Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,260 --> 00:01:02,661
This is Dodge at pump 32.
2
00:01:02,729 --> 00:01:04,493
Nothing new...
3
00:01:04,565 --> 00:01:05,897
as usual.
4
00:01:05,966 --> 00:01:07,867
What the --
5
00:02:03,023 --> 00:02:04,821
Come on! Come on!
6
00:02:53,006 --> 00:02:54,235
Are we there yet?
7
00:02:58,111 --> 00:02:59,943
Does it look like it?
8
00:03:01,314 --> 00:03:03,408
I'm just saying we
should hurry.
9
00:03:03,483 --> 00:03:05,816
Grandpa Max wants us to check
out those things.
10
00:03:06,453 --> 00:03:07,944
Another half-hour --
11
00:03:08,021 --> 00:03:10,217
less if I kick in the ram jets.
12
00:03:10,290 --> 00:03:11,451
You have ram jets?
13
00:03:11,525 --> 00:03:13,255
No ram jets.
14
00:03:13,326 --> 00:03:14,521
Trying to sleep.
15
00:03:16,263 --> 00:03:17,356
Kevin?
16
00:03:17,431 --> 00:03:18,763
Speed trap coming up.
17
00:03:18,832 --> 00:03:20,926
Highway patrolman
with a radar gun.
18
00:03:21,001 --> 00:03:22,128
We're on duty.
19
00:03:22,202 --> 00:03:23,295
Can you do something?
20
00:03:23,370 --> 00:03:24,804
Can I do something?
21
00:03:56,903 --> 00:03:59,771
Cloaking field gives me
a headache.
22
00:03:59,840 --> 00:04:02,139
Speeding tickets give
me a headache.
23
00:04:19,059 --> 00:04:20,857
Well, that's unnerving.
24
00:04:20,927 --> 00:04:24,125
So? What's the big
deal if they eat a few rocks?
25
00:04:24,197 --> 00:04:26,359
Looked in a mirror lately?
26
00:04:33,206 --> 00:04:34,469
Pretty cool.
27
00:04:34,541 --> 00:04:36,169
I.D. Mask?
28
00:04:37,711 --> 00:04:39,703
Well, you look human, anyway.
29
00:04:39,780 --> 00:04:41,840
Maybe now's not
the time for that.
30
00:04:41,915 --> 00:04:44,544
But you still want to
stay away from those things.
31
00:04:44,618 --> 00:04:46,780
Yeah, they'll have you
for lunch.
32
00:04:52,726 --> 00:04:54,024
Hero time!
33
00:04:54,361 --> 00:04:56,057
Humongousaur!
34
00:04:57,030 --> 00:04:59,522
Humongousaur!
35
00:05:00,867 --> 00:05:02,028
Humongousaur! Humongousaur!
36
00:05:02,102 --> 00:05:04,094
Humongousaur! Ugh!
37
00:05:13,046 --> 00:05:15,106
Ben, where are you?!
38
00:05:15,182 --> 00:05:16,514
Ben!
39
00:05:23,757 --> 00:05:24,588
Ow!
40
00:05:29,996 --> 00:05:31,988
You got to be kidding me!
41
00:05:47,447 --> 00:05:49,211
With you in a minute.
42
00:06:00,393 --> 00:06:02,089
Brainstorm?
43
00:06:02,162 --> 00:06:03,994
Bewildering.
44
00:06:25,385 --> 00:06:27,479
Can't hold it anymore!
45
00:06:28,855 --> 00:06:30,517
Whoa!
46
00:06:35,662 --> 00:06:37,995
Those cow things bit me!
47
00:06:38,064 --> 00:06:40,329
Precisely why I
chose to surround them
48
00:06:40,400 --> 00:06:41,925
with the metal rails.
49
00:06:42,002 --> 00:06:45,166
I observed that they
only eat stone.
50
00:06:45,238 --> 00:06:47,104
Lucky me.
51
00:06:47,641 --> 00:06:50,076
Those are Pyroxovors.
52
00:06:50,143 --> 00:06:51,941
I haven't seen one in years.
53
00:06:52,012 --> 00:06:53,981
How come we never
heard of them?
54
00:06:54,047 --> 00:06:55,948
Kid, there's lots of species
55
00:06:56,016 --> 00:06:58,747
here on Earth you won't
find in any book.
56
00:06:58,818 --> 00:07:01,014
That's where fairy tales
come from.
57
00:07:01,087 --> 00:07:03,750
Unicorns, trolls, pixies --
58
00:07:03,823 --> 00:07:05,655
they're all real.
59
00:07:05,725 --> 00:07:07,091
Even Bigfoot?
60
00:07:07,160 --> 00:07:09,129
Don't be ridiculous.
61
00:07:09,195 --> 00:07:10,595
That's a guy in a suit.
62
00:07:10,664 --> 00:07:12,929
Do you know what drove
them to the surface?
63
00:07:12,999 --> 00:07:14,194
I don't know.
64
00:07:14,267 --> 00:07:15,496
Something scared them
65
00:07:15,568 --> 00:07:18,197
or made it too uncomfortable to
stay underground.
66
00:07:18,271 --> 00:07:19,830
They're walking tanks.
67
00:07:19,906 --> 00:07:22,034
What could make them
uncomfortable?
68
00:07:22,108 --> 00:07:23,736
Let's go find out.
69
00:07:35,021 --> 00:07:36,819
How far does this go?
70
00:07:36,890 --> 00:07:39,485
I don't know,
but this is as far as we go.
71
00:07:39,559 --> 00:07:40,959
End of the road.
72
00:07:44,864 --> 00:07:46,264
Now what?
73
00:07:47,934 --> 00:07:49,459
You had to ask.
74
00:08:00,213 --> 00:08:02,307
I'll turn into Jetray
and slow us down!
75
00:08:03,950 --> 00:08:05,282
You'll dent the roof!
76
00:08:12,692 --> 00:08:14,160
Plan "B"?
77
00:08:14,227 --> 00:08:16,219
I got one.
78
00:08:29,709 --> 00:08:30,904
Cool!
79
00:08:30,977 --> 00:08:33,913
Yeah, but that can't
be good for the suspension.
80
00:08:36,783 --> 00:08:37,842
The car won't fit.
81
00:08:37,917 --> 00:08:39,385
We'll have to go on foot.
82
00:08:39,452 --> 00:08:42,081
There must be another way.
83
00:08:42,155 --> 00:08:45,250
What, are you claustrophobic?
84
00:08:45,325 --> 00:08:47,123
I am so not
claustrophobic.
85
00:08:47,193 --> 00:08:49,719
I-I just can't stand being in tight,
close spaces, okay?
86
00:08:49,796 --> 00:08:51,355
You have a problem with that?!
87
00:08:51,431 --> 00:08:53,195
I'll go first.
88
00:09:00,006 --> 00:09:01,941
Dark.
89
00:09:02,008 --> 00:09:03,499
No problem.
90
00:09:05,178 --> 00:09:07,010
"TNT."
91
00:09:09,616 --> 00:09:11,278
What did you do that for?
92
00:09:13,086 --> 00:09:14,645
- Cut it out!
- You cut it out!
93
00:09:14,721 --> 00:09:16,053
The room's filled with dynamite!
94
00:09:16,122 --> 00:09:17,556
You almost blew us up!
95
00:09:17,624 --> 00:09:19,354
How was I supposed to know?
96
00:09:19,426 --> 00:09:20,359
I don't know.
97
00:09:20,427 --> 00:09:21,656
Reading?
98
00:09:21,728 --> 00:09:23,458
I'll handle the lighting.
99
00:09:28,501 --> 00:09:29,434
Move!
100
00:09:31,905 --> 00:09:33,430
Find some cover.
101
00:09:33,506 --> 00:09:34,940
I'll make some cover.
102
00:09:40,980 --> 00:09:42,380
There he goes!
103
00:09:42,916 --> 00:09:44,316
No, he doesn't!
104
00:09:47,420 --> 00:09:49,855
Big Chill!
105
00:09:52,258 --> 00:09:53,226
Aah!
106
00:09:59,165 --> 00:10:02,329
Cool down,
or I'll do it for you.
107
00:10:03,403 --> 00:10:07,602
As soon as you let me go,
I'm a-blowin' you up!
108
00:10:08,341 --> 00:10:10,674
Sure, you will.
109
00:10:10,743 --> 00:10:12,371
It's pos-- aah!
110
00:10:12,445 --> 00:10:13,435
Don't be afraid.
111
00:10:13,513 --> 00:10:14,776
It's still me.
112
00:10:14,848 --> 00:10:16,476
Not really helpin', sonny!
113
00:10:16,549 --> 00:10:19,212
You're still ugly as all
get-out!
114
00:10:19,285 --> 00:10:21,720
What's your name,
old-timer?
115
00:10:21,788 --> 00:10:23,154
Moldywarp!
116
00:10:23,223 --> 00:10:24,919
That's what your friends
call you?
117
00:10:24,991 --> 00:10:26,084
Friends?!
118
00:10:27,127 --> 00:10:28,652
I don't got no friends!
119
00:10:29,162 --> 00:10:31,188
You're the last of your
kind.
120
00:10:31,264 --> 00:10:32,994
No such luck!
121
00:10:33,066 --> 00:10:35,865
The Underworld is crawlin' with
folks like me.
122
00:10:35,935 --> 00:10:37,494
I just don't like 'em much!
123
00:10:37,570 --> 00:10:39,698
And they don't like me!
124
00:10:39,772 --> 00:10:41,001
You don't say.
125
00:10:41,074 --> 00:10:43,270
What are you doing with
all the explosives?
126
00:10:43,343 --> 00:10:45,403
Oh, I've been stealin' that stuff
127
00:10:45,478 --> 00:10:48,414
from the surface-dwellers
for years!
128
00:10:51,117 --> 00:10:53,086
Some of this looks
pretty old.
129
00:10:53,153 --> 00:10:54,644
It is!
130
00:10:54,721 --> 00:10:59,250
TNT, blastin' caps,
nitroglycerine!
131
00:10:59,325 --> 00:11:02,557
Primitive, but they sure get
the job done!
132
00:11:04,464 --> 00:11:06,899
What job is that?
133
00:11:06,966 --> 00:11:09,367
Protectin' my herd!
134
00:11:09,435 --> 00:11:11,666
Your herd?
135
00:11:11,738 --> 00:11:14,173
Yeah! The Pyroxovors!
136
00:11:14,240 --> 00:11:17,768
Real beauties, ain't they?
137
00:11:17,844 --> 00:11:19,403
They tried to eat my
hand.
138
00:11:19,479 --> 00:11:21,414
You shouldn't
let 'em do that.
139
00:11:21,481 --> 00:11:22,540
Uh-huh.
140
00:11:22,615 --> 00:11:23,742
He doesn't know anything.
141
00:11:23,816 --> 00:11:24,647
We should ditch.
142
00:11:24,717 --> 00:11:26,982
I heard you!
143
00:11:27,053 --> 00:11:30,285
Why were you throwing
rocks at us, Moldywarp?
144
00:11:30,356 --> 00:11:32,382
I couldn't get to my
explosives.
145
00:11:32,458 --> 00:11:35,758
That's what I mostly use
on the other fella!
146
00:11:35,828 --> 00:11:37,956
What other fella?
147
00:11:38,031 --> 00:11:39,431
The claim jumper!
148
00:11:39,499 --> 00:11:41,127
Don't you know nothin'?!
149
00:11:41,201 --> 00:11:43,193
No, not so far.
150
00:11:47,840 --> 00:11:50,105
No wonder the Pyroxovors came to
the surface.
151
00:11:50,176 --> 00:11:51,838
It's like a furnace down here.
152
00:11:51,911 --> 00:11:53,345
Is it always this hot?
153
00:11:53,413 --> 00:11:54,642
No!
154
00:11:54,714 --> 00:11:56,615
That's what I've been
tryin' to fix.
155
00:11:56,683 --> 00:12:00,313
It's only been hot since all
that magma started seepin' up.
156
00:12:00,386 --> 00:12:02,378
Magma?
157
00:12:09,996 --> 00:12:11,726
Whoa.
158
00:12:15,668 --> 00:12:19,867
Who dares intrude
on the lair of the -- oh,
159
00:12:19,939 --> 00:12:21,703
not you again!
160
00:12:21,774 --> 00:12:24,437
Ah! So you do know him!
161
00:12:24,510 --> 00:12:25,773
Volcanus?
162
00:12:25,845 --> 00:12:27,473
Yeah, we know him.
163
00:12:27,547 --> 00:12:28,947
We don't like him, though.
164
00:12:29,015 --> 00:12:30,950
The feeling is mutual.
165
00:12:31,017 --> 00:12:32,417
Destroy them!
166
00:12:37,557 --> 00:12:38,388
Come on.
167
00:12:38,458 --> 00:12:40,188
We hammered these
losers last time.
168
00:12:40,260 --> 00:12:41,785
Is that all you got?!
169
00:13:00,713 --> 00:13:03,683
You had to ask.
170
00:13:06,486 --> 00:13:07,351
Wait. Whoa, whoa, whoa.
171
00:13:07,420 --> 00:13:09,446
We didn't even know you were
here, okay?
172
00:13:09,522 --> 00:13:11,889
And, by the way,
why are you here?
173
00:13:11,958 --> 00:13:14,826
Remember all that Taedenite
that I took off of you?
174
00:13:14,894 --> 00:13:16,920
Yeah. I remember.
175
00:13:16,996 --> 00:13:19,363
Well, it was worth
a fortune.
176
00:13:19,432 --> 00:13:22,300
And you'll be glad to know
I spent it wisely.
177
00:13:22,368 --> 00:13:24,997
See, this is my planet now.
178
00:13:25,071 --> 00:13:28,235
I filed a claim, paid the fees,
the whole bit.
179
00:13:28,308 --> 00:13:30,174
Completely legal.
180
00:13:30,243 --> 00:13:31,472
What does that mean --
181
00:13:31,544 --> 00:13:33,479
"Planetary renovation permit"?
182
00:13:33,546 --> 00:13:35,276
Exactly what it says!
183
00:13:35,348 --> 00:13:37,180
I get to change the atmosphere,
184
00:13:37,250 --> 00:13:40,049
the terrain,
the oceans any way I want.
185
00:13:40,586 --> 00:13:42,748
That's what the bomb's for!
186
00:13:43,089 --> 00:13:45,024
Yep!
I drop it down the shaft,
187
00:13:45,091 --> 00:13:47,583
it explodes in the magma
at the center of the Earth,
188
00:13:47,660 --> 00:13:50,687
and before you know it, I have
all the comforts of home.
189
00:13:50,763 --> 00:13:52,163
Wait. Home?
190
00:13:52,231 --> 00:13:55,429
Where you come from,
on a cool day, it's 850 degrees.
191
00:13:56,169 --> 00:13:57,034
Uh-huh.
192
00:13:59,072 --> 00:14:01,064
You thought I was crazy!
193
00:14:01,140 --> 00:14:02,836
You can't do that!
194
00:14:02,909 --> 00:14:04,172
Of course I can!
195
00:14:04,243 --> 00:14:05,370
Watch.
196
00:14:08,614 --> 00:14:10,412
You handle the runts and
the robots.
197
00:14:10,483 --> 00:14:12,679
I'll stop Volcanus.
198
00:14:22,161 --> 00:14:23,220
Yee-haw!
199
00:14:23,296 --> 00:14:25,492
I was hopin' we'd get to some
fightin'!
200
00:14:42,315 --> 00:14:44,841
Somebody do
something about her!
201
00:14:51,424 --> 00:14:52,551
Harsh.
202
00:14:52,625 --> 00:14:54,787
I blows 'em up all the time.
203
00:14:56,329 --> 00:14:57,991
I think they likes it.
204
00:15:20,586 --> 00:15:22,714
It's hero time, tin man!
205
00:15:24,791 --> 00:15:26,657
Maybe my watch is fast.
206
00:15:35,735 --> 00:15:38,637
Ben, what are you waiting for?!
207
00:15:39,005 --> 00:15:40,633
Maybe it's the heat!
208
00:15:40,706 --> 00:15:41,537
Whoa!
209
00:15:41,607 --> 00:15:43,633
Maybe you're doing it wrong!
210
00:15:43,709 --> 00:15:45,075
Aah!
211
00:15:59,058 --> 00:16:01,118
Now get that varmint!
212
00:16:09,068 --> 00:16:10,559
Spidermonkey!
213
00:16:18,811 --> 00:16:19,938
Huh?!
214
00:16:22,148 --> 00:16:23,844
Stop the countdown.
215
00:16:23,916 --> 00:16:24,906
Make me!
216
00:16:29,655 --> 00:16:31,556
Stay put, will you?!
217
00:16:55,848 --> 00:16:56,781
Ugh!
218
00:16:58,985 --> 00:16:59,850
I'm stuck!
219
00:16:59,919 --> 00:17:02,115
I know.
I stuck you.
220
00:17:04,957 --> 00:17:07,119
Now...stop the countdown.
221
00:17:11,931 --> 00:17:14,423
I said stop it, not speed it up!
222
00:17:14,500 --> 00:17:15,991
My mistake.
223
00:17:16,302 --> 00:17:17,964
When that bomb goes off,
224
00:17:18,037 --> 00:17:20,472
the magma will come right up
into this chamber.
225
00:17:20,540 --> 00:17:21,906
It'll kill you, too!
226
00:17:21,974 --> 00:17:24,068
Are you crazy?!
227
00:17:24,143 --> 00:17:26,305
That would be crazy.
228
00:17:49,535 --> 00:17:51,231
That doesn't look good.
229
00:17:53,606 --> 00:17:55,234
Ben, what are you doing?!
230
00:17:55,308 --> 00:17:57,868
I can grab the bomb
when it drops.
231
00:18:00,313 --> 00:18:02,077
Spidermonkey isn't
strong enough to
232
00:18:02,148 --> 00:18:03,707
catch something that heavy!
233
00:18:03,783 --> 00:18:06,810
No, but I know
someone who is.
234
00:18:19,498 --> 00:18:21,126
Humongousaur!
235
00:18:23,536 --> 00:18:24,731
Ugh!
236
00:18:24,804 --> 00:18:26,636
I really have to get that fixed.
237
00:18:33,779 --> 00:18:37,011
Ben, if that bomb
reaches the Earth's core...
238
00:18:37,083 --> 00:18:38,551
We're toast.
239
00:18:38,618 --> 00:18:39,881
I'm on it!
240
00:19:36,442 --> 00:19:37,432
Well?
241
00:19:37,710 --> 00:19:39,303
We're still here,
aren't we?
242
00:19:39,378 --> 00:19:41,779
So, then...
everything's okay?
243
00:19:41,847 --> 00:19:44,146
Abso-- wait.
244
00:19:44,216 --> 00:19:45,775
Where's Moldywarp?
245
00:19:54,226 --> 00:19:56,593
Um, what's with the timers?
246
00:19:56,662 --> 00:19:59,826
I figure what's to keep
Volcanus from comin' back
247
00:19:59,899 --> 00:20:03,028
and droppin' another bomb down
the shaft, huh?
248
00:20:03,102 --> 00:20:06,129
After all, he did fill out
the paperwork.
249
00:20:56,922 --> 00:20:58,015
I love it.
250
00:20:58,090 --> 00:21:00,753
Volcanus spent a fortune on
filing fees
251
00:21:00,826 --> 00:21:02,795
and got nothing in return.
252
00:21:02,862 --> 00:21:04,194
And we saved Earth
253
00:21:04,263 --> 00:21:06,289
from being turned into a giant
hot plate.
254
00:21:06,365 --> 00:21:07,594
Now all we have to do
255
00:21:07,666 --> 00:21:10,135
is get the Pyroxovors back
underground.
256
00:21:10,202 --> 00:21:11,898
I'll handle that!
257
00:21:11,971 --> 00:21:16,136
First, what say we celebrate
with a nice supper?
258
00:21:16,208 --> 00:21:17,176
Supper?
259
00:21:17,243 --> 00:21:20,008
Yes, sirree, bob!
260
00:21:20,346 --> 00:21:22,474
This looks like a plump one!
261
00:21:24,049 --> 00:21:25,642
You eat them?
262
00:21:26,886 --> 00:21:28,377
'Course I eats 'em!
263
00:21:28,454 --> 00:21:29,922
They're my herd!
264
00:21:29,989 --> 00:21:33,551
Now, who wants barbecue?!
265
00:21:33,626 --> 00:21:34,992
Ew!
266
00:21:35,060 --> 00:21:36,119
Now that you mention it,
267
00:21:36,195 --> 00:21:38,289
I haven't had anything all day.
268
00:21:38,364 --> 00:21:39,957
Ow!
What?
16939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.