00:04:49,643 What do you make? 85 00:04:49,645 --> 00:04:51,612 - What, salary? - Product. 86 00:04:51,614 --> 00:04:54,949 Artificial heart valves designed for transfemoral placement, 87 00:04:54,951 --> 00:04:56,251 - which means... - Dual leg artery. 88 00:04:56,253 --> 00:04:57,751 I know. 89 00:04:57,753 --> 00:04:59,789 You know what I used to do before this repo shit? 90 00:05:00,624 --> 00:05:01,657 - Paramedic. - Oh? 91 00:05:01,659 --> 00:05:04,626 Yeah. People used to be glad to see me show up. 92 00:05:04,628 --> 00:05:06,961 Yesterday, I had to take three child seats 93 00:05:06,963 --> 00:05:08,730 out of the back of a Lexus, 94 00:05:08,732 --> 00:05:10,064 lay them out on their lawn, 95 00:05:10,066 --> 00:05:11,699 like I was setting up for some 96 00:05:11,701 --> 00:05:14,102 goddamn baby Lollapalooza concert, 97 00:05:14,104 --> 00:05:15,737 The Wiggles or some shit. 98 00:05:15,739 --> 00:05:17,338 - Remember them? - No. 99 00:05:17,340 --> 00:05:19,206 Fuckin' Yum Yum Fruit Salad. 100 00:05:19,208 --> 00:05:20,307 I got kids. 101 00:05:20,309 --> 00:05:21,311 It was sad. 102 00:05:23,914 --> 00:05:26,381 Shit. Okay, look. 103 00:05:26,383 --> 00:05:27,581 I'll tell 'em you weren't here. 104 00:05:27,583 --> 00:05:31,052 But the most I can get you is days, not weeks. All right? 105 00:05:31,054 --> 00:05:32,821 So, if I were you, 106 00:05:32,823 --> 00:05:34,823 I'd find a way to put some loot in my suit. 107 00:05:34,825 --> 00:05:37,124 Sell some crack, or I'll be back! 108 00:05:43,333 --> 00:05:45,570 - Thank you. - Thank you! 109 00:05:46,369 --> 00:05:47,968 Finally a break. 110 00:05:56,313 --> 00:05:58,013 What about the, uh, 111 00:05:58,015 --> 00:05:59,413 lamp in the den? 112 00:05:59,415 --> 00:06:01,182 It's broken. 113 00:06:01,184 --> 00:06:03,050 So, we sell it, uh, 114 00:06:03,052 --> 00:06:04,352 as is, or we fix it? 115 00:06:04,354 --> 00:06:07,122 We don't fix things, Frank, we only ruin them... 116 00:06:07,124 --> 00:06:08,756 Hi guys. 117 00:06:08,758 --> 00:06:10,992 - Having a yard sale? - Uh, no, Bert. 118 00:06:10,994 --> 00:06:13,828 Our living room puked all over our yard. 119 00:06:13,830 --> 00:06:15,396 - What? - Bye. 120 00:06:16,700 --> 00:06:17,766 Oh, look, Frank. 121 00:06:17,768 --> 00:06:21,770 A 2,000-dollar Breville Oracle espresso machine. 122 00:06:21,772 --> 00:06:24,372 And we just had to have it. 123 00:06:24,374 --> 00:06:28,710 But, we never even took it out of the damn box. 124 00:06:28,712 --> 00:06:30,944 Just be happy that the thing is still in the box, 125 00:06:30,946 --> 00:06:33,814 it's worth 2,000 dollars, one-eighth of that is, 126 00:06:33,816 --> 00:06:35,083 it's a... it's a car payment. 127 00:06:35,085 --> 00:06:37,018 Why did we get all this stuff? 128 00:06:37,020 --> 00:06:39,787 Stuff, stuff, stuff everywhere, 129 00:06:39,789 --> 00:06:43,158 and I can't even afford to get my roots done 130 00:06:43,160 --> 00:06:44,893 or get a bikini wax. 131 00:06:44,895 --> 00:06:47,061 Hey, guys! You're having a yard sale? 132 00:06:47,063 --> 00:06:48,730 Hi, Jason. 133 00:06:48,732 --> 00:06:50,999 No, Jason, our house got hit by a tidal wave. 134 00:06:51,001 --> 00:06:52,066 Just ours. 135 00:06:52,068 --> 00:06:53,434 Uh. It's a freak of nature. 136 00:06:53,436 --> 00:06:55,002 Well, I'm glad it was yours. 137 00:06:55,004 --> 00:06:56,905 'Cause, salt water, it's like kryptonite 138 00:06:56,907 --> 00:06:58,006 for the wheelchair. 139 00:06:58,008 --> 00:07:00,441 Jason, are you making a handicap joke? 140 00:07:00,443 --> 00:07:02,210 I'm sorry, I thought... 141 00:07:02,212 --> 00:07:03,845 'Cause... 142 00:07:03,847 --> 00:07:05,913 I'm the one in the... Uh, Rachel called me. 143 00:07:05,915 --> 00:07:07,081 It sounds like she made it off fine. 144 00:07:07,083 --> 00:07:08,383 So, the two of you were trying to make 145 00:07:08,385 --> 00:07:09,484 the long-distance thing work? 146 00:07:09,486 --> 00:07:12,153 The odds are against it, Jason, and she's ambitious 147 00:07:12,155 --> 00:07:14,189 and you live at home. 148 00:07:14,191 --> 00:07:16,023 - Frank? - Yes? 149 00:07:16,025 --> 00:07:18,225 Don't pay any attention to him, Jason. 150 00:07:18,227 --> 00:07:20,261 He's been drinking. 151 00:07:20,263 --> 00:07:21,963 Well, I'd better be off to work, so... 152 00:07:21,965 --> 00:07:24,131 Hey, Jason, do you wear your Staples uniform 153 00:07:24,133 --> 00:07:25,766 under your clothes like Superman, 154 00:07:25,768 --> 00:07:27,235 or do you go home and change at your mom's, 155 00:07:27,237 --> 00:07:29,069 where you live, with your mom? 156 00:07:37,179 --> 00:07:39,013 Can't understand the, the whispered Spanish. 157 00:07:39,015 --> 00:07:41,516 Mr. Teagarten, I'd really like to get along with you, 158 00:07:41,518 --> 00:07:43,251 even if Rachel and I are eventually just friends, 159 00:07:43,253 --> 00:07:44,319 nothing more, 160 00:07:44,321 --> 00:07:46,888 'cause I... I think you guys are amazing people. 161 00:07:46,890 --> 00:07:48,323 Thank you, Jason. 162 00:07:48,325 --> 00:07:50,891 - Have a nice day. - Yeah. 163 00:07:50,893 --> 00:07:52,860 Enjoy the ride. 164 00:07:52,862 --> 00:07:54,862 It's like, 'cause of the wheelchair. 165 00:07:54,864 --> 00:07:56,965 That's... 166 00:07:56,967 --> 00:07:58,335 Have a nice one. 167 00:08:02,172 --> 00:08:04,872 Nigel, how's it going over there in London, huh? 168 00:08:04,874 --> 00:08:06,473 Are they still driving backwards? 169 00:08:06,475 --> 00:08:07,842 What are you talking about? 170 00:08:09,112 --> 00:08:10,811 You know what I mean. 171 00:08:10,813 --> 00:08:12,814 You know, sideways, 172 00:08:12,816 --> 00:08:14,282 the cars... 173 00:08:14,284 --> 00:08:15,350 the street? 174 00:08:15,352 --> 00:08:16,850 Have you been drinking? 175 00:08:16,852 --> 00:08:17,951 Oh, that's hilarious. 176 00:08:17,953 --> 00:08:20,121 Seriously. 177 00:08:20,123 --> 00:08:21,889 Listen to me, I am gonna be traveling 178 00:08:21,891 --> 00:08:23,057 for a while, all right? 179 00:08:23,059 --> 00:08:24,324 I'm gonna be gone to Nepal, 180 00:08:24,326 --> 00:08:25,826 I'll be gone for about four months, 181 00:08:25,828 --> 00:08:26,727 I'll be off the grid. 182 00:08:26,729 --> 00:08:28,162 Oh, that's weird. Hey, listen, Nigel, 183 00:08:28,164 --> 00:08:29,163 while I have you on the phone, 184 00:08:29,165 --> 00:08:31,833 I think I need to ask you for more money... 185 00:08:31,835 --> 00:08:32,833 to watch the house. 186 00:08:32,835 --> 00:08:34,501 'Cause I'm over there like three days a week. 187 00:08:34,503 --> 00:08:35,703 What are you talking about? 188 00:08:35,705 --> 00:08:37,872 It's not that hard to watch my house. 189 00:08:37,874 --> 00:08:39,207 I live right next door to you. 190 00:08:39,209 --> 00:08:40,974 I should... I can get the kid down the street 191 00:08:40,976 --> 00:08:42,010 to do it for free, 192 00:08:42,012 --> 00:08:43,812 just so he can go in and watch cable. 193 00:08:43,814 --> 00:08:45,012 Jesus. 194 00:08:45,014 --> 00:08:47,181 What did he say about more money? 195 00:08:47,183 --> 00:08:48,351 I don't think he's into it. 196 00:08:50,085 --> 00:08:51,455 I'm going to Nigel's for a minute. 197 00:09:20,517 --> 00:09:21,518 No. 198 00:09:26,322 --> 00:09:28,323 Hello, this is Frank. 199 00:09:28,325 --> 00:09:30,424 Oh, hi. Uh... 200 00:09:30,426 --> 00:09:32,961 Yes, I am going to pay you soon. 201 00:09:32,963 --> 00:09:34,062 Uh, no, I don't know when, 202 00:09:34,064 --> 00:09:37,265 but your credit card is very important to me, so I... 203 00:09:37,267 --> 00:09:40,034 Oh, yes, I know that, but... 204 00:09:40,036 --> 00:09:41,602 Well, I do wanna work with you, so how about this? 205 00:09:41,604 --> 00:09:42,538 I'll send you the credit card, 206 00:09:42,540 --> 00:09:45,106 and you just shove it up your fucking ass. 207 00:09:45,108 --> 00:09:46,241 Does that work? 208 00:09:55,384 --> 00:09:56,950 Yes. 209 00:09:56,952 --> 00:09:58,288 Yes. Yes. 210 00:10:02,325 --> 00:10:03,491 Absolutely not. 211 00:10:03,493 --> 00:10:05,093 It's a Chateau Latour. 212 00:10:05,095 --> 00:10:06,928 It's worth 800 dollars. 213 00:10:06,930 --> 00:10:08,328 Have you lost your mind? 214 00:10:08,330 --> 00:10:10,198 Wait a minute. 215 00:10:10,200 --> 00:10:12,333 Since when did you start smoking? 216 00:10:12,335 --> 00:10:13,468 Just now. 217 00:10:13,470 --> 00:10:14,935 Great timing. 218 00:10:14,937 --> 00:10:16,670 Just when we can't afford it. 219 00:10:16,672 --> 00:10:18,673 Nigel has hundreds of bottles of wine. 220 00:10:18,675 --> 00:10:19,741 He doesn't need more wine. 221 00:10:19,743 --> 00:10:22,043 He needs a punch in the face, but not more wine. 222 00:10:22,045 --> 00:10:23,578 Would you please have some decency? 223 00:10:23,580 --> 00:10:26,213 You're supposed to be looking after his property, 224 00:10:26,215 --> 00:10:28,482 not parting it out like an old Chevy. 225 00:10:28,484 --> 00:10:30,117 - What? - I mean, what's next? 226 00:10:30,119 --> 00:10:33,987 You gonna put an... an ad on Craigslist and rent it out? 227 00:10:35,124 --> 00:10:37,157 Rent out his house? 228 00:10:37,159 --> 00:10:39,863 Rent out Nigel's house? On Craigslist? 229 00:10:40,696 --> 00:10:41,963 That's insane. 230 00:10:41,965 --> 00:10:43,931 Stop changing the subject. 231 00:10:43,933 --> 00:10:46,633 Put that bottle of wine back. 232 00:10:46,635 --> 00:10:48,001 Right now. 233 00:10:48,003 --> 00:10:49,572 Shame on you, Frank! 234 00:11:06,723 --> 00:11:08,655 I love this album. 235 00:11:08,657 --> 00:11:10,426 Are they still called albums? 236 00:11:11,127 --> 00:11:14,161 Albums... 237 00:11:14,163 --> 00:11:17,598 C, D, D, D. 238 00:11:17,600 --> 00:11:20,568 C, D, D, D. 239 00:11:22,272 --> 00:11:24,072 You know the Filipinos? 240 00:11:24,074 --> 00:11:25,238 Bob and Teresa? 241 00:11:25,240 --> 00:11:27,040 From the Philippines. 242 00:11:27,042 --> 00:11:30,144 They used to strap coca tree bark to their bodies 243 00:11:30,146 --> 00:11:31,578 before they went to battle. 244 00:11:31,580 --> 00:11:35,516 The coca then, would leech into their bloodstream, 245 00:11:35,518 --> 00:11:37,517 and get them amped up 246 00:11:37,519 --> 00:11:40,188 to help them overcome the fear of war. 247 00:11:40,190 --> 00:11:43,190 Frank, we're at war. 248 00:11:43,192 --> 00:11:46,194 I don't think we can get our hands on that kind of bark. 249 00:11:46,196 --> 00:11:48,729 We ran out of vodka. 250 00:11:48,731 --> 00:11:51,531 I wonder what Rachel will listen to in college. 251 00:11:51,533 --> 00:11:53,668 What music will... 252 00:11:53,670 --> 00:11:56,069 transport her back to her youth, 253 00:11:56,071 --> 00:11:58,473 back to a time when her whole life was in front of her. 254 00:12:00,210 --> 00:12:02,242 I don't know. 255 00:12:02,244 --> 00:12:04,277 I only know I'm sad about that vodka. 256 00:12:07,182 --> 00:12:08,251 Fuck it. 257 00:12:09,619 --> 00:12:11,151 Latour, baby! 258 00:12:13,455 --> 00:12:16,493 Whatever happens probably will. 259 00:12:17,760 --> 00:12:19,629 - Let's finish it inside. - Yeah. 260 00:12:20,330 --> 00:12:22,063 Yeah. 261 00:12:22,065 --> 00:12:25,032 Starts getting better tomorrow. 262 00:12:25,034 --> 00:12:27,234 ♪ When I'm stuck with a day ♪ 263 00:12:27,236 --> 00:12:30,338 ♪ That's grey, and lonely ♪ 264 00:12:30,340 --> 00:12:32,473 ♪ I just stick out my chin ♪ 265 00:12:32,475 --> 00:12:34,375 ♪ and grin... ♪ 266 00:12:34,377 --> 00:12:36,676 - Oh! - ♪ And say ♪ 267 00:12:36,678 --> 00:12:41,415 ♪ The sun will come out Tomorrow ♪ 268 00:12:41,417 --> 00:12:45,486 ♪ Mañana! Mañana! ♪ 269 00:12:45,488 --> 00:12:48,455 ♪ Te quiero, mañana! ♪ 270 00:12:48,457 --> 00:12:53,093 ♪ You're only a day ♪ 271 00:12:53,095 --> 00:12:57,365 ♪ Away! ♪ 272 00:12:57,367 --> 00:13:00,300 You fell on your ass, baby. 273 00:13:29,699 --> 00:13:31,168 Excuse me! 274 00:13:31,835 --> 00:13:34,635 Hi. 275 00:13:34,637 --> 00:13:37,371 What, what can you tell me about this house? 276 00:13:37,373 --> 00:13:38,506 I'm sorry? 277 00:13:38,508 --> 00:13:42,376 There was a rental ad for this house on Craigslist, 278 00:13:42,378 --> 00:13:44,511 but no one's answering the doorbell. 279 00:13:44,513 --> 00:13:46,447 An ad on Craigslist? 280 00:13:46,449 --> 00:13:47,518 Yeah. 281 00:13:48,551 --> 00:13:50,218 For Nigel's house? 282 00:13:50,220 --> 00:13:53,420 No, somebody named Frank? 283 00:13:53,422 --> 00:13:56,690 The ad's gone, it was flagged for profanity. 284 00:13:56,692 --> 00:13:58,593 Okay, wait. Back the fuck up. 285 00:13:58,595 --> 00:14:00,394 Let's start over. What? 286 00:14:00,396 --> 00:14:01,795 Well, there was an ad, 287 00:14:01,797 --> 00:14:04,298 "For rent, big, beautiful fucking house 288 00:14:04,300 --> 00:14:05,833 furnished up the ass." 289 00:14:05,835 --> 00:14:07,604 Obviously, I was intrigued. 290 00:14:10,840 --> 00:14:12,309 Are, are you okay? 291 00:14:14,444 --> 00:14:16,180 Not even in the ballpark. 292 00:14:27,757 --> 00:14:29,857 Four dollars? 293 00:14:29,859 --> 00:14:32,593 Four dollars for a zucchini. 294 00:14:32,595 --> 00:14:35,596 And these people won't even grease the wheels 295 00:14:35,598 --> 00:14:38,535 of their shopping cart. 296 00:14:39,301 --> 00:14:40,403 Fuckers. 297 00:14:49,512 --> 00:14:50,777 Nancy? 298 00:14:50,779 --> 00:14:52,246 Are you okay? 299 00:14:52,248 --> 00:14:53,684 Oh, you. 300 00:14:54,617 --> 00:14:56,284 Heidi, hi. 301 00:14:56,286 --> 00:14:59,420 I'm fine, it's just that I saw a spider, 302 00:14:59,422 --> 00:15:01,322 and I tried to get it. 303 00:15:01,324 --> 00:15:03,290 My foot got stuck. 304 00:15:03,292 --> 00:15:06,429 Um, are those box wines in your cart? 305 00:15:10,200 --> 00:15:11,966 No, I'm juicing. 306 00:15:11,968 --> 00:15:14,267 How are Chip and the kids? 307 00:15:14,269 --> 00:15:16,938 Oh, Chip pulled some strings and got Carter into Yale. 308 00:15:16,940 --> 00:15:19,573 He won't light up the world but he won't blow it up, either. 309 00:15:19,575 --> 00:15:20,708 Oh. 310 00:15:20,710 --> 00:15:23,743 Oh, totally off subject, did you hear about Lisa Chang? 311 00:15:23,745 --> 00:15:24,978 No, Lisa? 312 00:15:24,980 --> 00:15:26,914 She and Andrew split up, younger woman, 313 00:15:26,916 --> 00:15:28,348 yadda yadda, you know the drill. 314 00:15:28,350 --> 00:15:32,752 But, Lisa is working at Macy's now. 315 00:15:32,754 --> 00:15:34,421 At the perfume counter. 316 00:15:34,423 --> 00:15:37,424 - Oh, my god. - Oh, my god. 317 00:15:37,426 --> 00:15:39,794 She's waving those little smelly cards 318 00:15:39,796 --> 00:15:41,364 on people's faces. 319 00:15:42,398 --> 00:15:43,499 She gained ten pounds. 320 00:15:44,533 --> 00:15:46,567 And she's about to gain more. 321 00:15:46,569 --> 00:15:48,803 Because you have to be rich to be skinny. 322 00:15:48,805 --> 00:15:52,573 All the cheap foods are the ones that pork you up. 323 00:15:52,575 --> 00:15:55,543 The sugars, the carbs, the corn syrup. 324 00:15:55,545 --> 00:15:56,876 I do not understand why 325 00:15:56,878 --> 00:15:59,847 the more preservatives and chemicals 326 00:15:59,849 --> 00:16:02,683 they put in the food, the cheaper it is. 327 00:16:02,685 --> 00:16:05,419 And the food that just comes out of the earth, 328 00:16:05,421 --> 00:16:07,021 it's so expensive. 329 00:16:07,023 --> 00:16:08,521 Bastards! 330 00:16:08,523 --> 00:16:10,524 It's those hippies, 331 00:16:10,526 --> 00:16:12,459 they seed their sow going, 332 00:16:12,461 --> 00:16:16,764 "Hey dude, look at this zucchini, man. 333 00:16:16,766 --> 00:16:20,034 It's so beautiful, a gift from Mother Earth. 334 00:16:20,036 --> 00:16:22,303 How much should we charge for it?" 335 00:16:22,305 --> 00:16:23,838 "Uh, I don't know, 336 00:16:23,840 --> 00:16:25,740 uh, 4.20? 337 00:16:37,019 --> 00:16:39,555 Okay, bye. Goodbye. Nice to see you. 338 00:16:40,623 --> 00:16:41,988 - Bye. Bye. - Bye. 339 00:16:41,990 --> 00:16:43,056 Bye. 340 00:16:45,360 --> 00:16:47,330 Oh, my god. Oh, my god. 341 00:16:48,665 --> 00:16:49,664 Oh, Frank. 342 00:16:49,666 --> 00:16:52,436 I think I'm having an anxiety attack, and... 343 00:16:55,370 --> 00:16:56,505 Wait, what? 344 00:17:13,723 --> 00:17:14,825 Is this a joke? 345 00:17:17,760 --> 00:17:19,960 - But when? - The check? 346 00:17:19,962 --> 00:17:21,628 No, the ad. 347 00:17:21,630 --> 00:17:23,830 Oh, it must have been last night when we were drinking. 348 00:17:23,832 --> 00:17:26,032 I thought you did it. It was all your idea. 349 00:17:26,034 --> 00:17:27,902 My idea? 350 00:17:27,904 --> 00:17:30,771 Frank, I said it to make a point 351 00:17:30,773 --> 00:17:33,874 about how we don't do anything stupid like that. 352 00:17:33,876 --> 00:17:35,108 Don't you remember? 353 00:17:35,110 --> 00:17:36,810 I don't remember us polishing off 354 00:17:36,812 --> 00:17:39,012 that Chateau Latour, but we did that too, right? 355 00:17:39,014 --> 00:17:40,380 I remember that. 356 00:17:40,382 --> 00:17:42,415 I remember pulling the cork, 357 00:17:42,417 --> 00:17:43,651 it made that pop sound 358 00:17:43,653 --> 00:17:45,786 like the crunch sound Eve probably made 359 00:17:45,788 --> 00:17:47,291 when she bit the apple. 360 00:17:47,823 --> 00:17:48,857 Baby. 361 00:17:48,859 --> 00:17:51,826 It's six months in advance, his name is Carl, 362 00:17:51,828 --> 00:17:54,064 and for what it's worth, I think he was sent from God. 363 00:17:56,131 --> 00:17:59,799 Frank, do you understand what this means? 364 00:17:59,801 --> 00:18:03,636 It means an entire year of Rachel's tuition. 365 00:18:03,638 --> 00:18:05,742 Thank you, Jesus! 366 00:18:07,877 --> 00:18:09,909 Does this mean... 367 00:18:09,911 --> 00:18:11,614 we're gonna celebrate? 368 00:18:12,915 --> 00:18:14,682 Heck yes! 369 00:18:14,684 --> 00:18:16,953 But I gotta do something first. 370 00:18:18,120 --> 00:18:19,388 I'll be right back. 371 00:18:38,006 --> 00:18:39,042 Hi, Frank. 372 00:18:39,641 --> 00:18:40,741 Hey. 373 00:18:40,743 --> 00:18:42,842 Is that Dave Brubeck on the stereo? 374 00:18:42,844 --> 00:18:44,412 - No. - Ah. Too bad, 375 00:18:44,414 --> 00:18:45,480 I love Brubeck. 376 00:18:45,482 --> 00:18:48,482 Especially back when Stan Getz was on tenor sax. 377 00:18:48,484 --> 00:18:50,184 Getz did the soundtrack for Micky One, 378 00:18:50,186 --> 00:18:51,952 which is my favorite Warren Beatty film. 379 00:18:51,954 --> 00:18:54,855 I wanna say '65, '66. 380 00:18:54,857 --> 00:18:57,057 Warren Beatty was a handsome boy. 381 00:18:57,059 --> 00:18:58,792 Got all the lady women, right? 382 00:18:58,794 --> 00:19:00,594 But you know, Micky One's not for everyone. 383 00:19:00,596 --> 00:19:01,694 You have to be patient. 384 00:19:01,696 --> 00:19:04,498 Unlike Star Wars, that really trucks along, right? 385 00:19:04,500 --> 00:19:05,899 Same with Dances With Wolves. 386 00:19:05,901 --> 00:19:06,966 Kevin Costner, he was... 387 00:19:09,105 --> 00:19:12,071 Uh, Carl, that was bizarre, and I didn't follow any of it. 388 00:19:12,073 --> 00:19:13,507 Is everything okay? 389 00:19:13,509 --> 00:19:14,707 Oh, it's... 390 00:19:14,709 --> 00:19:16,210 I love the house. 391 00:19:16,212 --> 00:19:17,811 I'm being rude. 392 00:19:17,813 --> 00:19:20,213 This is my good buddy, Joe. 393 00:19:20,215 --> 00:19:23,552 Well, less of a buddy and more of a parole officer. 394 00:19:24,786 --> 00:19:25,919 I beg your pardon? 395 00:19:25,921 --> 00:19:30,523 Frank, uh, as a new neighbor, I'm "legally required" 396 00:19:30,525 --> 00:19:33,793 to tell you that I'm a registered sex offender. 397 00:19:33,795 --> 00:19:34,994 Come again? 398 00:19:34,996 --> 00:19:37,063 Wow, really? 399 00:19:37,065 --> 00:19:38,031 Really what? 400 00:19:38,033 --> 00:19:40,166 I... I was kidding. You said "come again" 401 00:19:40,168 --> 00:19:42,837 and I'm a sex offender. It was a joke. 402 00:19:42,839 --> 00:19:44,938 Carl's a class three offender. 403 00:19:44,940 --> 00:19:48,742 He has to notify any resident within a designated area. 404 00:19:48,744 --> 00:19:50,478 So we'll be going house to house. 405 00:19:50,480 --> 00:19:51,912 It's kind of like trick or treating, 406 00:19:51,914 --> 00:19:53,746 except for we don't get candy, 407 00:19:53,748 --> 00:19:55,982 we tell people I'm a pedophile. 408 00:19:55,984 --> 00:19:58,219 I'm sorry, I'm having trouble with my ears. 409 00:19:58,221 --> 00:20:01,821 There's a really loud sound to them, like a... 410 00:20:01,823 --> 00:20:04,959 like a roaring crashing ocean, so... 411 00:20:04,961 --> 00:20:06,659 What the fuck did you just say? 412 00:20:06,661 --> 00:20:08,261 Baby, tell little Frank 413 00:20:08,263 --> 00:20:09,963 that I'm here, that I'm ready. 414 00:20:09,965 --> 00:20:11,065 Baby, get away from the door! 415 00:20:14,503 --> 00:20:15,769 Wow. Frank. 416 00:20:15,771 --> 00:20:17,474 You really did well. 417 00:20:19,207 --> 00:20:21,774 I did not see that coming. 418 00:20:21,776 --> 00:20:24,944 Good. I'm glad you didn't plan this. 419 00:20:24,946 --> 00:20:27,280 Gotta burn down the house to cook the pig. 420 00:20:27,282 --> 00:20:28,348 What? 421 00:20:28,350 --> 00:20:30,717 I'm saying, "I did not see that coming." 422 00:20:30,719 --> 00:20:32,019 Oh, look. 423 00:20:32,021 --> 00:20:33,654 They're going to the Templeman's. 424 00:20:33,656 --> 00:20:35,222 Nice people, the Templeman's. 425 00:20:35,224 --> 00:20:37,590 Their lawn is always so green. 426 00:20:37,592 --> 00:20:39,792 I've always wondered what they use. 427 00:20:39,794 --> 00:20:41,228 Maybe you can call Carl. 428 00:20:41,230 --> 00:20:43,931 You know, the fucking, fucking sex offender, 429 00:20:43,933 --> 00:20:45,135 and ask him to ask them. 430 00:20:48,771 --> 00:20:51,070 Probably magnesium sulfate. 431 00:20:51,072 --> 00:20:53,706 You realize we're going to jail, right? 432 00:20:53,708 --> 00:20:55,842 No. Nigel will never press charges, 433 00:20:55,844 --> 00:20:57,978 I've pulled his fat out of the fire too many times. 434 00:20:57,980 --> 00:21:00,180 Like last month, his smoke detector was beeping, 435 00:21:00,182 --> 00:21:02,683 I changed the nine-volt, didn't even charge him. 436 00:21:02,685 --> 00:21:04,117 Snap out of it, motherfucker. 437 00:21:04,119 --> 00:21:06,252 We're going to jail. 438 00:21:06,254 --> 00:21:08,621 Don't, uh, forget your prescriptions 439 00:21:08,623 --> 00:21:10,324 and anything else you might need for the next few weeks. 440 00:21:10,326 --> 00:21:12,559 Frank, help me. 441 00:21:12,561 --> 00:21:14,129 Hold this bag. Hold this bag. 442 00:21:16,866 --> 00:21:19,066 Do you really need all these panties and such, hun? 443 00:21:19,068 --> 00:21:21,734 No. I'm gonna hide them in the attic. 444 00:21:21,736 --> 00:21:24,238 I don't want him going all over my lingerie. 445 00:21:24,240 --> 00:21:25,772 The word is "cumming," honey. Cumming. 446 00:21:25,774 --> 00:21:26,773 I don't give a damn. 447 00:21:26,775 --> 00:21:30,644 I do not want his DNA on my private things. 448 00:21:30,646 --> 00:21:32,980 Baby, we really don't know what he did. 449 00:21:32,982 --> 00:21:34,951 Then you should hide your panties, too. 450 00:21:44,593 --> 00:21:46,659 Hi. 451 00:21:46,661 --> 00:21:49,896 Look, I, I, I know I should have said something, 452 00:21:49,898 --> 00:21:52,132 but it... it's not like I told you 453 00:21:52,134 --> 00:21:54,734 I wasn't a registered offender. 454 00:21:54,736 --> 00:21:56,235 Oh, my god, he just said that. 455 00:21:56,237 --> 00:21:57,771 I saw his lips move and everything. 456 00:21:57,773 --> 00:21:58,972 Carl. 457 00:21:58,974 --> 00:22:01,140 Part of me would like to punch you in the face right now, 458 00:22:01,142 --> 00:22:03,777 but another part of me would like to kick you in the balls. 459 00:22:03,779 --> 00:22:04,845 Which do you prefer? 460 00:22:04,847 --> 00:22:08,382 Uh, thanks. I... I normally don't get a choice. 461 00:22:08,384 --> 00:22:11,151 But I, I don't know anything about your house. 462 00:22:11,153 --> 00:22:14,754 Well, how do I know your house is as nice as this house? 463 00:22:14,756 --> 00:22:16,857 Our house is gorgeous. 464 00:22:16,859 --> 00:22:19,393 Carl, you don't have a choice. 465 00:22:19,395 --> 00:22:22,128 Our house could be a shack cantilevered over 466 00:22:22,130 --> 00:22:24,130 hell's septic tank, and it wouldn't matter. 467 00:22:24,132 --> 00:22:25,398 You either move into our house, 468 00:22:25,400 --> 00:22:29,002 or you're back on the street, because you cannot stay here. 469 00:22:29,004 --> 00:22:32,905 I guess I could just get my 25 grand back 470 00:22:32,907 --> 00:22:34,340 and find another place. 471 00:22:41,050 --> 00:22:42,217 You know what? 472 00:22:43,019 --> 00:22:44,184 Fine with me. 473 00:22:44,186 --> 00:22:47,287 Because I'm not even sure that I want you in my house, 474 00:22:47,289 --> 00:22:50,758 sleeping in our bed, inside our sheets, 475 00:22:50,760 --> 00:22:53,260 where I sleep naked all the time. 476 00:22:54,330 --> 00:22:56,930 And what if he finds our home videos? 477 00:22:56,932 --> 00:22:59,032 Didn't I tell you not to film that? 478 00:22:59,034 --> 00:23:01,702 Maybe I can make this work. 479 00:23:01,704 --> 00:23:03,936 Let me... let me run something by you. 480 00:23:03,938 --> 00:23:06,339 The Swedish Duxiana mattress. 481 00:23:06,341 --> 00:23:09,376 I haven't been able to sleep one night in it. 482 00:23:09,378 --> 00:23:13,079 I'm not really interested in mattresses normally, 483 00:23:13,081 --> 00:23:16,817 but this is my one time for this mattress, 484 00:23:16,819 --> 00:23:18,152 and I'm not even a mattress guy. 485 00:23:18,154 --> 00:23:20,020 - You want the mattress, Carl? - Yeah. 486 00:23:20,022 --> 00:23:21,288 Are you out of your fucking mind? 487 00:23:21,290 --> 00:23:22,822 You're not getting the mattress. 488 00:23:22,824 --> 00:23:24,191 Have you ever had your head examined? 489 00:23:24,193 --> 00:23:25,959 What's in there, Pop-Tarts? 490 00:23:25,961 --> 00:23:27,927 "I'm not even a mattress guy." 491 00:23:27,929 --> 00:23:29,229 Jesus H. Christ, Carl. 492 00:23:29,231 --> 00:23:32,299 You are not getting the fucking mattress! 493 00:23:32,301 --> 00:23:34,337 Why are we going through the backyard? 494 00:23:35,137 --> 00:23:36,736 Why is the sky blue? 495 00:23:36,738 --> 00:23:38,004 Uh, 'cause sunlight 496 00:23:38,006 --> 00:23:40,240 is refracted by dust particles in the air 497 00:23:40,242 --> 00:23:43,242 and blue is the dominant color of the spectrum? 498 00:23:43,244 --> 00:23:45,212 Did you learn that in the fifth grade, 499 00:23:45,214 --> 00:23:46,780 or from a fifth grader? 500 00:23:46,782 --> 00:23:47,850 Ouch. 501 00:23:50,386 --> 00:23:52,051 Baby, only you would think 502 00:23:52,053 --> 00:23:55,923 of turning Nigel's pool into our own private drive-in. 503 00:23:55,925 --> 00:23:57,790 Maybe I'm losing my mind. 504 00:23:57,792 --> 00:23:59,492 Aww. 505 00:23:59,494 --> 00:24:01,427 Look at her. 506 00:24:01,429 --> 00:24:03,864 That was Rachel's fifth-grade play. 507 00:24:03,866 --> 00:24:05,299 She was so good. 508 00:24:05,301 --> 00:24:07,835 Rachel was the best thing in it. I'm being objective. 509 00:24:07,837 --> 00:24:08,802 I mean, compared to Rachel, 510 00:24:08,804 --> 00:24:10,771 the rest of these kids were all laughable. 511 00:24:10,773 --> 00:24:14,744 Their screechy voices, so hard on the ears. 512 00:24:16,011 --> 00:24:18,145 Ah, and there it is. 513 00:24:18,147 --> 00:24:22,515 Janice's grand, unforgettable party. 514 00:24:22,517 --> 00:24:24,818 Your sister only threw that party 515 00:24:24,820 --> 00:24:26,753 to prove how rich she is. 516 00:24:26,755 --> 00:24:30,022 You know, I was in a 98 cents store today. 517 00:24:30,024 --> 00:24:32,158 I bet you anything that Janice 518 00:24:32,160 --> 00:24:35,261 would never set foot in one of those. 519 00:24:35,263 --> 00:24:37,297 That's only because she married Dan, 520 00:24:37,299 --> 00:24:40,501 not because she's any smarter than you. 521 00:24:40,503 --> 00:24:43,236 Do you remember when we went together? 522 00:24:43,238 --> 00:24:45,505 You were craving Baby Ruths. 523 00:24:45,507 --> 00:24:48,308 I just had to have that Baby Ruth. 524 00:24:48,310 --> 00:24:50,844 On a hunch, we bought that pregnancy test 525 00:24:50,846 --> 00:24:53,347 and eight months later, 526 00:24:53,349 --> 00:24:55,918 along came our little Rachel. 527 00:24:56,417 --> 00:24:57,917 To Baby Ruths. 528 00:24:57,919 --> 00:24:59,386 To Baby Ruths. 529 00:25:05,226 --> 00:25:06,292 Hello? 530 00:25:07,362 --> 00:25:08,965 Mr. Teagarten's not at home. 531 00:25:09,465 --> 00:25:11,063 I'm sorry? 532 00:25:11,065 --> 00:25:12,965 He owes you money? 533 00:25:12,967 --> 00:25:15,836 Well, I'm his butler, not his accountant, 534 00:25:15,838 --> 00:25:16,936 you fucking ass. 535 00:25:21,109 --> 00:25:22,876 That was Mastercard. 536 00:25:22,878 --> 00:25:26,346 Frank, why don't we sell our funeral plots? 537 00:25:26,348 --> 00:25:27,848 We can get what, 538 00:25:27,850 --> 00:25:30,149 2,000 dollars at least, right? 539 00:25:30,151 --> 00:25:33,355 Shit, baby, I'm sorry. School wanted a dorm deposit. 540 00:25:34,290 --> 00:25:35,289 Well, how lovely. 541 00:25:35,291 --> 00:25:38,325 I actually have to pee really badly right now, 542 00:25:38,327 --> 00:25:40,594 and I would normally do it right here in the pool, 543 00:25:40,596 --> 00:25:42,799 but I don't wanna make our problems any worse. 544 00:25:51,240 --> 00:25:52,475 Is that you, Carl? 545 00:25:55,476 --> 00:25:57,144 What's up, pervert? 546 00:25:57,146 --> 00:25:58,478 What the hell is going on here? 547 00:25:59,581 --> 00:26:02,182 Nancy, Nancy, call 911! 548 00:26:02,184 --> 00:26:03,517 Who you talking to? 549 00:26:03,519 --> 00:26:04,885 Uh, nobody. 550 00:26:04,887 --> 00:26:06,118 There's nobody else here. 551 00:26:13,094 --> 00:26:14,930 Oh, my god. 552 00:26:16,398 --> 00:26:20,166 Run, run, ISIS has come! 553 00:26:20,168 --> 00:26:22,935 I am... I am neutral! 554 00:26:22,937 --> 00:26:25,606 Put me down! Put me down! 555 00:26:47,196 --> 00:26:49,562 You know what this bitch was doing when I grabbed her? 556 00:26:49,564 --> 00:26:52,299 Staring at a little girl in a leotard. 557 00:26:52,301 --> 00:26:54,001 I'm looking at my daughter. 558 00:26:54,003 --> 00:26:56,002 The law won't protect our community 559 00:26:56,004 --> 00:26:57,439 from deviants like you. 560 00:26:57,973 --> 00:26:59,075 We will! 561 00:27:00,975 --> 00:27:03,079 So if we see you anywhere near... 562 00:27:03,646 --> 00:27:06,245 112 Blue Jay... 563 00:27:06,247 --> 00:27:08,014 Oh, my god! 564 00:27:14,255 --> 00:27:15,992 We just escaped death. 565 00:27:17,192 --> 00:27:18,392 They thought you were Carl, 566 00:27:18,394 --> 00:27:20,694 because Carl gave out Nigel's address. 567 00:27:20,696 --> 00:27:22,095 They thought I was Carl 568 00:27:22,097 --> 00:27:24,063 because he gave out Nigel's address. 569 00:27:24,065 --> 00:27:26,366 That's what I just said, why are you screaming? 570 00:27:26,368 --> 00:27:27,667 The gunshots! 571 00:27:27,669 --> 00:27:29,339 My ears are, you know. 572 00:27:31,240 --> 00:27:32,539 You know how you know when your life 573 00:27:32,541 --> 00:27:34,473 is out of control? 574 00:27:34,475 --> 00:27:36,542 When there's a ringing in your ears 575 00:27:36,544 --> 00:27:39,078 and you don't know if it's a creditor calling 576 00:27:39,080 --> 00:27:41,181 or a kidnapper has fired a shotgun 577 00:27:41,183 --> 00:27:43,253 six inches from your head. 578 00:27:48,256 --> 00:27:50,723 Is that Spanx over tights? 579 00:27:50,725 --> 00:27:52,725 Yes, I'm double spanking. 580 00:27:52,727 --> 00:27:55,031 Do you have to scream it to the world? 581 00:27:56,031 --> 00:27:57,563 'Cause right about now, 582 00:27:57,565 --> 00:28:00,166 I'd like to have a pair of really tight Spanx 583 00:28:00,168 --> 00:28:03,136 around my fucking neck! 584 00:28:03,138 --> 00:28:05,973 No, Janice would never understand. 585 00:28:05,975 --> 00:28:07,139 But she's your sister. 586 00:28:07,141 --> 00:28:09,177 She will ask too many questions. 587 00:28:09,978 --> 00:28:11,511 Our car broke down. 588 00:28:11,513 --> 00:28:12,611 Right. 589 00:28:12,613 --> 00:28:14,213 And I'm barefoot 590 00:28:14,215 --> 00:28:16,383 because we have the Flintstones car. 591 00:28:16,385 --> 00:28:18,488 and I peddled it like Wilma. 592 00:28:22,123 --> 00:28:23,490 What's your guess on his net worth? 593 00:28:23,492 --> 00:28:25,424 I'd say at least a hundred million. 594 00:28:25,426 --> 00:28:26,526 It's as high as two hundred million. 595 00:28:26,528 --> 00:28:28,028 No, that's too high. 596 00:28:28,030 --> 00:28:30,030 At least a hundred million. 597 00:28:30,032 --> 00:28:31,498 He's definitely well fed. 598 00:28:31,500 --> 00:28:32,366 Please, let's go. 599 00:28:32,368 --> 00:28:35,434 She... she'll never buy our bullshit. 600 00:28:35,436 --> 00:28:38,238 And you can't tell her, or anybody else for that matter. 601 00:28:38,240 --> 00:28:41,607 That's how this falling from grace thing works. 602 00:28:41,609 --> 00:28:45,145 People find out, they look away, they avert their eyes. 603 00:28:45,147 --> 00:28:47,047 Especially our friends. 604 00:28:47,049 --> 00:28:48,447 Are they really our friends, then? 605 00:28:48,449 --> 00:28:49,348 Nancy, I'm too tired 606 00:28:49,350 --> 00:28:51,119 to have a deep conversation right now. 607 00:28:53,488 --> 00:28:54,523 But, no. 608 00:28:55,357 --> 00:28:56,455 No, Frank. 609 00:28:56,457 --> 00:28:58,625 Why are you forcing me to do this? 610 00:28:58,627 --> 00:29:01,194 I cannot take this shit right now. 611 00:29:01,196 --> 00:29:02,796 I'm gonna get an anxiety attack. 612 00:29:02,798 --> 00:29:04,063 Not Betty. 613 00:29:04,065 --> 00:29:07,099 Okay, I understand you didn't wanna stay at Janice's, 614 00:29:07,101 --> 00:29:08,702 but now you don't wanna stay at this sister's house? 615 00:29:08,704 --> 00:29:10,302 Look, we have nowhere to go. 616 00:29:10,304 --> 00:29:12,539 Carl's in our house, we can't go back to Nigel's 617 00:29:12,541 --> 00:29:14,407 'cause those psychos said they'd kill us, 618 00:29:14,409 --> 00:29:16,643 we don't have any credit cards, you're barefoot, 619 00:29:16,645 --> 00:29:17,711 and I feel like hell. 620 00:29:17,713 --> 00:29:19,078 Of course, you do. 621 00:29:19,080 --> 00:29:20,680 'Cause we're almost there. 622 00:29:20,682 --> 00:29:22,148 That is hell. 623 00:29:22,150 --> 00:29:23,617 It's like we're in Kansas, 624 00:29:23,619 --> 00:29:26,386 and we're about to get sucked into a tornado 625 00:29:26,388 --> 00:29:28,621 and drop into an inferno 626 00:29:28,623 --> 00:29:32,192 where Oompa Loompa's on speed are the gatekeepers. 627 00:29:32,194 --> 00:29:33,626 Baby, I'm gonna need some time 628 00:29:33,628 --> 00:29:35,529 to sort through all those analogies. 629 00:29:35,531 --> 00:29:37,664 Besides, it's not that bad. 630 00:29:37,666 --> 00:29:39,532 Just smile a lot. 631 00:29:39,534 --> 00:29:42,234 See? Smile. Like this. 632 00:29:42,236 --> 00:29:44,171 Let's see how long that lasts. 633 00:29:49,544 --> 00:29:51,778 - Hi, Tristan. - Hi, Tristan. 634 00:29:51,780 --> 00:29:53,113 Why is she barefoot? 635 00:29:53,115 --> 00:29:54,580 - Uh, Tai Chi. - Uh... 636 00:29:54,582 --> 00:29:56,116 It's... it's very relaxing. 637 00:29:56,118 --> 00:29:57,651 Uh, can we come in? 638 00:29:57,653 --> 00:30:00,220 I guess you could come in. 639 00:30:00,222 --> 00:30:03,255 Dad, Uncle Frank and Aunt Nancy are here. 640 00:30:03,257 --> 00:30:05,157 That's a really cool walkie-talkie. 641 00:30:05,159 --> 00:30:06,393 Yeah, well, not to me. 642 00:30:06,395 --> 00:30:09,195 My fucking dad won't spring for the Ace 10s, 643 00:30:09,197 --> 00:30:10,797 which are way more badass. 644 00:30:10,799 --> 00:30:12,799 - Hm. - Navy SEALs use Ace 10s. 645 00:30:12,801 --> 00:30:14,800 They also use cool martial arts like Krav Maga 646 00:30:14,802 --> 00:30:15,868 and cool shit like that. 647 00:30:15,870 --> 00:30:19,106 Tai Chi's for homos, but you probably knew that. 648 00:30:19,108 --> 00:30:20,773 Smile, Frank. 649 00:30:20,775 --> 00:30:22,675 Oh, hi, Trey. 650 00:30:22,677 --> 00:30:23,777 I wish. 651 00:30:23,779 --> 00:30:27,446 My walkie-talkie is dead as a used dick. 652 00:30:27,448 --> 00:30:28,848 You have any nine-volt batteries? 653 00:30:28,850 --> 00:30:30,216 - Me? - Can I search you? 654 00:30:30,218 --> 00:30:31,318 - What? - Nothing. 655 00:30:31,320 --> 00:30:34,120 Dad, for god sakes, what is this, a Beckett play? 656 00:30:34,122 --> 00:30:35,754 When did this turn into Waiting for Godot? 657 00:30:35,756 --> 00:30:38,390 That is quite a reference for a young lad. 658 00:30:38,392 --> 00:30:40,359 Yeah, I'm Vladimir and he's Estregon. 659 00:30:40,361 --> 00:30:42,364 - It... it's Estragon. - Bullshit. 660 00:30:43,197 --> 00:30:44,463 Dad, chop-chop, 661 00:30:44,465 --> 00:30:46,566 the small talk's getting a little thin out here. 662 00:30:46,568 --> 00:30:47,901 All right, I'm coming, I'm coming, 663 00:30:47,903 --> 00:30:49,435 don't get your panties in a wad. 664 00:30:49,437 --> 00:30:51,570 All hail, Lord Douchington. 665 00:30:51,572 --> 00:30:52,672 Hi, Bob. 666 00:30:52,674 --> 00:30:53,839 Hey, you made it. 667 00:30:53,841 --> 00:30:55,242 How's the trip? 668 00:30:55,244 --> 00:30:57,376 - Found everything okay? - Douche. 669 00:30:57,378 --> 00:30:59,378 Hey, that's TV for a week, pal. 670 00:30:59,380 --> 00:31:01,117 - Señor Douche. - Yeah... 671 00:31:03,252 --> 00:31:04,350 God. 672 00:31:04,352 --> 00:31:05,618 Delightful. 673 00:31:05,620 --> 00:31:07,587 Hey, so, Nance, how come you're barefoot? 674 00:31:07,589 --> 00:31:08,888 You ain't going hippie on me, are you? 675 00:31:08,890 --> 00:31:10,322 Yeah. 676 00:31:10,324 --> 00:31:11,924 Um, I'm like... 677 00:31:11,926 --> 00:31:14,261 Wilma Flintstone. 678 00:31:14,263 --> 00:31:15,529 Fred was the one who drove. 679 00:31:15,531 --> 00:31:17,563 Wilma just rode shotgun. 680 00:31:17,565 --> 00:31:18,865 She drove sometimes. 681 00:31:18,867 --> 00:31:21,635 So, uh, they're termite tending your house? What? 682 00:31:21,637 --> 00:31:23,336 Well, yeah, we tried to sleep in the den, 683 00:31:23,338 --> 00:31:24,370 but there were all these fumes, 684 00:31:24,372 --> 00:31:26,639 and then it was like we were back in the '60s. 685 00:31:27,842 --> 00:31:28,908 Well, I wouldn't know. 686 00:31:28,910 --> 00:31:30,476 I'm way younger than you are. 687 00:31:30,478 --> 00:31:32,215 Hey, but I do know the tending game. 688 00:31:32,813 --> 00:31:34,047 We got spiders. 689 00:31:34,049 --> 00:31:36,715 When those spider eggs pop, those little spiders come out, 690 00:31:36,717 --> 00:31:38,818 they start biting everything like crazy. 691 00:31:38,820 --> 00:31:40,453 Smile, Frank. 692 00:31:40,455 --> 00:31:42,422 Oh, yeah. 693 00:31:42,424 --> 00:31:43,956 Do I sound defensive? 694 00:31:43,958 --> 00:31:45,658 - No. - Is Betty coming down? 695 00:31:45,660 --> 00:31:47,359 I was telling Frank on the phone, 696 00:31:47,361 --> 00:31:48,962 she's laid up with diarrhea. 697 00:31:48,964 --> 00:31:51,830 She accidentally made a sandwich out of cat food. 698 00:31:51,832 --> 00:31:53,899 Well, don't worry about us. We had dinner already. 699 00:31:53,901 --> 00:31:54,967 I think I'm gonna go see 700 00:31:54,969 --> 00:31:56,770 - how she's... - Hey, hey, hey. You... 701 00:31:56,772 --> 00:31:58,605 You don't wanna go up there right now. 702 00:31:58,607 --> 00:32:01,340 She's on the throne, blowing brown, 703 00:32:01,342 --> 00:32:02,442 if you catch my drift. 704 00:32:02,444 --> 00:32:03,510 I caught it, yeah. 705 00:32:03,512 --> 00:32:04,578 Hey, but like I said, 706 00:32:04,580 --> 00:32:06,512 you two are welcome to bunk in the twins' room. 707 00:32:06,514 --> 00:32:09,648 Our room? Why not your room? 708 00:32:09,650 --> 00:32:11,518 Because you two can sleep on the couch tonight. 709 00:32:11,520 --> 00:32:12,552 Over. 710 00:32:12,554 --> 00:32:15,688 Ever hear of a Motel 6? Over. 711 00:32:15,690 --> 00:32:17,192 Ah. Hilarious. 712 00:32:18,224 --> 00:32:18,857 I'm just gonna show you to the room, 713 00:32:18,859 --> 00:32:20,760 hopefully, we won't get lost. 714 00:32:20,762 --> 00:32:22,398 Let's do this every month. 715 00:32:28,803 --> 00:32:30,403 Sorry, fellas. 716 00:32:30,405 --> 00:32:31,805 Sorry enough to go away? 717 00:32:31,807 --> 00:32:33,740 - Wow. - The bed is small. 718 00:32:33,742 --> 00:32:35,375 If you're gonna do any stuff in it, 719 00:32:35,377 --> 00:32:37,480 just wash the sheets after. 720 00:32:38,746 --> 00:32:39,812 Will do. 721 00:32:39,814 --> 00:32:42,581 It's gross. 722 00:32:42,583 --> 00:32:44,684 Are we talking about the same thing? 723 00:32:44,686 --> 00:32:46,418 - I'm serious. - I'm sure you are. 724 00:32:46,420 --> 00:32:47,921 - Do we have a problem? - I don't think so. 725 00:32:47,923 --> 00:32:49,755 Are we done now? 726 00:32:49,757 --> 00:32:51,790 Yeah, I think we're done. 727 00:32:51,792 --> 00:32:54,828 Did you know that you can hack into baby monitors? 728 00:32:54,830 --> 00:32:56,596 We're teaching our neighbor's baby 729 00:32:56,598 --> 00:32:57,931 how to say the N-word. 730 00:32:59,167 --> 00:33:00,834 Uh, Nancy, would you join me outside for a cigarette please? 731 00:33:00,836 --> 00:33:01,969 Please. Yeah. 732 00:33:01,971 --> 00:33:04,471 You understand now what I was talking about? 733 00:33:04,473 --> 00:33:06,572 Except Oompa Loompas are not on speed, 734 00:33:06,574 --> 00:33:09,041 they are on angel dust. 735 00:33:09,043 --> 00:33:10,976 How did we get so lucky with Rachel? 736 00:33:10,978 --> 00:33:12,979 Well, we communicated with her directly, 737 00:33:12,981 --> 00:33:14,713 not through some CB Radio. 738 00:33:14,715 --> 00:33:16,619 Let's start there and reverse engineer it. 739 00:33:19,053 --> 00:33:20,787 I was thinking, 740 00:33:20,789 --> 00:33:22,021 we rented Nigel's house to Carl 741 00:33:22,023 --> 00:33:23,656 but we had to move him over to our house, 742 00:33:23,658 --> 00:33:26,292 which means that Nigel's house is still empty. 743 00:33:26,294 --> 00:33:27,793 I say we rent Nigel's house again... 744 00:33:27,795 --> 00:33:28,662 - Frank! - ...only this time 745 00:33:28,664 --> 00:33:30,696 to somebody who isn't a sex offender. 746 00:33:30,698 --> 00:33:34,000 Or, why don't we just handcuff ourselves 747 00:33:34,002 --> 00:33:37,337 and walk straight into the police station, Frank? 748 00:33:37,339 --> 00:33:39,071 This place is filled with spider webs. 749 00:33:39,073 --> 00:33:40,706 Well, as you can see, they don't clean. 750 00:33:40,708 --> 00:33:43,409 The original Craigslist ad is still on my phone. 751 00:33:43,411 --> 00:33:45,044 I say we post it again. 752 00:33:45,046 --> 00:33:47,646 Are you not listening to me, Frank? 753 00:33:47,648 --> 00:33:50,916 Absolutely no fucking way. 754 00:33:50,918 --> 00:33:52,685 This is where we draw the line. 755 00:33:52,687 --> 00:33:54,687 Baby, I don't know what's on the other side of that line, 756 00:33:54,689 --> 00:33:56,423 but I do know what's on this side of that line, 757 00:33:56,425 --> 00:33:57,890 and it is bleak. 758 00:33:57,892 --> 00:33:59,392 Okay, here's the original Craigslist ad. 759 00:33:59,394 --> 00:34:00,559 - Don't you dare. - We delete some 760 00:34:00,561 --> 00:34:02,695 of the bad words, I think you were drunk at the time. 761 00:34:02,697 --> 00:34:04,697 I was drunk at the time? 762 00:34:04,699 --> 00:34:07,733 And it is done. 763 00:34:07,735 --> 00:34:09,335 You just posted it again? 764 00:34:09,337 --> 00:34:11,871 Frank, you just smoked a spider! 765 00:34:15,777 --> 00:34:16,909 Give me the Heimlich! 766 00:34:22,784 --> 00:34:23,949 What the hell is going on? 767 00:34:23,951 --> 00:34:25,617 You woke up my baby! 768 00:34:25,619 --> 00:34:27,887 Frank, I get it, you smoked a spider. 769 00:34:27,889 --> 00:34:29,889 But can you keep it down? 770 00:34:30,958 --> 00:34:32,294 Hit me in the back. 771 00:34:33,561 --> 00:34:34,964 Not with the... 772 00:34:36,931 --> 00:34:40,532 Natalie, tell your kids to stay off my baby monitor. 773 00:34:40,534 --> 00:34:42,701 It's your fault for having a baby monitor. 774 00:34:42,703 --> 00:34:44,036 It's an attractive nuisance. 775 00:34:44,038 --> 00:34:45,505 Oh! There it is. 776 00:34:48,810 --> 00:34:51,076 Oh, Frank, are you okay? 777 00:34:51,078 --> 00:34:52,645 Do you want another cigarette? 778 00:34:54,148 --> 00:34:55,884 Are you all right baby? 779 00:35:20,442 --> 00:35:21,907 Dad, come quick. 780 00:35:21,909 --> 00:35:23,946 Why is Uncle Frank doing this to me? 781 00:35:26,647 --> 00:35:28,648 What the hell? Oh, my god! 782 00:35:28,650 --> 00:35:30,386 - Yes? - Frank! 783 00:35:31,018 --> 00:35:33,018 My god! 784 00:35:33,020 --> 00:35:35,054 What is going on? 785 00:35:35,056 --> 00:35:37,623 Nancy, are... are you naked? 786 00:35:37,625 --> 00:35:39,893 No, I'm not naked. It's a shirt. 787 00:35:39,895 --> 00:35:41,795 Tristan, what are those? 788 00:35:41,797 --> 00:35:44,831 It's Aunt Nancy's Spanx, Uncle Frank made me wear them. 789 00:35:44,833 --> 00:35:45,898 Now stop this. 790 00:35:45,900 --> 00:35:47,000 - Frank, how could you? - What? 791 00:35:47,002 --> 00:35:48,134 He's just a boy. 792 00:35:48,136 --> 00:35:49,636 I'm so scared right now. 793 00:35:49,638 --> 00:35:51,036 Oh, shit. 794 00:35:51,038 --> 00:35:52,605 Jesus Christ. 795 00:35:52,607 --> 00:35:53,873 Betty. 796 00:35:53,875 --> 00:35:56,041 She just stuck her tongue out at me. 797 00:35:56,043 --> 00:35:59,114 Frank, downstairs, now. 798 00:36:03,884 --> 00:36:05,087 Who are you? 799 00:36:10,125 --> 00:36:11,224 You know what, Frank? 800 00:36:11,226 --> 00:36:14,793 It's not pleasant to be mistaken for a sex offender, 801 00:36:14,795 --> 00:36:19,199 and molesting your nephew in less than 24 hours. 802 00:36:19,201 --> 00:36:21,099 But right now, 803 00:36:21,101 --> 00:36:22,902 I feel sorry for my sister. 804 00:36:22,904 --> 00:36:25,804 I am actually really worried for her. 805 00:36:25,806 --> 00:36:27,507 As you should be. 806 00:36:27,509 --> 00:36:30,009 Pretty soon, some court-appointed therapist 807 00:36:30,011 --> 00:36:31,746 is gonna be white knuckling with those two kids. 808 00:36:33,147 --> 00:36:34,681 I see that your sister calmed down enough 809 00:36:34,683 --> 00:36:35,815 to lend you her wig, huh? 810 00:36:35,817 --> 00:36:39,117 Oh, yeah, I don't know whose wig it is in that house. 811 00:36:39,119 --> 00:36:41,022 Well, it helps us hide from the kidnappers. 812 00:36:42,623 --> 00:36:44,157 Hey, are you Wayne, the guy that answered the ad? 813 00:36:44,159 --> 00:36:45,224 Yeah, yeah. 814 00:36:45,226 --> 00:36:46,726 - I'm Frank. - Yeah. What are you two, 815 00:36:46,728 --> 00:36:47,893 in the witness protection program? 816 00:36:47,895 --> 00:36:49,862 Uh, no, we were just sunning ourselves in the backyard. 817 00:36:49,864 --> 00:36:51,130 - Is that your truck, Wayne? - Yeah. 818 00:36:51,132 --> 00:36:52,165 Oh, that's fantastic. Step inside 819 00:36:52,167 --> 00:36:54,002 and we'll just take a look at the house, okay? 820 00:36:58,072 --> 00:37:00,273 The ad said, uh, the house comes furnished. 821 00:37:00,275 --> 00:37:03,041 Uh, yup. It only needs a mattress. Long story. 822 00:37:03,043 --> 00:37:04,576 The previous tenant took it. 823 00:37:04,578 --> 00:37:05,645 Short story. 824 00:37:05,647 --> 00:37:08,681 Okay, then. I wrote you a check. 825 00:37:08,683 --> 00:37:10,817 You, uh, that's it? You don't wanna have a look around? 826 00:37:10,819 --> 00:37:13,085 Listen, not to be an asshole. You wanna rent the place or not? 827 00:37:13,087 --> 00:37:15,054 I mean, I got shit tons of stuff to do. 828 00:37:15,056 --> 00:37:17,757 Yes, uh, no, uh, sure. 829 00:37:17,759 --> 00:37:19,291 It's just that normally there's a process. 830 00:37:19,293 --> 00:37:21,293 We learned the hard way to ask questions. 831 00:37:22,563 --> 00:37:24,697 Did you hear that? 832 00:37:24,699 --> 00:37:26,101 What's that? 833 00:37:27,302 --> 00:37:28,567 Good lord. 834 00:37:28,569 --> 00:37:29,469 Oh, there's something on my face. 835 00:37:29,471 --> 00:37:31,971 No, don't touch your face! Don't panic. 836 00:37:31,973 --> 00:37:33,706 You're covered in spiders. 837 00:37:33,708 --> 00:37:35,041 Jesus, baby don't move! 838 00:37:37,244 --> 00:37:39,244 Ah! They're crawling in my body! 839 00:37:39,246 --> 00:37:40,179 Hey, come here. Come here. 840 00:37:40,181 --> 00:37:42,949 Frank, you saw them! Get them, get them! 841 00:37:42,951 --> 00:37:45,117 They're biting me, they're biting me! 842 00:37:46,788 --> 00:37:49,322 They're biting me! Ah! Get the Spanx! 843 00:37:49,324 --> 00:37:51,590 Get the Spanx! Get 'em! 844 00:37:55,130 --> 00:37:57,130 Take them out! 845 00:38:00,335 --> 00:38:01,967 Let's go to the hospital! 846 00:38:01,969 --> 00:38:03,869 Take me to the hospital! 847 00:38:06,107 --> 00:38:07,576 Get my Spanx! 848 00:38:10,344 --> 00:38:11,844 Oh, my god. 849 00:38:11,846 --> 00:38:13,179 Oh, my god, I'm burning! 850 00:38:16,018 --> 00:38:17,884 Oh, Frank, what have I done? 851 00:38:17,886 --> 00:38:19,018 Tell my Rachel I love her. 852 00:38:19,020 --> 00:38:20,853 You're not gonna die, you're not gonna die. 853 00:38:20,855 --> 00:38:22,654 You hear me? Woah! Woah! 854 00:38:22,656 --> 00:38:24,724 Stop scratching yourself, don't antagonize it, 855 00:38:24,726 --> 00:38:25,824 for god sake's. 856 00:38:25,826 --> 00:38:27,159 Nancy, you're gonna be fine, 857 00:38:27,161 --> 00:38:28,795 the doctors will give you an ointment. 858 00:38:28,797 --> 00:38:30,096 Look, I'm steering the wheel. Hold on, hold on. 859 00:38:30,098 --> 00:38:31,598 God I hate spiders, 860 00:38:31,600 --> 00:38:32,799 don't you? Wait, there's another one. 861 00:38:32,801 --> 00:38:34,333 Whoa! 862 00:39:13,674 --> 00:39:14,741 Oh! 863 00:39:16,243 --> 00:39:18,710 Tyler, how are you? 864 00:39:18,712 --> 00:39:20,279 Uh, Frank, how are you? 865 00:39:20,281 --> 00:39:21,913 I'm on the right side of the grass my man, 866 00:39:21,915 --> 00:39:23,983 what's the haps? 867 00:39:23,985 --> 00:39:26,686 No offense Frank, but how did you get in here? 868 00:39:26,688 --> 00:39:29,221 This is a restricted access garage. 869 00:39:29,223 --> 00:39:31,657 Well, I still have my Jensen parking pass, 870 00:39:31,659 --> 00:39:34,862 and I have an interview today up on 16 with, uh, Gretina. 871 00:39:36,331 --> 00:39:38,167 Gretina's not on 16 anymore, Frank. 872 00:39:39,000 --> 00:39:40,233 What floor are they on? 873 00:39:40,235 --> 00:39:41,704 They moved to Seattle. 874 00:39:43,404 --> 00:39:44,971 Well, don't remind me, 875 00:39:44,973 --> 00:39:46,105 'cause I'm dying for a Starbucks, 876 00:39:46,107 --> 00:39:48,007 but the meeting is on Skype. 877 00:39:48,009 --> 00:39:50,212 I'm gonna Skype to uh, Seattle. 878 00:39:53,748 --> 00:39:54,947 Oh, don't, don't. 879 00:39:54,949 --> 00:39:56,916 Don't Tyler, don't give me that look. 880 00:39:56,918 --> 00:39:58,287 I know that look. Please. 881 00:40:00,355 --> 00:40:02,422 Everything's fine. Everything with us is okay. 882 00:40:02,424 --> 00:40:03,357 Oh, honey, 883 00:40:03,359 --> 00:40:05,724 you remember Tyler Rector from Jensen Med? 884 00:40:05,726 --> 00:40:06,793 Baby, can you hear me? 885 00:40:15,869 --> 00:40:16,871 How can I help? 886 00:40:18,873 --> 00:40:20,405 So that's the long and short. 887 00:40:20,407 --> 00:40:23,809 But the, uh, silver lining is that at least for now, 888 00:40:23,811 --> 00:40:25,712 uh, we don't have to worry about Rachel's college. 889 00:40:25,714 --> 00:40:26,882 But, we're homeless. 890 00:40:28,482 --> 00:40:32,317 Wow, that's, uh, that's quite a story. 891 00:40:32,319 --> 00:40:34,954 So all this started with one mistake? 892 00:40:34,956 --> 00:40:37,889 With a bunch of smaller ones shooting off it. 893 00:40:37,891 --> 00:40:41,828 Kind of like when a spider egg pops, 894 00:40:41,830 --> 00:40:44,297 and all these little spiders 895 00:40:44,299 --> 00:40:46,933 come and bite you in the ass. 896 00:40:46,935 --> 00:40:48,270 Are you gonna eat that? 897 00:40:48,936 --> 00:40:50,406 Mm. No, please. 898 00:40:51,072 --> 00:40:52,074 Thank you. 899 00:40:53,340 --> 00:40:55,174 Listen, guys. 900 00:40:55,176 --> 00:40:57,375 I know someone. His name's Randall. 901 00:40:57,377 --> 00:41:00,378 Let me give him a call, Frank. He might have something for you. 902 00:41:00,380 --> 00:41:01,514 It'd be a start. 903 00:41:01,516 --> 00:41:03,014 Tyler, that would be great. 904 00:41:03,016 --> 00:41:06,085 And we also still have Wayne's check. 905 00:41:06,087 --> 00:41:08,420 We can always, uh, cash that. 906 00:41:08,422 --> 00:41:11,924 Frank, if you cash that check, then it's no longer one mistake. 907 00:41:11,926 --> 00:41:13,025 It becomes a pattern. 908 00:41:13,027 --> 00:41:14,326 Exactly. 909 00:41:14,328 --> 00:41:16,395 That's what I've been trying to tell him. 910 00:41:16,397 --> 00:41:19,364 But, Tyler, desperation is a bitch. 911 00:41:19,366 --> 00:41:21,199 Thank you so much 912 00:41:21,201 --> 00:41:24,237 for everything that you've done to help us. 913 00:41:24,239 --> 00:41:27,340 So, you guys have your work cut out for you. 914 00:41:27,342 --> 00:41:30,946 Just remember, grass can grow through concrete. 915 00:41:32,212 --> 00:41:35,447 Did he say your ass can grow through... 916 00:41:35,449 --> 00:41:37,315 No, no, no. No, no, look, the phrase is, 917 00:41:37,317 --> 00:41:40,920 "Grass can grow through concrete." 918 00:41:40,922 --> 00:41:43,355 Can I give you that, please? Do you mind if I? 919 00:41:43,357 --> 00:41:44,426 Thank you. 920 00:41:49,563 --> 00:41:52,000 Nancy, you're gonna be all right. 921 00:41:56,404 --> 00:41:58,471 Don't panic, Nancy. 922 00:41:58,473 --> 00:42:00,873 You're gonna take a hot bath. 923 00:42:00,875 --> 00:42:02,474 You're gonna get fresh clothes, 924 00:42:02,476 --> 00:42:04,811 you're gonna do your hair and makeup. 925 00:42:04,813 --> 00:42:06,478 You're three minutes from being yourself. 926 00:42:06,480 --> 00:42:09,415 What the fuck? 927 00:42:09,417 --> 00:42:11,384 Uh, thank you for taking this lunch, 928 00:42:11,386 --> 00:42:13,286 - I know you're busy. - No, of course. 929 00:42:13,288 --> 00:42:14,253 Tyler called me, 930 00:42:14,255 --> 00:42:15,355 told me a little bit about your background. 931 00:42:15,357 --> 00:42:17,523 Well, I hope he exaggerated in all the right places. 932 00:42:20,060 --> 00:42:22,128 That's my wife, I'm sorry. 933 00:42:22,130 --> 00:42:24,496 - Hi, honey. - Damn it, Frank. We're cursed. 934 00:42:24,498 --> 00:42:28,034 I am at Nigel's house, and everything is gone. 935 00:42:28,036 --> 00:42:32,204 They took my purse, my phone, Nigel's furniture. 936 00:42:32,206 --> 00:42:36,275 That guy Wayne was all wrong, and we knew it. 937 00:42:36,277 --> 00:42:39,311 Oh, fuck it, they stole everything! 938 00:42:39,313 --> 00:42:42,315 I see, uh... That's, uh, yes. 939 00:42:42,317 --> 00:42:44,016 That's great. 940 00:42:44,018 --> 00:42:46,384 Thanks for calling, and we'll celebrate later, okay? 941 00:42:46,386 --> 00:42:47,887 - I'll see you. Bye. - No, don't hang up. 942 00:42:47,889 --> 00:42:49,322 Don't hang up! 943 00:42:49,324 --> 00:42:51,456 - You okay? - Uh, yeah, it's all good. 944 00:42:51,458 --> 00:42:54,427 My wife just got an article published in, um... 945 00:42:54,429 --> 00:42:55,831 Omni magazine. 946 00:42:56,464 --> 00:42:57,697 Great. 947 00:42:57,699 --> 00:43:00,269 Omni must be feeling good too. Be back up and running. 948 00:43:01,002 --> 00:43:02,067 I'm sorry? 949 00:43:02,069 --> 00:43:04,172 They folded about two decades ago. 950 00:43:05,272 --> 00:43:07,105 Wow. 951 00:43:07,107 --> 00:43:10,375 Man plans and God laughs, right? I mean... 952 00:43:10,377 --> 00:43:12,578 Everybody's got a plan until you get... 953 00:43:12,580 --> 00:43:14,313 punched in the face. 954 00:43:14,315 --> 00:43:17,183 Jesus. Sorry, uh, Frank. 955 00:43:17,185 --> 00:43:18,384 Uh, I'm sorry. I... 956 00:43:18,386 --> 00:43:20,987 No, no. I'm Frank, you're... 957 00:43:20,989 --> 00:43:22,054 - Randall. - Randall. 958 00:43:22,056 --> 00:43:23,956 Right. Uh, I'm sorry. 959 00:43:23,958 --> 00:43:25,226 Uh, can we start over again? 960 00:43:25,592 --> 00:43:26,594 Sure. 961 00:43:28,663 --> 00:43:30,395 Hi, I'm Frank. 962 00:43:51,552 --> 00:43:53,219 For god's sake! 963 00:43:53,221 --> 00:43:56,123 Carl, I just need to get a few things. 964 00:44:26,321 --> 00:44:28,123 Oh, my god. 965 00:44:30,525 --> 00:44:32,625 You come in my house, you come in my house. 966 00:44:32,627 --> 00:44:34,460 You like that? You like that, bitch? 967 00:44:37,699 --> 00:44:40,498 Is that Nancy? Ah! 968 00:44:40,500 --> 00:44:44,103 I'm sorry, my gosh, did you change your hair? 969 00:44:48,042 --> 00:44:49,608 I'm so sorry about the pepper spray, 970 00:44:49,610 --> 00:44:51,444 I thought you were an intruder. 971 00:44:51,446 --> 00:44:53,112 Not that you look like an intruder. 972 00:44:53,114 --> 00:44:54,246 I'm against profiling, 973 00:44:54,248 --> 00:44:57,315 not that I necessarily would want sushi from a redhead, 974 00:44:57,317 --> 00:45:01,420 I prefer an Asian child, if you know what I mean. 975 00:45:01,422 --> 00:45:03,355 Why didn't my key work? 976 00:45:03,357 --> 00:45:05,590 I had the locks changed. 977 00:45:05,592 --> 00:45:06,659 You what? 978 00:45:06,661 --> 00:45:08,561 You can't change our locks. 979 00:45:08,563 --> 00:45:11,429 - Carl? - Oh, uh, um... 980 00:45:11,431 --> 00:45:13,199 This is not your house, Carl. 981 00:45:13,201 --> 00:45:14,699 Um, I... Look... 982 00:45:14,701 --> 00:45:16,402 What are you wearing? 983 00:45:16,404 --> 00:45:18,036 What, this? 984 00:45:18,038 --> 00:45:20,641 You know what, I, uh, I got you guys a key. 985 00:45:21,308 --> 00:45:22,474 Um. 986 00:45:22,476 --> 00:45:24,677 Uh, there you go. 987 00:45:24,679 --> 00:45:25,677 What the... 988 00:45:25,679 --> 00:45:28,313 The wood's so you don't misplace it. 989 00:45:28,315 --> 00:45:30,081 Carl. 990 00:45:30,083 --> 00:45:32,150 This is not a gas station. 991 00:45:32,152 --> 00:45:34,085 What is wrong with you? 992 00:45:34,087 --> 00:45:36,188 You know, whatever. 993 00:45:36,190 --> 00:45:38,659 I just need to get some stuff from my closet. 994 00:45:40,261 --> 00:45:41,362 Your closet? 995 00:45:43,531 --> 00:45:45,398 What... what is this? 996 00:45:45,400 --> 00:45:47,299 I mean, what is this? 997 00:45:47,301 --> 00:45:48,400 Where's my stuff? 998 00:45:48,402 --> 00:45:50,268 What have you done with my closet? 999 00:45:50,270 --> 00:45:52,070 I made it into a panic room. 1000 00:45:52,072 --> 00:45:54,040 You can't do that, Carl. 1001 00:45:54,042 --> 00:45:55,775 Remember, this is not your house. 1002 00:45:55,777 --> 00:45:57,675 Did you ever see the Jody Foster movie? 1003 00:45:57,677 --> 00:45:59,612 And please put a shirt on. 1004 00:45:59,614 --> 00:46:03,248 I've been really nervous lately. 1005 00:46:03,250 --> 00:46:05,483 Uh, people have been ringing the doorbell all day 1006 00:46:05,485 --> 00:46:07,485 asking about the yard sale and, uh, 1007 00:46:07,487 --> 00:46:10,155 and then I was really scared when I saw the... 1008 00:46:10,157 --> 00:46:12,358 the video on the internet of you and Frank 1009 00:46:12,360 --> 00:46:14,393 being kidnapped with a shotgun. 1010 00:46:14,395 --> 00:46:15,728 There's a video on the internet? 1011 00:46:15,730 --> 00:46:17,195 Nancy, you're the best part of it. 1012 00:46:17,197 --> 00:46:18,764 You came across really real. 1013 00:46:18,766 --> 00:46:22,134 I was real, you dumb fuck. 1014 00:46:24,138 --> 00:46:25,741 Uh, we're locked in. 1015 00:46:26,773 --> 00:46:28,541 Did you say, 1016 00:46:28,543 --> 00:46:31,543 "catalytic converters"? 1017 00:46:31,545 --> 00:46:33,846 Frank, I know it's not a sexy business, 1018 00:46:33,848 --> 00:46:37,183 but catalytic converters are like mini treasure chests. 1019 00:46:37,185 --> 00:46:38,284 We snip them off the cars, 1020 00:46:38,286 --> 00:46:41,186 smelt them down and sell off the expensive metals. 1021 00:46:41,188 --> 00:46:43,855 Palladium, rhodium, platinum. 1022 00:46:43,857 --> 00:46:45,791 Most cases, cat cons are worth more 1023 00:46:45,793 --> 00:46:47,226 than the junk cars themselves. 1024 00:46:48,763 --> 00:46:52,130 You mean I would crawl underneath the car 1025 00:46:52,132 --> 00:46:54,099 and snip them? 1026 00:46:54,101 --> 00:46:55,237 That's... that's the job? 1027 00:46:57,205 --> 00:46:59,672 Listen, Frank. I'm gonna be honest. 1028 00:46:59,674 --> 00:47:03,342 I could use the extra hand but I don't need the extra hand. 1029 00:47:03,344 --> 00:47:05,311 Tyler told me you needed a leg up, 1030 00:47:05,313 --> 00:47:06,378 this is what I got. 1031 00:47:06,380 --> 00:47:09,681 I'm really glad you're here. 1032 00:47:09,683 --> 00:47:10,815 Me gusta. 1033 00:47:12,719 --> 00:47:15,654 Oh, jeez. That was... 1034 00:47:17,491 --> 00:47:18,425 That was... 1035 00:47:18,427 --> 00:47:21,494 If you ever try anything like that again, 1036 00:47:21,496 --> 00:47:23,228 I am gonna kick your ass 1037 00:47:23,230 --> 00:47:26,467 up and down this panic room like an air hockey puck! 1038 00:47:27,435 --> 00:47:28,666 Oh, okay. 1039 00:47:32,172 --> 00:47:34,340 Thank you, Virgincita de Guadalupe 1040 00:47:34,342 --> 00:47:37,813 for making Carl such a breathtaking moron. 1041 00:47:39,714 --> 00:47:42,417 You forgot about the attic hatch, 1042 00:47:42,917 --> 00:47:45,217 Einstein. 1043 00:47:45,219 --> 00:47:47,556 Uh. Hey, I... I'm sorry about the... 1044 00:47:48,422 --> 00:47:49,587 misunderstanding. 1045 00:47:49,589 --> 00:47:52,190 I guess I misread your signals. 1046 00:47:52,192 --> 00:47:53,458 What signals? 1047 00:47:53,460 --> 00:47:56,395 God, your legs are so strong. 1048 00:47:56,397 --> 00:47:58,329 I guess it's from running track, huh? 1049 00:47:58,331 --> 00:47:59,632 I saw your medals. 1050 00:47:59,634 --> 00:48:01,300 How did you find my medals? 1051 00:48:01,302 --> 00:48:02,800 They were hidden in the garage. 1052 00:48:02,802 --> 00:48:04,402 Yeah, way back there. 1053 00:48:04,404 --> 00:48:06,237 And you should really hide them better. 1054 00:48:06,239 --> 00:48:07,873 But you were the fastest on the team, 1055 00:48:07,875 --> 00:48:09,641 but what I don't understand is, 1056 00:48:09,643 --> 00:48:11,809 in the relay, why did you run fourth? 1057 00:48:11,811 --> 00:48:13,945 Shouldn't the fastest runner go first? 1058 00:48:13,947 --> 00:48:15,614 Maybe you weren't the fastest. 1059 00:48:15,616 --> 00:48:17,683 I was the fastest. 1060 00:48:17,685 --> 00:48:19,317 That's not the way it works. 1061 00:48:19,319 --> 00:48:21,587 When you're the fastest, you... 1062 00:48:21,589 --> 00:48:23,889 Oh, what am I doing, why am I talking to you? 1063 00:48:23,891 --> 00:48:26,491 Please help me out. 1064 00:48:26,493 --> 00:48:28,494 Uh, the bottom line is, I'm interested. 1065 00:48:28,496 --> 00:48:30,695 And, uh, I... I work hard, 1066 00:48:30,697 --> 00:48:33,734 and I take any job I do, uh, very seriously. 1067 00:48:34,435 --> 00:48:36,235 Okay. 1068 00:48:36,237 --> 00:48:38,404 Here comes the cold water. 1069 00:48:38,406 --> 00:48:39,804 We can only offer you 1070 00:48:39,806 --> 00:48:41,607 about a third of what you were making. 1071 00:48:41,609 --> 00:48:43,541 Tyler told me your ballpark salary. 1072 00:48:43,543 --> 00:48:45,677 You did very, very well. 1073 00:48:45,679 --> 00:48:46,714 A third? 1074 00:48:47,681 --> 00:48:49,315 Listen, I wish it was different. 1075 00:48:49,317 --> 00:48:50,715 I used to make high-end five figures 1076 00:48:50,717 --> 00:48:52,951 over at Brent Talbot, then the fan hit the shit. 1077 00:48:52,953 --> 00:48:56,355 Now, I got a sales staff of guys longing for the days 1078 00:48:56,357 --> 00:48:57,456 of Hugo Boss suits 1079 00:48:57,458 --> 00:48:59,991 and paychecks with commas in them. 1080 00:48:59,993 --> 00:49:02,228 Frank, you think I like crawling around in the dirt 1081 00:49:02,230 --> 00:49:03,561 snipping smoke sacks? 1082 00:49:03,563 --> 00:49:04,697 Shit. 1083 00:49:04,699 --> 00:49:07,465 Some days I look at one of those cat cons and think... 1084 00:49:07,467 --> 00:49:09,634 I'll just wrap my lips around it, 1085 00:49:09,636 --> 00:49:12,273 take a deep breath, go meet some dead relatives. 1086 00:49:12,839 --> 00:49:14,005 How old are you? 1087 00:49:14,007 --> 00:49:16,275 Sixty-five? 1088 00:49:16,277 --> 00:49:17,610 Sixty-six? 1089 00:49:17,612 --> 00:49:18,811 Anyways. 1090 00:49:18,813 --> 00:49:22,348 Guys your age, you gotta adapt or die. 1091 00:49:22,350 --> 00:49:24,483 That's the new America. Trust me. 1092 00:49:24,485 --> 00:49:25,720 I miss the old one, brother. 1093 00:49:27,587 --> 00:49:29,420 Uh, will you excuse me? 1094 00:49:29,422 --> 00:49:31,357 I... I'm... 1095 00:49:31,359 --> 00:49:33,360 fairly positive I need to use the bathroom. 1096 00:49:34,694 --> 00:49:36,395 Get your hands off my ass. 1097 00:49:36,397 --> 00:49:37,529 You said push. 1098 00:49:37,531 --> 00:49:39,398 I said push, not fondle. 1099 00:49:39,400 --> 00:49:40,532 Watch the thumb. 1100 00:49:40,534 --> 00:49:42,768 Do you do squats? 1101 00:49:42,770 --> 00:49:44,406 It feels like you do squats. 1102 00:49:46,773 --> 00:49:48,273 You made it. 1103 00:49:48,275 --> 00:49:49,708 Now, lift me up. 1104 00:49:49,710 --> 00:49:51,809 I get claustrophobic. 1105 00:49:51,811 --> 00:49:54,045 No, no. 1106 00:49:54,047 --> 00:49:56,315 First you have to tell me what you did. 1107 00:49:56,317 --> 00:49:58,483 And no lies, no bullshit. 1108 00:49:58,485 --> 00:50:00,819 You have to tell me, or I'll leave you there. 1109 00:50:00,821 --> 00:50:01,753 You'll rot. 1110 00:50:01,755 --> 00:50:04,523 And I'll just come and sprinkle some lime 1111 00:50:04,525 --> 00:50:05,860 just to mask the smell. 1112 00:50:06,694 --> 00:50:07,696 I... 1113 00:50:08,362 --> 00:50:09,364 You... 1114 00:50:10,063 --> 00:50:11,699 you might not understand. 1115 00:50:12,799 --> 00:50:14,565 True. 1116 00:50:14,567 --> 00:50:15,903 It's a roll of the dice. 1117 00:50:22,476 --> 00:50:24,543 I was swimming in the ocean, 1118 00:50:24,545 --> 00:50:26,445 I was in the water for a couple hours. 1119 00:50:26,447 --> 00:50:28,646 I... 1120 00:50:28,648 --> 00:50:32,617 I had to pee, I took off my shorts, 1121 00:50:32,619 --> 00:50:35,020 then I felt something brush against my leg. 1122 00:50:35,022 --> 00:50:38,424 I knew it was a shark. I knew in that moment, 1123 00:50:38,426 --> 00:50:40,761 and I know it to this day it was a shark, and... 1124 00:50:43,563 --> 00:50:45,697 I started swimming to shore, 1125 00:50:45,699 --> 00:50:47,733 trying not to panic. 1126 00:50:47,735 --> 00:50:50,034 I saw that there were some kids 1127 00:50:50,036 --> 00:50:51,936 swimming there and... 1128 00:50:51,938 --> 00:50:54,440 So I was carrying three of them, 1129 00:50:54,442 --> 00:50:58,110 trudging and tripping and yelling for help. 1130 00:50:58,112 --> 00:50:59,378 The kids were screaming, 1131 00:50:59,380 --> 00:51:01,846 I thought they had seen the shark. 1132 00:51:01,848 --> 00:51:03,584 They hadn't, they, um... 1133 00:51:05,118 --> 00:51:08,455 they were frightened of me, a naked guy. 1134 00:51:09,757 --> 00:51:10,959 Yeah. My life... 1135 00:51:13,027 --> 00:51:15,063 ...got pretty hard after that. 1136 00:51:17,732 --> 00:51:18,933 It's true, isn't it? 1137 00:51:21,502 --> 00:51:22,570 Yeah. 1138 00:51:23,971 --> 00:51:25,670 It is. 1139 00:51:25,672 --> 00:51:27,408 You say all these 1140 00:51:28,007 --> 00:51:31,509 crazy stupid things. 1141 00:51:31,511 --> 00:51:34,615 But when you suddenly say something without bullshit, 1142 00:51:35,850 --> 00:51:38,416 now I know it's true and good. 1143 00:51:38,418 --> 00:51:40,953 But just in case, I'm gonna leave you there 1144 00:51:40,955 --> 00:51:42,621 until after I take my shower. 1145 00:51:42,623 --> 00:51:45,023 Oh, you know what, there's some, uh... 1146 00:51:45,025 --> 00:51:47,692 shampoo in my purse on the kitchen counter. 1147 00:51:47,694 --> 00:51:50,462 Oh, I... I refilled your birth control pills. 1148 00:51:50,464 --> 00:51:51,864 You were running low. 1149 00:51:51,866 --> 00:51:52,867 Ha! 1150 00:51:57,003 --> 00:51:59,438 No, no, no. 1151 00:51:59,440 --> 00:52:00,508 No! No! No! 1152 00:52:24,665 --> 00:52:26,764 All you perverts out there watching, 1153 00:52:26,766 --> 00:52:28,900 this might happen to you. 1154 00:52:30,804 --> 00:52:32,603 You might die! 1155 00:52:32,605 --> 00:52:33,572 What the? 1156 00:52:33,574 --> 00:52:35,940 Holy shit, it's him. The guy from the video! 1157 00:52:35,942 --> 00:52:37,675 No, this is a mistake. 1158 00:52:37,677 --> 00:52:38,677 Die! 1159 00:52:38,679 --> 00:52:40,645 Dude, you're like the number one trending pervert 1160 00:52:40,647 --> 00:52:41,813 on the internet right now. 1161 00:52:41,815 --> 00:52:44,650 My god, why is this happening? 1162 00:52:57,498 --> 00:52:58,733 Stop! 1163 00:52:59,732 --> 00:53:00,799 Stop the truck, Wayne. 1164 00:53:00,801 --> 00:53:02,099 Shit, you again? 1165 00:53:02,101 --> 00:53:03,067 You have my furniture. 1166 00:53:03,069 --> 00:53:05,704 Oh, it's not yours, that house wasn't yours, 1167 00:53:05,706 --> 00:53:07,639 and the furniture definitely wasn't yours. 1168 00:53:07,641 --> 00:53:09,141 Pull over, Wayne, I need that furniture. 1169 00:53:09,143 --> 00:53:10,175 You know what you gonna need? 1170 00:53:10,177 --> 00:53:12,076 You're have a need to go to a fucking hospital, 1171 00:53:12,078 --> 00:53:13,478 that's what you're gonna need. 1172 00:53:13,480 --> 00:53:14,846 I'm gonna put you in jail, Wayne. 1173 00:53:14,848 --> 00:53:17,248 Oh, you don't have the balls to call the cops. 1174 00:53:17,250 --> 00:53:19,851 Fuckin', you suck at this crime stuff. 1175 00:53:19,853 --> 00:53:20,985 You know what I'm gonna do, 1176 00:53:20,987 --> 00:53:22,855 - Wayne? - Oh, you ain't gonna do shit. 1177 00:53:22,857 --> 00:53:24,956 I'm gonna throw a rock at you. I pitched in college. 1178 00:53:24,958 --> 00:53:28,462 Oh, you probably caught in college. Dickhead. 1179 00:53:30,531 --> 00:53:31,596 Oh, shit. 1180 00:53:31,598 --> 00:53:33,834 Argh! Son of a bitch. 1181 00:53:38,572 --> 00:53:39,871 - Shit! - Holy shit, 1182 00:53:39,873 --> 00:53:40,973 - are you okay? - What the fuck? 1183 00:53:40,975 --> 00:53:43,041 You hit a fucking pedestrian! 1184 00:53:45,813 --> 00:53:48,212 What the fuck? 1185 00:53:48,214 --> 00:53:49,516 Sorry, Wayne. 1186 00:53:51,217 --> 00:53:52,650 Hey! 1187 00:53:52,652 --> 00:53:53,819 Frank! 1188 00:53:53,821 --> 00:53:56,123 Get back here, you asshole! 1189 00:54:06,799 --> 00:54:10,034 What fresh hell is this? 1190 00:54:10,036 --> 00:54:12,103 Ay Dios mio! No, no, no, I didn't... 1191 00:54:29,556 --> 00:54:31,658 Shit, shit. Now what? 1192 00:54:45,306 --> 00:54:46,837 - Frank! - Shit! 1193 00:54:46,839 --> 00:54:48,172 Panic room, car gone. 1194 00:54:48,174 --> 00:54:49,574 Keep walking, cops. 1195 00:54:49,576 --> 00:54:50,842 I found Nigel's stuff, don't look over. 1196 00:54:50,844 --> 00:54:52,277 It's in the back of the truck. Don't look over. 1197 00:54:52,279 --> 00:54:53,681 Excuse me. 1198 00:54:54,647 --> 00:54:55,746 Hi. 1199 00:54:55,748 --> 00:54:57,185 Are you Mr. Bathgate's neighbors? 1200 00:54:58,018 --> 00:54:59,116 Yes, officer. 1201 00:54:59,118 --> 00:55:01,686 Yeah, we got a report of a burglary at his house, 1202 00:55:01,688 --> 00:55:03,121 uh, suspicious activity. 1203 00:55:03,123 --> 00:55:04,723 Have you seen anything? 1204 00:55:04,725 --> 00:55:06,960 A burglary? What, at Nigel's house? 1205 00:55:08,194 --> 00:55:09,761 Good sweet Christ, 1206 00:55:09,763 --> 00:55:12,630 what is happening to our sweet little neighborhood? 1207 00:55:12,632 --> 00:55:15,933 - Uh, are you okay sir? - No. 1208 00:55:15,935 --> 00:55:19,606 I'm devastated beyond reason. 1209 00:55:24,712 --> 00:55:25,880 Sweet Christ. 1210 00:55:27,147 --> 00:55:28,882 No, I wasn't into that. 1211 00:55:29,717 --> 00:55:31,083 Never? 1212 00:55:31,085 --> 00:55:32,884 Not really. 1213 00:55:32,886 --> 00:55:34,820 Not even in a school play or anything? 1214 00:55:34,822 --> 00:55:36,320 No, I was never into drama. 1215 00:55:36,322 --> 00:55:39,090 I mean, sure, in the third grade I played a teacup. 1216 00:55:39,092 --> 00:55:40,826 Uh, why... 1217 00:55:40,828 --> 00:55:42,728 ...all the questions about acting? 1218 00:55:42,730 --> 00:55:43,962 You think I came across as fake? 1219 00:55:43,964 --> 00:55:46,364 I think there's better acting every time Larry King says, 1220 00:55:46,366 --> 00:55:47,965 "Till death do us part." 1221 00:55:47,967 --> 00:55:49,300 Well, that's very funny. 1222 00:55:49,302 --> 00:55:50,436 You wanna hear something else that's funny? 1223 00:55:50,438 --> 00:55:53,304 There's a video of us getting kidnapped on YouTube. 1224 00:55:53,306 --> 00:55:54,341 I know. 1225 00:56:01,781 --> 00:56:03,882 You don't know how many times I've fantasized 1226 00:56:03,884 --> 00:56:06,253 about getting rid of you for at least two months, 1227 00:56:07,253 --> 00:56:09,320 but now that I'm going toyail, 1228 00:56:09,322 --> 00:56:12,757 I... I'm gonna be devastated without you. 1229 00:56:12,759 --> 00:56:15,059 Wait, you're going back to college? 1230 00:56:15,061 --> 00:56:17,998 You know that when I say "yail" I mean prison. 1231 00:56:24,170 --> 00:56:26,204 He lives in his mother's house. 1232 00:56:26,206 --> 00:56:28,373 And by that I mean his mother's garage. 1233 00:56:28,375 --> 00:56:30,241 I'm sure Jason's home, you know, 1234 00:56:30,243 --> 00:56:32,444 rubbing his mother's feet or something. 1235 00:56:32,446 --> 00:56:34,212 We know you're in there, Jason. 1236 00:56:39,719 --> 00:56:41,319 - Hi. - Oh! 1237 00:56:41,321 --> 00:56:43,255 Hey, hi, Mr. and Mrs. Teagarten. 1238 00:56:43,257 --> 00:56:44,889 Is that I... 1239 00:56:44,891 --> 00:56:46,757 Actually, I wasn't hiding. Is, is everything okay? 1240 00:56:46,759 --> 00:56:47,992 Why wouldn't it be, Jason? 1241 00:56:47,994 --> 00:56:49,061 Well, it's just that you've never been to my house before 1242 00:56:49,063 --> 00:56:52,264 in like two years. And it's what, um, 10:00 p.m. 1243 00:56:52,266 --> 00:56:55,300 Actually, it isn't okay, and you can help. 1244 00:56:55,302 --> 00:56:56,867 Rachel's always saying that you're some kind of 1245 00:56:56,869 --> 00:56:57,969 computer genius. 1246 00:56:57,971 --> 00:56:59,837 Aw. She says I'm a computer genius? 1247 00:56:59,839 --> 00:57:01,139 That's very... that's very sweet. 1248 00:57:01,141 --> 00:57:02,340 I'm sure it was like a throwaway, 1249 00:57:02,342 --> 00:57:03,541 or like an aside, you know, 1250 00:57:03,543 --> 00:57:04,576 "He's a computer genius," you know, just like saying... 1251 00:57:04,578 --> 00:57:05,677 Oh, you know what, I bet it's 'cause she knows 1252 00:57:05,679 --> 00:57:08,380 it's on my dream boards to become a computer genius. 1253 00:57:08,382 --> 00:57:09,447 I'll bet that's where that came from. 1254 00:57:09,449 --> 00:57:11,248 Did she actually say that, or like in an e-mail, 1255 00:57:11,250 --> 00:57:12,750 or was it to... in person to you just... 1256 00:57:12,752 --> 00:57:14,485 Jason! This isn't about you. 1257 00:57:14,487 --> 00:57:17,391 We need your help with a video of me and Nancy. 1258 00:57:19,426 --> 00:57:20,491 Okay. 1259 00:57:20,493 --> 00:57:22,293 So you want... 1260 00:57:22,295 --> 00:57:25,996 me to make a video of you guys? 1261 00:57:25,998 --> 00:57:27,199 - Oh, get your mind - No. 1262 00:57:27,201 --> 00:57:28,067 out of the gutter. 1263 00:57:28,069 --> 00:57:30,103 Good lord, Jason, you take the cake. 1264 00:57:32,873 --> 00:57:35,172 It's so much more fucked up than that. 1265 00:57:37,210 --> 00:57:38,976 - Look at this. - You might die! 1266 00:57:38,978 --> 00:57:41,246 This is insane. When did this happen? 1267 00:57:41,248 --> 00:57:43,782 It feels like in another lifetime. 1268 00:57:43,784 --> 00:57:45,282 Yet also like Tuesday. 1269 00:57:45,284 --> 00:57:46,851 Okay, well, we have to call the police. 1270 00:57:46,853 --> 00:57:47,987 No! No police. 1271 00:57:47,989 --> 00:57:50,020 It was a misunderstanding but everything's okay now. 1272 00:57:50,022 --> 00:57:52,023 It was a hiccup. 1273 00:57:52,025 --> 00:57:53,991 A hiccup? You being kidnapped? 1274 00:57:53,993 --> 00:57:55,826 A hiccup. It was a hiccup. 1275 00:57:55,828 --> 00:57:57,161 A hiccup. You don't call 911 1276 00:57:57,163 --> 00:57:58,496 every time you have the hiccups do you, no. 1277 00:57:58,498 --> 00:57:59,864 I mean, maybe you do, but I don't. 1278 00:57:59,866 --> 00:58:02,067 Listen, Jason. 1279 00:58:02,069 --> 00:58:03,501 We don't want Rachel to see this. 1280 00:58:03,503 --> 00:58:05,369 - Mm-hm. - She would only worry. 1281 00:58:05,371 --> 00:58:08,306 That's why we must take this down. 1282 00:58:08,308 --> 00:58:10,141 Yeah, yeah, yeah. Shouldn't be a problem. 1283 00:58:10,143 --> 00:58:11,909 Although, these guys should be punished though, 1284 00:58:11,911 --> 00:58:14,311 'cause they cannot do that. We'd... Especially to you guys. 1285 00:58:14,313 --> 00:58:15,348 I mean... 1286 00:58:16,449 --> 00:58:17,549 Oh, my god, okay, that's actually 1287 00:58:17,551 --> 00:58:18,650 Rachel Skyping me now. 1288 00:58:18,652 --> 00:58:20,918 We're not here. She'll know there's something wrong. 1289 00:58:20,920 --> 00:58:22,920 We, we would only be here with you if we were desperate. 1290 00:58:22,922 --> 00:58:25,056 No, no, I wanna see her little face, 1291 00:58:25,058 --> 00:58:26,925 even if it's for just a second. 1292 00:58:26,927 --> 00:58:28,527 We can hide, she won't know we're here, 1293 00:58:28,529 --> 00:58:29,527 please, please, please. 1294 00:58:29,529 --> 00:58:31,798 - All right, go ahead. - Really? Okay. 1295 00:58:34,268 --> 00:58:36,201 Yo! Hey, Rach. What's up? 1296 00:58:36,203 --> 00:58:38,203 I can only talk for a few minutes. 1297 00:58:38,205 --> 00:58:40,204 Jessie is a great roommate, 1298 00:58:40,206 --> 00:58:41,973 but she's throwing her third party 1299 00:58:41,975 --> 00:58:43,377 in four days, and she's... 1300 00:58:44,578 --> 00:58:46,311 Jason? 1301 00:58:46,313 --> 00:58:47,411 Are you okay? 1302 00:58:47,413 --> 00:58:49,380 What? I'm fine. That's... 1303 00:58:49,382 --> 00:58:51,349 How about you? 1304 00:58:51,351 --> 00:58:52,416 Well, actually, 1305 00:58:52,418 --> 00:58:53,617 I'm a little worried. 1306 00:58:53,619 --> 00:58:56,054 My mom called, and I tried calling her back, 1307 00:58:56,056 --> 00:58:57,922 and she's not picking up. 1308 00:58:57,924 --> 00:58:59,958 Oh, uh, that's, you know. 1309 00:58:59,960 --> 00:59:01,458 It's... It's her... 'Cause her phone, 1310 00:59:01,460 --> 00:59:03,061 it's, um, her phone is broken. 1311 00:59:03,063 --> 00:59:04,061 You saw her? 1312 00:59:04,063 --> 00:59:06,063 Yeah. Oh, they had a yard sale yesterday, so. 1313 00:59:06,065 --> 00:59:07,933 - A yard sale? - No, that's.. 1314 00:59:07,935 --> 00:59:09,201 I'm sorry, "yard sale," what is... 1315 00:59:09,203 --> 00:59:11,001 No, they were... 'cause they were in the yard, 1316 00:59:11,003 --> 00:59:13,270 so I ran into them cause I took a shortcut, 1317 00:59:13,272 --> 00:59:16,208 um, to... to... to go work at Staples, 1318 00:59:16,210 --> 00:59:18,009 where I am the assistant manager. 1319 00:59:18,011 --> 00:59:19,210 This is weird. 1320 00:59:19,212 --> 00:59:22,179 Mom always calls me right back. This isn't like her. 1321 00:59:22,181 --> 00:59:23,248 Well, it's... 1322 00:59:23,250 --> 00:59:25,951 Could be 'cause she's... she's singing and dancing, 1323 00:59:25,953 --> 00:59:28,085 and, and also blowing someone. 1324 00:59:28,087 --> 00:59:29,186 Uh, her birthday. 1325 00:59:29,188 --> 00:59:30,454 Isn't it her birthday pretty soon? 1326 00:59:30,456 --> 00:59:32,960 Oh, of course, poor Mom. 1327 00:59:34,261 --> 00:59:35,960 Jason, 1328 00:59:35,962 --> 00:59:38,230 I should surprise her. 1329 00:59:38,232 --> 00:59:40,197 I'll come home for her birthday, she'll love that. 1330 00:59:40,199 --> 00:59:42,500 Yeah, yeah, they both would. Yeah, they would both love that. 1331 00:59:42,502 --> 00:59:44,034 For sure. You should come on down. 1332 00:59:44,036 --> 00:59:45,170 I'll try Dad, he'll love it. 1333 00:59:45,172 --> 00:59:47,938 I'll get tulips. Tulips are her favorite flowers, 1334 00:59:47,940 --> 00:59:50,507 and I'll invite all her sisters, and everyone will be there 1335 00:59:50,509 --> 00:59:51,912 and everyone will be... 1336 00:59:56,148 --> 00:59:57,884 That's funny, do you hear that? 1337 00:59:59,418 --> 01:00:00,985 It's my dad's ringtone. 1338 01:00:04,491 --> 01:00:06,056 Yeah, okay, you know what, Rachel? 1339 01:00:06,058 --> 01:00:07,525 I really... I gotta tell you something. 1340 01:00:07,527 --> 01:00:09,126 Actually, your parent... 1341 01:00:10,897 --> 01:00:13,665 Jason, you really are a little quisling. 1342 01:00:13,667 --> 01:00:14,933 You know that? 1343 01:00:14,935 --> 01:00:16,000 Okay, he... 1344 01:00:16,002 --> 01:00:17,569 he was from Norway. 1345 01:00:17,571 --> 01:00:19,536 I felt terrible lying to Rachel. 1346 01:00:19,538 --> 01:00:20,672 I understand, 1347 01:00:20,674 --> 01:00:23,174 because you never know when the lies are going to stop. 1348 01:00:23,176 --> 01:00:24,476 But they just keep coming. 1349 01:00:24,478 --> 01:00:26,411 Pushing you out of the way. 1350 01:00:26,413 --> 01:00:28,516 Taking over your life completely. 1351 01:00:29,549 --> 01:00:32,217 What a beautiful street. 1352 01:00:32,219 --> 01:00:33,550 Do you have raccoons? 1353 01:00:33,552 --> 01:00:35,520 Yeah, sporadically. 1354 01:00:35,522 --> 01:00:36,587 I love them. 1355 01:00:36,589 --> 01:00:37,922 Is that your guy's moving truck? 1356 01:00:37,924 --> 01:00:39,491 No. Well, yes. 1357 01:00:39,493 --> 01:00:41,393 We're just trying to sell a few things. 1358 01:00:41,395 --> 01:00:42,494 Sell from the back of a truck? 1359 01:00:42,496 --> 01:00:45,063 Uh, we're trying to, uh, finish off our yard sale. 1360 01:00:45,065 --> 01:00:45,963 For the truck and the computer, 1361 01:00:45,965 --> 01:00:48,233 using that, uh, Skype thing. Anyhow... 1362 01:00:48,235 --> 01:00:49,567 So, you mean like a virtual yard sale? 1363 01:00:49,569 --> 01:00:50,567 That's... Wow. 1364 01:00:50,569 --> 01:00:52,670 Did you come up with that idea, Mr. Teagarten? 1365 01:00:52,672 --> 01:00:55,040 What? Uh, yeah, sure. Anyway, thanks for your help... 1366 01:00:55,042 --> 01:00:56,541 That's genius! Do you see the potential? 1367 01:00:56,543 --> 01:00:58,409 Not one iota. We gotta run now. 1368 01:00:58,411 --> 01:01:00,445 Uh, wait, Mr. and Mrs. Teagarten, there's... 1369 01:01:00,447 --> 01:01:01,947 I think there's something I need to show you. 1370 01:01:01,949 --> 01:01:03,918 For the love of Christ, Jason! What is it? 1371 01:01:09,221 --> 01:01:11,956 So the park was actually built in the '50s. 1372 01:01:11,958 --> 01:01:13,657 It's, uh, kind of fell on hard times, 1373 01:01:13,659 --> 01:01:15,592 was vacant for a while. 1374 01:01:15,594 --> 01:01:17,329 So some friends and I, we pooled our money 1375 01:01:17,331 --> 01:01:18,396 and bought it, 1376 01:01:18,398 --> 01:01:21,166 and we spent the last two years just fixing it up. 1377 01:01:21,168 --> 01:01:23,233 Jason, this is amazing. 1378 01:01:23,235 --> 01:01:24,436 Thank you. 1379 01:01:27,174 --> 01:01:28,172 This is what I wanted to show you. 1380 01:01:28,174 --> 01:01:30,976 All of our trailer homes have a storage space, 1381 01:01:30,978 --> 01:01:33,744 'cause people are downsizing from like, 3,500 square feet. 1382 01:01:33,746 --> 01:01:36,648 These days, I guess it's like that everywhere. 1383 01:01:36,650 --> 01:01:39,416 So this is where your virtual yard sale comes in. 1384 01:01:39,418 --> 01:01:41,186 You can upload streaming video 1385 01:01:41,188 --> 01:01:44,355 and people can browse it, like in real time. 1386 01:01:44,357 --> 01:01:46,623 So you've got almost a live yard sale, 1387 01:01:46,625 --> 01:01:49,094 but you're bidding, like eBay online. 1388 01:01:49,096 --> 01:01:52,230 So you call it something like, YardBay. 1389 01:01:53,299 --> 01:01:55,433 I'm sure you've thought all this through, but, um, 1390 01:01:55,435 --> 01:01:56,601 you know, I'd love to help, I... 1391 01:01:56,603 --> 01:01:58,402 I could computer code it all for you. 1392 01:02:01,007 --> 01:02:02,306 Hello? 1393 01:02:02,308 --> 01:02:04,442 No, Mr. Teagarten no here. 1394 01:02:04,444 --> 01:02:05,710 You have to call back a later. 1395 01:02:07,080 --> 01:02:08,045 Oh, he in the shower now 1396 01:02:08,047 --> 01:02:10,283 washing his body with the shampoo and honey. 1397 01:02:11,284 --> 01:02:12,384 He have a shingles. 1398 01:02:16,188 --> 01:02:17,621 That was an old fraternity buddy of mine. 1399 01:02:17,623 --> 01:02:19,324 Clyde Drexler. 1400 01:02:19,326 --> 01:02:20,724 I mean, he's a fan of Clyde Drexler. 1401 01:02:20,726 --> 01:02:22,559 - Mm-hm. - The Trailblazers. 1402 01:02:22,561 --> 01:02:24,161 Um, anyway, uh. 1403 01:02:24,163 --> 01:02:26,163 Thanks for the tour, Jason. This was impressive. 1404 01:02:26,165 --> 01:02:28,099 Mobile homes and crap. 1405 01:02:28,101 --> 01:02:30,567 I'm sorry. That sounded patronizing. 1406 01:02:30,569 --> 01:02:32,270 - Food for thought. - Yeah. 1407 01:02:32,272 --> 01:02:33,670 Uh, thanks for your help with the video. 1408 01:02:33,672 --> 01:02:34,773 Anytime. 1409 01:02:39,378 --> 01:02:41,679 Boy, Jason sure can talk. 1410 01:02:41,681 --> 01:02:42,813 Okay, I better call Randall 1411 01:02:42,815 --> 01:02:45,382 and tell him I'll take that catalytic converter job. 1412 01:02:46,585 --> 01:02:49,255 Okay, I'm gonna... I'm gonna go get a Baby Ruth. 1413 01:02:50,424 --> 01:02:52,059 A Baby Ruth? 1414 01:02:59,232 --> 01:03:00,234 Shit. 1415 01:03:04,571 --> 01:03:06,503 Excuse me. 1416 01:03:06,505 --> 01:03:08,239 Hey, I'm sorry to bother you. 1417 01:03:08,241 --> 01:03:10,275 I... You have any change, or better yet, 1418 01:03:10,277 --> 01:03:11,675 do you mind if I use your cell phone? 1419 01:03:11,677 --> 01:03:12,777 It's kind of an emergency. 1420 01:03:12,779 --> 01:03:15,079 A Baby Ruth candy bar. 1421 01:03:15,081 --> 01:03:16,447 Oh, Baby Ruth. 1422 01:03:16,449 --> 01:03:18,449 I thought you said Zagnut. 1423 01:03:18,451 --> 01:03:19,851 - Do you have one? - Uh... 1424 01:03:19,853 --> 01:03:21,386 Yeah, let me check in the back. 1425 01:03:21,388 --> 01:03:23,123 I'll take two if you have 'em. 1426 01:03:24,790 --> 01:03:26,224 Buddy, cool off. 1427 01:03:26,226 --> 01:03:28,425 I'm not trying to cause any problems here. 1428 01:03:28,427 --> 01:03:29,661 You act like you got 1429 01:03:29,663 --> 01:03:31,695 50 kilos back there or something. 1430 01:03:31,697 --> 01:03:32,864 Oh, by the way, how much are... 1431 01:03:32,866 --> 01:03:34,498 What? What the? 1432 01:03:34,500 --> 01:03:36,703 Frank! Frank! Frank! 1433 01:03:44,511 --> 01:03:47,148 Hey! I found the king size, is that okay? 1434 01:03:51,717 --> 01:03:52,817 Hello? 1435 01:03:52,819 --> 01:03:54,485 The king size, okay? 1436 01:03:56,422 --> 01:03:59,290 You try that again, motherfucker? 1437 01:03:59,292 --> 01:04:00,791 I'm gonna bust your fucking head open. 1438 01:04:04,563 --> 01:04:06,331 Everybody put your hands where I can see 'em! 1439 01:04:06,333 --> 01:04:07,898 - Down in the ground! - On the ground! 1440 01:04:07,900 --> 01:04:09,400 Get on the ground now! 1441 01:04:18,545 --> 01:04:20,277 Whoo! Jackpot. 1442 01:04:27,154 --> 01:04:29,686 Turns out it was 120 kilos. 1443 01:04:29,688 --> 01:04:31,524 Teagarten. Frank Teagarten. 1444 01:04:35,362 --> 01:04:36,860 FBI wants to talk to you. Come on. 1445 01:04:36,862 --> 01:04:39,596 The FBI wants to talk to me? Why? 1446 01:04:39,598 --> 01:04:41,699 They think you're good lookin'. Come on. 1447 01:04:44,203 --> 01:04:45,205 Not you. 1448 01:04:46,806 --> 01:04:48,175 Let's go. 1449 01:04:56,248 --> 01:04:57,384 Are you okay? 1450 01:04:59,920 --> 01:05:02,123 It seems to me you're as scared as I am. 1451 01:05:03,355 --> 01:05:05,125 Oh, I'm not scared for myself. 1452 01:05:07,893 --> 01:05:09,162 For my daughter. 1453 01:05:10,630 --> 01:05:11,732 We're done talkin'. 1454 01:05:17,670 --> 01:05:18,605 I have a daughter, too. 1455 01:05:20,373 --> 01:05:24,211 Our biggest fear in life was to disappoint her. 1456 01:05:25,878 --> 01:05:28,315 I'm so ashamed and... 1457 01:05:28,949 --> 01:05:29,947 and worried... 1458 01:05:29,949 --> 01:05:32,449 Don't be bitching to me about your rich life, 1459 01:05:32,451 --> 01:05:33,851 your spoiled brat daughter. 1460 01:05:33,853 --> 01:05:35,719 You know, you're gonna be out of here in a minute, 1461 01:05:35,721 --> 01:05:37,454 and she'll have her mommy back. 1462 01:05:37,456 --> 01:05:38,855 But now, thanks to you, 1463 01:05:38,857 --> 01:05:41,491 I'm stuck in here for god knows how long. 1464 01:05:41,493 --> 01:05:43,561 Yeah. I will get out, 1465 01:05:43,563 --> 01:05:48,866 but I will still be a good-for-nothing fuck up. 1466 01:05:48,868 --> 01:05:51,469 And that might not mean a lot to you, 1467 01:05:51,471 --> 01:05:54,672 since it looks like you've been a fuck up for a while, 1468 01:05:54,674 --> 01:05:57,942 but we only fucked up for one week. 1469 01:05:57,944 --> 01:06:00,480 One week, is all it took for us to... 1470 01:06:00,980 --> 01:06:02,348 ruin her life. 1471 01:06:02,882 --> 01:06:04,648 She's only 19, 1472 01:06:04,650 --> 01:06:06,619 - and... and now she's... - Are you kidding me? 1473 01:06:07,554 --> 01:06:08,552 Your daughter's 19. 1474 01:06:08,554 --> 01:06:10,657 She's supposed to be taking care of herself. 1475 01:06:11,857 --> 01:06:12,926 My Rose... 1476 01:06:13,993 --> 01:06:15,328 she's only seven. 1477 01:06:16,395 --> 01:06:17,397 And now... 1478 01:06:18,697 --> 01:06:20,398 she's all alone in the world. 1479 01:06:20,400 --> 01:06:21,635 She's got nobody. 1480 01:06:25,639 --> 01:06:27,438 Woman... 1481 01:06:27,440 --> 01:06:31,509 you have no idea what shame is. 1482 01:06:31,511 --> 01:06:32,679 Shit. 1483 01:06:33,380 --> 01:06:34,615 You win. 1484 01:06:37,984 --> 01:06:39,416 Hey, Frank. 1485 01:06:39,418 --> 01:06:41,552 I'm Special Agent Milhouse. 1486 01:06:41,554 --> 01:06:43,621 This is Special Agent Barnes. 1487 01:06:43,623 --> 01:06:45,757 - Weird night, huh? God. - Yeah. 1488 01:06:45,759 --> 01:06:49,559 A 120 kilos of Norteno Cocaine. 1489 01:06:49,561 --> 01:06:51,996 - A hell of a bust. - Yeah. 1490 01:06:51,998 --> 01:06:54,799 You know that we had nothing to do with this, right? 1491 01:06:54,801 --> 01:06:55,933 Oh! 1492 01:06:55,935 --> 01:06:57,634 So you think that we just send out 1493 01:06:57,636 --> 01:06:59,706 our whole field office just for fun? 1494 01:07:00,639 --> 01:07:01,838 This is what we know. 1495 01:07:01,840 --> 01:07:03,875 We've been tailing Shope for three days, 1496 01:07:03,877 --> 01:07:05,442 since he entered the United States. 1497 01:07:05,444 --> 01:07:07,311 Next thing we know, the three of you 1498 01:07:07,313 --> 01:07:10,081 are in a Kwik-E-Mart parking lot free for all. 1499 01:07:10,083 --> 01:07:12,349 So I think we've got a problem here, don't you? 1500 01:07:12,351 --> 01:07:13,884 Frank, if you wanna get out of here tonight, 1501 01:07:13,886 --> 01:07:14,951 you've gotta convince us, 1502 01:07:14,953 --> 01:07:17,355 you're not some big, rich drug lord. 1503 01:07:17,357 --> 01:07:18,523 Like, for real. 1504 01:07:20,694 --> 01:07:22,860 Hello? Mr. Teagarten no home. 1505 01:07:22,862 --> 01:07:24,695 His phone went through a snow blower, 1506 01:07:24,697 --> 01:07:26,931 and he chop his head right off. 1507 01:07:32,038 --> 01:07:34,404 I guess owing 300 bucks to MasterCard 1508 01:07:34,406 --> 01:07:37,875 helped convince them, we aren't Mr. and Mrs. El Chapo. 1509 01:07:37,877 --> 01:07:40,511 I can't help thinking about that little girl. 1510 01:07:40,513 --> 01:07:42,079 Nancy, what are you gonna do? 1511 01:07:42,081 --> 01:07:43,114 Have her come live with us 1512 01:07:43,116 --> 01:07:45,382 in this fucking Perri Winkle truck? 1513 01:07:48,554 --> 01:07:49,922 God, this day sucked. 1514 01:07:51,757 --> 01:07:52,759 Carl. 1515 01:07:53,793 --> 01:07:55,893 He found my medals. 1516 01:07:55,895 --> 01:07:57,998 - How did he find them? - He's a sneaky motherfucker. 1517 01:07:59,031 --> 01:08:00,965 But those medals 1518 01:08:00,967 --> 01:08:03,735 made me remember that I used to win. 1519 01:08:03,737 --> 01:08:06,103 I used to have an edge. 1520 01:08:06,105 --> 01:08:09,676 This week, I've cried more than I have ever cried before. 1521 01:08:11,143 --> 01:08:13,744 And for things that I would have never cried about 1522 01:08:13,746 --> 01:08:14,882 in the old days. 1523 01:08:16,915 --> 01:08:19,850 It's like I've become this person... 1524 01:08:19,852 --> 01:08:21,754 I don't know, and I don't like. 1525 01:08:23,522 --> 01:08:24,590 Where is this headed? 1526 01:08:27,427 --> 01:08:30,560 - We need to talk to Dan. - Why? And beg for money? 1527 01:08:30,562 --> 01:08:31,628 That's not getting your edge back. 1528 01:08:31,630 --> 01:08:33,797 That's surrendering, not winning. 1529 01:08:33,799 --> 01:08:35,902 Guys like Dan, they take advantage of weakness. 1530 01:08:38,070 --> 01:08:39,105 I'll figure it out. 1531 01:08:41,141 --> 01:08:42,343 I think. 1532 01:08:44,177 --> 01:08:46,947 I bet Rachel used to take one of those buses to school. 1533 01:08:47,946 --> 01:08:49,180 Long ago. 1534 01:08:49,182 --> 01:08:51,082 Back in the time when she used to look up to me 1535 01:08:51,084 --> 01:08:52,486 like I was Superman. 1536 01:08:56,588 --> 01:08:57,757 Oh, Frank. 1537 01:09:02,629 --> 01:09:03,630 You crying? 1538 01:09:05,798 --> 01:09:07,564 You were crying. 1539 01:09:07,566 --> 01:09:09,567 - What a pussy. - No, I'm not crying. 1540 01:09:09,569 --> 01:09:11,769 But if I was, it's because... 1541 01:09:11,771 --> 01:09:13,136 Good god. 1542 01:09:13,138 --> 01:09:14,639 It's because the two of you reek. 1543 01:09:14,641 --> 01:09:15,773 Fuck you. 1544 01:09:15,775 --> 01:09:18,509 Hey, you got ten bucks? For gas? 1545 01:09:18,511 --> 01:09:20,610 Wow, what timing you have, bum. 1546 01:09:20,612 --> 01:09:22,613 No. Actually, we don't have ten bucks for gas. 1547 01:09:22,615 --> 01:09:24,448 Liar. That's some high-end furniture 1548 01:09:24,450 --> 01:09:26,050 you got there, you rich asshole. 1549 01:09:26,052 --> 01:09:29,487 Rich? You have completely misread our situation, my man. 1550 01:09:29,489 --> 01:09:31,689 Oh, whoa, whoa. I'm not your man. 1551 01:09:31,691 --> 01:09:33,591 He's not your man, fish face. 1552 01:09:34,794 --> 01:09:36,927 I don't think anybody's ever called me fish face before. 1553 01:09:36,929 --> 01:09:38,528 - Good. - You believe this pile 1554 01:09:38,530 --> 01:09:40,765 of fish face, calling me "his man"? 1555 01:09:40,767 --> 01:09:43,734 I'm not your man, so, fuck you. 1556 01:09:43,736 --> 01:09:45,168 No, no. It's, uh... 1557 01:09:45,170 --> 01:09:46,770 it's more like fuck you. 1558 01:09:46,772 --> 01:09:49,006 I'm sorry, you're not understanding what we're saying. 1559 01:09:49,008 --> 01:09:50,608 Fuck you. 1560 01:09:50,610 --> 01:09:52,510 - What's your name? - Will. 1561 01:09:52,512 --> 01:09:53,577 What's your name? 1562 01:09:53,579 --> 01:09:54,679 Colin. 1563 01:09:54,681 --> 01:09:55,949 Will, Colin... 1564 01:09:57,115 --> 01:09:58,181 fuck you. 1565 01:09:59,718 --> 01:10:00,887 Fish face. 1566 01:10:06,692 --> 01:10:09,092 So, how long do we sit here for? 1567 01:10:09,094 --> 01:10:10,630 I'm not sure. 1568 01:10:11,129 --> 01:10:12,529 Hey! 1569 01:10:12,531 --> 01:10:13,831 What are you doing out there? 1570 01:10:15,901 --> 01:10:17,103 So, what do we got here? 1571 01:10:18,637 --> 01:10:20,270 - Where's the other bum? - Maui. 1572 01:10:20,272 --> 01:10:22,172 - I could buy a couple of things. - Whoa, whoa, whoa. 1573 01:10:22,174 --> 01:10:23,908 You think this is some kind of a store? 1574 01:10:23,910 --> 01:10:25,510 What else would you be doing here? 1575 01:10:25,512 --> 01:10:28,078 Well, actually, it's kind of a incredible story. 1576 01:10:28,080 --> 01:10:29,980 - Nancy! - How much for the paint? 1577 01:10:29,982 --> 01:10:31,616 Spray paint, I'd like to huff it. 1578 01:10:31,618 --> 01:10:32,984 You wanna huff it? 1579 01:10:32,986 --> 01:10:34,719 You wanna huff the can of spray paint? 1580 01:10:34,721 --> 01:10:36,953 You're like the worst bum ever. 1581 01:10:36,955 --> 01:10:38,055 What is it, a pageant? 1582 01:10:38,057 --> 01:10:39,590 And you came in last. 1583 01:10:39,592 --> 01:10:41,759 - Okay, five bucks. - Five bucks? 1584 01:10:41,761 --> 01:10:43,060 For a can of paint? 1585 01:10:43,062 --> 01:10:44,628 That's what I said. Five bucks, yes or no. 1586 01:10:44,630 --> 01:10:46,631 There's a line forming behind you. 1587 01:10:46,633 --> 01:10:47,864 Ah! I made you look, 1588 01:10:47,866 --> 01:10:49,634 you fucking idiot. 1589 01:10:49,636 --> 01:10:51,138 Fuck off. 1590 01:10:54,307 --> 01:10:56,040 Stop lookin' at me! 1591 01:10:56,042 --> 01:10:57,942 Get away from the gas tank, bum. 1592 01:10:57,944 --> 01:10:59,010 Fuck you! 1593 01:11:03,850 --> 01:11:05,049 Stop and drop! 1594 01:11:06,619 --> 01:11:08,920 - Why is this happening? - You're on fire! 1595 01:11:08,922 --> 01:11:11,154 Frank! Get this man an extinguisher! 1596 01:11:12,225 --> 01:11:14,158 You're just gonna stand there? 1597 01:11:14,160 --> 01:11:15,626 He's on fire! 1598 01:11:15,628 --> 01:11:17,595 I don't need this shit in my life! 1599 01:11:23,169 --> 01:11:24,268 Oh, yeah. 1600 01:11:24,270 --> 01:11:25,670 Lie on me. 1601 01:11:25,672 --> 01:11:27,003 Yeah, get on me, girl. 1602 01:11:27,005 --> 01:11:29,840 Uh, yeah. Grind me out like a cigarette. 1603 01:11:29,842 --> 01:11:32,743 Oh! Yeah. Let me... Let me return the favor. 1604 01:11:32,745 --> 01:11:35,179 - I'm anything but a gentleman. - Are you kidding? 1605 01:11:36,348 --> 01:11:37,848 That's my wife, bum. 1606 01:11:41,053 --> 01:11:43,921 She got on me, dude! 1607 01:11:43,923 --> 01:11:46,223 Hey! 1608 01:11:46,225 --> 01:11:48,629 Bum, put those lamps back. 1609 01:11:49,963 --> 01:11:53,264 - So, that's the basic concept. - Mm. 1610 01:11:53,266 --> 01:11:56,033 Sounds like a good idea. What, you're calling it, uh, 1611 01:11:56,035 --> 01:11:58,034 - YardBay? - YardBay. 1612 01:11:58,036 --> 01:11:59,769 Great name for a great idea. 1613 01:11:59,771 --> 01:12:01,137 Well, it's Frank's idea. 1614 01:12:01,139 --> 01:12:02,372 You hear that, bums? 1615 01:12:02,374 --> 01:12:04,308 The great idea was my idea. 1616 01:12:04,310 --> 01:12:06,844 Shovel swinging in your face would be a good idea. 1617 01:12:09,248 --> 01:12:11,047 He already did that. 1618 01:12:11,049 --> 01:12:13,083 While smoking a spider. 1619 01:12:14,253 --> 01:12:15,786 Oh, I believe it. 1620 01:12:15,788 --> 01:12:17,188 'Cause he's a huge dumbass. 1621 01:12:17,190 --> 01:12:18,855 Look at his fat fish face. 1622 01:12:20,660 --> 01:12:23,063 Frank is a banana split of shit. 1623 01:12:24,230 --> 01:12:25,095 I don't like that. 1624 01:12:25,097 --> 01:12:27,331 I hate to say it, but Frank is right 1625 01:12:27,333 --> 01:12:28,335 about one thing. 1626 01:12:29,168 --> 01:12:30,203 You got a good idea. 1627 01:12:30,870 --> 01:12:32,135 Okay? 1628 01:12:32,137 --> 01:12:35,305 But you gotta go in strong when you're dealing with rich people. 1629 01:12:35,307 --> 01:12:37,174 Otherwise, they'll prey on you. 1630 01:12:37,176 --> 01:12:38,842 I would know that... 1631 01:12:38,844 --> 01:12:40,043 ...because I used to be... 1632 01:12:40,045 --> 01:12:42,078 ...one of those people. 1633 01:12:43,148 --> 01:12:44,718 Put me out, fish face! 1634 01:12:50,722 --> 01:12:53,123 All right, I'm out. I'm out. 1635 01:12:53,125 --> 01:12:54,692 - You okay? - Yeah. 1636 01:12:54,694 --> 01:12:55,792 What happened? 1637 01:12:55,794 --> 01:12:57,094 Oh. Cigarette. 1638 01:12:57,096 --> 01:12:58,996 Ah, yeah. Same thing happened to me. 1639 01:12:58,998 --> 01:13:00,997 - Feel stupid. - Yeah. 1640 01:13:00,999 --> 01:13:03,367 All right, well, goodbye, Frank. 1641 01:13:03,369 --> 01:13:05,135 Hope a train falls on your face. 1642 01:13:06,838 --> 01:13:09,375 Go siphon some gas and smoke a cigarette, bum. 1643 01:13:10,776 --> 01:13:11,811 Touché. 1644 01:13:13,312 --> 01:13:15,078 You sure you're all right? 1645 01:13:15,080 --> 01:13:16,413 - Yeah. - I did the same thing, 1646 01:13:16,415 --> 01:13:18,448 and next thing you know, the flames just jump on you. 1647 01:13:18,450 --> 01:13:19,750 You think it's the cigarette, or... 1648 01:13:19,752 --> 01:13:21,418 Fifty-fifty chance. 1649 01:13:21,420 --> 01:13:22,655 They were sweet. 1650 01:13:24,456 --> 01:13:25,726 Colin and Will. 1651 01:13:26,959 --> 01:13:27,961 Fuck them. 1652 01:13:39,938 --> 01:13:41,941 Why is there furniture on the lawn? 1653 01:13:45,911 --> 01:13:48,045 Maybe they were partying. 1654 01:13:48,047 --> 01:13:50,180 They're not like that, Jessie. 1655 01:13:51,784 --> 01:13:52,716 You coming inside? 1656 01:13:52,718 --> 01:13:54,885 I wanna start setting up for the surprise. 1657 01:13:54,887 --> 01:13:56,420 Um, yeah, in a minute. 1658 01:13:56,422 --> 01:13:57,488 I, I got the spins, 1659 01:13:57,490 --> 01:13:59,924 I'm just gonna go back to bed for a little bit. 1660 01:13:59,926 --> 01:14:00,960 Okay. 1661 01:14:07,467 --> 01:14:08,835 That's weird. 1662 01:14:10,503 --> 01:14:12,202 Whoa, whoa, whoa. 1663 01:14:12,204 --> 01:14:14,805 Hey. If you're here for the yard sale, 1664 01:14:14,807 --> 01:14:16,207 it's in the yard. 1665 01:14:16,209 --> 01:14:18,175 - Who are you? - Who am I? 1666 01:14:18,177 --> 01:14:20,110 I'm a guy holding pepper spray. 1667 01:14:20,112 --> 01:14:21,912 Twelve ounces... 1668 01:14:21,914 --> 01:14:24,148 Three ounces of pepper spray at your eyes. 1669 01:14:24,150 --> 01:14:26,317 All right? Who are you? 1670 01:14:26,319 --> 01:14:29,353 I'm Rachel. I live here. 1671 01:14:29,355 --> 01:14:31,055 Oh, my god. 1672 01:14:31,057 --> 01:14:32,355 - Rachel? - Yeah. 1673 01:14:32,357 --> 01:14:34,091 Oh, I've heard so much about you. 1674 01:14:35,361 --> 01:14:36,363 I'm Carl. 1675 01:14:38,931 --> 01:14:40,163 Carl, 1676 01:14:40,165 --> 01:14:42,936 I think you're gonna need to explain to me what's going on. 1677 01:14:45,937 --> 01:14:47,037 Oh! 1678 01:14:47,039 --> 01:14:49,873 Baby, I think I figured something out, 1679 01:14:49,875 --> 01:14:51,341 and we're gonna call it, 1680 01:14:51,343 --> 01:14:52,712 "The Carl." 1681 01:14:55,013 --> 01:14:56,048 Feeling good? 1682 01:14:56,915 --> 01:14:58,448 If good means nervous. 1683 01:14:58,450 --> 01:14:59,716 A Baby Ruth? 1684 01:14:59,718 --> 01:15:02,489 Sometimes a Baby Ruth is just a candy bar. 1685 01:15:06,926 --> 01:15:10,094 The tournament is canceled but I'm sure Dan is still here. 1686 01:15:10,096 --> 01:15:11,427 This has to work. 1687 01:15:11,429 --> 01:15:12,962 You heard what those bums said, 1688 01:15:12,964 --> 01:15:15,466 we have to make these rich guys wanna give us money. 1689 01:15:15,468 --> 01:15:17,434 Make 'em need to give it to us. 1690 01:15:17,436 --> 01:15:19,336 It's fourth in goal, no time on the clock, 1691 01:15:19,338 --> 01:15:21,808 you got the ball, and I'll just follow your lead. 1692 01:15:28,548 --> 01:15:30,079 Keep it close. 1693 01:15:31,817 --> 01:15:32,852 Oh no, that's not... 1694 01:15:33,852 --> 01:15:34,952 "fuck you." 1695 01:15:34,954 --> 01:15:36,186 That's... 1696 01:15:36,188 --> 01:15:37,423 ...somebody else. 1697 01:15:38,191 --> 01:15:39,359 Can you wash it? 1698 01:15:40,258 --> 01:15:41,261 That's fine. 1699 01:15:42,495 --> 01:15:44,994 I have to go to the locker room to clean up, 1700 01:15:44,996 --> 01:15:46,529 and put on my secret weapon. 1701 01:15:46,531 --> 01:15:47,967 - Meet you at the golf carts. - Okay. 1702 01:15:49,869 --> 01:15:51,034 Okay, well then, 1703 01:15:51,036 --> 01:15:52,970 where did they go after that? 1704 01:15:52,972 --> 01:15:54,939 I don't know. 1705 01:15:54,941 --> 01:15:57,878 I mean, it seems to change every 16 minutes. 1706 01:15:58,844 --> 01:16:00,510 Frankly, I'm worried. 1707 01:16:00,512 --> 01:16:02,579 And your mother, I mean, 1708 01:16:02,581 --> 01:16:05,015 maybe you know her better than me, 1709 01:16:05,017 --> 01:16:07,350 but she seems a little unhinged. 1710 01:16:07,352 --> 01:16:09,118 But the point is, 1711 01:16:09,120 --> 01:16:11,188 I think your surprise birthday party 1712 01:16:11,190 --> 01:16:12,622 is a wonderful idea. 1713 01:16:12,624 --> 01:16:14,291 Have you ever seen The Wedding Planner? 1714 01:16:14,293 --> 01:16:15,592 - Mm. - With J-Lo? 1715 01:16:15,594 --> 01:16:18,162 Uh, that's short for Jennifer Lopez. 1716 01:16:18,164 --> 01:16:20,230 Anyway, I love J-Lo, 1717 01:16:20,232 --> 01:16:22,533 and not just because she's a fellow Latina. 1718 01:16:22,535 --> 01:16:24,400 I love her for her dancing. 1719 01:16:24,402 --> 01:16:26,269 I love her for her singing. 1720 01:16:26,271 --> 01:16:27,938 I love her for her acting. 1721 01:16:27,940 --> 01:16:29,573 But I never liked her perfume. 1722 01:16:29,575 --> 01:16:31,074 It was gross. 1723 01:16:31,076 --> 01:16:33,077 Carl... 1724 01:16:33,079 --> 01:16:35,578 I don't think we're gonna have a party. 1725 01:16:35,580 --> 01:16:37,113 I need to call my Aunt Betty... 1726 01:16:37,115 --> 01:16:38,181 Okay. 1727 01:16:38,183 --> 01:16:40,417 I need, like, 12 billion aspirin 1728 01:16:40,419 --> 01:16:42,286 and one ounce... 1729 01:16:42,288 --> 01:16:43,354 Oh, my god! 1730 01:16:43,356 --> 01:16:46,090 who is this hunk of stud hunk, oh... 1731 01:16:46,092 --> 01:16:48,058 Jessie, this is Carl. 1732 01:16:48,060 --> 01:16:49,426 He's... 1733 01:16:49,428 --> 01:16:51,261 I guess, staying with us. 1734 01:16:51,263 --> 01:16:52,997 Hi. 1735 01:16:52,999 --> 01:16:54,564 - I'm Jessie. - Hi. 1736 01:16:54,566 --> 01:16:56,000 Nice to meet you. 1737 01:16:56,002 --> 01:16:57,635 Did you just 1738 01:16:57,637 --> 01:17:00,037 call me a "hunk of stud"? 1739 01:17:00,039 --> 01:17:01,572 If I was a shark, man, 1740 01:17:01,574 --> 01:17:02,672 I would just... 1741 01:17:02,674 --> 01:17:04,408 ...chomp into you 1742 01:17:04,410 --> 01:17:06,213 like a little baby seal. 1743 01:17:11,918 --> 01:17:13,250 Please, God. 1744 01:17:13,252 --> 01:17:15,219 Don't let this be a fucking dream. 1745 01:17:22,495 --> 01:17:23,560 Hey, Andy. 1746 01:17:23,562 --> 01:17:24,694 Danny boy. 1747 01:17:26,231 --> 01:17:27,530 Mm. 1748 01:17:27,532 --> 01:17:29,099 Look at that, there's Nancy at the bar. 1749 01:17:29,101 --> 01:17:30,167 Ooh. 1750 01:17:30,169 --> 01:17:31,435 Salut. 1751 01:17:31,437 --> 01:17:33,369 Fancy Nancy. 1752 01:17:33,371 --> 01:17:34,438 - Hey, guys. - Oh! 1753 01:17:34,440 --> 01:17:36,105 - Hi! - Hey, Frank. 1754 01:17:36,107 --> 01:17:38,074 Yeah, she's having a few. 1755 01:17:38,076 --> 01:17:39,976 Right now, she couldn't see the hole in a ladder. 1756 01:17:41,513 --> 01:17:43,180 We're both celebrating some good news. 1757 01:17:43,182 --> 01:17:45,181 Oh, yeah? What good news is that? 1758 01:17:45,183 --> 01:17:46,716 Some Silicon Valley news. 1759 01:17:46,718 --> 01:17:48,185 - Oh? - Ooh. 1760 01:17:48,187 --> 01:17:50,453 Hi, guys! 1761 01:17:50,455 --> 01:17:52,221 Oh, bummer! 1762 01:17:52,223 --> 01:17:54,358 They canceled your game. 1763 01:17:54,360 --> 01:17:55,359 I know, I know. 1764 01:17:55,361 --> 01:17:57,694 - White balls, white snow... - Well, white balls 1765 01:17:57,696 --> 01:17:59,063 are better than blue. 1766 01:17:59,065 --> 01:18:01,064 You ever run track? 1767 01:18:01,066 --> 01:18:03,233 - Ever run track? Ever run track? - Mm-hm. Two. 1768 01:18:03,235 --> 01:18:04,435 You mean with our feet? 1769 01:18:04,437 --> 01:18:05,568 That's why they have golf carts... 1770 01:18:05,570 --> 01:18:07,637 Hey, stop right there, baby. 1771 01:18:07,639 --> 01:18:11,140 I need you to pay attention and to focus, 1772 01:18:11,142 --> 01:18:14,110 because I'm about to organize you. 1773 01:18:14,112 --> 01:18:15,378 Uh, baby can we talk for a second. 1774 01:18:15,380 --> 01:18:16,447 No. 1775 01:18:16,449 --> 01:18:17,648 No. Honey, I think... 1776 01:18:17,650 --> 01:18:20,516 I talk to you all the time, I'm sick of talking to you. 1777 01:18:20,518 --> 01:18:23,022 I wanna talk to them. Stop trying to control me. 1778 01:18:24,557 --> 01:18:26,092 Enjoy the moment, fellas. 1779 01:18:27,159 --> 01:18:28,725 Well, 1780 01:18:28,727 --> 01:18:32,363 I used to run four-person relays, 1781 01:18:32,365 --> 01:18:34,264 and this is how it works. 1782 01:18:34,266 --> 01:18:36,734 The second fastest runner 1783 01:18:36,736 --> 01:18:39,036 usually starts the race. 1784 01:18:39,038 --> 01:18:42,672 That fucker needs to get a good lead. 1785 01:18:42,674 --> 01:18:46,443 - Andy, smart, hard worker. - Mm-hm. 1786 01:18:46,445 --> 01:18:49,246 You've earned your money. 1787 01:18:49,248 --> 01:18:50,314 Yes. 1788 01:18:50,316 --> 01:18:53,684 So, I am going to make you... 1789 01:18:53,686 --> 01:18:56,052 ...the first runner. 1790 01:18:56,054 --> 01:18:57,253 Come with me. 1791 01:18:58,356 --> 01:19:01,759 The second runner needs to be solid, 1792 01:19:01,761 --> 01:19:04,228 and dependable. 1793 01:19:04,230 --> 01:19:05,328 That's you, Steve. 1794 01:19:05,330 --> 01:19:07,663 You've done well in Wall Street, 1795 01:19:07,665 --> 01:19:10,235 but you've never done anything... 1796 01:19:12,103 --> 01:19:14,238 flashy. 1797 01:19:14,240 --> 01:19:16,273 - I am so sorry, Rob, - Huh? 1798 01:19:16,275 --> 01:19:21,677 but the slowest runner always runs third. 1799 01:19:21,679 --> 01:19:23,514 I know that you're rich, 1800 01:19:23,516 --> 01:19:26,116 but it's family money, baby. 1801 01:19:26,118 --> 01:19:29,086 You need to be hungry. 1802 01:19:29,088 --> 01:19:30,653 Maybe today, 1803 01:19:30,655 --> 01:19:32,823 shock us, baby, please. 1804 01:19:34,392 --> 01:19:36,562 And you, my Danny boy. 1805 01:19:38,463 --> 01:19:41,064 - You're fourth. - I'm never fourth. 1806 01:19:41,066 --> 01:19:44,234 But the fourth runner it's always the fastest runner. 1807 01:19:44,236 --> 01:19:45,402 Ahh. 1808 01:19:45,404 --> 01:19:49,372 He's also the smartest runner. 1809 01:19:49,374 --> 01:19:52,643 Because he knows what it takes to win. 1810 01:19:52,645 --> 01:19:56,646 Either dig deep to make up for the lost time, 1811 01:19:56,648 --> 01:20:00,117 or run just fast enough to hold the lead. 1812 01:20:00,119 --> 01:20:04,087 I was always the fourth runner. 1813 01:20:04,089 --> 01:20:07,761 Because I was very, very good. 1814 01:20:08,660 --> 01:20:11,795 So, let's stretch. 1815 01:20:11,797 --> 01:20:14,230 Warm up. 1816 01:20:14,232 --> 01:20:16,332 And assume the position. 1817 01:20:16,334 --> 01:20:17,835 Okay, now I like this part. 1818 01:20:17,837 --> 01:20:20,269 Isn't she something? 1819 01:20:20,271 --> 01:20:21,337 Stand up, baby. 1820 01:20:21,339 --> 01:20:23,439 So now what, we actually run? 1821 01:20:23,441 --> 01:20:26,609 Yes, and Frank is going to tell you 1822 01:20:26,611 --> 01:20:28,511 - what's at the finish line. - No. no, baby. 1823 01:20:28,513 --> 01:20:31,448 We have no more room for investors... 1824 01:20:31,450 --> 01:20:32,815 - Come on, Frank. - Please, please, Frank. 1825 01:20:32,817 --> 01:20:35,885 I mean, you cannot trust those millionaires 1826 01:20:35,887 --> 01:20:38,421 from Silicon Valley. 1827 01:20:38,423 --> 01:20:40,524 Silicon is fake, 1828 01:20:40,526 --> 01:20:43,327 like the fake silicon boobs. 1829 01:20:43,329 --> 01:20:45,229 They're fake millionaires, they're nouveau rich! 1830 01:20:45,231 --> 01:20:46,462 It's just a pitch, it's a pitch. 1831 01:20:46,464 --> 01:20:48,398 - Now you have to tell him about - Ah, give it up. 1832 01:20:48,400 --> 01:20:49,565 - the pig. - Give it up. Say the pitch. 1833 01:20:49,567 --> 01:20:51,234 - Come on. - Tell them about the pig. 1834 01:20:51,236 --> 01:20:52,536 - The pig! - All right, all right. 1835 01:20:52,538 --> 01:20:53,604 All right, all right. 1836 01:20:53,606 --> 01:20:54,607 Okay. 1837 01:20:55,406 --> 01:20:56,640 You know the phrase, 1838 01:20:56,642 --> 01:20:58,211 "Burn down the house to cook the pig"? 1839 01:20:59,378 --> 01:21:00,610 You don't have a lot of house left 1840 01:21:00,612 --> 01:21:01,780 but you have a lot of cooked pig? 1841 01:21:03,382 --> 01:21:04,848 All the bankruptcy filings in this country. 1842 01:21:04,850 --> 01:21:06,250 Right now, people have lost everything. 1843 01:21:06,252 --> 01:21:07,654 They gambled and they got wiped out. 1844 01:21:08,721 --> 01:21:10,253 Have I got your attention? 1845 01:21:13,726 --> 01:21:15,559 We... 1846 01:21:15,561 --> 01:21:17,860 help them sell the barbecued pork. 1847 01:21:17,862 --> 01:21:21,700 People browse yard sales from home. 1848 01:21:22,634 --> 01:21:24,137 It's called YardBay. 1849 01:21:25,905 --> 01:21:27,206 Yeah, baby. 1850 01:21:30,441 --> 01:21:31,444 I like it. 1851 01:21:32,178 --> 01:21:33,577 I like it. 1852 01:21:33,579 --> 01:21:34,677 Let's talk. 1853 01:21:34,679 --> 01:21:36,680 And the winner is... 1854 01:21:36,682 --> 01:21:37,948 Dan! 1855 01:21:37,950 --> 01:21:40,884 My wife is so fucking drunk. 1856 01:21:40,886 --> 01:21:42,418 Your acting was brilliant. 1857 01:21:42,420 --> 01:21:43,487 Well, I couldn't have gotten home 1858 01:21:43,489 --> 01:21:44,787 if you didn't put me on third, baby. 1859 01:21:44,789 --> 01:21:46,189 I feel great. 1860 01:21:46,191 --> 01:21:47,424 Oh, it really was, wasn't it? 1861 01:21:47,426 --> 01:21:49,225 I just did a "Carl." 1862 01:21:49,227 --> 01:21:52,461 My crazy made you look good, and now they want YardBay! 1863 01:21:52,463 --> 01:21:54,198 I'm gonna call Jason. I need to have something 1864 01:21:54,200 --> 01:21:55,933 to show Dan over lunch tomorrow. 1865 01:21:55,935 --> 01:21:57,137 Yes! 1866 01:21:58,236 --> 01:21:59,869 Oh, Frank, is it over? 1867 01:21:59,871 --> 01:22:02,706 Are we finally out of this shitstorm? 1868 01:22:02,708 --> 01:22:04,942 I don't know how, but I think we did it, didn't we? 1869 01:22:04,944 --> 01:22:06,846 Who said you can't unring a bell? 1870 01:22:08,347 --> 01:22:10,346 Mom, Dad... 1871 01:22:10,348 --> 01:22:11,415 Rachel. 1872 01:22:11,417 --> 01:22:12,849 I'm with... 1873 01:22:12,851 --> 01:22:14,751 And I see you've met Carl. 1874 01:22:14,753 --> 01:22:16,452 Nancy, I've been so worried. 1875 01:22:16,454 --> 01:22:18,221 Carl told me everything. 1876 01:22:18,223 --> 01:22:19,890 I've tried piecing it together, but... 1877 01:22:20,959 --> 01:22:22,391 I don't know. 1878 01:22:22,393 --> 01:22:23,627 I called Aunt Betty. 1879 01:22:23,629 --> 01:22:25,362 She's on her way here. 1880 01:22:25,364 --> 01:22:26,329 Great. 1881 01:22:26,331 --> 01:22:29,699 Honey, it's Nigel. 1882 01:22:29,701 --> 01:22:31,236 - Yes. - No. 1883 01:22:31,669 --> 01:22:32,568 Nige. 1884 01:22:32,570 --> 01:22:34,871 I'm sorry, did you just call me "Nige"? 1885 01:22:34,873 --> 01:22:36,006 Uh, it's possible. 1886 01:22:36,008 --> 01:22:37,841 I knew a guy named "Adolf Dick" once, 1887 01:22:37,843 --> 01:22:39,775 - that's a tough name, isn't it? - Listen. 1888 01:22:39,777 --> 01:22:42,546 I just had an amazing conversation 1889 01:22:42,548 --> 01:22:43,680 with the police. 1890 01:22:43,682 --> 01:22:47,684 Who informed me that my house has been burglarized! 1891 01:22:47,686 --> 01:22:49,752 I am about to board this flight, 1892 01:22:49,754 --> 01:22:52,889 and come home and start ripping some new assholes. 1893 01:22:52,891 --> 01:22:54,558 - All right? - No, no. 1894 01:22:54,560 --> 01:22:56,493 They caught the culprit, everything's back in the house. 1895 01:22:56,495 --> 01:22:58,362 It's all good in the hood, Nigel. 1896 01:22:58,364 --> 01:22:59,563 Oh. 1897 01:22:59,565 --> 01:23:01,797 Oh, the police found him? They didn't let me know that. 1898 01:23:01,799 --> 01:23:04,033 All right, listen. I want the perpetrators. 1899 01:23:04,035 --> 01:23:05,601 I want them prosecuted. 1900 01:23:05,603 --> 01:23:07,537 And I want them sent to jail, okay? 1901 01:23:07,539 --> 01:23:08,604 No, no, Nigel. 1902 01:23:08,606 --> 01:23:11,707 The thief was hit by a car and a bike and a rock. 1903 01:23:11,709 --> 01:23:12,975 Isn't that punishment enough? 1904 01:23:12,977 --> 01:23:16,613 You know, even 5,000 miles away, I can still smell the bullshit. 1905 01:23:16,615 --> 01:23:17,713 I'm getting on this plane. 1906 01:23:17,715 --> 01:23:19,649 Or, I could go take a picture of your living room 1907 01:23:19,651 --> 01:23:20,518 and send it to you. 1908 01:23:20,520 --> 01:23:23,319 And you could see how it's pristine. 1909 01:23:24,990 --> 01:23:26,392 Yeah. Send it. 1910 01:23:32,798 --> 01:23:36,533 Rachel, I understand that you must be mad. 1911 01:23:36,535 --> 01:23:39,368 Mom, I'm mad that you didn't trust me enough 1912 01:23:39,370 --> 01:23:40,973 to tell me what was going on. 1913 01:23:41,673 --> 01:23:42,708 And also... 1914 01:23:44,043 --> 01:23:46,542 I'm mad that I missed out on seeing 1915 01:23:46,544 --> 01:23:49,412 my amazing parents in action. 1916 01:23:49,414 --> 01:23:50,716 I wish I could've been there... 1917 01:23:51,950 --> 01:23:54,454 because I'll never stop learning from you, guys. 1918 01:23:55,954 --> 01:23:57,520 Rachel. 1919 01:24:02,026 --> 01:24:04,396 Go upstairs to my closet. It's now a panic room. 1920 01:24:05,897 --> 01:24:07,930 Hey, pervert. 1921 01:24:07,932 --> 01:24:09,901 What did we tell you about coming back here? 1922 01:24:14,839 --> 01:24:16,038 Where's the main deviant? 1923 01:24:16,040 --> 01:24:17,107 Jason? 1924 01:24:17,109 --> 01:24:18,875 Don't worry, Rach. 1925 01:24:18,877 --> 01:24:20,911 - I got this. - No, Jason. 1926 01:24:20,913 --> 01:24:22,778 Don't mess with these guys. 1927 01:24:22,780 --> 01:24:25,515 Frank, we have a problema! 1928 01:24:25,517 --> 01:24:26,515 No, no, no. 1929 01:24:26,517 --> 01:24:29,819 Nobody speaks to Mrs. Teagarten like that. Huh. 1930 01:24:29,821 --> 01:24:31,387 What you got there, ironsides? 1931 01:24:31,389 --> 01:24:33,357 - A cap gun? - Tasers. 1932 01:24:33,359 --> 01:24:34,623 I carry rent money. 1933 01:24:39,498 --> 01:24:41,665 Holy shit! Those are police tasers. 1934 01:24:41,667 --> 01:24:43,600 Oh, I want that fucker. 1935 01:24:43,602 --> 01:24:44,768 - Be prepared to meet your... - Give me one. 1936 01:24:44,770 --> 01:24:47,037 Hey, kids. What are you guys doing here? 1937 01:24:47,039 --> 01:24:48,505 All right, I'm just right in the middle 1938 01:24:48,507 --> 01:24:49,439 of something super important. 1939 01:24:49,441 --> 01:24:50,806 We really don't fucking care. 1940 01:24:50,808 --> 01:24:51,942 Back off, you stupid fuck. 1941 01:24:51,944 --> 01:24:53,443 - Fight me! - Who are you kids? 1942 01:24:53,445 --> 01:24:54,411 Please leave me be... 1943 01:24:54,413 --> 01:24:56,645 - Suck a fat one! - My girlfriend is watching! 1944 01:24:56,647 --> 01:24:57,948 - Fucking pussy! - Take the tasers. 1945 01:24:57,950 --> 01:24:59,616 You wore me down. 1946 01:24:59,618 --> 01:25:00,620 Oh, shit. 1947 01:25:02,053 --> 01:25:04,653 - Who are you? - I'm plumber. 1948 01:25:06,090 --> 01:25:08,457 Ready for some shock and awe, fuckers? 1949 01:25:08,459 --> 01:25:09,525 Amen. 1950 01:25:12,697 --> 01:25:14,698 Kneel before your god. 1951 01:25:14,700 --> 01:25:16,666 You guys are wonderful children. Both of you. 1952 01:25:16,668 --> 01:25:18,103 All right, guys. 1953 01:25:19,471 --> 01:25:20,636 All right, we're good. 1954 01:25:20,638 --> 01:25:22,738 Dad, for once, we're having fucking fun in our lives, 1955 01:25:22,740 --> 01:25:24,006 because you never gave us a good childhood, 1956 01:25:24,008 --> 01:25:25,811 so can you just like, let us have fun? 1957 01:25:27,945 --> 01:25:29,011 Pfft. 1958 01:25:35,887 --> 01:25:36,952 Nice. 1959 01:25:36,954 --> 01:25:38,188 - All right. - Ay, mi amor. 1960 01:25:38,190 --> 01:25:39,555 - We're done. - That was amazing. 1961 01:25:39,557 --> 01:25:40,726 Thanks, baby. 1962 01:25:42,828 --> 01:25:45,429 Okay, I understand the impulse. 1963 01:25:45,431 --> 01:25:48,165 But let's have no more of this vigilante justice, okay? 1964 01:25:48,167 --> 01:25:50,033 We have to have law and order. Believe me, I would know. 1965 01:25:57,942 --> 01:25:59,943 All right, listen up. 1966 01:25:59,945 --> 01:26:02,415 We've got two minutes. Everything inside. 1967 01:26:04,749 --> 01:26:06,683 Sir, you really need to board. 1968 01:26:06,685 --> 01:26:08,020 Yeah, all right, all right, all right. 1969 01:26:11,222 --> 01:26:12,288 All right, uh, 1970 01:26:12,290 --> 01:26:15,091 pull my bags off the plane, I'm going to Nepal. 1971 01:26:15,093 --> 01:26:16,560 You can't be serious. 1972 01:26:16,562 --> 01:26:18,929 Yeah, hurry up. Come on, lady! Let's go. 1973 01:26:18,931 --> 01:26:20,229 Pull the trigger on my bags. 1974 01:26:20,231 --> 01:26:21,564 Uh... 1975 01:26:21,566 --> 01:26:24,167 Airport security to Gate B31. 1976 01:26:24,169 --> 01:26:26,569 Wait, why? 'Cause I called you "lady"? 1977 01:26:26,571 --> 01:26:27,570 You said the word "trigger." 1978 01:26:27,572 --> 01:26:29,706 It's not a great word around here, these days. 1979 01:26:29,708 --> 01:26:32,475 Oh, you called the pigs, you fucking stupid... 1980 01:26:32,477 --> 01:26:33,344 Oh, you... 1981 01:26:33,346 --> 01:26:35,211 That... He is a lady, that's his... 1982 01:26:35,213 --> 01:26:36,479 Oh, fuck! 1983 01:27:01,539 --> 01:27:02,973 Good luck. 1984 01:27:02,975 --> 01:27:04,174 Bye. 1985 01:27:04,176 --> 01:27:05,242 Oh, Frank. 1986 01:27:05,244 --> 01:27:08,144 So, I can't talk you out of this, right? 1987 01:27:08,146 --> 01:27:09,912 No, honey, you can't. 1988 01:27:09,914 --> 01:27:11,917 Good. More than good. 1989 01:27:30,602 --> 01:27:31,671 Is this Rose? 1990 01:27:33,605 --> 01:27:35,872 Hi Rose, I am Nancy. 1991 01:27:35,874 --> 01:27:37,607 Where's my daddy? 1992 01:27:37,609 --> 01:27:39,009 Your daddy couldn't come. 1993 01:27:39,011 --> 01:27:40,010 But he sent me to get you, 1994 01:27:40,012 --> 01:27:42,311 and you're going to see him really, really soon. 1995 01:27:42,313 --> 01:27:43,380 Meanwhile, 1996 01:27:43,382 --> 01:27:46,582 I'm gonna be taking care of you. Is that all right? 1997 01:27:46,584 --> 01:27:50,052 Is he in jail? Sometimes he goes to jail. 1998 01:27:50,054 --> 01:27:53,622 You shouldn't worry about that, you must be so tired. 1999 01:27:53,624 --> 01:27:55,527 And what about hungry, are you hungry? 2000 01:27:57,295 --> 01:27:59,194 Thank you very much. 2001 01:27:59,196 --> 01:28:01,864 You're so brave that you came all that way. 2002 01:28:01,866 --> 01:28:03,899 - Were you scared? - A little. 2003 01:28:14,780 --> 01:28:16,246 Turkey, turkey! 2004 01:28:20,118 --> 01:28:22,685 O. Henry once said, that "Love and family 2005 01:28:22,687 --> 01:28:25,154 and country are nothing but shadows of words 2006 01:28:25,156 --> 01:28:27,056 when a man is starving." 2007 01:28:27,058 --> 01:28:29,059 Uh, and today, we are not starving. 2008 01:28:29,061 --> 01:28:30,760 Yeah. I'm glad you're all here. 2009 01:28:30,762 --> 01:28:32,362 "O. Henry once said, 2010 01:28:32,364 --> 01:28:34,898 that love and family and country 2011 01:28:34,900 --> 01:28:37,600 all together is..." 2012 01:28:37,602 --> 01:28:38,737 Uh... 2013 01:28:41,706 --> 01:28:43,609 You're right. I'm a douche. 2014 01:28:45,243 --> 01:28:46,943 Yes! 2015 01:28:46,945 --> 01:28:48,377 Yes! 2016 01:28:48,379 --> 01:28:51,146 You most certainly are a douche. 2017 01:28:53,619 --> 01:28:55,719 And that is the first step towards recovery. 2018 01:28:55,721 --> 01:28:57,086 Thank you. 2019 01:28:57,088 --> 01:29:00,090 Okay, okay, here we go. 2020 01:29:00,092 --> 01:29:01,957 I'm thankful that we got rid 2021 01:29:01,959 --> 01:29:05,327 of our stuck up, useless friends. 2022 01:29:05,329 --> 01:29:07,896 Our new ones are a little strange, 2023 01:29:07,898 --> 01:29:10,800 but they are true friends. 2024 01:29:10,802 --> 01:29:15,404 I am so thankful that I married the love of my life. 2025 01:29:15,406 --> 01:29:20,743 And that I know my Frank and I can overcome anything, 2026 01:29:20,745 --> 01:29:22,347 as long as we are together. 2027 01:29:23,181 --> 01:29:24,346 I love you. 2028 01:29:24,348 --> 01:29:26,686 Rose, Rachel. 2029 01:29:27,686 --> 01:29:30,686 Thank god for Baby Ruths. 2030 01:29:31,990 --> 01:29:33,390 Okay, who's hungry? 2031 01:29:33,392 --> 01:29:34,858 Me. 2032 01:29:34,860 --> 01:29:36,027 For my new friend. 2033 01:29:42,767 --> 01:29:44,199 Well, that's our story. 2034 01:29:44,201 --> 01:29:46,403 Frank and Nancy lived in Jason's trailer court 2035 01:29:46,405 --> 01:29:47,738 for a while. 2036 01:29:47,740 --> 01:29:50,239 And Frank took the job snipping catalytic converters. 2037 01:29:50,241 --> 01:29:52,108 He's pretty darn good at it. 2038 01:29:52,110 --> 01:29:53,342 They rented the house to Carl, 2039 01:29:53,344 --> 01:29:55,811 and they all worked night and day on YardBay. 2040 01:29:55,813 --> 01:29:59,314 Last time we checked, it was getting pretty darn huge. 2041 01:29:59,316 --> 01:30:01,451 And it all started when they got drunk. 2042 01:30:01,453 --> 01:30:03,185 And because they were drunk, 2043 01:30:03,187 --> 01:30:06,021 drunk with love for their daughter. 2044 01:30:06,023 --> 01:30:07,323 And like the saying goes, 2045 01:30:07,325 --> 01:30:10,460 "A drunk man's actions are a sober man's thoughts." 2046 01:30:10,462 --> 01:30:13,098 They were drunk parents. 2047 01:30:53,674 --> 01:30:58,674 Subtitles by explosiveskull 144070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.