All language subtitles for Ben 10 Alien Force S03E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,373 --> 00:00:07,773 Ship, ship, ship... 2 00:00:07,841 --> 00:00:09,469 Down, boy. 3 00:00:09,543 --> 00:00:10,511 There you guys are. 4 00:00:10,577 --> 00:00:12,546 I've been looking for you all morning. 5 00:00:12,613 --> 00:00:15,208 We know. We got the 50 messages you left. 6 00:00:15,282 --> 00:00:17,376 It wasn't 50 messages. 7 00:00:17,451 --> 00:00:18,976 It was 50 each. 8 00:00:19,720 --> 00:00:21,951 Anyway, I need you guys for a mission. 9 00:00:22,022 --> 00:00:23,650 It's off planet. 10 00:00:23,724 --> 00:00:26,023 I've got tae kwon do practice tonight, Ben. 11 00:00:26,093 --> 00:00:26,992 Sorry. 12 00:00:27,060 --> 00:00:28,028 Kevin? 13 00:00:29,196 --> 00:00:31,427 Yeah...no. 14 00:00:31,498 --> 00:00:32,329 Seriously? 15 00:00:32,399 --> 00:00:36,063 We don't mind helping out, but we do have lives. 16 00:00:36,136 --> 00:00:38,469 Well, maybe you can say no to me, 17 00:00:38,539 --> 00:00:40,007 but you can't say no to this. 18 00:00:40,073 --> 00:00:42,907 It was teleported to my room this morning. 19 00:00:43,377 --> 00:00:46,836 Dear Mr. Ben 10, my name is Probity. 20 00:00:46,914 --> 00:00:48,712 My mom and dad told me all about 21 00:00:48,782 --> 00:00:51,616 how you saved the universe from the Highbreed. 22 00:00:51,685 --> 00:00:53,210 So you get fan mail. 23 00:00:53,287 --> 00:00:54,118 What's the big deal? 24 00:00:54,187 --> 00:00:56,486 Shh! You'll miss the important part. 25 00:00:56,557 --> 00:00:58,458 I hate war. 26 00:00:58,525 --> 00:01:00,016 Do you hate war, too? 27 00:01:00,093 --> 00:01:03,689 Because if you do, I wanted to know if you would come here 28 00:01:03,764 --> 00:01:06,131 and stop everybody from fighting. 29 00:01:06,199 --> 00:01:09,533 Anyway, even if you can't, I think you're great. 30 00:01:09,603 --> 00:01:11,538 Thank you. 31 00:01:11,605 --> 00:01:12,937 So, there you go. 32 00:01:13,006 --> 00:01:14,531 "There you go" what? 33 00:01:14,608 --> 00:01:15,667 Don't you get it? 34 00:01:15,742 --> 00:01:19,144 He wants us to go to some other planet and end their war. 35 00:01:19,212 --> 00:01:21,010 No, he couldn't mean -- 36 00:01:21,081 --> 00:01:22,811 You can't mean -- 37 00:01:22,883 --> 00:01:23,714 Uh-huh. 38 00:01:23,784 --> 00:01:25,616 Not that I'm even considering it, 39 00:01:25,686 --> 00:01:28,178 but how do you plan to stop a war? 40 00:01:28,255 --> 00:01:29,746 Simple. 41 00:02:07,661 --> 00:02:09,425 I can't believe we're doing this. 42 00:02:09,496 --> 00:02:10,725 Everybody hates war, 43 00:02:10,797 --> 00:02:12,698 but nobody ever does anything about it. 44 00:02:13,300 --> 00:02:14,233 Maybe that's because 45 00:02:14,301 --> 00:02:16,497 there's never been anybody like me before. 46 00:02:16,570 --> 00:02:17,663 Oh, right -- 47 00:02:17,738 --> 00:02:21,675 the great Ben 10's gonna solve everything in one weekend. 48 00:02:21,742 --> 00:02:23,210 It's a three-day weekend. 49 00:02:23,276 --> 00:02:26,576 I like that Ben cares enough to come all this way to help. 50 00:02:26,647 --> 00:02:28,878 You could use a little of that yourself, Kevin. 51 00:02:28,949 --> 00:02:31,145 War's like eating or sleeping, Gwen. 52 00:02:31,218 --> 00:02:33,119 It's part of human nature. 53 00:02:33,186 --> 00:02:34,176 That's where you're wrong. 54 00:02:34,688 --> 00:02:36,782 I think I know a little more about human nature 55 00:02:36,857 --> 00:02:38,086 than you do. 56 00:02:38,158 --> 00:02:40,457 Yeah --human nature. 57 00:02:40,527 --> 00:02:41,722 But these aren't humans. 58 00:02:41,795 --> 00:02:43,058 So...nyah! 59 00:02:43,130 --> 00:02:44,655 Really? 60 00:02:44,731 --> 00:02:45,562 "Nyah"? 61 00:02:46,833 --> 00:02:48,563 We're approaching the planet. 62 00:02:50,103 --> 00:02:53,301 Is that a big dotted line across that planet? 63 00:02:53,373 --> 00:02:55,365 Yep. 64 00:02:59,880 --> 00:03:02,577 That definitely calls for a closer look. 65 00:03:02,649 --> 00:03:04,277 Ship, lower. 66 00:03:04,351 --> 00:03:08,186 Ship, ship, ship. 67 00:03:16,129 --> 00:03:19,065 Well, now we know where the fence came from, but -- 68 00:03:23,370 --> 00:03:24,998 What are they shooting at us for? 69 00:03:25,072 --> 00:03:26,267 Duh. 70 00:03:26,840 --> 00:03:27,705 Translation -- 71 00:03:27,774 --> 00:03:29,037 the fence must be some kind of borderline, 72 00:03:29,109 --> 00:03:30,839 and they think we're the enemy. 73 00:03:30,911 --> 00:03:32,402 Ship! 74 00:03:35,082 --> 00:03:37,278 Good boy. No shooting back. 75 00:03:37,350 --> 00:03:38,374 What?! 76 00:03:38,452 --> 00:03:39,613 Ship! 77 00:03:42,289 --> 00:03:44,884 Okay, I vote we turn around and head home. 78 00:03:44,958 --> 00:03:46,859 Gwen can still make karate practice. 79 00:03:46,927 --> 00:03:49,089 And as a bonus, I don't have to get shot at. 80 00:03:49,162 --> 00:03:51,461 Except we'd be throwing away a little girl's hope 81 00:03:51,531 --> 00:03:53,124 for a world without war. 82 00:03:53,400 --> 00:03:55,494 Life is full of disappointments. 83 00:03:55,569 --> 00:03:56,832 What is she -- 5? 84 00:03:56,903 --> 00:03:58,201 Past time she learned. 85 00:04:07,247 --> 00:04:08,408 Land the Ship. 86 00:04:08,482 --> 00:04:09,780 I'll distract them. 87 00:04:11,318 --> 00:04:12,718 Jetray! 88 00:04:15,655 --> 00:04:17,681 Hold it. Hold it! 89 00:04:17,758 --> 00:04:21,217 Any of you ever heard of... 90 00:04:21,294 --> 00:04:22,728 Ben 10? 91 00:04:22,796 --> 00:04:24,662 Look! Look -- it's him! 92 00:04:24,731 --> 00:04:25,755 It's really him! 93 00:04:25,832 --> 00:04:26,993 I can't believe it! 94 00:04:27,067 --> 00:04:28,933 That's right -- Ben 10. 95 00:04:29,002 --> 00:04:33,838 And I've come all this way to tell you that war just isn't cool. 96 00:04:33,907 --> 00:04:36,308 What? 97 00:04:36,376 --> 00:04:39,005 See, war never accomplishes anything. 98 00:04:39,079 --> 00:04:40,342 It's pointless, and -- 99 00:04:46,052 --> 00:04:47,384 Get him! 100 00:04:47,654 --> 00:04:49,247 Uh, guys? 101 00:04:50,791 --> 00:04:52,589 Hey, if you want to get rough, 102 00:04:52,659 --> 00:04:55,424 how about a taste of Humongousaur?! 103 00:05:15,348 --> 00:05:17,613 Lodestar! 104 00:05:17,684 --> 00:05:19,175 Oh, man. 105 00:05:19,252 --> 00:05:23,280 This is no time to shake down a new guy. 106 00:05:25,892 --> 00:05:27,087 Ow! Ow, ow! 107 00:05:27,160 --> 00:05:28,059 Ow, ow! 108 00:05:28,128 --> 00:05:29,653 Ow, ow, ow, ow, ow! 109 00:05:29,729 --> 00:05:31,721 Cut...it...out! 110 00:05:36,303 --> 00:05:37,703 - Whoa! - Ugh! 111 00:05:37,771 --> 00:05:40,366 - Whoa! - Whoa! 112 00:05:41,308 --> 00:05:42,298 Ow! 113 00:05:42,375 --> 00:05:43,434 Ow, ow, ow! 114 00:05:48,315 --> 00:05:50,079 Ow! 115 00:05:50,150 --> 00:05:50,981 Oh. 116 00:05:51,051 --> 00:05:52,713 Wait a minute. 117 00:05:57,591 --> 00:06:00,254 As I was saying... 118 00:06:09,236 --> 00:06:10,670 ...and you have got to sit down 119 00:06:10,737 --> 00:06:13,297 with your enemies and talk to them. 120 00:06:13,373 --> 00:06:15,501 They're human, too, you know. 121 00:06:15,575 --> 00:06:18,602 Or...whatever it is you guys are. 122 00:06:18,678 --> 00:06:20,010 Is that a new one? 123 00:06:20,080 --> 00:06:22,208 Who keeps track? 124 00:06:24,451 --> 00:06:27,512 A regenerating power pack. 125 00:06:34,895 --> 00:06:36,523 Hey! Finders keepers! 126 00:06:36,596 --> 00:06:37,461 Let go of my -- 127 00:06:37,530 --> 00:06:39,021 Kevin! Long time no see. 128 00:06:39,099 --> 00:06:41,125 You look different. Did you cut your hair? 129 00:06:41,201 --> 00:06:42,100 No. 130 00:06:42,168 --> 00:06:43,659 I was just gonna call you. 131 00:06:43,737 --> 00:06:46,172 I'll have that money I owe you real soon. 132 00:06:46,239 --> 00:06:47,263 Uh-huh. 133 00:06:47,340 --> 00:06:49,434 What are you up to here, Argit? 134 00:06:49,509 --> 00:06:50,374 Nothing. 135 00:06:51,111 --> 00:06:52,909 Argit, what's the scam?! 136 00:06:52,979 --> 00:06:54,675 Oh...okay. 137 00:06:54,748 --> 00:06:56,148 I was gonna cut you in -- honest. 138 00:06:56,216 --> 00:06:58,412 These guys -- they leave their weapons all over the place, 139 00:06:58,485 --> 00:07:00,647 so I scoop them up, paint them blue, 140 00:07:00,720 --> 00:07:02,188 and sell them to the other guys. 141 00:07:02,255 --> 00:07:04,588 Low overhead, big profits. 142 00:07:06,359 --> 00:07:07,520 What? 143 00:07:07,594 --> 00:07:09,290 Your overhead just went up. 144 00:07:09,362 --> 00:07:10,489 Come on. 145 00:07:13,333 --> 00:07:15,199 Of course I want to hear your side. 146 00:07:15,268 --> 00:07:18,170 Good. Because you've got us all wrong. 147 00:07:18,238 --> 00:07:19,206 They attacked us. 148 00:07:19,272 --> 00:07:21,366 We're only defending ourselves. 149 00:07:21,441 --> 00:07:23,239 Really? 150 00:07:27,180 --> 00:07:28,648 See? 151 00:07:29,983 --> 00:07:31,645 Spidermonkey! 152 00:07:40,593 --> 00:07:42,960 It's one of those alien Spidermonkeys. 153 00:07:43,029 --> 00:07:44,429 You know what to do. 154 00:07:48,068 --> 00:07:49,661 Are you the guy in charge? 155 00:07:49,736 --> 00:07:50,931 I am. 156 00:07:51,004 --> 00:07:53,030 We need to talk. 157 00:07:53,106 --> 00:07:55,302 I'm a man of action, not talk. 158 00:07:56,810 --> 00:07:58,676 And look where it's gotten you. 159 00:07:58,745 --> 00:08:00,236 Indeed. 160 00:08:10,790 --> 00:08:12,486 Look where it's gotten me. 161 00:08:24,270 --> 00:08:26,933 What's taking so long, Argit? 162 00:08:27,007 --> 00:08:28,737 Give me a break, Kev. 163 00:08:28,808 --> 00:08:30,868 I'm going as fast as I can. 164 00:08:40,987 --> 00:08:42,546 Here you are, gentlemen -- 165 00:08:42,622 --> 00:08:44,614 the finest blasters money can buy. 166 00:08:48,161 --> 00:08:49,459 Much appreciated. 167 00:08:49,529 --> 00:08:51,054 And death to the red guys. 168 00:08:52,098 --> 00:08:53,327 Argit. 169 00:08:54,934 --> 00:08:56,061 Oops. 170 00:09:05,979 --> 00:09:07,971 Here you go, my friends. 171 00:09:10,917 --> 00:09:12,647 Ooh. Very nice. Thank you. 172 00:09:12,719 --> 00:09:14,017 And death to the red -- 173 00:09:14,087 --> 00:09:15,749 uh, blue guys. 174 00:09:20,660 --> 00:09:22,652 I'm not expecting anybody. 175 00:09:26,366 --> 00:09:28,267 Nice little racket you've got here. 176 00:09:28,334 --> 00:09:29,597 I can explain. 177 00:09:29,669 --> 00:09:32,571 You're making money off other people's misery? 178 00:09:32,639 --> 00:09:34,801 Okay, I don't have to explain. 179 00:09:35,542 --> 00:09:37,306 I thought you were here to help Ben. 180 00:09:37,377 --> 00:09:39,846 Gwen, when has Ben ever been in any trouble 181 00:09:39,913 --> 00:09:41,677 he couldn't get himself out of? 182 00:09:41,748 --> 00:09:42,875 Don't you get it? 183 00:09:42,949 --> 00:09:44,212 I am not the enemy. 184 00:09:45,285 --> 00:09:47,277 I believe in peace. 185 00:09:51,124 --> 00:09:53,559 Let me tell you who your real enemy is. 186 00:09:53,626 --> 00:09:54,889 It's war! 187 00:09:58,164 --> 00:09:59,496 Ready... 188 00:09:59,566 --> 00:10:00,465 Aim... 189 00:10:02,602 --> 00:10:04,594 Wait! 190 00:10:07,006 --> 00:10:08,065 That's Ben 10! 191 00:10:08,141 --> 00:10:09,473 I'm sure of it! 192 00:10:12,445 --> 00:10:14,539 She doesn't know what she's talking about. 193 00:10:14,614 --> 00:10:16,105 Fire! 194 00:10:18,852 --> 00:10:19,842 Get yourself loose! 195 00:10:19,919 --> 00:10:22,218 I can't hold on much longer! 196 00:10:31,631 --> 00:10:33,327 You really are him. 197 00:10:34,100 --> 00:10:36,569 So...what do we do now? 198 00:10:36,636 --> 00:10:38,332 Oh! I know! 199 00:10:38,404 --> 00:10:40,464 Let's eat. 200 00:10:53,920 --> 00:10:55,946 Do you guys always eat like this? 201 00:10:56,022 --> 00:10:58,514 Mmm. Mm. 202 00:10:58,591 --> 00:11:00,992 We have to keep our strength up. 203 00:11:01,060 --> 00:11:02,824 For the war, you know. 204 00:11:04,364 --> 00:11:06,924 I'll bet she doesn't eat like this every day. 205 00:11:09,068 --> 00:11:12,835 Unfortunately, our citizens must sacrifice for the war effort. 206 00:11:12,906 --> 00:11:14,875 But if there wasn't a war, 207 00:11:14,941 --> 00:11:17,501 she could eat better and maybe even go to school. 208 00:11:17,577 --> 00:11:22,709 Ben 10, I hate war, too, but our neighbors keep attacking us. 209 00:11:22,782 --> 00:11:24,876 We have to defend ourselves! 210 00:11:24,951 --> 00:11:27,113 But they say the same thing. 211 00:11:27,187 --> 00:11:28,712 Wait a minute. 212 00:11:28,788 --> 00:11:30,757 If both of you are just defending yourselves, 213 00:11:30,823 --> 00:11:32,314 there doesn't have to be a war. 214 00:11:40,900 --> 00:11:41,890 Here you go, boys. 215 00:11:41,968 --> 00:11:43,459 Use them in good health. 216 00:11:46,272 --> 00:11:47,171 Wait! 217 00:11:47,240 --> 00:11:49,175 They declared a truce! 218 00:11:49,242 --> 00:11:50,801 No more fighting! 219 00:11:54,814 --> 00:11:57,045 That was the best scam I ever worked. 220 00:11:57,717 --> 00:11:58,707 Don't worry. 221 00:11:58,785 --> 00:12:01,016 They'll be shooting at each other again in no time. 222 00:12:01,087 --> 00:12:03,921 You're just saying that to make me feel better. 223 00:12:10,430 --> 00:12:12,456 I say he was red! 224 00:12:12,532 --> 00:12:13,659 He was blue! 225 00:12:13,733 --> 00:12:17,170 I'd say any idiot knows that, but obviously you don't! 226 00:12:17,237 --> 00:12:18,933 - Red! - Blue! 227 00:12:19,005 --> 00:12:20,337 - Red! - Blue! 228 00:12:20,406 --> 00:12:21,704 - Red! - Blue! 229 00:12:21,774 --> 00:12:23,743 What are they talking about? 230 00:12:23,810 --> 00:12:25,642 Zavin, of course. 231 00:12:25,712 --> 00:12:26,577 Who? 232 00:12:26,646 --> 00:12:29,309 He was the wisest man who ever lived. 233 00:12:29,382 --> 00:12:31,715 He gave us our laws and stuff like that. 234 00:12:32,285 --> 00:12:33,617 There's his statue. 235 00:12:33,686 --> 00:12:36,349 They made it a real long time ago, 236 00:12:36,422 --> 00:12:38,288 and all the paint's faded away. 237 00:12:38,358 --> 00:12:42,352 So no one can remember if he was red or blue, right? 238 00:12:42,428 --> 00:12:44,363 You're so smart. 239 00:12:44,430 --> 00:12:46,490 That's what all the fighting's about. 240 00:12:46,566 --> 00:12:48,865 Say, did you call me an idiot?! 241 00:12:48,935 --> 00:12:51,734 No! You're under qualified! 242 00:12:52,872 --> 00:12:54,101 - Yaah! - Aah! 243 00:12:55,942 --> 00:12:56,773 Hey! 244 00:13:01,381 --> 00:13:03,043 This is harder than I thought. 245 00:13:03,116 --> 00:13:04,379 But you're Ben 10. 246 00:13:04,450 --> 00:13:06,442 You can do anything. 247 00:13:13,793 --> 00:13:14,886 That's better. 248 00:13:14,961 --> 00:13:16,953 Now, everybody shake hands. 249 00:13:19,332 --> 00:13:21,301 All right. I'll start. 250 00:13:21,367 --> 00:13:22,198 Ha ha! 251 00:13:22,268 --> 00:13:23,736 There! That proves it! 252 00:13:23,803 --> 00:13:25,795 You were with them all along! 253 00:13:30,710 --> 00:13:32,303 What just happened? 254 00:13:32,378 --> 00:13:33,846 You ruined everything! 255 00:13:33,913 --> 00:13:36,439 You tried to shake with your right hand! 256 00:13:36,516 --> 00:13:38,314 We shake with the left! 257 00:13:38,384 --> 00:13:39,977 Everyone knows that! 258 00:13:40,053 --> 00:13:41,385 Come on, men! 259 00:13:41,454 --> 00:13:44,014 We've got a war to win! 260 00:14:07,280 --> 00:14:08,304 Death to the blue guys. 261 00:14:08,381 --> 00:14:10,213 And have a nice day. 262 00:14:10,983 --> 00:14:12,349 Got to hand it to you, Kev. 263 00:14:12,418 --> 00:14:14,444 You were right about the truce not lasting. 264 00:14:14,520 --> 00:14:15,852 How'd you get to be so smart? 265 00:14:15,922 --> 00:14:17,914 Experience. 266 00:14:19,792 --> 00:14:21,021 Aw, come on! 267 00:14:21,094 --> 00:14:23,359 Cut me a little slack, will ya? 268 00:14:23,429 --> 00:14:24,920 Why not? 269 00:14:26,199 --> 00:14:28,293 We're in a growth industry, aren't we? 270 00:14:49,122 --> 00:14:51,057 If only they had talked to each other. 271 00:14:51,691 --> 00:14:54,889 Seems like they were doing better before they started talking. 272 00:14:55,294 --> 00:14:56,762 Talking's not the problem. 273 00:14:56,829 --> 00:14:57,990 It's listening. 274 00:14:58,064 --> 00:14:59,999 And it's you, my fellow soldiers, 275 00:15:00,066 --> 00:15:03,525 who are the bulwark against the heathen blue hordes, 276 00:15:03,603 --> 00:15:06,334 who wrongly claim our Zavin as their own 277 00:15:06,406 --> 00:15:11,071 and who would have our children in school with blue trash! 278 00:15:11,144 --> 00:15:12,407 It is you who -- 279 00:15:14,747 --> 00:15:16,113 Enough! 280 00:15:18,584 --> 00:15:19,449 - Oh! - Ugh! 281 00:15:35,701 --> 00:15:36,634 Help! 282 00:15:39,272 --> 00:15:40,672 Don't hurt me, please! 283 00:15:43,576 --> 00:15:45,101 What's going on here?! 284 00:15:45,378 --> 00:15:46,778 Nobody's leaving this cave 285 00:15:46,846 --> 00:15:49,543 until you work out a peace treaty. 286 00:15:49,615 --> 00:15:50,981 Impossible! 287 00:15:51,050 --> 00:15:53,246 That's what I told him! 288 00:16:07,733 --> 00:16:09,861 Uh, Ben 10? 289 00:16:09,936 --> 00:16:11,268 That was fast. 290 00:16:11,337 --> 00:16:12,635 Did you work out something? 291 00:16:12,705 --> 00:16:13,695 Uh, no. 292 00:16:13,773 --> 00:16:16,004 We just want to know when lunch is. 293 00:16:16,075 --> 00:16:19,341 There's not going to be any lunch --or dinner! 294 00:16:19,412 --> 00:16:21,972 Not till you two come up with a peace treaty! 295 00:16:22,048 --> 00:16:24,483 You can't do that! 296 00:16:24,550 --> 00:16:27,179 Uh, e-e-easy, Ben 10. 297 00:16:27,253 --> 00:16:29,415 Violence never accomplishes anything. 298 00:16:29,489 --> 00:16:31,651 Did you hear what you just said?! 299 00:16:31,724 --> 00:16:34,159 He means random violence. 300 00:16:34,227 --> 00:16:35,991 War is orderly violence. 301 00:16:36,062 --> 00:16:37,997 Orderly violence?! 302 00:16:38,064 --> 00:16:39,760 We need war, Ben 10. 303 00:16:39,832 --> 00:16:41,095 That's right! 304 00:16:41,167 --> 00:16:44,535 It gives people something to blame their problems on. 305 00:16:44,604 --> 00:16:47,631 If they can't afford houses or food or schools, 306 00:16:47,707 --> 00:16:49,141 it's the war's fault. 307 00:16:49,208 --> 00:16:52,701 If there were no war, they'd blame us for all that. 308 00:16:52,778 --> 00:16:54,337 Exactly. 309 00:16:54,413 --> 00:16:55,312 So, can we go now? 310 00:16:55,381 --> 00:16:56,542 Are you kidding? 311 00:16:56,616 --> 00:16:59,142 This is the first time you two have ever agreed on anything. 312 00:16:59,218 --> 00:17:00,117 But I -- 313 00:17:00,186 --> 00:17:01,984 Get back in there! 314 00:17:07,093 --> 00:17:09,528 There's got to be another way out of here. 315 00:17:09,595 --> 00:17:10,893 Where did you get that? 316 00:17:10,963 --> 00:17:11,828 What -- this? 317 00:17:11,898 --> 00:17:13,389 It's just a crystalline light. 318 00:17:13,466 --> 00:17:17,062 Yes, but I've got this. 319 00:17:21,607 --> 00:17:22,802 Ben 10! 320 00:17:22,875 --> 00:17:24,969 We've come up with something. 321 00:17:26,946 --> 00:17:27,811 Yes! 322 00:17:32,518 --> 00:17:33,486 Ugh! 323 00:17:33,553 --> 00:17:34,418 Aah! 324 00:17:44,497 --> 00:17:45,328 Ohh! 325 00:17:49,201 --> 00:17:51,796 I am really starting to hate those guys. 326 00:17:56,642 --> 00:17:59,407 Men, this fight isn't about land or money. 327 00:17:59,478 --> 00:18:01,504 It's about our honor and purity. 328 00:18:01,581 --> 00:18:03,777 And above all, it's about the reputation... 329 00:18:03,849 --> 00:18:05,374 ...of the great Zavin! 330 00:18:05,685 --> 00:18:07,847 What a load! 331 00:18:10,990 --> 00:18:15,951 You guys are fighting so you won't have to fix your real problems. 332 00:18:16,028 --> 00:18:16,996 Don't listen to him! 333 00:18:17,063 --> 00:18:18,895 Charge! 334 00:18:30,142 --> 00:18:32,737 You're going to have to listen to me. 335 00:18:32,812 --> 00:18:34,110 A few days ago, 336 00:18:34,180 --> 00:18:37,912 I got a letter from a little girl who lives here. 337 00:18:37,984 --> 00:18:40,385 Doesn't matter if she's red or blue. 338 00:18:40,453 --> 00:18:44,413 All she wants is for the war to stop. 339 00:18:44,490 --> 00:18:47,551 My friend Kevin said I'd never be able to fix everything 340 00:18:47,627 --> 00:18:51,792 in one weekend, and it looks like he was right. 341 00:18:51,864 --> 00:18:53,992 So I've made a decision. 342 00:18:54,066 --> 00:18:57,366 I'm going to stay here as long as it takes 343 00:18:57,436 --> 00:19:01,168 to make you guys come to your senses. 344 00:19:01,240 --> 00:19:04,438 I've got nothing but time. 345 00:19:14,453 --> 00:19:16,479 Oh, man! 346 00:19:21,027 --> 00:19:21,858 Get him! 347 00:19:21,927 --> 00:19:23,259 Get him! 348 00:19:46,018 --> 00:19:47,316 Change into something smaller, 349 00:19:47,386 --> 00:19:49,514 or you'll never lose them! 350 00:19:55,261 --> 00:19:57,059 Got to give you props, Kev. 351 00:19:57,129 --> 00:19:59,792 Painting everything white sure saves time. 352 00:19:59,865 --> 00:20:01,265 And money. 353 00:20:02,535 --> 00:20:04,766 We interrupt this broadcast for a special bulletin. 354 00:20:04,837 --> 00:20:07,898 The red and blue armies have just issued a joint declaration 355 00:20:07,973 --> 00:20:11,034 of war on the alien known as Ben 10. 356 00:20:11,110 --> 00:20:13,909 Hey. Hey, that's your friend, isn't it? 357 00:20:14,714 --> 00:20:16,706 Yeah, I suppose it is. 358 00:20:18,951 --> 00:20:20,180 Well, what are you doing? 359 00:20:20,252 --> 00:20:21,151 What do you think? 360 00:20:21,220 --> 00:20:22,654 Getting out while I can. 361 00:20:22,722 --> 00:20:24,384 That's gonna be too heavy. 362 00:20:24,457 --> 00:20:26,722 Why don't you let me hold on to it for you? 363 00:20:27,927 --> 00:20:29,225 Funny. 364 00:20:29,295 --> 00:20:30,729 It was worth a try. 365 00:20:44,176 --> 00:20:45,508 Ship! 366 00:21:04,597 --> 00:21:05,860 We have to wait! 367 00:21:05,931 --> 00:21:06,899 Gwen, I -- 368 00:21:06,966 --> 00:21:08,958 Ben! Gwen! 369 00:21:13,706 --> 00:21:15,038 Grab my hand! 370 00:21:31,624 --> 00:21:33,320 All I wanted to do was help. 371 00:21:33,392 --> 00:21:35,122 How could it have gone so wrong? 372 00:21:35,194 --> 00:21:37,356 At least they're united now. 373 00:21:37,429 --> 00:21:38,829 Yeah -- against me. 374 00:21:38,898 --> 00:21:40,457 Well, there is that. 375 00:21:40,533 --> 00:21:43,401 I guess Mr. Cynical isn't surprised by any of this. 376 00:21:45,471 --> 00:21:47,167 Kevin? 377 00:21:47,239 --> 00:21:49,572 Are you...crying? 378 00:21:49,642 --> 00:21:50,837 Ohhh. 379 00:21:50,910 --> 00:21:52,276 You do have a heart. 380 00:21:52,344 --> 00:21:53,744 Yeah. 381 00:21:53,813 --> 00:21:56,908 That's what poor people have instead of money. 382 00:21:57,650 --> 00:22:01,178 Dear Mr. Ben 10, I don't have a home now. 383 00:22:01,253 --> 00:22:03,882 I have to work double time at the factory. 384 00:22:03,956 --> 00:22:06,187 And it's all your fault. 385 00:22:06,258 --> 00:22:09,956 I finally found something I hate more than war. 386 00:22:10,462 --> 00:22:11,691 You! 387 00:22:16,836 --> 00:22:18,930 Hey, what's this? 25104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.