Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,544 --> 00:00:13,312
♪ Sal nie lank wees tot ♪
♪ geskenke is oop ♪ i>
2
00:00:13,414 --> 00:00:16,081
♪ Sakke is verpak, ♪
♪ het almal huis toe gegaan en ♪ i>
3
00:00:16,183 --> 00:00:18,717
♪ Almal het 'n goeie tyd gehad ♪ i>
4
00:00:18,819 --> 00:00:21,820
♪ Tog is daar een ♪
♪ ding in my gedagtes ♪ i>
5
00:00:21,922 --> 00:00:24,757
♪ Jy is die geskenk ♪
♪ wat aanhou om ♪ te gee i>
6
00:00:24,859 --> 00:00:27,593
♪ Die helderste ster ♪
♪ op die boom ja ♪ i>
7
00:00:27,695 --> 00:00:30,496
♪ Maak jou nie bekommerd nie ♪
♪ hoe ek jou liefhet ♪ i>
8
00:00:30,598 --> 00:00:34,600
♪ Jy is die hede ♪
♪ bedoel vir my ♪ i>
9
00:00:34,702 --> 00:00:36,902
♪ Wees my Kersfees ♪
♪ wens waar geword ♪ i>
10
00:00:37,004 --> 00:00:39,738
♪ Omdat daar geen ♪ is nie
♪ vrolik sonder jou ♪ i>
11
00:00:39,840 --> 00:00:42,741
♪ Hier onder die sneeu ♪ i>
12
00:00:42,843 --> 00:00:45,844
♪ Die kaggel stink ♪ i>
13
00:00:45,946 --> 00:00:48,347
♪ Niemand anders kan ooit ♪ i> doen nie
14
00:00:48,449 --> 00:00:51,283
♪ Nee dit is nie ♪
♪ Kersfees sonder jou ♪ i>
15
00:00:51,385 --> 00:00:54,186
♪ Voor die nag is deur ♪ i>
16
00:00:54,288 --> 00:00:58,090
♪ Open my liefde vir jou ♪ i>
17
00:00:58,192 --> 00:00:59,958
♪ Vir jou vir jou vir jou ♪ i>
18
00:01:00,061 --> 00:01:01,260
♪ Vir jou ♪ i>
19
00:01:01,362 --> 00:01:02,895
♪ Kersfees Kersfees ♪
♪ sonder jou ♪ i>
20
00:01:02,997 --> 00:01:08,000
♪ Wees my Kersfees ♪
♪ wens waar geword ♪ i>
21
00:01:09,470 --> 00:01:11,870
♪ Die hele jaar lank het ons ♪
♪ het gewag vir hierdie ♪ i>
22
00:01:11,972 --> 00:01:14,706
♪ Jy is die een ♪
♪ van winterplanne ♪ i>
23
00:01:14,809 --> 00:01:17,609
♪ Maak hierdie oomblik ♪
♪ hou vir ewig ♪ i>
24
00:01:17,711 --> 00:01:21,647
♪ Jy is my enigste ♪
♪ Kersfees wens ♪ i>
25
00:01:21,749 --> 00:01:24,149
♪ Wees my Kersfees ♪
♪ wens waar geword ♪ i>
26
00:01:24,251 --> 00:01:27,186
♪ Omdat daar geen ♪ is nie
♪ vrolik sonder jou ♪ i>
27
00:01:27,288 --> 00:01:29,988
♪ Voor die nag is deur ♪ i>
28
00:01:30,091 --> 00:01:33,725
♪ Open my liefde vir jou ♪ i>
29
00:01:33,828 --> 00:01:35,828
♪ Vir jou vir jou ♪ i>
30
00:01:35,930 --> 00:01:36,995
- Dis fantasties, Devin.
31
00:01:37,098 --> 00:01:38,497
Ek is goed daarmee
neem as jy ouens is?
32
00:01:38,599 --> 00:01:39,364
- Ek is goed.
33
00:01:39,467 --> 00:01:40,899
- Goed goed, ons moet dit maak
34
00:01:41,001 --> 00:01:43,368
vinnige vrylating voor Kersfees.
35
00:01:43,471 --> 00:01:44,670
- Sny dit naby
hierdie keer huh?
36
00:01:44,772 --> 00:01:45,637
- Te naby.
37
00:01:45,739 --> 00:01:46,405
- Wat kan ek sê?
38
00:01:46,507 --> 00:01:48,307
Laaste minuut inspirasie.
39
00:01:48,409 --> 00:01:49,374
Wat het jy gedink, Harm?
40
00:01:49,477 --> 00:01:50,876
- Net een klein dingetjie.
41
00:01:50,978 --> 00:01:52,010
- Eintlik weet jy wat?
42
00:01:52,113 --> 00:01:53,579
Jy gee om en gaan
om my tee te kry?
43
00:01:53,681 --> 00:01:54,713
- Tyler kan dit vir jou gryp.
44
00:01:54,815 --> 00:01:56,014
- Nee, dit is goed,
sy gee nie om nie.
45
00:01:56,117 --> 00:01:57,749
En sy weet presies
hoe ek daarvan hou
46
00:01:57,852 --> 00:01:59,318
Dankie, babe!
47
00:01:59,420 --> 00:02:01,353
Kyk, ek gaan dit probeer
gebruik nog een keer.
48
00:02:02,223 --> 00:02:03,021
Sjoe.
49
00:02:05,993 --> 00:02:08,327
- Hulle doen nog 'n keer,
het gesê hulle sal die deur oopmaak
50
00:02:08,429 --> 00:02:09,394
wanneer dit duidelik is.
51
00:02:09,497 --> 00:02:10,329
- Gotcha.
52
00:02:12,867 --> 00:02:14,533
- Ek dink daar is 'n paar
stoele in die rug.
53
00:02:14,635 --> 00:02:15,834
- Dankie.
54
00:02:45,966 --> 00:02:49,768
♪ Sneeu val, ♪
♪ ons sien nie ♪ i> nie
55
00:02:49,870 --> 00:02:53,539
♪ Jy is die warmte ♪
♪ van die winter geluk ♪ i>
56
00:02:53,641 --> 00:02:57,376
♪ Maak hierdie oomblik ♪
♪ hou vir ewig ♪ i>
57
00:02:57,478 --> 00:03:02,481
♪ Wees die grootste ♪
♪ Kersgeskenk ♪ i>
58
00:03:04,752 --> 00:03:09,321
♪ Jy is my Kersfees ♪
♪ wens waar geword ♪ i>
59
00:03:09,423 --> 00:03:12,658
♪ Hoop lewendig wanneer ek by jou is ♪ i>
60
00:03:12,760 --> 00:03:15,961
♪ Voor die nag is deur ♪ i>
61
00:03:16,063 --> 00:03:19,131
♪ Open my hart ♪ i>
62
00:03:19,233 --> 00:03:21,166
♪ Ek doen ♪ i>
63
00:03:36,016 --> 00:03:37,015
- Harmonie!
64
00:03:37,918 --> 00:03:39,218
Wat maak jy?
65
00:03:39,320 --> 00:03:40,986
- Ek het net gespeel
die lirieke 'n bietjie.
66
00:03:41,088 --> 00:03:42,120
- Ons het reeds gelê
af in die koor,
67
00:03:42,223 --> 00:03:43,255
en ek is bly met
waar dit by is.
68
00:03:43,357 --> 00:03:45,257
Wanneer ek 'n tee vra
Ek verwag om dit te kry
69
00:03:45,359 --> 00:03:46,959
voor die einde van die sessie.
70
00:03:47,061 --> 00:03:48,193
- Jy was in die
middel van 'n take.
71
00:03:48,295 --> 00:03:49,261
En dit was verskriklik
omdat jy hier was
72
00:03:49,363 --> 00:03:51,096
in plaas van om te kry
ek die koppie tee.
73
00:03:54,068 --> 00:03:55,067
Dankie baba.
74
00:04:01,275 --> 00:04:03,041
- Het jy dit geskryf?
75
00:04:03,143 --> 00:04:03,976
- Wat?
76
00:04:04,078 --> 00:04:06,645
O ja, ek het dit gedoen.
77
00:04:06,747 --> 00:04:11,016
- Dit is goed, en jy is heeltemal
'n pragtige kunstenaar ook.
78
00:04:11,118 --> 00:04:13,185
- Vertrou my ek is nie.
79
00:04:13,287 --> 00:04:16,989
Dis alles Devin, ek is net
skryf liedjies af en toe
80
00:04:17,091 --> 00:04:18,457
en Devin laat hulle goed klink.
81
00:04:18,559 --> 00:04:22,194
- Devin is Devin.
82
00:04:22,296 --> 00:04:25,897
Maar dit lyk nie soos jy nie
het hom nodig om dit goed te laat klink.
83
00:04:26,000 --> 00:04:28,133
Ek het dit nie besef nie
ons het 'n liedjie opgeteken
84
00:04:28,235 --> 00:04:30,035
wat jy vandag geskryf het.
85
00:04:30,137 --> 00:04:32,871
- Vertrou my Devin
is die ster hier.
86
00:04:32,973 --> 00:04:36,375
- Een wat nie glo nie
kom daar by homself.
87
00:04:38,245 --> 00:04:41,747
Daar is plek vir meer
as een ster in die lug.
88
00:04:41,849 --> 00:04:44,049
Kyk, ek hou van wat ek net gehoor het.
89
00:04:45,152 --> 00:04:48,854
- Jy is baie lief, dankie.
90
00:04:48,956 --> 00:04:50,889
Dit beteken baie
kom van jou af.
91
00:04:52,626 --> 00:04:54,059
Moet ons daar terugkom?
92
00:04:54,161 --> 00:04:55,360
- Jy doen te veel
vir hom weet jy?
93
00:04:55,462 --> 00:04:57,029
- Ek is jammer?
94
00:04:57,131 --> 00:04:58,764
- Ja, ek het dit gedink
selfs voor ek geweet het
95
00:04:58,866 --> 00:05:01,400
dat jy die een was
agter die musiek ook.
96
00:05:01,502 --> 00:05:05,570
Ek sien dit al die tyd, hierdie
ouens proe 'n bietjie
97
00:05:05,673 --> 00:05:09,174
van sukses, en heeltemal
vergeet hoe hulle daar gekom het.
98
00:05:09,276 --> 00:05:11,076
- Devin is nie soos nie
dit, moenie bekommerd wees nie.
99
00:05:12,212 --> 00:05:14,413
Waarheid is, hy was
daar vir my op 'n slag
100
00:05:14,515 --> 00:05:16,548
dat ek niemand anders gehad het nie.
101
00:05:16,650 --> 00:05:18,950
Dit is dus my beurt
wees daar vir hom.
102
00:05:19,053 --> 00:05:21,053
- Daar is 'n verskil
tussen daar te wees
103
00:05:21,155 --> 00:05:23,255
iemand en verhuur
iemand gebruik jou
104
00:05:24,191 --> 00:05:25,957
Wees versigtig, oke?
105
00:05:26,060 --> 00:05:28,860
Dit lyk asof jy gee
meer in hierdie verhouding
106
00:05:28,962 --> 00:05:29,961
as wat jy terugkom.
107
00:05:46,313 --> 00:05:49,614
- Babe, vroeër in die
ateljee toe jy afgegaan het
108
00:05:49,717 --> 00:05:52,284
en het begin speel
eie weergawe van die liedjie,
109
00:05:52,386 --> 00:05:54,219
jy moet dit hardloop
dinge deur my eerste.
110
00:05:56,023 --> 00:05:57,589
- Ek is jammer wat?
111
00:05:57,691 --> 00:05:59,257
- Jy kan nie net gaan nie
af en speel daardie dinge
112
00:05:59,360 --> 00:06:01,259
waar almal jou hier kan.
113
00:06:01,362 --> 00:06:03,128
Dit is my liedjie.
114
00:06:03,230 --> 00:06:05,097
Daarbenewens het ek gedink ek het dit gemaak
baie duidelik dat as daar was
115
00:06:05,199 --> 00:06:06,732
enigiets wat jy wou hê
om te verander, sal jy kom
116
00:06:06,834 --> 00:06:07,999
en praat met my?
117
00:06:08,102 --> 00:06:10,001
- Ek het probeer om jou
sou nie luister nie.
118
00:06:10,104 --> 00:06:10,902
- Wanneer?
119
00:06:11,004 --> 00:06:12,571
- Reg voordat.
120
00:06:12,673 --> 00:06:14,072
- Dis wat ek praat
Oor Harmony, jy kan nie
121
00:06:14,174 --> 00:06:17,676
onderbreek my terwyl ek is
in die middel van die opname.
122
00:06:17,778 --> 00:06:18,944
- Dit is my liedjie.
123
00:06:19,046 --> 00:06:20,078
- Regtig?
124
00:06:20,180 --> 00:06:22,013
Wel, dan is ek
die een in die ateljee?
125
00:06:22,116 --> 00:06:25,617
Behalwe wat jy ook al was
probeer om te speel was heeltemal af.
126
00:06:25,719 --> 00:06:26,685
- Ek het gedink dit kan beter wees.
127
00:06:26,787 --> 00:06:27,552
- Dit was nie.
128
00:06:34,228 --> 00:06:35,227
kyk,
129
00:06:36,196 --> 00:06:38,463
ek waardeer jou
probeer om te help, maar.
130
00:06:38,565 --> 00:06:39,931
- Maar wat?
131
00:06:40,033 --> 00:06:41,666
Jy wil nie hê iemand moet weet nie
wie is agter jou musiek?
132
00:06:41,769 --> 00:06:44,436
- Jy weet jy is nie
luister nou Harmony.
133
00:06:44,538 --> 00:06:47,172
Jy wil dan op my span wees
dit moet Devin eerste wees.
134
00:06:47,274 --> 00:06:48,407
Jy weet dit.
135
00:06:50,310 --> 00:06:52,611
Ek probeer jou net help.
136
00:06:52,713 --> 00:06:53,545
- Is jy?
137
00:06:55,115 --> 00:06:57,015
Devin, ek weet nie wat nie
jy word so ontsteld oor.
138
00:06:57,117 --> 00:07:00,185
Dit was 'n halwe liedjie en nee
'n Mens het dit selfs gehoor.
139
00:07:00,287 --> 00:07:02,821
Ek is op jou span 100%.
140
00:07:06,660 --> 00:07:07,359
- Dankie.
141
00:07:13,100 --> 00:07:14,800
Moet dit asseblief nie plaas nie
Babe, hulle ruïneer
142
00:07:14,902 --> 00:07:16,468
die hele estetiese
van die plek.
143
00:07:16,570 --> 00:07:17,235
- Ek hou van hulle!
144
00:07:17,337 --> 00:07:18,270
Hulle is feestelik.
145
00:07:18,372 --> 00:07:19,438
- Hulle is lelik!
146
00:07:23,677 --> 00:07:24,910
Maar jy,
147
00:07:27,281 --> 00:07:30,115
jy is pragtig.
148
00:07:32,686 --> 00:07:33,919
Kom hier.
149
00:07:40,427 --> 00:07:41,993
Jammer, net.
150
00:07:42,095 --> 00:07:43,328
Kevin!
151
00:07:43,430 --> 00:07:44,095
So jammer.
152
00:07:44,198 --> 00:07:45,263
Ja, ek het 'n oomblik.
153
00:08:10,224 --> 00:08:12,424
- Ek vertel jou, Jules, hy
was besig om oor niks te obsesseer nie.
154
00:08:12,526 --> 00:08:15,060
Ek het soos 'n kind gevoel
die skoolhoof se kantoor.
155
00:08:15,162 --> 00:08:16,528
- Julle is waarskynlik
net afgelei,
156
00:08:16,630 --> 00:08:19,564
want met die
vakansie kom op en
157
00:08:19,666 --> 00:08:22,100
moet jy nie verlaat nie
Die toer ook môre?
158
00:08:22,202 --> 00:08:25,237
- Ja, om 11:00,
Ek pak nou.
159
00:08:25,339 --> 00:08:27,806
- Ek is so bly dat ek het
my Kersfees versiering
160
00:08:27,908 --> 00:08:31,142
om te doen om my te hou
afgelei van verpakking.
161
00:08:31,245 --> 00:08:33,812
Ek kan nie glo dat ek
Ek word koud koud
162
00:08:33,914 --> 00:08:38,216
in Milwaukee met my gek
suster en suiker-aangevuurde neefies.
163
00:08:38,318 --> 00:08:41,253
Terwyl jy net leef
Dit is in Los Angeles
164
00:08:41,355 --> 00:08:42,387
met VIP die behandeling.
165
00:08:42,489 --> 00:08:43,788
- Leef dit op?
166
00:08:45,492 --> 00:08:48,660
- O my God, wat as
Hy stel jou voor
167
00:08:48,762 --> 00:08:50,562
terwyl jy daar is?
168
00:08:50,664 --> 00:08:52,063
- Wat?
169
00:08:52,165 --> 00:08:54,165
Waar het jy dit gekry, ek het net
het jou vertel hoe ver ons gewees het.
170
00:08:54,268 --> 00:08:57,235
- Goed, miskien is dit hoekom
Hy is so afgelei
171
00:08:57,337 --> 00:09:01,106
want hy gaan verras
jy, o vir Kersfees.
172
00:09:01,208 --> 00:09:03,675
Ag, dit is so romanties.
173
00:09:03,777 --> 00:09:06,778
My beste vriend verloof
na 'n superster!
174
00:09:06,880 --> 00:09:09,281
Ek hoop jy weet wat ek wil hê
om jou te wees wanneer ek grootword.
175
00:09:09,383 --> 00:09:12,350
Jules, jy is belaglik,
moenie voor jouself kom nie.
176
00:09:12,452 --> 00:09:15,820
- Ek sê net
dat dit moontlik is.
177
00:09:15,923 --> 00:09:16,755
- Sure.
178
00:09:17,925 --> 00:09:21,493
- Wel, dit klink
oortuigend, hoe gaan dit?
179
00:09:21,595 --> 00:09:22,360
- Niks.
180
00:09:23,530 --> 00:09:25,096
- Ook oortuigend.
181
00:09:25,198 --> 00:09:29,968
- Ernstig, ek weet nie
Ek voel net soos dinge
182
00:09:30,070 --> 00:09:32,971
was anders tussen
Devin en ek voorheen.
183
00:09:33,073 --> 00:09:38,176
Soos makliker, nader.
184
00:09:38,278 --> 00:09:41,313
- Dit is duidelik dat
was lank gelede.
185
00:09:41,415 --> 00:09:42,948
Hy was net 'n gebroke kind,
186
00:09:43,050 --> 00:09:45,784
en jy was die enigste een
ondersteun sy drome.
187
00:09:45,886 --> 00:09:49,354
Jy weet dat jy
het hom reg gemaak?
188
00:09:49,456 --> 00:09:53,558
- Ek mis net die
ou Devin soms.
189
00:09:53,660 --> 00:09:58,196
- Wel, die nuwe Devin is
warm, en hy is bekend.
190
00:09:58,298 --> 00:10:01,232
En elke meisie sou
doen feitlik enigiets
191
00:10:01,335 --> 00:10:03,735
- Ja, ek weet, ek is baie gelukkig.
192
00:10:07,808 --> 00:10:09,140
Hey Jules, my pa roep.
193
00:10:09,242 --> 00:10:10,875
Kan ek jou 'n oproep bel?
194
00:10:10,978 --> 00:10:14,245
- Wow, jy is eintlik
gaan praat met hom?
195
00:10:15,148 --> 00:10:16,881
Of probeer jy net
om van my ontslae te raak?
196
00:10:16,984 --> 00:10:19,150
- Ek bel jou terug,
Jules, begin pak!
197
00:10:19,252 --> 00:10:20,819
- Ja, ja later.
198
00:10:22,823 --> 00:10:24,322
Jy kom met my boom.
199
00:10:25,692 --> 00:10:26,458
O.
200
00:10:27,794 --> 00:10:29,561
- Hiya Pa.
201
00:10:29,663 --> 00:10:32,564
Hey, jy eintlik
het jou foon beantwoord.
202
00:10:32,666 --> 00:10:35,033
- Ek weet dit is jammer, ek het
was bedoel om jou terug te bel
203
00:10:35,135 --> 00:10:37,502
Ek was net so besig.
204
00:10:38,438 --> 00:10:41,439
- Dit is goed, dit is goed
om nou jou stem te hoor.
205
00:10:42,509 --> 00:10:43,875
Ek bel net
om te kyk en te sien
206
00:10:43,977 --> 00:10:45,677
as jy die vlugte het wat ons gestuur het.
207
00:10:46,980 --> 00:10:50,415
Ek het nie, maar ek het gesê
jy, Devin en ek vertrek
208
00:10:50,517 --> 00:10:53,418
Vir môre toer, so ek is
kan dit nie doen nie.
209
00:10:54,554 --> 00:10:58,890
- O, ek het gedink vir Kersfees
jy sal tyd kry?
210
00:10:58,992 --> 00:11:02,360
- Nee, Devin het 'n vertoning
in LA op Oukersaand.
211
00:11:04,464 --> 00:11:07,198
- En jy moet daar wees?
212
00:11:07,300 --> 00:11:08,900
Pa.
213
00:11:09,002 --> 00:11:13,271
- Goed, oke, ons net
mis jou dit is alles.
214
00:11:14,508 --> 00:11:15,473
- Ons?
215
00:11:16,743 --> 00:11:18,410
- Debbie en I.
216
00:11:18,512 --> 00:11:20,211
Pa, ek weet nie eens Debbie nie.
217
00:11:23,316 --> 00:11:25,517
- Wel, miskien het dit
wees lekker as jy dit gedoen het?
218
00:11:28,155 --> 00:11:30,388
- Ek moet gaan, ek het a
baie om te doen voor môre.
219
00:11:31,425 --> 00:11:33,525
- Goed, oke, ek sal nie
hou jou nie meer nie.
220
00:11:34,561 --> 00:11:35,660
Ek het jou lief.
221
00:11:36,830 --> 00:11:38,730
- Hou ook van jou, praat gou, dag.
222
00:11:40,367 --> 00:11:41,032
- Totsiens.
223
00:12:21,908 --> 00:12:22,707
Hier gaan ons.
224
00:12:30,550 --> 00:12:32,117
Hey.
225
00:12:32,219 --> 00:12:33,618
- Hey.
226
00:12:33,720 --> 00:12:36,488
- Hulle was uit sesam, so
Ek het jou alles in plaas.
227
00:12:37,491 --> 00:12:38,556
Wat is verkeerd?
228
00:12:41,328 --> 00:12:42,460
- Ons moet praat.
229
00:12:48,168 --> 00:12:49,200
- Wat 'n swaap.
230
00:12:49,302 --> 00:12:51,569
Hoe kan hy dit doen?
231
00:12:51,671 --> 00:12:53,104
Ek weet nie wat om te doen nie.
232
00:12:53,974 --> 00:12:56,407
- Het hy jou enige rede gegee?
233
00:12:56,510 --> 00:12:59,077
- Hy het dit gesê
alles aan die gang
234
00:12:59,179 --> 00:13:02,480
dat hy nie tyd het nie
om te verbind tot 'n verhouding.
235
00:13:02,582 --> 00:13:05,116
En hy wil nie
hou my vas.
236
00:13:07,187 --> 00:13:08,319
- Reg.
237
00:13:08,421 --> 00:13:09,721
- Ek bedoel ek weet
dinge was nie perfek nie
238
00:13:09,823 --> 00:13:11,589
maar ek het dit nie verwag nie!
239
00:13:16,496 --> 00:13:20,532
- Wel, miskien
is 'n goeie ding.
240
00:13:20,634 --> 00:13:23,434
In elk geval het ek hom nooit regtig gehou nie.
241
00:13:23,537 --> 00:13:24,969
- Waarvan praat jy?
242
00:13:25,071 --> 00:13:27,005
Jy was die een wat net
het gesê hoe perfek hy is!
243
00:13:27,107 --> 00:13:30,275
En hoe gaan dit
stel voor op Kersfees!
244
00:13:30,377 --> 00:13:33,378
- Wel, dit was gister,
en vandag vandag
245
00:13:33,480 --> 00:13:35,680
jy kan baie, baie beter doen.
246
00:13:35,782 --> 00:13:38,883
- Ons het dit beplan
vakansie toer vir maande Jules.
247
00:13:38,985 --> 00:13:41,619
Wat is ek veronderstel om te doen?
248
00:13:41,721 --> 00:13:44,923
- Wel, ek sal jou nooi
Om saam met my na Milwaukee toe te kom
249
00:13:45,025 --> 00:13:47,926
maar ek wil nie
maak jou erger.
250
00:13:48,028 --> 00:13:51,262
Dit is goed, ek
waardeer die aanbod.
251
00:13:53,200 --> 00:13:55,466
Wat as jy huis toe gegaan het?
252
00:13:55,569 --> 00:13:57,969
Nee, ek wil nie hê nie
enigiets om te doen
253
00:13:58,071 --> 00:13:59,571
met daardie woonstel nie meer nie.
254
00:13:59,673 --> 00:14:03,308
Nee, ek bedoel huis
tuis, na Miracle.
255
00:14:04,477 --> 00:14:09,480
- Dis nie tuis nie, dit het nie
Was tuis sedert ma dood is.
256
00:14:09,583 --> 00:14:12,517
- Wel, jy is nog steeds pappa
daar en daardie huis
257
00:14:12,619 --> 00:14:14,786
Dit lyk so mooi
op Kersfees tyd.
258
00:14:17,858 --> 00:14:22,660
Ek bedoel dit kan perfek wees
tydsberekening, jy het net gesê
259
00:14:22,762 --> 00:14:24,796
hoeveel jy jou pa gemis het.
260
00:14:24,898 --> 00:14:29,033
- Ja, ek doen dit, maar ek doen nie
Wil jy na Miracle gaan.
261
00:14:29,903 --> 00:14:33,771
Niemand verlaat of doen nie
enigiets met hul lewe.
262
00:14:33,874 --> 00:14:36,307
Dis soos die Twilight
Sone het 'n episode gedoen
263
00:14:36,409 --> 00:14:38,676
op 'n Kincaid-skildery.
264
00:14:38,778 --> 00:14:40,511
- Goed, ek is lief vir jou
Harm, maar jy is
265
00:14:40,614 --> 00:14:42,580
net 'n bietjie dramatiese.
266
00:14:42,682 --> 00:14:43,615
- Dit is waar!
267
00:14:43,717 --> 00:14:45,483
Nee, dis nie, jy het weg.
268
00:14:45,585 --> 00:14:49,754
- Ek was gelukkig, die enigste
rede om voorheen te besoek
269
00:14:49,856 --> 00:14:51,756
was as gevolg van familie,
En nou dat my ma weg is
270
00:14:51,858 --> 00:14:56,861
Ek sien geen rede om te onderwerp nie
Ek self, dáár.
271
00:14:57,130 --> 00:14:58,129
- Wat?
272
00:14:58,231 --> 00:15:01,099
Ek kon nie eens nie,
wat sê jy?
273
00:15:01,201 --> 00:15:04,135
Goed, ek dink dit
jy moet net gaan.
274
00:15:04,237 --> 00:15:08,172
Want dan gaan jy en
jy sal soveel beter voel
275
00:15:08,275 --> 00:15:09,540
en jy sal net sien
hoe ver jy gekom het,
276
00:15:09,643 --> 00:15:11,576
en jy sal nie eens nie
moet dink
277
00:15:11,678 --> 00:15:13,578
dom wat is sy gesig.
278
00:15:19,886 --> 00:15:21,953
- Ek het nog steeds sy goed.
279
00:15:24,224 --> 00:15:26,791
- Oorweeg dit versorg.
280
00:15:32,299 --> 00:15:33,865
Kom ons het 'n paar
meer ys oke?
281
00:15:47,047 --> 00:15:48,246
- Groot, oke.
282
00:15:59,993 --> 00:16:00,925
- Harmonie?
283
00:16:08,168 --> 00:16:09,000
- Wonderlik!
284
00:16:25,719 --> 00:16:28,953
Ek weet nie eens nie
waarna ek kyk.
285
00:16:43,003 --> 00:16:44,002
Oe!
286
00:16:44,104 --> 00:16:45,136
Oe.
287
00:16:46,573 --> 00:16:48,406
Mooi een harmonie.
288
00:16:48,508 --> 00:16:49,707
Oe.
289
00:17:06,426 --> 00:17:07,825
Geen.
290
00:17:07,927 --> 00:17:08,693
Geen!
291
00:17:09,929 --> 00:17:11,162
Geen!
292
00:17:11,264 --> 00:17:12,263
Geen!
293
00:17:17,637 --> 00:17:18,469
- Jy hoef nie te skeer nie.
294
00:17:18,571 --> 00:17:20,171
- Ja, dit doen ek beslis.
295
00:17:20,273 --> 00:17:21,539
Kyk, daar is hare hier.
296
00:17:23,143 --> 00:17:24,475
Jy soek nie.
297
00:17:24,577 --> 00:17:25,410
- Niks om te sien nie.
298
00:17:26,746 --> 00:17:28,880
- Dan is jy net in
ontkenning oor my manlikheid.
299
00:17:30,250 --> 00:17:31,716
- Glad nie.
300
00:17:31,818 --> 00:17:33,418
Kom dan kyk, jy sien dit?
301
00:17:34,888 --> 00:17:35,820
- Geen.
302
00:17:35,922 --> 00:17:38,156
- Dit is reg
Hier, pasop!
303
00:17:46,933 --> 00:17:49,300
♪ Scrooge op 'n winter se nag ♪ i>
304
00:17:49,402 --> 00:17:52,637
♪ Die enigste vang is dit ♪ i>
305
00:17:54,174 --> 00:17:57,375
- Ek is regtig jammer daaroor,
Dit lyk asof jy alreeds was
306
00:17:57,477 --> 00:17:58,443
'n slegte dag.
307
00:17:59,646 --> 00:18:00,611
- Dit is goed.
308
00:18:02,449 --> 00:18:03,214
Ek weet nie wat nie
Ek sou gedoen het
309
00:18:03,316 --> 00:18:04,215
as jy nie saamgekom het nie.
310
00:18:04,317 --> 00:18:05,349
- Was droog.
311
00:18:05,452 --> 00:18:06,884
- Weston.
312
00:18:06,986 --> 00:18:09,654
Miskien, maar ek
sou gestrand gewees het.
313
00:18:11,024 --> 00:18:13,224
Dankie vir die rit.
314
00:18:13,326 --> 00:18:14,158
- Sy naam is Luke.
315
00:18:15,662 --> 00:18:17,795
- Luke, lekker om jou te ontmoet.
316
00:18:18,698 --> 00:18:19,864
En jy is Weston?
317
00:18:19,966 --> 00:18:21,065
- Korrekte.
318
00:18:21,167 --> 00:18:21,866
- Hi.
319
00:18:21,968 --> 00:18:22,967
Ek is Harmony.
320
00:18:23,069 --> 00:18:24,001
- Aangename kennis.
321
00:18:25,538 --> 00:18:27,438
- Dus wat bring
Jy in die dorp Harmony?
322
00:18:27,540 --> 00:18:29,073
- Besoek net my pa.
323
00:18:30,210 --> 00:18:32,243
- Wat het met jou motor gebeur?
324
00:18:32,345 --> 00:18:33,277
- Ek weet nie regtig nie.
325
00:18:34,681 --> 00:18:37,348
- Daar is 'n gal, Becky terug
In die dorp sal sy dit kan
326
00:18:37,450 --> 00:18:39,050
om dit vir jou reg te stel.
327
00:18:39,152 --> 00:18:40,952
- Ja, sy het ook 'n sleepwa.
328
00:18:41,054 --> 00:18:42,353
- Ja sy doen.
329
00:18:42,455 --> 00:18:43,287
- Dankie.
330
00:18:45,358 --> 00:18:48,259
- Ek dink nie ek het gesien nie
jy hier voorheen.
331
00:18:48,361 --> 00:18:49,694
Is dit jou eerste keer
in Miracle vir Kersfees?
332
00:18:49,796 --> 00:18:50,628
- Geen.
333
00:18:51,831 --> 00:18:56,567
Maar dit was 'n rukkie
sedert ek terug was,
334
00:18:56,669 --> 00:18:57,802
en ek bly nie
vir Kersfees.
335
00:18:57,904 --> 00:18:58,669
- Jy is nie?
336
00:19:00,140 --> 00:19:01,305
Dis soos 'n week weg?
337
00:19:02,475 --> 00:19:04,375
Ek het gedink dis hoekom
Jy het hier gekom om te besoek.
338
00:19:04,477 --> 00:19:06,244
- Miracle is die beste plek
in die wêreld vir Kersfees,
339
00:19:06,346 --> 00:19:07,745
Almal kom daarheen.
340
00:19:07,847 --> 00:19:10,948
- Hy is reg, lyk 'n mors
om so naby aan te kom
341
00:19:11,050 --> 00:19:12,383
en mis die hoofgebeurtenis.
342
00:19:13,353 --> 00:19:16,554
- Ons sal sien, en hierdeur
punt Ek wonder net
343
00:19:16,656 --> 00:19:18,089
waar die volgende
minuut sal my vat.
344
00:19:18,191 --> 00:19:20,291
- Dit was lank
Desember deur ons vriende te wees.
345
00:19:20,393 --> 00:19:23,728
Nou hier is die nuwe weergawe deur
Devin Cruise, Kersfees Wens.
346
00:19:23,830 --> 00:19:24,629
So wat is jou pa se?
347
00:19:24,731 --> 00:19:25,429
- Maak jy n grap?
348
00:19:25,532 --> 00:19:26,564
♪ Die geskenke is oop ♪ i>
349
00:19:26,666 --> 00:19:28,766
♪ Sakke is verpak ♪
♪ Ek is op pad huis toe en ♪ i>
350
00:19:28,868 --> 00:19:29,800
- Hoekom is dit almal dieselfde?
351
00:19:29,903 --> 00:19:31,802
♪ Almal het 'n goeie tyd gehad ♪ i>
352
00:19:31,905 --> 00:19:33,237
- Hoe skakel jy dit af?
353
00:19:33,339 --> 00:19:34,071
- Wat doen jy?
354
00:19:34,174 --> 00:19:35,206
♪ In my gedagtes ♪ i>
355
00:19:35,308 --> 00:19:39,644
♪ Jy is die geskenk ♪
♪ wat aanhou om ♪ te gee i>
356
00:19:47,253 --> 00:19:48,586
- Waaroor het dit gegaan?
357
00:19:48,688 --> 00:19:50,922
- Niks, jammer, ek het net,
358
00:19:52,292 --> 00:19:53,391
Ek haat musiek.
359
00:19:54,460 --> 00:19:55,593
Ek haat musiek.
360
00:19:56,930 --> 00:19:57,962
- Jy haat musiek?
361
00:19:58,064 --> 00:19:59,330
- Ja.
362
00:20:00,700 --> 00:20:01,832
- Is dit soos 'n?
363
00:20:01,935 --> 00:20:03,401
- Kan ons net nie praat nie
oor dit nou?
364
00:20:05,939 --> 00:20:08,873
Ek is jammer dat dit onbeskof was.
365
00:20:11,077 --> 00:20:13,844
Dis net 'n
baie rowwe dag.
366
00:20:54,320 --> 00:20:55,119
Dankie.
367
00:20:57,590 --> 00:21:00,825
Ek is jammer oor my
freakout, ek is 'n bietjie
368
00:21:00,927 --> 00:21:03,427
uit my element vandag.
369
00:21:03,529 --> 00:21:05,029
Maar ek waardeer jou regtig
370
00:21:05,131 --> 00:21:06,497
gaan uit jou
manier om my te help.
371
00:21:06,599 --> 00:21:07,431
- O, jy is baie welkom.
372
00:21:07,533 --> 00:21:08,966
Dit was glad nie reg nie.
373
00:21:11,604 --> 00:21:12,937
Het jy hulp daarmee nodig?
374
00:21:13,039 --> 00:21:15,773
- Ek het dit, dankie, dit was
baie lekker om jou te ontmoet luke
375
00:21:15,875 --> 00:21:18,042
- Ek sal Becky stuur
terug vir jou motor.
376
00:21:18,144 --> 00:21:19,277
- Dit is baie lekker van jou.
377
00:21:19,379 --> 00:21:21,646
- Dit is geen probleem nie
Almal, ek is bly om te help.
378
00:21:23,283 --> 00:21:24,015
- Oke!
379
00:21:26,552 --> 00:21:27,685
Dankie.
380
00:21:31,557 --> 00:21:33,758
- Laat my weet as jy dit nodig het
iemand om jou om die dorp te wys.
381
00:21:35,395 --> 00:21:37,428
Jy het hier grootgeword, so
jy het dit nie nodig nie.
382
00:21:38,464 --> 00:21:40,164
- Ek waardeer die aanbod al.
383
00:21:41,167 --> 00:21:42,466
Dankie weer vir die rit.
384
00:21:43,469 --> 00:21:44,535
Ek sal jou sien.
385
00:21:44,637 --> 00:21:45,436
- Jy wed.
386
00:21:48,041 --> 00:21:48,873
Ek gaan beter.
387
00:21:50,677 --> 00:21:51,842
Laat my weet as jy dit nodig het
388
00:21:53,413 --> 00:21:54,478
enigiets.
389
00:21:54,580 --> 00:21:55,613
- Ek sal.
390
00:21:57,483 --> 00:21:58,482
Bye.
391
00:22:01,254 --> 00:22:02,420
- Bye.
392
00:22:16,436 --> 00:22:17,234
Wat?
393
00:22:19,672 --> 00:22:20,905
Wat is dit?
394
00:22:21,007 --> 00:22:22,206
- Niks.
395
00:22:31,551 --> 00:22:32,316
Pa?
396
00:22:35,221 --> 00:22:36,420
Pa is jy tuis?
397
00:22:39,225 --> 00:22:40,024
Raai nie.
398
00:23:27,407 --> 00:23:31,409
♪ Dus sing ons ♪ i>
399
00:23:31,511 --> 00:23:35,446
♪ Harmoniseer ♪ i>
400
00:23:35,548 --> 00:23:40,317
♪ Kersfees drome ♪ i>
401
00:23:40,420 --> 00:23:44,388
♪ Lullabies ♪ i>
402
00:23:44,490 --> 00:23:48,426
♪ Liedjies van liefde ♪ i>
403
00:23:48,528 --> 00:23:52,830
♪ Vreugde op hoë ♪ i>
404
00:23:52,932 --> 00:23:57,968
♪ Elke jaar by Kersfees ♪ i>
405
00:24:01,641 --> 00:24:05,476
♪ Al ons hoop ♪ i>
406
00:24:05,578 --> 00:24:10,147
♪ Kristalliseer ♪ i>
407
00:24:10,249 --> 00:24:14,685
♪ Soos die sterre ♪ i>
408
00:24:14,787 --> 00:24:18,556
♪ In die lug ♪ i>
409
00:24:18,658 --> 00:24:22,793
♪ Wonderwerke ♪ i>
410
00:24:22,895 --> 00:24:27,097
♪ Kom leef ♪ i>
411
00:24:27,200 --> 00:24:32,203
♪ Elke jaar by Kersfees ♪ i>
412
00:24:35,508 --> 00:24:39,710
♪ Ooh, ooh ♪ i>
413
00:24:39,812 --> 00:24:43,781
♪ Ooh, ooh ♪ i>
414
00:24:43,883 --> 00:24:46,217
♪ Ooh, ooh ♪ i>
415
00:25:06,072 --> 00:25:10,074
♪ Wonderwerke ♪ i>
416
00:25:10,176 --> 00:25:14,445
♪ Kom leef ♪ i>
417
00:25:14,547 --> 00:25:19,550
♪ Elke jaar by Kersfees ♪ i>
418
00:25:22,855 --> 00:25:27,157
♪ Ooh, ooh ♪ i>
419
00:25:27,260 --> 00:25:31,295
♪ Ooh, ooh ♪ i>
420
00:25:31,397 --> 00:25:35,633
♪ Ooh, ooh ♪ i>
421
00:25:35,735 --> 00:25:40,271
♪ Ooh, ooh ♪ i>
422
00:25:40,373 --> 00:25:43,173
♪ Ooh, ooh ♪ i>
423
00:25:43,276 --> 00:25:48,279
♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ i>
424
00:25:48,714 --> 00:25:50,514
♪ Ooh ♪ i>
425
00:26:12,838 --> 00:26:13,604
Pa.
426
00:26:16,676 --> 00:26:18,108
- Welkom tuis.
427
00:26:27,820 --> 00:26:28,919
Ek is lief vir daardie klank.
428
00:26:31,791 --> 00:26:32,990
Het dit nie gehoor nie.
429
00:26:37,697 --> 00:26:39,730
- Verbleef in die stem.
430
00:26:40,766 --> 00:26:42,433
- Ek sou nie die
verskil in elk geval.
431
00:26:45,338 --> 00:26:48,572
Wel, laat ons jou kry
iets om te eet.
432
00:26:50,176 --> 00:26:55,145
Ons het 'n bietjie vang om te doen,
en miskien 'n bietjie inkopies.
433
00:26:57,216 --> 00:26:58,849
Jy kan 'n nuwe klerekas gebruik.
434
00:27:22,341 --> 00:27:23,540
- Harmonie!
435
00:27:23,643 --> 00:27:25,376
- Pam, o my oke, hi.
436
00:27:27,813 --> 00:27:30,781
- Ek het jou nie vir ewig gesien nie.
437
00:27:30,883 --> 00:27:32,783
Ek het jou nie gesien nie
sedert jou ma's.
438
00:27:35,554 --> 00:27:37,955
Ons was almal regtig
bekommerd oor jou na
439
00:27:38,057 --> 00:27:40,257
Die diens wat jy
net verdwyn.
440
00:27:40,359 --> 00:27:44,895
Ek het probeer roep, maar ek het gedink
jy het baie aangaan.
441
00:27:44,997 --> 00:27:47,998
- Baie geluk,
wanneer verwag jy
442
00:27:48,100 --> 00:27:52,136
- Dankie, Februarie
9de, baba nommer twee.
443
00:27:52,238 --> 00:27:54,071
- Wow, twee babas.
444
00:27:54,940 --> 00:27:55,773
- Ek weet.
445
00:27:55,875 --> 00:27:57,274
- O my aarde.
446
00:27:57,376 --> 00:27:58,075
- Ja, jy het 'n bietjie gemis
terwyl jy daar buite was
447
00:27:58,177 --> 00:28:00,010
oorwinning van die wêreld.
448
00:28:00,112 --> 00:28:01,979
Hoe gaan dinge met Devin?
449
00:28:02,081 --> 00:28:04,915
- Hulle is goed,
ja, hulle is wonderlik.
450
00:28:06,285 --> 00:28:08,852
Luister ek moet hardloop, maar
dit is wonderlik om jou te sien.
451
00:28:08,954 --> 00:28:11,288
- Hoe lank is jy in die dorp?
452
00:28:11,390 --> 00:28:12,423
Dit sal goed wees om te kry
453
00:28:12,525 --> 00:28:14,525
die meisies saam
vir 'n klein reünie.
454
00:28:14,627 --> 00:28:18,629
- Ek sou dit graag wou hê
Ek vertrek môre.
455
00:28:18,731 --> 00:28:20,931
Of die volgende dag, wanneer
my kar word vasgemaak.
456
00:28:22,635 --> 00:28:24,468
- Is jy nie 'n tuimeldraad nie?
457
00:28:24,570 --> 00:28:28,772
Goed, hoe gaan dit
jy laat my die volgende keer weet
458
00:28:28,874 --> 00:28:31,341
jy beplan om te kom
terug en ek sal seker wees
459
00:28:31,444 --> 00:28:33,210
om iets te stel
voor die tyd.
460
00:28:33,312 --> 00:28:35,913
- Vir seker, ja, dit was
groot sien jou pam.
461
00:28:36,015 --> 00:28:36,780
- Jy ook.
462
00:28:42,388 --> 00:28:43,587
Oggend.
463
00:28:43,689 --> 00:28:45,589
- Goeie more,
groot koffie asseblief.
464
00:28:47,493 --> 00:28:49,927
- Verf my groen en
noem my 'n piekel.
465
00:28:50,029 --> 00:28:51,528
Is dit Harmony?
466
00:28:51,630 --> 00:28:52,596
- Shirley.
467
00:28:52,698 --> 00:28:55,132
- Meisie jy is almal groot!
468
00:28:56,202 --> 00:28:58,202
- Dit is goed om te sien
jy hoe was jy?
469
00:28:58,304 --> 00:29:00,871
- Ek was wonderlik tot hiertoe
Môre onthou jy Herman?
470
00:29:00,973 --> 00:29:02,372
Natuurlik onthou jy
Herman, hy en jou ma
471
00:29:02,475 --> 00:29:04,074
kietel hulle altyd
ivories saam.
472
00:29:04,176 --> 00:29:05,709
Man, ek mis daardie byeenkomste.
473
00:29:05,811 --> 00:29:07,745
Wel, beslis Herman
om my reg te stel
474
00:29:07,847 --> 00:29:10,013
die middel van my roer
eiers en roosterbrood nie minder nie
475
00:29:10,116 --> 00:29:13,784
dat hy na Bora toe gaan
Bora in vier dae, vier dae!
476
00:29:13,886 --> 00:29:16,720
Dus kan hy nie meer reguit nie
die Kersfees Musiekfees,
477
00:29:16,822 --> 00:29:19,223
wat is iets wat hy het
Al 17 jaar lank.
478
00:29:19,325 --> 00:29:21,191
- Bora Bora, wow.
479
00:29:21,293 --> 00:29:23,527
- Ja, dit was vermoedelik
sy vrou, Maria wat gepraat het
480
00:29:23,629 --> 00:29:24,728
hom daarin, is dit nie
481
00:29:24,830 --> 00:29:26,697
die absolute ergste
nuus wat jy al ooit gehoor het?
482
00:29:26,799 --> 00:29:29,366
Ja, ja, ek is so
jammer om dit te hoor.
483
00:29:29,468 --> 00:29:31,034
- Hoekom dink hy hy kan
laat ons hoog en droog
484
00:29:31,137 --> 00:29:32,236
op die enkele belangrikste
485
00:29:32,338 --> 00:29:35,205
gebeurtenis van die jaar is
heeltemal buite my!
486
00:29:35,307 --> 00:29:37,274
- Mej, dit sal $ 2 wees.
487
00:29:37,376 --> 00:29:38,542
- Jammer.
488
00:29:41,413 --> 00:29:42,379
Dankie.
489
00:29:42,481 --> 00:29:43,480
- Lekker dag.
490
00:29:43,582 --> 00:29:44,782
- Nie waarskynlik met
hierdie Herman besigheid!
491
00:29:44,884 --> 00:29:47,217
So nou moet ek soek
'n plaasvervanger vir hom.
492
00:29:47,319 --> 00:29:49,086
Ek weet nie hoe ek is nie
veronderstel om dit af te trek.
493
00:29:49,188 --> 00:29:50,154
Ek is gemeen ek is al meer besig
494
00:29:50,256 --> 00:29:52,156
as 'n een-been
kat in 'n sandbox.
495
00:29:52,258 --> 00:29:54,091
Maar daar is niemand anders nie
om dit te doen behalwe
496
00:29:54,193 --> 00:29:57,427
so goed, gee asseblief
jou pa is 'n drukkie vir my.
497
00:29:57,530 --> 00:29:58,962
En as jy kan as
jy dink aan iemand
498
00:29:59,064 --> 00:30:00,230
om ons Kersfees te red.
499
00:30:03,536 --> 00:30:06,403
Harmony, Harmony se terug in die dorp.
500
00:30:17,983 --> 00:30:20,751
En nou is dit
Natuurlik sneeu.
501
00:30:28,394 --> 00:30:29,359
Ek gaan hom terug kry.
502
00:30:29,461 --> 00:30:30,494
- Wil jy wat doen?
503
00:30:30,596 --> 00:30:32,329
Ja, nee, ek dink nie
dit gaan Jules werk.
504
00:30:32,431 --> 00:30:34,631
Ek sal opdaag in LA,
verras hom by sy konsert,
505
00:30:34,733 --> 00:30:37,334
en hy gaan dit besef
was net een groot fout.
506
00:30:37,436 --> 00:30:40,404
- Ek weet nie of dit is nie
Die beste idee, Harm.
507
00:30:41,273 --> 00:30:42,973
- Ek was hier minder
as 'n dag en ek alreeds
508
00:30:43,075 --> 00:30:44,274
voel soos ek moet vertrek.
509
00:30:44,376 --> 00:30:46,777
Ek pas nie hier in nie.
510
00:30:46,879 --> 00:30:50,214
- Terwyl dit heeltemal is
regverdig, dit beteken nie
511
00:30:50,316 --> 00:30:53,183
dat jy na Los moet gaan
Angeles en probeer om terug te wen
512
00:30:53,285 --> 00:30:55,953
die ruik wat basies
het jou oortollige bagasie genoem.
513
00:30:56,055 --> 00:30:57,354
- Miskien is dit wel.
514
00:30:57,456 --> 00:30:58,522
- Wat daarvan
man wat jou gegee het
515
00:30:58,624 --> 00:31:00,858
'n Ry die ander dag, Jake?
516
00:31:00,960 --> 00:31:02,326
- O Luke?
517
00:31:02,428 --> 00:31:04,127
- Ja, hy het geklink soos 'n stoet.
518
00:31:04,230 --> 00:31:06,363
- Ek stel nie belang nie,
plus ek is redelik seker
519
00:31:06,465 --> 00:31:07,731
Hy is geneem, hy het 'n kind.
520
00:31:07,833 --> 00:31:09,299
- Hy doen?
521
00:31:09,401 --> 00:31:10,834
Jy het dit nie voorheen gesê nie.
522
00:31:10,936 --> 00:31:13,003
- Dit is Miracle, Jules,
almal het kinders.
523
00:31:13,105 --> 00:31:14,571
Hulle trou met hul hoërskool
liefdes en beweeg in
524
00:31:14,673 --> 00:31:17,908
klein blou huisies en
het wit pikke heinings.
525
00:31:19,311 --> 00:31:21,979
- Dankie dat jy
ontsnap daardie nagmerrie huh?
526
00:31:22,081 --> 00:31:24,414
- Ja dankie.
527
00:31:24,516 --> 00:31:27,251
Luister, oke, ek hoor jou
oor die algemeen, wil nie
528
00:31:27,353 --> 00:31:30,254
om in jou tuisdorp te woon,
maar dit beteken nie
529
00:31:30,356 --> 00:31:32,389
dat jy Devin terug moet kry.
530
00:31:32,491 --> 00:31:34,825
- Hy was my hele lewe,
jy neem hom weg,
531
00:31:34,927 --> 00:31:36,660
en daar is niks meer oor nie.
532
00:31:36,762 --> 00:31:38,562
- Is dit wat jy regtig wil hê?
533
00:31:38,664 --> 00:31:41,865
- Dis alles wat ek het, dis hoekom
Ek gaan hom terug kry
534
00:31:41,967 --> 00:31:43,867
Op Kersfees, ek het net
Ek moet my motor kry
535
00:31:43,969 --> 00:31:45,502
en dan is ek hier weg.
536
00:31:47,506 --> 00:31:49,740
♪ Nie meer gebroke beloftes ♪ i>
537
00:31:49,842 --> 00:31:52,442
♪ Geen leë liedere meer nie ♪ i>
538
00:31:52,544 --> 00:31:55,412
♪ Vir pelgrims ♪
♪ soek heiligdom ♪ i>
539
00:31:55,514 --> 00:32:00,550
♪ Liefde is waar dit begin ♪ i>
540
00:32:04,723 --> 00:32:07,424
♪ Vir pelgrims ♪
♪ soek heiligdom ♪ i>
541
00:32:07,526 --> 00:32:12,529
♪ Liefde is waar dit is ♪ i>
542
00:32:17,503 --> 00:32:20,604
♪ Liefde is gevind binne ♪ i>
543
00:32:26,011 --> 00:32:26,977
- Harmonie.
544
00:32:27,079 --> 00:32:28,412
- Jammer dit was
mooi, ek het nie.
545
00:32:28,514 --> 00:32:31,381
Nee, dit was nie perfek nie
soos dit baie beter.
546
00:32:31,483 --> 00:32:32,649
Nee, dit was goed voor ek.
547
00:32:32,751 --> 00:32:34,584
- Ek het gedink jy het musiek gehaat?
548
00:32:34,687 --> 00:32:37,821
- Ja, dit was nie
heeltemal akkuraat.
549
00:32:37,923 --> 00:32:39,623
- Ja, ek het soveel gedink.
550
00:32:40,426 --> 00:32:42,292
So, wat skryf jy normaalweg?
551
00:32:42,394 --> 00:32:43,560
- Wie het gesê ek skryf?
552
00:32:43,662 --> 00:32:45,529
- Wel, jy het net gedoen
toe jy daardie lyn gesing het.
553
00:32:46,598 --> 00:32:47,497
Kom hier.
554
00:32:47,599 --> 00:32:50,233
- Nee, ek moet gaan.
555
00:32:50,336 --> 00:32:53,470
- Humor my, bowendien,
Tegnies skuld jy my.
556
00:32:53,572 --> 00:32:54,271
- Het ek?
557
00:32:54,373 --> 00:32:55,939
Jy het my amper gehardloop.
558
00:32:56,041 --> 00:32:57,007
Jy was die een wat gooi
559
00:32:57,109 --> 00:32:58,642
'n tantrum in die
middel van die pad.
560
00:32:58,744 --> 00:32:59,509
- Waar.
561
00:33:01,246 --> 00:33:02,446
- So?
562
00:33:02,548 --> 00:33:03,547
- Ek regtig,
563
00:33:03,649 --> 00:33:04,748
Ek sing nie meer nie.
564
00:33:06,218 --> 00:33:08,819
- Op een of ander manier dink ek dis nie
heeltemal akkuraat.
565
00:33:25,604 --> 00:33:30,340
♪ Gevalle engele vind jou pad ♪ i>
566
00:33:30,442 --> 00:33:35,445
♪ Betwyfel vriend ♪
♪ herwin jou krag ♪ i>
567
00:33:36,181 --> 00:33:40,984
♪ Lege bril weer gevul ♪ i>
568
00:33:41,086 --> 00:33:46,089
♪ Kom uit ♪ i>
569
00:33:47,426 --> 00:33:52,429
♪ eensame moeders ♪
♪ hou weer eens lief ♪ i>
570
00:33:53,532 --> 00:33:58,535
♪ Verhard vreemdelinge ♪
♪ donker my deur ♪ i>
571
00:33:59,304 --> 00:34:03,707
♪ Drase oë herwin kleur ♪ i>
572
00:34:03,809 --> 00:34:08,812
♪ Kom uit ♪ i>
573
00:34:10,916 --> 00:34:15,919
♪ Vir my katedraal hart ♪ i>
574
00:34:16,288 --> 00:34:21,391
♪ Gevul met ♪
♪ geloof en gevoel ♪ i>
575
00:34:21,493 --> 00:34:26,496
♪ Vlek al die vensters goud ♪ i>
576
00:34:27,299 --> 00:34:32,302
♪ Geverfde glorieplafonne ♪ i>
577
00:34:32,938 --> 00:34:35,405
♪ Nie meer gebroke beloftes ♪ i>
578
00:34:35,507 --> 00:34:38,041
♪ Geen leë liedere meer nie ♪ i>
579
00:34:38,143 --> 00:34:40,744
♪ Vir pelgrims ♪
♪ soek heiligdom ♪ i>
580
00:34:40,846 --> 00:34:44,147
♪ Liefde is gevind binne ♪ i>
581
00:34:53,125 --> 00:34:55,892
- Klap my met brood
en bel vir my 'n toebroodjie.
582
00:34:55,994 --> 00:34:57,861
Julle twee is 'n
seën van bo af.
583
00:34:57,963 --> 00:35:00,564
Die Kersmusiek
Fees is gered!
584
00:35:00,666 --> 00:35:01,731
- Wat?
585
00:35:01,834 --> 00:35:04,601
- Jy moet musiek hê
rig die fees.
586
00:35:04,703 --> 00:35:06,636
Shirley, ek kan dit nie doen nie.
587
00:35:06,738 --> 00:35:08,872
- Wel, dis hoekom
Harmony sal jou help.
588
00:35:08,974 --> 00:35:11,374
Ek kan nie glo ek het nie
dink aan dit voorheen.
589
00:35:11,477 --> 00:35:14,277
Natuurlik sal jy volg
in jou ma se voetspore.
590
00:35:14,379 --> 00:35:16,313
Ek was hier om Luke te smeek.
591
00:35:16,415 --> 00:35:18,415
Herman het vir my gesê jy is
babasit die winkel vandag.
592
00:35:18,517 --> 00:35:22,285
Maar met julle twee
dit sal perfek wees.
593
00:35:22,387 --> 00:35:25,422
- Nee, regtig Shirley, ek is nie
Gonna hier wees vir Kersfees.
594
00:35:25,524 --> 00:35:28,558
- Onzin moet jy bly,
Wonderwerk is die beste plek
595
00:35:28,660 --> 00:35:29,426
in die wêreld by Kersfees.
596
00:35:29,528 --> 00:35:30,994
- Nee, ek moet gaan en.
597
00:35:31,096 --> 00:35:32,129
- En?
598
00:35:32,231 --> 00:35:34,331
- Ek moet in LA wees
vir Kersfees aand.
599
00:35:35,200 --> 00:35:36,600
- LA?
600
00:35:36,702 --> 00:35:39,836
Dis nog erger as Herman
Bora verlaat.
601
00:35:41,740 --> 00:35:42,806
- Alles reg?
602
00:35:44,443 --> 00:35:45,308
- Ek is nie seker nie.
603
00:35:48,614 --> 00:35:53,083
- My jy is redelik gewild
een, maar dis goed, ek sal wag.
604
00:35:53,185 --> 00:35:56,620
- Jammer, laat my net
vind uit wat aangaan.
605
00:35:56,722 --> 00:35:59,589
- Harmony, jy weet dit
die Kersfees
606
00:35:59,691 --> 00:36:00,924
is die belangrikste deel
607
00:36:01,026 --> 00:36:04,461
van ons vakansie tradisie
in Miracle, en as jy.
608
00:36:04,563 --> 00:36:05,695
- Shirley, dink ek
Harmony het dit duidelik gemaak
609
00:36:05,797 --> 00:36:07,030
dat sy nie hier sal wees nie.
610
00:36:07,132 --> 00:36:07,831
- Maar.
611
00:36:07,933 --> 00:36:08,632
- Nee, maar!
612
00:36:08,734 --> 00:36:09,666
- Maar.
613
00:36:09,768 --> 00:36:10,534
- Ek het van plan verander.
614
00:36:11,570 --> 00:36:12,769
Ek dink ek wil bly.
615
00:36:14,873 --> 00:36:15,539
- Wonderlik.
616
00:36:15,641 --> 00:36:16,973
- Wat?
617
00:36:17,075 --> 00:36:20,310
- Ja, ek dink ek wil dit graag hê
om hier vir Kersfees te bly.
618
00:36:20,412 --> 00:36:24,281
- O, dit is perfek, o ek sal
kontak met jou later
619
00:36:24,383 --> 00:36:26,349
oor al die besonderhede.
620
00:36:26,451 --> 00:36:28,652
Dankie vir
die fees spaar.
621
00:36:28,754 --> 00:36:31,955
En nou moet ek kry
Besig om Herman se beplanning te beplan
622
00:36:32,057 --> 00:36:33,790
As jy geweet het wat hy gestel het
Ek deur, maar ek is nog steeds
623
00:36:33,892 --> 00:36:36,960
gee hom die beste bon
reis party dat Miracle,
624
00:36:37,062 --> 00:36:41,198
nee, ooh, die wêreld
het nog ooit gesien!
625
00:36:47,940 --> 00:36:49,806
- Wat het nounet gebeur?
626
00:36:51,510 --> 00:36:52,642
- Ek bly vir Kersfees
627
00:36:52,744 --> 00:36:56,713
en ons rig
die Kersfees.
628
00:36:58,750 --> 00:37:01,218
- Oh.
629
00:37:01,320 --> 00:37:02,385
Oggend.
630
00:37:02,487 --> 00:37:03,720
- Wel daar is jy.
631
00:37:05,724 --> 00:37:09,192
Klink soos 'n gebeurtenis
oggend, van wat ek hoor.
632
00:37:09,294 --> 00:37:10,627
Verstaan jy is
gaan regie
633
00:37:10,729 --> 00:37:13,930
die Miracle Christmas Festival.
634
00:37:14,032 --> 00:37:16,132
- Hoe op aarde
het jy dit gehoor?
635
00:37:16,235 --> 00:37:20,503
- Woord reis vinnig in 'n klein
dorp, het jou 'n omelet gemaak.
636
00:37:20,606 --> 00:37:21,538
- Dankie.
637
00:37:21,640 --> 00:37:22,372
- Veral wanneer jy praat
638
00:37:22,474 --> 00:37:23,473
oor die Kersfees.
639
00:37:23,575 --> 00:37:28,445
- Mm mm mm, iets
ruik lekker.
640
00:37:28,547 --> 00:37:31,915
Harmonie, dis so
goed om jou te sien.
641
00:37:32,784 --> 00:37:33,783
- Jy ook Debbie.
642
00:37:35,220 --> 00:37:38,488
- O dankie, skat, so
jy doen die fees?
643
00:37:38,590 --> 00:37:39,556
- Met Luke.
644
00:37:39,658 --> 00:37:41,691
- Blykbaar so, ken jy hom?
645
00:37:42,494 --> 00:37:45,495
- Ja, hy is 'n bietjie van 'n dorp
ster, as jy weet wat ek bedoel.
646
00:37:45,597 --> 00:37:49,165
- Moet asseblief nie sê dat ek dit het nie
het my laaste sterre gevul.
647
00:37:49,268 --> 00:37:51,635
- Wel, nie so nie
skat, wat Debbie beteken
648
00:37:51,737 --> 00:37:52,836
word hy gerespekteer.
649
00:37:52,938 --> 00:37:56,406
- 'n held regtig, want
van Weston en almal.
650
00:37:56,508 --> 00:37:59,309
- Met 'n kind maak
jy 'n dorpsheld?
651
00:37:59,411 --> 00:38:02,579
- Wel in Lukas
geval is dit so.
652
00:38:02,681 --> 00:38:03,613
- N bietjie.
653
00:38:09,454 --> 00:38:11,554
- Kan ons skaats skiet
by die dam vandag?
654
00:38:12,524 --> 00:38:14,057
- Ek dog jy
haat ysskaats?
655
00:38:14,159 --> 00:38:15,492
- Ek soort van doen.
656
00:38:15,594 --> 00:38:17,427
Maar ek moet 'n opdrag doen
vir mev. Brown se klas.
657
00:38:17,529 --> 00:38:19,729
- Mev. Brown het jou vir jou gesê
moet ysskaats gaan?
658
00:38:19,831 --> 00:38:22,499
Nee, nie regtig nie, maar ek
Weet nie wat om nog te doen nie.
659
00:38:22,601 --> 00:38:23,466
- Laat ek dit sien.
660
00:38:31,209 --> 00:38:33,943
Kersfees is omtrent meer as
net tyd af van die skool af
661
00:38:34,046 --> 00:38:37,614
en geskenke van Santa, maar
wat beteken dit vir jou?
662
00:38:37,716 --> 00:38:39,449
Maak jou eie weergawe van
die 12 dae van Kersfees
663
00:38:39,551 --> 00:38:41,618
met jou eie lys van 12 dinge
664
00:38:41,720 --> 00:38:43,687
wat die meeste saak maak
jy hierdie Kersfees.
665
00:38:43,789 --> 00:38:44,954
Soos ysskaats?
666
00:38:47,225 --> 00:38:49,292
- Ek weet nie, dis wat
Kyle het gesê hy doen,
667
00:38:49,394 --> 00:38:50,627
Sean ook.
668
00:38:50,729 --> 00:38:52,796
- Luister as jy wil
om te skaat
669
00:38:52,898 --> 00:38:54,230
Ons kan ons kan skaatry.
670
00:38:54,333 --> 00:38:58,635
Maar ek dink jou onderwyser
wil hê jy moet iets kies
671
00:38:58,737 --> 00:39:00,103
dit is 'n bietjie meer betekenisvol.
672
00:39:00,205 --> 00:39:01,705
En tensy jy dit het
'n geheime lewe
673
00:39:01,807 --> 00:39:04,607
waarvan ek nie weet nie,
Ek is seker ons kan vind
674
00:39:04,710 --> 00:39:05,875
ten minste 'n dosyn dinge
675
00:39:05,977 --> 00:39:07,844
dit sal beter reageer
as dit in jou boek.
676
00:39:08,914 --> 00:39:10,213
- Ja, dit is hoekom
Ek haat huiswerk.
677
00:39:10,315 --> 00:39:11,448
- Ja.
678
00:39:13,652 --> 00:39:15,051
Ons sal iets goed uitvind.
679
00:39:20,025 --> 00:39:20,957
Hey jy!
680
00:39:21,059 --> 00:39:21,758
- Hi.
681
00:39:21,860 --> 00:39:22,892
- Kom in.
682
00:39:24,563 --> 00:39:26,363
Laat ek dit vir jou kry.
683
00:39:30,335 --> 00:39:31,735
- Dankie.
684
00:39:31,837 --> 00:39:33,503
- U is welkom, ek sien
Becky het jou motor afgehandel.
685
00:39:33,605 --> 00:39:35,605
- Sy het, en sy was
elke bietjie so briljant
686
00:39:35,707 --> 00:39:36,639
soos jy gesê het sy sal wees.
687
00:39:36,742 --> 00:39:38,208
- Ja, sy iets, na jou.
688
00:39:39,711 --> 00:39:42,445
- Wow, jy het
'n pragtige huis.
689
00:39:42,547 --> 00:39:44,948
- Dankie, en dis
'n werk aan die gang.
690
00:39:45,050 --> 00:39:45,949
- Ek weet nie wat nie
jy praat oor,
691
00:39:46,051 --> 00:39:47,350
Ek dink dit is pragtig.
692
00:39:50,756 --> 00:39:51,688
- Jy onthou Weston.
693
00:39:51,790 --> 00:39:52,922
- Ek doen, hallo Weston.
694
00:39:53,024 --> 00:39:53,690
- Hi.
695
00:39:53,792 --> 00:39:55,258
- Iets verkeerd?
696
00:39:55,360 --> 00:39:57,293
- O, hy is net humeurig
oor 'n skoolprojek
697
00:39:57,396 --> 00:39:58,128
wat hy moet doen.
698
00:39:58,230 --> 00:40:00,196
- Ek sien, wat is die projek?
699
00:40:03,535 --> 00:40:06,169
Wow, mev. Brown.
700
00:40:06,271 --> 00:40:08,805
Wag ek onthou dit, ek moes
Doen dit as ek jou ouderdom was.
701
00:40:08,907 --> 00:40:10,507
Ek kan nie glo nie
sy leer nog.
702
00:40:10,609 --> 00:40:11,674
- Ja, sy is oud.
703
00:40:11,777 --> 00:40:13,643
- Dit is wat ek gedink het
op jou ouderdom ook.
704
00:40:13,745 --> 00:40:15,278
Ek kan jou help as jy wil?
705
00:40:15,380 --> 00:40:17,180
- Ja, wil jy hê
om my te gee joune?
706
00:40:17,282 --> 00:40:19,682
- Ek weet nie daarvan nie,
maar ek sal jou graag help
707
00:40:19,785 --> 00:40:20,817
Maak jou eie.
708
00:40:20,919 --> 00:40:21,885
Ek dink dit is goed.
709
00:40:21,987 --> 00:40:23,219
- Weston!
710
00:40:23,321 --> 00:40:24,020
- Wat?
711
00:40:24,122 --> 00:40:24,821
- Sê dankie.
712
00:40:24,923 --> 00:40:25,688
- Vir wat?
713
00:40:25,791 --> 00:40:27,223
Ons het nog niks gedoen nie.
714
00:40:27,325 --> 00:40:28,391
- Die kind het 'n punt.
715
00:40:28,493 --> 00:40:29,959
- Ek probeer om te stel
'n goeie voorbeeld hier.
716
00:40:30,061 --> 00:40:31,461
- Jy is.
717
00:40:31,563 --> 00:40:32,462
- Sal ons begin?
718
00:40:32,564 --> 00:40:33,963
- Ja.
719
00:40:34,065 --> 00:40:36,833
Goed, Shirley verseker my
dat daar baie mense is
720
00:40:36,935 --> 00:40:39,702
opgewonde om te doen, so
Dit laat my beter voel.
721
00:40:39,805 --> 00:40:41,204
- Ja ek ook.
722
00:40:41,306 --> 00:40:42,639
Nee, jy moet beslis
wees daar met jou kitaar.
723
00:40:42,741 --> 00:40:45,141
Nee, nee nee nee nee
Ek help graag
724
00:40:45,243 --> 00:40:48,311
op enige manier wat ek kan,
maar ek het geen begeerte om te wees nie
725
00:40:48,413 --> 00:40:49,579
op daardie stadium.
726
00:40:49,681 --> 00:40:52,582
Musiek vir my is meer, persoonlik.
727
00:40:52,684 --> 00:40:55,718
Dit is my terapie op 'n manier,
en ek voel nie reg nie
728
00:40:55,821 --> 00:40:58,822
in die kollig wees,
maak enige van dit sin?
729
00:40:59,825 --> 00:41:02,258
- Dit maak al die
sin in die wêreld.
730
00:41:04,996 --> 00:41:07,897
- Dit is Shirley,
jammer een sekonde.
731
00:41:09,367 --> 00:41:10,133
Hallo.
732
00:41:11,837 --> 00:41:12,902
Hey.
733
00:41:13,004 --> 00:41:15,705
- So, het jy enige
idees vir die projek?
734
00:41:15,807 --> 00:41:17,874
- Nie regtig nie, het ek vir Luke gevra
oor die gaan van skate skating
735
00:41:17,976 --> 00:41:19,809
maar hy dink ons kan beter doen.
736
00:41:20,846 --> 00:41:22,612
Hoekom het ons huiswerk
oor Kersfees breek?
737
00:41:22,714 --> 00:41:24,113
Dit is heeltemal onregverdig.
738
00:41:24,216 --> 00:41:25,748
- Wel, ek stem saam.
739
00:41:25,851 --> 00:41:28,117
Maar ek is seker ons kan figuur
uit iets regtig goed.
740
00:41:28,220 --> 00:41:30,620
- Dit is presies wat Luke gesê het.
741
00:41:30,722 --> 00:41:34,591
- Goed, so, blykbaar
een van die pype
742
00:41:34,693 --> 00:41:38,461
in Shirley se huis het gebreek
en alles is oorstroom.
743
00:41:38,563 --> 00:41:41,197
- Yikes, wag sy
het jy daaroor geroep?
744
00:41:41,299 --> 00:41:42,465
- Hy is die ou wat almal roep,
745
00:41:42,567 --> 00:41:44,734
hy is basies
die dorpsmand.
746
00:41:44,836 --> 00:41:46,870
- Ek haat dit om te doen
maar kan ons herskeduleer?
747
00:41:46,972 --> 00:41:47,737
- Natuurlik.
748
00:41:47,839 --> 00:41:49,138
- Dankie.
749
00:41:49,241 --> 00:41:50,306
Weston kry jou rok.
750
00:41:50,408 --> 00:41:51,541
Nee, ek wil nie gaan nie.
751
00:41:51,643 --> 00:41:52,976
- Kom gou op.
752
00:41:53,078 --> 00:41:54,611
- Hoekom kan ek nie net hier bly nie.
753
00:41:54,713 --> 00:41:56,112
- Jy weet ek kan nie
Verlaat jou deur jouself.
754
00:41:56,214 --> 00:41:57,747
- Ek is nie alleen nie.
755
00:41:57,849 --> 00:41:58,548
- Weston.
756
00:41:58,650 --> 00:41:59,816
- Ek kan by hom bly.
757
00:41:59,918 --> 00:42:01,217
- Ek kan jou nie vra om dit te doen nie.
758
00:42:01,319 --> 00:42:04,287
- Jy het nie aangebied nie,
dit is regtig nie 'n probleem nie,
759
00:42:04,389 --> 00:42:06,523
ons kan begin
Mev. Brown se projek.
760
00:42:07,893 --> 00:42:09,425
- Goed as jy nie omgee nie.
761
00:42:09,528 --> 00:42:10,927
- Ek regtig nie.
762
00:42:11,029 --> 00:42:11,861
- Dankie.
763
00:42:14,900 --> 00:42:17,934
Daar is lasagne en a
'n halwe gebraaide hoender
764
00:42:18,036 --> 00:42:21,271
in die yskas, saam met
Daar is baie gebraaide groente
765
00:42:21,373 --> 00:42:22,772
dat jy net kan opwarm.
766
00:42:22,874 --> 00:42:24,474
Mi casa es Su casa
767
00:42:24,576 --> 00:42:25,275
- Ontsagwekkende.
768
00:42:25,377 --> 00:42:26,509
- Groot.
769
00:42:26,611 --> 00:42:29,479
O noodhulpkissie, regs
hier in die kas.
770
00:42:29,581 --> 00:42:31,681
Laat ek dit uitneem, net
so jy weet waar dit is.
771
00:42:31,783 --> 00:42:33,750
- Ons gaan goed, gaan.
772
00:42:33,852 --> 00:42:34,918
Is hy altyd so?
773
00:42:35,020 --> 00:42:36,352
- Altyd.
774
00:42:36,454 --> 00:42:38,321
- Laat ek jou my foon gee
nommer net so jy het dit.
775
00:42:38,423 --> 00:42:40,290
Ek het dit, jy het my gegee
Jou adres onthou?
776
00:42:40,392 --> 00:42:43,326
Reg, reg, laat
ek gee jou die nommer
777
00:42:43,428 --> 00:42:44,794
na die stadsbevelvoerder.
778
00:42:44,896 --> 00:42:46,829
- Ernstig, gaan help Shirley,
779
00:42:46,932 --> 00:42:48,298
haar huis is
oorstromings soos ons praat.
780
00:42:48,400 --> 00:42:49,532
- Goeie punt.
781
00:42:54,439 --> 00:42:55,204
Okay.
782
00:42:56,241 --> 00:42:57,774
Goed, dankie.
783
00:43:01,913 --> 00:43:04,280
- Wow ek kan nie
glo dat dit gewerk het.
784
00:43:04,382 --> 00:43:05,748
- Wat bedoel jy?
785
00:43:05,850 --> 00:43:09,919
Luke is opgetree, hy
vertrou niemand regtig nie.
786
00:43:10,021 --> 00:43:11,955
Dit beteken dat hy jou vertrou.
787
00:43:15,093 --> 00:43:17,660
- noem jy hom altyd Luke?
788
00:43:17,762 --> 00:43:19,062
- Wat sou ek hom nog meer noem?
789
00:43:19,965 --> 00:43:20,897
Pa?
790
00:43:20,999 --> 00:43:22,832
- O, Lukas is nie my pa nie.
791
00:43:22,934 --> 00:43:24,000
- Hy is nie?
792
00:43:24,102 --> 00:43:26,469
- Hy is my oom, my
Pa het 'n ruk gelede gesterf.
793
00:43:27,439 --> 00:43:28,705
- Ek is so jammer.
794
00:43:28,807 --> 00:43:30,740
- Dis cool, hy's goed
oom, maar hy is beslis
795
00:43:30,842 --> 00:43:32,375
in ontkenning oor my manlikheid.
796
00:43:33,945 --> 00:43:35,211
- Wat?
797
00:43:35,313 --> 00:43:37,013
- Jy het my gehoor, dink hy
van my as hierdie klein kindjie
798
00:43:37,115 --> 00:43:38,815
hy moet neem
sorg vir voortdurend.
799
00:43:38,917 --> 00:43:40,917
Jy het dit nou net gesien, maar
Eerlik, ek is die een
800
00:43:41,019 --> 00:43:41,951
sorg vir hom.
801
00:43:43,254 --> 00:43:44,988
Ware verhaal.
802
00:43:45,090 --> 00:43:48,224
- Ek sien goed hy is
baie gelukkig om jou te hê.
803
00:43:49,194 --> 00:43:50,627
- Ons is gelukkig om
het mekaar.
804
00:43:51,963 --> 00:43:53,930
- Goed, wat sê jy ons
Begin hierdie projek aanpak?
805
00:43:54,032 --> 00:43:55,131
- Sure.
806
00:44:14,052 --> 00:44:15,051
- Hallo?
807
00:44:18,123 --> 00:44:19,155
Weston!
808
00:44:21,926 --> 00:44:22,825
Wat is dit?
809
00:44:22,927 --> 00:44:23,993
- Wat dink jy?
810
00:44:24,095 --> 00:44:26,496
Werk net op sommige
dinge vir die projek.
811
00:44:27,465 --> 00:44:28,798
- Waar is Harmony?
812
00:44:28,900 --> 00:44:30,900
- Sy is hier, sy kry
'n paar konstruksie papier.
813
00:44:31,002 --> 00:44:32,235
Ek het haar vertel waar dit was.
814
00:44:37,442 --> 00:44:38,207
- Ha!
815
00:44:40,979 --> 00:44:41,878
- Wat maak jy?
816
00:44:41,980 --> 00:44:43,112
- O, jy is terug.
817
00:44:43,214 --> 00:44:44,213
- Wat doen jy hiermee?
818
00:44:44,315 --> 00:44:45,448
- O, ek het net probeer
om papier te kry.
819
00:44:45,550 --> 00:44:48,151
- O ja, daar is
Geen papier hierin nie.
820
00:44:48,253 --> 00:44:50,353
Nee, ek weet dit was onder.
821
00:44:50,455 --> 00:44:52,789
- Luister, dankie
baie om Weston te kyk
822
00:44:52,891 --> 00:44:54,957
maar ek het dit van hier af gekry,
Ek sal jou uitstap.
823
00:44:56,561 --> 00:44:57,360
- Oke.
824
00:45:01,900 --> 00:45:03,299
- Goeie nag.
825
00:45:22,520 --> 00:45:24,520
En dis toe ek hom vertel het
ons het alles beter gedoen
826
00:45:24,622 --> 00:45:26,923
Dit neem om dit te vind
pop voor Kersfees.
827
00:45:29,928 --> 00:45:33,029
- Dit het my net baie gemaak
bang vir wanneer Emily
828
00:45:33,131 --> 00:45:35,098
begin vra
spesifieke poppe.
829
00:45:35,200 --> 00:45:36,265
- Soos jy moet wees!
830
00:45:36,367 --> 00:45:38,334
Skat hierdie vroeg
jare terwyl jy kan.
831
00:45:39,170 --> 00:45:41,037
- Bring haar na
Herman se groot afstuur op Vrydag?
832
00:45:41,139 --> 00:45:44,841
- O ja, ons het gevind
haar die oulikste
833
00:45:44,943 --> 00:45:46,342
Kersfees trui
en alles.
834
00:45:46,444 --> 00:45:48,678
Laat dit na Shirley toe
maak 'n Bora Bora sendoff
835
00:45:48,780 --> 00:45:50,680
party Kersfees trui tema.
836
00:45:52,183 --> 00:45:54,383
- Ek kan nie glo nie
Herman vertrek.
837
00:45:54,486 --> 00:45:56,085
Ek het so baie gemis.
838
00:45:56,187 --> 00:45:58,054
- Wel, jy weet, dis die lewe.
839
00:45:58,156 --> 00:46:00,356
Jy het jou eie drome gehad,
maar ons is opgewonde
840
00:46:00,458 --> 00:46:03,426
jy is nou hier, ons het nie
het 'n behoorlike meisiesnag gehad
841
00:46:03,528 --> 00:46:04,927
Ek kan nie eens vir jou sê hoe lank nie.
842
00:46:07,799 --> 00:46:09,132
- Jy weet wat al?
843
00:46:09,234 --> 00:46:12,535
Ek besef ek dink nie
dat hulle my drome was.
844
00:46:12,637 --> 00:46:17,473
Ek bedoel, ek het soveel van gegee
myself na Devin, en vir wat?
845
00:46:17,575 --> 00:46:20,076
- Vergeet hom as hy dit nie doen nie
weet hoe spesiaal jy is
846
00:46:20,178 --> 00:46:20,977
hy verdien jou nie.
847
00:46:21,079 --> 00:46:22,044
- Ernstig.
848
00:46:22,147 --> 00:46:23,479
- En op daardie noot,
849
00:46:25,083 --> 00:46:26,649
Ek hoor jy was
spandeer 'n bietjie tyd
850
00:46:26,751 --> 00:46:28,050
met die dorpsstoet.
851
00:46:28,153 --> 00:46:31,654
- Oké, ek het gehoor
dorp ster, dorpsheld,
852
00:46:31,756 --> 00:46:33,489
en nou die dorpsstoet?
853
00:46:33,591 --> 00:46:34,991
- Lukas is al daardie dinge.
854
00:46:35,093 --> 00:46:38,961
Wel, goed, ek het die
stad ster, held, stoet dan.
855
00:46:39,063 --> 00:46:40,263
- Stoot hom wat?
856
00:46:40,365 --> 00:46:42,765
- Ja, ek doen nie eens nie
weet regtig wat gebeur het?
857
00:46:42,867 --> 00:46:44,333
- Wel?
858
00:46:44,435 --> 00:46:45,134
- Wel wat?
859
00:46:45,236 --> 00:46:47,003
- Wel, wat het jy gedoen?
860
00:46:48,239 --> 00:46:50,072
Ek het Weston gehelp
met 'n projek tydens Luke
861
00:46:50,175 --> 00:46:52,108
Ek was nie uit nie
weet Shir help.
862
00:46:52,210 --> 00:46:54,343
- Wat bedoel jy?
863
00:46:54,445 --> 00:46:57,013
- Hy het jou alleen met Weston gelos?
864
00:46:57,115 --> 00:46:58,981
- Ja, is dit 'n groot probleem?
865
00:46:59,083 --> 00:47:00,983
- Gaan vertel ons die res.
866
00:47:01,085 --> 00:47:01,918
- Oke.
867
00:47:03,321 --> 00:47:05,321
So het ek opgegaan om te vind
'n bietjie papier en dan Lukas
868
00:47:05,423 --> 00:47:08,724
het by die huis gekom en my gesien
Hierdie boks by die saalskerm
869
00:47:08,827 --> 00:47:12,862
en het al vreemd geword en
Hy het my skielik uitgeskop.
870
00:47:13,731 --> 00:47:15,198
- Wag, dis dit?
871
00:47:15,300 --> 00:47:17,834
Hy het jou gesien
'n boks by die kas?
872
00:47:17,936 --> 00:47:18,701
- Dis dit.
873
00:47:20,438 --> 00:47:21,604
- O!
874
00:47:21,706 --> 00:47:25,074
Goed, ek dink ek weet
wat gaan hier aan.
875
00:47:26,144 --> 00:47:27,977
Kry jou rokke, laat ons gaan.
876
00:47:31,216 --> 00:47:32,148
- Harmonie.
877
00:47:32,250 --> 00:47:32,949
- Hi.
878
00:47:33,051 --> 00:47:34,317
- Hey.
879
00:47:34,419 --> 00:47:35,251
- Shh.
880
00:47:39,424 --> 00:47:41,190
- Wat maak jy hier?
881
00:47:41,292 --> 00:47:44,360
- Ek weet eintlik nie regtig nie.
882
00:47:44,462 --> 00:47:46,229
- Wat doen sy?
883
00:47:46,331 --> 00:47:47,530
- Shh, shh.
884
00:47:47,632 --> 00:47:49,198
- Ek is jammer oor vroeër.
885
00:47:49,300 --> 00:47:51,567
Jy het niks gedoen nie
verkeerd, ek het net.
886
00:47:51,669 --> 00:47:53,135
- Ooh!
887
00:47:54,272 --> 00:47:56,372
- O, hey ouens, hoe gaan dit met jou?
888
00:47:56,474 --> 00:47:58,007
- Hi!
889
00:47:58,109 --> 00:48:00,243
Hallo, dit is so lekker om jou te sien.
890
00:48:00,345 --> 00:48:02,144
Harmonie, ek het nie
weet jy sou hier wees.
891
00:48:02,247 --> 00:48:05,147
Ons was net uit vir 'n
klein wandeling in die omgewing.
892
00:48:05,250 --> 00:48:08,184
Al bymekaar, terloops,
hou regtig van wat jy gedoen het
893
00:48:08,286 --> 00:48:09,752
met daardie heinings.
894
00:48:09,854 --> 00:48:10,887
- Dit is mooi.
895
00:48:10,989 --> 00:48:12,655
O, kyk, hier is
waar ek my motor verlaat het.
896
00:48:12,757 --> 00:48:13,823
- Wag, ouens.
897
00:48:14,659 --> 00:48:15,892
- Bly warm, totsiens.
898
00:48:18,196 --> 00:48:19,195
- ouens!
899
00:48:24,135 --> 00:48:25,401
- Waaroor het dit gegaan?
900
00:48:26,471 --> 00:48:28,504
- Ek dink ons almal
het net weer 13 geword.
901
00:48:30,008 --> 00:48:33,242
Moet iets in die lug wees.
902
00:48:33,344 --> 00:48:34,744
- Ja, ek volg nie.
903
00:48:36,014 --> 00:48:37,747
- Dit is 'n meisie ding.
904
00:48:37,849 --> 00:48:39,982
Ek dink ek moet ook gaan.
905
00:48:40,952 --> 00:48:42,518
- Het nie jou rit gemaak nie
verlaat jou net?
906
00:48:43,488 --> 00:48:45,087
- Ja, ja, sy het dit gedoen.
907
00:48:46,858 --> 00:48:48,090
- Ek kan jou 'n rit gee.
908
00:48:48,192 --> 00:48:50,293
Nee, nee, jy weet wat,
Ek dink ek sal net loop.
909
00:48:50,395 --> 00:48:52,228
Dit is lekker.
910
00:48:52,330 --> 00:48:53,095
- Ek sal jou toe toe loop.
911
00:48:53,197 --> 00:48:55,031
Nee, jy het Weston, asseblief.
912
00:48:55,133 --> 00:48:57,266
- Wat ek nie kan loop nie
pragtige vrouenshuis?
913
00:48:59,137 --> 00:49:01,704
- Ek het dit nie bedoel nie.
914
00:49:01,806 --> 00:49:05,041
- Eintlik is Weston by
sy vriend Kyle vanaand.
915
00:49:05,143 --> 00:49:06,008
Laat my my rok kry.
916
00:49:07,578 --> 00:49:08,244
- Oke.
917
00:49:18,189 --> 00:49:19,221
- Na jou.
918
00:49:24,862 --> 00:49:26,462
Wanneer het jy weggetrek?
919
00:49:27,999 --> 00:49:31,734
- Gosh, 10 jaar gelede,
dit was 'n rukkie.
920
00:49:33,338 --> 00:49:37,406
Ek het baie gereeld besoek,
maar toe het my ma oorlede.
921
00:49:38,743 --> 00:49:41,210
Dit was net goed
moeilik om terug te kom.
922
00:49:41,312 --> 00:49:44,880
Dit voel nie soos nie
tuis sonder haar.
923
00:49:46,451 --> 00:49:47,216
- Ek is jammer.
924
00:49:49,087 --> 00:49:50,052
- Jy weet ek het egter besef,
925
00:49:50,154 --> 00:49:52,588
dat dit nie was nie
regverdig teenoor my pa.
926
00:49:54,926 --> 00:49:56,492
Ek weet ek het hom verwaarloos.
927
00:49:57,795 --> 00:50:00,396
Hy het Debbie begin ontmoet
en ek kon dit nie hanteer nie.
928
00:50:01,265 --> 00:50:02,498
Nie dat daar iets is nie
verkeerd met Debbie,
929
00:50:02,600 --> 00:50:06,435
sy is eintlik regtig
pragtig, ek mis net my ma.
930
00:50:11,542 --> 00:50:13,442
Wanneer het jy na Miracle beweeg?
931
00:50:13,544 --> 00:50:14,710
Vertel my van jou, ja.
932
00:50:14,812 --> 00:50:17,513
- Ek, God oor
vyf jaar gelede nou.
933
00:50:18,750 --> 00:50:20,349
- Dit is reg wanneer
Ek het opgehou om te besoek.
934
00:50:20,451 --> 00:50:21,384
- Regtig?
935
00:50:21,486 --> 00:50:22,451
- Ja.
936
00:50:22,553 --> 00:50:23,319
- Skande.
937
00:50:27,392 --> 00:50:28,457
- Wat het jou hier gebring?
938
00:50:30,428 --> 00:50:32,261
- Wel, ek dink jou
ken reeds deel hiervan.
939
00:50:32,363 --> 00:50:35,898
En dit is dit
Weston is nie my seun nie.
940
00:50:38,236 --> 00:50:42,872
Ek bedoel, hy is wettiglik myne,
maar ek is nie sy regte pa nie.
941
00:50:44,175 --> 00:50:46,375
- Ja, Weston het dit genoem.
942
00:50:46,477 --> 00:50:50,212
- Ja, ja, hy was
my broer se kind.
943
00:50:50,314 --> 00:50:53,382
En toe hy gebore is, sy
ma, wel, sy het weggetrek.
944
00:50:54,452 --> 00:50:58,220
Adverteer my broer toe hy verby is,
Ek het sy wettige voog geword,
945
00:50:59,490 --> 00:51:00,423
volgens Dawid se wense.
946
00:51:00,525 --> 00:51:01,991
En natuurlik van my.
947
00:51:02,093 --> 00:51:04,560
En hopelik is Weston se.
948
00:51:04,662 --> 00:51:08,497
- Weston het vir my gesê dat hy
voel baie gelukkig om jou te hê.
949
00:51:08,599 --> 00:51:09,565
Nee, ek is die gelukkige een.
950
00:51:11,169 --> 00:51:12,268
Hy is 'n goeie kind.
951
00:51:15,373 --> 00:51:18,074
En Dawid, Dawid
was 'n goeie pa.
952
00:51:18,176 --> 00:51:20,042
Dawid was 'n goeie ou,
953
00:51:20,144 --> 00:51:24,547
en ek weet ek val
kort daarvan.
954
00:51:24,649 --> 00:51:27,783
- Ek kan jou verseker
dit is nie waar nie.
955
00:51:27,885 --> 00:51:29,852
Ek sien waarvoor jy doen
Weston en vir hierdie dorp
956
00:51:29,954 --> 00:51:34,957
en ek kan nie eers begin nie
verduidelik hoe ek in jou ontsag is.
957
00:51:43,301 --> 00:51:45,034
- Hey, waarheen gaan jy?
958
00:51:45,136 --> 00:51:46,268
Alles reg?
959
00:51:46,370 --> 00:51:47,536
- Ja, ja.
960
00:51:53,211 --> 00:51:58,214
So ek was so ontsteld oor
hierdie ou wat ek geweet het, was
961
00:52:03,321 --> 00:52:05,488
Ek dink ek was die een.
962
00:52:06,557 --> 00:52:09,258
Maar ek weet nie, ek nie
kyk na jou en die pad
963
00:52:09,360 --> 00:52:13,295
dat jy lief is vir Weston,
en my pa en Debbie.
964
00:52:13,397 --> 00:52:18,267
En die meisies en
hoe gelukkig hulle is.
965
00:52:18,369 --> 00:52:21,570
En ek besef ek het dit nooit gehad nie.
966
00:52:24,575 --> 00:52:28,944
Ek het gedink ek moes
kom weg van hierdie dorp
967
00:52:29,046 --> 00:52:33,182
om gelukkig te wees en te
figure dinge uit.
968
00:52:35,353 --> 00:52:37,419
En ek het ook nie gedoen nie
van daardie dinge
969
00:52:37,522 --> 00:52:39,255
deur weg te wees van Miracle.
970
00:52:40,725 --> 00:52:41,824
Trouens, alles wat ek regtig gedoen het
971
00:52:41,926 --> 00:52:43,692
verwaarloos die
mense wat ek liefhet.
972
00:52:46,430 --> 00:52:48,197
Wag jammer, dit was baie.
973
00:52:53,137 --> 00:52:56,372
- Ek weet dat ek jou nie ken nie
so goed, maar ek wil sê
974
00:52:56,474 --> 00:52:58,474
jy het dit regtig
belangrike dele,
975
00:52:58,576 --> 00:53:00,042
baie uitgepluis.
976
00:53:02,280 --> 00:53:03,712
Weston doen nie net nie
neem die pad na iemand toe
977
00:53:03,814 --> 00:53:05,181
wat hy aan jou neem.
978
00:53:05,283 --> 00:53:07,349
En hy is baie goed
beoordelaar van karakter.
979
00:53:08,719 --> 00:53:11,387
- Weston lyk soos 'n
buitengewone jongman.
980
00:53:11,489 --> 00:53:13,622
- Jy sien dit ook nie, jy nie?
981
00:53:13,724 --> 00:53:15,191
- Ja, wie sou nie?
982
00:53:16,427 --> 00:53:18,160
- My ex-verloofde en ek
was saam vir ongeveer
983
00:53:18,262 --> 00:53:21,397
ses jaar voor my
broer het siek geword.
984
00:53:21,499 --> 00:53:23,465
En in die wese was sy groot.
985
00:53:23,568 --> 00:53:25,534
Sy was geduldig
en begrip.
986
00:53:25,636 --> 00:53:27,803
Ek bedoel ek het ontwortel
ons lewens om hier te kom
987
00:53:27,905 --> 00:53:29,905
en sorg vir hom
totdat hy beter geword het.
988
00:53:31,509 --> 00:53:32,474
En toe is hy oorlede.
989
00:53:34,545 --> 00:53:35,644
En sy het verander.
990
00:53:37,248 --> 00:53:42,251
Ek bedoel sy kan nie verstaan nie
hoekom sou ek wil wees
991
00:53:43,688 --> 00:53:48,023
Weston se voog, sy
het hom net gesien as hierdie kind
992
00:53:48,125 --> 00:53:50,593
dit was in die
manier van haar lewensplanne.
993
00:53:51,963 --> 00:53:55,831
En uiteindelik het sy my 'n
keuse, en ek het Weston gekies.
994
00:53:57,868 --> 00:54:00,502
En sy het hierdie pratbankier gekies.
995
00:54:00,605 --> 00:54:03,572
En het verlief geraak op
sy jet, of ten minste
996
00:54:04,375 --> 00:54:07,943
Ek sê vir myself sy het geval
verlief op sy jet.
997
00:54:08,045 --> 00:54:09,812
- Luke, ek is jammer.
998
00:54:11,983 --> 00:54:15,918
- Dis okay, ons wou twee hê
verskillende dinge in die lewe.
999
00:54:16,020 --> 00:54:18,554
En ons sal hê
het dit nooit ontdek nie
1000
00:54:18,656 --> 00:54:20,789
indien niks hiervan gebeur het nie.
1001
00:54:22,126 --> 00:54:23,592
Dit beteken nie ek nie
was nie baie nie
1002
00:54:23,694 --> 00:54:25,494
verlief op haar op een slag
1003
00:54:26,964 --> 00:54:29,965
- Wel die hele
dorpsheldsaak
1004
00:54:30,067 --> 00:54:31,700
maak nou meer sin.
1005
00:54:32,637 --> 00:54:33,535
- Dorpsheld?
1006
00:54:35,039 --> 00:54:36,672
- Ja, dis net
iets wat ek gehoor het.
1007
00:54:39,477 --> 00:54:41,610
Jy's 'n goeie man, Luke.
1008
00:54:42,546 --> 00:54:43,912
En almal kan dit sien.
1009
00:54:47,818 --> 00:54:49,685
Is dit waar ons is
gaan môre wees?
1010
00:54:49,787 --> 00:54:55,691
- Ek glo so.
1011
00:55:01,932 --> 00:55:04,900
- Wow, dis die setup.
1012
00:55:05,870 --> 00:55:07,936
Is jy gereed vir
Hierdie avontuur, Luke?
1013
00:55:08,039 --> 00:55:08,937
- Nie in die geringste nie.
1014
00:55:11,275 --> 00:55:13,309
- Wel, dan moet
ons probeer 'n toetsloop
1015
00:55:13,411 --> 00:55:14,810
voordat ons moet leer
almal môre?
1016
00:55:14,912 --> 00:55:15,744
- Sure.
1017
00:55:18,482 --> 00:55:22,851
- Eintlik is dit iets
dat ek vroeër geskryf het,
1018
00:55:22,953 --> 00:55:25,120
toe ek dink, sal jy sien.
1019
00:55:26,057 --> 00:55:29,558
Kom ons kyk of ons kan
doen enigiets met hulle.
1020
00:55:32,963 --> 00:55:34,129
- Dit is pragtig.
1021
00:55:34,231 --> 00:55:36,265
- Hulle is 'n werk
aan die gang, maar.
1022
00:55:37,902 --> 00:55:38,634
- Kom ons probeer dit.
1023
00:55:39,503 --> 00:55:40,269
- Oke.
1024
00:55:56,387 --> 00:56:01,390
♪ Hallo weer sneeu ♪ i>
1025
00:56:02,059 --> 00:56:07,062
♪ Is dit so lank ♪ i>
1026
00:56:07,998 --> 00:56:13,001
♪ Teruggewyk na ou huise ♪ i>
1027
00:56:14,071 --> 00:56:18,841
♪ Ontwaak tot dagbreek ♪ i>
1028
00:56:18,943 --> 00:56:21,610
♪ Sweet winter reverie ♪ i>
1029
00:56:21,712 --> 00:56:24,413
♪ Nog in my gedagtes ♪ i>
1030
00:56:24,515 --> 00:56:29,518
♪ Helder boom-verlig ♪
♪ herinner myne ♪ i>
1031
00:56:30,788 --> 00:56:33,622
♪ Sing tydlose engele ♪ i>
1032
00:56:33,724 --> 00:56:38,093
♪ Echo in die sneeu ♪ i>
1033
00:56:38,195 --> 00:56:42,297
♪ Harte weet dit is ♪
♪ nooit totsiens ♪ i>
1034
00:56:54,979 --> 00:56:59,982
♪ Al wag die tyd nie ♪ i>
1035
00:57:00,651 --> 00:57:05,654
♪ Die wêreld draai op ♪ i>
1036
00:57:06,624 --> 00:57:11,627
♪ In die winter word jy ♪ i> wakker
1037
00:57:13,063 --> 00:57:17,299
♪ Wat is verlore is nie weg nie ♪ i>
1038
00:57:17,401 --> 00:57:20,169
♪ Sweet winter reverie ♪ i>
1039
00:57:20,271 --> 00:57:23,038
♪ Nog in my gedagtes ♪ i>
1040
00:57:23,140 --> 00:57:28,143
♪ Helder boom-verlig ♪
♪ herinner myne ♪ i>
1041
00:57:29,280 --> 00:57:32,147
♪ Sing tydlose engele ♪ i>
1042
00:57:32,249 --> 00:57:36,919
♪ Echo in die sneeu ♪ i>
1043
00:57:37,021 --> 00:57:41,089
♪ Harte weet dit is ♪
♪ nooit totsiens ♪ i>
1044
00:58:17,261 --> 00:58:17,960
- Henry!
1045
00:58:18,062 --> 00:58:19,394
- Hey Herman.
1046
00:58:21,232 --> 00:58:21,997
- Debbie.
1047
00:58:22,099 --> 00:58:23,165
Hoe gaan dit met ou man?
1048
00:58:23,267 --> 00:58:24,833
- O wonderlik nou.
1049
00:58:24,935 --> 00:58:26,368
Dankie ouens om uit te kom.
1050
00:58:26,470 --> 00:58:28,971
- Ons sal nie gemis word nie
dit vir die wêreld.
1051
00:58:29,073 --> 00:58:30,305
- En Harmony!
1052
00:58:34,178 --> 00:58:36,578
Jy kan lyk soos die spoeg
beeld van jou ma nou
1053
00:58:36,680 --> 00:58:40,015
maar ek sal dit nooit vergeet nie
soet klein meisie met piktaartjies
1054
00:58:40,117 --> 00:58:42,317
wat altyd gemaak het
ons musiek beter.
1055
00:58:42,419 --> 00:58:44,086
- Dankie oom Herman.
1056
00:58:44,188 --> 00:58:46,321
- Hierdie plek lyk skouspelagtig.
1057
00:58:46,423 --> 00:58:47,422
Dit is alles Shirley.
1058
00:58:47,525 --> 00:58:49,358
- Het sy vergewe
jy nog om te vertrek?
1059
00:58:49,460 --> 00:58:50,926
- Nie in die geringste nie.
1060
00:58:53,097 --> 00:58:55,030
- Jy gaan optree
vir ons vanaand Herman?
1061
00:58:55,132 --> 00:58:59,034
Nee, nie vanaand nie, Henry,
Ek is vanaand ontspannend.
1062
00:58:59,136 --> 00:59:00,335
Julle vat 'n bietjie drink,
1063
00:59:00,437 --> 00:59:02,971
Gryp iets goed, en
geniet jouself.
1064
00:59:03,073 --> 00:59:04,640
Ek gaan die rondtes doen.
1065
00:59:09,513 --> 00:59:12,848
- Bora Bora, maar hy is
'n Miracle instelling.
1066
00:59:12,950 --> 00:59:14,516
- Mense word mal
dinge vir liefde.
1067
00:59:16,353 --> 00:59:17,352
- Ag,
1068
00:59:17,454 --> 00:59:18,320
Ek sal nou terug wees.
1069
00:59:21,292 --> 00:59:23,959
Inderdaad, gekke dinge.
1070
00:59:26,297 --> 00:59:26,962
- Hey.
1071
00:59:27,064 --> 00:59:28,030
- Hallo ouens.
1072
00:59:28,132 --> 00:59:29,298
- Lyk goed.
1073
00:59:29,400 --> 00:59:30,899
- Baie dankie,
hoe kom die projek?
1074
00:59:31,001 --> 00:59:31,867
- Amper klaar.
1075
00:59:31,969 --> 00:59:33,035
- Uitstekend.
1076
00:59:33,137 --> 00:59:35,103
- O, daar is Kyle,
Ek gaan gaan sê.
1077
00:59:37,474 --> 00:59:38,307
- Gaan voort.
1078
00:59:40,077 --> 00:59:42,978
- Jou trui is
nogal lekker,
1079
00:59:43,080 --> 00:59:44,780
is dit sywaarts
Kersfeesbome?
1080
00:59:46,350 --> 00:59:47,416
Dis wonderlik.
1081
00:59:47,518 --> 00:59:48,383
- Luke, harmonie, ek is
so bly ek het jou gekry.
1082
00:59:48,485 --> 00:59:50,152
Ons het 'n katastrofiese
situasie.
1083
00:59:50,254 --> 00:59:51,053
- Wat is fout?
1084
00:59:51,155 --> 00:59:52,387
- Herman se band het nie opgedaag nie.
1085
00:59:52,489 --> 00:59:53,488
Ek het geroep maar daar is
geen antwoord nie, en hulle was
1086
00:59:53,591 --> 00:59:54,790
veronderstel om hier te wees
meer as 'n uur gelede.
1087
00:59:54,892 --> 00:59:55,791
- Ek is seker hulle sal opkom.
1088
00:59:55,893 --> 00:59:57,159
- O, ek is nie so seker nie.
1089
00:59:57,261 --> 00:59:58,427
- Almal het
n lekker tyd.
1090
00:59:58,529 --> 00:59:59,895
- Ja, ek wil nie
bekommer daaroor.
1091
00:59:59,997 --> 01:00:01,997
- Julle kinders gaan
moet hulle vervang.
1092
01:00:02,099 --> 01:00:03,498
- Ek is jammer, wat?
1093
01:00:03,601 --> 01:00:05,100
- Ons kan nie behoorlik hê nie
gaan weg met party musiek.
1094
01:00:05,202 --> 01:00:06,335
Ons is almal daarvoor ingestel.
1095
01:00:06,437 --> 01:00:09,171
Ek weet julle kan doen
dit, so as Herman se band
1096
01:00:09,273 --> 01:00:10,505
kom nie hier in nie
die volgende 30 minute,
1097
01:00:10,608 --> 01:00:11,974
Ek gaan jou voorstel.
1098
01:00:12,076 --> 01:00:14,843
So hoekom gaan jy nie op nie
of wat ookal dit is wat jy doen.
1099
01:00:14,945 --> 01:00:17,079
Nee, Shirley, ons kan dit nie doen nie.
1100
01:00:17,181 --> 01:00:18,747
Ek kan vir die fees speel
sangers as jy wil?
1101
01:00:18,849 --> 01:00:20,082
Ek het net Kristen gesien.
1102
01:00:20,184 --> 01:00:23,118
- Onzin, ek hoor jou
twee repeteer elke dag,
1103
01:00:23,220 --> 01:00:24,519
en ons moet die fees red
1104
01:00:24,622 --> 01:00:26,121
vertoning vir die fees.
1105
01:00:26,223 --> 01:00:28,624
Ag nee kan jy 'n
minuut, ek sien 'n ewige elf
1106
01:00:28,726 --> 01:00:30,659
oor die diens van die
kaas quiche na Daniël,
1107
01:00:30,761 --> 01:00:32,427
en ons weet almal hy is
Laktose-onverdraagsaam.
1108
01:00:32,529 --> 01:00:34,529
Daniël sit die quiche neer.
1109
01:00:36,233 --> 01:00:38,033
- Hoe bly dit aan die gang?
1110
01:00:38,135 --> 01:00:39,034
- Dit sal goed wees.
1111
01:00:39,136 --> 01:00:41,169
Ek is seker die band sal opduik.
1112
01:00:41,271 --> 01:00:43,038
Ek kan nie die
band het nie opgedaag nie.
1113
01:00:43,140 --> 01:00:45,273
- Is ons regtig
gaan dit doen?
1114
01:00:45,376 --> 01:00:50,145
- Vriende, welkom by
die verhoog Harmonie en Luke!
1115
01:00:56,286 --> 01:00:57,886
Dankie Shirley.
1116
01:00:57,988 --> 01:01:01,189
En dankie almal vir
om hier te wees om te vier
1117
01:01:01,291 --> 01:01:03,659
'n ongelooflike man
en vrou wat het
1118
01:01:03,761 --> 01:01:05,394
soveel vir hierdie dorp gedoen.
1119
01:01:10,100 --> 01:01:14,302
Dit is 'n klein liedjie wat
ons het oor die chaos geskryf
1120
01:01:14,405 --> 01:01:17,072
om gereed te wees
vir die vakansie.
1121
01:01:17,174 --> 01:01:19,007
En ons gaan vra
om ons te help.
1122
01:01:22,012 --> 01:01:24,913
♪ Daar is 'n storie ♪
♪ jy moet weet ♪ i>
1123
01:01:25,015 --> 01:01:27,382
♪ Paar Christmases gelede ♪ i>
1124
01:01:27,484 --> 01:01:32,487
♪ Wanneer alles kan gaan ♪
♪ verkeerd, dit het sekerlik gedoen ♪ i>
1125
01:01:33,257 --> 01:01:36,091
♪ Al die familie was hier ♪ i>
1126
01:01:36,193 --> 01:01:38,794
♪ Versamel vir Desember, moed ♪ i>
1127
01:01:38,896 --> 01:01:43,899
♪ En dit is wanneer Seisoen se ♪
♪ Groete het sekerlik na ♪ i> gegaan
1128
01:01:45,135 --> 01:01:45,967
- Wat?
1129
01:01:49,006 --> 01:01:50,238
♪ Ouma het gegly en ♪
♪ het die nog ♪ i> gemors
1130
01:01:50,340 --> 01:01:52,174
♪ Drenching alles ♪
♪ die droë yule logs ♪ i>
1131
01:01:52,276 --> 01:01:55,210
♪ Bang die hond wat ♪ gevat het
♪ regs in die boom ♪ i>
1132
01:01:55,312 --> 01:01:56,344
♪ Lassie ♪ i>
1133
01:01:56,447 --> 01:01:57,446
♪ Soos die boom het ♪
♪ uit die ligte ♪ i>
1134
01:01:57,548 --> 01:01:59,114
♪ Ons het oupa gehoor ♪
♪ skreeu vuur ♪ i>
1135
01:01:59,216 --> 01:02:01,850
♪ Vlammende pasteie het uitgekom ♪
♪ die oond een, twee, drie ♪ i>
1136
01:02:01,952 --> 01:02:03,018
♪ Crispy ♪ i>
1137
01:02:03,120 --> 01:02:04,586
♪ Ons tel ons ♪
♪ seëninge een vir een ♪ i>
1138
01:02:04,688 --> 01:02:06,188
♪ Geen ligte, geen bome, ♪
♪ maar ons sal pret hê ♪ i>
1139
01:02:06,290 --> 01:02:07,889
♪ Want oh oh oh ♪ i>
1140
01:02:07,991 --> 01:02:09,191
♪ Ons het nog steeds die maretak ♪ i>
1141
01:02:09,293 --> 01:02:12,227
♪ Dinge lyk ♪
♪ tot hierdie Kersaand ♪ i>
1142
01:02:12,329 --> 01:02:13,361
♪ Yipee ♪ i>
1143
01:02:13,464 --> 01:02:14,696
♪ En oh oh oh ♪ i>
1144
01:02:14,798 --> 01:02:16,198
♪ Ons het baie ♪
♪ van liefde om ♪ te wys i>
1145
01:02:16,300 --> 01:02:18,033
♪ Al die paaie is ♪
♪ gesluit, ons is in ♪ gesny. I>
1146
01:02:18,135 --> 01:02:19,768
♪ Krag is uit, die ♪
♪ gans is nie kookin '♪ i>
1147
01:02:19,870 --> 01:02:21,236
♪ Ons het nie die ♪ nodig nie
♪ ligte vir lewe '♪ i>
1148
01:02:21,338 --> 01:02:23,205
♪ Is so dankbaar ♪
♪ sedert Thanksgivin '♪ i>
1149
01:02:23,307 --> 01:02:24,806
♪ Dus om met ♪ te pik
♪ al hierdie singin '♪ i>
1150
01:02:24,908 --> 01:02:26,742
♪ Minder tyd om te praat, ♪
♪ meer tyd kissin '♪ i>
1151
01:02:26,844 --> 01:02:28,376
♪ Want alles is ♪
♪ het misgegaan ♪ i>
1152
01:02:28,479 --> 01:02:33,482
♪ Maar daardie maretak ♪ i>
1153
01:02:36,153 --> 01:02:39,121
♪ Alles is weg ♪
♪ missin 'maar die mistel ♪ i>
1154
01:02:44,795 --> 01:02:49,297
- Dit was vir jou Herman
en Maria, dit was vir jou.
1155
01:02:50,267 --> 01:02:52,334
- Goed, dit was so lekker.
1156
01:02:53,370 --> 01:02:54,269
- Ja, dit was.
1157
01:02:54,371 --> 01:02:55,370
- Kyk op.
1158
01:02:58,008 --> 01:03:00,909
- Alles is mis
maar die mistel, ha ha.
1159
01:03:03,847 --> 01:03:05,347
- Nie alles nie.
1160
01:03:21,131 --> 01:03:22,130
- Goeie more.
1161
01:03:22,232 --> 01:03:23,532
- Goeie more,
het jy lekker geslaap?
1162
01:03:23,634 --> 01:03:25,033
Baie.
1163
01:03:25,135 --> 01:03:28,270
- Uitstekend, dit was nogal
'n vertoning wat jy verlede nag gedoen het.
1164
01:03:28,372 --> 01:03:29,771
- Dit was pret.
1165
01:03:29,873 --> 01:03:33,408
En as ek dit nie mis nie
dink miskien is jy net 'n bietjie
1166
01:03:34,711 --> 01:03:36,244
- 'n bietjie wat?
1167
01:03:36,346 --> 01:03:37,145
- Smitten.
1168
01:03:38,415 --> 01:03:42,851
- Miskien is ek, hy is 'n
regtig goeie ou is hy nie?
1169
01:03:42,953 --> 01:03:43,718
Baie.
1170
01:03:45,689 --> 01:03:46,421
- Goeie more.
1171
01:03:46,523 --> 01:03:48,223
- Oggend.
1172
01:03:48,325 --> 01:03:51,193
- Ek het dus regtig iets gehoor
interessant vanoggend.
1173
01:03:51,295 --> 01:03:52,060
- Ja?
1174
01:03:52,162 --> 01:03:53,461
- Ja.
1175
01:03:53,564 --> 01:03:56,631
Ek het dit gehoor
kind genaamd Herman se band
1176
01:03:56,733 --> 01:03:59,467
Gisteraand om hulle te vertel
Dat die partytjie gekanselleer is.
1177
01:04:00,671 --> 01:04:03,171
- Jy sal nie gebeur nie
weet enigiets daaroor,
1178
01:04:06,276 --> 01:04:07,042
sal jy?
1179
01:04:09,313 --> 01:04:11,713
- Ek weet dit nie
enigiets kan gebeur.
1180
01:04:11,815 --> 01:04:13,748
Ek woon nie hier vir een nie.
1181
01:04:13,851 --> 01:04:16,818
- Ooh het inderdaad geslaan.
1182
01:04:16,920 --> 01:04:18,453
Ek dink nie jy moet bekommerd wees nie
oor daardie deel nou,
1183
01:04:18,555 --> 01:04:20,755
geniet dit net.
1184
01:04:20,858 --> 01:04:21,823
- Ja.
1185
01:04:21,925 --> 01:04:23,391
- En As gisteraand
was enige voorskou
1186
01:04:23,493 --> 01:04:26,394
vir die Kersfees,
huh, ek kan nie wag nie!
1187
01:04:26,496 --> 01:04:29,397
Nee, nee, ons is nie
gaan optree.
1188
01:04:29,499 --> 01:04:31,466
Maar ons gaan
vergesel oor 'n dosyn
1189
01:04:31,568 --> 01:04:33,335
van Miracle se beste talente.
1190
01:04:33,437 --> 01:04:37,105
- Wel, miskien kan jy
maak 'n klein voorkoms.
1191
01:04:37,207 --> 01:04:39,140
Ek dink nie ek het ooit gehad nie
het jou pa so gelukkig gesien
1192
01:04:39,243 --> 01:04:41,910
soos hy gisteraand was
kyk hoe jy sing.
1193
01:04:42,012 --> 01:04:44,112
Jy weet hy hou dit
Klavier daarbo gestem
1194
01:04:44,214 --> 01:04:47,415
gereeld vir jou, net in geval.
1195
01:04:48,619 --> 01:04:49,484
- Hy doen?
1196
01:04:49,586 --> 01:04:50,418
- Mm hmm.
1197
01:04:53,690 --> 01:04:54,890
- Ek sal dit kry.
1198
01:05:06,737 --> 01:05:07,502
Devin, wat doen jy hier?
1199
01:05:07,604 --> 01:05:08,503
- Ek het Harmony gemors.
1200
01:05:08,605 --> 01:05:10,171
Kyk, ek moet nooit
het jou verlaat.
1201
01:05:10,274 --> 01:05:11,673
- Jy kan nie net opdaag nie.
1202
01:05:11,775 --> 01:05:13,942
- Ek het net vyf minute nodig,
Kyk, ek het jou blomme.
1203
01:05:14,044 --> 01:05:15,577
So dit is waar
jy het grootgeword?
1204
01:05:17,915 --> 01:05:18,880
Dit is rustiek.
1205
01:05:20,450 --> 01:05:21,816
Ontsag.
1206
01:05:21,919 --> 01:05:23,051
Ek het jou Harmony gemis.
1207
01:05:25,322 --> 01:05:26,688
Ek het jou nodig.
1208
01:05:26,790 --> 01:05:29,124
Ek was net so beklemtoon
die rekord, en die etiket,
1209
01:05:29,226 --> 01:05:32,294
en alles kry
so mal ek het nie besef nie
1210
01:05:32,396 --> 01:05:33,995
hoeveel ek jou nodig gehad het.
1211
01:05:34,097 --> 01:05:36,298
Maar ek het baie gedink
oor ons en daar is iets
1212
01:05:36,400 --> 01:05:38,600
wat ek moet hê
'n lang tyd gelede gedoen.
1213
01:05:43,473 --> 01:05:45,073
So, wat sê jy?
1214
01:05:46,510 --> 01:05:47,409
Trou met my.
1215
01:05:49,813 --> 01:05:52,514
- Wel die eerste bondel
lyk perfek as jy wil.
1216
01:05:52,616 --> 01:05:54,649
- Iemand sê
koekies is gereed?
1217
01:05:54,751 --> 01:05:57,619
- Meneer Collins is so goed
Ek ontmoet jou uiteindelik, ek is Devin.
1218
01:06:04,761 --> 01:06:05,760
Lukas.
- Harmonie.
1219
01:06:08,031 --> 01:06:08,763
- Dit is 'n slegte tyd?
1220
01:06:08,865 --> 01:06:11,666
- Hey, ek is Harmony se verloofde.
1221
01:06:11,768 --> 01:06:12,534
- Fiance?
1222
01:06:12,636 --> 01:06:13,401
- Ja.
1223
01:06:14,471 --> 01:06:15,236
- Reg.
1224
01:06:16,640 --> 01:06:17,639
Ek gaan gaan.
1225
01:06:18,976 --> 01:06:20,642
- Lukas, Luke, wag Lukas.
1226
01:06:22,312 --> 01:06:23,011
- Wat?
1227
01:06:23,113 --> 01:06:24,212
- Gee my net 'n oomblik.
1228
01:06:24,314 --> 01:06:25,046
- Jy is verloof?
1229
01:06:25,148 --> 01:06:26,348
Nee, ek weet nie.
1230
01:06:26,450 --> 01:06:27,449
- Jy weet nie?
1231
01:06:27,551 --> 01:06:28,616
- Hy het net gewys
en het my verras,
1232
01:06:28,719 --> 01:06:30,085
Ek probeer nog steeds
verwerk alles.
1233
01:06:30,187 --> 01:06:32,387
- Wel, laat dit nie
ek onderbreek jou proses.
1234
01:06:32,489 --> 01:06:33,555
- Lukas!
1235
01:06:45,869 --> 01:06:47,135
- Het jy allergieë?
1236
01:06:48,005 --> 01:06:48,703
- Devin!
1237
01:06:48,805 --> 01:06:49,604
- Wie was daardie man?
1238
01:06:49,706 --> 01:06:52,107
- Harmonie is jy reg?
1239
01:06:53,643 --> 01:06:54,576
- Ek gaan tee maak.
1240
01:06:54,678 --> 01:06:56,044
- Tee, dit sou
wees 'n goeie idee.
1241
01:06:56,146 --> 01:06:58,279
- Harmony, wat gaan aan?
1242
01:06:58,382 --> 01:07:00,815
- Heuning hoekom volg jy my nie?
1243
01:07:00,917 --> 01:07:03,051
- Maar ek wil weet
wat gaan aan.
1244
01:07:05,022 --> 01:07:08,823
Devin, jy en ek, ons is
gaan nou praat.
1245
01:07:10,994 --> 01:07:14,629
- Oke, so?
1246
01:07:23,840 --> 01:07:25,707
- Hoekom het jy dit gedink
was dit oké om hier te kom?
1247
01:07:26,576 --> 01:07:30,412
- Omdat ek wou
Verras jou, en ek wou
1248
01:07:30,514 --> 01:07:32,680
om dit te vertel
Ek het 'n fout gemaak.
1249
01:07:32,783 --> 01:07:36,518
Kyk Harm, ons albei
weet dat jy kan wees
1250
01:07:36,620 --> 01:07:40,588
'n bietjie koppig maar,
Ek is bereid om daaroor te kyk.
1251
01:07:40,690 --> 01:07:45,693
Nou maak jy en ek ons
sin, dit is nie so baie nie.
1252
01:07:46,229 --> 01:07:50,265
Maar ons lyk goed saam,
ons het geskiedenis.
1253
01:07:50,367 --> 01:07:52,534
Nou weet ek dat ek nie by was nie
my beste, ek erken dat,
1254
01:07:52,636 --> 01:07:54,969
maar wat ek besef het
was, ek was op die punt om te maak
1255
01:07:55,072 --> 01:07:58,173
die grootste fout van my
die hele lewe deur jou te verlaat.
1256
01:08:01,478 --> 01:08:02,777
Ek het jou nodig.
1257
01:08:03,980 --> 01:08:06,281
- Devin, jy kan nie net nie
Sê dinge soos dit.
1258
01:08:06,383 --> 01:08:08,216
- Wel, waarom nie?
1259
01:08:08,318 --> 01:08:10,852
Ek weet nog steeds dat ons is
bedoel om saam te wees.
1260
01:08:10,954 --> 01:08:12,887
Moenie weggooi nie
al hierdie jare.
1261
01:08:15,292 --> 01:08:18,726
Harmonie Ek benodig jou op my span.
1262
01:08:18,829 --> 01:08:20,195
Jy is my nommer een meisie.
1263
01:08:24,601 --> 01:08:25,633
- O my God!
1264
01:08:28,939 --> 01:08:30,004
Harmonie gaan jy
stel ons voor om die rede
1265
01:08:30,107 --> 01:08:32,307
hoekom het jy nie gehad nie
tyd vir enige van ons?
1266
01:08:32,409 --> 01:08:33,675
- Hallo ek is Pamela.
1267
01:08:33,777 --> 01:08:35,009
- Hi.
1268
01:08:35,112 --> 01:08:37,011
En my dogter Kayla
sy is jou grootste fan,
1269
01:08:37,114 --> 01:08:38,480
- Ons is almal.
1270
01:08:40,350 --> 01:08:41,149
- Gee jy om?
1271
01:08:41,251 --> 01:08:42,750
- Glad nie, het jy 'n pen?
1272
01:08:42,853 --> 01:08:44,586
- Pen, pen, pen.
1273
01:08:44,688 --> 01:08:45,720
- Ek sal nou terug wees.
1274
01:08:45,822 --> 01:08:47,222
- O, ek het net liefgehad
jou laaste musiekvideo.
1275
01:08:47,324 --> 01:08:48,156
- O dankie.
1276
01:08:48,258 --> 01:08:49,657
- Dit was regtig baie goed.
1277
01:08:49,759 --> 01:08:50,725
- Nou wat sal jy nie doen nie
ek moet dit uitwerk?
1278
01:08:50,827 --> 01:08:53,495
- April, Emily, Pamela, Trisha.
1279
01:08:54,464 --> 01:08:55,763
Weston wag op, hou aan.
1280
01:08:56,800 --> 01:08:58,032
So dit is waar.
1281
01:08:58,135 --> 01:08:59,534
Luke het vir my gesê, maar ek
het hom nie geglo nie,
1282
01:08:59,636 --> 01:09:01,536
maar ek dink dit is waar.
1283
01:09:01,638 --> 01:09:02,403
- Wat is waar?
1284
01:09:02,506 --> 01:09:03,671
- Dat jy met daardie man trou.
1285
01:09:03,773 --> 01:09:05,773
Nee, ek weet nie, ek is nie
probeer om dit te bepaal.
1286
01:09:05,876 --> 01:09:07,408
- Moenie dit doen nie.
1287
01:09:07,511 --> 01:09:08,376
- Wat?
1288
01:09:08,478 --> 01:09:09,911
- Moenie.
1289
01:09:24,728 --> 01:09:26,294
- Ek het gehoop
Ek sal jou hier vind.
1290
01:09:28,331 --> 01:09:29,097
- Hier is ek.
1291
01:09:31,134 --> 01:09:31,866
- Kan ons praat?
1292
01:09:32,802 --> 01:09:33,835
- Jy trou met Devin?
1293
01:09:36,139 --> 01:09:36,871
- Ek weet nie.
1294
01:09:38,141 --> 01:09:39,507
- Wat beteken dit selfs?
1295
01:09:40,410 --> 01:09:42,277
- Kyk, dit is nie
maklik vir my, oke?
1296
01:09:42,379 --> 01:09:44,312
Dit is nie wat ek nie
wou gebeur.
1297
01:09:44,414 --> 01:09:46,748
- Regtig, van die
kyk wat ek wil sê
1298
01:09:46,850 --> 01:09:49,651
dis presies wat
jy wou gebeur.
1299
01:09:50,687 --> 01:09:52,720
Hoekom is jy selfs hier?
1300
01:09:52,822 --> 01:09:54,722
Moet dit nie wees nie
met jou verloofde.
1301
01:09:55,859 --> 01:09:57,725
- Nee, ek wou praat
jy, ek het dit gedink.
1302
01:09:57,827 --> 01:10:01,062
- Dit sal ek dalk doen
wat gee jou toestemming?
1303
01:10:01,164 --> 01:10:01,829
- Geen!
1304
01:10:01,932 --> 01:10:02,964
- Dan wat?
1305
01:10:04,601 --> 01:10:05,934
- Ek weet nie.
1306
01:10:06,036 --> 01:10:09,771
- Ja, jy doen, maar ek is
gaan nie jou lewe bepaal nie
1307
01:10:09,873 --> 01:10:10,872
soos hy gedoen het.
1308
01:10:12,709 --> 01:10:14,676
- Vertel my daar is
niks tussen ons nie,
1309
01:10:14,778 --> 01:10:17,111
vertel my dat ek die
net een wat nie kan stop nie
1310
01:10:17,214 --> 01:10:18,513
dink aan daardie soen.
1311
01:10:19,883 --> 01:10:20,882
- Wat soen?
1312
01:10:22,219 --> 01:10:24,152
Dis net die mistel.
1313
01:10:51,014 --> 01:10:55,950
♪ In die donker midwinter ♪ i>
1314
01:10:56,052 --> 01:11:01,122
♪ Frosty winde mag ♪ blaas ı i>
1315
01:11:01,224 --> 01:11:06,227
♪ Die aarde is op die hart soos ek is ♪ i>
1316
01:11:06,763 --> 01:11:11,766
♪ Water soos 'n klip ♪ i>
1317
01:11:11,868 --> 01:11:16,871
♪ Sneeu het sneeu op sneeu geval ♪ i>
1318
01:11:17,307 --> 01:11:22,310
♪ Sneeu op sneeu ♪ i>
1319
01:11:22,979 --> 01:11:26,948
♪ In die donker ♪
♪ midwinter lank gelede ♪ i>
1320
01:11:54,144 --> 01:11:58,913
♪ Wat kan ek hom gee ♪ i>
1321
01:11:59,015 --> 01:12:03,885
♪ Vir soos ek is ♪ i>
1322
01:12:03,987 --> 01:12:08,823
♪ As ek 'n herder was ♪ i>
1323
01:12:08,925 --> 01:12:13,928
♪ Ek sal die lam bring ♪ i>
1324
01:12:14,631 --> 01:12:19,634
♪ As ek 'n wyse man was ♪ i>
1325
01:12:19,869 --> 01:12:24,872
♪ Sou ek my deel doen ♪ i>
1326
01:12:25,141 --> 01:12:30,144
♪ En wat kan ek hom gee ♪ i>
1327
01:12:30,547 --> 01:12:35,550
♪ Gee my hart ♪ i>
1328
01:12:35,885 --> 01:12:40,955
♪ Wat ek kan ek hom gee ♪ i>
1329
01:12:41,057 --> 01:12:43,891
♪ Gee my hart ♪ i>
1330
01:12:59,776 --> 01:13:00,475
♪ Vir jou vir jou vir jou ♪ i>
1331
01:13:00,577 --> 01:13:01,943
- ouens wat verkeerd is
1332
01:13:02,045 --> 01:13:03,077
Hey!
1333
01:13:03,179 --> 01:13:03,911
Ouens!
1334
01:13:04,013 --> 01:13:04,912
Ouens!
1335
01:13:05,014 --> 01:13:05,913
Hey.
1336
01:13:06,015 --> 01:13:09,083
♪ Wees my Kersfees wens ♪ i>
1337
01:13:09,185 --> 01:13:10,985
- Hey jammer daaroor,
ons kan jou nou hoor.
1338
01:13:11,087 --> 01:13:11,819
Wat is aan die gang?
1339
01:13:11,921 --> 01:13:13,287
- Ek wil daardie deel weer doen.
1340
01:13:13,390 --> 01:13:15,356
- Natuurlik gaan ons net
voltooi hierdie luister deur
1341
01:13:15,458 --> 01:13:17,725
en dan sal ons opgerig word
vir 'n ander neem, koel.
1342
01:13:17,827 --> 01:13:18,860
- Ja, dis cool.
1343
01:13:23,233 --> 01:13:26,367
- Jy klink goed,
lyk ook goed.
1344
01:13:26,469 --> 01:13:28,369
- Wat maak jy,
Stop, Harmony kan jou sien.
1345
01:13:28,471 --> 01:13:29,637
- So wat?
1346
01:13:29,739 --> 01:13:32,373
- So ons is nou verloof,
ons het hieroor gepraat.
1347
01:13:33,243 --> 01:13:35,209
- Beteken dit dit
Ons is nie aan vir vanaand nie?
1348
01:13:35,311 --> 01:13:37,879
- Ja, ons is nog steeds
vir vanaand.
1349
01:13:37,981 --> 01:13:39,647
Jy is my nommer een
Meisie, maar jy kan nie trek nie
1350
01:13:39,749 --> 01:13:41,416
hierdie dinge terwyl
sy is in orde
1351
01:13:43,586 --> 01:13:44,952
- Wat sien jy
in haar anyways?
1352
01:13:45,054 --> 01:13:47,355
- Ek doen nie, sy is net die
beste liedjieskrywer ek weet,
1353
01:13:47,457 --> 01:13:49,056
kom nou hier weg.
1354
01:13:52,729 --> 01:13:56,063
- Devin, jou liedjieskrywer
het net dit gehoor.
1355
01:13:58,601 --> 01:14:01,335
- Harmonie, hou vas
Ek het dit nie bedoel nie.
1356
01:14:01,438 --> 01:14:02,703
- Na wat?
1357
01:14:02,806 --> 01:14:03,571
Om daardie gesprek te hê
terwyl die mikrofoon aan die gang was?
1358
01:14:03,673 --> 01:14:04,472
- Baba dit is nie wat jy dink nie.
1359
01:14:04,574 --> 01:14:06,874
- Selfs al is dit, gee ek nie om nie.
1360
01:14:06,976 --> 01:14:09,143
Ek weet nie wat ek dink nie
kom hier saam met jou terug,
1361
01:14:09,245 --> 01:14:10,711
duidelik, ek het nie gedink nie.
1362
01:14:10,814 --> 01:14:13,915
Jy weet, jy en ek het gestop
Reg is lank gelede.
1363
01:14:14,017 --> 01:14:16,684
- Baba sê dit nie,
Kom ons gaan binnekort asseblief.
1364
01:14:16,786 --> 01:14:19,086
Nee, Devin, ons is klaar,
Ons is klaar, ek het net
1365
01:14:19,189 --> 01:14:21,022
wou dit nie voorheen erken nie.
1366
01:14:21,124 --> 01:14:22,890
Dit het my regtig geneem
raak verlief
1367
01:14:22,992 --> 01:14:24,091
met iemand anders
om dit te besef.
1368
01:14:24,194 --> 01:14:25,760
- Verskoon my.
1369
01:14:26,830 --> 01:14:27,995
- Ek is lief vir hom.
1370
01:14:28,097 --> 01:14:29,530
- Baby wat is
jy praat oor?
1371
01:14:30,433 --> 01:14:32,567
- Ek is lief vir hom.
1372
01:14:34,103 --> 01:14:35,169
O Dev.
1373
01:14:36,773 --> 01:14:41,108
Dit was interessant, dankie
jy om my te help om te besef
1374
01:14:41,211 --> 01:14:43,878
dat dit nie is nie
Wat ek glad nie wil hê nie.
1375
01:14:50,286 --> 01:14:51,919
- Hey jy het bereik
Julie se telefoon wat jy ken
1376
01:14:52,021 --> 01:14:54,489
Wat om te doen, piep, net grap.
1377
01:14:56,359 --> 01:14:59,594
Jules, Jules, beurte
Ek kan jou nie kry nie
1378
01:14:59,696 --> 01:15:01,562
daardie VIP kaartjies na alles,
1379
01:15:01,664 --> 01:15:03,030
maar jy moet jou vertel
vriend wat sy nie doen nie
1380
01:15:03,132 --> 01:15:05,967
wil dit sien lê,
bedrieglike slangspoor
1381
01:15:06,069 --> 01:15:07,401
van 'n man in elk geval.
1382
01:15:07,504 --> 01:15:10,972
Die beste deel is
Ek gee nie eens om nie!
1383
01:15:11,074 --> 01:15:14,242
Ek dink ek het iemand gevind
eintlik werd om te veg.
1384
01:15:14,344 --> 01:15:16,143
Geseënde Kersfees!
1385
01:15:24,153 --> 01:15:25,152
Dus - Harmony! Ry!
1386
01:15:25,255 --> 01:15:27,121
- Pam, het jy Luke gesien?
1387
01:15:27,223 --> 01:15:28,089
- By die verhoog aan die linkerkant.
1388
01:15:28,191 --> 01:15:29,524
- Baie dankie.
1389
01:15:31,094 --> 01:15:34,228
- Dankie dat jy altyd gewys het
tot by die Kersfees.
1390
01:15:34,330 --> 01:15:37,064
Goed nou welkom
Clementine en Tyson.
1391
01:15:39,102 --> 01:15:40,401
- Lukas!
1392
01:15:40,503 --> 01:15:42,236
- Ek is goed in die middel
van iets nou.
1393
01:15:42,338 --> 01:15:43,971
- Ek weet ek weet
en dit is jammer.
1394
01:15:45,575 --> 01:15:47,108
- Moet dit nie wees nie
by 'n konsert in LA?
1395
01:15:47,210 --> 01:15:48,409
- Nee, ek het weg.
1396
01:15:48,511 --> 01:15:50,077
Kyk, ek weet wat ek wil hê.
1397
01:15:51,714 --> 01:15:52,713
- Baie geluk.
1398
01:16:02,358 --> 01:16:04,425
- Luke, Harmony se rug!
1399
01:16:05,628 --> 01:16:06,594
- Ek het gesien.
1400
01:16:06,696 --> 01:16:08,029
- Wel?
1401
01:16:08,131 --> 01:16:09,030
- Wel wat?
1402
01:16:09,132 --> 01:16:10,631
- Wat is jy
gaan dit doen?
1403
01:16:10,733 --> 01:16:12,199
- Ek gaan aanhou werk.
1404
01:16:13,202 --> 01:16:13,935
- Moenie dom wees nie.
1405
01:16:16,306 --> 01:16:17,538
- Hey pa.
1406
01:16:17,640 --> 01:16:18,606
- Harmonie!
1407
01:16:18,708 --> 01:16:19,473
Wat?
1408
01:16:21,578 --> 01:16:22,910
Wat maak jy hier?
1409
01:16:23,012 --> 01:16:26,247
- Ek het besef dit is
waar ek wou wees.
1410
01:16:27,984 --> 01:16:28,749
- Is jy OK?
1411
01:16:29,619 --> 01:16:30,851
- Ja.
1412
01:16:38,294 --> 01:16:43,297
Luister pa, ek is regtig jammer
omdat jy nie hier by jou is nie
1413
01:16:44,634 --> 01:16:49,236
oor die afgelope paar jaar,
Ek was 'n bietjie verlore.
1414
01:16:49,339 --> 01:16:52,473
- O nee, jy het
niks om jammer te wees nie.
1415
01:16:52,575 --> 01:16:54,008
- Laat my klaarmaak.
1416
01:16:54,110 --> 01:16:57,878
Sedert sy ma gesterf het,
Ek het weggehardloop
1417
01:16:57,981 --> 01:16:58,913
en ek het nie teruggekyk nie.
1418
01:16:59,015 --> 01:17:04,051
Ek dink my hart was so gebroke
1419
01:17:04,153 --> 01:17:06,787
wat ek wou voorgee
soos dit nie bestaan het nie.
1420
01:17:07,991 --> 01:17:12,193
En ek was so mal op
jy om voort te gaan
1421
01:17:12,295 --> 01:17:14,228
toe ek nie eers kon begin nie.
1422
01:17:14,330 --> 01:17:16,230
Hou vas op liefling
Ek het nooit aangemoedig nie.
1423
01:17:19,335 --> 01:17:21,669
Ek het nooit gestop nie
lief vir jou ma,
1424
01:17:21,771 --> 01:17:23,070
Ek is nog steeds lief vir jou ma.
1425
01:17:24,107 --> 01:17:24,939
Elke dag.
1426
01:17:27,477 --> 01:17:31,579
- Ek moes hier gewees het,
en ek wil nou hier wees.
1427
01:17:31,681 --> 01:17:33,147
- Jy is nou hier.
1428
01:17:35,718 --> 01:17:36,684
Ek kon nie gelukkiger wees nie.
1429
01:17:40,323 --> 01:17:42,223
- O, pappa oor Debbie.
1430
01:17:42,325 --> 01:17:45,126
- Goed, nee, nee ek is
sal jou nie dwing nie
1431
01:17:45,228 --> 01:17:47,128
Om 'n verhouding te hê.
1432
01:17:47,230 --> 01:17:51,198
Nee, ek was verkeerd sy is
regtig wonderlik,
1433
01:17:51,300 --> 01:17:53,601
Ek sal graag 'n
verhouding met haar.
1434
01:17:54,470 --> 01:17:58,105
En as jy van haar die
manier wat ek dink jy doen,
1435
01:17:59,175 --> 01:18:00,474
Ek dink jy moet met haar trou.
1436
01:18:05,181 --> 01:18:05,946
- Jy doen?
1437
01:18:07,350 --> 01:18:08,182
- Ja.
1438
01:18:09,485 --> 01:18:11,619
Die lewe is kort pa, ons
geleer dat die moeilike manier.
1439
01:18:12,522 --> 01:18:15,022
Dit het my net 'n bietjie gevat
langer om in te haal.
1440
01:18:21,564 --> 01:18:22,997
- Wat van jou?
1441
01:18:23,099 --> 01:18:24,465
- Wat van my?
1442
01:18:25,868 --> 01:18:27,935
Jy dra nie die ring nie.
1443
01:18:28,037 --> 01:18:29,670
- O ja, jy het opgemerk dat huh?
1444
01:18:31,274 --> 01:18:34,909
Wel, ek weet ek het nie nodig nie
om jou te vertel, maar Devin en ek
1445
01:18:35,011 --> 01:18:37,011
was nie regtig 'n goeie pas nie.
1446
01:18:38,281 --> 01:18:39,480
U het hom gegroei.
1447
01:18:40,683 --> 01:18:42,583
- Ja, ek dink ek het dit gedoen.
1448
01:18:44,353 --> 01:18:47,488
En op die ou end wou ons
baie verskillende dinge.
1449
01:18:49,192 --> 01:18:51,492
Maar dit is goed, ek is nou tuis.
1450
01:18:53,663 --> 01:18:54,462
- Jy weet
1451
01:18:56,365 --> 01:19:01,001
daar is 'n baie goeie man
noem hierdie dorp ook huis toe?
1452
01:19:01,104 --> 01:19:02,837
Ja, pa, ek weet waar
jy gaan daarmee saam
1453
01:19:02,939 --> 01:19:06,307
en ongelukkig is dit nie
'n Hallmark Kersfees sprokie
1454
01:19:06,409 --> 01:19:07,341
okay?
1455
01:19:08,711 --> 01:19:11,946
Ek het gedink hy het gevoelens
vir my, maar hy doen nie.
1456
01:19:14,650 --> 01:19:15,549
- Hy het dit vir jou gesê?
1457
01:19:16,452 --> 01:19:17,785
- Min of meer.
1458
01:19:21,624 --> 01:19:24,959
- Wat is jy
gaan dit doen?
1459
01:19:25,061 --> 01:19:26,427
- Wat kan ek doen?
1460
01:19:28,131 --> 01:19:31,966
- Hoe gaan dit met iets mal?
1461
01:19:37,140 --> 01:19:39,340
- Wat in gedagte hou,
geen Miracle Christmas Fes.
1462
01:19:44,113 --> 01:19:45,312
Kom hier Harmony.
1463
01:19:48,184 --> 01:19:50,584
- Hallo, ek is Harmony.
1464
01:19:52,889 --> 01:19:57,491
En ek is so gelukkig
om hier terug te wees
1465
01:19:57,593 --> 01:19:59,660
in my tuisdorp met jouself.
1466
01:19:59,762 --> 01:20:03,531
Wonderwerk is regtig die
beste plek vir Kersfees,
1467
01:20:03,633 --> 01:20:06,433
en nie net omdat
van al hierdie dinge.
1468
01:20:07,403 --> 01:20:10,271
Maar as gevolg van al die
wonderlike mense hier.
1469
01:20:12,441 --> 01:20:15,075
Of dit jou is
eerste keer besoek,
1470
01:20:15,178 --> 01:20:18,512
of jy al was
hier vir ewig, of of
1471
01:20:18,614 --> 01:20:21,348
jy kom terug
jy het jou pad verloor,
1472
01:20:22,785 --> 01:20:24,952
die mense van Miracle
maak hierdie plek by die huis.
1473
01:20:26,522 --> 01:20:31,292
Ek het hierdie liedjie geskryf met
iemand wat werklik uitsonderlik is.
1474
01:20:31,394 --> 01:20:35,796
Iemand wat herinner het
ek wat dit is om lief te hê,
1475
01:20:35,898 --> 01:20:38,365
wie het my geleer om
maak my hart weer oop,
1476
01:20:38,467 --> 01:20:41,669
en wie het my die
ware skoonheid van Kersfees.
1477
01:20:56,552 --> 01:21:01,555
♪ Gevalle engele vind jou pad ♪ i>
1478
01:21:02,124 --> 01:21:07,127
♪ Betwyfel vriend ♪
♪ kry jou krag ♪ i>
1479
01:21:07,563 --> 01:21:11,599
♪ Lege bril weer gevul ♪ i>
1480
01:21:11,701 --> 01:21:16,704
♪ Kom uit ♪ i>
1481
01:21:18,574 --> 01:21:23,577
♪ eensame moeders ♪
♪ hou weer eens lief ♪ i>
1482
01:21:24,247 --> 01:21:29,250
♪ Verhard vreemdelinge ♪
♪ donker my deur ♪ i>
1483
01:21:29,652 --> 01:21:34,421
♪ Drase oë herwin kleur ♪ i>
1484
01:21:34,523 --> 01:21:39,526
♪ Kom uit ♪ i>
1485
01:21:40,897 --> 01:21:45,900
♪ Vir my katedraalhart ♪ i>
1486
01:21:46,269 --> 01:21:51,272
♪ Gevul met ♪
♪ geloof en gevoel ♪ i>
1487
01:21:52,008 --> 01:21:57,011
♪ Vlek al die vensters goud ♪ i>
1488
01:21:57,546 --> 01:22:02,516
♪ Geverfde glorieplafonne ♪ i>
1489
01:22:02,618 --> 01:22:05,152
♪ Nie meer gebroke beloftes ♪ i>
1490
01:22:05,254 --> 01:22:07,621
♪ Geen leë liedere meer nie ♪ i>
1491
01:22:07,723 --> 01:22:11,325
♪ Vir pelgrims ♪
♪ soek heiligdom ♪ i>
1492
01:22:11,427 --> 01:22:14,461
♪ Liefde is gevind binne ♪ i>
1493
01:22:28,444 --> 01:22:33,447
♪ Liefde kan oral wees ♪ i>
1494
01:22:34,050 --> 01:22:39,053
♪ So lank as wat daar ♪ is
♪ 'n liedjie om ♪ te deel i>
1495
01:22:39,488 --> 01:22:43,857
♪ Herders laat ♪ toe
♪ dit vul die lug ♪ i>
1496
01:22:43,960 --> 01:22:48,963
♪ Kom uit ♪ i>
1497
01:22:50,733 --> 01:22:55,736
♪ Vir my katedraalhart ♪ i>
1498
01:22:56,105 --> 01:23:01,175
♪ Gevul met ♪
♪ geloof en gevoel ♪ i>
1499
01:23:01,277 --> 01:23:06,280
♪ Vlek al die vensters goud ♪ i>
1500
01:23:07,183 --> 01:23:12,252
♪ Geverfde glorieplafonne ♪ i>
1501
01:23:12,355 --> 01:23:14,888
♪ Nie meer gebroke beloftes ♪ i>
1502
01:23:14,991 --> 01:23:17,624
♪ Geen leë liedere meer nie ♪ i>
1503
01:23:17,727 --> 01:23:20,427
♪ Vir pelgrims ♪
♪ soek heiligdom ♪ i>
1504
01:23:20,529 --> 01:23:25,532
♪ Liefde is gevind binne ♪ i>
1505
01:23:29,405 --> 01:23:31,605
♪ Ooh ooh ♪ i>
1506
01:23:31,707 --> 01:23:33,807
♪ Binne ♪ i>
1507
01:23:37,079 --> 01:23:39,580
- Hey ouens, kan ons dit doen
hierdie nog een keer?
1508
01:23:39,682 --> 01:23:40,814
- Ek het gedink dit was perfek.
1509
01:23:40,916 --> 01:23:42,983
- Kan nie meer perfek wees nie.
1510
01:23:43,085 --> 01:23:46,253
- Seuns fokus, ons is nie
praat hier oor jou.
1511
01:23:46,355 --> 01:23:47,388
Musikante.
1512
01:23:47,490 --> 01:23:48,255
- Ek stem saam.
1513
01:23:49,658 --> 01:23:51,392
Weereens van bo af.
1514
01:23:51,494 --> 01:23:55,729
♪ Vir my katedraalhart ♪ i>
111175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.