Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,680 --> 00:00:09,460
DRACULA
2
00:02:51,480 --> 00:02:53,215
WESTENRA HOUSE
LONDON, 1899
3
00:02:59,292 --> 00:03:01,556
- Lord Holmwood.
- Lucy.
4
00:03:01,828 --> 00:03:05,264
- Shell we walk, Arthur?
- No. Thank you.
5
00:03:08,235 --> 00:03:11,636
- Is only formal.
- Yes, it is.
6
00:03:14,441 --> 00:03:15,965
- Shell we walk?
- Yes.
7
00:03:19,212 --> 00:03:20,770
I have a pocket-poem to read.
8
00:03:20,881 --> 00:03:22,109
Please don't read the poem.
9
00:03:23,483 --> 00:03:24,847
No.
10
00:03:26,187 --> 00:03:27,544
It is one good there.
11
00:03:29,890 --> 00:03:30,879
Listen to me:
12
00:03:32,192 --> 00:03:35,161
"My love is better than highborn to me...
13
00:03:36,496 --> 00:03:40,459
riched than wealth,
proud that gone of clothes�
14
00:03:41,234 --> 00:03:43,998
and more delight
hawks and horses be,
15
00:03:45,272 --> 00:03:48,935
and having
the advolments pride I boast.�
16
00:03:53,213 --> 00:03:54,680
- Miss. Westenra.
- Yes.
17
00:03:58,285 --> 00:03:59,912
- Miss. Westenra.
- Yes.
18
00:04:00,687 --> 00:04:03,315
Yes. Yes!
19
00:04:10,330 --> 00:04:13,356
CASTLE HOLMWOOD, WHITBY
Where is he, my boy?
20
00:04:14,935 --> 00:04:18,098
I want to see my boy!
21
00:04:18,672 --> 00:04:21,266
I gave her life.
22
00:04:21,708 --> 00:04:24,575
- Gentlemens�
- I want him now!
23
00:04:26,179 --> 00:04:30,775
Now! Now!
24
00:04:31,384 --> 00:04:34,046
Now! Now!
25
00:04:44,632 --> 00:04:46,560
HARLEY STREET , LONDON
I know this is controversion�
26
00:04:46,666 --> 00:04:49,166
the grand pool on
Beefsteak Grill of the The Lyceum.
27
00:04:49,202 --> 00:04:52,103
I think we would have to go in the White's,
or to prefer, in the Kettners.
28
00:04:52,438 --> 00:04:53,864
I...
29
00:04:55,442 --> 00:04:57,467
I asked Lucy to marry with me, John.
30
00:05:00,447 --> 00:05:01,778
She's accepted.
31
00:05:04,718 --> 00:05:07,687
I know how much you liked her�
32
00:05:07,787 --> 00:05:09,880
- Arthur�
- No, see with children.
33
00:05:10,690 --> 00:05:13,488
- Now I wish this with...
- Shell we go with it?
34
00:05:13,627 --> 00:05:17,893
... another woman, John.
But I can't left without him.
35
00:05:20,667 --> 00:05:22,828
- Shell we eat?
- Not tonight.
36
00:05:23,303 --> 00:05:25,737
I've been take at night in Whitby after
summer. I was convoked.
37
00:05:25,905 --> 00:05:27,566
I wanted to talk with you
before leaving.
38
00:05:30,076 --> 00:05:32,203
We chose somebody to Whitby?
39
00:05:32,379 --> 00:05:33,573
I found that you not age
welcome there.
40
00:05:33,713 --> 00:05:35,305
The doctors send to me.
41
00:05:37,117 --> 00:05:39,210
Have how much time you don't see him?
42
00:05:39,352 --> 00:05:40,580
Five or six years.
43
00:05:43,289 --> 00:05:45,120
To ask for to your frendship, John?
44
00:05:46,426 --> 00:05:47,620
Of course.
45
00:06:30,970 --> 00:06:31,937
Father?
46
00:06:34,841 --> 00:06:35,466
Father�
47
00:06:40,513 --> 00:06:41,537
What it is this?
48
00:07:04,204 --> 00:07:06,968
How old where you, when
your mother die?
49
00:07:08,641 --> 00:07:09,733
Three years.
50
00:07:10,076 --> 00:07:15,480
I attended her. I think is a chilly
to die in an accident.
51
00:07:16,816 --> 00:07:17,783
I believe�
52
00:07:19,219 --> 00:07:22,347
she was where, she sufferes
in the same deseases...
53
00:07:23,323 --> 00:07:25,086
what was takeing with your father.
54
00:07:27,627 --> 00:07:28,889
Say it.
55
00:07:29,896 --> 00:07:31,295
S�filis.
56
00:07:32,732 --> 00:07:37,431
I believe your father called this,
from sexual imorality.
57
00:07:38,071 --> 00:07:39,663
Had infected your mother.
58
00:07:40,240 --> 00:07:43,232
And I believe you
had been infected above.
59
00:07:45,812 --> 00:07:50,249
In that atiude suffered detterioration
of her mind...
60
00:07:50,383 --> 00:07:53,944
- and her body.
- Is there nothing... is there...?
61
00:07:55,688 --> 00:07:58,782
Continue to speak long to me
Dr. Blore, because my blow of us...
62
00:07:59,893 --> 00:08:03,659
society not speaking
off athitude greating...
63
00:08:04,564 --> 00:08:07,397
...is descusting opposite?
What hope is for me?
64
00:08:07,934 --> 00:08:10,198
I regret, but science, medicine...
65
00:08:10,737 --> 00:08:13,399
not provide no defence.
66
00:08:13,840 --> 00:08:15,865
The prear is your defence.
67
00:08:17,911 --> 00:08:20,778
- No one is know of this.
- John, for her safe.
68
00:08:20,880 --> 00:08:23,508
Your marriage with Miss. Westenra
must not procced.
69
00:08:25,852 --> 00:08:27,843
I will continue the wedding, John.
70
00:08:27,987 --> 00:08:29,181
You are Arthur's frend.
71
00:08:30,623 --> 00:08:33,148
- Arthur's.
- And my friend.
72
00:08:34,594 --> 00:08:37,222
There is a chance for me before I...
73
00:08:38,231 --> 00:08:41,029
I introduced you to Arthur, wasn't?
74
00:08:41,301 --> 00:08:43,166
It was just 12.
75
00:08:45,905 --> 00:08:46,963
You know that.
76
00:08:48,541 --> 00:08:50,873
Don't stop again with the child, John.
77
00:08:51,411 --> 00:08:54,642
You introduce to protect
and cherish the explosion mothers.
78
00:08:55,181 --> 00:08:58,309
And anything we said back down,
listen... John?
79
00:08:59,886 --> 00:09:00,375
John�
80
00:09:00,520 --> 00:09:02,351
Someones want to have everithing,
don't no?
81
00:09:03,656 --> 00:09:06,022
The talent and the money,
is the rest end.
82
00:09:08,127 --> 00:09:09,185
John.
83
00:09:19,973 --> 00:09:24,467
Yea, though I walk through the
valley of the shadow of death...
84
00:09:27,247 --> 00:09:28,339
I will fear no evil�
85
00:09:34,687 --> 00:09:36,314
Thy rod and thy staff�
86
00:09:39,158 --> 00:09:40,489
they comfort me�
87
00:09:51,704 --> 00:09:54,332
Why evil sakeing me?
88
00:09:58,544 --> 00:10:00,944
CHELSEA, LONDON
ONE MONTH LATER
89
00:10:11,157 --> 00:10:12,488
Mr. Singleton?
90
00:10:16,329 --> 00:10:17,523
Lord Holmwood.
91
00:10:37,183 --> 00:10:39,276
Thank you.
Thank you all for comeing.
92
00:10:39,786 --> 00:10:41,777
Jonathan!
You are late!
93
00:10:41,955 --> 00:10:44,014
For a very, very good reason.
94
00:10:46,125 --> 00:10:48,685
- Calm down, the people go to look at.
- I passed far for the university�
95
00:10:48,828 --> 00:10:50,557
to post the results of the
finaly examinations...
96
00:10:50,663 --> 00:10:51,493
Let me see.
97
00:10:53,499 --> 00:10:54,659
Oh, Jonathan!
98
00:11:01,174 --> 00:11:02,835
Calm down, Mina,
the people go to look at!
99
00:11:03,409 --> 00:11:06,901
As many if you knew,
i've had difficult times...
100
00:11:07,313 --> 00:11:10,077
but when I and Miss. Westenra
we will marry next year...
101
00:11:10,583 --> 00:11:14,519
she will make me the happyest man
alive. To Lucy.
102
00:11:14,821 --> 00:11:16,345
To Lucy!
103
00:11:22,061 --> 00:11:23,187
You don't want to be married me?
104
00:11:24,063 --> 00:11:25,428
Congratulations.
105
00:11:27,100 --> 00:11:30,092
- If you prosperment for next year...
- It was for the summer.
106
00:11:30,203 --> 00:11:32,569
- It was arranged to this summer.
- Lucy�
107
00:11:34,974 --> 00:11:37,534
- Do you love me?
- Yes.
108
00:11:38,044 --> 00:11:40,638
I am not here for prosperiment,
Arthur.
109
00:11:40,913 --> 00:11:42,676
I want to be with you now.
110
00:11:42,982 --> 00:11:44,882
We will be married in summer.
111
00:11:45,852 --> 00:11:47,513
- Mina!
- Hello.
112
00:11:47,653 --> 00:11:49,120
I am glad to you could come.
113
00:11:49,222 --> 00:11:50,746
Why didn't see more of you?
114
00:11:50,890 --> 00:11:52,482
You keep a young man
locked in house?
115
00:11:52,925 --> 00:11:55,621
Arthur, you remember the
Mina Murray, we had scools together.
116
00:11:55,795 --> 00:11:58,525
- Of course.
- And this is Jonathan Harker, her friend.
117
00:11:58,631 --> 00:11:59,598
Please to meet you, sir.
118
00:11:59,699 --> 00:12:03,157
They will go to be married at some time
of the next decade, she isn't, Mina?
119
00:12:03,536 --> 00:12:06,767
Jonathan wants to wait for next summer,
this is unaxceptable.
120
00:12:06,873 --> 00:12:09,808
Jonathan just passed in the exams
for solicitor, this was our plan�
121
00:12:09,942 --> 00:12:12,103
- to wait until being all certainty.
- Come!
122
00:12:15,048 --> 00:12:16,538
- You will be solicitor?
- Yes, Sir.
123
00:12:17,717 --> 00:12:18,479
Of which firm?
124
00:12:18,584 --> 00:12:20,484
Hawkins, Bates and Company.
Bishopsgate.
125
00:12:21,320 --> 00:12:22,287
Is not familiar the name.
126
00:12:22,388 --> 00:12:24,982
No, it is a small firm, sir.
General transferences.
127
00:12:25,658 --> 00:12:26,955
But Mr. Hawkins and I.
128
00:12:34,467 --> 00:12:35,399
Trip!
129
00:12:35,501 --> 00:12:38,095
What it find an exciting word,
Jonathan?
130
00:12:39,005 --> 00:12:39,994
It is exciting.
131
00:12:40,973 --> 00:12:42,099
Can I make the order,
Mr. Hawkins?
132
00:12:42,208 --> 00:12:44,233
No, no, no.
To many important thing to make.
133
00:12:44,377 --> 00:12:46,072
Influential clients.
134
00:12:46,345 --> 00:12:49,143
The future of our firm,
my fine young solicitor.
135
00:12:49,248 --> 00:12:52,217
- And the future of our firm�
- Who is the new client?
136
00:12:52,351 --> 00:12:54,785
One Mr. Singleton.
It has the long face.
137
00:12:55,121 --> 00:12:57,817
It seems a tablet,
but we don't care about that.
138
00:12:57,957 --> 00:12:59,288
- Do we care about that?
- No!
139
00:12:59,392 --> 00:13:02,293
We don't.
The full-mentioned is Mr. Singleton�
140
00:13:02,428 --> 00:13:06,057
has an associate that he is transferring
some businesses for here.
141
00:13:06,265 --> 00:13:09,098
Mr. Singleton is acquiring
a series of properties�
142
00:13:09,202 --> 00:13:12,035
in the name of it, and it wants that
let us make the transferences.
143
00:13:12,205 --> 00:13:14,537
To complishing the work,
one of us�
144
00:13:14,740 --> 00:13:18,471
that he isn't old, and it yearns for
for travel and other excitements�
145
00:13:18,678 --> 00:13:22,341
will visit Transilvania, and transfer the
details personally�
146
00:13:22,448 --> 00:13:24,575
ad deal with any matters
may occur.
147
00:13:24,717 --> 00:13:26,275
What's the name of the associate?
148
00:13:26,385 --> 00:13:27,909
Conte Dracula.
A nobleman.
149
00:13:28,054 --> 00:13:30,784
A nobleman very private,
according to Singleton Face-of-Rock�
150
00:13:30,957 --> 00:13:33,619
wich prefers to remain private.
151
00:13:34,193 --> 00:13:36,821
I assured him, the discretoion
is our wachword�
152
00:13:36,963 --> 00:13:39,056
Mrs. with who we wake up
all the mornings�
153
00:13:39,398 --> 00:13:43,596
He said that for this reserve,
we would be rewarded hardsomely.
154
00:13:44,670 --> 00:13:46,160
Questions, my boy?
155
00:13:47,607 --> 00:13:49,131
Where it is Transilvania?
156
00:13:52,545 --> 00:13:53,773
Cherris to come with me?
157
00:13:55,314 --> 00:13:57,976
Well, I cherrish to go in Florence
with you.
158
00:13:59,085 --> 00:14:00,712
Or for Athens.
159
00:14:01,654 --> 00:14:03,849
And we will, for Paris and Venice.
160
00:14:04,123 --> 00:14:05,681
- And Vienna.
- And Vienna.
161
00:14:09,028 --> 00:14:12,054
- We will make these things?
- Of course we will make these things.
162
00:14:12,165 --> 00:14:13,427
This is the begining, Mina.
163
00:14:14,100 --> 00:14:17,001
When we will look back in the time,
we will see that was where our life started.
164
00:14:23,276 --> 00:14:27,007
- No. John, John. We must wait.
- I do not want to wait.
165
00:14:28,214 --> 00:14:30,842
- Be safe.
- I will be safe.
166
00:14:31,484 --> 00:14:33,247
Be safe and write.
167
00:14:38,925 --> 00:14:41,325
I embarked in the Bistritz
with eight hours lap.
168
00:14:42,562 --> 00:14:45,190
It seems Mina, that further is
to the east of the Europe�
169
00:14:45,298 --> 00:14:46,890
but less prompt the train.
170
00:14:47,500 --> 00:14:50,094
Tonight I got a coach to across
the Carpatian Mountains�
171
00:14:50,203 --> 00:14:51,636
until the Transilvania.
172
00:15:00,179 --> 00:15:03,046
In my guide, I wrote all
the superstitions of the world�
173
00:15:03,182 --> 00:15:05,742
is got in the horseshoe in the
Carpatians.
174
00:15:06,018 --> 00:15:07,781
From wavials to witchcrafts.
175
00:15:07,920 --> 00:15:10,946
As if it was in the center
of an imaginary world.
176
00:15:39,518 --> 00:15:40,610
Mina.
177
00:16:24,030 --> 00:16:24,997
Hello?
178
00:16:43,930 --> 00:16:47,597
Gutten haben mine hern.
Ich heintz Jonathan Harker.
179
00:17:00,866 --> 00:17:02,231
I know who you are.
180
00:17:03,135 --> 00:17:06,434
Well, then you know I have an
apartement with Conte Dracula.
181
00:17:08,941 --> 00:17:12,468
- I am Dracula.
- Please to meet you, sir.
182
00:17:14,413 --> 00:17:17,814
- You must be hungry.
- Yes. Very tired.
183
00:17:19,118 --> 00:17:22,781
Then, you need to eat.
We have much to go.
184
00:17:35,634 --> 00:17:40,094
You have something for me,
from Mr. Singleton?
185
00:17:40,239 --> 00:17:44,266
Yes. From Mr. Hawkins, my master.
Bishopsgate, London, sir.
186
00:17:47,113 --> 00:17:48,580
Hawkins...
187
00:17:49,281 --> 00:17:51,841
BISHOPSGATE MORGUE
LONDON
188
00:18:17,543 --> 00:18:20,239
You will stay in this room these days.
189
00:18:20,546 --> 00:18:22,309
This castle is not safe.
190
00:18:23,416 --> 00:18:25,179
The covered cart will be in the
Ticket tomorrow at 6h.
191
00:18:25,284 --> 00:18:27,445
She will be that its driver
it could take me until there?
192
00:18:27,586 --> 00:18:31,283
I wait to conclude the busineses
on evening tomorrow.
193
00:18:31,657 --> 00:18:33,716
In all day I am busy.
194
00:18:35,461 --> 00:18:37,952
You will have to serve me next day.
195
00:18:46,705 --> 00:18:47,933
Sleep well.
196
00:19:07,193 --> 00:19:11,391
You said, Mr. Harker left England
to Europe single two weeks ago.
197
00:19:11,897 --> 00:19:14,661
Yes. To Transilvania.
198
00:19:15,768 --> 00:19:20,432
And you know that Mr. Hawkins
was found ded in his office?
199
00:19:22,374 --> 00:19:23,398
No.
200
00:19:25,611 --> 00:19:28,375
In which part of Transilvania is
Mr. Harker?
201
00:19:30,216 --> 00:19:31,444
I don't know.
202
00:19:33,252 --> 00:19:35,220
Did he even tell the name of the client?
203
00:19:37,289 --> 00:19:40,952
He has a "confidence clause"
in the contract of the firm of it, sir.
204
00:19:42,027 --> 00:19:44,587
And Mr. Harker
is a conscious lawyer.
205
00:19:46,565 --> 00:19:47,589
Miss. Murray�
206
00:19:49,034 --> 00:19:52,902
I have to tell you, we didn't find no records
of the Transilvanian client, on the papers�
207
00:19:53,005 --> 00:19:55,667
in Mr. Hawkins office.
208
00:19:58,110 --> 00:19:59,577
Is nothing there...
209
00:20:03,148 --> 00:20:05,810
And the final property is situated
in Shadwell.
210
00:20:06,085 --> 00:20:08,178
In the extreme east of London,
to old surface.
211
00:20:08,320 --> 00:20:14,225
What is the distance betwen
Mr. Singleton's house in Chelsea?
212
00:20:16,228 --> 00:20:17,661
9 kilometers.
213
00:20:19,231 --> 00:20:21,165
There is an other business.
214
00:20:21,267 --> 00:20:23,792
wich comes direct of Mr. Singleton,
actually.
215
00:20:24,436 --> 00:20:28,338
He said that is confidential.
For your eyes only.
216
00:20:32,143 --> 00:20:35,834
ONE CLASS TICKET
Jonathan Harker
September 15. 1897
217
00:20:39,084 --> 00:20:41,951
- How old are you?
- 24, sir.
218
00:20:43,355 --> 00:20:45,846
- 24.
- Yes, Sir.
219
00:20:46,225 --> 00:20:49,251
Are you or not, married?
220
00:20:50,563 --> 00:20:52,622
I'm in gage.
221
00:20:53,365 --> 00:20:57,324
- Tell me about it.
- She is�
222
00:20:59,405 --> 00:21:01,339
I have picture here.
223
00:21:07,813 --> 00:21:08,973
Mina.
224
00:21:11,884 --> 00:21:13,181
Some times, I�
225
00:21:13,719 --> 00:21:15,550
wonder I have been late�
226
00:21:15,654 --> 00:21:18,145
to see the distance,
without to know that is there.
227
00:21:20,926 --> 00:21:21,984
Nina.
228
00:21:25,497 --> 00:21:26,589
Mina.
229
00:21:59,164 --> 00:22:02,292
CHEYNE WALK
CHELSEA
230
00:22:02,468 --> 00:22:03,435
Mr. Singleton!
231
00:22:03,535 --> 00:22:06,402
Who gave the right to
take Hawkins life and makeing
232
00:22:06,505 --> 00:22:07,665
that it was a murder?
233
00:22:07,873 --> 00:22:09,932
For what was sending that boy?
234
00:22:11,410 --> 00:22:15,870
Do you think he will coming back
from Transilvania, my Lord?
235
00:22:16,348 --> 00:22:18,839
Yes. Isn't he?
236
00:22:21,854 --> 00:22:24,379
It was essential, for our good,
that all the tracks�
237
00:22:24,523 --> 00:22:27,424
that they led to the Brotherhood
they were extinguished.
238
00:22:27,793 --> 00:22:29,761
Therefore they would take you�
239
00:22:29,862 --> 00:22:32,456
that it financed the purchase
of the properties of it.
240
00:22:32,564 --> 00:22:34,964
This is not what I wanted.
241
00:22:40,606 --> 00:22:41,903
What did you want?
242
00:22:42,107 --> 00:22:47,636
I heard you've had a knowlege
of a faith, would could help me.
243
00:22:47,846 --> 00:22:48,972
I do.
244
00:22:49,081 --> 00:22:53,848
That its religion is of
a perpetual blood, some kind of�
245
00:22:54,219 --> 00:22:57,916
transfusion with this clean
my madnesess blood�
246
00:22:58,023 --> 00:23:00,890
this is what you promised
if I brought�
247
00:23:01,326 --> 00:23:03,658
this magician to this country.
248
00:23:04,830 --> 00:23:07,355
I can guarantee your transfusion.
249
00:23:07,499 --> 00:23:08,557
I will be well?
250
00:23:08,734 --> 00:23:10,634
You will be cured by faith.
251
00:23:11,437 --> 00:23:14,770
Yes. But first�
252
00:23:15,474 --> 00:23:20,002
you must have faith,
to be initiated in our religion�
253
00:23:20,579 --> 00:23:24,071
to demands future contribution
for our church, my Lord.
254
00:23:25,517 --> 00:23:27,451
Your fate is what you wish.
255
00:23:37,896 --> 00:23:39,887
- Are you religious?
- Yes, Sir.
256
00:23:40,599 --> 00:23:44,330
Tell me about the English man
and he's God.
257
00:23:44,970 --> 00:23:47,165
England is the center
of the Christian world.
258
00:23:47,940 --> 00:23:50,807
But even in the center
of the Christian world there are�
259
00:23:50,943 --> 00:23:53,537
�a fev of fev little adoradores
in the altar of Christ ".
260
00:23:53,645 --> 00:23:55,909
- I don't believe that is truth.
- But I read it.
261
00:23:59,284 --> 00:24:06,622
In that study I find a
secularism, a religious doubt.
262
00:24:07,993 --> 00:24:10,689
We, English, believe
that we are the people of God.
263
00:24:11,396 --> 00:24:12,658
Yes.
264
00:24:14,900 --> 00:24:17,130
- God is an English man ?
- Yes.
265
00:24:17,236 --> 00:24:18,396
Yes.
266
00:24:24,076 --> 00:24:26,442
Why another London reason
it would be an empire�
267
00:24:26,578 --> 00:24:28,944
what has covered the quarter
of the globe?
268
00:24:30,282 --> 00:24:33,740
All that grows...
All the time.
269
00:24:37,856 --> 00:24:40,654
These discussions have
beneficial for me.
270
00:24:41,393 --> 00:24:44,521
Books don't teach
so much about a country.
271
00:24:46,732 --> 00:24:48,427
You will stay more time.
272
00:25:22,367 --> 00:25:23,334
Jonathan?
273
00:25:28,574 --> 00:25:29,939
Jonathan?
274
00:25:41,386 --> 00:25:44,947
Jonathan? Jonathan...
275
00:26:23,562 --> 00:26:24,688
Hello?
276
00:26:26,732 --> 00:26:27,699
Hello?
277
00:26:51,156 --> 00:26:52,214
Hello?
278
00:29:33,085 --> 00:29:34,109
Excuse me.
279
00:29:36,755 --> 00:29:39,485
Thank you...
Thank you, thank you... so much.
280
00:29:41,126 --> 00:29:44,118
- Don't cry.
- I'm sorry. I'm sorry...
281
00:29:44,362 --> 00:29:45,192
Come on.
282
00:29:47,165 --> 00:29:48,325
Tell me...
283
00:29:50,602 --> 00:29:54,538
You look so beautyfull...
and happy.
284
00:29:55,307 --> 00:29:57,571
I tired so hard not to cry.
285
00:30:01,847 --> 00:30:05,476
- Is Jonathan still in Europe?
- Something is wrong, Lucy.
286
00:30:05,584 --> 00:30:08,109
- Is nothing wrong!
- There is, I know that!
287
00:30:08,253 --> 00:30:10,414
Mr. Hawkins was killed
soon after he left�
288
00:30:10,555 --> 00:30:13,353
and I not receive any letter from
Jonathan since its trip of train, I�
289
00:30:13,492 --> 00:30:15,483
Mr. Hawkins was died
during an assault, did he?
290
00:30:16,928 --> 00:30:19,089
Jonathan will come back in
six months later�
291
00:30:19,197 --> 00:30:21,961
all of its letters will arrive
in a big bag. I know it?
292
00:30:23,969 --> 00:30:27,598
I am worried so much, I sleep
in his room to feel close to him.
293
00:30:29,341 --> 00:30:31,206
- Come to Whitby this summer.
- No.
294
00:30:31,476 --> 00:30:35,537
Please! I might be good in
to the society and my friends.
295
00:30:36,414 --> 00:30:39,247
- Promise me, that you will come.
- Don't worry about that.
296
00:30:50,262 --> 00:30:51,923
� he want to see you, Sir.
297
00:31:10,782 --> 00:31:13,080
- You came...
- Of course I did.
298
00:31:15,587 --> 00:31:17,612
- This means lot to me.
- Good.
299
00:31:17,956 --> 00:31:18,888
Lucy?
300
00:31:22,961 --> 00:31:25,122
I have to leave to attent
a business.
301
00:31:25,597 --> 00:31:27,929
What? Business?
302
00:31:28,133 --> 00:31:29,623
Just something what
must be attented, Lucy.
303
00:31:29,734 --> 00:31:31,429
Than I go for Yorkshire
as we plannned.
304
00:31:31,870 --> 00:31:34,703
- Arthur.
- And I will join as soon as I can.
305
00:31:35,740 --> 00:31:38,868
- But it is our wedding night, Arthur.
- Do what I ask.
306
00:31:54,392 --> 00:31:57,520
CHEYNE WALK
CHELSEA
307
00:32:19,985 --> 00:32:21,009
Let it begin.
308
00:32:54,986 --> 00:32:56,578
Lord of the night�
309
00:32:57,255 --> 00:32:58,722
hear me.
310
00:32:59,624 --> 00:33:03,583
- Answer me.
- What is the answer?
311
00:33:03,995 --> 00:33:07,931
He will be on a ship, on the water,
wich we consern.
312
00:33:08,333 --> 00:33:10,392
He travels in lands
not santificadas�
313
00:33:10,969 --> 00:33:14,097
the only place where he feel in safe
and congregates his forces.
314
00:33:14,439 --> 00:33:16,771
I want regular notice on
progress of the ship, ordered�
315
00:33:16,908 --> 00:33:18,170
for me in Yorkshire.
316
00:33:18,610 --> 00:33:20,840
I go to take my wife until there,
to keep it far from everything.
317
00:33:21,880 --> 00:33:24,246
But I will come back to London
as soon as I can, to sight the ship.
318
00:33:25,116 --> 00:33:26,879
And when I will be cured�
319
00:33:27,452 --> 00:33:30,114
I want send up whatever
he's called up.
320
00:33:31,523 --> 00:33:34,856
And you gentlemens,
never come to me again.
321
00:34:22,707 --> 00:34:24,698
It's been in my family
for generations.
322
00:34:35,053 --> 00:34:36,281
It's beautyfull.
323
00:34:51,503 --> 00:34:55,462
It's more. I have�
324
00:35:02,080 --> 00:35:04,241
Don't� Lucy.
325
00:35:09,687 --> 00:35:11,348
No, I don't want these.
326
00:35:12,390 --> 00:35:13,550
I want you.
327
00:35:14,793 --> 00:35:17,694
Come to bed, my husband.
328
00:35:22,367 --> 00:35:25,564
With time, things will be right.
329
00:35:27,872 --> 00:35:29,533
We will have a normal union.
330
00:35:33,745 --> 00:35:35,406
Yust give me a little time.
331
00:35:37,248 --> 00:35:38,738
- I go to place them in safe.
- What was that?
332
00:35:38,850 --> 00:35:40,283
- Nothing.
- Where you going?
333
00:35:40,385 --> 00:35:43,149
- I get some sleep.
- Arthur!
334
00:35:43,254 --> 00:35:46,587
I said! I said sleep.
335
00:36:00,205 --> 00:36:05,165
Mina� Mina� Mina�
336
00:36:07,745 --> 00:36:09,372
Is the most beautyfull place.
337
00:36:10,081 --> 00:36:12,049
I love to come up here to read.
338
00:36:12,150 --> 00:36:14,482
How can you read so close
of all these bodies?
339
00:36:16,821 --> 00:36:19,722
The sacstant told me that the majority
of these tombs are empty.
340
00:36:20,959 --> 00:36:22,790
They are sailors,
her bodies has lost in the sea�
341
00:36:22,894 --> 00:36:24,589
the tombs are for the families.
342
00:36:25,597 --> 00:36:26,586
That one�
343
00:36:27,198 --> 00:36:29,928
that's a suicide. He should not have
to be here at all.
344
00:36:30,969 --> 00:36:34,405
His family was rich, then
they scribed �Beloved Husband��
345
00:36:34,572 --> 00:36:38,133
but everybody knows that he murdered
his wife and hand himself.
346
00:36:40,044 --> 00:36:41,944
Appearance can be deceptive.
347
00:36:42,814 --> 00:36:45,339
Like marriage, and men.
348
00:36:47,452 --> 00:36:48,783
How is Arthur?
349
00:36:51,189 --> 00:36:52,451
Is distant.
350
00:36:53,925 --> 00:36:56,086
Is distant, Mina.
Is occuped.
351
00:36:56,728 --> 00:36:57,956
I hardly see him.
352
00:36:58,463 --> 00:37:00,124
It passes all days
in businesses.
353
00:37:00,298 --> 00:37:04,200
All night sending telegrams and
receiving them. I think�
354
00:37:06,337 --> 00:37:07,929
I think... I will make much this.
355
00:37:11,276 --> 00:37:12,265
Look...
356
00:37:13,278 --> 00:37:14,575
As a storm.
357
00:37:15,446 --> 00:37:16,913
As a storm is comeing.
358
00:37:18,883 --> 00:37:21,977
Which is the name of the church
under of the monastery, Arthur?
359
00:37:22,420 --> 00:37:24,513
- Obliged, Stephens.
- St. Mary's.
360
00:37:25,456 --> 00:37:26,548
He is same?
361
00:37:28,126 --> 00:37:31,425
Mina said that them internal pillars
they remember deck supports.
362
00:37:31,729 --> 00:37:33,196
As if the church was
a run aground ship.
363
00:37:33,932 --> 00:37:37,060
- What's the matter with you?
- I feel very tired, my Lord.
364
00:37:38,436 --> 00:37:39,630
I'l go�
365
00:37:46,544 --> 00:37:50,412
He's sons boat did not came back yet.
Because of the storm.
366
00:37:55,587 --> 00:37:56,952
I don't want to speak with anybody,
Stephens.
367
00:37:57,055 --> 00:38:00,923
Mr. Singleton is here, Sir.
He sais is urgent.
368
00:38:07,865 --> 00:38:10,698
Demeter was seen yesterday
entering the English Canal.
369
00:38:10,802 --> 00:38:12,667
- What are you doing here?
- I was exepted the dock�
370
00:38:12,770 --> 00:38:14,499
to 24-hour in London.
371
00:38:15,006 --> 00:38:18,203
But what did he doing in direction
to the north of the coast east of England�
372
00:38:18,343 --> 00:38:22,245
- Traweling. - To an uncommon speed.
Traceking the storm.
373
00:38:22,347 --> 00:38:26,545
- Why would he do that?
- Because that is comeing here.
374
00:38:32,190 --> 00:38:33,885
Matthew, the lanterns, quiqly!
375
00:38:34,025 --> 00:38:36,755
David, catches the ropes
of the cocheiras. Hurry! Hurry!
376
00:38:37,228 --> 00:38:38,252
Hurry, men!
377
00:38:38,596 --> 00:38:39,961
For the coast. Hurry!
378
00:38:47,639 --> 00:38:48,469
What's happening?
379
00:38:48,573 --> 00:38:50,734
A boat is trubbleing.
It does not obtain to enter in the port.
380
00:38:51,843 --> 00:38:53,868
- We must go?
- Shell we?
381
00:38:54,012 --> 00:38:54,876
Shell we?
382
00:38:59,017 --> 00:39:00,416
You already seen death?
383
00:39:02,954 --> 00:39:04,012
My parents.
384
00:39:04,122 --> 00:39:06,420
But you already see
somebody to die?
385
00:39:08,426 --> 00:39:09,154
No.
386
00:39:10,161 --> 00:39:11,355
So, why we don't go?
387
00:39:12,830 --> 00:39:14,457
I want to experience this.
388
00:39:14,832 --> 00:39:16,857
Why we are not in the wharf,
with the men�
389
00:39:17,301 --> 00:39:23,331
in feeling cold,
scared alive, Mina?
390
00:39:28,112 --> 00:39:31,479
It's been 3 weeks to our marriage,
and I'm still consummated.
391
00:39:35,753 --> 00:39:38,017
I sought that person
would have to be experienced�
392
00:39:38,456 --> 00:39:39,980
but it is not experienced.
393
00:39:40,925 --> 00:39:43,485
He withdraws every time
I touch him.
394
00:39:45,797 --> 00:39:48,698
It has a violence in it
when I come near.
395
00:39:49,100 --> 00:39:50,931
It is as soon as are the things?
It is this that happens?
396
00:39:51,335 --> 00:39:52,632
Is he touched you?
397
00:39:56,274 --> 00:39:57,536
I think�
398
00:39:57,809 --> 00:40:00,369
that something became different,
if I touched him in that way.
399
00:40:00,845 --> 00:40:02,437
Because I want that happen!
400
00:40:02,814 --> 00:40:05,977
I want to live a full life with him,
Mina, but how I make it.
401
00:40:06,517 --> 00:40:09,680
I need this.
I do not want to live intouched.
402
00:40:11,856 --> 00:40:13,824
Is Jonathan experienced?
403
00:40:15,293 --> 00:40:16,692
I don't know.
404
00:40:17,662 --> 00:40:18,924
Did he touched you?
405
00:40:23,067 --> 00:40:24,796
- Yes.
- Mina�
406
00:40:24,902 --> 00:40:26,597
Not fully, but he wanted to.
407
00:40:26,738 --> 00:40:28,933
- How is make you fell?
- Did you touch him.
408
00:40:29,073 --> 00:40:30,097
Did you, Mina?
409
00:40:31,342 --> 00:40:32,502
No.
410
00:40:33,411 --> 00:40:37,108
No, because the child.
I wish I had...
411
00:40:53,765 --> 00:40:56,598
Is been ded for days,
strubted the wheel.
412
00:40:57,301 --> 00:40:58,598
Does't have crew.
413
00:40:59,537 --> 00:41:01,562
It must to be crew,
Sergeant Kirk.
414
00:41:01,773 --> 00:41:04,367
Nobody entered or left the ship
since that it beached.
415
00:41:04,609 --> 00:41:06,509
- No passengers?
- Well�
416
00:41:07,812 --> 00:41:10,576
in accordance with the register of the ship,
it had 14 souls on Demeter�
417
00:41:10,681 --> 00:41:12,046
when she left the Black Sea.
418
00:41:12,350 --> 00:41:15,183
13 crew and one paying passenger.
419
00:41:15,486 --> 00:41:18,546
It seems to be an Englishman, sir.
Mr. Jonathan Harker.
420
00:41:20,124 --> 00:41:23,184
Lucy, please, go back to the house,
and take your friend. Now!
421
00:41:23,294 --> 00:41:25,387
No! No!
422
00:41:25,530 --> 00:41:28,465
The only cargo on board, sir,
it a great wooden box�
423
00:41:28,733 --> 00:41:31,031
that it seems to be full of land,
more nothing.
424
00:41:32,703 --> 00:41:34,466
The orders paper
are in order, Sir.
425
00:41:39,877 --> 00:41:42,573
If the box is empty,
then where is he?
426
00:41:44,182 --> 00:41:48,812
You said that he needs a hall of ground
to travel in rest. So you lie?
427
00:41:49,687 --> 00:41:51,780
- No.
- Then, where is he?
428
00:41:52,323 --> 00:41:54,814
If is some here, why isn't he make
contact with me?
429
00:41:56,260 --> 00:41:58,285
Find him. That box will go
to delay some days to leave�
430
00:41:58,396 --> 00:42:00,227
but when it leaves,
follows it until London.
431
00:42:00,498 --> 00:42:02,466
And if it does not travel with the box?
432
00:42:02,600 --> 00:42:04,693
If it will have some papers here?
433
00:42:05,236 --> 00:42:06,897
I think I am not a handdle man.
434
00:42:07,038 --> 00:42:08,130
What is this a Slav?
435
00:42:08,506 --> 00:42:11,634
It is my country, my guest,
and he will do what I say.
436
00:42:13,811 --> 00:42:14,675
Come in.
437
00:42:18,349 --> 00:42:19,281
What is it?
438
00:42:21,052 --> 00:42:22,019
Yes?
439
00:42:23,154 --> 00:42:25,952
Arthur, the Englishman of the ship
was the Mina's fianc�.
440
00:42:26,224 --> 00:42:28,351
He was in busines in Balkan
for as two months.
441
00:42:28,492 --> 00:42:29,823
She was expecting him back.
442
00:42:30,795 --> 00:42:32,228
Why didn't he dock in Whitby?
443
00:42:32,363 --> 00:42:33,489
She doesn't know.
444
00:42:33,965 --> 00:42:36,160
She is beside her self with worry.
445
00:42:36,801 --> 00:42:38,769
Please, do it to find him.
446
00:42:40,371 --> 00:42:42,771
All mens of that ship
are died, Lucy.
447
00:42:44,041 --> 00:42:46,703
Do this one thing for me, Arthur.
448
00:43:01,926 --> 00:43:03,325
Mina�
449
00:43:05,463 --> 00:43:06,794
Jonathan?
450
00:43:11,269 --> 00:43:12,293
Jonathan!
451
00:43:13,604 --> 00:43:15,731
Jonathan! Jonathan!
452
00:43:18,042 --> 00:43:19,407
Oh, I'm sorry.
453
00:43:20,278 --> 00:43:21,540
Can I help you?
454
00:43:22,246 --> 00:43:23,941
I'm sorry. I thought�
455
00:43:27,919 --> 00:43:29,079
What is it?
456
00:43:30,021 --> 00:43:31,818
I thought that you are my fianc�.
457
00:43:31,989 --> 00:43:33,513
Why did you thought?
458
00:43:34,525 --> 00:43:38,325
The clothes are seemed.
And I think that he was in that ship.
459
00:43:41,899 --> 00:43:45,266
All died on that ship.
460
00:43:48,172 --> 00:43:49,332
Thank you.
461
00:43:56,314 --> 00:44:00,250
If he is dead,
I don't want to live.
462
00:44:01,719 --> 00:44:04,779
I do not want to have 25 years,
or 35�
463
00:44:04,889 --> 00:44:09,826
or 95 years,
not to be far from it.
464
00:44:10,695 --> 00:44:12,026
I understand.
465
00:44:12,596 --> 00:44:17,033
I hate this feeling,
but I am so scared to lose it.
466
00:44:19,170 --> 00:44:21,400
Then you deny
the power of the heart.
467
00:44:22,606 --> 00:44:25,234
It's power is to deal with the loss.
468
00:44:26,777 --> 00:44:29,575
Without it,
the sadness in would kill them.
469
00:44:31,782 --> 00:44:33,409
Jonathan is dead.
470
00:44:34,652 --> 00:44:36,552
The death is a renaissance.
471
00:44:39,590 --> 00:44:40,522
A new life.
472
00:44:43,294 --> 00:44:46,457
- I thougt that I would find you here.
- Lucy!
473
00:44:51,102 --> 00:44:52,535
Are you going to introduce me?
474
00:44:55,272 --> 00:44:56,796
My name is Conte Dracula.
475
00:44:57,575 --> 00:44:58,803
Lady Holmwood.
476
00:44:59,643 --> 00:45:00,735
Holmwood.
477
00:45:02,046 --> 00:45:04,139
Are you visiting England,
Conte Dracula?
478
00:45:04,281 --> 00:45:07,273
- No, I live here now.
- In Whitby?
479
00:45:07,618 --> 00:45:08,744
Soon in London.
480
00:45:08,886 --> 00:45:10,615
First I atted a pleasure
in Whitby.
481
00:45:11,322 --> 00:45:14,450
I fear I have to apologize to Conte Dracula
to mistaken with Jonathan.
482
00:45:14,592 --> 00:45:15,854
Don't worry about this.
483
00:45:18,496 --> 00:45:20,964
- We should go.
- Yes. Yes, we should.
484
00:45:22,400 --> 00:45:24,231
- Good bye.
- Good bye.
485
00:45:26,170 --> 00:45:27,467
Forgive me, Conte.
486
00:45:29,874 --> 00:45:31,432
You must take me rude, but�
487
00:45:32,209 --> 00:45:34,336
if you not have plans tonight�
488
00:45:34,478 --> 00:45:36,673
you would accept the invitation
to dinner with us?
489
00:45:37,615 --> 00:45:39,845
Is such a scarcity of society here.
490
00:45:40,584 --> 00:45:41,846
It would be a pleasure.
491
00:45:46,157 --> 00:45:47,624
Also has the theater.
492
00:45:48,225 --> 00:45:51,388
You love the theater in London,
Conte Dracula. Were he, Mina?
493
00:45:52,396 --> 00:45:53,294
Yes.
494
00:45:53,431 --> 00:45:56,423
It's so flaring,
it's so full of life.
495
00:45:57,234 --> 00:45:59,361
Sometimes, is so beautyfull
that I�
496
00:46:01,872 --> 00:46:02,839
What?
497
00:46:05,242 --> 00:46:08,268
What? Count me...
498
00:46:11,582 --> 00:46:15,541
Well, sometimes, is so beautyfull
that the life end here.
499
00:46:16,554 --> 00:46:19,114
Because the life cannot be better
of what to be there.
500
00:46:19,857 --> 00:46:21,415
In that night. In that city.
501
00:46:23,227 --> 00:46:24,216
Lucy!
502
00:46:25,830 --> 00:46:27,661
Oh, you joining us!
503
00:46:28,532 --> 00:46:31,262
Arthur, may I introduce
Conte Dracula.
504
00:46:31,635 --> 00:46:33,330
He would dining with us tonight.
505
00:46:33,471 --> 00:46:35,371
Lucy, Miss. Murray,
will you excuse us, please?
506
00:46:35,739 --> 00:46:36,228
Arthur?
507
00:46:36,340 --> 00:46:38,365
Would live us alone
with this gentleman?
508
00:46:39,410 --> 00:46:43,506
Arthur, Conte Dracula is my guest.
I invited him in this home�
509
00:46:44,582 --> 00:46:46,072
You! Take your hands of me?
510
00:46:46,183 --> 00:46:47,878
- We should go, Lucy.
- Go!
511
00:46:47,985 --> 00:46:50,283
- Arthur!
- Please, Lucy.
512
00:46:50,421 --> 00:46:51,353
Arthur!
513
00:46:55,126 --> 00:46:58,254
The agreement was we will meet
in London. I think I was clear.
514
00:46:58,496 --> 00:46:59,929
I paid for your passage�
515
00:47:00,064 --> 00:47:02,498
I acquired properties in agreement
with your specifications.
516
00:47:02,633 --> 00:47:06,091
I assured your legal residence
in this country.
517
00:47:06,237 --> 00:47:08,228
What are you doing here?
518
00:47:11,842 --> 00:47:16,176
I am only go where I am desired.
Where I am invited in.
519
00:47:18,849 --> 00:47:20,316
How did you know I was here?
520
00:47:23,154 --> 00:47:24,485
I did not come behind you.
521
00:47:24,622 --> 00:47:26,681
Then, what are doing here?
522
00:47:28,759 --> 00:47:30,852
I enjoy the women in this house.
523
00:47:31,762 --> 00:47:32,694
What?
524
00:47:34,932 --> 00:47:38,299
Listen, sir, if deliver you
for authorities�
525
00:47:38,402 --> 00:47:40,836
you will be hanged
for what you did on that ship.
526
00:47:42,006 --> 00:47:46,033
I want to know who you are,
and what you are.
527
00:47:47,244 --> 00:47:50,304
I want to know if what this�
528
00:47:50,714 --> 00:47:54,673
gentleman said about you
is truth.
529
00:48:03,060 --> 00:48:05,528
- What did he said?
- Master.
530
00:48:05,663 --> 00:48:09,565
That you lived 900 years.
531
00:48:11,468 --> 00:48:13,834
And you can transfuse me
with your blood.
532
00:48:14,004 --> 00:48:16,472
That you can take this death
out of me.
533
00:48:28,719 --> 00:48:31,813
Don't think you can control me.
534
00:48:34,325 --> 00:48:36,555
You will become my slave.
535
00:48:37,761 --> 00:48:42,357
You will watch how is it takes.
Are you?
536
00:48:43,000 --> 00:48:48,165
Do you love your country?
Your God?
537
00:48:49,039 --> 00:48:53,373
Then, many of you will die.
538
00:52:31,295 --> 00:52:33,422
- Thank you for coming so soon.
- How is, Arthur?
539
00:52:33,564 --> 00:52:35,225
You said in the telegram
that he is seriously sick.
540
00:52:35,332 --> 00:52:37,129
- What's the matter with her?
- You will see.
541
00:52:37,668 --> 00:52:40,102
- What was the doctor said?
- You are the doctor.
542
00:52:40,237 --> 00:52:42,569
If it is so serious, why didn't call
a local doctor?
543
00:52:42,706 --> 00:52:44,071
Why isn't she in hospital?
544
00:52:44,875 --> 00:52:47,105
Lucy and I need someone
I can trust.
545
00:52:47,778 --> 00:52:51,043
And you love her.
We will try to trust.
546
00:52:55,552 --> 00:52:57,850
- She is so cold.
- Has how much time is she ill?
547
00:52:58,522 --> 00:52:59,750
Since this morning.
548
00:53:00,691 --> 00:53:02,852
- John?
- My beloved.
549
00:53:02,960 --> 00:53:04,587
What is happening with me,
John?
550
00:53:04,695 --> 00:53:07,220
Try to sleep a little.
I am here now.
551
00:53:09,700 --> 00:53:12,601
She needs a blood transfusion
urgently.
552
00:53:12,703 --> 00:53:14,193
- She is bleeding?
- I don't know, I don't know.
553
00:53:14,304 --> 00:53:16,738
She lost so much blood that she's bed
must have turned a swimming pool.
554
00:53:18,075 --> 00:53:19,372
Thank you, Miss. Murray.
555
00:53:25,649 --> 00:53:26,877
No hospitals.
556
00:53:26,984 --> 00:53:29,179
If she doesn't take a transfusion,
she will die, Arthur.
557
00:53:29,286 --> 00:53:31,254
- She will die at the end of the day.
- So you do it.
558
00:53:32,356 --> 00:53:33,755
What's happened here?
559
00:53:34,925 --> 00:53:37,951
She is only one disease.
Do the transfusion.
560
00:53:41,164 --> 00:53:42,290
Strok your arm.
561
00:53:43,700 --> 00:53:44,667
No.
562
00:53:44,801 --> 00:53:47,793
If we make this here, she needs
your blood. Strok your arm.
563
00:53:48,572 --> 00:53:49,596
Your arm.
564
00:53:50,874 --> 00:53:52,933
This cannot continue.
Lucy need better cares.
565
00:53:53,076 --> 00:53:56,534
- She goes to a hospital.
- Use your own blood now.
566
00:53:56,680 --> 00:53:59,342
Or I blow up its marrows
in this room, interest for God.
567
00:54:09,493 --> 00:54:11,586
What are these marks
on her neck?
568
00:54:13,463 --> 00:54:14,555
I don't know.
569
00:54:18,869 --> 00:54:21,167
After this, we will watch her
all night.
570
00:54:21,271 --> 00:54:23,330
And if we observe
any signal of worsening�
571
00:54:23,473 --> 00:54:25,634
we will search further assistance.
572
00:54:56,506 --> 00:54:57,530
You found him?
573
00:54:59,276 --> 00:55:01,244
The magistrate liberated the box.
574
00:55:01,378 --> 00:55:03,278
The men already had placed
in a wagon.
575
00:55:04,081 --> 00:55:06,549
I think he is in London tonight.
576
00:55:06,683 --> 00:55:10,551
What is happening with
my wife? Is it he?
577
00:55:10,754 --> 00:55:14,747
He is takeing her, my Lord.
Drinking her blood.
578
00:55:14,925 --> 00:55:16,222
What is this creature?
579
00:55:16,393 --> 00:55:20,625
He is drinking her blood and return.
He won't make her own.
580
00:55:20,731 --> 00:55:23,393
- She will become dead-alive.
- Get out!
581
00:55:25,836 --> 00:55:28,168
You don't have any idea
what you wish!
582
00:55:28,305 --> 00:55:30,136
Get out!
583
00:55:31,708 --> 00:55:35,200
What's going on in this house?
584
00:55:35,646 --> 00:55:36,635
What you mean?
585
00:55:39,049 --> 00:55:40,983
Who is the man who
tallks to Holmwood in such a way?
586
00:55:41,218 --> 00:55:43,448
I do not know.
He arrived some days ago.
587
00:55:43,654 --> 00:55:48,387
Said Lucy anithing about problems
in his marriage?
588
00:55:49,893 --> 00:55:51,360
About Holmwood?
589
00:55:53,497 --> 00:55:56,022
- Yes.
- What did she said?
590
00:55:57,234 --> 00:55:59,361
They had private conversations.
591
00:56:00,303 --> 00:56:03,739
They didn't have nothing to see with her health,
then they remain private.
592
00:56:05,842 --> 00:56:07,434
How was he treating?
593
00:56:09,179 --> 00:56:10,111
Well.
594
00:57:06,703 --> 00:57:07,931
Dr. Seward?
595
00:57:10,640 --> 00:57:11,868
Dr. Seward?
596
00:57:12,576 --> 00:57:15,545
Sorry.
Can I take for Lucy this breakfast?
597
00:57:19,549 --> 00:57:20,516
Yes.
598
00:57:22,786 --> 00:57:23,810
I take him.
599
00:57:39,102 --> 00:57:40,262
Lucy!
600
00:57:41,204 --> 00:57:42,228
Lucy.
601
00:57:42,806 --> 00:57:44,933
Lucy. Lucy!
602
00:57:46,042 --> 00:57:48,704
Lucy. Lucy.
603
00:58:25,849 --> 00:58:28,750
�I am the resurrection and the light�,
says the Lord.
604
00:58:28,885 --> 00:58:30,477
HIGHGATE CEMETERY, LONDON
"He is believed in me�
605
00:58:30,587 --> 00:58:33,249
even go to die, but shell he live. �
606
00:58:33,957 --> 00:58:36,687
Though I walk through the
valley of the shadow of death...
607
00:58:36,827 --> 00:58:41,821
I will fear no evil;
Thy rod and thy staff comfort me.
608
00:58:42,766 --> 00:58:46,395
Now we commit the body
of Your daugter to the ground�
609
00:58:46,703 --> 00:58:51,003
in shure and certain hope
of resurrection to eternal life�
610
00:58:51,341 --> 00:58:53,935
who shell change our vile body�
611
00:58:54,077 --> 00:58:56,739
to belong and his glorious body.
612
00:58:57,080 --> 00:58:59,514
Lord has mercy for us.
613
00:59:00,116 --> 00:59:02,448
Christ have mercy for us.
614
00:59:09,226 --> 00:59:12,161
Miss. Murray.
You must tell me what you know.
615
00:59:12,295 --> 00:59:14,695
I am a man of science,
I am not had for the religion�
616
00:59:14,798 --> 00:59:19,235
I deal in facts. Lucy's dead
has no scientific explanation.
617
00:59:20,370 --> 00:59:22,668
Something was despeatly wrong
in that room, between those people
618
00:59:22,772 --> 00:59:24,262
- and Arthur�
- No!
619
00:59:24,441 --> 00:59:25,965
No, I have nothing to say
to you, doctor.
620
00:59:26,076 --> 00:59:28,271
He hand the gun to my had,
and forced me to trate her�
621
00:59:28,378 --> 00:59:30,369
therefore he didn't want that nobody
knew why she was dying.
622
00:59:30,513 --> 00:59:32,310
He hand the gun to my had!
623
00:59:34,417 --> 00:59:35,941
I will find who killed him.
624
00:59:37,153 --> 00:59:39,713
I also had lost my love, John.
625
00:59:41,091 --> 00:59:43,525
And I discover ocean for him.
626
00:59:44,261 --> 00:59:46,388
I want eweryone in this world
looking for him� just...
627
00:59:46,496 --> 00:59:50,830
I should know what happened.
So his grave is not empty.
628
00:59:52,802 --> 00:59:54,463
That this will bring well?
629
00:59:55,805 --> 00:59:58,399
We must know
for our loved, John.
630
00:59:59,709 --> 01:00:01,199
I will let to go.
631
01:00:02,545 --> 01:00:04,240
To leave they rest in peace.
632
01:00:07,384 --> 01:00:08,373
Mina.
633
01:00:31,274 --> 01:00:32,605
You will not need that!
634
01:00:35,045 --> 01:00:36,103
It is kneel.
635
01:00:37,948 --> 01:00:39,074
It is kneel!
636
01:00:41,651 --> 01:00:45,781
Master, we have done all you asked.
637
01:00:47,924 --> 01:00:49,289
London is opened.
638
01:00:52,629 --> 01:00:55,598
We are servants, master,
came humblly for you.�
639
01:00:56,466 --> 01:00:59,264
to take our place
on your right hand.
640
01:01:40,777 --> 01:01:47,046
Master, I serve to you.
641
01:04:33,016 --> 01:04:35,109
Dracula isn't in England, isn't he?
642
01:04:35,251 --> 01:04:36,309
Who is Dracula?
643
01:04:36,920 --> 01:04:39,787
They had not died yet?
Those that had invited it here?
644
01:04:40,390 --> 01:04:41,789
Their bodies are upstairs.
645
01:04:41,891 --> 01:04:44,883
Who? Who?
646
01:04:46,663 --> 01:04:50,394
You must get away from here
before he comes back.
647
01:04:52,902 --> 01:04:57,339
Is night, he is hunting,
but he will return.
648
01:05:04,914 --> 01:05:08,247
What's happened here?
Tell me what's happened.
649
01:05:09,819 --> 01:05:11,150
Is Holmwood misstreted you?
650
01:05:11,254 --> 01:05:13,188
Holmwood? Who is Holmwood?
651
01:05:14,991 --> 01:05:20,019
You must take caire!
You must get me away from here.
652
01:05:20,296 --> 01:05:22,958
I will take care of you,
but I have to know everything.
653
01:05:23,066 --> 01:05:24,761
Yes, all starts.
654
01:05:25,235 --> 01:05:29,672
The first lesson that the man learned
it was that the tree of the wisdom kills�
655
01:05:29,872 --> 01:05:33,672
e exactly thus, years later,
still we desire its fruit�
656
01:05:33,810 --> 01:05:36,540
we still have to know everything.
657
01:05:36,679 --> 01:05:37,976
How much time have been here?
658
01:05:40,617 --> 01:05:44,314
They treat me like an animal
because I know excessively.
659
01:05:45,455 --> 01:05:46,683
What is your name?
660
01:05:49,425 --> 01:05:50,483
Your name?
661
01:05:52,729 --> 01:05:54,321
My name is Abraham.
662
01:05:58,868 --> 01:06:00,893
Abraham Van Helsing.
663
01:06:17,287 --> 01:06:18,811
- She is a woman.
- Yes.
664
01:06:18,921 --> 01:06:21,549
Then, she can not know this.
You must protect her�
665
01:06:21,724 --> 01:06:23,749
you must take avay for this now.
666
01:06:24,861 --> 01:06:26,954
I told everithing to Mr. Harker.
667
01:06:27,063 --> 01:06:29,588
- Tell him what you told me.
- She is a woman!
668
01:06:33,736 --> 01:06:34,828
These men�
669
01:06:35,872 --> 01:06:41,276
Singleton, Cotford, and this
Holmwood lord of who had spoken�
670
01:06:41,644 --> 01:06:43,874
he must be
who finances them�
671
01:06:44,380 --> 01:06:46,314
they have a society�
672
01:06:46,883 --> 01:06:51,081
they are members of the Brotherhood
of Dead-Living creature.
673
01:06:51,888 --> 01:06:54,948
Of course, I wanted to know the truth
of their religion�
674
01:06:55,091 --> 01:06:57,389
then, they had puted in charge to me�
675
01:06:58,061 --> 01:07:02,623
my life was dedicated
to study the religion daily pay-Christian�
676
01:07:03,199 --> 01:07:07,329
to investigate
the popular stories�
677
01:07:09,972 --> 01:07:15,535
the superstition of Vampire�
678
01:07:16,079 --> 01:07:19,981
wich is oldest and most powerful�
679
01:07:25,722 --> 01:07:28,953
And so...,
I travelled to Transilvania.
680
01:07:31,194 --> 01:07:35,392
The Vampire exists,
Van Helsing was its prisoner.
681
01:07:35,498 --> 01:07:37,295
But he was protected
by his cross.
682
01:07:37,400 --> 01:07:38,992
- John�
- This is what he says.
683
01:07:39,102 --> 01:07:41,036
The Vampire finishes freeing�
684
01:07:41,137 --> 01:07:42,968
with instructions of
the Brotherhood�
685
01:07:43,072 --> 01:07:45,905
he comes
for England with invitation�
686
01:07:46,075 --> 01:07:48,703
but with some conditions.
He wants properties both.
687
01:07:48,811 --> 01:07:49,903
He covered to London.
688
01:07:50,079 --> 01:07:51,944
The Brotherhood saw what happened
with Van Helsing�
689
01:07:52,115 --> 01:07:55,278
and had been scared
to go back to Transilvania.
690
01:07:55,651 --> 01:08:01,112
Then, they had contracted an innocent stops
to detail the properties pra it.
691
01:08:01,624 --> 01:08:04,525
E the Vampire travels back
to England in to the Demeter�
692
01:08:04,627 --> 01:08:06,561
under the innocent's name.
693
01:08:07,663 --> 01:08:09,153
This is what he says.
694
01:08:11,667 --> 01:08:14,261
John, this man is ill,
he needs help!
695
01:08:14,370 --> 01:08:17,862
I found him in the bilge of a house
that has a black altar!
696
01:08:18,174 --> 01:08:20,142
Holmwood adores in that house!
697
01:08:20,276 --> 01:08:23,211
He is not a man
of a private society, John!
698
01:08:23,446 --> 01:08:26,040
- These things do not exist.
- I can assure to it, madame�
699
01:08:26,149 --> 01:08:27,980
even now, this night�
700
01:08:28,117 --> 01:08:29,948
there are people meeting
in this city�
701
01:08:30,086 --> 01:08:32,213
trying to find new answers
for old questions�
702
01:08:32,321 --> 01:08:33,811
searching its headquarters
for knowledge.
703
01:08:33,956 --> 01:08:35,548
The old died are raising.
704
01:08:37,360 --> 01:08:41,763
I want you to stay,
trust in Christ.
705
01:08:42,832 --> 01:08:45,562
I found that they were only
whims of the intellectuals�
706
01:08:45,668 --> 01:08:48,398
games of hall for the unsatisfied ones,
but I saw�
707
01:08:49,238 --> 01:08:52,503
I saw spirits,
i saw metamorphoses�
708
01:08:52,842 --> 01:08:57,211
- I saw deads walk.
- No.
709
01:08:57,447 --> 01:08:59,847
Mina, Van Helsing believe that
the Vampire was in Whitby�
710
01:08:59,949 --> 01:09:02,315
and attacked Lucy. That perhaps
Holmwood offered him as a sacrifice.
711
01:09:02,452 --> 01:09:04,716
- What did he say to you?
- Go away!
712
01:09:05,054 --> 01:09:08,080
Go... away! Go away!
713
01:09:08,758 --> 01:09:11,955
Lucy's marriage was
unconsummated, Dr. Seward.
714
01:09:12,161 --> 01:09:15,221
That was her exyity
with her marriage. Nothing more.
715
01:09:17,166 --> 01:09:17,860
What are you doing?
716
01:09:18,000 --> 01:09:20,059
I try catching loaned pra to go back
to Holland. I pay to him to return.
717
01:09:20,169 --> 01:09:22,865
- No, you must stay and help.
- No, we are not in safe!
718
01:09:23,072 --> 01:09:27,475
This Vampire got back in London
he will go to start, slowly�
719
01:09:27,577 --> 01:09:29,477
to spread his plague.
720
01:09:29,879 --> 01:09:32,507
But before, he began he will go to kill
all those that they know�
721
01:09:32,648 --> 01:09:34,809
that he is here.
We aren't in safe!
722
01:09:56,672 --> 01:10:00,130
Arthur, wake up.
723
01:10:06,582 --> 01:10:08,482
I found a house in Chelsea.
724
01:10:10,152 --> 01:10:12,416
Singleton and his man are died.
725
01:10:16,158 --> 01:10:17,887
You murdered Lucy, didn't you?
726
01:10:21,597 --> 01:10:23,326
- No.
- You kept it virgin�
727
01:10:23,466 --> 01:10:26,958
because you fuites value purety
above all life.
728
01:10:27,403 --> 01:10:30,372
She was a gift
for this Dracula, wasn't she?
729
01:10:30,473 --> 01:10:31,701
I didn't want him to die.
730
01:10:33,175 --> 01:10:36,611
I wanted to live a life with her!
731
01:10:36,712 --> 01:10:40,204
Then, why become involved with
devolists and atheists like Singleton?
732
01:10:40,349 --> 01:10:44,809
They had kept the true who they really were,
John. And I was despaired!
733
01:10:48,591 --> 01:10:50,821
If madness and deseases
they were its destination�
734
01:10:50,960 --> 01:10:53,895
you would not look for in the entire world
a way to deceive the death?
735
01:10:54,764 --> 01:10:56,561
I only wanted Lucy�
736
01:10:58,401 --> 01:11:04,135
but if I had expressed
my love physically�
737
01:11:04,941 --> 01:11:06,806
it would have died of s�filis.
738
01:11:08,544 --> 01:11:10,205
She is in the God's hands.
739
01:11:13,983 --> 01:11:17,680
What do you go to do?
This creature covers London.
740
01:11:17,820 --> 01:11:21,347
He wants to be the spider in the center
of the wed of empire�
741
01:11:21,524 --> 01:11:26,086
spreading his plague over the world,
telling as for his own kind.
742
01:11:26,362 --> 01:11:29,126
In the name of Jesus,
we have to find where�
743
01:11:29,231 --> 01:11:34,066
he was and destroy him before
the whole world become a blackout.
744
01:12:09,372 --> 01:12:10,634
Good evening, Miss. Murray.
745
01:12:12,341 --> 01:12:13,171
Good evening.
746
01:12:13,309 --> 01:12:17,177
I wait that if it does not matter
for I to have looked for it.
747
01:12:17,780 --> 01:12:20,442
London is a solitary place
for who it finished to arrive.
748
01:12:20,549 --> 01:12:22,244
It is a solitary place
when you know it.
749
01:12:24,186 --> 01:12:27,019
- With as many people?
- Crowds can be solitary.
750
01:12:27,723 --> 01:12:29,247
I like the crowds.
751
01:12:31,060 --> 01:12:33,255
Please sit down.
752
01:12:44,240 --> 01:12:45,229
May I?
753
01:12:45,374 --> 01:12:46,363
Please.
754
01:12:56,052 --> 01:12:58,282
I enyoyed the day when we pass
together in Yorkshire.
755
01:12:58,921 --> 01:13:02,084
You and Lady Holmwood,
was wellcomed to me.
756
01:13:02,892 --> 01:13:04,985
I wait that Lady Holmwood
is well.
757
01:13:10,032 --> 01:13:11,465
Lucy is dead.
758
01:13:12,334 --> 01:13:14,268
We embed her two days ago.
759
01:13:16,472 --> 01:13:17,666
Oh dear.
760
01:13:19,208 --> 01:13:22,200
Lucy and Jonathan were
my closest friends.
761
01:13:23,646 --> 01:13:24,772
I don't know what to do.
762
01:13:25,214 --> 01:13:28,479
I come here to this restaurant
where Jonathan always came�
763
01:13:28,818 --> 01:13:31,582
I sleep in Jonathan's room
because I want�
764
01:13:32,388 --> 01:13:33,650
To be close to it.
765
01:13:35,458 --> 01:13:36,823
You want consolation.
766
01:13:37,927 --> 01:13:39,554
- Yes.
- Human Heat.
767
01:13:43,532 --> 01:13:46,831
In sadness times,
all we look human heat.
768
01:13:47,770 --> 01:13:49,465
I don't have with who I talk to.
769
01:13:51,407 --> 01:13:52,601
You have me.
770
01:13:54,110 --> 01:13:55,600
I will listen tonight.
771
01:13:58,614 --> 01:14:00,138
I will confort you.
772
01:14:06,489 --> 01:14:09,515
If we really confront with
this Vampire�
773
01:14:10,059 --> 01:14:12,220
we must make it
to the dawn.
774
01:14:12,561 --> 01:14:15,155
Not now,
but when he is weakkest.
775
01:14:15,598 --> 01:14:19,500
And then, we have a chance
to destroy it.
776
01:14:19,769 --> 01:14:24,934
If Dracula has a tenth of power
I think he has, how we will do that?
777
01:14:26,575 --> 01:14:27,269
With faith.
778
01:14:27,409 --> 01:14:29,877
Oh! what could be faith?
779
01:14:31,046 --> 01:14:32,707
The faith is everything, Lord Holmwood .
780
01:14:33,949 --> 01:14:39,512
The future generations will laugh...
yes will laugh of our science.
781
01:14:39,955 --> 01:14:41,445
But not of our faith.
782
01:14:41,824 --> 01:14:48,627
Faith... keps this force not to fear
what we do not understand�
783
01:14:48,998 --> 01:14:53,298
the blackout, of death.
784
01:14:59,241 --> 01:15:02,108
Now you need to say me as
its wife was in the coffin.
785
01:15:02,611 --> 01:15:05,136
If she drank his blood�
786
01:15:05,981 --> 01:15:09,940
she became Dead-Alive,
must be destroyed.
787
01:15:12,388 --> 01:15:13,821
Did she looked health?
788
01:15:18,093 --> 01:15:19,117
Yes.
789
01:15:20,963 --> 01:15:22,692
And her teeth?
They had grown?
790
01:15:25,267 --> 01:15:26,291
Yes.
791
01:15:31,307 --> 01:15:32,797
She drank his blood.
792
01:15:50,259 --> 01:15:54,491
If we take shortcut this way,
we will find a cab close to the river.
793
01:15:57,499 --> 01:15:58,727
Miss. Murray.
794
01:16:20,022 --> 01:16:22,510
WESTENRA VAULT
HIGHGATE CEMETERY
795
01:17:01,230 --> 01:17:02,219
I know you.
796
01:17:14,109 --> 01:17:15,599
You are my husband.
797
01:17:17,813 --> 01:17:19,974
Yes I know what you wanted?
798
01:17:44,740 --> 01:17:48,176
Conte? Conte?
799
01:17:54,850 --> 01:17:56,249
John wanted me.
800
01:17:59,121 --> 01:18:00,588
Can I come to you?
801
01:18:03,459 --> 01:18:04,323
Seward!
802
01:18:09,531 --> 01:18:11,021
Conte, where are you?
803
01:18:18,307 --> 01:18:21,208
It is written that she is necessary to
make right the heart of a time�
804
01:18:21,310 --> 01:18:22,277
Take it away!
805
01:18:30,319 --> 01:18:33,311
I smell the pureness
in your hair.
806
01:18:36,358 --> 01:18:37,848
So rare.
807
01:18:42,664 --> 01:18:44,325
So rare.
808
01:18:54,476 --> 01:18:55,875
She is no more Lucy, Sir.
809
01:18:56,078 --> 01:18:59,309
She will go to walk all night
with the plague in her blood�
810
01:18:59,448 --> 01:19:03,077
- and let she destroyed!
- Rest in peace you, devil!
811
01:19:06,321 --> 01:19:08,653
No! No!
812
01:19:09,191 --> 01:19:12,251
You must reach the heart of it
of a time, that is what is written.
813
01:19:12,428 --> 01:19:14,623
Please, no! no!
814
01:19:16,932 --> 01:19:18,297
I loved you.
815
01:19:55,104 --> 01:19:58,870
I do not know what wilI come before
I ask You for pardon, sir.
816
01:19:59,708 --> 01:20:04,441
But I ask You, please, enter
my heart and he give me straight�
817
01:20:05,647 --> 01:20:08,582
straight You showed
in Getsemane to face the death.
818
01:20:09,885 --> 01:20:13,821
So that I can face and destroy
this badly that I freed.
819
01:20:16,325 --> 01:20:18,589
Give me the force for this,
My Father to me.
820
01:20:21,163 --> 01:20:22,755
But for this.
821
01:20:29,171 --> 01:20:31,605
Who is? Who is?
822
01:20:31,707 --> 01:20:33,572
Mina, is John Seward.
Will you let me in?
823
01:20:33,675 --> 01:20:36,303
Go away.
Go away with your madness!
824
01:20:36,445 --> 01:20:38,208
- Mina, you must listen.
- No.
825
01:20:38,547 --> 01:20:40,845
There are no vampires!
John, this is madness!
826
01:20:40,949 --> 01:20:42,678
Miss. Murray,
the Vampire is in Whitby.
827
01:20:42,818 --> 01:20:46,254
He did attacked Lucy.
He is the man called Dracula.
828
01:20:53,395 --> 01:20:54,487
And Jonathan?
829
01:20:56,865 --> 01:20:58,492
Did you send him there?
830
01:21:00,335 --> 01:21:02,701
I didn't know
that he would not come back.
831
01:21:03,872 --> 01:21:06,238
We had the whole life
in front of us.
832
01:21:07,176 --> 01:21:08,438
I loved him.
833
01:21:10,312 --> 01:21:11,973
I loved him, you murderer!
834
01:21:12,514 --> 01:21:14,414
Murderer!
835
01:21:17,886 --> 01:21:19,945
It is almost amanhed.
836
01:21:21,256 --> 01:21:24,657
Miss. Murray, we will leave.
The room secure for you�
837
01:21:24,793 --> 01:21:26,385
but please, do not try to leave.
838
01:21:26,595 --> 01:21:28,688
Do not open the window or the door
for nobody.
839
01:21:29,531 --> 01:21:31,465
Please, do not let me stay
me alone. Please.
840
01:21:31,567 --> 01:21:35,867
Miss. Murray, we have that to find
and end what he has been done.
841
01:21:37,039 --> 01:21:41,169
Then, I can go with you.
Do not leave me alone, please.
842
01:21:47,249 --> 01:21:49,080
Now we have to search this place.
843
01:21:49,851 --> 01:21:53,912
There must be papers here to tell us
where other properties are.
844
01:21:54,056 --> 01:21:57,423
One of them must be exosized.
845
01:21:57,893 --> 01:22:01,829
Soon he will discover where they are
the places of Sate in London�
846
01:22:01,930 --> 01:22:05,024
the lands not santificated,
the tombs of the suicidal ones.
847
01:22:05,133 --> 01:22:06,896
And from these places,
it will congregate great forces.
848
01:22:07,636 --> 01:22:10,264
Until there, he must lie her body.
849
01:22:10,472 --> 01:22:15,409
Singleton here was suicide.
And he was remowed.
850
01:22:16,245 --> 01:22:18,907
If he was embedded in this house,
find him.
851
01:22:19,214 --> 01:22:20,010
The bilges.
852
01:22:22,618 --> 01:22:25,212
I can't go. I can't!
853
01:22:49,478 --> 01:22:51,708
- Get back upstairs, Mina.
- No.
854
01:22:54,049 --> 01:22:59,077
If this creature killed my love,
and I want it dead.
855
01:23:15,504 --> 01:23:19,941
My Father who art in Heaven�
856
01:23:23,178 --> 01:23:24,668
Hallow Your name�
857
01:23:26,848 --> 01:23:28,281
By kingdom comes�
858
01:23:31,219 --> 01:23:32,652
By we will done�
859
01:23:34,056 --> 01:23:37,423
Thus in the Land as in the Sky�
860
01:23:45,600 --> 01:23:46,760
Singleton.
861
01:24:02,017 --> 01:24:02,984
He is not here.
862
01:24:21,403 --> 01:24:22,392
Mina!
863
01:24:25,273 --> 01:24:26,900
You... Let her live!
864
01:24:28,410 --> 01:24:29,604
Take me.
865
01:24:35,784 --> 01:24:39,345
Mina, go!
Run, Mina! Go!
866
01:24:41,289 --> 01:24:42,517
Why chose death?
867
01:24:43,525 --> 01:24:44,617
No!
868
01:25:00,375 --> 01:25:01,535
Mina.
869
01:25:33,074 --> 01:25:35,372
Throu mystery of the Cruz
commands you!
870
01:25:35,610 --> 01:25:37,737
The faith of martires
commands you!
871
01:25:37,879 --> 01:25:40,279
The blood of Christ
commands...!
872
01:25:59,835 --> 01:26:02,463
Thrue his heart?
Do you get his heart?
873
01:26:03,438 --> 01:26:04,462
Yes...
874
01:26:06,575 --> 01:26:07,542
Yes.
875
01:26:22,320 --> 01:26:25,890
Dearly Beloved
AMADO JONATHAN HARKER
Born 1875 - Left 1899
876
01:26:29,164 --> 01:26:30,825
I walk away for you today.
877
01:26:31,666 --> 01:26:34,191
Distanciei me of what it was
being said for you.
878
01:26:34,669 --> 01:26:36,136
That wasn't you.
879
01:26:36,972 --> 01:26:38,963
I know you don't understand,
Jonathan�
880
01:26:39,508 --> 01:26:41,499
but during every year
that still I have�
881
01:26:42,077 --> 01:26:44,477
I don't think I will visit your grave.
882
01:26:45,413 --> 01:26:48,849
Or I light a candle for you,
use black clothes.
883
01:26:49,184 --> 01:26:53,086
These besteiras are not for us.
It does not stop you and I.
884
01:26:54,823 --> 01:26:58,816
Forever I will find you in Vienna,
in Florencia�
885
01:26:59,094 --> 01:27:01,119
and Paris and New York�
886
01:27:01,563 --> 01:27:03,531
in a world that always is opening.
887
01:27:08,370 --> 01:27:12,170
I will carry with me all years,
my brave... brave boy.
888
01:27:13,508 --> 01:27:15,635
Always young, while I grow up.
889
01:27:16,711 --> 01:27:18,201
Always full of life.
890
01:27:19,748 --> 01:27:23,184
Always, Jonathan... Always.
891
01:27:38,700 --> 01:27:40,725
- You had my adress?
- Yes.
892
01:27:41,870 --> 01:27:43,963
You will contact me
if you need to?
893
01:27:44,072 --> 01:27:45,471
- Yes, Sir.
- Good.
894
01:27:46,908 --> 01:27:50,776
So then, good bye.
895
01:27:51,313 --> 01:27:54,214
- You are coming to the port.
- No, No, No, No.
896
01:27:54,516 --> 01:27:57,610
It's a sunny day...
it would be a crime�
897
01:27:58,119 --> 01:28:01,145
with two young people,
wich was spending separately.
898
01:28:10,198 --> 01:28:12,359
Offen to the sun.
Go, go!
899
01:28:20,108 --> 01:28:23,407
What will we doing?
About for hours?
900
01:28:26,348 --> 01:28:28,908
- Are you hungry?
- Yes.
901
01:28:29,884 --> 01:28:33,149
Yes. Yes.
902
01:28:43,100 --> 01:28:48,100
ENGLISH
67613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.