All language subtitles for Charmed s01e13 Manic Pixie Nightmare.engg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,218 --> 00:00:03,046 Previously onCharmed... 2 00:00:03,090 --> 00:00:06,441 I summon the one who brought me back. 3 00:00:06,484 --> 00:00:08,660 I have demon blood in me. 4 00:00:08,704 --> 00:00:10,401 You gonna be mad at me forever?Maybe. 5 00:00:10,445 --> 00:00:12,229 You lied to me and sold me 6 00:00:12,273 --> 00:00:14,231 and my sisters out to your sociopathic demon father. 7 00:00:14,275 --> 00:00:15,537 MACY: I'll help you find a way 8 00:00:15,580 --> 00:00:16,929 to take the demon out of Parker. 9 00:00:16,973 --> 00:00:18,235 But you will find a way 10 00:00:18,279 --> 00:00:20,107 to take the demon out of me. 11 00:00:20,150 --> 00:00:22,065 ["Kiss Me" by Sixpence None The Richer playing] 12 00:00:22,109 --> 00:00:23,327 MAN: I'm gonna livestream this. 13 00:00:23,371 --> 00:00:25,068 [phone pings] 14 00:00:25,112 --> 00:00:27,288 MAN: How can it be that we just met? 15 00:00:27,331 --> 00:00:29,333 I am utterly captivated by you, Chloe. 16 00:00:29,377 --> 00:00:31,118 So does that mean you're in? 17 00:00:31,161 --> 00:00:32,858 If you mean into you, the answer's hells yeah. 18 00:00:32,902 --> 00:00:35,078 [giggles] I'm talking about the road trip? 19 00:00:35,122 --> 00:00:37,124 The cross-country pie tasting tour? 20 00:00:37,167 --> 00:00:39,256 I can't drop out now. 21 00:00:39,300 --> 00:00:41,650 Not when I'm finally ready to finish my film. 22 00:00:41,693 --> 00:00:42,912 Bummer. 23 00:00:42,955 --> 00:00:45,175 Don't you see? You've inspired me. 24 00:00:45,219 --> 00:00:46,655 When I'm with you... [sighs] 25 00:00:46,698 --> 00:00:49,223 ...I feel like I can do anything. 26 00:00:49,266 --> 00:00:52,269 That's because you can do anything, Judd. 27 00:00:52,313 --> 00:00:54,141 ♪ Out on the moonlit floor... 28 00:00:54,184 --> 00:00:57,100 Even... fly. 29 00:00:57,144 --> 00:00:58,754 [giggles] 30 00:00:58,797 --> 00:01:00,756 Come on. Let's do it. 31 00:01:00,799 --> 00:01:03,193 [laughing]: Yeah? Okay. 32 00:01:07,241 --> 00:01:09,286 [giggles][laughs] 33 00:01:13,116 --> 00:01:15,075 [Judd screams] 34 00:01:16,685 --> 00:01:19,644 ♪ 35 00:01:24,519 --> 00:01:26,434 Hey. Hey. 36 00:01:26,477 --> 00:01:27,870 What are you doing here? 37 00:01:27,913 --> 00:01:29,350 I need to talk to you. 38 00:01:29,393 --> 00:01:31,700 Look, just because I don't hate you 39 00:01:31,743 --> 00:01:34,137 doesn't mean... we can be together. 40 00:01:34,181 --> 00:01:35,530 That's not why I'm here. 41 00:01:38,141 --> 00:01:40,317 Why are you inviting me to a party, then? 42 00:01:40,361 --> 00:01:42,014 It's a memorial service. 43 00:01:42,058 --> 00:01:43,625 For this guy Judd in my film class. 44 00:01:43,668 --> 00:01:46,367 Judd and this girl he was dating jumped off 45 00:01:46,410 --> 00:01:48,673 the old Mill Building into the river yesterday. 46 00:01:48,717 --> 00:01:50,240 Oh, my God. 47 00:01:50,284 --> 00:01:52,155 His body washed up this morning. 48 00:01:52,199 --> 00:01:54,288 Hers hasn't been found yet. 49 00:01:54,331 --> 00:01:57,160 Was this like, a suicide pact?That's actually why I'm here. 50 00:01:57,204 --> 00:01:58,683 There was something off about it. 51 00:01:58,727 --> 00:02:01,121 Judd was livestreaming when he jumped 52 00:02:01,164 --> 00:02:02,557 and his phone caught something weird 53 00:02:02,600 --> 00:02:05,125 after he... landed. Weird like...? 54 00:02:05,168 --> 00:02:07,170 I don't know, it was like a glowing light floating up. 55 00:02:07,214 --> 00:02:08,519 People were talking about it in class. 56 00:02:08,563 --> 00:02:10,173 It sounded supernatural. 57 00:02:10,217 --> 00:02:13,959 Well, um, thanks for the information. 58 00:02:14,003 --> 00:02:15,874 Yep. 59 00:02:15,918 --> 00:02:17,746 See you later. See you. 60 00:02:23,578 --> 00:02:25,014 HARRY: He may well be right. 61 00:02:25,057 --> 00:02:26,537 This could be a demon attack. 62 00:02:26,581 --> 00:02:27,799 Oh. 63 00:02:27,843 --> 00:02:30,585 Harry, you scared the crap out of me. 64 00:02:30,628 --> 00:02:32,413 Isn't it time for you to move out? 65 00:02:32,456 --> 00:02:33,805 Again? 66 00:02:33,849 --> 00:02:35,546 I mean, you're all healed from Tartarus; 67 00:02:35,590 --> 00:02:38,201 it would be nice to have our attic back.I beg your pardon? 68 00:02:38,245 --> 00:02:39,724 I don't recall you complaining 69 00:02:39,768 --> 00:02:41,509 while enjoying your homemade breakfast 70 00:02:41,552 --> 00:02:43,424 of vegan sausage, not that a vegan sausage 71 00:02:43,467 --> 00:02:46,166 has any business calling themself a sausage. 72 00:02:46,209 --> 00:02:47,732 As I was saying, 73 00:02:47,776 --> 00:02:49,430 we need to investigate this. 74 00:02:49,473 --> 00:02:52,737 You think this could be legit? 75 00:02:52,781 --> 00:02:55,523 Not just Parker's excuse to see me? 76 00:02:55,566 --> 00:02:56,828 Why do you ask? 77 00:02:56,872 --> 00:02:58,787 I just don't want to waste our time. 78 00:02:58,830 --> 00:03:01,790 Maggie, need I remind you he is half demon? 79 00:03:01,833 --> 00:03:03,270 Like that's something I'd forget. 80 00:03:03,313 --> 00:03:05,489 Though Parker has been quite helpful of late, I admit. 81 00:03:05,533 --> 00:03:07,230 Perhaps his human side is growing stronger. 82 00:03:07,274 --> 00:03:09,319 That's a thing that could happen? 83 00:03:09,363 --> 00:03:10,842 Theoretically. 84 00:03:10,886 --> 00:03:12,844 Alert your sisters straightaway. 85 00:03:12,888 --> 00:03:15,543 We need to make sure we're at this memorial screening 86 00:03:15,586 --> 00:03:17,719 of Judd's unfinished film. 87 00:03:17,762 --> 00:03:20,722 "Woke, or: The Journey of a Straight White Male Ally." 88 00:03:20,765 --> 00:03:22,637 Oh, good God. 89 00:03:22,680 --> 00:03:25,683 [exhales] Never speak ill of the dead. 90 00:03:25,727 --> 00:03:28,643 It's not working. 91 00:03:28,686 --> 00:03:30,732 Cells go into a temporary hyperdrive 92 00:03:30,775 --> 00:03:32,908 after a resuscitation occurs. 93 00:03:32,951 --> 00:03:34,605 If we're lucky, 94 00:03:34,649 --> 00:03:36,564 the mouse cells will destroy the demonic cells. 95 00:03:36,607 --> 00:03:38,305 What do you see now? 96 00:03:40,959 --> 00:03:42,831 MACY: It is working. 97 00:03:42,874 --> 00:03:44,963 It's killing Parker's demon cells. 98 00:03:45,007 --> 00:03:46,704 It's great news. 99 00:03:46,748 --> 00:03:48,140 For Parker. 100 00:03:48,184 --> 00:03:50,752 How can it be I don't have any demon cells to test 101 00:03:50,795 --> 00:03:52,493 when we know I have demon blood in me? 102 00:03:52,536 --> 00:03:54,538 Parker's demon nature is genetic. 103 00:03:54,582 --> 00:03:56,279 Yours was introduced into your blood cell 104 00:03:56,323 --> 00:03:57,759 like, uh, an infection. 105 00:03:57,802 --> 00:03:59,761 We'll figure it out. 106 00:03:59,804 --> 00:04:01,763 In the meantime, I can distill a serum 107 00:04:01,806 --> 00:04:03,852 from the mouse cells and try it out on Parker. 108 00:04:03,895 --> 00:04:05,680 It may help suppress his demon powers 109 00:04:05,723 --> 00:04:07,464 in the short term. 110 00:04:19,520 --> 00:04:22,044 Hey. What's wrong? 111 00:04:22,087 --> 00:04:23,567 [exhales] 112 00:04:23,611 --> 00:04:25,352 Oh, you know. It's just that thing 113 00:04:25,395 --> 00:04:27,658 where you have demon blood in you and one of the world's 114 00:04:27,702 --> 00:04:29,660 foremost scientific minds can't find a way to get it out. 115 00:04:29,704 --> 00:04:31,271 Well, at least you still got your sense of humor. 116 00:04:31,314 --> 00:04:33,011 Yeah. [chuckles] 117 00:04:33,055 --> 00:04:35,231 Look, we're gonna figure this out. 118 00:04:35,275 --> 00:04:36,798 I'm here for you. Hmm? 119 00:04:36,841 --> 00:04:38,626 Thanks. 120 00:04:38,669 --> 00:04:40,976 I wish I could say that gave me hope. 121 00:04:41,019 --> 00:04:44,327 But I... can't see a way through it right now. 122 00:04:44,371 --> 00:04:47,287 [phone chimes]Oh. 123 00:04:48,331 --> 00:04:49,680 JADA: "Potential demon sitch"? 124 00:04:49,724 --> 00:04:51,856 What? 125 00:04:51,900 --> 00:04:53,815 You're gonna keep your Charmed business secret from me? 126 00:04:53,858 --> 00:04:56,252 I'll tell you what. I will tell you 127 00:04:56,296 --> 00:04:58,863 my Charmed business if you tell me 128 00:04:58,907 --> 00:05:01,518 who the Sarcana broke out of Tartarus. 129 00:05:01,562 --> 00:05:03,172 You know I can't do that. 130 00:05:04,216 --> 00:05:06,349 I came clean about being undercover. 131 00:05:06,393 --> 00:05:09,134 It's not just up to me.I know. 132 00:05:09,178 --> 00:05:11,223 But I should go, though. 133 00:05:11,267 --> 00:05:13,487 "Potential demon sitch." 134 00:05:13,530 --> 00:05:14,749 Do you have an extra toothbrush 135 00:05:14,792 --> 00:05:16,228 I can borrow? 136 00:05:16,272 --> 00:05:17,969 You could use mine. 137 00:05:19,536 --> 00:05:21,799 Maybe I should leave one here. 138 00:05:21,843 --> 00:05:23,192 ♪ Everybody get... 139 00:05:23,235 --> 00:05:25,368 Are we at the toothbrush point? 140 00:05:25,412 --> 00:05:27,370 I think I can do a toothbrush. 141 00:05:27,414 --> 00:05:29,546 ♪ Everybody get up, everybody get up ♪ 142 00:05:29,590 --> 00:05:30,765 ♪ Done being down 143 00:05:30,808 --> 00:05:33,507 ♪ Get up, get up 144 00:05:33,550 --> 00:05:35,552 [vocalizing] 145 00:05:35,596 --> 00:05:37,119 ♪ Get up, get up. 146 00:05:37,162 --> 00:05:39,382 So, if you're not sleeping with Niko, 147 00:05:39,426 --> 00:05:41,210 then why'd you come home with sex hair? 148 00:05:41,253 --> 00:05:43,386 Maggie, drop it. [gasps] 149 00:05:43,430 --> 00:05:44,953 Jada. [scoffs] [gasps] 150 00:05:44,996 --> 00:05:46,737 You're sleeping with Jada. Boundaries. 151 00:05:46,781 --> 00:05:48,391 MAGGIE: Have you lost your mind? 152 00:05:48,435 --> 00:05:50,175 You're supposed to be on an undercover mission. 153 00:05:50,219 --> 00:05:51,829 Wait, is it part of the undercover mission? 154 00:05:51,873 --> 00:05:53,918 No. Mel, you're gonna let 155 00:05:53,962 --> 00:05:55,833 sex brain cloud your judgment about the Sarcana. 156 00:05:55,877 --> 00:05:57,835 My judgment isn't clouded. 157 00:05:57,879 --> 00:05:59,402 And can we please change the subject, 158 00:05:59,446 --> 00:06:01,448 because-- Meghan Markle. 159 00:06:01,491 --> 00:06:04,102 Oh, Harry. Hmm. 160 00:06:04,146 --> 00:06:05,800 Look at you, pulling off artsy. 161 00:06:05,843 --> 00:06:07,367 Oh, why, thank you. 162 00:06:07,410 --> 00:06:09,064 I am incognito. 163 00:06:09,107 --> 00:06:10,979 Right. 164 00:06:11,022 --> 00:06:12,763 Right, now, come on, ladies. Let's get to work. 165 00:06:12,807 --> 00:06:14,678 Based on my preliminary research, 166 00:06:14,722 --> 00:06:17,159 my guess is some kind of hobgoblin. 167 00:06:17,202 --> 00:06:19,944 There's one that blinds you with its glowing orb 168 00:06:19,988 --> 00:06:22,904 and disorients you into sacrificing your soul. 169 00:06:22,947 --> 00:06:24,340 They tend to be young males favoring 170 00:06:24,384 --> 00:06:26,777 distinctive... headwear. 171 00:06:26,821 --> 00:06:28,823 Oh, God.[Maggie chuckles] 172 00:06:28,866 --> 00:06:31,739 HARRY: We've got our work cut out for us. 173 00:06:31,782 --> 00:06:33,915 [glass clinking] 174 00:06:33,958 --> 00:06:35,960 I'll never forget all those... 175 00:06:36,004 --> 00:06:40,008 great times Judd and I had talking about 176 00:06:40,051 --> 00:06:42,489 what bowling represented in Lebowski. 177 00:06:42,532 --> 00:06:44,447 He was so deep. 178 00:06:44,491 --> 00:06:46,580 To Judd. 179 00:06:46,623 --> 00:06:49,365 GUESTS: To Judd. 180 00:06:49,409 --> 00:06:52,324 [applause][man whoops] 181 00:06:55,763 --> 00:06:59,419 Now, now, never speak ill of the dead. 182 00:06:59,462 --> 00:07:02,030 [inhales sharply] 183 00:07:02,073 --> 00:07:04,206 Hey, guys. Oh. 184 00:07:04,249 --> 00:07:05,860 Parker, I... 185 00:07:05,903 --> 00:07:07,905 I... [chuckles] ...forgot you were gonna be here. 186 00:07:07,949 --> 00:07:10,473 I invited you guys, remember? Yeah. 187 00:07:10,517 --> 00:07:12,040 So, listen. That's Noah. 188 00:07:12,083 --> 00:07:13,824 The guy who told me about the weird light 189 00:07:13,868 --> 00:07:15,260 on the livestream. 190 00:07:15,304 --> 00:07:16,914 The guy with the soul patch 191 00:07:16,958 --> 00:07:19,221 and ironic 90's boy band tee? No. 192 00:07:19,264 --> 00:07:21,658 The guy with the fedora and the handlebar mustache. 193 00:07:21,702 --> 00:07:23,878 You should talk to him. 194 00:07:25,923 --> 00:07:27,142 MACY: I don't even need 195 00:07:27,185 --> 00:07:28,970 your boundary-violating empath powers to know 196 00:07:29,013 --> 00:07:31,059 that you are still into Parker. 197 00:07:31,102 --> 00:07:33,061 Th-That's crazy, why would you say that? 198 00:07:33,104 --> 00:07:35,019 Because you're staring at him like you're on a hunger strike 199 00:07:35,063 --> 00:07:36,804 and he's a human-sized bag of cheese puffs. 200 00:07:36,847 --> 00:07:38,109 MAGGIE: It doesn't matter. 201 00:07:38,153 --> 00:07:41,025 He's a demon.Ooh, uh, half-demon. 202 00:07:41,069 --> 00:07:44,464 I just, I-I can't get over how we met. 203 00:07:44,507 --> 00:07:46,248 And how he lied and used me. 204 00:07:46,291 --> 00:07:48,642 So every time he comes to rescue me, I... 205 00:07:50,731 --> 00:07:54,474 ...it just reminds me of how weak and stupid he made me feel. 206 00:07:54,517 --> 00:07:56,519 Fair enough. 207 00:07:56,563 --> 00:07:59,870 Come on. Let's go find Noah. 208 00:07:59,914 --> 00:08:03,004 So how long had Judd been working on this masterpiece? 209 00:08:03,047 --> 00:08:05,528 ZACK: Uh, this was, like, three days. 210 00:08:05,572 --> 00:08:06,834 So a lot of time, yeah. 211 00:08:06,877 --> 00:08:08,749 Ah. 212 00:08:08,792 --> 00:08:10,185 I didn't know Judd that well. 213 00:08:10,228 --> 00:08:12,535 I was more of a... 214 00:08:12,579 --> 00:08:14,015 fan. 215 00:08:14,058 --> 00:08:16,060 Is that how he and Chloe started dating? 216 00:08:16,104 --> 00:08:18,454 She was drawn to his... 217 00:08:18,498 --> 00:08:19,934 talent? 218 00:08:19,977 --> 00:08:21,979 I guess they were dating. 219 00:08:22,023 --> 00:08:23,154 Um, but it must have been new. 220 00:08:23,198 --> 00:08:25,026 Last I heard, she was with this guy, 221 00:08:25,069 --> 00:08:26,375 Peter, who dropped the class. 222 00:08:26,418 --> 00:08:28,072 So she was a film school groupie? 223 00:08:28,116 --> 00:08:29,204 She wasn't a student. 224 00:08:29,247 --> 00:08:31,554 I think she was... a dog walker? 225 00:08:31,598 --> 00:08:33,948 Or wait. She owned a cupcake shop. 226 00:08:33,991 --> 00:08:36,341 And she made her own candles. 227 00:08:36,385 --> 00:08:38,169 No one knew her that well. 228 00:08:40,084 --> 00:08:41,782 MACY: I just can't believe... 229 00:08:41,825 --> 00:08:43,610 Judd. Judd, uh... 230 00:08:43,653 --> 00:08:45,437 really jumped. 231 00:08:45,481 --> 00:08:47,396 Especially since he had so much to live for. 232 00:08:47,439 --> 00:08:48,571 You know, like, 233 00:08:48,615 --> 00:08:49,920 finishing his masterpiece. 234 00:08:49,964 --> 00:08:52,749 NOAH: I completely agree. It makes no sense. 235 00:08:52,793 --> 00:08:55,578 He was a shoo-in to get into the advanced seminar next semester. 236 00:08:55,622 --> 00:08:57,014 Aronofsky was gonna guest lecture, 237 00:08:57,058 --> 00:08:58,233 he'd never give that up. 238 00:08:58,276 --> 00:09:01,018 Uh-- I heard this rumor 239 00:09:01,062 --> 00:09:03,455 that someone saw the livestream of them jumping. 240 00:09:03,499 --> 00:09:04,674 That was me. 241 00:09:04,718 --> 00:09:06,589 Oh, my gosh.You're kidding. 242 00:09:06,633 --> 00:09:10,114 Well, what did you see?I think Chloe had him on drugs, 243 00:09:10,158 --> 00:09:12,116 or something, they looked like they were trying to fly. 244 00:09:12,160 --> 00:09:14,292 And this weird light floated up. Uh... 245 00:09:14,336 --> 00:09:16,077 A weird light? 246 00:09:16,120 --> 00:09:17,905 What do you mean? 247 00:09:17,948 --> 00:09:20,908 If I believed in the soul, I'd think it was his. 248 00:09:20,951 --> 00:09:23,127 Floating up to Nirvana, man. 249 00:09:23,171 --> 00:09:25,086 I've got a screenshot if you want to see it. 250 00:09:25,129 --> 00:09:27,088 Yeah, we want to see. 251 00:09:27,131 --> 00:09:30,874 Because, I mean, if that really was his soul, 252 00:09:30,918 --> 00:09:32,963 that would be, like, whoa. 253 00:09:33,007 --> 00:09:36,053 Meet me outside in ten. I've got to get my phone from the car. 254 00:09:36,097 --> 00:09:37,664 Just started a tech cleanse. 255 00:09:37,707 --> 00:09:40,492 [laughs] 256 00:09:40,536 --> 00:09:42,103 Okay, uh, I'll grab Harry, 257 00:09:42,146 --> 00:09:43,887 you grab Mel, we meet up outside. 258 00:09:43,931 --> 00:09:46,107 Okay, okay. 259 00:09:46,150 --> 00:09:48,762 Yeah, uh, time to go. 260 00:09:52,983 --> 00:09:55,377 Isn't it sad 261 00:09:55,420 --> 00:09:57,553 how addicted to our screens we are? 262 00:09:57,597 --> 00:10:00,600 Here. Let me take that phone from you. 263 00:10:00,643 --> 00:10:03,951 Chloe, you're alive? 264 00:10:03,994 --> 00:10:05,735 Do you want to feel alive, too? 265 00:10:05,779 --> 00:10:09,043 Let's go splash in puddles right in the middle of the street. 266 00:10:09,086 --> 00:10:11,132 That's a great idea. 267 00:10:11,175 --> 00:10:13,917 [both laughing] 268 00:10:13,961 --> 00:10:18,052 He said he was going out to his car. 269 00:10:18,095 --> 00:10:19,836 [car honking][tires screeching] 270 00:10:19,880 --> 00:10:21,621 [thud][Noah grunts] 271 00:10:26,016 --> 00:10:28,410 Look. 272 00:10:28,453 --> 00:10:31,065 Could that be her? 273 00:10:41,728 --> 00:10:43,991 MEL: What kind of demon uses... 274 00:10:44,034 --> 00:10:46,210 MAGGIE: Body glitter? 275 00:10:46,254 --> 00:10:49,474 Noah is in a coma and expected to recover. 276 00:10:49,518 --> 00:10:51,128 The protection spell I added to his IV 277 00:10:51,172 --> 00:10:52,913 should immunize him against a further attack. 278 00:10:52,956 --> 00:10:54,741 Now we need to figure out 279 00:10:54,784 --> 00:10:56,568 exactly what kind of attack we're dealing with. 280 00:10:56,612 --> 00:11:00,181 This luminescent residue seems to act as a pheromone. 281 00:11:00,224 --> 00:11:02,357 Is that consistent with the hobgoblin you mentioned? 282 00:11:02,400 --> 00:11:04,664 No. 283 00:11:04,707 --> 00:11:07,057 That sounds like pixie dust. 284 00:11:08,406 --> 00:11:10,844 MAGGIE: Did you say pixie dust? 285 00:11:10,887 --> 00:11:13,716 A pixie killed Judd and Chloe?Wait. 286 00:11:13,760 --> 00:11:16,501 No, no, Chloe's the pixie. 287 00:11:16,545 --> 00:11:18,503 She killed Judd. I mean... 288 00:11:18,547 --> 00:11:21,811 hello, body glitter.HARRY: Maggie's right. 289 00:11:21,855 --> 00:11:23,334 And Chloe's body was never found. 290 00:11:23,378 --> 00:11:24,858 That bright light we all saw 291 00:11:24,901 --> 00:11:27,382 was her fleeing the scene, but it's strange. 292 00:11:27,425 --> 00:11:30,254 Pixies are known to be the most benevolent and kind 293 00:11:30,298 --> 00:11:33,823 of all magical creatures, and everything there is 294 00:11:33,867 --> 00:11:35,477 to know about them 295 00:11:35,520 --> 00:11:37,087 is in here. 296 00:11:43,528 --> 00:11:47,315 Pixies use their magical dust to spread whimsy and inspiration. 297 00:11:47,358 --> 00:11:49,883 They live in the world 298 00:11:49,926 --> 00:11:53,756 as a certain type of winsome young woman. 299 00:11:53,800 --> 00:11:57,760 Etsy and Pinterest are filled with pixies, 300 00:11:57,804 --> 00:11:59,631 and they're responsible for many of the things 301 00:11:59,675 --> 00:12:01,764 that bring us joy: butterflies, 302 00:12:01,808 --> 00:12:04,375 ladybirds, wishing upon a star, 303 00:12:04,419 --> 00:12:05,812 the smell of rain, 304 00:12:05,855 --> 00:12:08,249 Tom Cruise jumping on Oprah's couch, 305 00:12:08,292 --> 00:12:10,033 the flower baby's breath, 306 00:12:10,077 --> 00:12:12,732 all from pixies! 307 00:12:12,775 --> 00:12:14,734 Now, let us join hands and 308 00:12:14,777 --> 00:12:16,257 [singing]: ♪ Sing 309 00:12:16,300 --> 00:12:17,824 this next part. 310 00:12:24,091 --> 00:12:28,530 Yes, and as witches, you three are immune, 311 00:12:28,573 --> 00:12:30,532 as are all demons. 312 00:12:30,575 --> 00:12:32,882 But evidently not Whitelighters. 313 00:12:32,926 --> 00:12:34,144 Mm. 314 00:12:34,188 --> 00:12:36,843 Apologies. The stuff is utterly infectious. 315 00:12:36,886 --> 00:12:39,933 Why would a pixie kill someone? 316 00:12:39,976 --> 00:12:41,804 Well, it's up to us to figure that out. 317 00:12:41,848 --> 00:12:44,894 I'll shadow Noah at the hospital in case Chloe shows up again 318 00:12:44,938 --> 00:12:46,853 to finish the job.I'll test this residue 319 00:12:46,896 --> 00:12:48,768 at work tomorrow to identify the pheromone 320 00:12:48,811 --> 00:12:51,422 and see if I can figure out what kind of pixie it is, 321 00:12:51,466 --> 00:12:52,815 because I'm guessing there are... 322 00:12:52,859 --> 00:12:55,992 Hundreds, yes. 323 00:12:56,036 --> 00:12:58,821 You could see if Parker has any other ideas? 324 00:12:58,865 --> 00:13:01,693 We don't need Parker. 325 00:13:01,737 --> 00:13:03,739 I will check Noah and Judd's social medias 326 00:13:03,783 --> 00:13:04,827 and see if we can track down Chloe that way. 327 00:13:04,871 --> 00:13:06,176 And I will plow through this to see 328 00:13:06,220 --> 00:13:08,788 if there's some way to lure a pixie. 329 00:13:11,225 --> 00:13:13,227 [laughs softly] 330 00:13:18,623 --> 00:13:21,583 Hey. What are you doing here? 331 00:13:21,626 --> 00:13:23,498 We're just about to... 332 00:13:23,541 --> 00:13:25,021 see each other at work. 333 00:13:25,065 --> 00:13:26,631 Look, I've been thinking about your demon thing. 334 00:13:26,675 --> 00:13:28,024 I might have a way 335 00:13:28,068 --> 00:13:29,591 to help you out.Galvin, that's sweet, but... 336 00:13:29,634 --> 00:13:31,419 I remembered something. See, my grandme, 337 00:13:31,462 --> 00:13:32,986 she used to tell me this bedtime story. 338 00:13:33,029 --> 00:13:34,639 I thought it was something that she made up, 339 00:13:34,683 --> 00:13:36,424 but now I'm thinking maybe not. 340 00:13:36,467 --> 00:13:38,643 It was about a woman she knew who had the ibi in her. 341 00:13:38,687 --> 00:13:40,428 The ibi?Yeah, she said 342 00:13:40,471 --> 00:13:42,822 this woman came to her after a failed exorcism 343 00:13:42,865 --> 00:13:44,606 because my grandme knew the Chiriji 344 00:13:44,649 --> 00:13:46,042 who could get the ibi out. 345 00:13:46,086 --> 00:13:50,264 Uh, "Chiriji" is-- means "surgeon." 346 00:13:50,307 --> 00:13:52,048 All right, um, 347 00:13:52,092 --> 00:13:54,442 I think maybe we should talk to my grandme about it. 348 00:13:54,485 --> 00:13:57,445 You want us to talk to your dead grandmother? 349 00:13:57,488 --> 00:13:59,273 I know it sounds crazy, but, um, 350 00:13:59,316 --> 00:14:00,883 I found someone online who might be able 351 00:14:00,927 --> 00:14:03,712 to help us reach her.Mama Roz? 352 00:14:04,626 --> 00:14:07,803 Yeah, yeah, we-we go way back. 353 00:14:07,847 --> 00:14:10,545 Um, hm... I don't know about that. 354 00:14:10,588 --> 00:14:15,376 Aw, come on, don't push me away. Let me help. 355 00:14:17,639 --> 00:14:19,032 We're past that now, aren't we? 356 00:14:20,860 --> 00:14:23,558 Hmm? Yes. 357 00:14:23,601 --> 00:14:24,646 I'll drive. 358 00:14:25,647 --> 00:14:27,518 Yes. 359 00:14:27,562 --> 00:14:29,607 MAGGIE: Mystery solved! 360 00:14:29,651 --> 00:14:31,958 You're welcome. 361 00:14:32,001 --> 00:14:33,916 I figured out who Chloe's targeting. 362 00:14:33,960 --> 00:14:36,136 Wait, hold on. Harry? 363 00:14:36,179 --> 00:14:39,139 No sign of Chloe at the hospital. 364 00:14:39,182 --> 00:14:41,663 Please tell me the two of you have a lead. 365 00:14:41,706 --> 00:14:44,144 I do. Chloe's targeting white guys. 366 00:14:44,187 --> 00:14:45,623 Well, that really narrows it down. 367 00:14:45,667 --> 00:14:47,974 It does, though. It's white guys in the film department; 368 00:14:48,017 --> 00:14:51,325 specifically, World Cinema 201. 369 00:14:51,368 --> 00:14:52,587 Look, based on my cross-referencing 370 00:14:52,630 --> 00:14:54,110 across all social media platforms, 371 00:14:54,154 --> 00:14:55,982 Chloe's been in contact with three other white guys 372 00:14:56,025 --> 00:14:57,418 who recently dropped the course. 373 00:14:57,461 --> 00:14:58,593 Peter, that guy you heard about, 374 00:14:58,636 --> 00:15:00,551 this guy Freddie... 375 00:15:02,031 --> 00:15:03,728 "Met this magical girl." Shortly after, 376 00:15:03,772 --> 00:15:05,817 he changed his Facebook status to an Emerson quote: 377 00:15:05,861 --> 00:15:07,297 "In the presence of nature, 378 00:15:07,341 --> 00:15:08,908 a wild delight runs through the man." 379 00:15:08,951 --> 00:15:11,258 Which led me to his Tumblr, where I learned that he dropped 380 00:15:11,301 --> 00:15:13,434 out of school last week to walk the Appalachian Trail. 381 00:15:13,477 --> 00:15:14,739 HARRY: Hm. Well, that does 382 00:15:14,783 --> 00:15:17,264 sound consistent with a pixie's influence. 383 00:15:17,307 --> 00:15:19,092 The other guy is Troy, who dropped film 384 00:15:19,135 --> 00:15:21,572 to create his own major: "Living Your Best Life." 385 00:15:21,616 --> 00:15:23,052 MEL: Aw, they were right. 386 00:15:23,096 --> 00:15:25,576 It really is hard to be a white guy these days. 387 00:15:25,620 --> 00:15:27,535 Let's not go that far. 388 00:15:27,578 --> 00:15:28,536 MAGGIE: There are only two 389 00:15:28,579 --> 00:15:30,930 left in the class. 390 00:15:30,973 --> 00:15:32,714 This guy Zack... 391 00:15:32,757 --> 00:15:35,282 He was giving that super pretentious toast at The Haunt. 392 00:15:35,325 --> 00:15:39,460 And Parker, but you said demons are immune, so... 393 00:15:39,503 --> 00:15:41,070 Warn him just in case, 394 00:15:41,114 --> 00:15:43,333 then find Zack and dose him with the protection spell. 395 00:15:43,377 --> 00:15:45,770 I'll get back to the hospital. 396 00:15:45,814 --> 00:15:48,382 We still need to work out a way to stop Chloe. 397 00:15:48,425 --> 00:15:49,774 She's dangerous. 398 00:15:51,733 --> 00:15:53,604 [sighs] 399 00:15:56,520 --> 00:15:58,522 [phone chimes] 400 00:15:59,567 --> 00:16:00,785 Hey, Parker. 401 00:16:00,829 --> 00:16:02,918 [laughs] 402 00:16:06,313 --> 00:16:08,184 Cute puppy. Oh! 403 00:16:08,228 --> 00:16:11,666 His name's Eggers, as in Dave Eggers, the writer. 404 00:16:11,709 --> 00:16:14,451 Reading A Heartbreaking Work of Staggering Genius 405 00:16:14,495 --> 00:16:15,757 changed my life. 406 00:16:15,800 --> 00:16:18,194 [chuckles] You can pet him. 407 00:16:18,238 --> 00:16:19,804 I always wanted a Golden Retriever 408 00:16:19,848 --> 00:16:21,415 when I was a kid. 409 00:16:21,458 --> 00:16:23,591 Oh, I know. I watched your short film. 410 00:16:23,634 --> 00:16:26,681 Do you want to take him on a walk with me? 411 00:16:26,724 --> 00:16:29,727 [laughs] Come on. 412 00:16:42,436 --> 00:16:44,438 Hey, there's Zack. Let's go. 413 00:16:52,098 --> 00:16:54,056 A splash of Harry's protection potion. 414 00:16:54,100 --> 00:16:57,059 That should do it. 415 00:16:57,103 --> 00:16:59,409 Unfortunately, there's no way 416 00:16:59,453 --> 00:17:01,498 to protect him from terrible taste in man jewelry. 417 00:17:01,542 --> 00:17:03,283 I'm sure it's a metaphor for something 418 00:17:03,326 --> 00:17:05,111 we're not possibly deep enough to understand. 419 00:17:05,154 --> 00:17:06,416 Come on, let's go. 420 00:17:10,507 --> 00:17:12,596 [cell phone chimes] 421 00:17:12,640 --> 00:17:14,729 It's Jada. 422 00:17:14,772 --> 00:17:17,688 She says it's urgent.Ugh, fine, go. 423 00:17:17,732 --> 00:17:20,039 I'll let you know if anything happens on the pixie front. 424 00:17:20,082 --> 00:17:22,693 Okay. 425 00:17:22,737 --> 00:17:24,739 Parker? 426 00:17:26,262 --> 00:17:28,525 Parker! Parker! 427 00:17:28,569 --> 00:17:31,615 Maggie! Oh, it's so magically random to see you. 428 00:17:31,659 --> 00:17:33,182 Are you skipping? 429 00:17:33,226 --> 00:17:35,097 Oh, the question is, why aren't you skipping? 430 00:17:35,141 --> 00:17:36,968 Don't you remember that feeling when we were kids, 431 00:17:37,012 --> 00:17:39,536 our bodies light as air, skipping along without a care? 432 00:17:39,580 --> 00:17:42,061 [gasps] I made a rhyme! Oh, crap. 433 00:17:42,104 --> 00:17:43,540 Parker, you're on pixie dust. 434 00:17:43,584 --> 00:17:44,541 But you're half demon, 435 00:17:44,585 --> 00:17:46,543 Harry said you'd be immune. 436 00:17:46,587 --> 00:17:48,589 Oh, so random you should ask. 437 00:17:48,632 --> 00:17:50,547 My mom's been working on this experimental treatment 438 00:17:50,591 --> 00:17:52,071 to suppress my demon powers. 439 00:17:52,114 --> 00:17:54,421 She is? Yeppers! 440 00:17:54,464 --> 00:17:56,423 And I guess it's working. Yay! 441 00:17:56,466 --> 00:17:59,165 Oh, wait, I'm supposed to be chasing my puppy dog. 442 00:18:01,167 --> 00:18:02,733 MAGGIE: Parker, no! 443 00:18:02,777 --> 00:18:05,475 [bus honking] 444 00:18:08,957 --> 00:18:09,914 [barks] 445 00:18:09,958 --> 00:18:11,655 Look at me, look at me. 446 00:18:11,699 --> 00:18:13,831 you don't want to do this, and that is not your puppy dog. 447 00:18:13,875 --> 00:18:15,355 That's a good boy! 448 00:18:17,008 --> 00:18:18,271 MAGGIE: Parker, stay with me. Listen. 449 00:18:18,314 --> 00:18:20,490 Snap the hell out of it. 450 00:18:20,534 --> 00:18:23,102 A pixie's trying to kill you with her body glitter. 451 00:18:23,145 --> 00:18:25,669 What's going on? 452 00:18:25,713 --> 00:18:28,542 It worked. I broke the spell with my powers. 453 00:18:28,585 --> 00:18:30,761 What just happened, and why am I so tired? 454 00:18:30,805 --> 00:18:32,589 I just saved your ass, 455 00:18:32,633 --> 00:18:34,765 and I'm guessing you're in whimsy withdrawal. 456 00:18:35,897 --> 00:18:38,378 Here. Drink this and go take a nap. 457 00:18:38,421 --> 00:18:40,510 JADA: Thanks for coming. 458 00:18:40,554 --> 00:18:42,164 I shouldn't have made it sound urgent. 459 00:18:42,208 --> 00:18:46,690 It's just family BS. 460 00:18:46,734 --> 00:18:49,911 Y-Your detective-ex called 461 00:18:49,954 --> 00:18:53,610 to tell me my parents want to meet up. 462 00:18:53,654 --> 00:18:58,267 Oh, wow, and you don't want to see them? 463 00:18:58,311 --> 00:19:00,922 I don't know what I want. 464 00:19:00,965 --> 00:19:02,924 I mean, they think I'm in a cult, 465 00:19:02,967 --> 00:19:06,275 and they don't know I'm a witch. 466 00:19:06,319 --> 00:19:07,755 I was adopted. 467 00:19:07,798 --> 00:19:11,846 I was really close to my family, too. 468 00:19:11,889 --> 00:19:15,806 Then I discovered my powers. It freaked me out. 469 00:19:15,850 --> 00:19:17,460 I didn't tell them. 470 00:19:17,504 --> 00:19:20,376 How could they ever understand? 471 00:19:20,420 --> 00:19:22,813 I was messed up for a while. 472 00:19:22,857 --> 00:19:26,817 Did a lot of drugs, acted crazy, 473 00:19:26,861 --> 00:19:30,038 and then I ran away. 474 00:19:30,081 --> 00:19:32,562 The Sarcana's what saved me. 475 00:19:34,303 --> 00:19:35,609 I'm really sorry, Jada. 476 00:19:37,654 --> 00:19:41,049 So, um, I was wondering... 477 00:19:43,051 --> 00:19:45,271 ...want to meet the parents? 478 00:19:46,663 --> 00:19:48,143 Oh, no, never mind. 479 00:19:48,187 --> 00:19:49,797 I get it. 480 00:19:49,840 --> 00:19:52,147 Forget I asked. 481 00:19:52,191 --> 00:19:54,802 I warned you to leave him be. 482 00:19:54,845 --> 00:19:57,239 We need your help. Have you heard of the Chiriji? 483 00:19:57,283 --> 00:20:00,242 Chil'! Do you take me for an amateur? 484 00:20:00,286 --> 00:20:03,245 Of course Mama Roz is familiar with the purveyor 485 00:20:03,289 --> 00:20:05,291 of the ancient blood ritual to cast out the ibi. 486 00:20:05,334 --> 00:20:07,728 That's great. 487 00:20:07,771 --> 00:20:09,512 So how do we perform the ritual? 488 00:20:09,556 --> 00:20:11,514 [clears throat] 489 00:20:11,558 --> 00:20:15,475 Mama Roz never said she knows how to perform the ritual. 490 00:20:15,518 --> 00:20:17,477 It's a very few 491 00:20:17,520 --> 00:20:19,783 that possess this knowledge. 492 00:20:19,827 --> 00:20:21,350 And my late grandmother was one of them. 493 00:20:21,394 --> 00:20:25,049 Then let us seek her counsel 494 00:20:25,093 --> 00:20:26,877 from the great beyond. 495 00:20:32,970 --> 00:20:37,845 Beloved who has crossed over to the spirit realm, 496 00:20:37,888 --> 00:20:40,804 reveal thyself. 497 00:20:45,156 --> 00:20:47,333 Close your eyes if you want to talk to your grandmother. 498 00:20:50,640 --> 00:20:54,775 Spirit, reveal thyself. 499 00:20:54,818 --> 00:20:56,690 I command you, spirit, 500 00:20:56,733 --> 00:20:59,519 in the name of your grandson. 501 00:21:03,349 --> 00:21:04,828 [screams] 502 00:21:12,227 --> 00:21:14,751 What do we do? 503 00:21:14,795 --> 00:21:19,278 We wait. 504 00:21:19,321 --> 00:21:20,931 [gasps] 505 00:22:09,197 --> 00:22:11,068 Oh, no... 506 00:22:20,687 --> 00:22:22,210 [screams] 507 00:22:22,253 --> 00:22:23,864 [choking] [grunts] 508 00:22:24,821 --> 00:22:25,996 No! 509 00:22:39,836 --> 00:22:42,099 Galvin! 510 00:23:03,947 --> 00:23:05,558 [chuckles] 511 00:23:15,132 --> 00:23:18,048 GRANDME: You are letting your heart lead you astray 512 00:23:18,092 --> 00:23:20,050 with a woman who's got the ibi in her. 513 00:23:20,094 --> 00:23:22,966 She wants to get rid of it, and I want to help her. 514 00:23:23,010 --> 00:23:24,011 I know you know how. 515 00:23:26,013 --> 00:23:28,885 GRANDME: Only the Chiriji knows how to perform the ritual. 516 00:23:28,929 --> 00:23:33,063 He trusts no one. He trusted me. 517 00:23:33,107 --> 00:23:36,153 Well, I'm your family, he'll trust me, too. 518 00:23:36,197 --> 00:23:40,375 GRANDME: Yes, but he will devise a series of tests. 519 00:23:41,637 --> 00:23:45,424 If you fail, it will cost you your life. 520 00:23:45,467 --> 00:23:47,600 Did he test you? 521 00:23:47,643 --> 00:23:50,559 GRANDME: Indeed, he did. 522 00:23:50,603 --> 00:23:53,562 Didn't you always wonder how I lost my finger? 523 00:23:55,564 --> 00:23:57,566 [Galvin grunting] 524 00:23:57,610 --> 00:24:00,961 Galvin, can you hear me? 525 00:24:01,004 --> 00:24:03,485 Help him! 526 00:24:03,529 --> 00:24:05,052 Galvin, please. 527 00:24:05,095 --> 00:24:06,923 [gasping] 528 00:24:08,838 --> 00:24:10,405 [inhales sharply] 529 00:24:10,449 --> 00:24:13,495 Oh, thank God. Are you all right? 530 00:24:15,541 --> 00:24:17,064 I know how to help you now. 531 00:24:22,548 --> 00:24:24,114 I told him absolutely not. 532 00:24:24,158 --> 00:24:27,509 Why not? Unless you want to turn into a demon? 533 00:24:27,553 --> 00:24:31,252 Of course not. It's just too dangerous. 534 00:24:31,295 --> 00:24:33,559 He has to find some agoraphobic shaman 535 00:24:33,602 --> 00:24:37,084 on an uncharted island and prove he can face evil. 536 00:24:37,127 --> 00:24:39,521 His grandmother did it and lost a finger. 537 00:24:39,565 --> 00:24:42,306 No, Dr. Julia and I can figure it out, 538 00:24:42,350 --> 00:24:44,570 and I don't want him to feel like he has to save me, 539 00:24:44,613 --> 00:24:46,223 you should understand that. 540 00:24:46,267 --> 00:24:48,530 You don't like it when Parker swoops in and saves you. 541 00:24:48,574 --> 00:24:50,663 That's different. He's a demon.Not at the moment. 542 00:24:50,706 --> 00:24:52,578 Well, you said his mom's dead mouse serum 543 00:24:52,621 --> 00:24:54,580 is gonna wear off any minute. 544 00:24:54,623 --> 00:24:58,671 Wait. Look at this, it's a Pixie Trap. 545 00:25:03,240 --> 00:25:06,287 "Pixies are lured by all things sweet, 546 00:25:06,330 --> 00:25:08,507 "shiny objects, treacly treats, 547 00:25:08,550 --> 00:25:10,857 "jingling, jangling sounds of cheer, 548 00:25:10,900 --> 00:25:15,339 will bring you a pixie all 'round the year." 549 00:25:15,383 --> 00:25:16,602 Drop the scones, ladies. 550 00:25:17,820 --> 00:25:19,822 We have a trap to set. 551 00:25:23,609 --> 00:25:25,524 ["Magnifique" by Juniore plays] 552 00:25:50,940 --> 00:25:52,725 That should do it. 553 00:25:52,768 --> 00:25:56,555 If the trap doesn't get her, the sugar coma will. 554 00:25:56,598 --> 00:25:59,035 I think we're good. 555 00:25:59,079 --> 00:26:01,385 Now, the spell. 556 00:26:06,129 --> 00:26:07,609 It says we just giggle. 557 00:26:07,653 --> 00:26:10,699 Seriously?Yeah. In delight. 558 00:26:10,743 --> 00:26:13,833 [giggling][chortling] 559 00:26:13,876 --> 00:26:16,226 I'd say that-that was more of a chortle. 560 00:26:16,270 --> 00:26:17,837 [laughter] 561 00:26:17,880 --> 00:26:20,361 [bells tinkling]HARRY: Shh, shh, shh! 562 00:26:20,404 --> 00:26:23,364 [whispering]: Shh, she's coming.[all giggling] 563 00:26:32,068 --> 00:26:34,244 HARRY: Got her.MEL: That's her. 564 00:26:34,288 --> 00:26:35,376 Uh-oh. 565 00:26:35,419 --> 00:26:36,638 No way, it worked. 566 00:26:36,682 --> 00:26:38,118 HARRY: Be careful, she's dangerous. 567 00:26:38,161 --> 00:26:41,556 [Chloe giggling] 568 00:26:41,600 --> 00:26:44,690 [gasps] You're the Charmed Ones! 569 00:26:44,733 --> 00:26:46,256 Oh, wow, that's so random. 570 00:26:46,300 --> 00:26:47,823 [giggles] 571 00:26:47,867 --> 00:26:49,564 Why would you trap me? I'm good. 572 00:26:49,608 --> 00:26:52,611 Actually, no. You killed a guy. 573 00:26:54,525 --> 00:26:56,136 [gasps] Cookies! 574 00:26:56,179 --> 00:26:58,268 I was just doing what I was told. 575 00:26:58,312 --> 00:26:59,574 MAGGIE: What you were told? 576 00:26:59,618 --> 00:27:03,622 MACY: By who?[Chloe giggles] 577 00:27:03,665 --> 00:27:05,667 The one who stole my heart, that's who. 578 00:27:05,711 --> 00:27:08,148 I do what it takes to help him live his best life 579 00:27:08,191 --> 00:27:10,019 'cause he deserves it, guys. 580 00:27:14,197 --> 00:27:18,071 Wait! Epic idea! 581 00:27:18,114 --> 00:27:22,075 You know what would be next-level amazeballs? 582 00:27:23,206 --> 00:27:24,773 Steal that big old book over there 583 00:27:24,817 --> 00:27:26,862 and get me out of here, 'kay? [giggles] 584 00:27:26,906 --> 00:27:28,385 [chuckles] Harry. 585 00:27:28,429 --> 00:27:30,300 MEL: Harry, what are you doing? 586 00:27:30,344 --> 00:27:32,651 [giggles] Oh. 587 00:27:34,696 --> 00:27:35,697 MAGGIE: Oh, no, they're gone. 588 00:27:44,967 --> 00:27:47,622 [gasps] I've had enough whimsy to last a lifetime. 589 00:27:47,666 --> 00:27:49,189 Anything on this page? 590 00:27:49,232 --> 00:27:50,712 We've got to figure out where Chloe took Harry. 591 00:27:50,756 --> 00:27:52,366 And the Book of Shadows. 592 00:27:52,409 --> 00:27:53,802 Who knows what Tinker-hell will do with them. 593 00:27:53,846 --> 00:27:55,195 MEL: Chloe said she was doing 594 00:27:55,238 --> 00:27:57,414 what she was told by some guy who has her heart. 595 00:27:57,458 --> 00:27:58,981 Right. She probably took the Bookand Harry to him. 596 00:27:59,025 --> 00:28:01,201 If only we could figure out who she was in love with. 597 00:28:01,244 --> 00:28:03,072 Wait, what if Chloe wasn't being a drama queen 598 00:28:03,116 --> 00:28:05,553 when she said this guy stole her heart? 599 00:28:05,596 --> 00:28:07,120 What if he actually stole it? 600 00:28:07,163 --> 00:28:09,818 I-It says here "Woodland Pixies have an external heart. 601 00:28:09,862 --> 00:28:12,647 "If someone takes it, they lose all sense of self, 602 00:28:12,691 --> 00:28:16,259 "existing only to please that person, becoming one-dimensional 603 00:28:16,303 --> 00:28:18,000 with a single, obsessive purpose." 604 00:28:18,044 --> 00:28:19,480 Oh, my God, 605 00:28:19,523 --> 00:28:22,744 she becomes a literal Manic Pixie Dream Girl. 606 00:28:22,788 --> 00:28:27,314 "A Woodland Pixie's heart resembles... an acorn"? 607 00:28:27,357 --> 00:28:29,055 Aw. [giggles] That's cute. 608 00:28:29,098 --> 00:28:30,796 Wait. 609 00:28:30,839 --> 00:28:32,232 MEL and MAGGIE: Zack's man-jewelry! 610 00:28:34,625 --> 00:28:36,802 Hey, Har, you know what would be, like, 611 00:28:36,845 --> 00:28:38,586 so random? 612 00:28:38,629 --> 00:28:40,370 If you found a spell in this book 613 00:28:40,414 --> 00:28:43,069 that made Zack, like, 614 00:28:43,112 --> 00:28:45,419 the greatest filmmaker who ever lived? 615 00:28:45,462 --> 00:28:48,161 [giggles] 616 00:28:49,249 --> 00:28:51,555 There we are. 617 00:28:51,599 --> 00:28:54,036 A wish-fulfillment spell.Oh. 618 00:28:54,950 --> 00:28:57,779 Works for me. [giggles] 619 00:28:57,823 --> 00:28:59,433 But it requires 620 00:28:59,476 --> 00:29:01,000 a dark sacrifice. 621 00:29:01,043 --> 00:29:03,350 The lifeblood of a magical being. 622 00:29:03,393 --> 00:29:05,482 Like a pixie? 623 00:29:06,875 --> 00:29:08,790 Or... 624 00:29:08,834 --> 00:29:11,445 a Whitelighter?Oh, yes. Either would do. 625 00:29:11,488 --> 00:29:14,100 But then again, I do have more blood. 626 00:29:14,143 --> 00:29:15,754 [all giggling] 627 00:29:15,797 --> 00:29:18,060 And Parker's sure he's gonna be here? 628 00:29:18,104 --> 00:29:19,714 Yeah, Zack works the afterhour shifts 629 00:29:19,758 --> 00:29:20,976 in the archives every night. 630 00:29:21,020 --> 00:29:23,239 PARKER: Hey, guys.Parker. 631 00:29:23,283 --> 00:29:25,546 We're okay; you don't even have your powers. 632 00:29:25,589 --> 00:29:28,114 Serum's worn off, I can...No, I don't need you constantly swooping in 633 00:29:28,157 --> 00:29:30,116 to rescue me, I mean us.Whoa, whoa, whoa. I don't swoop. 634 00:29:30,159 --> 00:29:32,074 When have I ever swooped?You swoop, you definitely swoop. 635 00:29:32,118 --> 00:29:34,381 Macy, I wouldn't do that, there's an alarm. 636 00:29:40,779 --> 00:29:42,084 Disabled the alarm. 637 00:29:42,128 --> 00:29:44,478 Sorry for swooping past you. Fine. 638 00:29:44,521 --> 00:29:46,828 We're down a Whitelighter. I guess you can assist us. 639 00:29:48,351 --> 00:29:50,136 Great. 640 00:29:50,179 --> 00:29:51,964 Sorry, Har. 641 00:29:52,007 --> 00:29:54,575 At least your death won't be in vain. [giggles] 642 00:29:54,618 --> 00:29:56,969 Not at all. It's gonna make me into 643 00:29:57,012 --> 00:29:59,798 the next great American filmmaker.MEL: Zack, stop. 644 00:30:02,539 --> 00:30:04,106 ZACK: Was that... 645 00:30:04,150 --> 00:30:07,153 supposed to do something, or...?[Chloe and Harry laugh] 646 00:30:07,196 --> 00:30:08,589 MEL: The protection spell. 647 00:30:08,632 --> 00:30:09,982 It's protecting him from our magic. 648 00:30:12,027 --> 00:30:13,942 [breathing heavily] 649 00:30:13,986 --> 00:30:15,814 Chloe, destroy them. 650 00:30:15,857 --> 00:30:17,467 And make the Whitelighter keep my Booksafe. 651 00:30:19,034 --> 00:30:20,906 Hey, Har. [giggles]Mm-hmm? 652 00:30:20,949 --> 00:30:22,168 Here's the Book. Oh. 653 00:30:22,211 --> 00:30:25,214 How about a fanciful game of keepaway? 654 00:30:25,258 --> 00:30:27,390 [giggles][laughs] 655 00:30:31,133 --> 00:30:33,744 [Chloe giggling] 656 00:30:33,788 --> 00:30:35,529 I'll handle Chloe. 657 00:30:35,572 --> 00:30:37,444 Parker and I will get the Book. 658 00:30:37,487 --> 00:30:39,446 I think I can sober Harry up with my powers. 659 00:30:39,489 --> 00:30:42,144 Great. Then the wannabe-Tarantino is mine. 660 00:30:42,188 --> 00:30:43,580 No, your powers won't work. 661 00:30:43,624 --> 00:30:45,147 He's a whiny film student who forces 662 00:30:45,191 --> 00:30:46,627 a fairy to do his dirty work. 663 00:30:46,670 --> 00:30:48,194 I can handle him. 664 00:30:48,237 --> 00:30:50,718 Hi, Har.Hey, Harry. 665 00:30:58,291 --> 00:31:00,075 [giggles] 666 00:31:01,207 --> 00:31:03,644 [gasps, giggles] 667 00:31:03,687 --> 00:31:06,429 You overgrown lightning bug. 668 00:31:06,473 --> 00:31:08,127 ♪ London Bridge is falling down... ♪ 669 00:31:08,170 --> 00:31:10,042 No, no, no. Hold still, Har. 670 00:31:10,085 --> 00:31:12,044 ♪ Falling down, falling down... ♪No, no-- 671 00:31:16,962 --> 00:31:18,441 Oh-- [laughs] 672 00:31:18,485 --> 00:31:21,053 ♪ London Bridge is falling down ♪ 673 00:31:21,096 --> 00:31:22,881 [both panting] 674 00:31:22,924 --> 00:31:24,970 Was I this annoying on pixie dust? 675 00:31:25,013 --> 00:31:26,797 No, you were even worse. 676 00:31:26,841 --> 00:31:29,365 It's time to retire the manic pixie dream girl trope 677 00:31:29,409 --> 00:31:31,063 and, you know, murdering people. 678 00:31:31,106 --> 00:31:32,934 It was all Chloe. She's crazy. 679 00:31:32,978 --> 00:31:34,370 She's, she's-- 680 00:31:37,373 --> 00:31:38,940 Zack, stop. 681 00:31:38,984 --> 00:31:40,811 Now hand over that acorn. 682 00:31:41,856 --> 00:31:43,031 [grunting]: No, no. 683 00:31:43,075 --> 00:31:44,946 No! 684 00:31:44,990 --> 00:31:48,732 Girl, you should loosen up and smile more. Boys like that. 685 00:31:50,125 --> 00:31:51,910 Oh. 686 00:31:51,953 --> 00:31:55,261 ♪ My fair lady. I got him. Maggie. 687 00:31:55,304 --> 00:31:57,306 MAGGIE: Harry, you're under the pixie spell. 688 00:31:57,350 --> 00:31:59,569 Come back to us. 689 00:32:04,531 --> 00:32:07,186 Chloe, I have your heart. Don't let Zack get away. 690 00:32:11,930 --> 00:32:13,279 [giggles] 691 00:32:13,322 --> 00:32:16,238 I can't let you leave, Zack. 692 00:32:18,632 --> 00:32:20,503 [giggles] 693 00:32:20,547 --> 00:32:22,070 And that's a wrap on Zack. 694 00:32:31,384 --> 00:32:35,257 He's sleeping off the whimsy. 695 00:32:35,301 --> 00:32:36,780 [giggles] 696 00:32:36,824 --> 00:32:41,742 Oh. You're waiting for me to tell you what to do. 697 00:32:41,785 --> 00:32:45,180 Okay, Chloe, tell us what happened. 698 00:32:45,224 --> 00:32:47,226 Oh, geez. 699 00:32:51,752 --> 00:32:55,756 Well, I was living my best life, 700 00:32:55,799 --> 00:32:57,888 working at my pop-up cupcake kiosk, 701 00:32:57,932 --> 00:33:01,066 a little dog-walking on the side, I like to knit. 702 00:33:01,109 --> 00:33:03,894 And then Zack trapped me. 703 00:33:03,938 --> 00:33:06,636 He'd found a Pixionary at an occult shop. 704 00:33:06,680 --> 00:33:09,378 He set it up and I was the unlucky pixie 705 00:33:09,422 --> 00:33:10,684 that walked right into it. [giggles] 706 00:33:12,555 --> 00:33:14,688 The Pixionary told him he could steal my heart, 707 00:33:14,731 --> 00:33:17,212 so he ripped off my acorn, and I was his. 708 00:33:19,345 --> 00:33:21,608 He said he wanted to get into that film seminar, 709 00:33:21,651 --> 00:33:25,829 but he was convinced that they'd only pick one white guy. 710 00:33:25,873 --> 00:33:28,876 I think it's really hard being a white guy nowadays. 711 00:33:28,919 --> 00:33:31,879 That's not a thing.That's-- He's delusional. 712 00:33:31,922 --> 00:33:34,925 I didn't want to do all those bad things, 713 00:33:34,969 --> 00:33:36,840 but I couldn't say no. 714 00:33:40,105 --> 00:33:41,889 So can I have my heart back? 715 00:33:43,934 --> 00:33:46,633 MEL: Of course, Chloe. 716 00:33:46,676 --> 00:33:49,201 Go live your own best life. 717 00:33:49,244 --> 00:33:50,811 [Chloe giggles] 718 00:34:00,777 --> 00:34:03,041 Oh... 719 00:34:03,084 --> 00:34:04,868 [crying] 720 00:34:04,912 --> 00:34:08,481 Oh, no... 721 00:34:08,524 --> 00:34:11,527 Oh, how can I live with myself? 722 00:34:11,571 --> 00:34:12,746 I killed somebody. 723 00:34:12,789 --> 00:34:16,880 Oh, Chloe, it-it wasn't your fault. 724 00:34:16,924 --> 00:34:19,970 He stole your agency. He is responsible. 725 00:34:20,014 --> 00:34:22,799 I have to make sure something like this never happens again. 726 00:34:25,846 --> 00:34:27,761 We use something called the Power of Three 727 00:34:27,804 --> 00:34:29,893 to make us stronger. 728 00:34:30,938 --> 00:34:32,809 Maybe you and the other pixies could... 729 00:34:32,853 --> 00:34:35,464 Team up? And organize. 730 00:34:35,508 --> 00:34:37,814 Figure out where to hide those hearts of yours. 731 00:34:37,858 --> 00:34:40,643 Team up. Yeah. 732 00:34:40,687 --> 00:34:42,645 I like that. 733 00:34:44,430 --> 00:34:46,519 Thank you. 734 00:34:53,265 --> 00:34:55,093 [grunting] 735 00:34:55,136 --> 00:34:57,269 [muffled shouting] 736 00:34:59,836 --> 00:35:01,969 [whispering]: Justice now. 737 00:35:02,012 --> 00:35:03,927 Consequences now. 738 00:35:03,971 --> 00:35:05,842 It is so. 739 00:35:10,847 --> 00:35:13,154 I killed Judd, and when Noah found out, 740 00:35:13,198 --> 00:35:14,721 I pushed him into traffic. 741 00:35:14,764 --> 00:35:18,986 All because I'm a spoiled douche with an inferiority complex. 742 00:35:20,944 --> 00:35:24,774 Good job. Now you're gonna march down to the police station 743 00:35:24,818 --> 00:35:25,775 and tell them exactly that, 744 00:35:25,819 --> 00:35:27,516 except for the last sentence. 745 00:35:27,560 --> 00:35:29,562 A little too on the nose. 746 00:35:34,306 --> 00:35:35,742 What the hell was that? 747 00:35:35,785 --> 00:35:38,527 It's a Sarcana hex. 748 00:35:38,571 --> 00:35:40,312 Jada and I used it a few weeks ago 749 00:35:40,355 --> 00:35:43,315 on some creepy dude who roofied women at The Haunt. 750 00:35:43,358 --> 00:35:44,664 You've done this before? 751 00:35:45,839 --> 00:35:48,624 Mel, hexing humans is against the rules. 752 00:35:48,668 --> 00:35:50,496 How can you be sure Jada's on our side? 753 00:35:50,539 --> 00:35:53,542 All I know is that she hasn't given me a reason 754 00:35:53,586 --> 00:35:54,848 not to trust her. 755 00:35:58,982 --> 00:36:01,942 Hey, Parker, wait up. I was wondering where you went 756 00:36:01,985 --> 00:36:03,204 last night. Hey. 757 00:36:03,248 --> 00:36:04,858 Hey, you found the puppy. 758 00:36:04,901 --> 00:36:08,209 Yeah. I think I'm gonna keep him as the Phi Delt mascot. 759 00:36:08,253 --> 00:36:09,776 I always wanted a puppy. 760 00:36:09,819 --> 00:36:12,953 My dad wasn't into pets, as you can imagine, 761 00:36:12,996 --> 00:36:16,217 but I just wanted to be normal. 762 00:36:16,261 --> 00:36:18,263 Oh, that's so sweet. 763 00:36:18,306 --> 00:36:21,048 And human. 764 00:36:21,091 --> 00:36:22,310 I hope I don't regret this. 765 00:36:22,354 --> 00:36:24,356 Regret what? 766 00:36:25,922 --> 00:36:28,838 ♪ And I'll run to you 767 00:36:28,882 --> 00:36:32,973 ♪ When the waters rise 768 00:36:33,016 --> 00:36:35,628 ♪ And I'll run to you 769 00:36:35,671 --> 00:36:37,891 ♪ If the bombs ignite... 770 00:36:37,934 --> 00:36:40,502 MAGGIE: I rescue him, and he rescues me right back. 771 00:36:40,546 --> 00:36:43,636 I don't feel weak anymore. 772 00:36:43,679 --> 00:36:45,638 Someone's been watching Pretty Womanagain. 773 00:36:45,681 --> 00:36:47,292 Guilty. 774 00:36:47,335 --> 00:36:51,470 ♪ And I'll fall for you if you need a fight... ♪ 775 00:36:51,513 --> 00:36:52,775 You're not scared? 776 00:36:55,082 --> 00:36:57,127 Of Parker's demon side. 777 00:36:57,171 --> 00:36:58,564 You kidding? 778 00:37:00,522 --> 00:37:02,045 I'm terrified. 779 00:37:02,089 --> 00:37:04,178 But you took him back. 780 00:37:06,746 --> 00:37:11,968 Yeah, well... being in love is always scary. 781 00:37:12,012 --> 00:37:16,625 They could cheat on you, break up with you. 782 00:37:16,669 --> 00:37:20,063 Give in to their demon side. 783 00:37:20,107 --> 00:37:21,761 What can you do?♪ And I'll run to you 784 00:37:21,804 --> 00:37:27,027 ♪ When the waters rise 785 00:37:27,070 --> 00:37:28,246 If you really want to go and do this, 786 00:37:28,289 --> 00:37:30,857 I won't stop you. 787 00:37:30,900 --> 00:37:32,946 Even though I'm scared. 788 00:37:32,989 --> 00:37:34,600 ♪ I'll still call to you 789 00:37:34,643 --> 00:37:36,471 I'm scared you might get hurt. 790 00:37:36,515 --> 00:37:39,953 ♪ When I lose my sight I'm scared of getting hurt, too. 791 00:37:39,996 --> 00:37:44,000 But it's worth it to me to try, because I love you. 792 00:37:44,044 --> 00:37:46,699 You do? 793 00:37:46,742 --> 00:37:48,657 Mm-hmm. 794 00:37:48,701 --> 00:37:54,620 ♪ And I'll fall for you if you need a fight ♪ 795 00:37:54,663 --> 00:37:57,275 ♪ And I'll run to you 796 00:37:57,318 --> 00:38:00,234 ♪ When the waters rise 797 00:38:00,278 --> 00:38:04,064 ♪ And I'll run to you 798 00:38:04,107 --> 00:38:06,458 ♪ If the bombs ignite. 799 00:38:06,501 --> 00:38:08,198 And you're sure you're ready? Mm. 800 00:38:08,242 --> 00:38:10,505 Meeting the parents, that's a big deal. 801 00:38:10,549 --> 00:38:12,072 I'm ready. 802 00:38:12,115 --> 00:38:14,683 I'm sorry I freaked out a little. Mm. 803 00:38:14,727 --> 00:38:17,904 And I'm here, no matter what happens. 804 00:38:17,947 --> 00:38:19,906 Okay? 805 00:38:19,949 --> 00:38:20,994 Okay. 806 00:38:22,256 --> 00:38:24,519 They're your parents. 807 00:38:24,563 --> 00:38:27,479 There's nothing to be scared of. 808 00:38:27,522 --> 00:38:29,045 [tires screeching] 809 00:38:30,395 --> 00:38:31,874 [grunting] 810 00:38:34,399 --> 00:38:35,356 [gasps] [cries out] 811 00:38:41,014 --> 00:38:44,974 Captioning sponsored by CBS 812 00:38:45,018 --> 00:38:47,281 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 813 00:38:47,331 --> 00:38:51,881 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.