Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,466 --> 00:00:35,800
I only had enough charge
for one ray blast,
2
00:00:35,869 --> 00:00:39,033
but I knew I
was faster than the Plutonean...
3
00:00:39,106 --> 00:00:40,335
Having fun?
4
00:00:40,407 --> 00:00:41,705
Pros of camp-outs?
5
00:00:41,775 --> 00:00:43,801
Fresh air,
barbecue burgers.
6
00:00:43,877 --> 00:00:45,573
Cons of camp-outs?
7
00:00:45,646 --> 00:00:47,080
Your grandpa Max's
old Plumber stories
8
00:00:47,147 --> 00:00:49,446
we've heard 10 times
before.
9
00:00:53,854 --> 00:00:56,346
You said you were gonna tell a
story about my dad.
10
00:00:56,423 --> 00:00:57,254
Ow!
11
00:00:57,324 --> 00:01:00,761
You know, a story's a
lot like barbecue squid --
12
00:01:00,827 --> 00:01:02,318
can't rush either one.
13
00:01:02,396 --> 00:01:03,386
Squid?
14
00:01:03,463 --> 00:01:05,591
I-I thought those were
hamburgers.
15
00:01:06,033 --> 00:01:08,229
That would explain
the tentacles.
16
00:01:14,007 --> 00:01:14,838
Whoa.
17
00:01:14,908 --> 00:01:16,740
Feel that?
Earthquake.
18
00:01:20,981 --> 00:01:22,574
Awake.
19
00:01:27,454 --> 00:01:29,116
Station log --
20
00:01:29,189 --> 00:01:31,090
my hibernation pod
has opened.
21
00:01:31,224 --> 00:01:34,991
That means the unthinkable
has occurred --
22
00:01:35,062 --> 00:01:37,293
the war is lost.
23
00:01:37,831 --> 00:01:41,131
I must complete
my final mission.
24
00:01:41,201 --> 00:01:42,066
Zap!
25
00:01:42,135 --> 00:01:44,366
One shot took down
the three of them.
26
00:01:44,438 --> 00:01:46,907
Now all I had to worry about was
the bomb.
27
00:01:46,974 --> 00:01:49,000
But time was running out.
28
00:01:49,076 --> 00:01:50,908
This is a regular
burger, right?
29
00:01:50,978 --> 00:01:53,140
I see eyes and
a beak in there.
30
00:01:53,213 --> 00:01:54,340
Is that okay?
31
00:01:56,550 --> 00:01:59,179
I thought you liked
weird food.
32
00:02:04,124 --> 00:02:06,889
The deed is done.
33
00:02:06,960 --> 00:02:09,987
Aaaaaaah!
34
00:02:10,063 --> 00:02:11,190
Grandpa?
35
00:02:11,431 --> 00:02:12,455
Grandpa!
36
00:02:47,334 --> 00:02:49,599
Are you sure you're okay?
37
00:02:49,670 --> 00:02:51,195
I'm fine.
Thanks.
38
00:02:51,271 --> 00:02:53,570
Just got a little dizzy for a
second.
39
00:02:53,640 --> 00:02:54,903
Well, let's eat.
40
00:02:55,542 --> 00:02:56,407
I can't.
41
00:02:56,476 --> 00:02:58,035
You dumped my burger.
42
00:02:58,111 --> 00:03:00,740
You dumped the whole
grill, remember?
43
00:03:00,814 --> 00:03:03,613
That was the last of
my ground squid, too.
44
00:03:03,684 --> 00:03:06,085
I've got some hamburger meat in
the freezer, though.
45
00:03:06,153 --> 00:03:07,348
I guess we could eat that.
46
00:03:07,421 --> 00:03:09,720
Well, you know,
if you're out of the squid,
47
00:03:09,790 --> 00:03:10,917
what can we do?
48
00:03:16,096 --> 00:03:19,260
Drone seeds located and
activated.
49
00:03:19,332 --> 00:03:22,302
Command-and-control sequence
activated.
50
00:03:22,369 --> 00:03:25,464
Commencing command code
self-test.
51
00:03:26,773 --> 00:03:28,639
Wasn't hungry anyway.
52
00:03:28,709 --> 00:03:29,972
Grandpa!
53
00:03:30,043 --> 00:03:31,272
W-what?
54
00:03:31,344 --> 00:03:32,334
It happened again.
55
00:03:32,412 --> 00:03:33,971
We should get you looked at.
56
00:03:34,047 --> 00:03:35,242
There's no need.
57
00:03:35,315 --> 00:03:37,307
I'm fine. Look.
58
00:03:40,220 --> 00:03:42,086
Tell you what --
let's get some sleep,
59
00:03:42,155 --> 00:03:44,215
and if I'm still acting goofy in
the morning,
60
00:03:44,291 --> 00:03:46,522
we'll see
someone about it then.
61
00:03:47,127 --> 00:03:48,527
Okay.
62
00:03:48,595 --> 00:03:50,757
Good night, kids.
63
00:04:19,793 --> 00:04:20,886
I'll get the chow.
64
00:04:20,961 --> 00:04:25,365
Last time Max made breakfast, we
had scrambled eggs and eyeballs.
65
00:04:29,736 --> 00:04:30,829
Uh...
66
00:04:30,904 --> 00:04:33,430
Hey, Tennyson, Gwen?
67
00:04:33,507 --> 00:04:34,941
Wakey-wakey.
68
00:04:37,043 --> 00:04:38,602
Where's the Rust Bucket?
69
00:04:38,678 --> 00:04:40,044
Where's grandpa Max?
70
00:04:40,547 --> 00:04:42,641
Yeah, that's why I didn't
let you sleep in.
71
00:04:42,716 --> 00:04:44,742
Gwen, can you get a fix
on him?
72
00:04:46,520 --> 00:04:48,546
Got him.
He's headed west.
73
00:04:48,622 --> 00:04:50,181
Then so are we.
74
00:04:52,959 --> 00:04:55,986
No dinner last night,
no breakfast this morning.
75
00:04:56,062 --> 00:04:57,587
What, are we on a diet?
76
00:05:13,180 --> 00:05:16,082
Seedling 3,
reporting present.
77
00:05:16,349 --> 00:05:18,841
Seedling 2,
reporting present.
78
00:05:18,919 --> 00:05:21,548
5 of 91 seedlings
present.
79
00:05:21,621 --> 00:05:25,319
Sufficient animal biomass for
fail-safe activation.
80
00:05:26,326 --> 00:05:27,726
Excellent.
81
00:05:27,794 --> 00:05:30,628
Activating final stage.
82
00:06:05,432 --> 00:06:07,128
We go off-road from here.
83
00:06:07,200 --> 00:06:08,395
You sure?
84
00:06:09,669 --> 00:06:10,864
I'm sure.
85
00:06:34,060 --> 00:06:35,255
What is it?
86
00:06:35,328 --> 00:06:38,492
I don't know,
but that's grandpa Max inside.
87
00:06:38,565 --> 00:06:40,124
Not for long.
88
00:06:49,643 --> 00:06:51,271
Spidermonkey!
89
00:06:53,947 --> 00:06:56,507
I think I can cut
this thing open.
90
00:06:56,583 --> 00:06:59,985
Come no closer to the seed pod,
inferior filth.
91
00:07:00,053 --> 00:07:01,521
A Highbreed?
92
00:07:01,588 --> 00:07:02,612
Lighten up, will ya?
93
00:07:02,689 --> 00:07:04,123
The war's over.
94
00:07:04,190 --> 00:07:09,561
Perhaps, but our defeat will bring you
nothing but sorrow, vermin.
95
00:07:09,629 --> 00:07:11,757
I'm getting my
grandpa out of there.
96
00:07:11,831 --> 00:07:14,665
I'd step aside if I were you.
97
00:07:14,734 --> 00:07:16,669
Aaaaaah!
98
00:07:17,637 --> 00:07:19,162
Ugh!
99
00:07:19,539 --> 00:07:20,666
You good?
100
00:07:23,476 --> 00:07:26,344
Nobody smacks him
around but me!
101
00:07:32,485 --> 00:07:33,817
Aah!
102
00:07:33,887 --> 00:07:34,911
Ugh!
103
00:07:46,199 --> 00:07:47,895
Let's try
hitting him all at once,
104
00:07:47,968 --> 00:07:49,596
not one at a time.
105
00:08:41,154 --> 00:08:42,520
What is that thing?
106
00:08:42,589 --> 00:08:45,354
The end of the human
infestation.
107
00:08:45,425 --> 00:08:47,451
The end of our war.
108
00:08:47,527 --> 00:08:49,359
Don't you watch the news?
109
00:08:49,429 --> 00:08:51,022
The war is over.
110
00:08:53,199 --> 00:08:54,758
We're friends now.
111
00:08:54,834 --> 00:08:58,396
Uh, could we go back to "the end of
the human infestation" part?
112
00:08:58,471 --> 00:09:00,667
You are doomed.
113
00:09:01,174 --> 00:09:02,039
Don't think so.
114
00:09:02,475 --> 00:09:04,341
You're gonna tell me how
to stop that thing,
115
00:09:04,411 --> 00:09:06,642
or I'm gonna have to
hurt you!
116
00:09:06,713 --> 00:09:08,113
Oh, figures.
117
00:09:08,181 --> 00:09:09,308
Stupid Omnitrix.
118
00:09:09,382 --> 00:09:12,750
I don't have time to toy with
an inferior.
119
00:09:12,819 --> 00:09:18,019
I go now to watch the destruction of
your pitiful species.
120
00:09:28,368 --> 00:09:30,234
Come on.
We'll follow in my car.
121
00:09:30,303 --> 00:09:31,566
Forget the car.
122
00:09:31,638 --> 00:09:33,129
I've got a better idea.
123
00:09:35,308 --> 00:09:37,436
Way Big!
124
00:09:37,510 --> 00:09:38,876
Oh, man!
125
00:09:38,945 --> 00:09:40,846
Humungousaur.
126
00:09:41,347 --> 00:09:44,579
I wonder if the Omnitrix is
still under warranty.
127
00:10:00,967 --> 00:10:03,368
It barely knows I'm here.
128
00:10:04,104 --> 00:10:05,902
Maybe I can get its
attention!
129
00:10:12,378 --> 00:10:13,311
So not my day.
130
00:10:14,114 --> 00:10:16,413
It just needs a good pruning.
131
00:10:32,832 --> 00:10:33,822
Huh.
132
00:10:33,900 --> 00:10:36,062
Usually, I'm murder on
houseplants.
133
00:10:38,304 --> 00:10:40,899
The problem is,
grandpa Max is inside that thing,
134
00:10:40,974 --> 00:10:42,670
along with a bunch of other
people,
135
00:10:42,742 --> 00:10:45,143
and we don't want
to hurt any of them.
136
00:10:45,211 --> 00:10:48,340
So far,
not really a problem.
137
00:11:06,432 --> 00:11:07,456
Good job, Ben.
138
00:11:07,534 --> 00:11:10,527
Hold it still, and I'll look for
weak spots.
139
00:11:12,105 --> 00:11:13,300
Aaaah!
140
00:11:14,541 --> 00:11:16,032
Ugh!
141
00:11:23,316 --> 00:11:24,409
We've tried going easy,
142
00:11:24,484 --> 00:11:25,816
and we've tried going
hard.
143
00:11:25,885 --> 00:11:26,978
Now what?
144
00:11:27,053 --> 00:11:29,989
We don't know enough
about that thing to stop it.
145
00:11:30,056 --> 00:11:32,218
But maybe there's someone who
does.
146
00:11:32,292 --> 00:11:33,260
Slow it down.
147
00:11:33,326 --> 00:11:35,227
I'll be back as soon as I can.
148
00:11:35,295 --> 00:11:36,524
Jetray!
149
00:11:37,096 --> 00:11:38,997
Would be nice if he'd
let us in on the plan
150
00:11:39,065 --> 00:11:41,159
every once in a while.
151
00:11:41,234 --> 00:11:42,258
Unh!
152
00:11:42,435 --> 00:11:43,869
Aaaaaah!
153
00:11:48,708 --> 00:11:49,971
Ugh!
154
00:12:05,825 --> 00:12:07,691
I was trying something.
155
00:12:22,308 --> 00:12:23,298
Weapons ready!
156
00:12:23,376 --> 00:12:24,241
Don't!
157
00:12:24,310 --> 00:12:26,370
There are people
inside that thing!
158
00:12:26,446 --> 00:12:29,746
I'm sorry about that,
but that's Twin Mesa nuclear plant.
159
00:12:29,816 --> 00:12:33,082
You understand what happens if
we don't stop it?
160
00:12:33,152 --> 00:12:34,313
But...
161
00:12:34,387 --> 00:12:35,582
Fire!
162
00:12:48,167 --> 00:12:49,726
Full power!
163
00:12:49,802 --> 00:12:51,771
Bring that bogey down!
164
00:12:54,274 --> 00:12:55,902
Idiotic cattle.
165
00:12:55,975 --> 00:12:58,308
You cannot hope to succeed.
166
00:12:58,378 --> 00:13:01,280
Suppose we make you
tell us how to stop it.
167
00:13:01,347 --> 00:13:03,282
Unhand me, vermin!
168
00:13:06,219 --> 00:13:10,657
A lower life-form cannot force
me to do anything.
169
00:13:10,723 --> 00:13:12,988
No.
170
00:13:13,059 --> 00:13:15,585
But I can.
171
00:13:15,662 --> 00:13:16,493
Who are you?
172
00:13:16,562 --> 00:13:18,497
He's Reinrassic III,
173
00:13:18,564 --> 00:13:20,760
seventh son of the noble
Highbreed house of Di Rassa,
174
00:13:20,833 --> 00:13:23,894
direct descendant of the pure-blooded
high order of Rasecht...
175
00:13:23,970 --> 00:13:26,462
And personal friend of mine.
176
00:13:26,539 --> 00:13:29,703
I am the Highbreed supreme.
177
00:13:29,776 --> 00:13:31,176
Impossible!
178
00:13:31,244 --> 00:13:32,712
You are impure.
179
00:13:32,779 --> 00:13:36,147
Look at your hand.
180
00:13:36,215 --> 00:13:38,480
Yes, look at it.
181
00:13:40,453 --> 00:13:43,548
You wear the imperial seal!
182
00:13:43,623 --> 00:13:48,084
My apologies,
Highbreed supreme.
183
00:13:48,161 --> 00:13:51,893
Then our people have not been
exterminated.
184
00:13:51,964 --> 00:13:53,330
Clearly.
185
00:13:53,399 --> 00:13:54,332
But...
186
00:13:54,400 --> 00:13:58,269
But I was only to be awakened if
we lost the war.
187
00:13:58,338 --> 00:14:00,136
The war has ended.
188
00:14:00,206 --> 00:14:04,940
And it was settled peacefully,
thanks to Ben Ben Tennyson.
189
00:14:05,011 --> 00:14:08,209
Peace...with the humans.
190
00:14:08,281 --> 00:14:11,513
Then what awakened me from
hibernation?
191
00:14:11,584 --> 00:14:14,179
It must have been some sort
of accident.
192
00:14:14,253 --> 00:14:15,881
The earthquake.
193
00:14:15,955 --> 00:14:16,979
Don't you see?
194
00:14:17,056 --> 00:14:20,493
Whatever the cause,
your orders are clear --
195
00:14:20,560 --> 00:14:22,722
Shut down that weapon.
196
00:14:22,795 --> 00:14:26,664
Supreme one,
I would deactivate it if I could,
197
00:14:26,733 --> 00:14:30,329
but once a fail-safe sprouts,
nothing can stop it.
198
00:14:30,403 --> 00:14:34,204
You mean that thing's
got an "on" switch but no "off"?
199
00:14:34,273 --> 00:14:37,038
What good is a fail-safe if you
can turn it off?
200
00:14:37,110 --> 00:14:39,773
We implanted post-hypnotic seeds
201
00:14:39,846 --> 00:14:43,578
in several dozen humans
who had been our prisoners.
202
00:14:43,649 --> 00:14:45,914
Those seeds were to be activated
203
00:14:45,985 --> 00:14:51,390
and the fail-safe process
started only upon our demise.
204
00:14:51,457 --> 00:14:54,256
So, what's it gonna do --
stomp us all to death?
205
00:14:54,327 --> 00:14:55,659
No.
206
00:14:55,728 --> 00:14:57,697
The fail-safe needs a large
power source
207
00:14:57,764 --> 00:15:00,996
to prime its
destructive energies.
208
00:15:01,067 --> 00:15:02,501
And when it's primed?
209
00:15:02,568 --> 00:15:04,196
It will explode,
210
00:15:04,270 --> 00:15:09,937
and the resulting fallout will
destroy your planet within minutes.
211
00:15:26,292 --> 00:15:27,487
We're not gonna just stand here
212
00:15:27,560 --> 00:15:29,461
and let the
brussels sprout that walks
213
00:15:29,529 --> 00:15:31,327
like a man nuke us, are we?
214
00:15:31,397 --> 00:15:34,367
No, but fighting it
head-on hasn't worked.
215
00:15:34,434 --> 00:15:35,629
So, who said "head-on"?
216
00:15:35,701 --> 00:15:38,398
All plants release gases in
some way, right?
217
00:15:38,471 --> 00:15:40,736
So this one must have some kind
of exhaust port.
218
00:15:40,807 --> 00:15:41,638
And if we can find it,
219
00:15:41,707 --> 00:15:44,541
we can get inside and try to
stop it from there.
220
00:15:44,610 --> 00:15:45,441
Really?
221
00:15:45,511 --> 00:15:47,070
We're gonna climb up
its exhaust port?
222
00:15:47,146 --> 00:15:48,910
You're going to climb.
223
00:15:51,217 --> 00:15:52,776
I'm going to fly.
224
00:15:53,586 --> 00:15:55,145
Jetray!
225
00:15:59,058 --> 00:16:02,051
If you ever tell
anybody about this...
226
00:16:02,128 --> 00:16:04,529
Trust me --it'll be our secret.
227
00:16:04,597 --> 00:16:06,759
What do you think
would happen if I lit a match?
228
00:16:06,833 --> 00:16:08,825
Don't.
229
00:16:11,170 --> 00:16:12,331
These are like veins.
230
00:16:12,405 --> 00:16:16,069
And we're in its circulatory
system...or something.
231
00:16:16,309 --> 00:16:18,005
The little ones carry fluids.
232
00:16:18,077 --> 00:16:20,740
The big ones exchange carbon
dioxide for oxygen.
233
00:16:20,813 --> 00:16:22,907
Then let's try and get
to the center --
234
00:16:22,982 --> 00:16:24,245
the heart or
brain of this thing --
235
00:16:24,317 --> 00:16:25,615
and shut it down.
236
00:16:25,685 --> 00:16:27,711
I don't think they'll
let us.
237
00:16:33,092 --> 00:16:35,186
They're like germs.
238
00:16:35,261 --> 00:16:38,163
So, it sent antibodies
to stop us.
239
00:16:45,705 --> 00:16:47,697
Diamondhead!
240
00:17:28,848 --> 00:17:30,214
What did you do?
241
00:17:30,283 --> 00:17:32,411
They're all attached to
the walls by vines,
242
00:17:32,485 --> 00:17:34,681
like umbilical cords.
243
00:17:34,754 --> 00:17:36,746
Or power cords.
244
00:17:39,759 --> 00:17:41,022
Cut 'em.
245
00:17:48,868 --> 00:17:50,496
No sign of grandpa Max.
246
00:17:50,570 --> 00:17:53,506
So we keep looking.
247
00:17:59,412 --> 00:18:01,745
Are you sure this is
the right way?
248
00:18:02,315 --> 00:18:04,250
Pretty sure.
Yeah.
249
00:18:08,821 --> 00:18:10,016
Grandpa!
250
00:18:10,089 --> 00:18:13,116
The fail-safe's using him
as its brain.
251
00:18:15,227 --> 00:18:17,219
Grandpa!
252
00:18:52,331 --> 00:18:55,130
You're the only
one who can stop it, grandpa.
253
00:18:55,201 --> 00:18:57,193
Focus on my voice!
254
00:19:00,006 --> 00:19:01,975
The power of love
isn't cutting it.
255
00:19:02,041 --> 00:19:04,772
So let's do some
cutting ourselves.
256
00:19:18,691 --> 00:19:21,786
Any house I ever have is gonna
have desert landscaping --
257
00:19:21,861 --> 00:19:22,760
no plants!
258
00:19:22,828 --> 00:19:26,060
Why didn't I think of it before?
259
00:19:27,066 --> 00:19:28,261
Think of what?
260
00:19:28,334 --> 00:19:29,996
We're fighting a giant plant,
261
00:19:30,069 --> 00:19:32,800
and I've got an alien
that can control plants.
262
00:19:36,308 --> 00:19:38,641
Swampfire!
263
00:19:39,045 --> 00:19:40,570
Can you control all this?
264
00:19:40,646 --> 00:19:41,773
Probably not.
265
00:19:41,847 --> 00:19:45,079
But I should be able to cut
the connection to grandpa Max.
266
00:19:58,664 --> 00:20:04,399
So, Devlin Levin laid down cover
fire while I defused the bomb.
267
00:20:05,571 --> 00:20:07,802
Have I told this story before?
268
00:20:09,308 --> 00:20:11,174
All right, grandpa!
269
00:20:11,243 --> 00:20:12,836
That's what's up.
270
00:20:35,034 --> 00:20:38,493
There's no brain
making this thing stand anymore!
271
00:20:38,571 --> 00:20:40,836
If we're still inside
when it falls over...
272
00:20:40,906 --> 00:20:44,775
You have a bigger problem.
273
00:20:44,844 --> 00:20:47,541
Here to finish
the job, huh?
274
00:20:47,613 --> 00:20:51,641
As a matter of fact, insect,
that is precisely why I'm here.
275
00:20:51,717 --> 00:20:53,310
We'll fight you!
276
00:20:53,385 --> 00:20:55,616
You understand nothing.
277
00:20:55,688 --> 00:21:00,126
My orders were to destroy you,
so I unleashed this weapon.
278
00:21:00,192 --> 00:21:03,822
Now my orders are to stop it,
and so I shall.
279
00:21:04,396 --> 00:21:06,228
This place is coming
apart!
280
00:21:06,298 --> 00:21:07,493
If you stay here --
281
00:21:07,566 --> 00:21:10,798
All the more reason for you
to gather the other humans
282
00:21:10,870 --> 00:21:13,567
and leave this place.
283
00:21:14,540 --> 00:21:15,667
Go!
284
00:21:29,255 --> 00:21:30,985
Ben Ben Tennyson!
285
00:21:33,192 --> 00:21:35,024
Is just fine,
and so are we.
286
00:21:35,094 --> 00:21:36,528
Thanks for asking.
287
00:21:39,565 --> 00:21:40,692
You okay, grandpa?
288
00:21:40,766 --> 00:21:42,166
I am.
289
00:21:42,234 --> 00:21:43,327
Good work, kids.
290
00:21:43,402 --> 00:21:45,667
Yes, Ben Ben Tennyson.
291
00:21:45,738 --> 00:21:48,367
You have once again done well.
292
00:21:48,440 --> 00:21:49,601
Not that well.
293
00:21:49,675 --> 00:21:51,610
The other Highbreed
was in there.
294
00:21:51,677 --> 00:21:54,044
He's the one who saved
the power plant.
295
00:21:54,113 --> 00:21:57,709
He was a soldier doing
his duty.
296
00:21:57,783 --> 00:22:02,221
There is no higher honor for a
Highbreed.
297
00:22:04,390 --> 00:22:06,325
Just tell us --
are there any more Highbreed
298
00:22:06,392 --> 00:22:10,193
doomsday plans left on Earth we
should know about?
299
00:22:10,262 --> 00:22:11,958
Absolutely not.
300
00:22:13,065 --> 00:22:16,399
Um...I will check the records.
301
00:22:16,468 --> 00:22:17,299
Come on, Reiney.
302
00:22:17,369 --> 00:22:19,338
I'll have Ship give
you a ride home.
303
00:22:19,405 --> 00:22:21,704
Grandpa, are you really okay?
304
00:22:21,774 --> 00:22:23,538
Yep. I really am.
305
00:22:23,609 --> 00:22:25,009
Except for one thing.
306
00:22:25,077 --> 00:22:26,909
This little adventure has
definitely
307
00:22:26,979 --> 00:22:29,608
put me off my
vegetables.
20541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.